13.05.2013 Views

OCR Document - Repositorio UASB-Digital - Universidad Andina ...

OCR Document - Repositorio UASB-Digital - Universidad Andina ...

OCR Document - Repositorio UASB-Digital - Universidad Andina ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

122 María Augusta VintimilIa<br />

Gradualmente va reduciéndose la presencia de la piedra fundadora, la «piedrasinedad»<br />

de las Galápagos, en el cuerpo del hijo -y en el cuerpo del poemamientras<br />

aumenta progresivamente el contenido humano: armas de piedra, Instr.mentos<br />

de piedra, ciudades de piedra; presencia que disminuye hasta ser apenas arena<br />

o guijarro en la tercera serie, y desaparecer del todo en la cuarta, precisamente en<br />

el momento signado por la muerte. Lo que subsiste después es otra vez la piedra<br />

«devuelta a la tozudez metálica de lo inerte». Pero hay una diferencia entre la primera<br />

y la última: aquella era la piedra cósmica anterior al tiempo, centro del mundo,<br />

esta última es «rapacidad del polvo», «desaforada perversidad de los<br />

ácidos»«vengativa eficacia de la disgregación», piedra que ha sido pervertida por su<br />

inserción en la temporalidad. La piedra, palabra-espejo que contiene en germen<br />

todas las imágenes, despertada de su sueño cósmico por el padre-poeta y<br />

transformada en hijo y en poema, se ha opacado y enmudecido; Ya no «sonido de<br />

enramadas y raíces en el pecho», «tan solo piedra / grumo devuelto (...) al congelado<br />

silencio de la cantera» .<br />

Solamente en los versos finales, el poeta tienta una recuperación de la palabra<br />

en la memoria, palabra-eco que persiste aún después del silencio:<br />

5.3 ardes en la memoria<br />

como las viejas tonadas de la tribu en los labios de los adolescentes<br />

¡hijo mío!<br />

somos los ecos de un tañido inextinguible<br />

2. PEDRO-PIEDRA<br />

En Kafka. Por una literatura menor, Deleuze y Guattari proponen que la<br />

desterritorialización de la lengua de la cultura -la lengua literaria establecida- renuncia<br />

al sentido ya configurado en esa lengua y desecha las posibilidades del de-<br />

cir instauradas en esa lengua; el mecanismo es intentar un «uso menor» de la lengua;<br />

esto significa buscar puntos de fuga por los que el lenguaje sea «arrancado al<br />

sentido, conquistado al sentido» neutralizando el sentido ya formado y hacer que el<br />

lenguaje vibre en un acento de palabra, en una inflexión, hacer que fluya inclusive<br />

en una línea de sin sentido. «El nombre propio, que no tiene sentido por sí mismo,<br />

es particularmente adecuado para este ejercicio». «Hacer vibrar secuencias, abrir la<br />

palabra hacia intensidades interiores inauditas: en pocas palabras, un uso intensivo<br />

de la lengua».8<br />

Hay en el sollozo una palabra generadora que es el punto de confluencia y<br />

8. Op. cit., especialmente el capítulo 3: «¿Qué es una literatura menor?», pp. 28-44.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!