14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

esan bearko. Aierra, etxeramon zalea, minkorra... Erkiag BatB 164.<br />

III (Tema nudo; uso adv.). En contra. Behereko zolan mamitsuago eskuara, damurik itsuago; ez ohartua,<br />

zenbat etsai dituen aiher. HU Aurp 215. Ez griña batere nor duzun alde edo aiher. Leon Imit II 2, 1. Ori dala-ta<br />

gizona gizarterako aier eta makur dago; irrits edo lera ori bere-berea dau. Eguzk GizAuz 111.<br />

(Precedido de gen.). Entzuten nitun, ez erditaraiño ta gutiagorik ere, ez, naita elkarren aier zetozela.<br />

"Contradicentes". Or Aitork 206.<br />

(Precedido de dat.). Egizko zorionari aier egoteko, erriari begiak itxitzen dizkiona, zori gaiztoko! Goen Y<br />

1934, 184. Batean, apezen eskoleri ezin aiherrago zagon. Lf in JE Bur (ed. 1980), 13.<br />

Esperando. Mauleko presondegiaren atheari zagon Herio beltza, sega bizkarrean, norbaiti aiher. Lf<br />

Murtuts 47.<br />

- AIHER-AIHERRIK. Deseoso. Aier aierrik niagon mundu bazter batean gorderik, Eliasen antzera, urrundik<br />

bederen nere azken-urteok emateko. Or QA 186.<br />

- AIHER IZAN. Tr. Documentado sobre todo en textos septentrionales. En la tradición meridional lo utiliza<br />

Lardizabal (en la acepción de 'odiar') y posteriormente autores del s. XX (Anabitarte, Lizardi, Orixe, Aresti y<br />

Villasante).<br />

A) (Intrans.). a) (L, B, BN, Sal, S ap. A; Lar, VocBN, Dv, H). Inclinarse, tener propensión. "Ongira izan zaite<br />

aiher eta ez gaizkira, ayez de l'émulation pour le bien et non pour le mal. Gaizkira zare aiher, votre inclination<br />

est vers le mal" Dv.<br />

(Con part. vbal.). Desear, querer. Portu itsas adar zuen bati ohart zekizkion, hartara, egin albalute, unzia<br />

egotzi aiher ziraden. "Ils délibèrent jeter le navire". Lç Act 27, 39 (Dv asmu baitzuten [...] untziaren<br />

erorraraztea). Skribatu darokat Elizari: baina haien artean lehen izan aiher denak, Diotrephesek, ez giaitik<br />

rezebitzen. "Diotrephes, qui aime d'être le premier". Lç 3 Io 9 (Dv horkoen gainean buruzagitasuna erabili nahi<br />

duenak).<br />

(Con sintagma con suf. -t(z)era(t)). Estar dispuesto (a); disponerse (a). "Aiher naiz jotzera, je suis tenté de le<br />

frapper" Dv (s.v. aiher). "Aiher izatea, être en humeur. Aiher natzaik buruaren haustera, je suis en<br />

humeur de te casser la tête" Ib. "Aiher naiz erratera, je suis sur le point de dire" H. Aiher ziraden bada haren<br />

hatzamaitera, baina populuaren beldur ziraden. "Ils tâchèrent à l'empoigner". Lç Mc 12, 12 (TB enseiatu ziren<br />

haren harzera, HeH bilha zabiltzan; v. tbn. aiher ziraden en el mismo contexto en Lç Lc 20, 19). Tristeziarekiñ<br />

eta dolamenekiñ minzo dire bere eziñberzeaz, eta aiher litezke jatera ere, zillegi balitzaie. He Phil 26. Desira<br />

handi bat hartu izan zuen hark bezala egiteko, bere konfesorak debekatu zuen arren; eta aier zen hura ez<br />

obeditzerat pontu horren gainean. Ib. 15 (SP 15 aiertzen zen haren ez obeditzera).<br />

(Con dat.). Tener afición, inclinarse (a); gustar. Zeren eztiari, nola baita gozo, eta izena duen bezala, ezti,<br />

anhitz baitarraika, eta baitzaika aiher. Ax 35 (V 21). Hunelako han sorthu zen, / Huni ninzaion aiher. (Interpr?).<br />

Hm 57. Eskoletako gizon gazter zen gehienik aiher; hek nahi zituen bide txarretarik athera eta bide onean<br />

ezarri. Laph 80. Gure sineste sainduari edo girixtino eginbideri aiher zirenek haren eremuetan, segura zuten,<br />

eta zalu gero... berenen aditzea! HU Aurp 113. Heien ebaslez eta / xahutzailez leher / Lehengo jabeeri / dire orai<br />

aiher. Zby RIEV 1908, 768. Entzun baitzuen zein eder, / Zein aberatsa zen Grazi, / Haren dohaineri aiher /<br />

Preso zuen har arazi. Ib. 418. Aritzak, eundaka, / aier zaizkio goiari, / argi-lênenkia / egarri baitute. Ldi BB<br />

108.<br />

"Eritarzun bat aiher ziozu (Sc), una enfermedad la persigue" A. Aitzin-paretatik hitz larri batzuek<br />

iragartzen daukute, han moldatu adailuari sua ezin ditakela aiher. JE Ber 83. Delako herstura emaztekiari da<br />

gehienik aiher, zainak nausitzen zaizkonean. JE Med 66. Haur ttipier da gehienik aiher gaitza [paralesia]. Ib.<br />

104. Bi mikrobio-motak bizkitartean familia berekoak direla: behiari aiher den mikrobioa lot ditakela gizonari,<br />

gizonarena aldiz behiari, nahiz nekezago. Ib. 111.<br />

Ogi hasiari ganibeta aiher. Zerb GH 1936, 310.<br />

(Con sintagma con suf. -t(z)eko). Estar dispuesto (a); ser capaz (de). "Aiher (adj.), capable de, désireux de,<br />

tenté de. [...] Ez da holako gauzaren egiteko aiher, il n'est pas capable (en état) de faire une pareille chose" Dv.<br />

"Semea etzait eldu illunduta etxera eta aier naiz ateak esteko (B), [...] y soy capaz de cerrar las puertas" A.<br />

"Aiher niz emaiteko ukhomilo bat (BN-baig), estoy dispuesto a dar un puñetazo" Ib. Ez banio behatzen<br />

Jainkoari, eta ez banu dudan errespektua Josaphat Judako erregeren alderat, aiher nainte ez zuri behatzeko. Lg<br />

I 368. Zoazi zu halako baten etxetik kentzera! Aiher dire zer nahi errateko eta egiteko! HU Zez 34. Ez dezakete<br />

iraun; alta uste zuten, eta aiher dire oraino ere uste ukaiteko. Ib. 92. Bat ez baita [...] apezaren salatzeko aiher<br />

litakenik, bretonez mintzatu dela. Ib. 124. Aiher zela Gobernamendua gerla bilatzalen gaztigatzeko. Ib. 209.<br />

Bazirela, han hemenka bederen, arima batzu sakrifizio handienen egiteko aiher (kapaz) zirenak. Lf CEEN 1973,<br />

130.<br />

"Orotako aiher da, il est capable de tout" Lf Gram 298.<br />

(Precedido de gen.). Konstantino berriz kristaukidearen aier zan (inclinado al cristianismo). J.M. Tolosa<br />

EEs 1913, 208.<br />

Aiher ziren bihotzetikan etsai etoiak, nireak. Arti MaldanB 206.<br />

b) (Ae ap. A Apend; O VocPo, SP, H), AIHAR IZAN. (Con dativo). Aborrecer, odiar, desear mal. "Aiher izatea<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

472

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!