Mitología Clásica y Literatura Española. Siete Estudios - Gonzalo de ...

Mitología Clásica y Literatura Española. Siete Estudios - Gonzalo de ... Mitología Clásica y Literatura Española. Siete Estudios - Gonzalo de ...

bibliotecagonzalodeberceo.com
from bibliotecagonzalodeberceo.com More from this publisher
13.05.2013 Views

Germán Santana Henríquez La composición El sepulcro de su madre, escrita el 6 de septiembre de 1848 y dedicado a su viejo amigo el Dr. Vincent Clavijo y Pío, convierte a la deidad pagana en símbolo del amor materno, en un proceso de cristianización que choca con la imagen de apoteosis de los placeres camales y con la más que alegórica representación de la voluptuosidad desenfrenada: Dirije hacia la tumba, mis altares. Que me place mirarla, rodeados Y de pendientes ramos sombreados: Y el árbol que es más triste es muy más bello Para mi, que de Venus el destello: Y allí lejos del mundo y su ruido Y fastidiosa luz, el pecho hundido En un mar de dolor y de tormento, El rostro entre las manos Sentado en esta roca yo lamento La suerte de los míseros humanos. (vv.44-54) El idilio Tírce, de 1838, recoge otro de los capítulos amorosos entre Venus y Apolo en el que la diosa, rendida y so pretexto de regir personalmente el curso del astro que lleva su nombre, ve frisando en el horizante el carro del sol y se presenta envuelta en el velo del crepúsculo, y siguiendo su curso baja con su nuevo amante a la isla de Rodas de la que después de largas horas de placer salen ambos para regresar al cielo en los carros de sus astros: Corre, sola, salta y suena La fuente con pies de yelo: Que Venus toda abrasada En llamas de estivo fuego. Cuando Apolo al zenit luce. Reina con mudo silencio. (vv.17-22) -(^54 ___.. ..__ ______— Mitología Clásica y Literatura Española

LM mitología clásica en la poesía de Graciliano yjfonso (1) En el Cumpleaños de Carmina, una anacreóntica compuesta en Trinidad el 18 de julio de 1836, se vuelve a recrear la historia de los enamorados Jovino y Carmina, trasunto real de José Guiseppi y María del Carmen Espinosa, declarando el doctoral que su descripción de Carmina no responde al amor sino a la amistad que le profesa a la pareja, y en la que la divinidad del amor, acompañada de todo su cortejo, se reúne para celebrar la onomástica de la joven: Más, no es Amor, Carmina, No es amoroso fuego. Es la amistad sencilla La que inspira mi genio. Al ver que albora el día En que benigno el cielo, A mi Jovino trajo Su dicha y su embeleso; Y que Amor y las Gracias^ Venus y su cortejo Y la Virtud modesta La cuna están meciendo; Que Himeneo sonríe Sus triunfos presintiendo, Al día en que Jovino Reciba el dulce beso; (w.21-36) Las alusiones a la cuna de Venus, que para algunos sería el propio carro o la concha de la diosa, y a la que en un principio acudían Tritones y Nereidas y los moradores todos del húmedo elemento, se veía vigilada y asediada por la enseñanza de las Horas: la primera la despertaba; la segunda le mostraba el arte de agradar sin más adornos que los naturales; la tercera le ofrecía las primicias de los frutos de la estación; la cuarta le enseñaba a conmover los corazones; la quinta quisiera enseñarle la prudencia; la sexta, la amistad; la séptima a ser humana; la octava la fe conyugal; la novena las obligaciones de madre; las dos siguientes se repartían los sacrificios y comidas, paseos y bailes, mientras que la última se encargaba del reposo. En el poema Firmeza y amor leales Graciliano Afonso sustituye a las Horas por las Gracias, principal ornamento Mitología Clásica y Literatura Española _____ _. ____.___.._ ^55

Germán Santana Henríquez<br />

La composición El sepulcro <strong>de</strong> su madre, escrita el 6 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />

1848 y <strong>de</strong>dicado a su viejo amigo el Dr. Vincent Clavijo y Pío, convierte a la<br />

<strong>de</strong>idad pagana en símbolo <strong>de</strong>l amor materno, en un proceso <strong>de</strong> cristianización<br />

que choca con la imagen <strong>de</strong> apoteosis <strong>de</strong> los placeres camales y con la más que<br />

alegórica representación <strong>de</strong> la voluptuosidad <strong>de</strong>senfrenada:<br />

Dirije hacia la tumba, mis altares.<br />

Que me place mirarla, ro<strong>de</strong>ados<br />

Y <strong>de</strong> pendientes ramos sombreados:<br />

Y el árbol que es más triste es muy más bello<br />

Para mi, que <strong>de</strong> Venus el <strong>de</strong>stello:<br />

Y allí lejos <strong>de</strong>l mundo y su ruido<br />

Y fastidiosa luz, el pecho hundido<br />

En un mar <strong>de</strong> dolor y <strong>de</strong> tormento,<br />

El rostro entre las manos<br />

Sentado en esta roca yo lamento<br />

La suerte <strong>de</strong> los míseros humanos.<br />

(vv.44-54)<br />

El idilio Tírce, <strong>de</strong> 1838, recoge otro <strong>de</strong> los capítulos amorosos entre<br />

Venus y Apolo en el que la diosa, rendida y so pretexto <strong>de</strong> regir personalmente<br />

el curso <strong>de</strong>l astro que lleva su nombre, ve frisando en el horizante el carro <strong>de</strong>l<br />

sol y se presenta envuelta en el velo <strong>de</strong>l crepúsculo, y siguiendo su curso baja<br />

con su nuevo amante a la isla <strong>de</strong> Rodas <strong>de</strong> la que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> largas horas <strong>de</strong><br />

placer salen ambos para regresar al cielo en los carros <strong>de</strong> sus astros:<br />

Corre, sola, salta y suena<br />

La fuente con pies <strong>de</strong> yelo:<br />

Que Venus toda abrasada<br />

En llamas <strong>de</strong> estivo fuego.<br />

Cuando Apolo al zenit luce.<br />

Reina con mudo silencio.<br />

(vv.17-22)<br />

-(^54 ___.. ..__ ______— <strong>Mitología</strong> <strong>Clásica</strong> y <strong>Literatura</strong> <strong>Española</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!