14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

aliaba. v. aliaua.<br />

aliaga. "Montón de granos, granero (Darric)" DRA.<br />

aliaitza (Dv). "(Oroz-Betelu [AN-arce]), cri de détresse" Dv A: "(V-oroz, G-bet, AN-5vill), grito de<br />

angustia", donde V-oroz y G-bet parecen resultado de una interpretación errónea de la ref. dialectal de Duvoisin.<br />

--Zer da arroitu ori? [...] --Mendiko ibaia da [...]. --Aliaitza bat iduri du (AN-arce). "Parece un gemido".<br />

Orreaga 95 (Ae, AN-5vill (Bera) inziri).<br />

aliaka (Ht VocGr Lar Sup ( H) y A; Hb ap. Lh), aliaga (S ap. A), aliakua (H; -ku Dv (que cita a<br />

Abb)). "Passetemps" Ht VocGr. "Pasatiempo" Lar Sup. H intrepreta la grafía aliaqua de Ht como aliakua,<br />

aunque da tbn. la var. aliaka que le llega a través de Lar Sup.<br />

aliamalia. v. animalia.<br />

aliana. v. aliaua.<br />

aliantza (Chaho), alientzia (Urt II 114, VocBN (-nz-)), alientza. Alianza. "Annexus, [...] alientzia, junta,<br />

juntátzea, batásuna" Urt II 114. "Alliance" VocBN.<br />

Tr. Documentado por primera vez en Leiçarraga, parece que deja de usarse a mediados del s. XIX; los<br />

relativamente pocos autores que lo emplean son (menos Ubillos, por influencia de Larreguy?) septentrionales. Se<br />

usa generalmente refiriéndose a la alianza de Dios con los hombres (hebr. berit, lat. foedus). Las formas<br />

documentadas son: alianza en Leiçarraga, Ubillos, UskLiB, Inchauspe y la pastoral Abraham; alientzia en<br />

Haraneder (-nz-), Urte, CatLav (-nz-), Larreguy, Baratciart, Duhalde (225), Jauretche y MarIl, y alientza en TB.<br />

Eta alianza haur iragan eta konfirmatu izan da Testamentuzko instrument authentikoz. Lç Adv ** 1v.<br />

Ezen alianza hunez Iesus Krist hire Seme gure Iaunak, hiri guregatik bere gorputza sakrifiziotan<br />

ofrendaturik rekonziliatu ukhan garauzkik. Lç Ins A 6v. Huna, etorri dirade egunak, dio Iaunak, konplituren<br />

baitut Alianza berri bat Israeleko etxearen gainean eta Iudako etxearen gainean. Lç He 8, 8 (He alienzia,<br />

TB alientza; Dv batasun, IBk, IBe elkargo(a)). Haur da egun haién ondoan hekin eginen dudan alianzá ,<br />

dio Iaunak. Ib. 8, 10. Jinkoak hareki eta haren ondokoeki Alianza egin zianaren zeñharetan. Bp II 21. Bañan<br />

ezarriko diat ene alientzia hirekiñ. Urt Gen 6, 18. Egin zuten gabaonitarrekin, [...] batasunezko alientzia <br />

bat. Lg I 196. Josaphat sartu zen alientzian Akab Israelgo erregerekin. Ib. 358. Nahi du beraz<br />

komunionean egin gurekin alientziarik hertsiena, unionerik handiena, batasunik perfetena. Brtc 229s. Esan ere<br />

bazuen, egingo zuala Jainkoak bere errikoakin, lenago Israeldarrakin egin zuan alianza edo alkartasuna baño<br />

alkar-artze agiz obeago bat. Ub 47. Perfeit izan adi eta alianza / eginen diat hireki mündian. Abraham 888.<br />

Bertze grazia aktualak, sakramenduak, Jainkoaren hitza, Jesu Kristoren eta Sainduen exenpluak, Jainkoarekiko<br />

alientzia. Jaur 116. Hartzen du egun bera emaitekotzat alientzia berriko legea. Ib. 197.<br />

(Con -(z)ko, adnom.). Alianzazko grazian partizipant egin gaitezen. Lç Ins A 4r. Alianzako <br />

Taulák. Lç He 9, 4 (He alienziako bi taulak, TB alientzako mahainak). Alianzako odola. Lç He 10, 29.<br />

- ALIANTZAKO ARKA, ALIANTZAZKO ARKA. Arca de la alianza. Alianzako Arkhá. Lç He 9, 4.<br />

Alianzazko Arkhá. Lç Apoc 11, 19 (He alienziako arka, TB alientzako arkha; Echn testamentain arka, Ip patoko<br />

arka, Dv bat-tasuneko khutxa, Ur (V) testamentuko utxia, Ur (G) elkartasuneko utxa, Ol Itun-kutxa, IBk<br />

elkargo-kutxa, IBe elkargoaren kutxa). Alienziako arka gorphutz sainduaren figura zen. CatLav 263 (V 132).<br />

Alianzazko arkha, / Zelietako bortha, / Erien osagarria [...]. UskLiB 27 (MarIl 42 alientziazko arkha, Ip Hil 254<br />

alianzazko arkha).<br />

- ALIANTZAREN ARKA. Arca de la alianza. Alientziaren arkha. Lg I 255.<br />

1 aliatu (SP Dv y A, H). "Aliatzea, cacher" SP (tomado seguramente de O Not 46: "Aliaua H[ispanice],<br />

repositorum pharetrarum [...] a verbo aliatze vel altxatze, id est reponere, recondere"). "Cacher, mettre en son<br />

gousset ou en lieu caché" H. "Ocultar, guardar" A. Cf. aliaua.<br />

2 aliatu. Aliar, unir, coligar. --Ihor ezkont daitia noreki nahi? --Ez solthü ezpada; ez ere askazi, ez aliatieki<br />

laur garren belhañian direno, elizako jaben solthüra gabe: Ez eta lehen edo bigarrenian bekhatiak aliatü<br />

dütianak. Bp I 82.<br />

(Part. en función de adj.). Aliado; (ref. a los unidos o coligados por el matrimonio, v. supra ej. de Belapeyre).<br />

Etsaiak juban eta / aliyatubakin / arkitzen gera guztiz / pagu onarekin. Echag 22.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

1094

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!