14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

agerrian, à la vue de son pays" H. Eta oraiño bere herriko agerrian, komarketan eta terminoetan denean,<br />

maiz behatzen du gibelat, [...] lurrak bistatik galduz gero. Ax 107 (V 71).<br />

2. "Publicidad, lugar descubierto, frecuentado, agerria [...]. Lat., locus patens" Lar.<br />

3. "Agerriak (PGarm), criée, ban" Lh.<br />

III (Adv.). (Dv (que cita a LE), H). Públicamente, a la vista; abiertamente. Agérri bizi zeláik / tratatu zúte<br />

gaizkí: / Orái altxatzen deláik, / eztúgu itén obekí. LE Kop 144. Aita Antonio [...] meza berrian akonpañatuzué<br />

errebestitzean Ama Birjinak agérri. LE Orden 36. Orduan Jesusek erran zioten agerri. LE (ap. Dv).<br />

- AGERRIAN (AN-erro ap. A; SP, Urt, Lar, HeH Voc, Dv (que cita a LE)). Manifiestamente, al descubierto; en<br />

público. "Agerrian egiñikáko obrak" Urt I 113. "Descubiertamente", "expresamente", "(en) público", "(a las)<br />

claras" Lar. "(En tal, con tanta) publicidad, ain agerrian" Ib. Hire elemosiná sekretuan denzat: eta eure Aita<br />

sekretuan dakusanak, rendaturen drauk agerrian. Lç Mt 6, 4 (TB agerian, Samper publikoan). Konzientzia onak<br />

agerrian eta iendartean ibili nahi du. Ax 436 (V 284). Munduaren akhabanzan Jesu-Kristo agerrian jautsiko<br />

dela Zerutik gizon eta emazteki guzien jujatzera. CatLav 89 (V 52). Anzinako legean Jainkoak bere hitzez<br />

agerrian agindu zuan. Ub 187s. Noizbait bukatu-beharra da agerrian dagoan Mundu hau. Ib. 136s. [Ordenako<br />

Sakramentua da] Eleizakizunen bat agerrian egiteko podorea. Ib. 219. Bere glórian Jangoikóa / agerrían ikustéa<br />

/ dá dezakéna gogóa / bai áse bete betéa. LE Kop 176. Bera ere igán ze festa-egunerá ez agérrian, baizik<br />

estalian bekála. LE Io 7, 10. Salan argia piztuta utzirik, eta vodka-botila agerrean mahai-gainean, goiti joan<br />

zen. Mde HaurB 15. Bilbok izan dituen eta orain ere dituen oinarriak agerrian, begien aurrean, dauzkagu.<br />

MEIG VIII 55.<br />

(Con reduplicación intensiva). "Gore iriko etseak banak ager-agerrean [sic, por -ian] daude ta besteak<br />

ozkumean edo altxabean daude (R)" A (s.v. ager).<br />

(Precedido de gen.). "Bertzeren agerrian, à la vue d'autrui" SP. Bertzeren agerrian iendek ikhusten dutela,<br />

gaizki bizitzen denak [...], beha daudenak, hiltzeintu, kaltiar errendatzeintu. Ax 566 (V 362). Edaten jarraiki<br />

zen, edonoren agerrean. Mde HaurB 13. Baina haurra ez bazen ere gizonaren agerrean biluztera ausartzen,<br />

bihurtu gabe uzten zuen laztan zezan. Ib. 62.<br />

- AGERRIAN IZAN. (Con aux. en 3.ª pers. sing.). Estar claro, estar a la vista, ser indudable. Zuzaz bertzerik /<br />

nehor maiterik / eztudalarik herrian, / zu bezain gorrik, / ez hain gogorrik / eztudala d'agerrian. 'Il est en vue, à<br />

découvert'. O Po 11.<br />

- AGERRI IZAN. Ser manifiesto, ser patente, verse. Según el editor, tbn. se encuentra en la Doctrina de<br />

Lizarraga de Elcano. Iauna, itsasoan dire zure obrak agerri. EZ Man II 144. Elizak badia Bürüzagi inbisible,<br />

edo agerri ezten bat? CatLan 52. Berbatik ezagun da / gizonaren griña, / agerri da zerala / euskaldun tint piña.<br />

Izt Po 72 (tal vez errata por ageri). Non dira heien erdian agerri ziren zer nahi kolorezko bandera hek? (Cantar<br />

de Altabizkar). Michel LPB 238.<br />

- AGERRIKO (Dv). Patente, manifiesto, público. Kanpoko edo agerriko obedienziaz. CatLav 96 (V 55).<br />

Agerriko bekatuak (375). 'Los pecados públicos'. LE-Ir.<br />

- AGERRIRA. A la vista, a la presencia. Deskubritu zen gisa berian, edo agerriara erkin zen xatsa. Hual Mt<br />

13, 26. Burdin-gider batek goiti ta beheiti derabil ponpa bat, urhotx garbia lurpetik ausarkian dakarrana<br />

agerrerat. JE Ber 56.<br />

(Con valor de part.). Gero Zipreren agerrira genenean, hura utzirik ezkér, Siria alderát bela egin genezan<br />

eta arriba gentezen Tirera. "Ayant découvert". Lç Act 21, 3 (He Xiprako irlaren bistarat ginenean).<br />

- AGERRIRIK (H). A la vista, al descubierto. "À découvert" H. Haren aitziñean deusik eztaite estalirik, /<br />

bañan huts handia bezain ttipia agerririk. EZ Man I 84.<br />

- AGERRITAN. Ametsetan, agerritan [= 'en sueños o en vela'] ni zugatik doloretan / hitz bat honik erradazu,<br />

hil ez nadin, othoi, bertan. E 193.<br />

- AGERRITIK (A (que cita a Lç)). De la vista, de delante. Baina hura khen zedin haién agerritik. Lç Lc 24,<br />

31 (HeH begien agerritik; He, Dv, Leon begietarik, TB aitzinetik, Oteiza bistatik, Brunet ikusgiñatik, IBe begi<br />

aurretik). Fripuak zuazte debrietat / jalki zakiztade agerritik. StJul 237. Aizkatu dukezu, aitz edo harri ukaldika<br />

zure agerretik iraizi. JE Bur 132. Eskolara joan beharrak haurra haren agerretik kentzen zuelako atsekabea<br />

geroago eta nekezago jasaten zuen gizonak. Mde HaurB 59.<br />

- AGERRIZ (AN ap. A; SP (sin trad.), H). Manifiestamente, públicamente, al descubierto; abiertamente. <br />

Orduan hura ere igan zedin bestara, ez agerriz, baina ixilik bezala. Lç Io 7, 10 (LE agérrian, Dv ageriki). Hala<br />

non gehiagorik agerriz Iesus ezin sar baitzaiten hirira. Lç Mc 1, 45. Lehenbizian kheinuz eta aieruz, eta gero<br />

azkenean klarki eta agerriz. Ax 15 (V 6). Agerriz ezpada ere, kapapetik bedere gaizki mintzo baitira. Ib. 515 (V<br />

332). Hanbat denboraz etsai gaixtoaren tentamenduak, ixilik eta agerriz garaituz gero. Ib. 353 (V 234).<br />

Hanbatez beud'erranak / agerriz dadutzanak, / eztakit ezterrazket, / gordailluan daunzanak. O Po 28. Iarraiki<br />

nahi zaiskon guziak agerriz deitzentu. SP Imit II 12, 15. Merezimenduez iujeatzekotzat ezta behatu behar ea<br />

Iainkoak hainitz gauza agerriz erakusten dioen norbaiti. SP Imit III 7, 5. Eta hirur akzione hek hain agerriz<br />

ezagun eztirelarik bertze bekhatu suerte guzietan, badarik ere ezagutzen dira [...] bekhatu handietan. SP Phil<br />

434. Oro erraiten zioten, ixilik eta agerriz, imortal zela, Ienko handien arrazatik. Tt Onsa 15. Jesüs berriz jinen<br />

deia agerriz mündü hontara? Bp I 35. Ikhus bazeneza ere bestebat agerriz bekhatü, edo beste zunbait<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

367

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!