Tesis_G Sonia Fernán.. - Dr. Luis Alberto Montero Cabrera ...
Tesis_G Sonia Fernán.. - Dr. Luis Alberto Montero Cabrera ...
Tesis_G Sonia Fernán.. - Dr. Luis Alberto Montero Cabrera ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
variantes del idioma inglés, así como elementos culturales tales como costumbres,<br />
comidas, música, entre otros.<br />
Cultura universal: En las teleclases y fundamentalmente en los programas participativos<br />
se deben incluir elementos de la cultura universal utilizando información sobre<br />
personalidades de prestigio mundial como científicos, artistas, atletas, escritores, músicos,<br />
y sobre lugares históricos devenidos patrimonios de la humanidad para practicar<br />
contenidos como nacionalidades, ocupaciones, entre otros.<br />
Consideraciones sobre el uso de L¹ y la L² durante las teleclases<br />
Lengua española (L¹): El español será utilizado fundamentalmente por los personajes de<br />
la sala. Le imprimirán un sello popular y humorístico apropiado para el medio. Por su<br />
parte, el profesor hará uso de la lengua extranjera y son los personajes de la sala los que<br />
con sus comentarios colaborarán con el profesor para evitar las transferencias negativas<br />
y aprovechar las positivas desde el punto de vista lingüístico y psicopedagógico de forma<br />
tal que queden claras las instrucciones y explicaciones, así como la base orientadora de<br />
las diferentes actividades.<br />
Lengua inglesa (L²): Será el medio de instrucción y educación compartido con la lengua<br />
materna. Será utilizado por el profesor todo el tiempo, así como por los personajes<br />
seleccionados para cada video que se utilice. De esta forma el profesor y los personajes<br />
de los videos servirán como modelo en el uso de la lengua extranjera.<br />
3.4- Exigencias y condiciones bajo las cuales funciona el presente diseño<br />
- Se ha diseñado un proyecto contextualizado histórica y concretamente para adultos<br />
cubanos por lo que funciona bajo las actuales condiciones y exigencias sociales en<br />
Cuba. Una intencionalidad que debe concretarse en todo el proyecto es la de no<br />
perder de vista en ningún momento el público a quien va dirigido. Ello implica la<br />
atención a las realidades, necesidades e intereses de los participantes con la finalidad<br />
de crear una atmósfera familiar, que les permita identificarse con el proyecto.<br />
- El hecho de que Inglés en Familia sea totalmente un producto cubano es una<br />
fortaleza y al mismo tiempo un reto. Los participantes y la comunidad profesional<br />
cubana de profesores de lenguas extranjeras tendrán sus propias expectativas en<br />
torno al proyecto. Corresponde a sus realizadores trabajar consecuentemente y con la<br />
sensibilidad requerida para satisfacer en alto grado dichas expectativas.