14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

- HABOROA(Z)GOKO. (Adnom.). Más. Adios ezbada oboroagoko nobedaderik. Garagarzarokoaraino.<br />

Mdg 122 (131 oboroazgoko nobedaderik).<br />

- HABOROAGOTAN. Nestatia oboroagotan da ungurunetan, noiz ta, karrontek eta arrosadek eta<br />

lantxurdak galaraztanteiniean erintziuak. 'La necesidad crece en derredor'. Mdg 145.<br />

- HABORO EDO GUTIAGO. Más o menos. v. GUTIAGO EDO HABORO. Sakramentiek haboro edo<br />

gütiago grazia emaiten dere, hetara hüillantzian haboro edo gütiago disposizione dienen arauera. CatS 69.<br />

- HABOROEN. a) (La) mayoría (de), (la) mayor parte (de). "Le superlatif haboroen est fait sur le comparatif<br />

haboro, plus: il est peu usité en Basse-Navarre, inconnu au Labourd" Lf Gram 326. Sagartziak, peratziak [...]<br />

lantha früta emaiten dereikien güziek, hiruretanhogei urthiak eztütie igaraiten, haboroenak, gure adinaren<br />

üngürüniala dirade heltzen. Egiat 190. Halako dirade bihotz haboroenak zauri harez hirotürik daudianak. Ib.<br />

224 (276 bastart haboroenak). Aberen gaitzetarik haboruenak ez-axoletik jin ohi dira. Ip Dial 59 (Dv gehienak,<br />

Ur geijenak, It guzienak). Eritarzün haboruenetan hori izaten da azken sendogarria. Ib. 16. Señadüra, pürga<br />

[...] eta setua dirade gaitz haboruentako sendogarriak. Ib. 74 (Dv, It gaitzik ge(h)ienentzat). Erlisionezko dira<br />

textu horietarik haboroenak. Mde Pr 232. Baina mediumekiko batzarre haboroenetan, bitariko fenomenuak<br />

nahastuta gertatu ohi dira. Ib. 320. Hala ere izkribu-lan zunbait egiten ditit bethi uskaraz Egan-en<br />

agerrerazteko haboroenak. Ib. 60.<br />

Mündian haboruen haboruenek uste die arima debotener abis emaiteko kapable direla. Medit 164 (ap. DRA).<br />

b) Más. Egizü beste egünez beno haboro meditazione, konpaña etxekizozü Jesüs-Kristi althareko Sakramentü<br />

Saintia ahalik haboruena. UskLiB 78. Arbole apaletarik obroen aztandenetarik dra, ezpela, illuria, korostia eta<br />

otaka. Mdg 131 (v. tbn. 129).<br />

c) HABOROENA (det.; obroena R ap. A). A lo sumo. Eztakit gaxki ala onki eskribitan daudan: obroena<br />

barragarritako izanenzazka ene astakeriak. 'A lo más le serán causa de risa mis tonterias'. Mdg 121 (v. tbn. 148).<br />

Otakak obroena du ogei urteren bizia, baia exartuz duatzana gisa faiten dra sortuz. Ib. 131.<br />

- HABOROENAZ. "Obroenaz (R), a lo sumo" A.<br />

- HABOROENETIK (S ap. A; haborenetik S ap. Gte Erd 134; habore-enetik S (Foix) ap. Lh). "A lo sumo" A.<br />

"Au pis aller" Lh. "Habueneti-ere, [...] au pis aller (S)" Lrq.<br />

- HABOROENIK (H). En mayor medida. "Surtout, principalement" H. Haboruenik hantik hürrüntzen gütian<br />

gaiza bat da [...]. Mst III 31, 3 (Ch gehienik). Bena zure lege saintiak eztizü unhesten behar beno haboro eta<br />

haboruenik plazer egiten dienen txerkhatzia, ezi bestela aragia ezpiritiaren kuntre altxa litezü. Ib. 26, 4. Eta<br />

deusik ez ahazteko gaiza zerk ere usten beitügü zien relijionia eta pietatia haboruenik sustengatzen [...]<br />

dianetarik. Mercy 16. Eta hark zer ere suhetatzen beitü orotan gainti [...] dela ikhustez gihaurenian, berthüte<br />

haboruenik harenian brillatü dienen. Ib. 33. Olhua da bihietan ezne eta gañ haboruenik eta hobenik emaiten<br />

diana. Ip Dial 81 (Dv esne gehienik).<br />

- HABOROETAN (habutan S ap. Lrq). La mayoría de las veces. "Dans la plupart des cas" Lrq. --Zoin egünez<br />

hoien orhitzarria egiten dügü? --Hen hil egünareki haboroetan. Bp II 88. Lanez akhitürik, hen espiritiak hain<br />

sortha eta lanpüts gerthatzen baitira, non haboroetan predikü handiek Elizan lehen lo eraziten baitütie. Ib. 5. <br />

"Gutiz aboruetan, la plupart des fois ou peu s'en faut (AR)" H.<br />

- HABORO EZI EZ (haboroziz S, haboziz S). Ref.: Lh (haboroziz, haboziz); Lrq /habósis/. "Plus que" Lh. "Pas<br />

plus que" Lrq. [Jesüs] unhets ezazü, zütan haboro phausa nadin, eziez kreatüra orotan, haboro eziez<br />

osagarrian [...], haboro eziez uhure, eta gloria orotan, haboro eziez photere, eta kargü orotan. Mst III 21, 1.<br />

Halaz ezta izanen rezebitürik [...] zoin ere beitira mündütiar, taharnoi, aharrari [...]; haboro eziez kolerusak,<br />

medisentak [...]. Mercy 25. Haboroziz bestiak ezkinaiekeien nahi izan erretorik gabe. Eskual, mars 1924 (ap. Lh,<br />

que traduce "pas plus que les autres, nous ne voudrions être sans curé"). Haboziz süia eta ura ez beitira juiten<br />

ahal bat miñot. Eskual avril 1924 (ap. Lh, que traduce "pas plus que l'eau et le feu ne peuvent aller ensemble").<br />

(haboro ezi ez eta). Eztütie batak eta bestiak goguak lo, haboziz eta erhautsetan. J.B. Mazéris GH 1932,<br />

509.<br />

- HABORO EZIN. Supremo, mayor imposible. Ederrenen bardina, / ezpadohat' aitzina, / da begitartez, eta /<br />

diskret oboro ezina. O Po 27.<br />

- HABORORIK. (En oraciones negativas). En adelante (no), ya (no). Berze emaztiak ama dira zenbait haurto<br />

xipiren / eta gero obororik punzela ezin dirate. E 105. Bad' ez nehor niri obororik / (Eztudan gero egin gogorik)<br />

/ Eske iar kobl' edo kantore, / Baizi nigar eta deitore. O Po 52. [Orren letra] ekustan duan aldioraz, urduzaitad<br />

gaudela biak xunto [...]. Eztud esprantza andirik ekusi biar daudala obrorik. Mdg 121 (v. tbn. 164). Egun ketan<br />

guartu nintzen ortaz, konsentitu nion, xa, eznaula eskribiten obrorik. Ib. 122.<br />

- HABOROTAN. Más veces. Berzerena har dazanak beretako amore / oborotan ukhenen du plazer bano<br />

dolore. E 133. Behin, berritan, hiruretan, eta haborotan Iinkoari orazionian oro eskatu behar guntiala. Tt Arima<br />

38.<br />

(behin bano haborotan 'más de una vez'). Behin beno haborotan. Mst VI. Batheyia behin beno haborotan<br />

hartzen ahal deia? CatS 70. Behin beno haborotan entzün derogü. Const 36.<br />

- HABOROXE (S ap. A), ABOXE. a) "Haboroxeak (Sc), la mayor parte, los más" A. Eritasunetarik aboxiak<br />

eremaiten dauzkigu gaizki jateak edo edateak. GAlm 1946, 37. Guetako boztario zen ikhustia jin ziela jaun<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

190

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!