Tesis_G Sonia Fernán.. - Dr. Luis Alberto Montero Cabrera ...
Tesis_G Sonia Fernán.. - Dr. Luis Alberto Montero Cabrera ... Tesis_G Sonia Fernán.. - Dr. Luis Alberto Montero Cabrera ...
6- La dificultad de la información debe ser progresiva, evitando en todo momento saltos innecesarios que dificulten la comprensión y el seguimiento del programa, aspecto que sin lugar a dudas llevará a una desconexión del receptor del el programa. Esta progresión debe ser adecuada a las características culturales de los receptores. 7- Se debe buscar la forma más sencilla a la hora de desarrollar el tema, lo cual no significa que el programa esté ausente de creatividad. En el lenguaje visual debemos evitar el barroquismo y tender hacia la simplicidad visual. 8- Los encuadres deben mostrar el punto de vista más natural, más claro y perceptible posible. 9- Los elementos sonoros no son meramente elementos de acompañamiento, sino que cumplen una clara función expresiva, facilitando la comprensión de la información y llamando la atención al receptor. 10- La utilización de la cámara lenta o rápida debe justificarse a partir de la secuencia que se desarrolla, nunca por cuestiones meramente estéticas. 11- Utilizar una locución reposada y a un ritmo constante. 12- Y tener siempre presente las características de los receptores del programa: edad, formación, a los cuales va destinado. Mantener una conjugación armónica de los principios de la lingüo-didáctica con los principios para la producción de programas televisivos didácticos propicia un producto televisivo más eficiente para el proceso de enseñanza aprendizaje de las lenguas extranjeras mediado por la TV. − La producción de guiones deberá concluir antes de que comience la puesta en práctica del proyecto. Cada guión deberá ser discutido en sesión colectiva de trabajo con el director de la televisión, el asistente de dirección y la/el productor del proyecto. - Es recomendable que las teleclases se transmitan en el horario matutino después de las 9:00 AM y antes de las 5:00 PM, de forma tal que los participantes, fundamentalmente, amas de casa cuenten con el tiempo real para seguirlo. - Los personajes que se proponen para la sala hogareña deberán ser actores profesionales con el fin de lograr la credibilidad que se necesita de la situación en que aprenden los participantes, así como de los dramatizados que implican la utilización de otros personajes de una familia extendida y de la comunidad vecinal. - Se hace necesario mantener los programas participativos en vivo para poder darle solución real a las sugerencias y dudas de los participantes.
- Durante la puesta en práctica se hace necesario que se haga un análisis crítico y un juicio valorativo del proyecto de forma tal que pueda perfeccionarse para posibles ediciones futuras. 3.5- Análisis de la factibilidad del proyecto Inglés en Familia El proyecto Inglés en Familia fue validado por criterio de expertos utilizando el método Delphy. Este método es considerado un método de pronóstico de carácter subjetivo que se basa en la experiencia del experto en el tema que se aborda. Sus características esenciales son el anonimato, la retroalimentación controlada y el procesamiento estadístico de las opiniones de los expertos. Su eficiencia está dada en cómo se logre caracterizar el fenómeno que se estudia, para lograr una imagen integral del mismo. Se fundamentan los criterios partiendo de un análisis estrictamente lógico y de la experiencia intuitiva del experto. El método tiene dos etapas: Etapa 1: Selección de los expertos. Se aplica el cuestionario (Anexo 15) donde se determina el coeficiente de argumentación y el coeficiente de conocimiento en el tema que se analiza. Para la determinación del coeficiente de competencia K de los mismos se consideró la siguiente fórmula: K= ½ (kc + ka) Donde: kc - es el coeficiente de conocimiento o información que tiene el experto acerca del tema, calculado sobre la valoración del propio experto en una escala del 0 al 10 y multiplicado por 0,1. Ka - es el coeficiente de argumentación o fundamentación de los criterios del experto, obtenido como resultado de la suma de los puntos alcanzados a partir de la tabla patrón reflejada en el anexo 16. De esta forma, si el coeficiente está 0.8≤ ka ≤ 1.0, el grado de influencia de todas las fuentes es alto, si 0.5 ≤ ka < 0.8, es un grado medio y si ka < 0.5, se considera con grado bajo de influencia de las fuentes. El coeficiente de competencia se encuentra en el siguiente rango: 0.25 ≤ k ≤ 1.
- Page 57 and 58: confección de los programas televi
- Page 59 and 60: En el diseño se debe reflejar la c
- Page 61 and 62: individuo y de su propio esfuerzo.
- Page 63 and 64: de vida. Desde el punto de vista ps
- Page 65 and 66: Tienen capacidad para organizar y c
- Page 67 and 68: o de la telemática en algunos caso
- Page 69 and 70: “proceso en el que el rol de los
- Page 71 and 72: - “La promoción de una construcc
- Page 73 and 74: La frecuencia se da por la periodic
- Page 75 and 76: Buscar oportunidades para practicar
- Page 77 and 78: que se reflejan, tanto en los video
- Page 79 and 80: “la emisión de televisión con f
- Page 81 and 82: cultural, dejando explícito la teo
- Page 83 and 84: CAPÍTULO III- INGLÉS EN FAMILIA P
- Page 85 and 86: Mapa de contenidos Funciones comuni
- Page 87 and 88: • Actividades que se pueden reali
- Page 89 and 90: Teleclase 3 Estrategias generales d
- Page 91 and 92: modo de avance de lo que sucederá
- Page 93 and 94: Se le da un tiempo al participante
- Page 95 and 96: masas de la familia cubana, con afi
- Page 97 and 98: 1) Uno de los concursantes escoge p
- Page 99 and 100: − Evitar la fragmentación y, des
- Page 101 and 102: • Discriminar sonidos Pronunciaci
- Page 103 and 104: La etapa de la pre-escritura es ese
- Page 105 and 106: Los medios deberán ser variados y
- Page 107: - Se hace necesario preparar al per
- Page 111 and 112: conforman el proyecto: fundamentos
- Page 113 and 114: CONCLUSIONES La tesis tuvo como obj
- Page 115 and 116: RECOMENDACIONES
- Page 118 and 119: BIBLIOGRAFÍA
- Page 120 and 121: 11. Antich De León, R. 1986. Metod
- Page 122 and 123: Medios de comunicación en el conte
- Page 124 and 125: presentada en opción al grado cien
- Page 126 and 127: 69. ________________. 2002. Compend
- Page 128 and 129: 89. Hernández Pardo, Hector. 1991.
- Page 130 and 131: 109. Marquez, D. 1972. Educación c
- Page 132 and 133: 126. Ojalvo V. 2000. Comunicación
- Page 134 and 135: 146. Rodríguez Ugidos, Zaira. 2001
- Page 136 and 137: 168. Thornbury, S. 1999. Lesson art
- Page 138 and 139: ÍNDICE DE ANEXOS
- Page 140 and 141: Anexo 20 Tratamiento estadístico
- Page 142 and 143: Argentina En la Universidad de Belg
- Page 144 and 145: Consideraron que las teleclases cum
- Page 146 and 147: Cursos País de origen English Have
- Page 148 and 149: Anexo 6 Resumen de estudios sobre t
- Page 150 and 151: U. 1 2 3 No. de teleclases 10 telec
- Page 152 and 153: Anexo 9 Precurso Teleclase 1 Imagen
- Page 154 and 155: Corte a profesor (a) Profesor (a):
- Page 156 and 157: hablar. Delia y Roberto están en l
6- La dificultad de la información debe ser progresiva, evitando en todo momento<br />
saltos innecesarios que dificulten la comprensión y el seguimiento del programa,<br />
aspecto que sin lugar a dudas llevará a una desconexión del receptor del el<br />
programa. Esta progresión debe ser adecuada a las características culturales de<br />
los receptores.<br />
7- Se debe buscar la forma más sencilla a la hora de desarrollar el tema, lo cual no<br />
significa que el programa esté ausente de creatividad. En el lenguaje visual<br />
debemos evitar el barroquismo y tender hacia la simplicidad visual.<br />
8- Los encuadres deben mostrar el punto de vista más natural, más claro y<br />
perceptible posible.<br />
9- Los elementos sonoros no son meramente elementos de acompañamiento, sino<br />
que cumplen una clara función expresiva, facilitando la comprensión de la<br />
información y llamando la atención al receptor.<br />
10- La utilización de la cámara lenta o rápida debe justificarse a partir de la secuencia<br />
que se desarrolla, nunca por cuestiones meramente estéticas.<br />
11- Utilizar una locución reposada y a un ritmo constante.<br />
12- Y tener siempre presente las características de los receptores del programa: edad,<br />
formación, a los cuales va destinado.<br />
Mantener una conjugación armónica de los principios de la lingüo-didáctica con los<br />
principios para la producción de programas televisivos didácticos propicia un producto<br />
televisivo más eficiente para el proceso de enseñanza aprendizaje de las lenguas<br />
extranjeras mediado por la TV.<br />
− La producción de guiones deberá concluir antes de que comience la puesta en<br />
práctica del proyecto. Cada guión deberá ser discutido en sesión colectiva de<br />
trabajo con el director de la televisión, el asistente de dirección y la/el productor<br />
del proyecto.<br />
- Es recomendable que las teleclases se transmitan en el horario matutino después<br />
de las 9:00 AM y antes de las 5:00 PM, de forma tal que los participantes,<br />
fundamentalmente, amas de casa cuenten con el tiempo real para seguirlo.<br />
- Los personajes que se proponen para la sala hogareña deberán ser actores<br />
profesionales con el fin de lograr la credibilidad que se necesita de la situación en<br />
que aprenden los participantes, así como de los dramatizados que implican la<br />
utilización de otros personajes de una familia extendida y de la comunidad vecinal.<br />
- Se hace necesario mantener los programas participativos en vivo para poder darle<br />
solución real a las sugerencias y dudas de los participantes.