14.05.2013 Views

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

A-Amazur - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 1. lib.: a-amazur<br />

alabatue mundu guzien. CatUlz 55. Anitx alegraten naz erri korrek ar dazaun onki, eta gaizak ere erkin zizkiola<br />

gisa berian. Mdg 138. [Tudelako arnoak] alegratzen du / ene biyotza. JanEd II 73. Tabernariya nola triste<br />

gelditu dan, bota akiyok bertso bat alegratu dedin. Iraola 60. Alegratzen naiz orduan ez ikusiya. Ib. 77.<br />

Alegratzen naiz billatzia, zergatik mesere bat egin bear dirazu. Ib. 94. Gizona! Zenbat alegratzen naizen! Ib.<br />

126. Gero, etxeño bat edo bertze ikustearekin bidearen bazterrean edo [...], horra nun alegeratzen ziren. JE Ber<br />

10. Uda jiten denean da alegeratzen / zeren diren mendiak kabalez betetzen. Etcham 177. Artzainek<br />

bisitatzaileak ongi hartzen dituzte, behar orduan argitzen, eta beti ahalaz alegeratzen kantuz eta xahako ukaldiz.<br />

Lf in Casve SGrazi 14.<br />

v. tbn. Tt Onsa 113 (156 alageratu). Gç 44. AR 335. Dh 58. MarIl 68. Jaur 366. Mde Pr 235 (47 alageratu).<br />

Larz Senper 108. Alegratu: Acto 158. Zuzaeta 53. JJMg BasEsc 282 (-au).<br />

(Con -ago, suf. de comparación). Hagitzez alegeratuago izan gara Titeren alegranzáz. Lç 2 Cor 7, 13 (He<br />

gehiago are boztu gare; v. tbn. Lç 2 Cor 7, 7). Artzaina alegeratzenago da ardi errebelatu baten edireiteaz,<br />

artalde osoaren, larre onean alha dela iakiteaz baiño. Ax 554 (V 354). Ordian [azken jujamentian]<br />

alageratürenago dü kontzentzia xahü eta hun batek, ezi ez filosofiaren jakite barnak. Mst I 24, 6.<br />

"Poxi bat alegeratu da (BN-arb)" Gte Erd 223 (junto a erdi mozkortuta, moxkorxka da, pinpirrendua da, etc.,<br />

de otras zonas).<br />

- ALEGERATUXE (alageratüxe S ap. Lh y Lrq). "Devenir un peu joyeux. [...] alageratüxen eta alageratüxeko,<br />

[...] alageratüxerik, devenu un peu jouyeux" Lrq. Ordian hun dükezü zuretako, hersa zitian obra aphaler eta<br />

kanpotikuer, eta alageraxe zitian egitate hunetan. Mst III 51, 2.<br />

- ALEGERAXETAN (alageraxetan S ap. Lh (sin trad.)).<br />

alegeratxo, alegretxu. Alegrillo, ligeramente ebrio. Ondotxu edan, eta alegretxu ifini bai, baña orditu inos<br />

bere ez. Astar II 123. Edan ondotxu, eta alegretxu bai, baña orditu ez. Ib. 123.<br />

alegeratzaile. "Alegeratzaillea , qui fait réjouir" SP.<br />

alegeraxka, alageraxka (S ap. Lh y Lrq). (Dim. de alegera). "Un peu gai" Lrq. v. alegeratto.<br />

alegeraxko, alageraxko (L, BN, S ap. Lh). Dim. de alegera. v. alegeratto.<br />

alegeria. v. alegria.<br />

alegetasun (Bera). Tristeza. Zer / zoritxar dabil min / ta alegetasunez, / or, biotz-buru gain? Egieder UrreB<br />

19. Guda onek amaika naigabe ta alegetasun olerkariari iritxi dizka. Aitzol in Laux BBa VI.<br />

alegeurza (det.). Agradecimiento (h.l.). La falta de acento --no siempre de empleo regular en Leiçarraga--<br />

hace más probable que el tema sea alegeurz. --Dugun on guzia norenganik dugula ezagutu behar dugu? --<br />

Iainkoaganik, eta halakotz gure bizi guzian eskerrak eta alegeurzak emanez, hura bethi laudatu behar dugu. Lç<br />

ABC I 1r.<br />

alegia (L, BN, Sal, S; SP, Urt II 474, Lar, VocBN, Dv, H), alea (SP), ale. Ref.: A (alea); Lrq /alégià/.<br />

Tr. Además del gral. alegia se documenta alea en Haramburu y Axular y ale en Goyhetche (junto a alegia).<br />

Hay tbn., salvo errata, un ej. de aleia en Inza, junto al frec. alegia. En DFrec hay 417 ejs. de alegia, 395 como<br />

partícula, 22 como sustantivo.<br />

1. Como si (fuera, fueran...). (Con formas verbales no personales; siempre encabezando la cláusula). "Quasi<br />

vero, comme si vraiment, voire" SP. "Alea zuk egin, comme si tu l'avais fait" Ib. "Alea zu bertzera ioaiki zoaz,<br />

vous allez comme si vous alliez autre part, bertzelakotz bezala zoaz" Ib. "Alegia, itxuraz, iduriz" HeH Voc.<br />

"Alegia adv., feignant, cherchant à tromper par une feinte" VocBN. "Alegia ez atxeman, comme s'il n'avait pas<br />

trouvé. Alegia ez ikhusten, comme s'il ne voyait pas (sens irréel)" Lf Gram 344. "Alegia n'est employé qu'en<br />

incise, pour traduire comme si, et n'est jamais suivi d'un verbe à mode personnel" Ib. 344, pero éste, siempre con<br />

valor irreal, tiene que ser suplido en la traducción. AxN explica alea (284) por alegia.<br />

Tr. Documentado en autores septentrionales desde Leiçarraga y en el meridional Bilintx (cf., con todo, Iraola<br />

85: Aterako dira gabaz senar emaztiak igeltsu billa goiko kalian egiten ari diran etxera, eta alegiya illargiyari<br />

begira baleude bezela, zer egiten dute? patrikera guziyak igeltsuz bete eta etxian ustu).<br />

Eta marinerak unzitik ihes egin nahiz zabiltzala, batela itsasora erautsirik, alegia hek angurák unzi aitzinetik<br />

hedaturen. "Comme s'ils eussent voulu lâcher les ancres du côté de la proue". Lç Act 27, 30 (He alegia hek<br />

aingurak branka aldetik urrunago hedatu nahi; Dv aingurak burukitatik hedatzera abiatzeko itxuran, BiblE<br />

aingurak brankatik botatzeko aitzakiaz). Nork-ere bere burua hetarik [sakramenduetarik] pribatzen baitu, alegia<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

1051

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!