13.05.2013 Views

Horror 7- Stephen King y otros

Horror 7- Stephen King y otros

Horror 7- Stephen King y otros

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Stephen</strong> <strong>King</strong> y Otros <strong>Horror</strong> 7<br />

GÓTICO AMERICANO<br />

Ray Russell<br />

No resulta sorprendente que Ray Russell sea considerado con frecuencia como un Gran Maestro<br />

del arte de la amenaza. Su novela de 1962, «The Case Against Satan», precedió en nueve años a la<br />

famosa novela «El exorcista» (según Marvin Kaye, «Russell la escribió antes y mucho mejor»). Con<br />

«Incubus» (3976) llegó a vender un millón de ejemplares y consiguió un contrato para llevarla al cine<br />

por una suculenta cifra. Y sus relatos góticos, publicados por Maclay en una edición de tapa dura con<br />

el título de Haunted Castles, son clásicos reconocidos.<br />

Quizá no todos sepan que Russell escribe notas de humor para Playboy, The Paris Review y otras<br />

revistas, y que maneja muy bien la ironía, como en «Princess Pamela», «The Bishop's Daughter», y<br />

«The Colony (comédies noires)». Para Ray, estas obras surgen de la combinación de humor, suspense,<br />

horror y <strong>otros</strong> elementos.<br />

En el relato que ofrecemos a continuación, toma prestado el titulo de una famosa pintura de Grant<br />

Wood, interpreta la palabra «gótico» en términos siniestros y conserva el sabor rural y el aire satírico<br />

del cuadro, para que el lector lo saboree por su cuenta y riesgo. (¡La salsa agridulce de Ray Russell<br />

es mortal!)<br />

***<br />

I<br />

¿Queréis que os cuente el caso de la hechicera y el asesinato que tuvimos por estos lugares?<br />

Pues bien, ella era una poderosa hechicera, y ésta es una verdad como un templo; si hasta se sabía<br />

un montón de palabras raras y todo: en fin, la cuestión es que la cosa ocurrió hace mucho tiempo.<br />

He contado esta historia un montón de veces, pero creo que no me ocurrirá nada si la cuento ahora<br />

de nuevo.<br />

Supongo que será mejor que empiece por hablaros de la muchachita que nos llevamos aquel verano<br />

a la granja. Era extranjera, de Hungría, Polonia, Pennsylvania o un país por el estilo. Tendría<br />

unos quince años. Más tonta que hecha de encargo, pero resultona 3 . Llevaba dos trenzas amarillas, y<br />

tenía los ojos del mismo color que la flor del maíz, y los senos más bien desarrollados... El suyo era<br />

el trasero más bonito que yo había visto en mi vida. En fin, un día, a mi hijo Jug se le ocurrió mirar<br />

a la chica cuando estaba agachada dando de comer a las gallinas, eso sería al primero o segundo día<br />

de trabajar para nos<strong>otros</strong>, y aquél fue el día en que se podría decir que Jug se hizo hombre.<br />

La única pega era que no sabía cómo hacerlo. Por todos los diablos, el muchacho sólo tenía catorce<br />

años. Lo único que sabía era que cuando la chavala estaba agachada de aquella manera, con el<br />

vestido de tela de saco ceñido al trasero, él notaba aquella sensación en los tejanos, como si fuera<br />

cosa de magia. Y no sabía la razón. Pero ahí estaba. De modo que se acercó a la muchacha a grandes<br />

trancos, la miró directo a los ojos y se desabrochó los pantalones.<br />

de la T.)<br />

–Mira esto –dijo–. ¿Has visto algo así alguna vez?<br />

3 A lo largo del relato, el lenguaje que el autor pone en boca de sus personajes es el propio de gente algo inculta. (N.<br />

69

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!