14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

zerriak. Izt C 187. Bigarren txandan amaseña aldiz / berdiñean zuten jaso, / orduan ere Txikian alde / trabesean<br />

animoso. EusJok 60.<br />

hamaseira (S ap. Lrq /hamaseiá/; Dv, H (s.v. hamasei)). (Distributivo de hamasei). Dieciséis cada uno;<br />

dieciséis a cada uno. "Seize à chacun ou chacun seize; seize à seize" Dv. v. hamaseina.<br />

hamaseiraka. "Seize par seize" Dv.<br />

amasera (G-azp, AN ap. A; Aq 1008, H (V, G)), amasara (V-m ap. A). "(V-m), artesa" A. v. oramahai, 2<br />

oraska.<br />

amaso (BN-arb ap. Bon y A; Urt III 20, Ht VocGr 331 y 385, Lar, Arch VocGr, VocBN, Gèze 318 Dv, H (L,<br />

BN, s.v. ama)). Abuela. "Aïeule", "grand-mère" Ht VocGr. "Grand-mère" Arch VocGr y VocBN. v. amaxo,<br />

amama, amona. Orhoitzen naizela hitan den fikzione gabeko fedeaz, zein lehenik habitatu izan baita hire<br />

amaso Loida baithan eta hire ama Eunica baithan. Lç 2 Tim 1, 5 (TB, Dv amaso). [Andre Dana Maria Birjina]<br />

gure guzien gaineko aitaren ama da, eta halatan gure amasoa da. SP Phil 144. Bera gertha dadin<br />

salbatzaillearen amaso. Lg I 250. Amaso emaiten duela [eskuarak] oraiko mintzai gazte, burrustan elhea<br />

dariotenen artean? Hitz guti derabila, ba, gure amasok, eta bertzela ixila da. Kasik herrian beihala ikusten<br />

zituen gauzen baizik ez daki izendatzen. JE Bur 175. Aitaso? Amaso? Lf Murtuts 39. Zenbat amaso dauden<br />

aiduru... Iratz 178.<br />

"Amaso, bisaïeule" Gèze.<br />

- AMASO-INTXAUR. "Nuez muy grande que se usaba en el juego de las nueces (kosketa). Premorena" DRA.<br />

amasotu. "Devenir grand-mère" Dv.<br />

amastarrika. "(Sal), juego de niñas a las cinco piedras" A (se trata, obviamente, de una expr. adv., no de un<br />

sust.). v. tbn. A EY IV 285. Cf. amaxarri.<br />

Etim. Seguramente de (jugar) a bost arrika, con a preposición románica.<br />

amaszena. "Amacena, damascena, ciruela, aran amaszena, damaskoarra" Lar.<br />

amata. v. amatatu.<br />

amatal. v. amantal.<br />

amatar (Lar, Añ). 1. Maternal. Ixo nigan olerti-su goitarra, / Abes dagidan neurtitzez emeki / Zure amatar<br />

maite ta ederra. B. Manterola in Onaind MEOE 699. Bere izakera ta amatar maittasuna ezagutzeko oso egokia<br />

da, esango dedan gertaera au. PMuj Noni 96.<br />

2. (V, L; Dv), amatiar (S). Ref.: A; Lh (amatiar); Iz IzG. Parecido a la madre. "Ressemblant à la mère par la<br />

figure ou le caractère, se dit des enfants" Dv. "Amatarrak eztira, no se parecen (los hijos) a la madre" Iz IzG. <br />

Adimenduz eta bere buruaren jabegoz aitatiarra da errotik J.B. Montini; bainan amatiarra fineziaz eta omore<br />

onez. Herr 27-6-1963 (ap. DRA). Emazte hori ere, ttutta untzi zonbait dut, nik uste... Eta semea, amatar naski. Ez<br />

dik horrek Ameriketarat joaitia beharrik galtzeko! Larz Iru 36 (Lek amatar).<br />

3. amatiar (S (Foix) ap. Lh). "Qui chérit sa mère" Lh.<br />

amatarzungoa. Maternidad. v. amatasun. Amatarzüngoako antsien haxia, eta ezkuntziari lothürik diren<br />

beste gaitzüniak. ArmUs 1903, 7 (ap. DRA).<br />

amatasun (V, G, AN, L ap. A; SP, Lar, Añ, Dv, H), amatarzun (BN, S ap. A). Maternidad, condición de<br />

madre. "Maternité" SP. Amatasuna birjinatasunarekin batean. Mat 96. Baxotasun berarekin ohora haren<br />

Amatasuna eta errenda haren dinitate gorari geure obligazionezko agurrak. Arg DevB 223. Andia da, bai, bere<br />

Amari Jesusek gaur eman dion gauza guzien jauntz eta jabenz hau, baña gauz agitz andiagoa da gaur berean<br />

eman dion bere Amantza eta Amatasuna. Mb IArg II 62. Jinkoaren amatasunaren gañetik. Mih 21s. Akordatzen<br />

diogula Jaungoikoaren amatasunaren honra eta dignidade paregabea. Gco I 458. Bere kusi Elisabeth abiatu<br />

zitzaionean bere Jainko-amatasunaz laudatzen. Dh 273. Géro ilabéteak pasátus, amatasúna nabarméndus. LE<br />

Urt ms. 15v. Artu nagizu emen semetzat, gero zeruan amatasun onen esker gozoak zeuri beti emoten egoteko. Añ<br />

EL 2 209. Bihur diotzogun Amatasun Dibinoari dohazkon ohore guziak. MarIl 65. Froga araz diezaguzu nolakoa<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

1233

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!