Tesis_G Sonia Fernán.. - Dr. Luis Alberto Montero Cabrera ...
Tesis_G Sonia Fernán.. - Dr. Luis Alberto Montero Cabrera ... Tesis_G Sonia Fernán.. - Dr. Luis Alberto Montero Cabrera ...
Cultura universal: No se refleja. ∗ Lengua materna de los teleestudiantes: (inglés): Se utiliza para explicaciones, comentarios y traducciones. ∗ Lengua extranjera (japonés): Es un medio de instrucción compartido. Se utiliza para ilustrar el uso de la lengua en diferentes contextos. Curso 6 Título: Curso de Inglés País de procedencia: Cuba Año de producción: 2000 Descripción: Curso de idioma inglés como lengua extranjera para adultos hispanohablantes. ∗ La estructura del curso Objetivos: Brindar un curso de inglés con alcance nacional con el fin de dotar a los cubanos de los conocimientos y habilidades básicas en idioma inglés para el desarrollo de la comunicación en dicho idioma. Fundamentalmente se desarrollaron la expresión oral y la audición, aunque hubo algunas teleclases dedicada a la lectura y la escritura. Nivel: Elemental Duración del curso: 80 horas Duración de la teleclase: 1 hora ∗ Metodología Presentación: Generalmente se hace con un diálogo entre dos teleprofesores mediante la cual se introducen la(s) función(es) comunicativas objeto de estudio de la teleclase. Estas funciones se ven utilizadas nuevamente en una situación comunicativa diferente mediante un video clip que se presenta y se asignan preguntas para verificar la comprensión de éste. Ejercitación: Tiene un enfoque comunicativo, aunque los ejercicios se quedan a un nivel reproductivo. Se hace énfasis en la pronunciación y en las estructuras lingüísticas de las funciones comunicativas que se trabajan en la clase.
Consolidación: Al finalizar cada unidad, el curso tiene prevista una teleclase de consolidación. En dicha teleclase se incluyen aclaración de dudas y sugerencias recibidas en el estudio. Papel del teleprofesor: Se trabaja en dúos. Estos teleprofesores presentan las clases, explican los objetivos de cada una de ellas, orientan actividades, presentan video clips, trabajan con los estudiantes del estudio (de seis a ocho) para mostrar ejemplos de como se desarrollan los ejercicios y corrigen errores, chequean los ejercicios. Desde el estudio, el teleprofesor trata de incorporar al teleestudiante dándole indicaciones, simulando un diálogo de complicidad, orientando tareas, etcétera. Papel del teleestudiante: Parcialmente activo. Hay actividades que lo llevan a un cierto grado de protagonismo. Sin embargo, en otros momentos, la atención del teleprofesor se centra en los estudiantes del estudio, relegando al estudiante real a un segundo plano. ∗ Medios de enseñanza Vídeo: Es el medio de enseñanza más utilizado. Imágenes fijas: Se utilizan para mostrar ejercicios, fotografías y láminas Objetos reales: Se utilizan con frecuencia para introducir vocabulario. ∗ El componente cultural Cultura local: Referencias sistemáticas a la cultura nacional. Cultura extranjera: Referencias culturales a los principales países emisores de la lengua inglesa (EE.UU., Inglaterra, Canadá, Australia) y al Caribe Anglófono. Cultura universal: Existen algunas referencias a la cultura universal. ∗ Lengua materna de los teleestudiantes (español): Se utiliza solo puntualmente para reformular algunas explicaciones e instrucciones, y para la traducción ocasional de léxico. ∗ Lengua extranjera: Constituye el medio fundamental de instrucción y de educación. Se utiliza para ilustrar el uso de la lengua y para su ejercitación. El estudio se ha concentrado en la estructura del curso, la metodología, los medios y el componente cultural. A continuación se exponen las tendencias
- Page 1 and 2: Facultad de Lenguas Extranjeras Dis
- Page 3 and 4: A: Mis hijas
- Page 5 and 6: ÍNDICE Introducción 1 CAPÍTULO I
- Page 7 and 8: INTRODUCCIÓN
- Page 9 and 10: tienen éxito son lo que tienen acc
- Page 11 and 12: un proceso de enseñanza-aprendizaj
- Page 13 and 14: • ¿Qué caracteriza un proyecto
- Page 15 and 16: − Se determinan las tendencias qu
- Page 17 and 18: CAPÍTULO I - LA ENSEÑANZA DE LENG
- Page 19 and 20: educativa se pueden incluir tres ti
- Page 21 and 22: entretener a la audiencia". De mane
- Page 23 and 24: Como parte de dicho proyecto, se en
- Page 25 and 26: El uso de los materiales audiovisua
- Page 27 and 28: - La didáctica desarrolladora que
- Page 29 and 30: condición o tendencia comparable
- Page 31 and 32: ∗ Medios de enseñanza Vídeo: Se
- Page 33 and 34: Ejercitación: En algunos programas
- Page 35 and 36: de comedias silentes, mediante las
- Page 37 and 38: Consolidación: Cada cuatro encuent
- Page 39: de las familias presentadas al inic
- Page 43 and 44: Se puede observar que al 16.7% le c
- Page 45 and 46: En dos de los cursos televisivos es
- Page 47 and 48: − La estructuración de la telecl
- Page 49 and 50: CAPÍTULO II- FUNDAMENTOS TEÓRICOS
- Page 51 and 52: participativos que se conjugan e in
- Page 53 and 54: La educación como sistema de influ
- Page 55 and 56: - los diferentes aspectos filosófi
- Page 57 and 58: confección de los programas televi
- Page 59 and 60: En el diseño se debe reflejar la c
- Page 61 and 62: individuo y de su propio esfuerzo.
- Page 63 and 64: de vida. Desde el punto de vista ps
- Page 65 and 66: Tienen capacidad para organizar y c
- Page 67 and 68: o de la telemática en algunos caso
- Page 69 and 70: “proceso en el que el rol de los
- Page 71 and 72: - “La promoción de una construcc
- Page 73 and 74: La frecuencia se da por la periodic
- Page 75 and 76: Buscar oportunidades para practicar
- Page 77 and 78: que se reflejan, tanto en los video
- Page 79 and 80: “la emisión de televisión con f
- Page 81 and 82: cultural, dejando explícito la teo
- Page 83 and 84: CAPÍTULO III- INGLÉS EN FAMILIA P
- Page 85 and 86: Mapa de contenidos Funciones comuni
- Page 87 and 88: • Actividades que se pueden reali
- Page 89 and 90: Teleclase 3 Estrategias generales d
Cultura universal: No se refleja.<br />
∗ Lengua materna de los teleestudiantes: (inglés): Se utiliza para explicaciones,<br />
comentarios y traducciones.<br />
∗ Lengua extranjera (japonés): Es un medio de instrucción compartido. Se utiliza para<br />
ilustrar el uso de la lengua en diferentes contextos.<br />
Curso 6<br />
Título: Curso de Inglés<br />
País de procedencia: Cuba<br />
Año de producción: 2000<br />
Descripción: Curso de idioma inglés como lengua extranjera para adultos hispanohablantes.<br />
∗ La estructura del curso<br />
Objetivos: Brindar un curso de inglés con alcance nacional con el fin de dotar a los cubanos<br />
de los conocimientos y habilidades básicas en idioma inglés para el desarrollo de la<br />
comunicación en dicho idioma. Fundamentalmente se desarrollaron la expresión oral y la<br />
audición, aunque hubo algunas teleclases dedicada a la lectura y la escritura.<br />
Nivel: Elemental<br />
Duración del curso: 80 horas<br />
Duración de la teleclase: 1 hora<br />
∗ Metodología<br />
Presentación: Generalmente se hace con un diálogo entre dos teleprofesores mediante la<br />
cual se introducen la(s) función(es) comunicativas objeto de estudio de la teleclase. Estas<br />
funciones se ven utilizadas nuevamente en una situación comunicativa diferente mediante un<br />
video clip que se presenta y se asignan preguntas para verificar la comprensión de éste.<br />
Ejercitación: Tiene un enfoque comunicativo, aunque los ejercicios se quedan a un nivel<br />
reproductivo. Se hace énfasis en la pronunciación y en las estructuras lingüísticas de las<br />
funciones comunicativas que se trabajan en la clase.