Mitología Clásica y Literatura Española. Siete Estudios - Gonzalo de ...

Mitología Clásica y Literatura Española. Siete Estudios - Gonzalo de ... Mitología Clásica y Literatura Española. Siete Estudios - Gonzalo de ...

bibliotecagonzalodeberceo.com
from bibliotecagonzalodeberceo.com More from this publisher
13.05.2013 Views

Germán Santana Henríque;^ Después que por tu manera Todo el mundo te deprava, ¿pesávate ya siquiera porque yo no me quexava? Y eres eiega, Pero más el que navega Por tu mar desordenado, Y el que a tu sombra se llega Queda dos vezes mojado. (vv. 1942-1950) (vv. 1961-1965) La jomada quinta se abre con el parlamento de Felicina que invoca a una Fortuna enemiga que pretende le saque esta vez del atolladero en el que se encuentra: Ven, Fortuna, mi enemiga. Que agora yo te conbido. Sácame de una fatiga Pues en tantas me has metido. (vv.2676-2679) La Propalladia completa fue prohibida por la censura inquisitorial española según documenta el famoso índice expurgatorio de 1559, circunstancia cuando menos curiosa, pues se trataba de una obra impresa en Italia con licencia papal que había alcanzado gran éxito y difiisión en España, hasta el punto de representarse ante cardenales de la curia y el propio pontífice. Pero amén de este hecho, Torres Naharro se adelantó en más de medio siglo a dramaturgos como Juan de la Cueva o Lope de Vega, formulando unos principios de teoría teatral que no parten ya de la rigidez de los supuestos clasicistas, sino que se encaminan hacia un espectáculo jocoso y divertido, que 206 ••-— — —— -•• - Mitología Clásica y Literatura Española

Elementos míticosjirecolatinos en la producción de Torres Navarro... tiene muy en cuenta al público de las cortes italianas de Roma y Ñapóles, adoptando un buen número de elementos dramáticos que adelantan el mundo de la comedia barroca. La utilización del verso quedará fijada para la comedia desde este momento, y su desarrollo se concretará en la llamada comedia urbana, novelesca y de enredo. Estas obras se escriben para representaciones privadas, en medios cortesanos y casas particulares, y con fi^ecuencia, con ocasión de bodas, lo que explicaría el obligado final feliz de los apasionados amores. El uso que hace Torres Naharro de la mitología en su producción responde, como hemos visto, a un autor culto, conocedor de la Antigüedad clásica, que maneja como nadie el género dramático, al que sabe aderezar con los elementos propios del romancero tradicional. El teatro sacro español, por su parte, heredero de las ceremonias dramáticas con que la Iglesia venía celebrando desde la Edad Media determinadas solemnidades litúrgicas, desembocará en una dramaturgia esencialmente didáctica, moralizadora e inspirada en la doctrina evangélica, lejos ya de las rememoraciones sobre los episodios de la vida de Cristo y los santos. A ello condujo las críticas severas de algunos representantes del humanismo cristiano del siglo XVI, como Luis Vives que censura las celebraciones de la pasión y muerte de Cristo que torpemente provocan la risa y hacen burla de las cosas más serias. De hecho, estos espectáculos se habían contaminado de elementos espurios e irreverentes que perturbaban el culto y la devoción. Canciones jocosas, mascaradas, parodias carnavalescas se mezclaban con la rememoración de la palabra y episodios sagrados. El nuevo ciclo dramático del Corpus Christi irrumpe de forma notable, acusándose un proceso de reelaboración literaria que atiende más a contenidos didácticos y doctrinales. Así parecen mostralo los Tres pasos de la Pasión y la Égloga de la Resurrección de Alfonso de Castrillo, la Representación de la aparición que hizo Jesuchristo a los dos discípulos que iban a Emaús, de Pedro Altamira o el Auto de Juan Pedraza, relativo al descendimiento de Cristo al infierno. También la Farsa Sacramental de López de Yanguas y la anónima Farsa del Santísimo Sacramento, o bien la Farsa del molinero, de Diego Sánchez, contienen el diálogo doctrinal y la alegoría, procedimientos manifiestos y eficaces de esta escena reformada y moralizante que hallará su mayor concreción en el Códice de autos viejos, repertorio de noventa y seis piezas sagradas, breves y en verso (fundamentalmente en quintillas), todas anónimas, y escritas para ser representadas en las fiestas del Corpus Christi. El procedimiento literario de la alegoría será Mitología Clásica y Literatura Española ——.—...——^^ _.._.__ jg?

Elementos míticosjirecolatinos en la producción <strong>de</strong> Torres Navarro...<br />

tiene muy en cuenta al público <strong>de</strong> las cortes italianas <strong>de</strong> Roma y Ñapóles, adoptando<br />

un buen número <strong>de</strong> elementos dramáticos que a<strong>de</strong>lantan el mundo <strong>de</strong> la<br />

comedia barroca. La utilización <strong>de</strong>l verso quedará fijada para la comedia <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

este momento, y su <strong>de</strong>sarrollo se concretará en la llamada comedia urbana,<br />

novelesca y <strong>de</strong> enredo. Estas obras se escriben para representaciones privadas,<br />

en medios cortesanos y casas particulares, y con fi^ecuencia, con ocasión <strong>de</strong><br />

bodas, lo que explicaría el obligado final feliz <strong>de</strong> los apasionados amores.<br />

El uso que hace Torres Naharro <strong>de</strong> la mitología en su producción<br />

respon<strong>de</strong>, como hemos visto, a un autor culto, conocedor <strong>de</strong> la Antigüedad<br />

clásica, que maneja como nadie el género dramático, al que sabe a<strong>de</strong>rezar con<br />

los elementos propios <strong>de</strong>l romancero tradicional.<br />

El teatro sacro español, por su parte, here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> las ceremonias dramáticas<br />

con que la Iglesia venía celebrando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la Edad Media <strong>de</strong>terminadas<br />

solemnida<strong>de</strong>s litúrgicas, <strong>de</strong>sembocará en una dramaturgia esencialmente didáctica,<br />

moralizadora e inspirada en la doctrina evangélica, lejos ya <strong>de</strong> las<br />

rememoraciones sobre los episodios <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> Cristo y los santos. A ello<br />

condujo las críticas severas <strong>de</strong> algunos representantes <strong>de</strong>l humanismo cristiano<br />

<strong>de</strong>l siglo XVI, como Luis Vives que censura las celebraciones <strong>de</strong> la pasión y<br />

muerte <strong>de</strong> Cristo que torpemente provocan la risa y hacen burla <strong>de</strong> las cosas<br />

más serias. De hecho, estos espectáculos se habían contaminado <strong>de</strong> elementos<br />

espurios e irreverentes que perturbaban el culto y la <strong>de</strong>voción. Canciones<br />

jocosas, mascaradas, parodias carnavalescas se mezclaban con la rememoración<br />

<strong>de</strong> la palabra y episodios sagrados. El nuevo ciclo dramático <strong>de</strong>l Corpus<br />

Christi irrumpe <strong>de</strong> forma notable, acusándose un proceso <strong>de</strong> reelaboración<br />

literaria que atien<strong>de</strong> más a contenidos didácticos y doctrinales. Así parecen<br />

mostralo los Tres pasos <strong>de</strong> la Pasión y la Égloga <strong>de</strong> la Resurrección <strong>de</strong> Alfonso<br />

<strong>de</strong> Castrillo, la Representación <strong>de</strong> la aparición que hizo Jesuchristo a los dos<br />

discípulos que iban a Emaús, <strong>de</strong> Pedro Altamira o el Auto <strong>de</strong> Juan Pedraza,<br />

relativo al <strong>de</strong>scendimiento <strong>de</strong> Cristo al infierno. También la Farsa Sacramental<br />

<strong>de</strong> López <strong>de</strong> Yanguas y la anónima Farsa <strong>de</strong>l Santísimo Sacramento, o bien la<br />

Farsa <strong>de</strong>l molinero, <strong>de</strong> Diego Sánchez, contienen el diálogo doctrinal y la alegoría,<br />

procedimientos manifiestos y eficaces <strong>de</strong> esta escena reformada y<br />

moralizante que hallará su mayor concreción en el Códice <strong>de</strong> autos viejos,<br />

repertorio <strong>de</strong> noventa y seis piezas sagradas, breves y en verso (fundamentalmente<br />

en quintillas), todas anónimas, y escritas para ser representadas en las<br />

fiestas <strong>de</strong>l Corpus Christi. El procedimiento literario <strong>de</strong> la alegoría será<br />

<strong>Mitología</strong> <strong>Clásica</strong> y <strong>Literatura</strong> <strong>Española</strong> ——.—...——^^ _.._.__ jg?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!