13.05.2013 Views

Tesis_G Sonia Fernán.. - Dr. Luis Alberto Montero Cabrera ...

Tesis_G Sonia Fernán.. - Dr. Luis Alberto Montero Cabrera ...

Tesis_G Sonia Fernán.. - Dr. Luis Alberto Montero Cabrera ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

variantes del idioma inglés, así como elementos culturales tales como costumbres,<br />

comidas, música, entre otros.<br />

Cultura universal: En las teleclases y fundamentalmente en los programas participativos<br />

se deben incluir elementos de la cultura universal utilizando información sobre<br />

personalidades de prestigio mundial como científicos, artistas, atletas, escritores, músicos,<br />

y sobre lugares históricos devenidos patrimonios de la humanidad para practicar<br />

contenidos como nacionalidades, ocupaciones, entre otros.<br />

Consideraciones sobre el uso de L¹ y la L² durante las teleclases<br />

Lengua española (L¹): El español será utilizado fundamentalmente por los personajes de<br />

la sala. Le imprimirán un sello popular y humorístico apropiado para el medio. Por su<br />

parte, el profesor hará uso de la lengua extranjera y son los personajes de la sala los que<br />

con sus comentarios colaborarán con el profesor para evitar las transferencias negativas<br />

y aprovechar las positivas desde el punto de vista lingüístico y psicopedagógico de forma<br />

tal que queden claras las instrucciones y explicaciones, así como la base orientadora de<br />

las diferentes actividades.<br />

Lengua inglesa (L²): Será el medio de instrucción y educación compartido con la lengua<br />

materna. Será utilizado por el profesor todo el tiempo, así como por los personajes<br />

seleccionados para cada video que se utilice. De esta forma el profesor y los personajes<br />

de los videos servirán como modelo en el uso de la lengua extranjera.<br />

3.4- Exigencias y condiciones bajo las cuales funciona el presente diseño<br />

- Se ha diseñado un proyecto contextualizado histórica y concretamente para adultos<br />

cubanos por lo que funciona bajo las actuales condiciones y exigencias sociales en<br />

Cuba. Una intencionalidad que debe concretarse en todo el proyecto es la de no<br />

perder de vista en ningún momento el público a quien va dirigido. Ello implica la<br />

atención a las realidades, necesidades e intereses de los participantes con la finalidad<br />

de crear una atmósfera familiar, que les permita identificarse con el proyecto.<br />

- El hecho de que Inglés en Familia sea totalmente un producto cubano es una<br />

fortaleza y al mismo tiempo un reto. Los participantes y la comunidad profesional<br />

cubana de profesores de lenguas extranjeras tendrán sus propias expectativas en<br />

torno al proyecto. Corresponde a sus realizadores trabajar consecuentemente y con la<br />

sensibilidad requerida para satisfacer en alto grado dichas expectativas.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!