14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

aikatu. "Aika, aikatu (G-goi), mencionar" JMB At. v. aipatu, aitatu.<br />

haikatu (Dv, H, A). Levantar(se). "Se lever" Dv. "Haika zaite, levantaos" A. v. jaiki. Eta xakur gaixoa<br />

joan zen firurikan, ardi bat hemen haika, bertze bat hantxet erdi ausik, mendi guzia bere saingaz bethetzen zuela<br />

eta inharrosten. "Faisant se lever ici une brebis, en mordillant une autre là-bas". Barb Leg 149. Saheskatzen<br />

gituztenek 30, 40, 50 metraren goratasuna dakarte; bazterxago dira goitiago aikatzen direnak. JE Ber 42. Ile<br />

beltz azkar batzu kopetatik goiti zut aikatzen zaizkona. Ib. 45. Berehala, gero, dantzak aikatzen zituen bere sail<br />

berrirat. Ib. 94. v. tbn. Lf GH 1930, 314.<br />

Etim. Formado a partir de (h)aika, imperativo de jaiki.<br />

haikatze. Acción de levantarse. Hastapeneko erortze xarrak maiz aikatze nekea. JE Bur 209. Beharrik<br />

Jainkoaren eskuak zapatzen zun bere [uhinaren] aikatze sorjesean! JE Ber 79.<br />

aiketa. v. harik eta.<br />

aiki. "(L-ain), probablemente. Etorriko da aiki, vendrá probablemente" A. v. eiki.<br />

ahiki. 1. "(Hb), plat de bouillie" Lh.<br />

2. "Marmelade" T-L.<br />

aikintze, ainkitze, ainkintze. Ojalá. Cf. las formas votivas del tipo aikina, aikintzeizü, "plût à Dieu que nous<br />

fussions", etc. (Gèze 95). Eraman die (gizon kolpatua) mousde Laffite-en eritegiala. Aikintze jeiki dadin<br />

laster! Herr 26-5-1960 (ap. DRA). Ainkitze ildoa phika dezala. Herr 14-9-1961 (ap. DRA). Añkintze lüzaz (jaun<br />

erretor berria), Jinko maitiak plazer dialarik. Herr 14-12-1961 (ap. DRA).<br />

1 aiko (V-ple-arr ap. A). "2.º (V-ple-arr), interj. que vale por el latino ecce y el italiano ecco: 'he aquí, he ahí,<br />

he allí'. Aikotarrak son llamados los habitantes de aquella comarca de Bizkaia en que se usa con profusión esta<br />

palabra, los de la antigua merindad de Maruri; [...] 3.º (V-arr), mira, atiende (tuteando)" A. Aiko (ona emen)<br />

Peru Zeberio, esan eban Peru ikusitakoan. A Ezale 1897, 19b. Egin eban zenbaketea, eta aiko! Aita Gureak<br />

daukazan berba beste ardi, ez geiago ez gitxiago, eukazan Erramonek. Bilbao IpuiB 74. Aiko! Begiratu: an<br />

txakur bat doa bakarrik, jaberik gabe! Erkiag BatB 57. v. tbn. Ezale 1897, 327n.<br />

2 aiko. "(V-gip), zoquete, lerdo" A.<br />

3 aiko. Queja. Ta beren aikoak (kejak) eramankizun onez aditu bear ditugu. Elizdo EEs 1929, 179.<br />

aiko. v. ahaiko.<br />

aikoan (ines.). Al instante. Lourdesko uretan sartu zanean aikoan apetitua be senti eban ta barriztatuta<br />

geratu zan. EgutAr 23-11-1959 (ap. DRA).<br />

aikolo-maikolo. "(V-m), indeciso" A.<br />

aiko-maiko (V-ger-m ap. A). I (Sust.). 1. "Indecisión, indeterminación" A. Mutillak, idaztija aiko-maiko<br />

barik emon eutson. Karmengo Amaren Egutegia 1956, 65 (ap. DRA). Bakandereak, Markolberen aiko-maiko<br />

bako berbaikereaz arrittuta, ba-dagitso: [...]. Otx 125.<br />

2. "(V-ger-m), excusa, pretexto" A. Ta bi librakin an dijoa [astoa] / Nausiari bekaña aloztuz... / Gezur-eztul<br />

eta urgun erruz... / Aiko-maiko naiko! "Todo son excusas". JKort EuskOl II 30.<br />

3. Aspaviento. Orduban, didar ta beso-erabilte ta aiko-maiko andijak egiñik, zabaldu dau asko<br />

gudamutillen arteko utsunia. Kk Ab I 94. Ondo neurtu, orratio, aren aurrean jaulkitako itza. Ez aikomaikoetan<br />

eupada arrorik jaurti. TAg Uzt 35.<br />

II (Adj.). "(V-ger), indeciso, irresoluto" A.<br />

- AIKO-MAIKOAN. "Aiko-maikoan (V-m), en pamplinas" A. Au beti aiko-maikoan. Zam Man 1. Askotan<br />

esaten da, ez asmo txarragaz, baiña bai 'aiku-maikuan', laster Rusiatik urten dauan komunismuaren edo USA-tik<br />

datorren kapitalismuaren menpean jausi bear dogula. EgutAr 26-10-1963 (ap. DRA).<br />

- AIKO-MAIKO HASI. Empezar a poner excusas. Otorduan, deituei bere morroia igorri zien etortzeko<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

479

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!