14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

bilhakatu, Yainkoak beharko du igorri bere koleraren suia, lur hunen garbitzeko. Elsb Fram 183. Yainkoak<br />

berak establitu ezkontzako sakramenduaren kontra egina den lege afrusa publikatu dutenean. Ib. 151.<br />

afruski. Horriblemente, de manera horrible, terrible. Han bararazi nahi izan zituzten Suisako soldadoetarik<br />

biga izan ziren hilak, Varikourt eta Deshuttes, eta bertze batzu afruski kolpatuak. Elsb Fram 85. Trente deitzen<br />

den hirian, hil edo khurutzefikatu zuten Yuduek afruski 1475an. Ib. 168.<br />

(Con -ago, suf. de comparación). Horiek oro baino gehiago eta afruskiago seinalatu zen Joseph Lebon,<br />

Arras izena duen hirian eta auzoko herrietan. Elsb Fram 116.<br />

afruxtu (B). "Silbido realizado introduciendo los dedos en la boca" Izeta BHizt2 (s.v. arriztu). "Afruxtu aundiek"<br />

Ib.<br />

afruxtuka (-e B). Silbando con los dedos en la boca. "Gazte oiek beti afruxtuke" Izeta BHizt2 (s.v. arriztu).<br />

aft. (Interj. de desprecio). Aide faltan, khorphitza erorten den bezala, jentiak ere bata bestiaren otso<br />

bilhakatzen dira. Sosa, sosa! Amorioa? Aft! Herr 1-10-1960 (ap. DRA).<br />

afurrell. v. aburreil.<br />

afusilatu. v. fusilatu.<br />

afut. (Interj. de desprecio). Kaiet Ezterengibeldarra karrika bethean ari zauku ilhargiari buruz erasia:<br />

deusik ehiz hi, gasna pozi bat bethi ttipituz ari, afut. Herr 28-9-1961 (ap. DRA).<br />

1 haga (gral.; SP, Urt III 275, Lar (agaa), Aq 1465, VocS 140, Añ, Lecl, Arch VocGr, VocBN, Gèze, H), txaga<br />

(G-goi), tsaga (V-m). Ref.: Bon-Ond 148; A; Lrq; Etxbe EEs 1931, 36; JMB Mund II 60 y 65; Iz Als (agi),<br />

ArOñ, IzG (lorraga), Ulz (ágak); Etxba Eib (agia); Elexp Berg; Izeta BHizt2.<br />

1. Vara larga. "Perche, barre" SP. "Garrote, [...] agaa" Lar. "Tunda de palos, aga, makil jaitea" Aq 1465.<br />

"Palo, [...] mayor, (c.) aga" Añ. "Apalear, makillatu, ageaz, makillaz jo" Ib. "Perche" VocS, Lecl, Arch VocGr,<br />

Gèze y Lrq. "Barre, perche, gaule, levier" Dv. "Palo largo que se destina a diversos usos: por ej. derribar<br />

castañas, sujetar carga del carro, servir de eje a montones de haces de trigo, percha, varal, andas de féretro, etc."<br />

A. "Gaztañak erasteko, sagarrak erasteko eta zapiak naiz lukainkak ixigitzeko egur luzea (G-goi)" Etxbe EEs<br />

1931, 36. "Esa' ementzion ze txaga luze'aten gañên jarri zezala sorgiñên orrazie [...] txagên puntan zeola<br />

orrazie [...] ta bi pitza eiñ txagea ta aldeîñ ementzôn (G-goi)" JMB Mund II 60. "Gero jo tsagiaz edo mazuagaz<br />

(V-m)" Ib. 65. "Las varas de varear la castaña" Iz Ulz. "Vara larga para tender la ropa, colgar las longanizas en el<br />

humo de la cocina y varear los castaños y los nogales en la otoñada. Ekarrirazu aga luze bat basotik, zapixak<br />

eseteko" Etxba Eib. "Varal con contera de hierro para, fijando en el río, hacer avanzar la lancha. (G-bet)" Zt<br />

(comunicación personal). "Aga luze batekin artu neban teillatutik zure jertsia" Elexp Berg. "Ori ein da agea ori!<br />

(hablando de una persona alta y delgada)" (G-goi). Cf. VocNav: "Aga, nombre que dan a una rama seca que<br />

colocan los cazadores de palomas atravesada en un árbol, para que en ella se posen las palomas. Estacas largas<br />

con que apalean los nogales y castaños para que caiga el fruto. Palo largo, colocado horizontalmente y en alto,<br />

que utilizan para colgar las longanizas". Cf. atalaga, eskuhaga, ATE-HAGA, BURDIN-HAGA, EZTEN-<br />

HAGA, LABE-HAGA... v. agai.<br />

Tr. Documentado desde Haramburu en todos los dialectos. Según el ed. hay aga en la Doctrina de Lizarraga<br />

de Elcano. En DFrec hay 3 ejs. de aga y uno de agadun.<br />

Hunen zazpi semeak halaber Iainkoa obeditzeagatik martiriatu ziren, zazpiak haga batekin lothurik. Harb<br />

251. Belatz duana ez utz hagati, auztore iingei denagati. O Pr 85. Miresten nuen [...] nola aztoreak bihurtzen<br />

diren esku gainera, nola bere begiak utzten dituzten estaltzera, eta aztaparrak hagan estekatzera. SP Phil 133<br />

(He 136 haga). Lisibatuta sartuten ditube [matasak] kako edo ageetan, ta iruntz edo euritan zuritu ditezan,<br />

zabalduten dira bedar ganian. Mg PAb 139. Eskallera malletati jasteko oratu egijozu alboko aga esku ordeko<br />

oni. Ib. 118. Ardizain edo Pastoria aga bat eskubetan dabela. Mg CO 50. Atzeratu zituzten aga edo makillak, ta<br />

larga zioen gaitz egiteari. VMg 68. Aga batean ipiñirik eraman izan zuen bi lagunen artean. AA III 297. Laur<br />

atzak amarraturik, / Haga gothorsko batetik / Dilindan ezarri zuten. Gy 199. Biaramonean Josue-k leize-zuloan<br />

gordeta zeuzkan bost Errege aiek ilerazo eta ipiñi zituen bost agatan zinzilika. Lard 117. Egin ere zuen beste aga<br />

bat olen erditik egi batetik bestera allegatzen zana. Ur Ex 36, 33 (Dv haga). Espunja bat ardu mingartuz bethe<br />

zian eta haga baten phunthan ezaririk, emaiten zeion edaten. Ip Mt 27, 48 (Lç, Dv k(h)anabera, Ur kañabera,<br />

Echn kana, Hual kaña). Jatxi zazu goiko aga orretatik lukainka on bat. Zab Gabon 44. --Madalenaz bero,<br />

agatara gero. --Gaztañak botatzeko sasoiya badatorrela? Sor Bar 88. Neskarik geienen / ames-amorea / ioian<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

344

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!