14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

bertsolaririk osona. // Egun ordea agorrik zaude, ai, ezin-beste estutan / herri gainera hainbeste ur on ixur<br />

ondoan burrustan. Xa Odol 311.<br />

Etim. Relacionado ya por J. Saroïhandy RIEV 1913, 477s., con gasc. agor, arag. agüerro 'otoño'. Se trata de<br />

términos pirenaicos, cuya significación, según Rohlfs 55 (v. tbn. agorril 'agosto' y 'septiembre', infra) ha debido<br />

de ser fijada tarde: "Autrefois elles [ces formes] ont dû désigner simplement l'époque de l'année où la sécheresse<br />

commence à se faire sentir, cf. en Ariège ourrado 'mois d'août". De origen no latino.<br />

agorande (Sb-Urq, Lar H). "Agorandea, inflatio" Sb-Urq. "Hinchazón, soberbia, orgullo" Lar.<br />

hagorandu (L, BN-baig ap. A; SP, Sb-Urq, Dv, H), hagoandu (Dv). Afligir. "Hagorandua, qui est aux abois,<br />

agonisant. [...] Leku batean gaude hagorandurik [Ps 83, 26]" SP. "Hagorandua, [...] lánguido, languissant" Sb-<br />

Urq. "1. être en suspens, dans l'attente et l'anxiété [...]; 2. être dans l'affliction, la souffrance, l'angoisse [...];<br />

défaillir, être épuisé de forces" H, que cita a EZ y Lg. "Torturar, afligir" A. Cf. hagoatu.<br />

Tr. Documentado sólo autores septentrionales no suletinos.<br />

Eztukete ene penek bada noizbait mugarik, / Hemen egon beharko dut bethi hagorandurik. EZ Man I 100.<br />

Karzela izigarrian / daude hagorandurik, / bere libratzeko ezin / daditela obrarik. EZ Noel 132. Hunen<br />

absenziak guztiz / Ninduen hagorandu: / Ikhusteak berriz darot / Bihotza alegeratu. Ib. 79. Zer progotxu duzu<br />

berdin / ene hagorantzeaz / eta ene bekhatua / herioz punitzeaz. EZ Eliç 304. Iauna ene arima da / munduan<br />

hagorantzen, / eta ene salbatzera / noiz ethorriko zaren. Ib. 230. Hagorandua naiz, mundu huntan presondegi<br />

beltz batean bezala gaitzez kargatua. Ch III 21, 4 (SP ondikozko, Mst miserable). Haiñ gare flakoak eta<br />

hagoranduak non bizia ere nekhagarria baitzaiku. Ch I 18, 6. Ikhusatzu batzu herraz, inbidiaz eta koleraz furian<br />

jarriak [...]: berzeak hagoranduak, gogoetatsu eta khexu billakatuak. He Phil 68s. [Gure arima] unhatua izanez,<br />

hagorandua eta tontotua dagoela. Ib. 506. Guzia hagorandua, hirur egun hetan yan eta edan gabea. Lg I 292.<br />

Baliatu ziren gerlako imintzione guziez yazartekotzat armatua etzen populu hagorandu bati: erori ziren, betbetan,<br />

yuduen gainerat. Ib. 138. Egin zuen penitentziarik dorpheena, [...] hagorandua izaterainokoan bere<br />

gorphutzean. Ib. 308. [Salbatzaillea] hagorandua zela, eta bere indar guziez hurren gabetua. Lg II 277.<br />

Mortifikazionez hagorandu zuten haren gorphutz herbala. Lg (ap. H). Zure bihotz adoragarria nere bekhatuez<br />

kargaturik izan dela heriotzeraino hagorandua. Dh 82. Jesus Jainko ona, agertzen natzaitzu bihotz hagorandu<br />

batekin. Dv LEd 276. Etxola txar harren aldetik iragaitean, sumatu auhenez zagola norbeit haren barnetik [...].<br />

Aurkhitu zuen Franzizko gaizoa, hantxet zagola hagorandua. Prop 1895, 181. Bizirik hil, hilik bizi, o bizi<br />

hilgarria! / Hagorandua dolorez, ene hiragarria! / Ezin konplitu desirez / Hiltzen naiz ezin hilez. Kantika<br />

Espiritualak (ap. DRA).<br />

agoranduro (Lar H). "Hinchadamente, soberbiamente, goitiro, agoranduro" Lar.<br />

hagorantza. Aflicción. Eta sukharrak arrats guziez indar berriak hartuz, egun gutirik barnean ahitu ta<br />

hagorantzan ezarri zuen. Birjin 584. Frantxisa on zelakotz ginduen galdetu, / hark gure Burijesak ditu ondoratu<br />

/ zori gaiztoz da libro angeles arrantza / ordutik da hasi gure hagorantza (1790). BertsZB 149.<br />

agoratu. v. ahoratu.<br />

agordient. v. aguardient(e).<br />

agordura (Hb ap. Lh), agortura (SP). Sequedad. "Agortura, sèchement, enjucamiento" SP. "Sécheresse" Lh.<br />

agorgailu. Esterilizante, anticonceptivo. Horra zertako kondenatu eta gaitzetsi behar diren, haurrik ez<br />

pizteko matrikula eta agorgailuak. Herr 16-3-1961 (ap. DRA).<br />

agorge. "Gorga, comida de las aves de cetrería, es voz contraída del Bascuence agorgea, que significa lo mismo;<br />

aunque hoy se llama agorge, en muchas partes, a aquella comida con que ceban por fuera y a la mano a los<br />

capones y otras aves. Y agorgea quiere decir sin sequedad, cual ha de ser aquella comida" Lar.<br />

agorient. v. aguardient(e).<br />

hagorikatu. "(L-ain), oprimir. Goseak hagorikatua dago, está muerto de hambre" A. v. hagorandu.<br />

agorkabe. Inagotable. v. EZIN AGORTUZKO. [Espiritu Santua da] Aitta ta Semea bezin ona, ta<br />

ondasuntsua, ondasun guzien itturburu agorkabea. Inza Azalp 84.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

419

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!