13.05.2013 Views

La Escritura Zapoteca por Javier Urcid – Texto - Famsi

La Escritura Zapoteca por Javier Urcid – Texto - Famsi

La Escritura Zapoteca por Javier Urcid – Texto - Famsi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

labrada abandona Tetitla para cumplir una misión de embajador en Monte Albán<br />

(Marcus 1983c). 9 Sin embargo, el valor logográfico de estos signos, según los<br />

registrara fray Juan de Córdova en su diccionario Español-Zapoteco del siglo 16,<br />

son respectivamente Yoho (Casa o Templo) y Neza (Camino). En otra entrada de<br />

dicho diccionario, Córdova registró la palabra zapoteca para “caminante o viajero”<br />

como Yohoneza. De este modo, una lectura del conjunto glífico basada en el<br />

principio homofónico sugiere que el conjunto glífico labrado en SP-9 podría<br />

pro<strong>por</strong>cionar el nombre personal del personaje representado (¿derivado de su<br />

ocupación de comerciante a larga distancia?) y puede no tener nada que ver con<br />

una delegación de la embajada proveniente de Teotihuacán.<br />

Es sabido que uno de los sistemas de escritura mesoamericana mejor<br />

conocidos, el maya, también es logo-silábico. <strong>La</strong> manera como ciertos glifos<br />

zapotecas se estructuraron en conjuntos <strong>–</strong>donde ciertos signos aparecen en<br />

combinaciones diversas<strong>–</strong> abre la posibilidad de que los escribas hicieran un uso<br />

limitado de un silabario seguido <strong>por</strong> logografía, especialmente en el caso de<br />

nombres personales y topónimos. Además, algunas de las inscripciones de Monte<br />

Albán tienen propiedades estructurales que parecieran reflejar una sintaxis, <strong>por</strong><br />

cómo se han ordenado los signos en secuencias semejantes. Ahora es posible<br />

percibir varios formatos lineales que parecieran seguir una gramática. Dada la<br />

posición relativa de los signos en estas secuencias, sería factible determinar cuáles<br />

gráficas representan un sujeto, un verbo o verbos, y un predicado. Hay asimismo<br />

marcadores locativos y tem<strong>por</strong>ales. Dada la estructura de estas secuencias, es<br />

evidente que los órdenes de lectura variaban. En contraposición con otros sistemas<br />

de escritura con órdenes de lectura más regimentados, los textos lineales zapotecos<br />

se leían de arriba hacia abajo (el orden de lectura más usual), de abajo hacia arriba,<br />

de izquierda a derecha, de derecha a izquierda, y hasta con una combinación de los<br />

dos últimos en el caso de inscripciones “partidas” a lo largo de un eje central (Figura<br />

1.18).<br />

El supuesto componente fonético de la escritura zapoteca estuvo a menudo<br />

acompañado <strong>por</strong> semasiografías, estas últimas representando escenas con seres<br />

9 Estructuralmente, esta interpretación asume que los conjuntos no calendáricos en el monolito dan el<br />

lugar de origen de los individuos representados y no sus nombres personales. Como los conjuntos<br />

son diferentes, la interpretación de Marcus según la cual todos los personajes son visitantes de<br />

Teotihuacán requiere postular que los supuestos toponímicos se refieren a otros nombres de lugares<br />

desconocidos de ese centro urbano.<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!