La Escritura Zapoteca por Javier Urcid – Texto - Famsi
La Escritura Zapoteca por Javier Urcid – Texto - Famsi
La Escritura Zapoteca por Javier Urcid – Texto - Famsi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
nombre según el día en que nacía la persona o estaba mánticamente marcada, la<br />
identificación de un animal compañero (tona), y en ciertos casos, de un ego alterado<br />
(nagual) asequible a través de la transformación corpórea.<br />
Diversos tipos de evidencia sugieren fuertemente que en tiempos antiguos, la<br />
representación de los gobernantes como jaguares no constituía exclusivamente un<br />
símbolo de la aristocracia, sino que señalaba también un cargo especial, uno que<br />
involucraba la habilidad percibida de los gobernantes para adquirir un ego alterado<br />
(<strong>Urcid</strong> 1993: 152). En diversas partes de Mesoamérica y hasta el día de hoy, el<br />
jaguar es considerado un nagual “fuerte” y “poderoso” (Wonderly 1946).<br />
Aparentemente, dicha virtud era necesaria para poder llevar adelante las<br />
responsabilidades implícitas en los altos cargos políticos. De este modo, a fin de<br />
garantizar el bienestar de la comunidad, asegurar la producción agrícola, y<br />
mantener el control social, los gobernantes debían procurar los bienes necesarios<br />
incluyendo las ofrendas humanas, para dedicarlas en las reiteraciones rituales de<br />
una alianza primordial con lo divino. En distintas partes de Oaxaca, Guerrero, y las<br />
tierras altas centrales, la representación de gobernantes-jaguar devorando<br />
corazones, seres humanos, o con restos de sangre chorreando de sus mandíbulas o<br />
de sus garras, fue usada como una metáfora visual para hacer referencia al cargo<br />
fundamental de sacrificador supremo y a la inmolación de seres humanos (Figura<br />
2.9). Esta metáfora podría explicar <strong>por</strong>qué el nombre zapoteca del catorceavo día<br />
(lache) documentado <strong>por</strong> Fray Juan de Córdova aparentemente se traduciría como<br />
“Corazón” y no como “Jaguar”.<br />
PARTE III <strong>–</strong> LA ESCRITURA EN CONTEXTOS DOMÉSTICOS DE LA ELITE: LA<br />
MEMORIA Y LA CONTINUIDAD DE LOS GRUPOS CORPORATIVOS<br />
Chàba, tija <strong>–</strong> Celebración patrocinada <strong>por</strong> el hijo para conmemorar a sus padres,<br />
sus logros, y hazañas (Córdova 1987a: 196).<br />
Una parte im<strong>por</strong>tante de las inscripciones zapotecas de que se tiene noticias<br />
aparece en elementos mortuorios asociados con contextos domésticos de élite. Los<br />
muros de las tumbas de mampostería construidas debajo de las viviendas estaban<br />
pintados con elaboradas narrativas, que a veces estaban complementadas con<br />
28