14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

2 aiera. "Aqualis, urtokia, aiera, eskuak garbitzeko urtokia" Urt II 228.<br />

aiera. v. adiera.<br />

aiera. Figura en Harriet por error: "Aiera (G), indisposition, mal, souffrance, non eztuen ajeren bat". v. aje.<br />

aiherdun. "Ganoso, gogotia, gogoduna [...], aiertia, aierduna" Lar. v. aiherti.<br />

aiherga. "Aiyerga, indiferente" A Apend.<br />

aihergabe. Indiferente. Adierazpen aihergabe batetik, eskema baten heinean sortu daitezkeen ondoren<br />

guziak ateratzen dituen iduri zertugabea. "Proposición indiferente". MEIG IX 124 (en colab. con NEtx).<br />

aihergatasun. "Aiergatasun, indiferencia" A Apend.<br />

aihergo. Aversión, odio. Beharrik artzaina ez dute osoegi plantatu; ez da urgulutsua, omore ona badu, ez<br />

du aihergorik. Herr 9-6-1960 (ap. DRA).<br />

aieri. v. aiari.<br />

aiheri. "Propenso, jarkitua, griñatua [...], aieria, aiertia" Lar. v. aiherti.<br />

aieriaka. v. aiariaka.<br />

aiherkera. Enemistad. Eztiogula arerioari bere etsaitasuna edo aierkera edoski ta eragin bear, baizik bere<br />

anaitasuna, anaitasunik digun artan. SMitx Unam XXI.<br />

aiherkeria. "Aiherkeri, ambición" A Morf 68.<br />

aiherkoki (Sal ap. A; ZMoso 71). "Aierkoki (Sal), rencilloso, pendenciero" A.<br />

aiherkor (Dv, A). "(He), porté à la vindication, susceptible" Dv. "Vengativo" A. Karitatea ez da minkor, ez<br />

da aiherkor. Egunaria 8-2-1959 (ap. DRA).<br />

aiherkun. v. aiherkune.<br />

aiherkunde (L, B, BN; SP, Lar, Lecl, Izt 17v, VocBN, Dv, H, VocB), aiherkunte (Gèze), aiharkunde (Lander<br />

ap. DRA), aiharkunte (S). Ref.: A (aierkunde, aiharkünte); Izeta BHizt2. 1. Odio, rencor, aversión; deseo de<br />

venganza. "Appétit de vengeance" SP. "Aversion" Lecl. "2.º Venganza; 3.º rencor. Aierkundean zagon (B),<br />

estaba ardiendo de venganza (odio). Aierkundez bidea hetsi dio (Lc), de venganza le ha cerrado el camino" A.<br />

"Aiharkünte (S), deseo mezclado de temor" Ib. "Aiharkunde, deseo vehemente de hacer daño, animosidad (AN,<br />

L; Lander)" DRA. v. aiherkune.<br />

Tr. Documentado en textos septentrionales y en A. Irigaray. Hay también un ej. de Eguzkitza (v. infra (2)). En<br />

DFrec hay dos ejs.<br />

Eta zerere aiherkunde ahal bailukeite gure kontrasték gure kontra. Lç Ins F 7v. Elkhargana erakusten dute<br />

aiherkundea. EZ Man I 54. O gaixto eta trunpador, aiherkundez bethea! Ib. 55. Ingurutik khasa zazu spiritu<br />

herrosa, / Deskarga eztiezadan aiherkunde hirosa. EZ Man II 37. Faltari bai, baiña faltaren iabeari herrarik eta<br />

aiherkunderik eduki gabe. Ax 278 (V 186). Errozu aierkunde eta mesprezio saindu batekin: Oha; aparta adi,<br />

Suge madarikatua. He Gudu 139. Sentitzen dituen aierkundeak eta mesprezioak heldu zaizkola bere malezia<br />

propialetik. Ib. 230. Asekeria, alferkeria, kolera, aiherkundea eta zikhinkeria. "L'envie". Arch Gram 25. Eta<br />

othoitzean iartzen zaretenean, baldin zerbait aiherkunde baduzue norbaitentzat, barkha diozozue. HeH Mc 11,<br />

25 (Lç deus baduzue nehoren kontra, He baldin deusik nihoren kontra baduzue, Dv norbaiten kontra<br />

balinbaduzue zerbait). Bakea zuen maite, etzen behar aiherkunderik etsaientzat ere. Hb Egia 83. Ifernuko<br />

izpiritu gaixtoek badute aiherkunde edo malezia handia giristino guzientzat. Jnn SBi 126. Mariaren eretzeko<br />

bethi orok ükhen die debrüzko aiherkünte bat. Ip Hil 164. Aiherkunderik gabe, nahi baduzu gero harekin<br />

adixkide bizi, erlisioneak erakasten duen bezala, biba zu! HU Zez 86s. Sainduek ez dezakete ukan aiherkunderik.<br />

JE Bur 72. Zalekeri edo aierkunde guziak alde bat gelditzen direla (Quijote IX). AIr RIEV 1928, 604. Eta<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

474

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!