14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

altsikatu, altzikatu (V-arr-oroz-m ap. A). 1. "Deshilacharse la ropa" A.<br />

2. altzikatu (V-ple-arr ap. A), altxikatu (V-ple-arr ap. A). "Dar un tajo a las castañas para que cuezan mejor"<br />

A.<br />

altsiki. "Lechino, clavo de hilas, alsikia" Lar.<br />

altsistu. v. alsistu.<br />

altsitu, altzitu (V-ple-arr-oroz ap. A). 1. "Deshilacharse la ropa" A. Cf. altsiatu. (Uso fig.). Len bera<br />

egoan tokian Rusia dago gaur; Rusiagaz alkartu da Prantzia, Alkartasun irukotxa (Triple Alianza) altzitu edo<br />

zertzendu edo ilbizturik dago. Ezale 1897, 351b.<br />

2. "Altzitu (V-ple), tajar las castañas, para evitar su explosión al asarlas" A.<br />

altsitxo, alsitxu. Dim. de altsi. Ain zariala pobre, ain zagozala utsik, ze eztaukazula alsitxu bat bere zegaz<br />

estaldu zeure billostasuna. Astar I 164. Bota begiz iru mutil gazte Jaungoikuaren bildurtijak su onen erdira;<br />

bada ezteutse alsitxu baten bere garrak ukutuko. Astar II 289.<br />

altsiztu (V-ger-arr-oroz ap. A). Dar un tajo a las castañas para que cuezcan mejor. v. altsikatu.<br />

altsiztu. v. alsistu.<br />

altso (A). Peldaño de piedra. v. harmaila.<br />

altso. v. altxo.<br />

altsu. v. ahaltsu.<br />

haltsu. v. haltzu.<br />

altsuma (H; -ls- G), altzuma (G-to), altxuma (G-to; -me G-goi), al(t)sume, altzama (AN-araq). Ref.: A (alsuma,<br />

altzuma, altxuma, altxume); Satr VocP (altzama); Iz To (altzuma); Zt. Brote, vástago de una planta. "Drageon,<br />

rejeton" H. "Vástago de árboles" A. Cf. VocNav: "Alzumo, retoño de los árboles (Tierra Estella)" (cf. tbn. ib.<br />

arzume). v. kimu, 1 muskil.<br />

Tr. Documentado en textos meridionales no vizcaínos.<br />

Arbola makatza, eta onek botatzen dituan alsumak ez dira egokiak fruta gozoak emateko. AA I 41. Ekusten<br />

dezu alsuma aek, batzuek daudela lore guziz ederrez beteak, besteak fruta gozoakin. Ib. 42. Agertuko dira zure<br />

maiaren inguruan olibaren alsuma ederrak bezala. Ib. 563. Sustrai gaiztoen alsuma edo muskilak bezala. AA<br />

CCErac (ed. 1900), 158 (ap. DRA, s.v. muskil). Maats luku (mordo) ederrak izateko, garai aundiyan altsumak <br />

iñausi bear zaizte. Ayerb EEs 1912, 156. Edari zalearen umea azi txarrarekin eregindako landare erkiña<br />

izan oi da; sustrai gutxiko altsuma koldarra. Id. ib. 1916, 33. Ernetutako begiak, udaberrian amar bat<br />

zentimetroko altzuma emango du. EEs 1917, 35. Adar lodietatik egozten zituten beren altxuma kozkortsuak. Or<br />

Mi 118. Eta aren zugatz-altxumak saskitaraka emanen dute igali. Ib. 142. Zure semeek badirudite olio-altxumak<br />

/ Zure mai inguruan. Or Ps 127, 3 (MB 679 olio-kimu bezala). Ondotik bein ebaki ezkero, altsuma berri asko<br />

eman oi ditu [arkaziak]. Munita 54 (131 altsume berri, 39 altsuma berri). Esango det baita ere<br />

mendizai bati diotena: "Auntzak landarea dagon tokian, ez dakiela belarrik jaten, baizik landare alsume<br />

berriak". Ib. 132. Uso zuria kutxara / itzuli doa altxuma mokoan. Gazt MusIx 193. Ez ditzazula burni erdoituz<br />

altsumak zauritu. Ibiñ Virgil 88. Baita arbola-orpotik sortzen dan altxuma alperrarekin ori bera egin bazeneza<br />

lur zabalera aldatuz. Ib. 83.<br />

(Fig.). Guziak Elizaren aterbean sortu dira: Peru Abarka, [...] Auñamendiko Lorea [...]. Auek ere, geienok<br />

beintzat, bonetepean izan dute muiña, ernemiña ta alsuma. RIEV 1907, 168. Ene seme, Kadmu zarreko altxuma<br />

berriok! Zait Sof 57.<br />

altsu-maltsu. Altsu-maltsu, denak berdintsu (B). Inza Eusk 1928 (II), 105.<br />

altsumatu (-ls- Darric ap. DRA), altzumatu, altxumatu. Brotar, dar brotes. "Brotar. Alsumatzen dijua begi<br />

untatik (Darric)" DRA. Cf. atxumatu. Txertatu ta gero erne, altzumatu ta landare biurtzen dan begia dalako,<br />

begikoa esango diogu guk txertu-mota (txertu klase) oni. EEs 1917, 34. Jeseko kimua altxumatu da. Or MB 101.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

1141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!