OCR Document - Repositorio UASB-Digital - Universidad Andina ...
OCR Document - Repositorio UASB-Digital - Universidad Andina ...
OCR Document - Repositorio UASB-Digital - Universidad Andina ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
94 María Augusta VintimilIa<br />
Entran así en su poesía palabras que no pertenecen a la lengua literaria (oficinas,lechos<br />
de hotel, automóviles, sillas, inodoros, televisión, supermercados, pagarés<br />
vencidos, balanzas de precisión), no porque los objetos designados carezcan<br />
de una «naturaleza poética», (lo que la poesía nombra no son las cosas sino las palabras,<br />
advierten los poetas modernos desde Mallarme hasta Octavio Paz),12 sino<br />
porque «el aura estilística» que rodea a esas palabras no proviene de la literatura sino<br />
del discurso coloquial. Como insiste Jorge Guillén, «A priori, fuera de la pági-<br />
na, no puede adscribirse índole poética a un nombre, a un adjetivo, a un gerundio.<br />
Es probable que «administración» no haya gozado aún de resonancia lírica. Pero<br />
mañana por la mañana podría ser proferido poéticamente, con reverencia, con ira,<br />
con ternura, con desdén».13<br />
Mijail Bajtin anota que las palabras existen bajo tres aspectos: como palabra<br />
neutra de la lengua que no pertenece a nadie; como palabra ajena, llena de ecos y<br />
matices expresivos que provienen de los enunciados de los otros; y como palabra<br />
propia, cargada de la expresividad que le confiere la intencionalidad discursiva concreta<br />
del hablante. Sin embargo, hay ciertas palabras que parecen estar dotadas de<br />
un matiz expresivo particular (poético, científico, periodístico, etc.) «que puede ser<br />
examinado como la 'aureola estilística' de la palabra, pero la aureola no pertenece a<br />
la palabra en tanto que palabra de la lengua, sino al género discursivo en que tal<br />
palabra suele funcionar; se trata de una especie de eco de una tonalidad de género<br />
que suena en la palabra ».14<br />
Señalar que la escritura poética de «Añoranza y acto de amor» provoca una<br />
apertura hacia las formas de la lengua coloquial, no significa decir que hay una<br />
transposición realista del habla común al poema; en el artículo citado, Jara escribe:<br />
«No se trata (...) de trasladar literalmente el habla coloquial y conversacional del<br />
pueblo, sino de modelarlas y tensarlas, a fin de metamorfosearlas en discurso literario<br />
», y suscribe el reclamo de Julio Cortázar sobre la necesidad de derribar las barreras<br />
levantadas, en la literatura hispanoamericana, entre el lenguaje de la calle y de<br />
la casa y el lenguaje de la literatura, para «encontrar un lenguaje literario que lle-<br />
gue a tener por fin la misma espontaneidad, el mismo derecho, que nuestro hermo-<br />
so, inteligente, rico y hasta deslumbrante estilo oral».<br />
De lo que se trata entonces es de provocar una rearticulación de los diversos<br />
estratos de la lengua hispanoamericana en la escritura literaria, pues, como señala<br />
Mijail Bajtin, la «lengua literaria » es una articulación compleja y cambiante de diversos<br />
géneros discursivos en el espacio mayor de una lengua nacional, que conver-<br />
12. Véase a manera de ejemplo Corriente alterna, especialmente el capítulo «¿Qué nombra la poesía?»,<br />
México, Siglo XXI, 1990 [1967].<br />
13. Jorge Guillén, Lenguaje y poesía. Madrid, Alianza Editorial, 1972, p. 195.<br />
14. «El problema de los géneros discursivos», en Estética de la creación verbal, México, Siglo XXI,<br />
1985, pp. 278 Y ss.