Zentella, Arcadio, Perico (1885) - Bicentenario
Zentella, Arcadio, Perico (1885) - Bicentenario
Zentella, Arcadio, Perico (1885) - Bicentenario
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
t/<br />
PER CO<br />
(<strong>1885</strong>)<br />
Arcadlo ZnteHa<br />
LA MATRACA
LA MATRACA
<strong>Arcadio</strong> <strong>Zentella</strong><br />
PERICO<br />
I Publicaciones y Biblioteàas CUIXIJI*J&P I<br />
PREMIA editora s.a<br />
Ujobbo
La ilustraciOn de la cubierta reproduce un fragnwnto de<br />
una pintura del pintor mexicano DIEGO RIVERA.<br />
I.)is4hd j oleccion: Marambio.<br />
V<br />
)' f)IOdu ((iOfl<br />
Di rección General (l( I'ublicaciones<br />
Y l3ihliotecas/SEI' v Premiä Editora de Libros, S. A.<br />
Suprrvisión<br />
Hilda Bautista, Rafael Becerra. Carlos Mapes.<br />
Enrique M. Limón. Felix Moreno t Hilda Rivera.<br />
iftf.'<br />
(t') I)erechos reservados por los ('oeditores:<br />
Consejo Nacional de F'omento Educativo<br />
Thier.s 251-b. piso. colonia Nueva Anzures<br />
15590 Mexico, D. F.<br />
Premiâ Editora (IV Libros. S. A.<br />
Morena 425-A, colonia del Valle<br />
03100 Mexico. D. F.<br />
ISBN 968-434-243----8<br />
Impreso y hecho en Mexico<br />
Printed and made in Mexico<br />
E<br />
I
PHESENTA' ION<br />
La primera ediciOn de la ,iotela <strong>Perico</strong>, escrita par ;lr('adio<br />
<strong>Zentella</strong>, apureclo en <strong>1885</strong>. H (111101 twciO en ( 'unduaccin,<br />
('fl 18-14Y 1111.1r1(; en 192() cii 1(1 ('ludad d(' i!exl('0.<br />
Dc nina [tie tliZSl(ld(1(10 (1 M('i'idO, 11('0t0)1, (1011(11' ('lirsO<br />
los prinieros ('Studios. i)edicO gran par/c d(' .su tidu a! periodisiii<br />
0, prof ('51011 (Ili( , (1 ban (10110 Junto ('Ofl 1(1 iii 'i'aria<br />
para conL'er/ir.se, segiii las pa/a bras dl' sti [en 'a'nt(' ac/uui,rae/or<br />
Manuel $a,,c/u'z ilhirmol ,, en "cwu'crt'ero del fiS('()<br />
federal". ('ama ti/f 1(1/i hero! expr('s() fut'rt('s ideas th' un<br />
inarxisrno con [usa.<br />
Su 1/li ica flat ('/0 puede ('0)1 siderarse coma 1(1 pri in era<br />
de cardeter r('allsta V ('S, ad'm(is, una t'erdadera tragedia<br />
cam p'sina. h'ni('O, ci personaje principal, 'S un jot ('n arriero,<br />
h/jo no r('conocldo del arno V d(' 1111(1 pabrisiina mujer,<br />
que tu'nc que so port or eis('r tratado, tnciuso par SIA padre.<br />
eoiui 0 SI fli('l'a algo 11lE'flOS (J11(' ii)? (11111110/. ( 'Ql'('fl t(' de<br />
educación, .se deja guiar so ilo par los instiiif as quc a pesor<br />
de estar ton paco ('OTitrO/O(IOS no liegaii a opacar totalinerute<br />
Ia quo' es la illlciig('flcl(l huniana. '111,l ('liWIdO ci<br />
poder del arno lo domino, o'l amai' i/ego hosta l v, gracias<br />
a La inonera SO'n('ti/O (011 qiie ('I )7111('/i(l('h() iv (iSUlll(', h' agudiza<br />
ci ing('ni() pari sali'arsc juflt() con 511 amada de un<br />
dest mo terrible.<br />
Para fio)(/ 'r Opre('iar just amen tE' ('I ((liar III ('rorlo de<br />
esta urn '('10 nos podriam as rem itir a -John Brush a ood,<br />
quio'n FiGS oo'ioiii quc on lii Segundo 171110(1 del sigia XIX,<br />
los aut ores se /1(11)101? (ih'jado c/c las en.s('nanzas oh! f'nidas<br />
de 1(1 Independencia v 1(1 I?cforma. El deseo do' (lk'OflWr<br />
1/flU So)eU'd(ld justa ('Stal)(i ('(151 n/i 1(1(1(h) V 105 ('loses fraba-<br />
7
jacloras cran fuc'rtcmente ('xpiolaclas. Las personas honestas<br />
consideraban que ci ccimbio rcidicabci en to to/tin/ad de<br />
cada in.dividuo, v aunqw' los noi'E'llstas no habwri perdido<br />
la conctencia social, sit vision Si ear('cw del i ior nec('sorio<br />
para a/en/ar an let antam U'fl to popular (Ili( , in ()diflCclr(! 1(1<br />
estructura social.<br />
<strong>Zentella</strong>, sin embargo, prot OC(i en ci lector / ant a sini -<br />
PttU hacta Perica, que no es 1)OSIbl(' d('S(Or ci Itu P1(iI111i('fl to<br />
de i v de sit amada. Ls es/c h(rh() ci (fiR' flO.S coni'n(' de<br />
cuánta tue la honestidad del autor ol describir ci coin port<br />
am ten to de a no c/cisc en ajenado por ci poder Jren t e a of ra<br />
que perinanecE' sub yugada v, qwza, csta tue 1(1 razori por<br />
la que ci libro apareelo publicado en San •Jiioii Bautista,<br />
Tabasco, V no en la ciudad de Mxico, donde ía censuro<br />
Impuesta por ci gobierno de Por[irio Diaz (Inp('clio ía pablicación.<br />
de libros con un contenido social tan claro coma<br />
<strong>Perico</strong>. - H. B.<br />
8<br />
4
EN EST T<br />
( :si io ii 11 ,1111111 )<br />
'I<br />
/.<br />
I•:I)I(I( 'N.<br />
Son Juon Bautista.<br />
i'. III. \1N oNzALEz.<br />
FA ASC 0.<br />
1MG.
Al Señor Editor de La Idea,<br />
D. Francisco Ghigliazza.<br />
Amigo mio:<br />
CARTA-PROLOGO<br />
Merece Lid. bien de las tabasqueñas letras. Su at an por<br />
sostener una publecacton consagrada al estudio abstracto<br />
(IC las cuestiones del más truscendental enterés para nuestro<br />
pais, alan no des,nentedo ni ('fl los pertodos de lucha y<br />
(zpaswnam ten to politico porque hem os pasado, reclaman<br />
esa dec/aracidn. Y tan to mci,s merecedor de encomio es su<br />
propo.stto, cuanto que no ha sido bastante a impedir sus<br />
man ife.stacionc.s la circunstancia de h.aber sido Ud. mismo<br />
actor, v de los mu' prencepales, en las luchas rE'ferldas. Al/i<br />
estdn La Civi!ización, El Partido Liberal y La Idea, periódicos<br />
saiido,s de sus pren.sas, que dan elocuente testimonto<br />
de aquelia verdad.<br />
En los dos prim eros de esos pereodicos, de carácter<br />
esen cialrn ente luchador, polem esta y de con troversia, la<br />
politico no lo absorbio todo: no escasas páginas de el/os se<br />
vieron destinadas a la reproducciOn de COfl? posiciones literartas<br />
ext ran jeros, con atildadisimo gusto escogidas, y a la<br />
pzibiicación d(' olgunos trabajos de los pocos hombres de<br />
letru,s con que nuestro humilde Estado cuenta, que. más<br />
que ObraS de lit('rafura aigunas de el/as, no inerecen, ni<br />
aspiraron a otro calif wativo que ci de meros ensayos.<br />
Dc La Idea, semanarto t'enido a la vida en horas de<br />
relattea serenidad, ha resuelto Ud. hacer, segán ha tenido<br />
la amabilidad de con fiarrne, una puhlicación ale jada, cuanto<br />
en lo posible cal)e de Las r('gwn('s pert urhadoras de la<br />
politica, consagrándoia, como principal asunto, a la dci enso<br />
de las intereses agrlcolas v mercantiles de nuestro pals,<br />
11
tan 1(151 ifliO.SOFflCil le OSCflc/('rC(!doS, V al fomcnto (IC ins ('-<br />
11(15 Ie/r(l.S indigenas (/U(', (ltCiIt() (1 to (]U(' on Otr(1S lf)0r(1S<br />
/)ronlrIi(in, /l(i\ of UC JUZ(tr huv /7CII(I(IN (/1' ('fl[('l'il?iZ() ('sl(t-<br />
(iOfl(tliii('litO. (L)fll() '0 11(151(1 Cii ell(1S 11151C1(1 1 1 CI01SC 1(1<br />
ili(U111/)l(' (/('CU(I(',I(l(l (IC t?11(','t1() ('S/)ll'ltit i1(1(lOflU/ J)Ol1A<br />
Iod(1.' (l(jtiCil(1S (t1'ICS (IC ('11/turn, (f U(' ('illiOl)I('('Cil V /Ori/U'(1fl<br />
(1 los nu'1io.s.<br />
fit i (i/)i(1iIN(), Uflhif,O Illl(), V ('I (1/)l(t11Si) (IC 1(1S f)('rs011OS<br />
(/110' 1 '(i/en iuiur/io inns qu' Yo, U1CICCC (/d., Otl('I 'undanu' a<br />
(11,gi1,'(l 111e el pals ('ii It'll) 5(11)1 .01 Won tar (11 los g'no'rosos ('s<br />
fuCris (/(' (.1(1.<br />
Dcstinado I'! Jo//el ill do' SI! S('flI anoirio (1 iii pit 1)1(0 aelon<br />
(IC /)n)duoriorles lii o'rarias (10' 11 i1('Sl Ill tit'riii, SC (JUI' (OfllCfl —<br />
zaro (.d. a /I'naria Car, in •s'ern' de (U(7d1OS (/110' h(iJ() '1<br />
tit lilt) (If' 'EN ES'F:\ 'I'1EIRA ( E5E)(i/O5 a la hr'ocha, ) I 'lCfl('<br />
('5(11 hiendo dt'.sd /i(t('o' aigiinos ifl(',S'('S flit ('Ufl(Id() 41'C0diO<br />
ZCflI 'hot, situ 'to 0/w, pW'fl t('s( o aparte, (v no en he en rn I<br />
(1f('0t(1i' 1117 j)!lr('iaIi(lOd, J)U('S 1('rlg() f)11)had() COT? fllOS (It'<br />
1111(1 prllC/)(1 1101011(1 qUo' Si AmiCUS PlUto, magis, anu(a yeiitas<br />
) SUjCI() (/IIC. como ('Cilia i/i('i('flda, Sc distingu(' coma<br />
o'S(i'!IOi, f)o1' 511 t(/lehlt() do' ()hSPi'l '(IClOfl ('XtPII,Sa V ('(1.51 crudita<br />
(IC i(1S Oi)rU5 11? (iPStras do' iit('ratura v conoci in ten to<br />
(1(011)01(10 (IC las itsos V oostUflJ bres de iiitestro pws, quc hay<br />
(vic PSI itdiat , 111(15 que ('n flhICStIl)S pueb/os .v ,'iilorios, f-'T? los<br />
(OliiJ)OS, P17 don de 1(1(11(1 la (('/)a go'nuinanu'n t C to baS(11ICF? a.<br />
1i (lu/Or, (jue ho ('Scrito sin pi('tensian, he ha he('/lo<br />
('anarCr (l//i1fl(1S d' las flO('('Iitils (/110' (OflSlitliyCfl ei COT?jllflI()<br />
(I(' 511 01)111, CT? Sit ninyor /)(llto' tod(iI 1(1 engo'rnio'ii<br />
ha/as (1(1(10 i'I fliOd('SIiSiilI() C/fl/Cf 0) (IC Hocet OS a la hl'O(ha,<br />
Y a in l'('rdod, qUC to! es la riucza th•'l colorido V /0 CiU'1U<br />
(IC In o'xpr('slon quo' fits (IlStlfl&'ll('. no (11 ll/)('() CT? t'utu'inarlas<br />
/ooga 17? ('lC( ida \ i 'ida 0/U ut d o 'ra.<br />
Par .411 iiido/t', /)ur 1(1 itol IIraiCZ(i 1fl!,Sfl'lO i/C los (isun los<br />
(/110' Si1t'elI d(' niotii'o ot lit 01)10. (I('b(' ser (I/hindU PT? la qw'<br />
so' ha (Indol en iiaii,m "('SCit('lO realislci', ('/aSlfU'a('i011 (/120' no<br />
tu'no' ne 1101 'o'dad, (sio'mpre quo' 1(1 ,'i'alidcid no Sea en 1(1<br />
C011l/)OSiClOfl lit('i'aiYa cosa relniscada sisto'matio'amen te,)<br />
111(15 i1C P111(1)11 1)r('. Dc otra suer! e, habrá quo' oaiui 'eu ir ('n<br />
12
qUe, ('flhi'e la.s 3OVUS de 1(1 lit eralura ('S/XlOOIU del sigio XVI.<br />
El Lazal'ill() de Tornics (Iv iI111t(ld() (It' Mendoza, Rinconete<br />
v Coitadillu '' aim Ia iiii,s iou Gitanilla de Miguel de<br />
Cervantes, jaj l)iablo ('oju'Iu dc \/vz dv (Iuel'aia, v El<br />
EcU(le1i) 01 )lCi.OI1 (lv IS/)ifl('I, (15! ('oh!() los (lrtWUIOS de<br />
eo.stumbr('.s de D. -Juan /ui'alvta. (lvi Siglo xvii, v (IN pr/mer<br />
t('r('i() del actual. /as Fsvviias Mat i'iteflses dc Mvsoiu'ro<br />
J?oinano v las Es('enas Afl(Iu1UZas (10'! Solitarlo. 00 eahvi)<br />
('0 ol 1(1 elasifu'arinii (/1/v ('ii Ia do ,! qviivro realista.<br />
iVy; hablando ('ii puridad, 1W /1(1\' en literal IIFii ''vsrue/a<br />
realist (1 1,/ real ismt ('Dill 'ertido vii slsteln(1, jamás<br />
/)a.5(1i'a (lo st'r 1111(1 ('Xl 1111 'agafl('ia. h,i las obras de iiIgefll(i.<br />
VU .s(' trat(' (lv composiciones llt('Iil?'l(lS, Va do (lrtislI(i1S, vi<br />
loU vor 0 int'nor ro'alisni o do Ia coin posicion dvj )'flde del<br />
(1.50 flt() S0/)i't' /1/(' verso, V (751 CO/lU) vii Ia ,)iPut ura (It' J)UlSa-<br />
J(', 1(1 i)('li('Za (1(' liii ('II(I(il'O t'oiisi.stv 10(1(1 ('0 qw , 1(1 r('piOduc1'ion<br />
dc los objetos. ta/ COOl 1(1 il(Itura/vZ(1 nos los pry-<br />
,$(ifltU S'(l l' 'rda(Ivra V artistioamt'ntv rvprest'ntuda: de LU<br />
1015100 i1i(Int'ra. en Ia obiiz literaria, cu\'o obj('to) vs /'nitar<br />
las (0.5111111 l'rt's, vi 1110(10 do i'it'ii (It' 110(1 Sfl('l('d(id, para quv<br />
/1a\a b('Ib 'ZU, ('S lnd!Sf)vFlSUi)l(' (/1/f' vi t (1 1)a!O (lvi escril or<br />
rvproduzt 'a. sin /)('rdf'r (lv vista las I( 'glus del art v, los rasgas<br />
que /)O1 10(15 so/ten (vs V cara('lvristiCOS. cotist it oven ia<br />
fis011Oflhi(i i'll '(1 V (Itil/ilOdU del pueblo 0) del f1'lI/)O social<br />
qu( se (i('s('(l ('.!)0t1('1 ante 1(1 (lt('FU'lUll del lector. El )(11 -<br />
•saj.s 1(1 (/11(' /)1iit(11a vii ,SLU'l() cliblf'l't() (/0' fliei'('s, basque de<br />
ixtliiivras, ('01110 ('1 1101 elista o dram(1l 11i'g) qiw /iiclel •a /l0<br />
1)1(11 . /1(11)1 11 (/ru(Iehliic(l (1 (111(1 i'viifliOii (1(' CaflipeStilOs, St'riafl<br />
(10.5 ('Xl rai (1/.,'(lfl 1 s.<br />
"10 M . " ojue la '.5(1/f 'Ia realist a se ape/Into to! poi'<br />
0/)OSi('IOli (ii sf51 o',iii'i de los eseiti ores qii' (I dc morai('J(IS,<br />
ill ('vii 1(111 argo iii 'iiios fill 'v,os,iiiilv.s /10111 af)lU'ur. (1<br />
/'Os() V 1)v1loso, on '1 d('S('fli(IC(' (1' La t/'U100 1117(1 req/a de<br />
lti.ca: torlurado quv so/ga vi btivn senlido, atropvilada.s<br />
0/lU' saIgon li.s levt's do' 1(1 estvlicu. pO('O fm/)orta. (1 ro,idi-<br />
('100 dc (jue In moral cri.stiaria V 000 host a La romana, quoden<br />
t '('11 red uros. Es! (1 /)?'('t ('0 dida v.scuelo un 'linuda a /im' 'r<br />
QpaI'ecer ic/s COSQS /71/11W 005 no coma .SOII. 51170) ('0011) (lel)je-<br />
13
an ser, no difiere un dpice del género de extrrn.'agancia<br />
que acaho de apuntar. Si Ilegara a irnperar, tan to ia/dna<br />
como haver de toda la literatura un pilpito de tgh'sia.<br />
Pero de esa misma con traposición, que es achaque del<br />
espiritu humano, ir a la exageración de los ('xtr('mos, ha<br />
resultado que el realismo no se contenga en Los just as liinites<br />
de la racional doctrina a que dehe su nacerntento,yendo<br />
sus partidarios, a pretexto de persegutr el /ado real de las<br />
cosas, en pos d(' to excepcional, de to monstruoso, tanto en.<br />
el orden fisico cuanto en ci moral, coino silas cXc('pCtoflCs,<br />
como si las deformidades pudieran Ilegar a constituir ci<br />
concepto del arte. Si sernejante literatura, cuvas producciones<br />
tienden a demostrar La supremacia del mat sabre ci<br />
bien y ía superioridad de to deform.e sobre to hello, pre: aleciera,<br />
ci mundo vendria a ser planet a habit ado por<br />
Gnom.os y ci corazón humano manantial cmponzonado. Y<br />
ésa no es La humanidad. Luchas en que a las t'ecc.s ci bien<br />
sucumbe, y a las veces sale I'('ncedor; teatro in menso en<br />
que a las ocasones los personajes más grotescos lIci'an 1(1<br />
pairna a los rnás exquisitaniente con formados. paru coer a<br />
las ocasiones baja ci calcañal del tencido de aver, ésa es la<br />
vida exarninada desde ci pun to de vista inás am p/ia. Mezclar<br />
ci bien con ci mat, to deforme con to hello, tat cual se<br />
ostenta en ci cuotidiano flujo v reflujo de la hitmana existencia,<br />
bien puede ser asunto razonable para ci arte: norabuena<br />
que sobre los horn bros escuitóricos de Ia be/la Esmeralda,<br />
veamos asornar ci nionstruoso busta de ('uasimodo;<br />
que La faz radiante de hermosura de ',otileza refleje<br />
la felicidad en los ret orctdos rn uscuio.s del ingra to<br />
Muergo; aqui la deformidad es lo acce.sorio del cuadra:<br />
toques oscuros destznado.s a avivar ci colorido de los oiictos<br />
principales de la composición: sam bras quc se vuxtaponen<br />
a la luz para dare ma yor r('sait('. Pero que hava<br />
autor, por audaz v ext raordtnario que se Ic suponga, capaz<br />
de escrihir un libro con. Claudios Pro/los v Gwim plains,<br />
Cuasimodos y Ténardiers, Rug-JargalsCiubins, la deformidad<br />
fisica y la deformidad moral, par inicos persona jes,<br />
siqutera sea ('I gento colosal d(' Victor Hugo qulen a (Onto<br />
14
se atrera, v no habra lector cuva pacu'ncia no se suhieve<br />
indignczda, arrojando l('jOS de Si aquelia lectura horripilante<br />
que, caso de probar algo, prol)aria ci estado de pert<br />
a rbación del cer('hro que cosa fail ext rana con Cl/nero.<br />
No, amigo mio: esto no puede •ser ci arte: no puede serb<br />
nuncYa ('I hacinainiento de baj('zas, de indigniduth's, de<br />
hipocresias (',ccutUdOS par .S('res ten('bro,sos en Ia farina a<br />
('fl 1(1 COflCICflCIO.<br />
Y queda VU tiSt() que fanto se extraciun los quc 1)115can<br />
la interpret acion de Ia he/jew estetira, pin fonda las<br />
Cosos humanas no (0fl1() Son, SiTU) COifl() debi('ran ser, (()111 0<br />
los qu e intent an pres('n t arias cital cohen en la ('sf 'ru (Ic i(1<br />
pOSibilld(Id pliru.<br />
Ha que tomar ci art(' por ci urt€': i tieru' 1 'ida propi(l<br />
V tiene 'por<br />
eso sus ideates, (I 105 qu(' SE' ('ncamina regido<br />
par ves, sits tan ciertas, tan le precisas, nfall<br />
iiiniiif oh/es<br />
como las otras ieves del orden natural. Quien de esos id('(fh's<br />
se apcirta con ci ansia de praducir obras (Ic ahoin,nobl'<br />
origtnalidad, o de 1111(1 morulida(l no niefltis abominable<br />
por to alanhl)icada v traida de los cab('llas, ucanleoc to<br />
(Ili(, at ln('xp('rlo alfarero do' Horucio: ci dnfora co,nenzada<br />
(amuse on t(lZa at l'Olt ear de 1(1 rui'da.<br />
Si el escultor de 1(1 Venus th' Milo, en rez d(' ahstrw'rsc'<br />
en el ideal ci qu' qu('ria dar t'ida, to ha/nero .suhordinado<br />
a escrupulos de honesfidad, ,11(i1)rja pOdido) cream ese parten<br />
to th' fenu'n ii /)('rf('cCiO,i? Y ii ojiii',i ha ()( urrido /) '115(11<br />
(/tt(' (U/i1('ll(lS form as ((1,1 177 ais1 ru/men! (' 111 oth'iadas, (i(/Uei/as<br />
curi 'aturas lh'nas de plus! icidad. aqU('liaS 5'FlaS t Ill ('s<br />
C('nt(.'s (/U(' pcirecen f)UlI)iIur. aquellu suoi'idad impresa 0<br />
todos los con tamnos qiie /1(111 /i 'c/ia dcl hroncc earn es i'il'i('ntes,<br />
(()flStiflivan Ufl(1 ()feTlS(l a1 pudor? ha y en ti arte<br />
(0151(15 d('STiUd('(('.S, (Oifl() lestlfllent(Is /(1.SC1l(/s: t(1hlf u eqs/idud<br />
/l(l\. par cjcmplo on los desn u dos Ii am iros dc El Sueñ()<br />
de h/oiii.s Machart, (OTfl() en 11/lu Madariu (IC Rafucl v iuós<br />
concupisc(',, dO ('TI ci ropaje th' 1(1 NI esal ma de 1c1Ull)uc/i.<br />
que en to satiriesicu fisonomiu (l(' an f'aIIri() (If' Porn P('VO.<br />
jrouu'ne toil ('Jec!() 1/0 de otra (05(1. (/11.' d(' 1(1 (ttina(I(1<br />
(1l)lIcaeiaFl de las r('gl(is; (itinudu d,a, \ on at mar o'sta ('I<br />
15
.S('Cfl'(O (l(l g('n(o: (jU(' d' tiada siri'e eonoc-'r O(lU('ll(lS a<br />
111(11111 '111(1. 51 s' (are(' (l(' insf)iraelon para In terpretarlas V<br />
ctplic'arlas: v Ia ins piracion ('S 1(1 u'xpresion Sit pr('ma (let<br />
ideal.<br />
LI art( , par vi cirte: Si a/ tratar an asunt() proplo JR/ru<br />
ii,/ 11 ar la (Ilencion del lector, dc sit logico V natural th'sen -<br />
lace resUlt (1 COil fiiynüdo un precept() de moral. 1na,'ni/1co:<br />
Per*() cl oh-a eo.sa rv.sulta no por eso ha de sufrir menoscaho<br />
vi nj('ri! o literaria de la obra.<br />
(in graii maestro. Mr. I?enan /1(7 dic/1() cjit' "no hay<br />
ar/v de /1(11)/ar. (i)ifl() no to ha dv ('scrilnr o to (/tU' vs to<br />
proplo, (/1/v /as n'glas ('S/OIl 'dv<br />
sohiit pal -a to itno como<br />
ptra to afro, p('r() toda la r('SI)etahiiid(I(l dvi [)1i)fUn(/() fibsolo<br />
no hiara nunca de sit .sentv,u'ici siflo singular pczradoa.<br />
Ian cierto vs que las regla.s ti('lu'n an inp'rio ineludible<br />
( IIi 1(75 n'gionvs del art y, que quu'n las qu('branta, par extraordinarias<br />
(JiJv SI/S fatultades svafl. j(/iflOS Cr('ara ohra,s<br />
I'll 'i(ler(lS, si Cap(U'.s de (leslum brar de inom'n to. i in pot en -<br />
tes para rvsLsIir at primer ('mbut(' de 1(1 5(1110 en! 1(0.<br />
superior era (;ongorz. V ;qu ja y del goilgoriSino? 1r(/UItect()<br />
dota(/o (Iv Inlaginc/cu)n poderosa tue ('hurriguera V<br />
,(/ue 'S (lv SU ('Stilo?<br />
Las r('glas no 5011 todo, COfllf-'flidO, [)('ro P vll vtrado de<br />
(4/as 'S till icainerite C()() 10 ('SJ)Oflt(itlE'idad del artista o<br />
olvi ('seritor puvd(' producir ohms acabadas. La ('S/)Oi? tofl('t(/a(I<br />
vs ('I gvnio, vs la insptrcicion. mas (ibandonada a sits<br />
pro pias recul -sos, desprot LSta de regicis. vs boeton he con -<br />
(lucu'ndo ('I corn) dvi<br />
( 'r'o ha her expli( ado flit ,)('rlsam ien /0 Con ba.stan Iv<br />
(-laridad. 1 O 11?! ('ntend('r (entvndt'r (1205 /)OCO (hht/oHzado,<br />
.5('(/ (he/la par i ia de correccion ), vi real iSfll() ('fl 1(1 (lCCiOfl<br />
qile (nt ualni'nt' alardo'a, ('s inaevptal)lv coma ('seu('la file-<br />
111/1(1. 110 quIt r' do'cir qite se dvsconozca (1 los tOlt'li tos superiori's<br />
('I der('chio dc soltar los ruelos (1 51/ fu/1l(lslo [)G1i1<br />
C1' 'Ut liii ('ii tar (1511 fltOs ma.s a I1U'flOS origin a/vs. /.s() so'ria<br />
(oFt! er! ir a/ literato a at art ista en m yra vopiudor (lv la<br />
iiat arab 2(1. en .c'ii il majuina fotogrcifica. No: vi g 'n to tie-<br />
11(' 5115 1/l III fill t(lOdvS (/lfl' to co/aeon en 1(1 1o'1i,1 dc los<br />
16
dioses. L() que S0S(('flgL ('5 (/U(' la (flN'flClOfl para con.qutstar<br />
pasaporl(' de inmarlai, no debe romper /as ieyes de la<br />
estettca: sino qu(' ha de r('sultar plenamen te i '('rosimil, de<br />
suer! e qzi (' at toil er 1(1 ilt ima pagina del lthro .sabareado<br />
con. deleite, el lector pw 'do. par (0(10 r('prac/le. exciamar:<br />
Si 11011 C \"eIO C VCfl I rovato!<br />
i /1(' ('ntrad() ('Ii ('1 examen pusaJ('ra, (l1(ind() 11/ui earta<br />
/0 consu'ri t e, (IC to (,'lie at /)r('.s( 'ii I e as! en I a el nam bre de<br />
"escuela realista e.scuela (/U('. a •Su'nhf)r(' 11(1 exislida, 0 no<br />
es tal, es a prapasita de las nui '('las ole Zentelia, 0 cuadros<br />
coma el las llama. (IC Un lana e.Se,1('iUi iiien tC re(1itst(i, pf'ro<br />
del realisno qlu' earn pea en las Narraciones del not 'elisto<br />
alernan.-Auerbach, en las Hocetos ('au fornianos del escritar<br />
nortearnerteana Bret I Iart(', v en las preciosas nave/as<br />
de -Jose M. de Per('(Ia, (?)/1 1(1.5 (110/eS /)radllCclaflC.S tu-'nCn<br />
no ('SCOS(l analai.a.<br />
'() pu'nsa (j11' (0(10 liI * 'ratura d('be pas('o'r Sli fisono-<br />
11110 pro pia Y que esta fisanonua dC/k' consttuir ins ras gas<br />
cara(to'rtsticas flUis inarcadas del pueblo don-de se mantftesta;<br />
v quu'n lea a Auerbach, eneantrara sus pdginas impregn.acia.s<br />
de CS(i /)iaCidt'Z, de esa serenidad, do' e.se canto'n?da<br />
lfltiIfl() at par que eornunicalu'o qu.e forma el fondo<br />
do' la jfldai(' (ll('fl?Ofla, V (JlIt('?l lea (1 BretHarte, no dejard de<br />
percl/nr ei'i.s u eslilo eu'rt() sal)arcIll() acre, ai'aro, antes qu.e<br />
pr6digo tie f/gurus, ;abrio /l(lst(1 ía eltpsis, cual camp/c a<br />
un genuino 1asl(ig() de ía tierra del time is money, quo'<br />
pInto un pais (lgr('st(', pol)lad() jar (UUS1 SUll(ijes, a saivajes<br />
CO/li pi*'tos, coma la prist ma (alt[orn tan a del perwda do' la<br />
Gold fever: y (/UU'fl lea aP('fl'd(I adivinara al espanal de<br />
ptira er('rna iberica: ('spanal par ('1 /1(11)10 al)undante •v castiza,<br />
sin rt'suhias de extranj('risn1a espanol par el estilo<br />
fluido. carrecta V ptctarzco: ('.SpaIial 1/US/a par los rihetE's<br />
de ultrarnantani..s ma, (/1k' no euro de e'soander, porque es<br />
U.n ultramantanisma sincero.<br />
Sabra lid. 0/lu' P('reda, par .SU S('nal(lda of icton a dihujar<br />
v cincelar (quc SU pluma cs adeiiias lciptz v ctncd),<br />
ti pas V escenas gralescas. cs uf)ellldada par sus corn patriot<br />
(1.5 ('1 len lers oh' 1(1 Ma/i / (111(1. No iii' poirece exacto el<br />
17
califtcatii'o: cuarido le leo, descubro en su manera Ia con.juncion<br />
de dos grandes iiigenios: hciv en é/ deste/los de<br />
Veldzq U ez v ref lejo.' de Ceri 'cint es.<br />
Dar (i conoc''r las iflhiflhid(lth'S de la cido tczbasqiiena;<br />
9/ ?1i?? Ofl de 0051(15, hajo el cu al attn Sti bSist (1? porciones<br />
eonstd('ral)los (10 nu('stra SoCiOdOd bosquejar las cost urnbn's<br />
(lit(' !mI)or(lr1 ('fl flhl('Sfra J)ol)lOcU)fl rural, V d€'linrcir<br />
algtt pzo.' (0111Ct('i'('K OdiO.S0S, quo no par f/curios dejari de<br />
rorr(-spond('r (1 la rcali(l(ld, 1(11 ('S ci pOflSaiflt('flt() capital<br />
quo preside (1 1(1 obra de Zen tel/a.<br />
El lector /iallwii On 9/1(1 propiodad en los deta/los,<br />
(irmonia on 1(1 text ura, b('ll('z(i on of eon junto: quicre docir,<br />
/iW sera loida run agr(1r/0. 1)o /)ropoSito flu' (tl)St('flg() de<br />
entrar on ol analisis do aqti'llos d(' sits cuadros quo hone<br />
vu (10 u/i two inano; ('sp'r() ol jutein (Jl' (1 pub/too forme,<br />
v para ('ntoilc('s, si D,os me to p('rinito. propong()nle hucer<br />
un ('Studio formal de ('50 produccion l!t('r(ll'm.<br />
No prot (11(10 Ti I in ito/i a menos to pretend,, o/ out or, In<br />
se bieri, (1110 ella aquilato ('I valor (10 urn, nhra maestro:<br />
nada (10 ('50. ( 'ama antes di1o, v'sta ('10 bora(10 sin proton -<br />
slon, V araso sin irids fin quo el do deniost rar quo os posihie<br />
10 fUflda('ion do itiia lit ('Flit iiiii do color local. J',sta eansld('ra('ion<br />
dehe tefl'rse Oil ('itOflt(I para iuzgario: (J1U' ruaiesqltu'ra<br />
qu' soon los dofoctos do ('jOC'ltCiOfl, tendra o/ morito<br />
inclispu table do ser cI ereador del génoro. (raria, puos, ('<br />
inclu/gencia para esos defer/os. Grande es ('1 in/onto, v en<br />
las grandos cosas sat tentai'e est.<br />
PCr() 05(0 ('jflStOlO tFilSJ)(1S(1 \(1 los /iiflitos (/110 ol comenzaria<br />
1710 tin pusu'ra; clérrola aqui drsodii (/010 flU inerosos<br />
suscrit ores.<br />
,Julio 30 de <strong>1885</strong><br />
18<br />
M. Sincht'z Marmol
PERICO
I<br />
En ci ano (IC 188 x pasaron las escenas que, en cua(1IT)S<br />
ligeranient e l)OSqUejadOS. Vaflios it referii'.<br />
Rajo una gran casa, cuvo techo era soStenid() ünicamente<br />
por gruesos pilares, se movia en el centro de ella.<br />
uflo (IC esos rudirnentales rnolinOs, que sirven en nuest ro<br />
pals para extiaer el jug() de La preciosa caña de azücar.<br />
La once (Ic la noche marcaba una vieja niuestra que<br />
descaflsal)a sobre tin pilar ennegrecido.<br />
—No ha y que dormirse, <strong>Perico</strong>.<br />
Arre mulas.<br />
Son(') tin chicotazo, crugieron los cambones, en sus<br />
alveolos (IC bronce, rechinaron los acerados gui! us v la pesada<br />
rniquina aceieru un tanto sus interlmnal)les vueltas:<br />
el chorro de jug() de cana, al caer sobre el bancazo, aumento<br />
un rniljnetro 511 diarnetro.<br />
A la vacilante luz (IC dos farolillos, suspendidos de las<br />
vigas (IC caoba, inis que mirarse, se adivinaba una escena<br />
abigarrada, c()nlpuesta de una docena de rnulas, media<br />
(buena (Ic hombres cobrizos. V tiflOS cuantos chiquilios<br />
l)lafldiendo SUS ('hiiiiOflCS. La oscurida(I (lal)a al C()fljflflt()<br />
mucho .le fantIst ico. Algo (Ic aquello del)io sonar el Dante.<br />
En un rnoment() la palal)ra queclO en suspenso. A<br />
intervalos se oia ci chasquido del chirrion, continuamente<br />
ci crugir (IC las nla(Ieras V el chirrido (IC los hierros.<br />
Mas alia ci chisporrotco (IC la ltiflhI)ie (1UC en ci horno<br />
ardla v pint aba (IC rOJO a trezos la escena, segin que aquel<br />
circulo (IC hornl)rcs V de anirnales en su continuo girar pasaha<br />
bajo sus ref lejos.<br />
Una especie de esqueleto atizaba la houera: una<br />
21
aureola negra iodeaba la cavidad (h)ndc (IC segui guardaba<br />
lo., ojos.<br />
A ca(la movinuent() de genuflecckm quc el Zonk) ha-<br />
(18 para arrojar los ma(lews a la fornalla. se (lii )ujal )an<br />
peft'tanieiite las ternhlorosas rotulas V aquellos brazos<br />
descarnados. apoyan( It)•e sobre las piernas, auxilial)an a<br />
las art iculaciories del femur para que hi columna vertebral<br />
V( )lviese a t omar so pusican ordinaria.<br />
El (1e hal)Ia (Iich() no ha y que (lOiThirSe <strong>Perico</strong>.<br />
dio uria vuelta ( ,oil lent it ud que las mulas: miró. más<br />
Iieii esiud rino tI)(IO. V al pasar lunto at Iiin hr('-/zuesHs.<br />
tuvr) este (jUC hacer on esfticrzo superior sol)re sus muslos<br />
para en(Ierezarse. El circulo arnoratado de sos ojos se eflrOjeció:<br />
quiza en aquel momento la lumbie (le la hornaza<br />
hinO de llen() sus cuencas. El visitante SC march() por (Ionde<br />
habla venido. Y cinco minutos despues sc escuchaba<br />
a!girin cuchicheo. Parecia que la voz (lueria hacer uso de la<br />
palabi'a. El CUChRhe() SC mezclaba con el FUt( lo (IC una<br />
pesada cadena que sujetaba por on extremo till pie (id<br />
Zurdo. y pot otro estaba pendiente (IC Ufl pesa(Io trozo) de<br />
moral. Hasta ent onces oso sonar La cadena. El silencio de<br />
voces que antes había reinadu. tarnhien le era irnpucstO a<br />
ella. Aquel ruido metalico era como el hablar dcl Zurdo.<br />
La acust uml)rada velada no tuvo mis de notable que<br />
algunos latigazos sufridos por l'erico. (jUP Si l)Iefl (lest mados<br />
a las mulas. ci mavordmno Ins hizo cambiar de direcdOn,<br />
por considerarlos ms eficaces. siguiendo aquel Camino,<br />
al resulta(io final de los trabajos.<br />
22
II<br />
En 1s I Iuj)iI ' la atirova Cs rapitla : j)CF() su 1lpidez esti<br />
cornpensa(Ia por su helleza, que si men fugax, satisface a la<br />
iniaginacion del poet a ms exigent e.<br />
1 ()(hI la iìat uialeza (It ]Wi't() ((111 I( )5 flU1 IUi(10S (1UC la<br />
sit-v(-'.n para anu nciar SU (Oft ento.<br />
Ba .lo Cl I C(l1 ) (IC la lilt )l ICfl( Ia iii ngtiii (1l1l I )10 notable al)le<br />
p11(10 ol)Serval'se. Es ciCit o que los farolillus ILie1011 apagados:<br />
peiu ( ,Sto se veritic() atites tie que la aurora luciese.<br />
Puede tral)ajarsc I1W(lia hoia a ()I)ScUlaS, Y est() produce<br />
siempie CC()il()flh1t (lt acel t C.<br />
El flUsfli() pei'soflae (pie a la nie(lia noche impuso<br />
ateiratlor silencio, se j)icSento a hacer la matinal inspec-<br />
('R)fl.<br />
Pe1iC() aiiio los 0J( )-;. El pul)iC fl1U(ilaC110 j)aieCta una<br />
inasa ineite que cmii inuaha moviendose en \'iit u(1 (IC la<br />
Veloci(lad a(l(juirida. Stis aI )ieIi OS OJOS tiada velan. Asi andan(li)<br />
V lotlo. sunal)a, V sus SUCfl()s I eniati pul punto de<br />
l)tit Ida Ia kliCi(Ia(1 (IC 5115 mtilas.<br />
\.ite! decia, flUent ras pensal)a, pohiecitas. (tel)efl estat<br />
cansa(Ias.<br />
Al fin. sonaI)a (91 la rwwn. V segula andand() v durflhiefld()<br />
con los OJOS al)ieit OS.<br />
('len veces en la no(he liaI)ia salva(1() a cada vuelta un<br />
ol)stacul(, (jUe se levan taha s 1 re la superficie del piso.<br />
Entonces ilevaha los fl s ceira(.lOS V Cl sonanthulisnio lo<br />
auxiliaha. -,tis al iieit u. ojos no le impidierun tiopezar;<br />
Ca\'o. \ Ufl VIV() dolor Ic hit() cci ,rar el ojo izqliieldo. Guard6<br />
silencio: Pero SU (fl() (ItiechO. VL (k51)iCito, 111110 y se<br />
I II) ito a ex(anhaI: --- !I arno!<br />
23
c.<br />
L<br />
Recogió ci chirrión que se le habla caIdo y lanzó su<br />
grito: iArre mulas!<br />
Quiso acariciai' su ojo izqwerdo con las puntas de sus<br />
dedos, y sintiendo que estos se le humedecian, los limpió<br />
indiferente con un blanco bagazo de caña.<br />
La vista de La mancha roja, le produjo una sensaciOn<br />
más desagradable que La que experirnentaba en ci ojo<br />
hei'ido.<br />
24
Ill<br />
Hubo alguna anirnacion a las ocho (Ic la mañana. Principiaron<br />
a Ilegar los trabajaduies t rayen(li) so! ie sits espal-<br />
(las la cana que (lel)la servir para la molienda siguienle.<br />
Eran principalmente mujeres las ocupadas en esta<br />
faena.<br />
El polvo del camino, y ci iucio (Ic las plant as. formaban<br />
una zarpa at derredor del iuedo (le las prendilas etiaguas<br />
(Ic aquellas acémilas humanas. Arrojaron sus ter(ios<br />
de caña; se quitaron el pet atillo, especie (IC estera (Ic Junco<br />
(1U( los cargadores se cok)can en las espaldas, para impedir<br />
que la carga les deshuelle los lornos. Algunas colocaron el<br />
petatilli) en VaiR)S (I()l)lcces sohic los t&'itios (ItIC habian<br />
traido, y senta(las en ellus, principialon a (lar ci pecho a<br />
sus hijos, que de sus cuaiIo.s cian cI)nduculos it la casa de<br />
molienda a horcajadas en los cuadriles (Ic sus heimanitos<br />
desnudos, Y que apenas contal)an ties u cual to anus (Ic<br />
edad.<br />
La caliente t eta era chupada con ansiedad, por aquelbs<br />
infelices nacidos para un trabajo semejante al de sus<br />
padres.<br />
Los hombres de la mulienda y las conduct.uras de<br />
caña, entablaron dialogos picantes.<br />
—A la t ía Chona se Ic olvido ni udarse.<br />
—Si ti fueras ci aiiw, estaila yo ms (lesnuda.<br />
—Nada me traes y te ha dicho el arno que me asisfas<br />
como a tu inarido, porque ya sabes (]Lie no hay aquI hastantes<br />
mujeres para los hombres.<br />
—Yo le dire at U1TU) to que I ü quicies.<br />
25
- El me (lijo, que de tO(lu. V va sal)es que Manuela<br />
asist.e a vaijos por man(lal () (le el.<br />
—.Ji, ii, ii.<br />
-De qué te rIes?<br />
- De que estl rajada tu iiaiui.<br />
El pudor se sol)Iepu.so al polvo que habia ctihierto la<br />
faz (1€' la interpelada. V l'epuso:<br />
—No teng() La (ulpa.<br />
l.A IS J1( nes I ienen su verguenza. Ha y (les I(lC( cjue<br />
se iiiujiii. I (II(() agui.aha la oleja. 'lod() aquello le divertia.<br />
Lhuiaba (Ofl Un OjO V rem (0fl (l ot Iii). No sentIa el<br />
placer en tO(hl Su pleni t Wi. Ili I O(la la fieieza del dolor que<br />
lo agobiaba.<br />
Ha y seres preclest inados a no gozar nada complelo<br />
El esqueleto Ili lIoraI)a, ni rem. La cadena estaba<br />
inuda.<br />
La luz roja de la hornaza haI)1a(1' tornado palida, a<br />
los primeros rayos del naciente sol.<br />
26
I V<br />
El bancuzo hahia iCCiI)id() sit porcnm (IC jugo. J Tornl)res<br />
yanimales.stidahan a las (IOUC del (ha, ('uando una VOZ<br />
(hjo: - Paren.<br />
Per ico ahlt() 5(1 Ufli('() Oj() Ut ii. Solt() Ins t irantes, (1Uit6<br />
los arneses, (ksligo las colleras (le las ties mulas que le<br />
estahan confiadas, V andafl(h) Coil l)50S (lesproporciona-<br />
(los a la longitud (IC sus picinas. (lijO por iItirna vcz. en<br />
ese (ha: —;arre niulas<br />
El ataI() (;Ue hahia 1'e()1)1'ado su lihertad, olia la grama,<br />
no para apreciar su ex( 1 uisita cali(tad, sino para cercioraise<br />
dc la igualdad del terreno. Todo éI COfl el hocico<br />
Wga(l() al suCh), en('orvan(h) ligerarnente las j)alas delanteras<br />
v girando Cii dCrIe(l0I' (IC Si 1fliSfl1O. SC tefldi() a revolcarse.<br />
L)u('c horas (IC t ral)aJ() I1OI)ulfl CfltUfll(('i(k) sus rniern-<br />
1)105. A(11Iei flotamient ( j verificado por sacudidas ifltCFIflitentes<br />
(-Oil la s(I1)C i ' f iCiC (ICI SUCk). pal'CCI() ( ( UitaI'leS tOd()<br />
cansanclo. La \erdc verI)a convidaha a las mulas a pastai',<br />
v ni <strong>Perico</strong>, ni su chirri(n. podIan arnargar sus hocados.<br />
Puestas (le pie (k'spues de una violenta sacudida por me(ho<br />
(Ic Ia eLlal arrojaron las ln'iznas (IC verba seca (IC que se<br />
cUl)rierafl at nvolcai'sc, a'aflzaiid() una pata delantera<br />
ine(ho dol)Iada, principiai'ofl a satisfacer su apetito. tomando<br />
(IC aqU! V (IC alit los VCIIIeS iCtOiu)S de Ia fresca grama.<br />
Con tin Solo OJO) rnii'aha ci chictielo el contento de sus<br />
nitilas v no jl(1) ruenos que peiisir que ci'afl mäs felices<br />
iue él,v as! se (lijo:<br />
—Lilas t ieflCfl I'CfiitI(Ia.<br />
27
Mientias hablaba asi, pensaba en su ojo izquierdo y<br />
n que ci arno era miiv rico.<br />
Peiico. sonoliento, se (lirigio a su cuarto: varios (has<br />
habian pasado sin que ci muchacho fuese a la habitación<br />
sus padres. Apart() Ia (lesvenci]ada puerta, que en aqueha<br />
casa era completamente M66 1. No podia proteger a<br />
sus morad res (lei all-( -,, ni podia ifllpe(lir ci paso de la luz.<br />
Las lagartijas V los sapos I enIan franca La ciii rada por<br />
otras partes. i,13ara (ILI6 servIa aquelia puerta? Para que<br />
entrase Perim, que jamãs la encontraha aldabada: carecia<br />
(Ic celrojo. Ademas, las casas tienen puertas v aquella<br />
dehia sex una casa.<br />
-, Has dorrnido? (lecia Pericu a una mujer escualida<br />
clue, rehujaha I)ajo una sãbana mugrienta, descansaba en<br />
un lecho formado con duros tallos de ja/zUact('.<br />
---Estan frias tus manos.<br />
—La mujer entreal)rio los ojos v vio ilorar a <strong>Perico</strong>.<br />
Ella tarni)ien iloiO. no por la pena que ci nino manifestaha,<br />
sino porque habIa descuhierto rasgado el ojo de su<br />
hijc. que aun destilaba sangre.<br />
—Siempre él, murmuró; y añadió después: lieva algo<br />
a tu padre.<br />
Dc las vigas. pendientes (le un hilo, colgaba un yagual<br />
teji(io con filainenlo (Ic majagua. Su mano torno lo que<br />
eflCofltfl) en aquel rustico aparador, coimo algo y se diiigiu<br />
a la casa (Ic la molienda a curnplir ci mandato de so<br />
ma(lrc.<br />
-()l)re ci t rozo de moral a que estuviera fija la ca(iena,<br />
conhia con pereza ci Zurdo. la no nitiv limpia tortilla de<br />
mali.. que Peiico Ic ilevara. Abandon() la cornida, que parecia<br />
hacer dc una manera inconsciente: se levant('), sonaron<br />
ifls anilhs de la ca(iena, desenruliandose corno los (Ic una<br />
st'i'pieflte de hietio. rniro cautelosamente a todas partes;<br />
acariclo a <strong>Perico</strong> v acercando sus lahios a una oreja del<br />
rinichacho. 501)10 en so oiclo (-oil energia esta paial )ra:<br />
"nialalo!<br />
'T'orL cntoflces al fllfl() mirar en su (lerredor. El padre<br />
tuV() fli1c(1 ) ; ! I Ji t 1 I' 50 ftasc V ci hl -)() t(mhlal)a a! escu-
charla. El Zurdo cont ifltl() i tit r()dUuiefldu en sus fauces<br />
hasta Cl Lilt ifll() pedazo dc t urt illa. (Ofl Il misma in(liferencia<br />
C()fl que rellenaria liii saco ajen() (le 01 )jet U iflseFVi hles.<br />
In las tiniel)las (le SLI celel )I() mi lIla esi e j)eI . amiCflt o:<br />
'iete anos encadenad() porque '/iu agl;1(I() al aini. -,e contrajeton<br />
sus rflUscI.11i)S v solialon los am1 l( ) le la caduna:<br />
a! flhld() SC VOIVi() el flIflO. No logic) \(i Iia(la. El ligelo) ('5tremecimiento<br />
hahia pasa(Io y ci Zurdo linipiaha, con ci<br />
(l01S() (le la mafl() a (jIiC del)ia SLI apo(Io), los lal)ius ennegre-<br />
(i(!US por las pall iculas (IC oathon (1LIC recihia (it! la hornaza,<br />
no siempre peitect ament e apagadas.<br />
29
V<br />
<strong>Perico</strong> dornutaha jllflt() 1 SU fl1l(lrC. Cli acjuel leCh() que<br />
tan poco descanso dehia pr)porciunarlc: ella, apoVafl(lOse<br />
en utia man() Sc aizo algi'in tantu para mirarle. El (flO heridu<br />
manaha Un licor roil): l;grirnas V sangre flWzCla(laS.<br />
P()c() I iemp() pudu contcmnlarl() la madre. El brazo quc Ic<br />
servia (IC auxiliar se neg() a soslenerla v cavo (lesplornada.<br />
Las palnias crugieron, V ci nias ai)soluto silenciu iein6 despus<br />
en la estancia. La iespiracion tianquila (IC <strong>Perico</strong>.<br />
coni rastaha con la fat igosa (IC la madre.<br />
A las eiflco de la tai'de. Peiico se incurpul'o violentamente.<br />
se rest reg() los Ojos v un fuerte dolor le record(') su<br />
herida.<br />
Zumbaba en sii oidu la terrible palahia del Z111-do.<br />
Al iuidt) (joe I euico hii.o, se volviu la madre. La cara<br />
(IC SO hi)() estal)a comI)letamenle (lesfigurada. El flifl() la<br />
l)I:'s() v se fuc a 11ocar en ci uniln'al de lii puei'la. El aire<br />
ifltCCt() (It' aquella ('1. (iVas vigas ('stal)an al alcance lie<br />
sus inanos. It , ahogaha: es cierto (t1c (91t raha libi'enienle<br />
1)01' uHias pai'fes, peru era lal la humedad y tantas las<br />
basuras quc ctIl)i'ian ci suelo, que ci breve espaci() se<br />
lornal)a nialstu ' ). Pens() asear a(1uellu. I)cl() La tarea deman(ial)a<br />
ms I ftflij)() (I&1 (U€ I)0(li1 (liSpuliei' SC ('OfltOlrfl()<br />
('( (a apartar las inintln(lh'LaS (leifrente ( lei led") (Ic so<br />
III ; I '( ', v ('lIan(l() estal)a Cl esta opelacil)n, ella, haciendo<br />
un esfuer,.u. IC I T1i una Iuan() v li at N1 .10 subre sj•<br />
—il Ic ha hera lo.<br />
Una suhi I a cmuciOfl eml)argo la vuz de la enferrna.<br />
Pei'icu fiju cii ella ci Ufllt'() ( )p ) qii' I€ SeI'VOl l)ai'a Ia \'iSiófl,<br />
V cOfluca) q lit SO ii iad it' Se mui'ia.<br />
31
Apart(') de si los brazos que 10 estrechaban, porque el<br />
trio le iha penet rando V ('averon a uno v otro lado de la<br />
enferma, como desplomados v golpeãndose con dureza<br />
contra los tallos do jahuwte.<br />
Volvi <strong>Perico</strong> a inclinar la frente sol)re ci pecho de la<br />
rnoril)un(la v sonaron a su 01(10 estas palabras: "El.<br />
tc. . . ;Dios. . . mio' .....El estertor embargaza la voz: hizo<br />
vin supremo esfuerzo N , silaba a silaba pudo decir: "tu.<br />
pa... (Ire. .<br />
Nunca supo explicarse Si su madre (1110 moribuncla<br />
o muerta. aquellas palal)ras: en su estupor las oia sonar<br />
confundiendolas siempre con el fatidico "rnatalo! del<br />
Zurdo. En el esta(lo en quo se hallaba juzgó tamhién que<br />
esta palal)ra era proferida por el cadaver. M ito a la muerta,<br />
le parecio quo sus labios se movIan y Se alejó espantaclo.<br />
32
VI<br />
Perim lanzaba por milési ria vez sit grit o de: ;Arie mulas<br />
a las die'i. (Ic Ia manana, (llan(Ir) OhSelV() itic sits onipineros<br />
(Icrabajo tin iaI )an al'( . LI allm I amhién di rigió Ia<br />
vista ;iI misfli() lugar qtic 1O(I0s. P(iic() Vi() a (Ifls hombres<br />
(iii( (Ofl(lUCli11 Liii t'fla(leti) de I l(5 niet ios (k lc)ngitud. SOS-<br />
I eflleIidOI() (a(la 1mb por 5115 ext ieflios \ en ci iiitdio, sujeta<br />
por 5115 ('S(jt1ii115, tiiia manta (iw envol Via al .--o as!. (Ohio<br />
till cadaver.<br />
El ultimo adios se lo oheron algunos (ofl est a frase:<br />
—a sa (lescanso.<br />
I erico) Lomplen(li() cril unces olv quc se I rataha.<br />
La ( VI(-la hizo tin llli(I() I DUSi I 1(I ). Est al)a eX ten(Iida<br />
en I oda su h)ngit 11(1. A part ir do' aquel dia ci Zuido mantu-<br />
\) Si('lflj)t(' Liii V1V() dolor cii i. pio'rna (JUP tan fiinwnientt'<br />
Iiga(ia ('SI al)a a la (a(lena. Li;i tin olui V las (tI('fl(l5 (Ic 5115<br />
OJOS ('SI al)afl ti)jas (0111() La flOdl(' ('Ii (jtI(' ci (Ifll() Se le a(er-<br />
(). Y ('it It) iflfl ). (jlIc ('fl estos !i1OTi'Iefli OS 110 Ic ohui a a In<br />
caia la 1 1 1 Z de Ia h().tiieia.<br />
Ofl() CI (haS(ltii(I( ) dd hit]"", v ;alme mtmlas! d Ij() Pe-<br />
Li metal de 51! \)Z ('ia (1i Velila(l tune})re, V sin em-<br />
I )argo, ten ía aIg (Ic a nwnazan e.<br />
('on In I('2111ali(la(I del automat a ('j('(Li I aI)an ('I V 5115<br />
(oil'! pancios (Ic lab ores los I ral)a)os que les estahan encoflieIi(ll(IOS<br />
5( )l ii aconfecer Cj tIP P('Ii(( ) I 1( )j)zal )a (()t'i frecuefl(ia.<br />
V quu' sio'tnpie nun nian> (1/111a se eticargal)a de<br />
auxil iaiin. A (a(Ia golpe qiie heria sm no ) mti\' hu'n nut 11(105<br />
tiiienil )F( )S, esciuhal)a I iases fat id as (jIle t rastornal)afl SI!<br />
(,eiel1iO.<br />
33
No siernpre pO(lla solazarse despues (Ic dar suelt a a sus<br />
mulas. algunas veces le tocal)an ciertas laI)ores en la casa<br />
principal. En tales chas, <strong>Perico</strong> sufria una desazón horrible.<br />
34
VII<br />
Dos velas de seho aIllml)ral)afl malamente tiii estrecho<br />
pasadizo. Y a los ravos de las luces, envucitas en el hurno,<br />
que de las pabezas se desprendia, varios hombres jugaban<br />
a las cai'tas flinti) a nfl tapete grasient() v (le color indefinido.<br />
<strong>Perico</strong>, como una estatua, hacia a cierta (Iistaflcia el<br />
servici) a los jugadores.<br />
—Al dos. apuesto tin rnes de trabajo.<br />
- Va!<br />
Los ojos (ICi prifliero que hahló, brillaron rnas que las<br />
velas.<br />
—Esto merece Ufl trago. dijo, (lirigiendose a <strong>Perico</strong><br />
que se halanceaba sobre sus piernas, sonando en unos rosales<br />
que tras los set os de su easa plant(), v que fueron destruidos<br />
por los ninos dcl anio, sin haber tenido ot io recurso<br />
que derrarnar ('opiosas ligrimas ('uand() los vio (lesaparecer.<br />
La VOl. (let (jiie le hahló no pu(l() saearl() (IC Sti SUCflO,<br />
pero desperto al Iel)otar su ('al)eza contra la pared inmediata.<br />
Nunca j)Ii(lo estar ciert o de si ci sueno) Ic hahia<br />
hecho perder ci eqwlihrio, o alguien Ic hizo caer. Vio al<br />
arno cerca de ci cjue Ic pedia la hot ella, v ttiv() la dehilidad<br />
(le ('UI parlo de SII cai(la. Le Inc di fleil i ncorporarse pero lo<br />
verifico en Virt tid (IC que algt) superior Ic mOVIa. La voluntad<br />
del que le mandaha, imprimia movimient o a sus deslallecidos<br />
musculos. Los a yes por ci dolor provocados, cxpiral)an<br />
en su gargant a.<br />
La botella tue eo1( )ca(ia so! )re la mesa.<br />
El (irno no l)Pl)iO.<br />
35
\ Ta aVaflza(la la noche rec'ihió Perim la orden de ret jrarse.<br />
Algunos habian perdido varios (has de salario.<br />
El car pintero v ci maestro de azñcar fueron los menus<br />
afurt unadus en el juegO, peru se concept uaron felices, p01'-<br />
(lut sulu ellos hhIan apurado la botella.<br />
Hubo algunas dificultades al liquidai' en Ia noche<br />
siguiente las perdidas V ganancias de la sesión anterior,<br />
pero algiinos t ragos (Ic la botella, v cierta influencia del<br />
que siempre ganaba, allanaron toda di ferencia.<br />
Despus de estas veladas, en que ci juegO v el aguardiente<br />
servian a otros de distracciOn, v en las cuales solia<br />
<strong>Perico</strong> clormirse, a riesgo de golpearse la cabeza contra las<br />
paredes, era encerrado en una habitación compietamente<br />
desnuda.<br />
Con poca dificuitad lograba conciliar el sueño, aunque<br />
la hume(lad v la dureza del piso, ufliCO lecho (k que podia<br />
(lisponer, aigo le incomodaban. Alli permanecIa prisioner()<br />
hasta que ci amo abriendo la puerta, solla entrar a despertarlo<br />
con un puntapie. Algunas veces, mientras venian a<br />
sacarlo de su celda, solia recordar ]as palabras de su madre<br />
y las del Zurdo: era el urnco tiempu de que podia disponer<br />
para lo que éi lIamal)a "aeordarse . Sucedia entonces que<br />
se apoderaba de sus miembros tin temblor convuisivo, del<br />
cual era sacado con frecuencia por ci ordinario puntapie,<br />
o por la voz del arno que le liamaha antes de descurrer los<br />
CerrojOS: por este niotivo fl() 1)Ud() averiguar SI ci teml)iOF<br />
era producido por 10 que pensal)a, o pur là pi'esencia de 511<br />
padre. Esta palabra, qiie nunca dijeron sus lahios, no supo<br />
como vino a su cerebro. V cuando intentaba salir (Ic dudas,<br />
recordaha a su madre morihunda v aceptaba como explicación<br />
est.e recuerdo. Sin embargo, aquello Ic parecia tin<br />
error producido por la confusiOn (Ic sus ideas v se apresuiaha<br />
a corregir: el arno.<br />
Acuntecio una vez, que adelantada la noche, tuviera<br />
necesidad de salir: golpeo la puerta, hizo rechinar los cerrojos,<br />
se at FPVIt) a gritar, v solo ci ceo zuIflI)afld(), coiitesto<br />
a los I'Ui(l05 que produjo.<br />
La nat uraleza se sol )repuso al terror. A la mañana<br />
36
siguiente tin recihió tast igo horrible. A j)eS4t (l la ruiu-<br />
SeaS CUfllpli() el man(lat 0. Desde aquel (ha no t uvo necesidad<br />
(le rectificar In palalwa padre: iamis se le ocurrio.<br />
37
V I I I<br />
<strong>Perico</strong> hal)ia Saii(l() de la infancia, sin que nada exterior le<br />
hubiese revelado que existen en el hombre varias edades<br />
earacterizaclas p01' (list intas ocupaciones, (list mt os gustos<br />
v afecciones diversas. La naturaieza hahia operado el caml)io:<br />
ella sola sin ningi:in auxiliar. Aqueii() fue tin trahajo<br />
interno verificado por leves desconocidas. Sint 16 como ciue<br />
SC disipal)an algunas soml)raS en su cerehro que algunos<br />
instintos se adorrnecian en su corazon, Y que la Palal)i'a<br />
fat Idica del Ziirdo: "mataIo! no le producia la misma<br />
cxci tacion.<br />
Cuando ci arno pasaba junto a él, perrnanecia impasil)le:<br />
quizâ porque (les(le la mañana en que tan cruelrnente<br />
fue cast igado. desapareció (IC su mernoria el recuerdo<br />
del hecho que Ic revelara sit madre morihunda. De<br />
nada de esto tenia conciencia <strong>Perico</strong>, aunque eran fenómenos<br />
(I1IC SC operahan en Sn pI'Of)i0 set-.<br />
Frecuenteniente ejecutal)a sus tareas domest icas en<br />
union (IC una hija de casa: Casilda. Suce(lio una vez, que<br />
al veria Sc acordara de sus rosales (lest niidos. ,Cómo la<br />
j)resencia de Ia mozuela Ic I rajo tal recuerdo, v por qué<br />
sintió que va sus flores no existieran? Son preguntas que<br />
no puck) contest arselas: las formuiO ci corazon, ]as sintio,<br />
pero (Ic una manera. it la vez que tan Intima. tan vaga,<br />
iue no acerto a conocer en qué piinto se tocahan aquelios<br />
dos objetos: Casilda v sus rusales destruidos. Porque eso<br />
era In iarn dc lo qite Ic acontecia, que a la sensacion placentera<br />
a (jtie daha origen ('asilda se sohreponia otra dolorosa:<br />
la pérdida dc-,u., flores.<br />
39
El niuchacho prinelpi() a ser vict ima (Ic (list racciones<br />
frecuentes. que nunca eran perd()nadas por la solIcita<br />
fllafl() del (/Iflfl. P()I' aquella ITIafl() (iie tan 1ti(laT'flent e est ropear<br />
a so ojo izquierdo v de la cual tenia. Cfl 10(h) ci CUF()<br />
senales iflequiVocas (le so contacto. Sin embargo, halna<br />
mis 1uz en aquella alma. Sc (lisipo algün tant() la noche<br />
(pie Ia envolvia.<br />
Como no tienen idea los (legos (Ic los ('OlOres, Ili los<br />
sordos de los 5001(105. t1 no tenia idea de la felicidad: pero<br />
algunas Veces veia pasar a los pajarillos revoloteafld() sol)re<br />
so caheza: Ic agradal)a Ia iuz de Ia aurora: le ernocionaban<br />
las gotas de rocio teml)lando en In punla (Ic las hujas. V<br />
una vez hasta hizo la observacion de que so camisa (Ic brin<br />
no estal)a limj)ia.<br />
Le era nienos penosa la faena (Ic atender poi' la noche<br />
a los juga(h)res alargandoles la hot ella de aguardiente.<br />
Permanecia mas tiempo sin dormirse, v fijaba con freciiencia<br />
so mirada en las est reilas: él creta (1UC entonces<br />
estaha mIs (lespierl o. v era (Uan(10 en realidad sonaba; (le<br />
estos suenos era regulai'ment e s:lca(I() por La mano a que<br />
tanto det)Ia Solo que. Cuafld() so o'aheza chocaha con las<br />
paredes, sahIa que no era poi' haberse (lO1iTii(i0.<br />
A pesar (Ic esto, sent ía merios la ru(leza (k li s golpes.<br />
V no era porque SU seflsil)ilida(I hI11)iCS( (liSUUflUi(l0. 5100<br />
porque Ilevaha (11 SU interior algo que reaecional)a contra<br />
ci (10101' eXt(Vfl0.<br />
<strong>Perico</strong> pudo hacerse de una fior y se la regaIn a ('asilda,<br />
II TO ravo (10 III/ ifltPflSNi}fl() 1)eflPt 1() en 50 cerehi'o.<br />
cuando arranca})a Ia fbi. tuvo seguridad de la causa,<br />
porque a! ver a Casilda. hal)Ia sent ido In peida r(l de sus<br />
rosales, Y Sus mejillas, que nunca se hahIan enrojecido,<br />
siiio al brutal ('()fltlCt() (IC la ifl1fl() (101 (F () P colorearon<br />
ligerarnente sin experimentar por ello una sensacion desagE<br />
ada!) Ic.<br />
40
Ix<br />
Si no te vas a Iii quchacer, t e cast igarA ci ama, (leciale<br />
Casilda a Perim, en momentos que ella se ocupaha en<br />
sacudir los escasos muebles de una sala.<br />
Penc() a aiguna (hstancia (Ic ella permanecia de pie,<br />
haciendo por pomera vez ci exanicn (Ic Ia niujer quc tenla<br />
cleian t c.<br />
.Jtintos hal)ian cIeei(lo: cien veces sus i11tflOS hahian<br />
est ado en contact{): hahianse rozado sus caras: algunas se<br />
estrecharon cut re sus hrazos en las pocas veces que solian<br />
divert ie cuan( lo ilirios; V ill aqiiellas manes, ni aquel ros<br />
lii), ill aquelias formas Ic dieron nunca na(la a <strong>Perico</strong>. La<br />
mujer que est aba en su pu'sencia Ic habia side tot almente<br />
desconocid a.<br />
Sn nat uraleza experinwnraba 11fli mo(Iifieaciofl siibita,<br />
v el. que decia a ( 1asilda 10(10 ctiant() se Ic antojai)a, no<br />
hailO cii aquei moniento una sela frase: v como permaneciera<br />
en ci nhlsm() lugar sin atender a Ia rcc()mendacion<br />
de (_'asiida. est a insist I6.<br />
— ( . Q116 me yes, va cogeras si no Ic vas.<br />
Pence miraba en aquel inst ante a los ojos de Casilda<br />
que tarnl)ien Ic mirahan.<br />
Si (.!fl la muchacha se hahia operado la misma revoluci(in<br />
moral (jut , mo(llfic() a I ei1c(), no sal)i'é decirlo. pero<br />
los ()()S (le ( asilda per(Iieren 5(1 expresn)n de eflojo, los<br />
contraIdos lahios se apantaron tin tanl o, las facciones to-<br />
(las de 51.1 rest 1() pare(1('lOn iii Ii1i1fl1F5(' COfl destellos dc<br />
luces. venidos (iti i(fl sahe de dOnde, v I )pj() eorrespondio<br />
a todo esto con una mirada do inmensa gnat itud.<br />
\Jolvin a sonar el acent o de ('asil(la. No era aquélla la.<br />
41
voz que antes overa <strong>Perico</strong>. Queria ser ctspera y vibraba<br />
(hilcemenic: p'eten ha revelar en)jo V casi era suphcante.<br />
—Si no te vas, ikIiCO, te castigarA ci aino.<br />
Aquellas frases que antes escuchara indifei'ente lo hicieron<br />
t eml)lar. y no p01' el sent ido literal (IC ellas, Sifl() p01<br />
aigo inefable que penetro en su set-.<br />
Perim se ret iro del lado de Casilda. Al abandonar la<br />
casa principal, se detuvo un moment() en ci dintel (IC la<br />
puerta.<br />
El sol asomaba detras de los boSques vecinos Ia mitad<br />
de su disco de fuego.<br />
HacIa diez y ocho anos que ante sus ojos estaba pasando<br />
ci rnismo espectaculo Y no habia si(Io visl o p01' él.<br />
Sobre la humeda yerl)a vio en franjas de un verde mAs<br />
ObScuro las huelias de los sirvientes que iban al I rabajo: a<br />
los bueyes perezosos echados en sus ma jadas COfl los ojos<br />
medio cerrados, rumiando impasihies la pastui'a (Ic que se<br />
proveyeran ci dIa anterior, y arrojando por sus narices<br />
columnas imperceptihies (he I iI)iO vapor: a las mujeres con<br />
sus enaguas a media pierna, poniend() al so] ci brillanle y<br />
blanco bagazo (Ic ia cana: rns alli ci atajo (le mulas paciendo<br />
jun10 a La cerca de pita que formaha ci cuadro del<br />
solar; vio a las golondrinas rozando con sus alas las espigas<br />
de La caña, despiegadas en formas de banderoias: las tejas<br />
de Ia casa del ti-apiche, doradas por los ravos (lei soi. y<br />
levantarse ci humo de la alta chimenea del t ren: o(') ci<br />
rui(Io de La rnaquina, ci crujir dcl itigo, ci airear de los<br />
muchachos y las voces multipiicadas, infinitas de esta<br />
naturaleza tropical, y todo aquello entró en su alma por<br />
primera vez, y lo encontro hello y arno Ia vida. Ignorante,<br />
harapiento Y esciavo, suit io su (leslurnlwa(lo espIrit u la<br />
misnia verdad que causó Ia suprerna sat isfaccin l)ibhca<br />
del (treador: todo lo que habla sido hecho era bueno.<br />
Si en aquellos momentos ci arno huhiera pasado cerca<br />
de Perim, la paiabra "padre', que tantas veçes acudiera a<br />
su mente, quizI habrIa sido mui'murada poi- sus lahios. A<br />
riesg() de 10(10, pot' Ia primera vez en sit vida, no se apresuraba<br />
a cumphir una orden: atin perrnaneei() algunos ins-<br />
42
tantes recreandose en la hermosura del cuadro que ante<br />
su vista tenha iluminado V eml)ellecidO, mas (1UC p01' los<br />
rayos del sol, pot' no se que misterlosos i'eflejos que dc SU<br />
ser paut Ian.<br />
Nunca la vista (IC <strong>Perico</strong>, ('Uafld() Camiflal)a, se extendIa<br />
a nis (listancia que a la longitud de su sombra, y esto<br />
cuando ci sol est aI)a en mi ta(I de su carrera. Ahora, para il<br />
a cuniplir La orden (Iue recil)iera (IC Ufl() (le los mayordomos.<br />
t UV() que at ravesar ci solar, v li)s ravos (let so!,<br />
ca yendo ohlicuamente Sol)re su ('uerpo, Ic hacian proyectar<br />
una somhra que Perim se at revio a mirar en to(la su<br />
longi t 11(1.<br />
Lieg() a U11-L L)C(1U(fla casita, (londe estaba la fragua de<br />
la fi rica, 'V diju a! heri'er :<br />
—( ue va ya I Jd. al t ren.<br />
<strong>Perico</strong>, qite al ir a cumplir con ci matidato, sigulo !a<br />
linea niis corla a su vite!fa, desvimndose Lin I anto podia<br />
pasa r pot' La casa del t rapiche y asi lo hizo. El herrero le<br />
seguia a corta distancia.<br />
43
x<br />
A dos varas de La hoca de Ia f )rnalla estal)a Un hombre<br />
rigid() tefl(l 1(10 sob re ci St1ei( ) ennegrecido por ci (art )Ofl V<br />
la ceniza: Los pali(Ios It j)iafl(i0re. (IC la lurnhre, hiiiendo<br />
de soslavo Cl rostro (lescaInad() (let Zuiilo. most ral)all la<br />
iiVi(leZ (IC los poiiiiiios. (lejan(i() en la snnil)ra, (UC hacia<br />
resaitar nis a(ltiel!a. la ('avi(liid (IC Los ojus v las hlIn(li(Ias<br />
mej illas.<br />
El }uiiero que hahia 51(10 llamado, (lit) p1111 1pm a su<br />
tral)ajo. hman(l() C()fl l)ast ant C (lest reia ci P(IU) (tIC asegtll'al)a<br />
ci anillo C0fl (11W estai)a ro(Iea(la Ia I ihi. P01(llW no<br />
era unis que hues() la pierna (IC! Zur li). Al (ksenroscar el<br />
anillo, (1tIedO en La apergalnifla(Ia piel otto tormado pOt'<br />
utia laja (IC color CUl)riZO, relat ivaniente tiienos SUI)ido.<br />
Penco presenca) todo aqueil() con mas azoramiento<br />
cl ue pena. iTenia tanta dicha en su alma! \io casi COfl<br />
tnditei'encia ci tiozo (Ic moral alisa(l() 1) 01 el USO, UC sC1'Vi1<br />
at Zurdc (Ic asiento: OV() el I'Ui(l() met alico (Ic to-, hniñidos<br />
eslabones tie aquella ('a(lCfli. (11W P°" (1 l)c.' parecia plateada:<br />
ol)servo ('OITi() ci helFCI() la CflIOSC() Cli espiral soIWe<br />
SI fliisflia. ('Ofli() Si dejaia alit a Utia vil)ora, (lispueta a<br />
Opiiflui con StIS acera(Ios t'olniillos a! CUiJ)aI)I('. (pie proba-<br />
1)ienlente reenplazaria al Zurdo.<br />
Los encai'gados (IC la I unebre pompa t rajeron un aparat()<br />
setiiejante al que sirviera para conducir a La madre de<br />
Peuico.<br />
Los Vi() ale jarse V hasta (11t()Ii((IS iloro. Vino a SU ITIPmona<br />
aquella terrible mañana en t i ne (IC igual manera cOfl-<br />
(Iuo'rofl el ca(laVeI de sit maolie, v sit hasta entonces<br />
45
extasiada por la dicha, se sintió profundamente acongojada.<br />
Record(') la herida desu ojo, sonaron a su 01(10 las<br />
palahras de la mouil)unda, penso en la orden del Zurdo:<br />
(lespucs... la irnagen de Casilda crud) por sit mente V<br />
disiparon fodas las sornl)ras, asI como se deshace la fliel)la<br />
(Ic los campos por los ravos (Ic nuestro ardiente sol.<br />
VolviO <strong>Perico</strong> a sus ocupaciones ordinarias, poseido de<br />
una clulce tuisteza, cuva causa era incapaz de analizar.<br />
Pensaba en Casilda, en sit rnadre v en ci<br />
Zurdo. Todas estas imagenes pasahan por sit como<br />
visiones. Cuando (onclula aquel (lesfile, tornaba siempre<br />
a lo misrno, hasta que a fuerza (Ic repasar, se que(Io como<br />
extasiado en la contemplacion de una sola: Casilda: y era<br />
que esfa vision halagaba a sit espintu 11enmndolo de sueños<br />
color (IC rosa. 1)uplico sit api'esuro 51.15 movimientos,<br />
no desperdici) ni Iifl segundo 1)01' (lar termmo) a los trahajOs<br />
que (lebla (lesemperiar, v respito con holgura crevendose<br />
duen() (IC Si mismo ,para it - al lado de Casilda. Entonces<br />
principiO a pulsar todos los inconvenientes con que<br />
tropieza ci quo hace ci amor a hurt adillas.<br />
Era la hora en quo los sirvientes de la finca aün no<br />
hahIan conclwdo de regar las flores (Ic un pequeño v (lesordenado<br />
jardin, que cast circunvalaba la casa del ama.<br />
<strong>Perico</strong> PCflSO que Con ellas estarla Casilda. Como no Ic era<br />
permitido pasar hasta donde las regadoras se hallaban, se<br />
limitó a espiar. VenIa pot' delante (Ic la procesion de mujeres<br />
a la caporala. revelando la (list lflClOfl de su ernpleo<br />
en su enagua a grandes cuadros azuies, mientras cjue las<br />
(Ic SUS subordinadas e,an (IC rOjo color. Todas traIan un<br />
cantaro (Ic ancha boca (lescansan(lo en ci cuadril izquierdo<br />
que hacian saliente, inclinando ci cuerpo hacia el lado deiecho.<br />
Sostenlan la vasija por ci cuello, rodeandolo con ci<br />
i)razo. Para impedir que el agua que chorreaba de los cantaros<br />
mojarse sits ropas, pren(liafl de la pretina dc sus<br />
enaguas la rni tad de una ho *a (Ic to<br />
Casilda no parecio entre las regadoras; cuando viera<br />
<strong>Perico</strong> quo la Oltirna decantó el agua de su cantaro, obligandola<br />
a salir POE ent re los deolos (Ic una (10 las manos<br />
46
que aplical)a at l)orde. c()fl ci objeto de (hvidir el chorro,<br />
haciendo asI una informe regaclera. se sint to profundament<br />
e apenado.<br />
Tras (le Utlo (Ic li)S set 0)5 (Ic la LlSI. vio Periro realizado<br />
su deseo de hablar a (asilda. Animado V resuelto fue el<br />
niuchacho a 511 encuent to. lenia ('fltei'i(ii(Io) (i1.t? la diria<br />
muchas ce . as. Liego. Vio) a (aSil(hl. SU I)ronceado color se<br />
hizo mas vivo, V al 0l)SerVar itie en (l iost ro) de sii amada<br />
se producia el flhisflifl fen(meno, su emocion se hizo intensIsinia<br />
v apenas pudo halhucir:<br />
(l 11 ('r('s ('asilda?<br />
(asilda, (Ies(ie quc se encont ro con <strong>Perico</strong>, hahia adi-<br />
\'inado) el ml ento que lo gural)a: aquella pregunta Ic hahia<br />
sonado al ojdo antes que ci nitichacilo) la (lijera. Queriendo<br />
eludir, a! })ropio t lempo que (Jar una respuesta afirmat iva.<br />
(hjo:<br />
—Cuin Sal)e Si (lU1c l ( ( I (jfl?O.<br />
('asilda. COfl ('Sta frase. (P ti revela})a SIt amor a<br />
<strong>Perico</strong>. to hi Flo) en mit ad del alma. 10(10 lo q ue el muchacho<br />
sonata Vlflo por I ierra. En la finca hai)ian tenid() lugar<br />
varius casamientos, v de cilos nunea se SU)0 nada SlflO<br />
hast a ci m men to en q ue ci (1 mu (let cim nal )a qu iii era<br />
ci flOVi() v quiefl la novia. (imo podia estar seguro <strong>Perico</strong><br />
de ser elegido ci pata ('asli(la?<br />
La rnhia(la (Ic P('iR'() cala a'ida, (levorante, sol)re li)s<br />
descu hiert Os h()fl1l)1uS (IC ('asilda.<br />
Es indiscutil)le que ci amor tiene sus furmas moldeadas<br />
por la oigaflizaeioii (let Individuo y (orrcgi(ias por Sn esta-<br />
(10 (le cuitura. (unio todus lo,, sentimientos (Ue nacen<br />
inmediata y direetamente de la nat uraleza. son niis imperiosos<br />
y exigentes. en I ant o que l)r( )t an (Ofl fliaS espofltaneidad<br />
v no pueden ser dehih Ea(h)s o moderados por<br />
cons i derac i ones nacidas de esa otra naturaleza que se llama<br />
educacion. <strong>Perico</strong> tenha ante Si la helleza tipica a que ha<br />
(lacIc) origen la niezela dc la raza hianca v la roja.<br />
La duda que Casilda Ic sugirlu at cunfesarie su amor<br />
de una nianera indirecta. aguijoneaha su pasion, con aquel<br />
PStIflitII() que las difieultades pnvoean en el corazon: es-<br />
47
I iflUI() ( itle (S t Iflt , violento. c1lanto es mI 1.11(h) i<br />
St1 (!1 qii( se (le&arn)Ila.<br />
Los dos aniantes quc se flhil'al)an Coil lilt el Nimo ca-<br />
1mb, no salian (lt. , su I1IUF( )sa ab-t racciUn. sino para miiar<br />
ci ai)Ism() (Jue la (IU(hi expresa(la j.)Oi (asilda. pommia en<br />
flle(ii() (le ello&;. La V( )IU lit ad del (11110. (U& Ill sulluera<br />
intental)an consultar. era pai'a LN j((0 mis invencillc,<br />
nias inSIl1)eral)l(. que ci liii ciii ) ( le c.scalar los oicios.<br />
cOfli() Si l() (lU d eSt aI a pasan l( ) ( fl SMS alnias. no tuera<br />
ha'-tante a (1(. ' t 11111 toda espelaliza. pala (11I P jania pu-<br />
(he1Itl pensar (ill(- (()(I() hahIa si(l( ) elect() ole una Iioiril 1e<br />
j)csa(Iiila. una VUZ a ctivo 50111(k) siempre se haluan estieflieci(l()<br />
lbS llaiiio.<br />
Si la I ierra hul)iela ret emi )la(i() t )da : si los huracalies<br />
arrancandu lbs at) les (Ic (Iiaj() los huhieran Iani.ado sobi<br />
sus cal )€1a5 4( 1i1( i 11.eias bENt as V Si haj() SUS j)id s I )FUt aran<br />
las llamas dcl inhcrrn) en quc creian, Per)C() v ( 'asihia se<br />
huhician at erroiiiad riicn s. quc cliaIi(l() ci anu), que se les<br />
hahia accicado sin ser sent i(10 les ilamaI)a.<br />
—Hrihones!<br />
Los aniantes in(linaron sus fientes al suclo. V pusei(IOS<br />
(Ic Un t(ml)ll )i conulsivu, ifltefl(aii)Il aleja15(. I flIjfl )SIl )le<br />
Los fllUsCUli)S no ol)e(iecieron, hasta que el (tifl(i les oiileno<br />
(1UC anduviesen.<br />
- I 'asen Uste(lcS 1)()I' (lelail t ('.<br />
48
x<br />
Perim, V ('asilda. (l UI1() t i'1S (IC1 ot I'O, II lrchal)an seguidos<br />
del ohio. Este se intermgo: (,Que cast ig() (hire a estos iIlSOlentes?<br />
Los I 'ibiicos ojos del urno Ianzar in chispas siniestras.<br />
Aqiiellos ojillos de tin color indefinido teniaii A go (IC<br />
la hiena v mucho (ICl skit iro. Estahan rodeados por uiios<br />
parpa(IOS aim!! ados COITh) los (IC la iaii porcina. No era la<br />
prirnera vez que se fijaba en Ins escult wales formas de<br />
(Tasilda. (omo sospe(h() que los mu(hachos t rat al)an (IC<br />
arnores, se sintiu (xcita(1o. (uando ilegaron a hi sala de La<br />
casa, los reos v el •Jiiez, era va 6st e un .Jaime FelTan<br />
('omplet o.<br />
— ( (U hacian tistedes?<br />
Nini..uno ('OfltCstO.<br />
No oven rugi() el (hiflO.<br />
Para <strong>Perico</strong> v ( asilda era aquella la mis angust iosa<br />
sit II1(IOfl en (jtiV pO(Iiail hallarse.<br />
Si se les hul )iera pregunt ado si se qtierian. I al vez<br />
hal)rian C( )fltest a(h) que SC od ial an profundament C.<br />
El (Im() se iIguio anienazante (lelante de ellos v volvio<br />
a piegunt ai:<br />
(U hacIan? ;hril )ones!<br />
Apenas se cut reahrieion los lahios (IC Peric() pala dejar<br />
escapar la palal)ia:<br />
—Nada.<br />
In Ia (ll)eza (IC aquel mons! VU() pasaron muchas cosas<br />
horrihles. En sus iacciones se dil)uJal)a la colera, ci oclio<br />
y la lujuria.<br />
El aceeso fiie (!ecrecien(Io, y aquellos labios liegaron<br />
hasta sonreir.<br />
Est.a sonrisa no fue mira(Ia por las victirnas. flevelal)a<br />
49
ella ver(la(k'l'a C()mplaceflcia. Satans, cuando concibiera<br />
el pensahiento de perder a Adan v a Eva, no t uvo lanta<br />
5at isfaccion. Milton no hahia de una sonrisa igual.<br />
La voz del arno tOrfl() a sonar.<br />
—Vvanse a sit trahajo ;picaros!<br />
La sat isfacciOn que experiment ai )n al escuchar I a!<br />
01-den fue monlentanea.<br />
Esperahan tin castig() inme(liat() y terrible, sablan<br />
que la falta no serla perdona(la por el (irno. v ci no haber<br />
SRI() castigados de fllorneflt() los espanto.<br />
<strong>Perico</strong> cavo dc 1)(lillas ifllpiOran(l() perdon. Casilda no<br />
pudo hacer nada: estaba exanime.<br />
—He dicho que se vavan a sit fuera (Ic aqUl!<br />
Los amantes salieron, cada UflO por distinta puerta. a<br />
continuar las ocupaciones que se les tenian senaladas.<br />
En ci rest() del (ha no volvieron a encont raise Perim V<br />
Casilda.<br />
50
x<br />
Como de cost urni)e, <strong>Perico</strong> foe eneerrad(), va bien ent rada<br />
la noche, en la sala qiie Ic servia (Ic (lormitorlo. ('uando la<br />
Have hizo sonar la ('elIa(luIa que lo incornunicai)a, en vcz<br />
de echarse a (Iorflur, se sefll() Cfl ('I UflIC() asieflt() de que<br />
podia disponer: ci p1st) hunwdu. Recugiu sos rodillas hasta<br />
ciue rozaron con su harha v hundio so ('aheza ent re ambas.<br />
Pas(') un i)uen espaci() (he I iernpo sin que pensara en<br />
nada, 0 mej()I. tantas COSaS pensaha, qiie no prestando<br />
atencion a ninguna idea, por Ia rapidez con que por so<br />
mente pasahan. Si alguien IC hubiera pregunt ado, en que'<br />
piensas, ho hiera (Oflt est ado con verdad "en nada', asI<br />
conio son na(Ia esas muchas irnagenes qiie vienen a nuest ro<br />
espiritu mierit ras doiflhlmos V (1UC no recordarnos a! despertar.<br />
NI uchas veces I encnios segUIi(lad dc haber sonado.<br />
pero. ,(itie so1iahafl1os<br />
<strong>Perico</strong> siril I que sits musculos ternI)Iahan. Pens() que<br />
clebio set- castiga(lo V que sin embargo no sentia ningun<br />
Ik)k ir en su cuerpo. Aquella rareza lo teflia intranquilo. Y<br />
(Ofll() para él era ahSo!UtanWnte segurl) que delna 1eCiI)ir<br />
algOn castigo, (Ii ju casi en voz alta: .. ^.Qu6 me irI a<br />
el arno.'<br />
El Soflid() (he sO propia Voz lo ammO. Y ]leg(') a ucurrusele<br />
que ho than a casar con Casilda. <strong>Perico</strong> no hal)ia ViSt()<br />
sonreIrse a! aino.<br />
IJnas veces pensando en tornientos espantosos V ot.ms<br />
en las caricias de SU amada, logro dormirse.<br />
A la manana siguiente. antes (he ha hora acosturnl)rada,<br />
en ese estado de sonaml)uhisnl() qie lo proplo precede que<br />
sigue al suenu. foe sacad() (he SO (lorniilorio.<br />
51
No iecibiO el puntapie (IC cOstUfllbi'e. I In tflOZ() (IC la<br />
finca Ic (lijo:<br />
—Vamos.<br />
—Vamos, contesto <strong>Perico</strong>.<br />
Se echaion a andar detths del si iviente (jUt lo mvii ala<br />
a caminar. Atravesaron ci solar, salicll(l() de hi celca (Ic<br />
pit a. por una gran port ada, y t orna ron una veieda.<br />
—Este Cs ci camino de la inunt'ria.<br />
—Si—pa allá vamos.<br />
<strong>Perico</strong> pensó: 'me mandan a la monferia, no quierc<br />
el amo que yo esté Junto de (asilda".<br />
Esto era para él un verdadero cast igo. pero no era el<br />
(lue esperai)a: supuso que al liegar a la monteria lo azotatian<br />
de orden (Ici arno y Per ico preguntO a su (ompaner):<br />
—,Nada le dijo ci ama. Senó Manuel?<br />
—Que vo Ic dijera al rnayordon!o dc la munleria (ll.le<br />
aill ibas tü pam traba jar.<br />
rnas le (lijo?<br />
—Y que no vinieras hasta que no Ic mandara a huscar.<br />
—No me engañe l id., eñó Manuel. dijo <strong>Perico</strong> en<br />
tono suplicante.<br />
('flO Manuel era un buen viejo, que no sal)ia nada (IC<br />
to oculrid() en la mañana anterior v replico a Perim casi<br />
COIl carino:<br />
—Por qué te voy enganar?<br />
—Poi'que yo creI que me trala I id. pam quie me ('as<br />
tigaran.<br />
_Q46 1<br />
alguna cosa?<br />
—No, nada.<br />
A .'ñó Manuel no sat isfizo la respuesta (Ic <strong>Perico</strong>,<br />
siguiefl(IO andando hasta que la Iuz (IC la naciente aurora,<br />
sacó al viejo de su silen(i0.<br />
—Ya va amanecer.<br />
—Ya pues, contesto <strong>Perico</strong>.<br />
Primero salieron de la somI)ra los gigantescos arboles<br />
que los viajeros miral)afl corn() nuhes cuan d() levantaban<br />
la vista, después los arl)ustoS hasta que pudieron distinguii<br />
los gajos y las hojas.<br />
52
Lievaban las ropas empapadas del matinal sereno v<br />
sus sombieios (IC palma resonal)an al recibir las gruesas<br />
gotas (le loclo, que (lestie las elevadas copas de los rboles<br />
rodal)an a impulso (IC la l)risa. itie a intervalos li)s<br />
sacudia.<br />
1e l)ent inan)entu. al terninar la vereda. SC encontia-<br />
Wfl fluestiOs (105 viajer()s, Con Ai-boles caidos en todas direcclones.<br />
V en me(lio (IC los cuales se levantaban algunas casas,<br />
si merecen I al nombre, unos techos (IC hoja (IC palmeia,<br />
sostenidos a dos varas de elevaciôn, p01 cuatro<br />
estacas colocadas en ca(la uno (Ic los angulos del citadiado<br />
(lue forrnahan.<br />
CflO Manuel (hJo:<br />
—Ya Ilegarnos.<br />
—AjI, ieplico Per ico.<br />
Rodeando una iama, salvando tin grues() tallo (IC ar-<br />
1)01, V saltando por solve (le Un tronco, se fueron orientan-<br />
(10 ('fl() Manuel v <strong>Perico</strong>, por en rnedio (Ic aquel laberinto,<br />
hasta lograr verse frente a una (Ic las ga/eras.<br />
—,Est;I aqul el mavoidomo? dijo el gula del muchacho.<br />
—En la ga/era giande creo (/z1('sta, contesto una mujer<br />
oven. que ilevaha por uflico Vesti(Io una muv corta enagua.<br />
La inteipelada I flia (IeSCUhieIta, corn() se ol)serva en<br />
muchas fincas de campo v en los pueblos (Ic los in(Iigenas<br />
la paite sUpCil( )F del cuerpo.<br />
Aquellos senos C0fl)pl(t1fl)Cflte desflu(1O5, pioo'at i -<br />
vos, incilantes pala las miiadas de (ualquier hombre (IVIliza(Io,<br />
l)asar()n ifla(lvelI idos para 'en Manuel v I kiico.<br />
(lt1( lieron nw(lia vuelta dfl (lireccion a la bariaca, que la<br />
m uchacha I lama I a hi ga/era gr(ln dv.<br />
Manuel, que iha poi delante, fire i'ecihido por el<br />
mavor(Ium() (IUC se ocupal)a en tailor las cuerdas (IC cuero,<br />
que silven para asegurar los vugos a la cabeza de los<br />
I )UeY€'S.<br />
—1 I d. /)oO( a ('O() Manuel, v tarnhien <strong>Perico</strong>.<br />
—Le Ilaigu una iazn del ama, dijo vno Manuel: quc<br />
aqul Ic rnan(la a <strong>Perico</strong> paquv trahaje en la manteria.<br />
53
—J3ueno. i'eplico el mavordomo, casualmente tengo<br />
('njaernio a Lin ganan v agora me ia seru <strong>Perico</strong>.<br />
hizo en'; Manuel, al mismo tiempo que, COfl-<br />
Viitiefld() en abanico sit sombrero de palma, se espantaba<br />
los mosquitos que acudian a sus orejas, v Se golpeaba diesramente<br />
ambas pantorrillas Coil €1 rmsm() fin.<br />
Mientras tenla lugar el dialogo anterior, <strong>Perico</strong> miraha<br />
La gran valla de arholes que circuia las casuchas don(le<br />
se alojahan los nionteros.<br />
La rusticidad (Ic aquellas toperas que escasamente<br />
podian guarecer de la liuvia y del sol a los lahradores de<br />
maderas: los gigantescus arboles, cuyas copas se veIari<br />
envueltas en ci vapor que del rocio se desprendIa a los<br />
prirneros ravos del so!, la arholeda caida, que levantaba a<br />
gran altura SUS Ojos (lesprovistos completamente de ho-<br />
Jas, los gatos, las cadenas, los vugos Y los lagartos, todo<br />
aquello que ilamaba La atencion del muchacho no era hastante<br />
a apartar su pensamiento (Ici cast igo que continual)a<br />
esperando, ni de Casilda a quien crela haber perdido para<br />
siem pi.<br />
54
XIII<br />
cno Manuel se march(') poi donde hahIa veflili), no sin<br />
antes despedii'se del Mavordomo con un "pues va me<br />
VOV, v de <strong>Perico</strong>, recomendan(Iole (JL1C se poI'tai'a })iefl.<br />
—1 al/a esos cueios. (lijo ci ma yordomo a <strong>Perico</strong>. Este<br />
tomo la talla, que consist ía Cfl Lin tro'/.O (Ic C(1sI (zrrwa ('Om()<br />
de SCis centimetros dc diametro V cuarenta de largo, hen-<br />
(lido hasta la nutad en (lireccion (Ic las fibras, v en cuva<br />
hendidui'a introduj() la Ora (Ic cUer() (Iespues de hal)erla<br />
untado de SCl)U. nijeto un extrem() de la lira en un Iiorc'in,<br />
y, dando una vuelta sobre SI misma a la tel/a, IJI'incipi() a<br />
tirar de ella, hasta hacer pasar toda la co yunda por la hendidura.<br />
El frotamiento desariollaha el calor, v la grasa<br />
derretida por el ii )a poco a 1)OCO penet i'ando pot los potos<br />
(Ic la pa'!, que a cada tal/a(icz perdía su (lureza.<br />
En ësta v en otras ocupaciones insignificantes paso<br />
<strong>Perico</strong> ci resto del dia.<br />
Cuando cerro la noche sin hahei' 51(10 flagelado. se crey()<br />
lil)l'e del castigo: sin embargo la calma no volvia a su<br />
espirit u V La desazon (Iue sentia, justamente la atril)uv() a<br />
su separacion (IC (aSil(la.<br />
\a l)i&fl ent i'ada la noche, llegaron los lahra(Iores de<br />
madei'as Y los 1 )oyeros.<br />
En io(las las galeras chispoiToteal)a la lurnI)I'e, a cuo<br />
derredur los sirvientes, sentados sol)re trozos de palos, comian<br />
cecina con Iii Jules. ('Ofl tant() placer, CO0 Si devot'asen<br />
los urns exqwsitos Dianjares.<br />
Los (itie asi cenal)an. tenian SoS cajetes colOcados enti'e<br />
sus dos pies en el such. v. conu estal)an casi en cuclillas<br />
pur la pu('a alt wa (Ic 5U5 asientos, hi purcion que tomaban<br />
55
del plato, con tin pedazo de tortilla en forma de cuchara,<br />
ejecutaban Ufl ver(ladero viaje del SUC1() a la 1)OCa.<br />
<strong>Perico</strong> apuro (le la niisma n anera la racion quc Ic sirvieron:<br />
cuando concluvo de cenal. pregunto al maVOidOrn()<br />
donde dorrniría.<br />
—,Trajiste pabellOn?. (lijO este.<br />
—No, seiior, se limit) a contestat <strong>Perico</strong>.<br />
—Pues anda a dorn:i con alguno. pOiqUe te ta come<br />
el mosquito.<br />
Petico se foe a la galera grande, que, cOmo todas, estaba<br />
sin setos, esperando que algün compañer() le dana tin<br />
lado de su pabeilón.<br />
Vanios se 10 l)nindanon V 61 acept() uno, hajo ci coal,<br />
Iil)re de la picadura (Ic los mosquitos, durrnio hasta que el<br />
companei'o de cama lo (lesperto.<br />
—Dice ci mavordomo (JUC IWillOS a\'ugar los hueves.<br />
Per ico entendia va algo (Ic la opeiaco)n que (lel)ia<br />
pract icai, pues en la hacienda (lei ama, algunas veces. hama<br />
UflcidO los bueves (Id las canetas que senviafl para I raer<br />
la lena.<br />
— (J)ónde estin los hue yes?, preguntó Penico a sit<br />
or.<br />
—En el corral, junt ua 1czrro'a.<br />
El companero (Ic lecho de <strong>Perico</strong> march por delante.<br />
rfornai.ofl una vere(la v liegaron a on desmonte. (londe se<br />
hallaba el corral, alli estahan va los hoveros que tepren-<br />
(heron a los muchachos, ponque ilegal)an tank, pues se<br />
hahian en t ret enido chanlando pot ci cam mo.<br />
Los bueves fueton uflci(los. Coat to yuntas formaron<br />
Jo qe los montero.s Haman on tmro.<br />
\ra se hahia ifltl'OdUcid() Ia teforma (IC que cada vunta<br />
tuviese so cotTeSpoIldieflte trozo de ca(Iena, que se enlazaba<br />
con el de la siguiente pon medio de una argolla, para<br />
prevenir ci inconveniente de lener aigunas veces que desuricinias,<br />
cuandu se enredahan con la laiga cadena (Ic que<br />
tirahan las coat n.<br />
Penico 10010 las sogas qoc sujelaban la vunta de hueyes<br />
que del)ia in delante. V ci bOVCF() Ic dijo:<br />
56
—ia/a La guia.<br />
Este es el nombre que (Ian a La vunta que va primero<br />
en el tiro, asI como el de CQSC() a La ültirna.<br />
<strong>Perico</strong> esperó que pasara por delante ci otro gañIn,<br />
que tarnbién conducia un tiro (le l)ueves, pues ci ignoraba<br />
pot' compieto a (loflde (lel)ia dirigirse.<br />
1)espu6s de caniinar algunos metros por Ufl sendero<br />
bastante arnplio, entraron en ci caII('jon principaL, que telila<br />
de trecho en trecho i'czrales atravesados, para impedir<br />
que los trozos (k caol)a, (1UC pOt' alli del)ian pasar, descansaran<br />
en toda su longitud sobre la tierra.<br />
Varios ea1I('lo,zes venlan a insertarse en ci principal.<br />
asi CO() los arrovos afluentes vienen a los rios.<br />
<strong>Perico</strong> recihio orden (Ic I omar uno de ellos, v, a poco<br />
andar, liegaron a donde estal)a una pieza de caoba, de<br />
unos seis metros de largo v como de veinte cent imetros<br />
en cuadro.<br />
La troza estaba convenientemente levantada por la<br />
extrenhida(1 que miral)a hacia ci caliejOn, Y ci boyero le<br />
colocó pot' del)aj() ci 1aarto, asegurandolo con ci extremu<br />
(Ic la cadena. El tiro (Ic l)UVS (lit) vuclta soI)re 51 rnismo,<br />
hasta que ci caru quedO a conveniente distancia para p0der<br />
enganchar la J)arte de cadena qUe Ic correspondia.<br />
<strong>Perico</strong>, que nunca hahla visto arrczstrar madera, vela<br />
con enriosidad 10(105 los j)t'epal'atiVos que 61 avudaha a<br />
ejecutar a las oI'(ienes del 1)OVerO.<br />
Cuando tOd() estal)a (lispuesfo. tom() Peric() las sogas<br />
de la gina y ci bovero Ic dijo:<br />
- No i 'ais corriendo.<br />
Se cercioro eon una mirada (Ic que ninguna vunta<br />
estal)a ('flcuart ac/a V (Ic la solidez con pie ci lagarto se ha-<br />
Ilaha hado a la picza.<br />
—Bueno, <strong>Perico</strong>, ya estamos listos: ten cuidado.<br />
Al concluir estas frases, levant() sit hitio, con ci ohjeto<br />
más bien de amenazar a los hueyes que de castigarlos,<br />
y dijo:<br />
- i\Tamos! Llévaia, negril o!. jo/a gao!<br />
Las cuatro vuntas (Ic bueves inchnaron un tanto sus<br />
57
unci(las cal)ezas sin mover las patas (lei lugar echaron<br />
1.0(105 ci cuerpo hacia adelante: arquearon sus espinazos,<br />
sint icron hun(lirse los cascos t raseros en la hümeda t ierra.<br />
por ci esfuerzo que hacIan: se caiacokai'on un tant.o, rechinaron<br />
los eslahones de la cadena: Cl l)over() volvio a gritai':<br />
—'.lIaiuz. negritos!, V la pieza SC fliOViO, deslizatidose<br />
soire los ! uiizlt's.<br />
El paso qiie ('1 tiro (i(' hueves ilevaba era lento, pero<br />
firme. Aigunas Veces. las aristas (le la tro2a tropezal)afl<br />
con las raIces (IC los arl)oies: los i)UeVes (luplicahan su esfuerzo<br />
v las raices quedahan c()nvertidas en menudas astihas.<br />
Asi ilegaron hasta ci /olath'ro, desprendierun ci 1aorto<br />
Y, auxiliados pot 01 ros tiabajadotes. rodaron la pieza de<br />
lo alto de la mar-en al fondo del arro yo. La trozo se hun-<br />
(ho V vOlvi() a reaparecer en seguida soht'e la superficie (lei<br />
agua cenagosa.<br />
La misma operacion repitieron <strong>Perico</strong> Y ci boero, una<br />
vez rnIs en la mañana, y otra en la tarde.<br />
Aquella Vida (hesacostumhirada, no fue suficiente a<br />
quit at de la Ineflle (IC PCiic() Ia.,; I tistes ideas (jUC lo ago-<br />
I )iaban.<br />
A la puesta del sol. cuand() desuncia sus l)ueves se<br />
sent ía profundamente cont raria(lo. Aqueiia hora es invanablemente<br />
la hora (he ha melancolia para todos los que<br />
V iven en tinest ros campos.<br />
La noche no tiene pala los lal)ra(ioIes ningitu atract i-<br />
VU. Viene con su Oscwi(lad, con su aparato (IC somhras, con<br />
su silenci(.) mortificante. a ser ünicamente una t regua a los<br />
trabajos del (ha. <strong>Perico</strong> llego a intimar sus relaciones con<br />
su conipaner() de lecho: le cont() SUS penas. Ic narro SU5<br />
temores v lo hizo par tícipe de sus sufrimientos. La generosidad,<br />
innata en la juventud. fue causa de que se interesara<br />
ci amigo improvisado en [a empresa de <strong>Perico</strong>.<br />
Juan, asi se ilaniaha ci gunan amigo (le Perim. conocia<br />
a ( 1asilda. v esto era bastante para que ias phil has (Ic ellos,<br />
aunque dieran piinci)io por los Inteves. fucian a parar a<br />
Casilda.<br />
El mozuelo sohja ir a hi hacienda. v Ilevaha razones (IC<br />
58
<strong>Perico</strong>, v t raia muchas nIs. ('uando tales acmitecinuentos<br />
tenian lugar, Peiico soltaha las sogas de La .1I1(I V miraba<br />
(TliStraidO por toda la hingit U(I (Icl ruih'p'm. eS[)erafl(l() V(I<br />
a .Juan. F1 bovero lo aleti aba V \uIVla a su ocupacion<br />
andan(lo COfl urns lentitud (pie SUS I)ueves.<br />
I eiico espeiaba que alguna vez sust it ultia a Juan en<br />
los viajes a la hacienda: pero sucediñ que una estuvo Juan<br />
entelm() v me teemplazado pot 01 to In1otices 1ecOI(l()<br />
(JUC )cn() Manuel le hal)ia (lich() al Mavot(lomo, que no<br />
to mandata a La hacienda hasta pje no Ic avisase el (11110.<br />
Rest al )leciose Juan v continuo sicn(l() ci j ut elmc(liario<br />
entre <strong>Perico</strong> v (I'asilda. Una vez dijo aqul a I<br />
—Dice Casilda que o'w.s a veria.<br />
—,Y cOmo?<br />
—Anda (le noche.<br />
Per ico no se atrevio a tomar ci consejo de Juan: sahia<br />
clue , si era descubierto sufrirIa un cast igo mas hOITOlOSO<br />
quiza que la misma muerte. Y se acordaha del Zurdo y de<br />
aquella noche en que no pudo salir de su doimitoiio. y<br />
temblaha espantado.<br />
Juan insistIa:<br />
—Casilda quiere que cats<br />
—Que me rnande contigo la rozon, decia <strong>Perico</strong> a su<br />
interlocutor.<br />
Juan iba y venia a la hacienda, hasta que una vez Ic<br />
duo a <strong>Perico</strong>:<br />
—Dice Casilda que, si no vas a /whl(i con ella se va<br />
jwr.<br />
—Due que la voy a ver.<br />
Pasaron muchos chas Sifl que Peric() cumpliese la<br />
oferta; pero las instancias continuaron, y una noche iluviosa<br />
y sin estrellas. Penco, acornpañado de Juan, torno<br />
ci camino de la hacienda. Liegaron: pasaron la gran portacla,<br />
e inclinando hacia adelante ci cuerpo medio doblado,<br />
iban caminando por ci solar, con ci ado at ent o al menot<br />
ruido ovendt) los si!I)os del viento. at pasar por Los desnudos<br />
pulaies del trapiche. Atiavesaton ci solar y ilegaron a una<br />
(Ic las vent anas de La casa principal. ;\penas PCFICO i'OZ()<br />
59
ligeramente con sus de(Ios las tal)las (le aquella, cuando<br />
(Tasilda, (jtIC I() esj)eIaha par ifl(liCaCiOfleS (IC Juan, entreal<br />
rió las h ,as.<br />
- Per Ira!<br />
- ( 'asi I (Ia!<br />
Pot entre las varillas (le madera paso una mano Pen-<br />
('C, V est recho las de su amada. AsI corrieron 1 igeros los<br />
monwntos sin que ninguno de los amantes pronunciara<br />
una palabra nis. Peilco hahia perdido su natural temor<br />
v ( 'asilda se olvidaba del ohjeto p )ique habla insist ido en<br />
que COflcuriiese Perim a U1Th rita en que taflt() arriesgaba.<br />
Pot fin. <strong>Perico</strong>, dominando algun tanto las emociones que<br />
agitaban su corazon y teml)Iando del peligro a que se en-<br />
('ant ral)a expuesto, pudo preguntar a su amada:<br />
_( Iaque querIas que VU viniese?<br />
Casilda contaha con esta pregunta: sabia pot qué insistió<br />
en que viniese su amante, v, sin embargo, permanecio<br />
en silencio, sin dat respuesta, hasta que <strong>Perico</strong> vol-<br />
VU) a decir:<br />
—DImelo (Ii una vez.<br />
Aün (lUed() en SUSCfl50 f)01' lJfl momenta ('1 aflifll() de<br />
Casilda, hasla que muv quedito duo:<br />
—Me persigue ci ama.<br />
Los ojos de <strong>Perico</strong> ln'iliaron en la obscundad ('ofl tin<br />
fulgor siniesti'o. ('asikla sint iO temblar ent.re las suyas la<br />
mano (IC SU arnante. Las tiniel)Ias no Ic permit icion vet<br />
sus facciones: pero ci silencio que guardaba Perim, y la<br />
presión violenta ('On qtie sus crispados (Ie(IOS hi ()piimIan,<br />
bien claro le estal)afl (liciendo lo que pasaba en el corazon<br />
del hombre a quien querla.<br />
Aquellos sintomas asustaron a Casilda, y tenno por<br />
<strong>Perico</strong> y par ella arrepint iendose de Ia revelacion que Ic<br />
hiciera.<br />
En ci cerebro de Pei'ico no germinaba ninguna idea.<br />
Se tuvo (1UC preguntar (bride estaha, a qué habia venido<br />
a la finca, v qué Ic hahia d icho Casiida.<br />
AsI pasamn Vailos segundos. Después del esi upor. La<br />
prirnera idea que la ira Ic sugirio fue cumplir con ci man-<br />
LUII
dato del Zuido; pelo, 0 no hahia l)astante (kscsperacion<br />
en aquelia alma. o tenla iepugnaneia al (lirnen. Puns(') en<br />
otta cosa: en hi fuga con su ama(Ia.<br />
LOS iiiusculos cont rai(tus fiterun lentamente l)elil ien-<br />
(10 SU rigidez: 10S iati(l()s (tel corazon se regnlarizaron tin<br />
I anto. V SLIS ,OS S("OS se htiflw(tCcieiUfl pot las higrimas.<br />
La )1 ion (Ic la rriano (le Ik'Ii(() SOl)Fe la (IC (aSiI(la pI'iflcipio<br />
a ser fllas cariflosa ( tle iraeuiida. (aSiI(Ia no Sc at revia<br />
a interiurnpir his meditaciuiies de <strong>Perico</strong>. Por fin, éste<br />
hahlo:<br />
—.Juiga,nonos Casilda.<br />
La nlucha(ha teflhl)l() a su Ve/, <strong>Perico</strong> Fej)I t 10 5115 palal)I'S<br />
V Casilda Ic (11)0:<br />
—Nos van it rat.<br />
Casilda no hizo otra cosa que formulai' en una frase<br />
ci ilusmo pensamient() que Purim tenia en su mente, a<br />
pesar (Ic la pioposicion que a 51.1 atmida hizo.<br />
I In prOv€'ct() de fuga iinprovisado. r)aI'a él que no<br />
conocia mis camin() iue los del servicio interior de la I Iacienda<br />
\' de la inonteria, eta maS hieii Ufl dese() que salia<br />
fuera (IC los Iimites (IC to iuc podia ejecutar, que una determination<br />
tomada.<br />
La seguridad (IC sit a1)1t ió a <strong>Perico</strong>, y ol ra<br />
vez cruzaron por su mente fatIdicas ideas.<br />
Acanciando rnuchas ilusiones, V acogiendo una idea<br />
COflI() salvadura. V volviendola a (lese(har por ifllpOsiI)Ie, so<br />
separalon. hack'ndose mil pU)teStaS dc UT1Or eterfl() V jUrando<br />
Casilda que serla unvencil)le.<br />
61
XIV<br />
.Juan. qiie pi identemente se hahIa qiiedado a alguna 1is-<br />
I ancia, (ii jo a Pent o.<br />
- \I U(h() t (' t a n(last (.<br />
—\anos, (111(1(1 ligero, repi 1('O Penico.<br />
Y con las nopas caladas por la iluvia, empren(lieron<br />
arnl)os joven('S la vuelta a la nionleria, sin que fuera hastante<br />
lo fresco del agua a disminuir Ia fiebre que devoraba<br />
a Penico.<br />
La cuniOsi(lad ago ijoncaha a A11111 por saber que hahia<br />
tratado su amigo con casilda. Varias veces intento entahiar<br />
platica con Penico: pero las respuestas (IC 6ste se redocian<br />
it flU)nOSilaI)OS, que le hicieton ('()mpl'efl(lel' que SU<br />
arrlig() estaha preocupado, v guar(W) silencio en todo el<br />
resto del camino.<br />
('uando I 'Pnic() no file va ifltel1Ulflpid() pOi las pregt.tntas<br />
dc -Juan. (Ia) rienda suelta a su mente, V atinque<br />
el estad() de so alma era tal que no podia nazonan con calma,<br />
todos sus j)eflsarnicntos. pot' ms (IiVei'sOs (pie paleciesen,<br />
eran enca(iena(los pi' tin mism() eslabon: los celos.<br />
Si el an-lor (Ic Penico tenIa poco de espinit ual, mu<br />
('onli)l'lne con Ia ru(Ieza de su alma. sits ('ei( )S tenlan mucho<br />
(Ic fcI('es. Aunque infinitas veces pensaba en la fuga,<br />
('OITTI() ci rnedio miis segllr() pai'a Iihrar a so amada de las<br />
persecuciones del amo. a hi pnimera dificulta(I con que tropezaba<br />
pal-a nealizar los proveclos que formaba, se le ocurrIa<br />
esto otro: matar al amo: esta idea le horrorizó la pnimera<br />
vez quc Ia roncibiO sit cei'ehro: Pe)'O poco a poco Se<br />
fue acostuml)rand() a ella. V como ctla(lraha con ci estado<br />
de ext-it a('in en que e't a ha su espili Iii, ( luel'ia justificaria<br />
63
ante su conciencia, v hacIa memoria del Zurdo v (Ic so<br />
fllan(lato, v de aquei castigo CUVO solo recuerdo Ic producia<br />
las mismas nuseas que experirnentó cuando) se lo irnpusieron.<br />
Al liegar a la mant'ria, <strong>Perico</strong> estal)a verdaderamente<br />
sonil)rio, aidian va algunos fuegos en has galeras<br />
de los madrugadores moflt('rOS, V. recatandose (Ic ser Vislos,<br />
pudieron Ilegar a la en que clormian. Considerando la<br />
hficultad en cjue se encontraban para cambiar la ropa<br />
completamente mojada, por otra seca, hicieron como que<br />
acal)aban de salir (Ic so pabeilon, arrirnaron al guardafu('go<br />
algunas astillas Y hasuras secas. y, cuando se levantaron<br />
las llamas, se colocaron a bien corta distancia de<br />
ellas, para que ci calor fuese secando sus vestidos.<br />
A la luz roja de aquel fuego se pudo ver ci rostro de<br />
<strong>Perico</strong>. ParecIa que el muchacho se enconti'aba bajo La<br />
acción de una fiebre intensa: su cobrizo color se habla<br />
tornado inmensamente pMido: sus cabelLos, cu yas hebras<br />
an per manecIan unidas por el agua, estaban pegados a su<br />
frentc, pOCO despejada 505 0)05 estaban FOjOS, y a La luz<br />
(le La hoguera despedian fuigores siniestros. Aquella mirada<br />
fija y aquellos labios entreabiertos, hien clam decian cuâies<br />
eran los pensamientos que dominahan en ci alma del<br />
muchacho.<br />
Fue necesarlo) que Juan lo sacudiese. anunciándoLe<br />
(lue ya era la hora del trabajo.<br />
<strong>Perico</strong> se levantó, tomó de su garahato Las sogas que<br />
le servIan para atar La guia y siguió a so compañero.<br />
AqueL silencio mortifical)a a Juan.<br />
64
l(liC() ('0111 iflU() SLIS Via j(S flu('t itinus a la Ifl1('i€'1l(Il. Procu-<br />
1al)a ha(tI Is cuan(I() las II( )CI1('S eian 111IS ( )S(ilIS v podic1l<br />
1)11 nt Ia V igilaiicia del \ I avoi( lOtfl().<br />
Nose le ucultalia a cuantos j)eIigi1s se exponia. sospe-<br />
('llal)a que tai(le U ten iian) 1( (k'scuhninan: que estu halia<br />
ifll[R sihle aquel uflic() oii.ueh i Ic que piuliera disfru-<br />
I at V ( l Ii( , adenv ils, seiil cast igad() con (III leza.<br />
l;I I'll(h) I ttl) J( ), l( IS consimlics (I(S('lUS V la mala allnien<br />
I aciun. hahian (1(1)1 I it ado las fuerzas 1 isicas (IC I erico.<br />
La ('XCI I acIi)fl fl('IVI( isa en (p ie cont intiamen te se mantenia<br />
la I)('l S i Sl ent t i(l('a del p('Iigi'( I a (Ille tst al)a expliusta sit<br />
afl'ia(la V ci i('Ctiei( l( 1 ( IC Sits I)asa(li)5 Sli fnimien I us que ci<br />
ignuralia por (III( , . eflt ( ) IlCeS Vciliifl i SU alma con nis tie-<br />
(ucn(ia. alt 'ia1 )an Cl Cuts( ) regular (IC SUS pensamient (<br />
Iuiose tacit u inu. s m I iiu v hu raño.<br />
)l() hal)IaI)a con Juan. v las platicas de e t €' no<br />
agradal ian. si , cuando iha a la finca, no Ic I iaia 11 it icias<br />
(le ( 'asi l( Ia.<br />
La luna, (ilie vahal)ia ii(('il() -.tI undo ('LIaI'tu, iflipo-<br />
Sil)iIitaI)a los \i;I J('s (l(' I('li('() a hi Ila(ICIi(h1 j)(Ii cuan-<br />
(1(1 105 t1lU1i1'1(,N (I1IC, C01I1() tu(lus IO. ( iti C \i\('tI en ci (ampu,<br />
anian las ft )(I1(s (it' luna. i Iccian: Qu(' hmusa esta la<br />
itiiia Pcrlco la Ia i I&('ia ('Ii 511 UuI ciii if.<br />
tian Vlfl() (IC Ia hacienda v d1jo a 1 'cilco.<br />
—i?" 'st a fl( che / sp 'lu ( asilda.<br />
— flay mucha luna. se I imi I o a conlustar I 'eiico.<br />
—Qite si li() Vas, I U vas I t'IU' In cUlpa.<br />
PCHCo st sint i() of 1Is('1(k). his (('105 (lIlt' 10 ( levorahan<br />
fli011i LCI1(I() sit ('( HZufl. V Lill S('fl( imient I) (IC proiundisimo<br />
65
odjo al tlU( se los CaU*li)1, iflUfl(iO 511 alma, V (()rI<br />
a(ent() (lij() a Juan.<br />
-, \le acompanas?<br />
—,r/(i(/ue? (iij() .Juan.<br />
fl('CPSI to.<br />
—No (S huefl() (IUC I '01/1105 los (1()S.<br />
PeIiC() no replico, se hal)Ia hCch() Cl prop6sito (Ic 11<br />
solo.<br />
Ni iiiia palal)ra iiis dijo a Juan aceica 11 viaje. en (i<br />
resto (Id iia, mientras sos bueyes ili)iCS (ICl vtigo. pacian<br />
ianquilos, Peiieo, senta(l() sol)ie la verba. hundida la caheza<br />
clii ic sus iodiiias, sin hacer cas() de la nuI)e (Ic ff105-<br />
(jUit()S (lU€ SC ('eI)al)afl en ci, sentia iatir COfl vu)ieilcia 5115<br />
sienes V j)dil5l a cosas li()iii})ieS. Is1 OS pensamientos le<br />
causai)an espanto: I enia ann hastante hondad en su alma<br />
)1 I't sis Ii il( )5.<br />
(eii'u la ia che, Ic (1110 al maVor(loflio que se sent ía con<br />
t'alent uia. V Ic (heron oiiien de quc se acost ata. Efcctivamente<br />
ci joven cstaba con fiehi'e. Poco a poco las pIaI icas<br />
(IC los iuiontei'os se fueron khiiilamlo. hasta (uc tO(k) que-<br />
(1(1 Cfl ci tiias profuiid() Siiefl(iO.<br />
<strong>Perico</strong> sac() Ia cal)eza fuera (lei pahellon: permane('a)<br />
algunos instaittes con ci oido atento al menoi' ruido. ('on-<br />
VCilci(I() (IC (jUC 10(105 (lo)rflhiail. SC iflc()1j)()i'6 Y saliu del<br />
lecho.<br />
La luna lucIa todo su magnIfico esplcn(lor. Tanta ciai'idad<br />
infundla niiedo a Pctico: pew IC1 tiI6 las paialias de<br />
.Juan "que si no vas, t6 vas a I'n la culpa , v tom() iesueitanente<br />
ci camin() (Ic la hacienda.<br />
La humedad de la noche, la necesidad de fijar su atencion<br />
en La senda que segula. V. mas que 10(10, Ia segui'idaoi<br />
de que en breve I Jempo se encontraria a! la(I() (Ic so amada.<br />
calmaton algo la agitacion de so eSpiritti. v sos facciones<br />
contraidas Sc lueton clilatanolo lefltl11Wflt('.<br />
De tiempo en I iempo, levantal)a c! joven la vista v<br />
miral)a a la luna por entre las tamas de los (0lpUl(fltOS Al'boles.<br />
La conhi(leflta (IC tonlos los eIlaiuiOla(h)5, cia l)ara<br />
Peli(o ell aqtlelli)s moment os verdadetanieti I ( i 111p )II i<br />
66
Caminaha ci infortunado It) ms aprisa quc podia, sin que<br />
fuetan capaz a disi menu las fani st icas visiunes que sonplei1(tenian<br />
Ia mit ginacion tie ctlal(lu mci caminan Ic, rrienos<br />
preocupado (lU( Peni(1).<br />
Los ravos (Ic la luna. que lugi'a han j)eflet mar j)Ol en I<br />
las mamas, al caer sol)re ci suclo. parecIan ci luego lamhente<br />
que se desptefl(le (le los pafltanos: las nientidas gotas.<br />
de iOcl() (]UC ('lil)nian his hojas V los I allos de los anl)ok<br />
haclan ms viva Ia reflexion de la luna. V, moviendtise<br />
continuamente a impulsos (Ic Ia I)nisa, scmejal)an una tie<br />
aquellas luthas en jIIe los (oml)at ieflles. lara at cam' 'v<br />
defendeisc, usaban solamente colosales v i)ltlnidas espa-<br />
(las. .AIgunas veces, las ho las (IC pI(zI(znill) seiieIa ban machetes<br />
de Collins. hlandidos por rol)tist ( )s hrazos, v no pocas.<br />
Pei'ico, enganatlo pun Ia perfecta apaniencia, ileval a<br />
Ia mano al cinto, pala cerciorarse de que ci suvo pentlia<br />
de Ia I)i1 ma. ( uafl(i() SC (0ti\enc1I (H etii1fl() deem:<br />
Ia luna', v seguIa andando con cuanta velocidad podia.<br />
Al laves() lo ,, canales (jU( estan antes de Ilegar a La<br />
pontada de la finca, v va en ella se pan) momnento, para<br />
Cerciorarse (IC SI I ()(l( )S (l( )1Tfli1fl.<br />
En las viviendas de los 1Th)ZOS no ardia fli IIfl sOli.)<br />
fuego. I )ist ingui ];Is I )lan(as paiedes tie Ia casa del aiiiu,<br />
l)nillantes c()m() si tueran de phi I a. Las iiianchas oscu mas<br />
que de t re('ho (fl trecho veIa. Ic senalal an las j)ieiI as V la's<br />
Vefltaflas. Se fijO mtiv especialmente en mina. Era hi tiuc<br />
coniespondia al dorm it orio de sit amada. ak-6 Ia port ada.<br />
avanz algunos pasos, \' let i'( )('e(l i'i. pol'quc fl( )I aba que a<br />
larga (list an('ia podia ser viI ( ). Adopt(') Ia iesolitt'ion (Ic F<br />
rodeand() ci f)i1ol, para recal aise ( ,n Ia )fluI )l<br />
de est c v Ia<br />
de algunos anl)oies quc CsIaI)an plantados en linea V paralelos<br />
a Ia cerca. Asi pudo (lisni i nit in Ia d isi ancia que dehia<br />
atravesar 1)anado completamene 1) 0 1' la hlafl(a luz (IC la<br />
luna.<br />
Antes (Ic salir de Ia soniim'a, tsutiehu at enl anienl e v<br />
nuir() a I odas l) 1l I (5. V. no 1)ei('il )i(il( I( ) IiiiUiii1 m'tzitlo V ((liivencid()<br />
(be na(lie pO(iIa verlo, se iii l'Il() })lecipi (adalTlefl 1€<br />
a la (asa del (/1110. Al Ileiar a tifl() (1€' 5115 an)ulos. s' pegó a<br />
67
la pared v se fue (leSlizando por ella hasta la ventana dunde<br />
debia espei'ario ('asilda.<br />
La ernocion V ('I Caflsaflci() dificultaban la respiraciOn<br />
de Perim. PructirO serenarse.<br />
Hahia levant ado va la rnano, para hac'r la señai convenida<br />
con ('asilda v se detuvo, (uk' le parecu) oil' ecos<br />
(le voces, CUfli() si dos personas t uvieran en voz baja una<br />
(lisputa.<br />
Perim aph el 01(10 al mismo tiempo (1UC se compElrnia<br />
el pecho con ainbas manos, para contend' k)s lat idos<br />
(Ic 5(1 ('()iaZOfl.<br />
i-Iahlal)an tan (juedo, jue no Ic era pOSiI)le conocer p01<br />
ci timbre de la VOZ qiii"nes eran his que pai'ecian (lisputal.<br />
No se at levia it llamar V con I inual a esc uchan lu.<br />
El rnurrnullo principiO a hacerse mãs perceptible, v<br />
<strong>Perico</strong> pu(h) conocer (j UP Ufl() (IC i( IS que hal )laI)an era su<br />
(1I1U). v el ot 11) ('asilda.<br />
El fllLici1LI('h() ternblo tO(l() el Y (.()ntinu() esclichafl(1o.<br />
Casilda lanzO un (Juejidu. flespués se OV() la ipiiación<br />
anhelosa, plopia de las personas que luchan.<br />
68
XIV<br />
Las vai'illas (Ic rna(Iera qtie guarecian la ventana saltaron<br />
hechas asfillas v las dos hojas (Ic que estal)a furniada se<br />
ahriei'on conipletaniente. La lui. de la tuna penetro en la<br />
estancia, a! piopio I u'mpo (l ii( 1k-FjC()<br />
('asilda vacia en ci suel() (lgicnada, e mci mnado s I re<br />
ella ci ama, que procural)a veneer la escasa resistencia que<br />
la (6l)1l muchacha podia ya oponerle.<br />
Al iuido de Ia ventana, que se ahrio, y a la !uz que<br />
inundo to(Ia la estancia, se irguio ci ama y se Ianzu feroz<br />
5Oi)Fe Penco.<br />
l Tn vapor de sangre SUI)I0 a la eal)ezH (let niuchacho, v<br />
los celos. la ralna V la descspei'aeion, hicieron lo demas. El<br />
machete (Ic Pericu ent ro, hasta desaparecer en loda su<br />
anchum'a. en Ia cabeza (Ic su (1mb.<br />
('uando sl c nxl par ci slick). Sill lanzar siqui(ra una<br />
queja, ci anianle de ('asilda Siflti() 10(k) el I101TOi (Ic su<br />
crirnen. TOfli() (Ic Wi I)raz() a la azora(Ia muchaclia, v sa-<br />
I iei'on am 1)05 por La yen tatia.<br />
Peijco I)1cl.ii'6 ganal at iilOilIciit() ci caflhiti() puI)IICO<br />
(1UC pasaha a innle(liaciones (Ic la tinca, V va en el. 1()M(,)<br />
con indifemencia una (Ic las dos direcciones (tue se Ic piesenlaion.<br />
I aiecia (pie ci crimen quc acababa de perpet rar ha-<br />
I)ia agotad() sus iuerzas. \1is pie un in(iivi(It1() quc huve.<br />
era Lin i(Iu)ta \a4iiiIl() al azar.<br />
( 'uanda se sintiu muv fat igado s( ;LpaIt( WI poco (lei<br />
(amino v se ml i( )(lii jo en (l I ))s(lue. aeo)mpana(Io de ('asikia.<br />
Ia I 3ST an 1I pama (t( iiioIti-t i I l5( (i i1afl de los<br />
69
que los l)uscasen, y no tanto que les fuese imposible mirar<br />
a los transeüntes.<br />
<strong>Perico</strong> se dejó caer, más bien que se sentó, sobre la<br />
desnuda tierra. Casilda, de pie junto a él, miraba su desconsuelo,<br />
y, conteniendo los sollozos, dejaba correr sus<br />
lágrimas.<br />
—Sent ate, le dijo <strong>Perico</strong>.<br />
Ella obedeció sin replicar.<br />
Silenciosos quedaron los fugitivos por largo rato, hasta<br />
que <strong>Perico</strong>, fijando sus cárdenos ojos en Casilda, le dijo:<br />
—Dónde vamos?<br />
—Quinsahe, nos van a cogé.<br />
—Mientras amanece, vamos a segul andando. Y el<br />
joven se incorporó resueltamente.<br />
Salieron del bosque y continuaron su camino.<br />
La via era muy transitada y a cada momento tenlan<br />
que ocultarse, para dejar pasar a los caminantes madrugadores.<br />
Asi, recatándose continuamente anduvieron hasta<br />
que La luz del dIa los obgó a internarse en los matorrales,<br />
siempre procurando espiar a los pasajeros.<br />
La necesidad de huir con precipitación no les permitió<br />
proveerse de algo con qué alimentarse. <strong>Perico</strong> desenvainó<br />
su machete, que aün tenia, en forma de media luna,<br />
una mancha (Ic sangre que dibujaba perfectamente la<br />
figura y tamaño de la herida que infirió a su amo; tendió<br />
la vista en derredor, buscando una palma tierna, para<br />
aprovecharse del palmiche. Dc las varias que a corta distancia<br />
de ellos habIa, cortó la que le par eció más Mcii de<br />
derrihar, y, quitandole las pencas, descubrió La parte blanca<br />
y pulposa. Con ella se desayunaron él y Casilda.<br />
No bastaba a <strong>Perico</strong> satisfacer la necesidad de corner.<br />
Al rnedio dIa, La intensidad del calor y las fatigas que<br />
habIan soportado secaron compLetamente las gargantas<br />
de Los fugitivos, y no eran suficientes a calmar su sed los<br />
pedazos de palm iche que masticaban, chupando el jugo y<br />
arrojando ci bagazo. Sin apartarse mucho de Casilda, buscaba<br />
algün arrovuelo o algiin charco; pero, desconociendo<br />
completarnente el Lugar en que se hallaba, temIa tropezar<br />
70
con alguien que 10 dnunciase a los que suponIa que los<br />
perseguirian.<br />
El estado de su espIritu y los muchos temores que le<br />
asaltaban, no le permitian discurrir con lihertad. Ya volvia<br />
al lado de su amada, triste y desfalleciclo, resuelto a<br />
entregarse a sus perseguidores, antes que morir de sed,<br />
cuando levantando la vista, vio cómo trepahan por los<br />
arbustos gruesos bejucos de parra. El corazón de <strong>Perico</strong><br />
se dilato de cont.ento. CortO una hoja de piedra, y, formando<br />
con ella tin gran cucurucho, preparO, asI, una Vasija,<br />
capaz de contener dos botellas de agua. Después,<br />
nuevo Moises, corto con su machete uno de los más crecidos<br />
bejucos, que tanta alegrIa y consuelo le produjeran al<br />
verbs, y, colocando el improvisado envase bajo la extremidad<br />
del trozo que pendiente de la cepa colgaba, recoglo<br />
el agua cristalina y pura que de sus venas manó, y , repitiendo<br />
Ia operaciOn con otros bejucos. logró ver Ileno su<br />
cucurucho. Bebió y llevó a Casilda lo suficiente para saciar<br />
su sed.<br />
Pernianecieron en el bosque hasta bien entrada La<br />
noche; salieron al camino y siguieron la misma (lirección<br />
que La noche anterior.<br />
<strong>Perico</strong> querla a todo trance alejai'se del lugar de su<br />
crimen y continuaba una ruta cuaiquiera. COfl tal de que<br />
por este medio consiguiese aquel objet.o.<br />
Sentia La necesida1 de comunicarse COfl alguno, para<br />
saber cuãl era ci camino que seguia V a qué punto lo conducirIa.<br />
Aguijoneado P01' este sentimiento, pensó dirigirse<br />
al prirnero que encontrase, no sin antes ocultar a Casilda,<br />
para hacer menos sospechosa su pregunta. Mu y pronto le<br />
deparo Ia suerte el medio de satisfacerlo aunque poca utilidad<br />
podia venirle, no conociendo, como no conocIa, ni<br />
ns gente que sus companeros de servicio, ill más terreno<br />
que ci de La hacienda (lei amo.<br />
Varius via jeros venIan en direccion opuesta a La que él<br />
segula. En el silencio (Ic la noche, pu(Io <strong>Perico</strong> oil, sus<br />
voces. Hizo que se ocultara Casilda. Se dirigio resueltamentc<br />
a uno dc Los transeiintes v Ic pregunto:<br />
71
—Pa dOnde va este camino?<br />
—Pues, para. . . ,Y tü de dónde 1.''nis?<br />
—De la hacienda de mi arno.<br />
.—Pues, quién es tu wno?<br />
Este diàlogo, que no hahIa previsto <strong>Perico</strong>, lo puso<br />
en gran aprieto, y, al dar respuesta a la ñltima pregunta<br />
de su interlocutor, palideció tanto, que su palidez se hizo<br />
visible a la luz de La luna, y tartamudeó con tal esfuerzo<br />
el nombre de tin vecino de la hacienda de su arno, que se<br />
hizo sospechoso al que le hablaba y a sus compañeros.<br />
<strong>Perico</strong> no comprendió la sospecha que excitó en el<br />
alma de los viajeros, pues ignoraba que ya ellos eran sabedoies<br />
de Ia muerte trágica del dueño de la hacienda de...<br />
Los interrogados por <strong>Perico</strong> continuaron en la misma<br />
direccion que traIan, comunicándose cada uno ls observaciones<br />
que hiciera, no sin manifestar esta reflexión. "ya<br />
los han de andar persiguiendo"; con lo cual tranquilizaron<br />
su conciencia de ciudadanos que tienen Ia obligación de<br />
auxiliar a las autoridades a perseguir a los criminales.<br />
<strong>Perico</strong> se incorporó a Casilda y continuO su mai'cha,<br />
tan orientado acerca del lugar a donde se dirigIa antes de<br />
haber hecho Ia pregunta, que en grave aprieto lo puso,<br />
como después que le fue contestada.<br />
Resolvió no hacer más investigaciones y aprovechar el<br />
tiempo en ganar terreno.<br />
Los fugitivos fueron perdiendo el miedo a los que<br />
pensaban debIan perseguirlos, y por toda precaución,<br />
cuando se encontraban con alguno, se lirnitaban a saludat<br />
cortesmente, sin detenerse por ningün motivo.<br />
Cuando el Oriente principid a dar señales de que se<br />
hallaba próxima la salida del so!, los dos amantes ganaron<br />
el bosque, resueltos a pasar aill el dIa, esperando otra vez<br />
la noche para proseguir la fuga de La manera que la venian<br />
haciendo y que les parecIa segura.<br />
72
XVII<br />
Entregados al descanso estaban los jOvenes en lo más espeso<br />
del lx)sque, cuando sin ser sent iclo por ellos, se les<br />
piesentó un hombre que, al parecer tenia trazas de cazador.<br />
El asorarniento y el espanto que se pinto en sus rostros<br />
los acusal)a ante las rniradaf del recién aparecido, y<br />
éste comprendio que, no por haberlos sorprendido en esos<br />
terrenos, revelaban tat miedo, pues no es la propiedad<br />
róstica tan respetada, que crea el que La viole cometer<br />
grave delito.<br />
El cazador, a quien ilamaremos Julin, dijo a <strong>Perico</strong>:<br />
—,Qué haces L'OS aqul, con esa mujer?<br />
—Pues estamos sesitando, (lijo el muchacho, notablemente<br />
contraiiado por la presencia del importuno.<br />
J ulin no ignoraba el asesinato que se habia cometido<br />
en la finca de...y sabia también que el asesino se habia<br />
fugado en uniOn de una muchacha: que los empleados de<br />
la finca andaban en persecucion de los fugitivos; se le<br />
hahIa noticiado quiénes eran ellos y conocIa sus nombres.<br />
PensO que aquellos que tan temprano se poman a cubierto<br />
del sot, podian ser los perseguidos por ci asesinato de.<br />
El eStal)a ainiado COfl SU escopeta de dos cañones. mientras<br />
<strong>Perico</strong> solamente tenIa su machete que, pendiente<br />
de la correa con que se lo sujetaba a la cintura, colgaba<br />
del gajo de un arbolillo. Era Julin de natural viveza: y<br />
Sc propuso ver cual era ci efecto que causaba en los jOvenes<br />
la siguiente frase:<br />
—Vos SOS <strong>Perico</strong> que andds huvendo con Casilda.<br />
<strong>Perico</strong>, que no era fuerte en el arte de fingir, que se<br />
73
sentia atormentado por su crimen y que casi tenla la<br />
seguridad de que caerIa en poder de los que to persiguieran,<br />
reveló en sus gestos, en sus ojos y en el temblor de su<br />
voz, que Julián habIa acertado. OIrse nombrar él y su<br />
amada por un desconocido, era más de to necesario para<br />
desconcertar at más dueño de si mismo. Sin embargo,<br />
con testó:<br />
—Yo no soy <strong>Perico</strong>; yo voy para... y dijo el nombre<br />
de la población que los viajeros le senalaron como término<br />
del camino que segula.<br />
La negativa de <strong>Perico</strong> fue inUtil, Julián estaba persuadido<br />
de que los dos jóvenes eran los responsables del<br />
asesinato... y, asi les volvió a decir:<br />
—Vos SOS <strong>Perico</strong> y esa muchacha es Casilda.<br />
<strong>Perico</strong> se arrodilló ante Julián, y otro tanto hizo Casilda,<br />
imitando a su amante.<br />
—Por Dios, mi urnito, no me cojasté! dijo el muchacho,<br />
entre tanto que Casilda clerramaba copioso ilanto.<br />
—Yo no testoy cogiendo. dijo Julián; pero vos SOS<br />
<strong>Perico</strong> y me corn prornetés estando en mi terreno; conque<br />
asI te vas a largci.<br />
Al saber <strong>Perico</strong> que no serla reducido a prisiOn por su<br />
interlocutor, cobró ániino y se dispuso a rendirlo a fuerza<br />
de süplicas.<br />
—6Pero a dónde me voy a dir agorita .in que me co-<br />
Jan? dijo el muchacho, poniéndose de pie.<br />
—Pues yo no sé; pero andd vete.<br />
SiguiO <strong>Perico</strong> rogando y Julián resistiendo a sus ruegos,<br />
hasta que, vencido por ellos, se comprometió a ilevar<br />
a <strong>Perico</strong> a una milpita que tenla por allI cerca, donde se<br />
podIan ocultar de sus perseguidores.<br />
Entre tanto que caminaba, Julián procuró informarse<br />
de las circunstancias del asesinato que <strong>Perico</strong> narraba<br />
con toda sencillez.<br />
Casilda, silenciosa, to,-, segula.<br />
De repente, una gran claridad, que a distancia por<br />
entre las ramas percibian, les anunció la proximidad de<br />
la milpa.<br />
74
—AhI est.á la milpita, duo Julián.<br />
—Val pues, dijo <strong>Perico</strong>.<br />
Liegaron al desmonte en que se hallaha plant.ada la<br />
milpa.<br />
—Yastá cerrando grano, dijo eJulián; pero mucho la<br />
acosa el pájaro. Allá tengo tin tapanco pacuidala, y alil te<br />
podés está con Casilda.<br />
Julián participaba de la atmósfera que lo rodeaba; se<br />
habja infiltrado por todos sus poros el miasma de la corrupción<br />
social y era él uno de esos muchos en quienes un<br />
brutal indiferentismo ha sustituido al sentimiento moral.<br />
Media la bondad de las acciones con el cartabón del egolsmo.<br />
Eran buenas, si alguna utilidad le reportaban, y malas<br />
cuando en perjuicio de él reflulan.<br />
Después de dejar a los amantes instalados en el tapanco,<br />
se dirigio a las casas de su pequeña finca, pensando<br />
que a él nada le pagaban porque aprehendiese a los fugitivos;<br />
que aquella era obligación de las autoridades y que,<br />
si después de entregarlos a los que debIan perseguirlos,<br />
quedaban en libertad, tendria un enemigo de quien estarla<br />
obligado a cuidarse, y él no estaba en el caso de cumplir<br />
obligaciones que eran de otros, a quienes se les pagaba<br />
para que hiciesen su deber.<br />
Además, pensaba, "éstos me pueden servir en el trabajo".<br />
<strong>Perico</strong>, por su parte, desconfiaba de la benévola acogida<br />
de Julián; crela que él los dejaba en la milpa para<br />
volver después con más gente que los aprehendiera: pero,<br />
en la imposibilidad en que se hallaba de no poder continuar<br />
huyendo, porque no conocla a dónde se podrIa dingir,<br />
ni serle posible vivir continuamente en el bosque como<br />
unas fieras, sin que al fin les dieran caza; Se resolvió a<br />
esperar, tomando para el efecto sus precauciones. AsI que<br />
se hubo alejado algün tanto Julián, tomó el mismo camino<br />
que él, con el objeto de espiarlo y poder averiguar cuáles<br />
eran sus verdaderas intenciones.<br />
Escondiéndose en los recodos de la vereda que conducla<br />
de la milpa a las casas de la finquita de Julián, fue<br />
75
tras de éste. Como el bosque se extendIa hasta muy cort.a<br />
distancia de ellas, pudo el muchacho, oculto en éI, espiar<br />
todos los movimientos de J ulián. Cuando en la casa se<br />
hablaba alto, <strong>Perico</strong> podia escuchar lo que aill se decia.<br />
Julián llegO; dijo a su mujer que le envolviese tin<br />
poco de posol y que le these una tortilla con frijoles.<br />
—Pa dónde vas, dijo la esposa de Julián, al escuchar<br />
la orden de su marido.<br />
—Voy a da vuelta a la milpa.<br />
—Y pa qué querés comida y posol.<br />
—Siempre abis de se curiosa; dame lo que te pido.<br />
La mujer no replicó más y entregó a Julián una puxcagua<br />
de posol y la tortilla con frijoles, y dijo a su marido:<br />
—Pues llevdte los cachorros.<br />
Estas ültimas palabras que fueron dichas a la puert.a<br />
de la casa, ilegaron a oIdos de <strong>Perico</strong>. Creyó que Julián se<br />
disponla a salir con el objeto de denunciarlo y procuró<br />
observar el cammo que tomaba. Vio que Se dirigIa al de la<br />
milpa y se apresuró, con el objeto de liegar a ella antes que<br />
Julián, para no infundirle sospechas.<br />
<strong>Perico</strong>, ya en el tapanco, recihió de Julián el posol y<br />
las tortillas.<br />
—Veni, dijo después Julián, te voy a enseñá dónde<br />
está el pocito y te voy a da una jIcara, pa que bebás tu<br />
posol.<br />
Julián guió a <strong>Perico</strong> hasta las orillas de la 'milpa<br />
donde el terreno sufrIa una depresión, y alil se encontraba<br />
un pocito como de media vara en cuadro y una de profundidad.<br />
Debajo de un chaparro sacO una jIcara que affi<br />
tenha guardada, y se la entregó a <strong>Perico</strong>, tomOla éste y,<br />
poniéndose boca abajo al borde del pocito, sacó agua de<br />
él, pues la longitud de su brazo era hastante para alcanzarla.<br />
Abrio la puxcagua, tomó un poco de la masa de<br />
rnaiz que contenIa, y, sosteniendo con la mano izquierda<br />
la jIcara e introduciendo en ella la derecha, provist.a de la<br />
porción de posol, principió a comprimirla, para que se<br />
deshiciera dentro del agua. Cuando estuvo completamente<br />
disuelta, acompaflado de Julián, se dirigió al tapanco, para<br />
76
que Casilda, que de aill no se habla separado, tomase de<br />
aquella especie de orchata de maiz.<br />
—,AquI nos vamos astar?, preguntó a Julián el amante<br />
de Casilda.<br />
—Yo digo que aquI es mejor, replicó Juhán; pero le<br />
vamos a poné techo al tapanco.<br />
Y los dos interlocutores, machete en mano, se dirigieron<br />
al bosque a cortar hojas de palmera, hejucos y varas<br />
para cobijar el tapanco que del)ia servir de casa a los<br />
fugitivos.<br />
Trabajaron ambos todo el dia, y ya puesto el sol, se<br />
despidió Julin (Ic los amantes, ofreciéndoles volver a la<br />
mañana siguiente.<br />
Llego la noche, v hasta entonces, algo tranquilo <strong>Perico</strong>,<br />
pudo reflexionar acerca de su situación.<br />
Principió por creerse seguro, pues el comportarniento<br />
de Julián habia alejado de su alma toda sospecha de traición.<br />
Pensaha, sin embargo que no era posible cont.inuar<br />
viviendo asI; que los que hahitaban en la finquita de<br />
Julian serlan sabedores de que en la milpa hablan escondidos<br />
un hombre y una mujer, que al fin se divulgarla la<br />
noticia poi- toda la Ribera: que se sabria que los que a.sI<br />
se escondlan eran <strong>Perico</strong> y Casilda y que, por ültimo, no<br />
estahan alil seguros.<br />
<strong>Perico</strong>, dominado por la apremiante necesidad de<br />
huir, poco o nada pensaha en ci crimen que habia cometido:<br />
adems, ci placer de hallarse al lado de Casilda, aca-<br />
Ilaba algin tanto sus remordimientos ' solo (Ic tiempo<br />
en tiempo se estremecla de horror, pero miraha a su<br />
amada y se sentia feliz cuanto podia serb.<br />
77
XVIII<br />
<strong>Perico</strong> y Casilda quedaron instalados en el tapanco que<br />
habla sido techado a la ligera. Estaban casi en una especie<br />
de palomar, cuya altura sobre.salIa algün tanto a las espigas<br />
de las mat-as del maiz.<br />
Las comunicaciones se fueron estableciendo entre los<br />
habitantes de la milpa y los de la finquita de Julián. Aquelbs<br />
pasaban, para la generalidad de los moradores de La<br />
hacienda, y para los vecinos, como nuevos trabajadore.s<br />
al servicio de Julián. Algo se murmuraba, sin embargo, y<br />
alguna vez, <strong>Perico</strong> pudo ojr entre sus compañeros de<br />
servicio, dialogos que le hicieron temer estuviese descubierto<br />
su delito; comunicó sus sospechas a Julián, a quien<br />
ya reconocla como amo, y éste lo tranquilizo.<br />
La manera singular con que los amantes entraron al<br />
servicio de Julián, era motivo más que suficiente para<br />
servir de fundamento a las hablillas de los trabajadores.<br />
La talta de una casa en el solar, donde estaban las de la<br />
hacienda, para que se instalasen <strong>Perico</strong> y Casilda, no era<br />
bastante a explicar La vida anómala que los fugitivos ilevaban.<br />
Una mañana, cuando el alba principiaba a teñir con<br />
sus ricos y variados matices los pálidoscelajes del Oriente,<br />
el tapanco fue rodeado por varios hombres armados de<br />
machetes, y solo uno que parecIa ser el que mandaba a<br />
los demás, de una vieja y enmohecida escopeta.<br />
<strong>Perico</strong>, que se habia acostumbrado a vivir como los<br />
pájaros en medio del bosque, gozaba como ellos de todos<br />
los encantos que la naturaleza enseña al despertar y aspiraba<br />
al ambiente, embalsamado con el delicado perfume<br />
79
de las espigas de rnaIz. En aquella hora, cuando el descanso<br />
habla vuelto a sus miembros su natural soltura, y a su<br />
fatigado espiritu algo de la perdida calma, le revelaba a su<br />
amada todo el tesoro de su amor, y en rudas, pero sabrosas<br />
pMticas, pasaban la hora del crepüsculo los dos amantes,<br />
hasta que el sol mostrando su disco de fuego los separaba,<br />
al uno, para encorvar su dorso en la cotidiana faena, y<br />
la otra, para ocuparse en preparar a su amado un escaso<br />
y frugal alimento.<br />
AsI, pues, la visita inusitada hizo temblar a los amantes<br />
y la presencia de un compañero de servicio. con quien<br />
<strong>Perico</strong> habla tenido serio disgusto por libertades que se<br />
permitiera con la que ilamaba su esposa, le dieron a conocer<br />
en un momento lo grave de su situaciOn.<br />
El portador de la escopeta dijo:<br />
—A bdjense ustedes.<br />
<strong>Perico</strong> no contestó. ni obedeció la orden y dijo a<br />
Casilda que junto a éI temblaha de miedo:<br />
—Ya nos van a cojé.<br />
—Si no se obajan, los desguindo de un tim, dijo la<br />
misma voz de antes.<br />
Y <strong>Perico</strong>, por una escalera formada de una viga que<br />
de trecho en trecho tenia cortes para formar los peldanos,<br />
fue descendiendo lentamente del tapanco.<br />
—Que se abaje la otra sinvergüenza.<br />
<strong>Perico</strong> se puso rojo.<br />
Casilda bajO de la misma manera que su amante.<br />
Los companeros del portador de la escopeta dijeron<br />
algunas chuladas groseras, con motivo de que Casilda se<br />
metIa las enaguas entre las piernas para impedir que se le<br />
arremangaran al descender.<br />
Aquellos insultos tornaron el ro.stro de <strong>Perico</strong> más<br />
pálido de lo que iojo estaha.<br />
Momentos después liegaha Julián y preguntó a los<br />
aprehensores.<br />
—Pos qué sucede. iPor qué se Ilevan a mi mozo?<br />
—,Nó sabe Ud.. dijo el jefe, que éste es quien mató<br />
a... y esta perdularia Ia que lo acompanó?<br />
80
—Pos yo no sé, vino buscando trabajo y lo acomodé;<br />
pero Si Son asesinos que se los lieven.<br />
—Este nos dijo que aquI hahian unos desconocidos y<br />
entonces vinimos a prenderlos, porque yo los conozco,<br />
decla el de la escopeta seflalando al compañero en los<br />
trabajos de <strong>Perico</strong>, y del cual habla sospechado fuera su<br />
denunciante.<br />
—Pues Ud. dirá ,cuándo se me habia de escapar si<br />
hace ya varios días que lo vengo siguiendo? pero este maldito<br />
parece chachalaca para. correr. Pero ,dónde se iban<br />
a ir? lVida mIa de mi compadre!, como lo fue a matar este<br />
pIcaro. De seguro pot' detras, porque mi compadre era<br />
hombre, yo no sé Si lo sahe Ud.; pero de una trompada<br />
tumbaba un rnozo; y que le echen agua. Pero hien dicer<br />
que el ms hombre lo math un p...<br />
—Bueno que los amarren con la lIa y vamonós.<br />
AsI hablaha el portador de La escopeta, que no era<br />
otro que el Juez de la Ribera de... que más por el cornpadrazgo,<br />
que pot' cumplir con sus deheres, hablase echado<br />
sobre los hombros la pesada carga de perseguir a <strong>Perico</strong> y<br />
a Casilda.<br />
A no set' el silencio de Ju1in, que nada replicaha a la<br />
charla del Juez, éste hubiera seguido su plática. No dejO<br />
de calificarse, sin embargo, con el epIteto de activo, honrado<br />
y celoso en el cumplimiento de los deberes de un<br />
buen Juez de Ribera.<br />
—Anden muchachos, cuidado con esos sinvergüenzas,<br />
porque yo soy muy listo y a rnj no se me escapan, decIa<br />
el Juez, dirigiendose a sus subordinados. Y volviéndose<br />
a Julián:<br />
—Pues ya nos vamos, y Ud. perdone, Señor.<br />
—Que les vaya bien, se limit.ó a decir Julián.<br />
<strong>Perico</strong> y Casilda, fuertemente liados, marcharon en<br />
medio de sus aprehensores que no dejaban de molestarlos<br />
con preguntas insolentes y groseras.<br />
Cuando se alejaron un tanto. penso Julián: "de buena<br />
me escape".<br />
Los reos y la escolta salieron al camino püblico.<br />
81
Los transeüntes decian a! Juez:<br />
—Esos son los que mataron a...<br />
—Estos mismos; Pero iad6nde se habian de ir? iComo<br />
que yo los andaha persiguiendo! Juzgue Ud.. soy Juez<br />
de la Ribera de... hace diez años. Se habrãn huido otros<br />
criminales, Pero éstos cuándo! Ud. dirá: iniataron a mi<br />
compadre!<br />
AsI iba el Juez, por todo ci carnino, haciendo pühlico<br />
el cariño que profesaba a la vIct.irna de <strong>Perico</strong>, y ci gran<br />
interés que habla tenido en capturar a los reos, movido<br />
por el afecto personal que a su compadre profesaba.<br />
82
XIX<br />
Los reos pernoctaron en Ia casa del Juez asegurados convenienternente,<br />
por La noche, en un cepo, de que para esos<br />
casos, y otros Cli que t.enja quc hacer sus justicias particulares,<br />
estaba provisto.<br />
A Ia mañana, los reos v la escolta, tomaron ci camin)<br />
de. . . donde radicaba ci Juez (Ic Ia. Instancia que delna<br />
juzgar a los prirneros.<br />
Ningün incident e d igno de inencionarse les ocu rrió<br />
en el earnino. Los aprehensores y los reos ilegaron a fratemnizat,<br />
y las cuchufletas de que fuera victima Casilda<br />
al ha jar (Ic la escalera del taparico, no volvieron a tener<br />
lugar. <strong>Perico</strong> y Casilda elan para ellos, simplernente ui<br />
hombre y una rnujer, y ilegaron a ver el crimen de que<br />
eran acusados los arnantes, con verdadera indiferencia.<br />
Como se trataba de tin reo que habla cornetido el mäs<br />
atroz dc los delitos, ci mismo Juez, que hizo Ia aprehensión,<br />
acompano a la escoit.a para hacer él personalmente<br />
la entrega.<br />
Liegaron a... <strong>Perico</strong> estaba verdaderarnente azorado<br />
al ver tantas cosas reunidas. El sabia que existian Villas y<br />
Ciudades, y ann tenla noticias de Ia Capitala por las relaciones<br />
de aigunos sirvientes ancianos de Ia finca de su<br />
amo; pero aunque a corta distancia de la Hacienda existIan<br />
varias pol)laciones, nunca habia tenido ouortunidad<br />
de ir a ellas.<br />
El Juez de la Ribera Se presento al de la. Iristancia,<br />
en su casa, y , omitiendo todo saludo, Ic dijo:<br />
—AquI le traigo a lid. los reos. No decia yo que no se<br />
escaparian. iAlli están .ellos: véalos Ud.!<br />
83
_De qué reos me habla Ud.? dijo el Juez de la.<br />
Instancia.<br />
—De los que mataron a mi compadre...<br />
—Que Se los lieven a la cárcel; ya voy yo para el Juzgado.<br />
Al derredor de los reos y de la guardia, se formó un<br />
corrillo de ociosos que por curiosidad les hicieron compañIa<br />
hasta la cárcel.<br />
Liegaron a un edificio con apariencias de casa de<br />
familia, y como quien entra en su propio domicilio, entraron<br />
en él, escolta, reos y curiosos. Aquella invasion despertó<br />
al Alcaide que en una hamaquita de ixmevate dormitaba,<br />
recomendando, para permitirse tal descanso, la<br />
custodia de los reos que estaban a su cuidado, a un preso<br />
de su confianza.<br />
—De orden del Juez, dijo el de la Ribera, como de<br />
costumbre, sin hacerse anunciar por ningün acto de cortesla,<br />
que Ud. meta en el calabozo a estos presos.<br />
la mujer también? preguntO el Alcaide.<br />
Esta pregunta hizo reir a varios de los concurrentes,<br />
y no faltó alguno de los reos, que al parecer gozaba de<br />
ciertas consideraciones en la cárcel, que en las barbas del<br />
Sr. Juez de Ribera y del Alcaide, dijera a Casilda una<br />
groseria que pareciO de buen gusto a! auditorio.<br />
En el momento en que los presos reian a su sabor, a<br />
costa de Casilda y de las orejas de <strong>Perico</strong>, que se habIan<br />
encendido como brasas, por el escarnio de que era objeto<br />
su amada, se presentó el Juez de la. Instancia y dijo al<br />
Alcaide:<br />
—La mujer va depositada a casa de Da. X, que La lieyen<br />
a! Juzgado, voy a extender la boleta.<br />
Al salir de aquel caos, volviO a ser vIctima Casilda de<br />
las burlas, y siendo el nino mimado del Alcaide el que Se<br />
permitla las más punzantes, con él encaró <strong>Perico</strong>.<br />
—Pos sepa Ud. que desa mujer no se burla.<br />
—Y de ti también, sinvergüenza, replicó el soto-alcaide.<br />
<strong>Perico</strong> se arrojO sobre él. El coraje tantas veces repri-<br />
84
mido, la insolencia como era tratado él y su amada por<br />
personas a quienes ni siquiera conocla, lo hicieron estallar<br />
y golpear con cuantas fuerzas le presto la ira, a su injusto<br />
provocador. El Alcaide y otros reos lo sujetaron fuertemente,<br />
y el Juez, que casi habla presenciado la reyerta,<br />
por no haberse alejado mucho de la puerta de la cárcel,<br />
volviendo a entrar, dijo:<br />
—Que metan al cepo a ese bribOn, y a ésta que la lieyen<br />
a casa de la Señora X. Luego extenderé la boleta.<br />
<strong>Perico</strong> fue conduido en peso al infamante cepo, y<br />
alli, tendido sobre el desnudo suelo, lo obligaron a meter<br />
ambos pies, en dos agujeros de aquella original maquinaria.<br />
La injusticia de la sociedad que sancionaba con sus<br />
costumbres la tristIsima condiciOn en que habla vivido,<br />
continuaba persiguiéndole hasta en el mismo lugar donde<br />
ella dice que son todos iguales ante la equidad de sus<br />
leyes, siendo lo particular, que la misma involuntaria degradaciOn<br />
a que estuviera sometido, le servian de funesto<br />
precedente para que todos Se creyesen autorizados a atropellar<br />
sus derechos.<br />
Condenado el jov a la inacciOn, sujeto, como estaba,<br />
por los anillos del cepo, en una estancia hümeda y escasamente<br />
alumbrada por un tragaluz, se sintió profundamente<br />
abatido.<br />
La dureza del trabajo a que estuviera condenado desde<br />
la infancia; la rusticidad de las costumbres propias de<br />
su estado, y más que todo, el hábito de obedecer siempre<br />
a otra voluntad, con dependencia tan absoluta que parecIa<br />
error de la naturaleza haberlo dotado de una propia<br />
completamente inütil, pues no tenla ocasión de ejercitarla,<br />
habla suprimido casi por completo el generador de todos<br />
los actos humanos: el pensamiento.<br />
<strong>Perico</strong> tenla La seguridad de haber cometido un crimen.<br />
La intuiciOn solamente le enseñaba la enormidad de<br />
su delito. Los ejemplos que continuamente tuviera ante<br />
su vista, no habian podido borrar de su alma la nociOn<br />
de la justicia; aunque ni conocimiento tenla de esta pala-<br />
85
a, y no podia, por consiguiente, ocurrIrsele; era más<br />
bien que una idea, un sentirniento lo que le revelaba la<br />
maldad de su acción.<br />
Lejos ya de Casilda, cuya presencia excitaba algo su<br />
entorpecido cerebro, decayó su ánirno, y una postraciOn<br />
moral, como la penumbre del idiotismo, era 10 que ünicamente<br />
mostraba su semblante. SentIa que La posicion en<br />
que estaba era muy incómoda. La sensibilidad moral casi<br />
habla desaparecido por completo.<br />
Aquel estado se prolongO por varios dias.
xx<br />
Una tarde, frente a la entrada de una casa, cuyo aspecto<br />
señalaha ser los dueños de los más acomodados de* * *<br />
varias personas, a la sombra que proyectaban los rayos del<br />
so!, próximo a desaparecer del Horizonte, cómodamente<br />
sentados, hablaban del asesinato de* *<br />
—Le agradezco mucho, Senora, que ha ya Ud. aceptado<br />
el depósito de esa bribona, decIa el Juez de la. Instancia.<br />
—No tiene Ud. nada que agradecer, replicó la interlocutora,<br />
que no era otra que la señora X. Me han dicho<br />
que no sale muy comphcada en el asunto.<br />
—Segin todas las declaraciones, parece que ella fue<br />
la que movió al otro a que matara a D . * * Y el Juez narró<br />
las cleclaraciones del maestro de azücar, del carpintero, de<br />
muchos criados, y de otros varios dependientes de la<br />
finca. —Pero convendrá Ud. conmigo, que si lievan a esa<br />
mujer a otra parte, se va a perder, y que es mejor que se<br />
quede en alguna casa trabajando. ,No vio Ud. lo que<br />
sucedió con aquella otra?: pues dicen que aill anda de<br />
perdularia en la capital. Esta debe quedarse donde le den<br />
buen ejemplo y trabajo, porque para esta gente, desengáñese<br />
Ud., no hay más que el trabajo y el palo. Lo que<br />
nos tiene perdido, es eso de que a todo el mundo lo manden<br />
a la escuela. ,Ya ye Ud. lo que resulta? Todos se<br />
èreen iguales, y de alli vienen esas cosas.<br />
—<strong>Perico</strong> nunca ha estado en Ia escuela, se atrevió a<br />
decir el Juez, como impelido por la verdad histórica, no<br />
porque fuese de distinta opinion de Ia Señora X. Como<br />
87
ésta no pudo atribuir el crimen del amante de Casilda a la<br />
escuela, evitando la replica del Juez, preguntó:<br />
—Y él Lqu6 dice? ,Por qué lo mató?<br />
—Pues le dire a usteci., no he querido tornarle su declaración,<br />
hasta que no venga el hermano de* * y el Juez<br />
nombró a la vIctima de <strong>Perico</strong>, porque mucho me tiene<br />
encargado que quiere estar presente; jcomo que a él le<br />
interesa que se castigue el delito!<br />
Los otros contertulianos de la Señora X., hicieron varias<br />
preguntas acerca de las circunstancias del crimen de<br />
que Se trataba, y a todas fue respondiendo el buen Juez<br />
con entera verdad, segün los datos del sumario que él<br />
mismo instrula.<br />
El Juez abandonó a la hora de los mosquitos, La tertulia<br />
de la Señora X., no sin que ésta volviese a hacerle<br />
insinuaciones acerca del lugar mãs propio donde debla<br />
permanecer Casilda, para que no se pervirtiese.<br />
88
xx'<br />
A las ocho de la mañana del dIa siguiente, a las pláticas<br />
que acabamos de referir, ocupaba el Juez de Ia. Instancia<br />
del Partido Judicial de * * ', el asiento en que ordinariamente<br />
despachaba en el Juzgado.<br />
Una pieza cuadrilonga constituIa el local del Juzgado;<br />
las paredes completamente desnudas y desprovistas<br />
de todo adorno, dejaban ver en sus ángulos, la tela que las<br />
laboriosas arañas continuamente tejIan; en el pavimento,<br />
que no se aseaba sino dos veces por semana, Se velan, aqul<br />
y allI, pedazos de papel, colillas de cigarros y cabos de<br />
puros. Media docena de asientos de madera, pintados de<br />
negro, estaban colocados a bastante distancia el uno del<br />
otro, para que pudiesen ocupar la misma extension que<br />
las paredes. A auxiliar a los asientos para ilenar mayor<br />
espacio, contribuIa mucho un gran estante, de puertas<br />
desvencijadas, en que se guardaba el archivo del Juzgado,<br />
donde tranquila vida pasaban las cucarachas y de rico<br />
sustento disponIan las polillas.<br />
El Juez estaha detrás de una mesa que tenla por<br />
tapete, un lienzo de zaraza colorada.<br />
A la derecha de él, en otra mesa igualmente aderezada<br />
y puestos frente por frente el uno del otro, dos individuos,<br />
los testigos de asistencia con quienes actuaba, registraba.n<br />
papeles y pretendIan en vano poner en orden los expedientes<br />
que tenlan a la mano.<br />
En el dintel de la puerta, más bien que sentado, encuclillado<br />
un muchacho, hacla las veces de portero. Todos<br />
estaban en mangas. El portero no usaba pantalones.<br />
89
Nadie, sin ningün antecedente, y sin conocer algo<br />
nuestras costUml)res, podia imaginarse que en aquel local<br />
se administraba la justicia a los habitant.es (let Particlo<br />
judicial de * * • que ailI, por meclio de aquellos individuos,<br />
ejercitaba la sociedad el más augusto de sus derechos, y<br />
que la ley, en su más genuina expresión, estaba allI representada.<br />
Aquel cuartucho de que disponia ci Sr. Juez, por<br />
veinte reales de aiquiler, en ningn cerebro podia excitar<br />
la idea del santo templo de la justicia.<br />
Uno de los curiales se dirigiO a! Juez, que para escuchar<br />
lo que se le decIa, se vio precisado a interrumpir la<br />
lectura de Gil Bias de Santiliana, que nunca terminaba.<br />
—Tb, ya se le puede tomar su declaración a aquel;<br />
aqul está D. * * , y nombró al hermano del que cayera<br />
asesinado por <strong>Perico</strong>.<br />
—Que vaya ci portero a liamarlo, replicó el Juez, volviendo<br />
a su Gil Bias.<br />
El aludido recibió la orden respectiva y media hora<br />
después. Ilegaba a! Juzgado, acompañado del portero, ci<br />
sujeto a quien habla ido a citar.<br />
Voivió ci Juez a interrumpir su lectura, y nueva<br />
orden fue transmitida al portero para que el Alcaide condujera<br />
a <strong>Perico</strong>.<br />
Uego el reo.<br />
Se sentó en uno de los a.sientos, junto a la mesa de los<br />
curiales y principió uno de ellos a extender, en ci ya voluminoso<br />
expediente que se habla creado, la formula con que<br />
principian todas las declaraciones. Cuando <strong>Perico</strong> aseguró<br />
tener diez y ocho años, ci tio del occiso replicO:<br />
—En todo ha de mentir esta gente. Figürese Ud., Sr.<br />
Juez 4c6mo ha de tener diez y ocho afios, Si éste cargaba<br />
a mi primer chiquito y yo tengo ya veinte años de casado?<br />
—Si, dijo el curial que extendla la declaración, a los<br />
indios no se les conoce la edad. El curial continuO haciendo<br />
las preguntas, segilin un formulai'io que para casos semejantes<br />
tenIa.<br />
<strong>Perico</strong> confesó terminäntemente que 61 habIa matado<br />
90
a su ama, sin exphcar ninguna de ]as cii'cunstancias que lo<br />
habian impulsado a cometer el delito.<br />
—,Poi qué Ia mataste?, preguntó el curial.<br />
—Porque me iba a pcgd.<br />
El auxiliar de aquella declaración, el hermano del<br />
dueno de la finca de ton-t6 la palabra V se dirigió a<br />
Pen CC):<br />
—Pero a que no dices pur que?, porque te encontró<br />
en el cuarto de esa perdida a deshoras. El maestro de azucar<br />
quc to sabe bien, (lice que tii entrahas todas las noches<br />
en ci cuarto de Casilda: mi hermano te espió y te cogió<br />
en Ia picardIa.<br />
- Señor Juez, me vov, porque de ver a este picaro,<br />
no sé qué me da.<br />
V tomando su sombrero, abandono el .Juzgado.<br />
El curial asentó que Penico fue encontrado por su<br />
ama, la noche tal, en ci aposento de Casilda, y que allI to<br />
mat 6. Se hizo constar en la declaración, que ci muchacho<br />
siempre recibjo buen trato en la hacienda de * * , que nmguna<br />
queja tenIa contra su arno; pero que el diablo Ia<br />
tentó.<br />
El hotsillo de los parientes del occiso, desfiguró la<br />
declaración de <strong>Perico</strong> que en su mayor part.e se reducla<br />
a contestar, si, o no, a ]as preguntas del curial.<br />
Terrnir;ada la declaración, <strong>Perico</strong> fue vuelto a la<br />
cared. Se ordenO al portero que fuese en busca de Casitda.<br />
La muchacha entrO temblando al Juzgado.<br />
—Ven por acá. dijo ci curia!, que parecla set , el director<br />
de todos los enredos de aquet tern plo de la justicia.<br />
Casilda se sentó junto a la mesa del tapete colorado.<br />
Medio dobló su cuerpo, inclinó la caheza sol)re el pecho,<br />
dejO caer los brazos sobre sus muslos y tomando entre sus<br />
dedos un doblez etc sit lo torcIa y destorcia continuarnente,<br />
al propio tiempo qua, sin interrupcion, frotaba<br />
el pavimento con el calcañal de su pie (lei-echo.<br />
La declaracion de Casilda fue extend ida, concordando<br />
en un todo con la de <strong>Perico</strong>.<br />
91
La causa siguio los trámites ordinarios. Se notificó a<br />
los reos que nombrasen defensores, y no conociendo a<br />
nadie que pudiera, ni quisiera servirles, el Juez nombró<br />
de oficio, uno mismo para los dos.<br />
Se hizo el nombramiento de Fiscal.<br />
92
XXII<br />
—Le vine a Ilamar de parte del Juez.<br />
—Esperdte un momento que ya voy, estoy un poco<br />
ocupadito con tio Felipe que está muy malo.<br />
Los que asI hablaban, eran el portero del Juzgado y<br />
Senó Juan<br />
La escena pasaba en el dintel de Ia puerta de una Casita<br />
de guano, en un barrio de la población de * *<br />
El portero se quedo de pie en la puerta, mientras señó<br />
Juan * * * volvió al interior de la casa. En ella habla un<br />
lecho, donde estaba un paciente a quien medicinaba Señó<br />
Juan * * * y una mujer, junto al enfermo, que recibla las<br />
instrucciones del habilitado galeno.<br />
—Ya le digo, téngalo Ud. muy presente, no hay más<br />
que hacerle. Es lo mejor para que corrompa y sude. Le<br />
voy a repetir otra vez cOmo se hace la pócima de las nueve<br />
cosas, porque si se le olvida alguna, ya lo echamos a perder;<br />
tome Ud. un tanto de agua regular como para cuatro<br />
tomas, por lo que va a jerver; allI echa Ud., nueve poquitos<br />
de panela bien raspada, lo que se agarre con tre s dedos,<br />
un buen poco de gram a de castilla, media canafistola machacada,<br />
media onza de cremor, tres gajitos de escu turnhul,<br />
medio de pulpa de tamarindo, tres granitos de sal, un<br />
poquito de hojasén y cascara de palo mulato. Lo pone Ud.<br />
todo al fuego; cuando dé tres jervores, lo baja Ud. y Jo<br />
cuela. De eso le dá tres tomas, una a puestesitas de sol,<br />
otra cuando canten los primeros gallos y la ültima después.<br />
Por Jo visto, Senó Juan** , era partidario del cabalIstico<br />
tres y de sus multiples. Prescribió, además, que le<br />
taliaran el vientre al enfermo. con los tres aceites.<br />
93
Seguro que el que era objeto de los cuidado.s del medico.<br />
al tomar la recetada pocima. debe haher sudado v<br />
depuesto mãs clue Sancho al prohar ci balsamo de Fierabras.<br />
Terminadas sus lahores médicas, Se despidiO Señó<br />
Juan manifestando que si algo ocurrIa. clue enviasen por él.<br />
Se reunió en la puerta con el enviado del .Juzgaclo.<br />
—,No sabes para clue me quiere ci Juez? preguntó a<br />
aquél. —Yo creo que es para nombrarle defensor de <strong>Perico</strong><br />
y de Casilda.<br />
Señó Juan, lo mismo servia para un bar rido que para<br />
un fregado. Era el tipo de esos seres pei'fectos. Providencia<br />
dc algunas poblaciones, que sirven de Secretarios a los<br />
Juzgados de Paz, instalan una mesa electoral por disposición<br />
Superior, medicinan a los enfeimos, defienden a los<br />
reos, tocan el cont.rabajo en la misa mayor, haciendo las<br />
veces de sochantre, y andan siempre con una lista de suscripción<br />
para un baile o para. La fiesta del Santo Patrono.<br />
Señó Juan y el porterô Ilegaron al Juzgado. El trato<br />
Intimo que parecia reinar entre wno Juan, el Juez y los<br />
curiales, lo dispensó de toda senal de cortesia.<br />
—AquI estoy ya, qué se of rece, dijo, acercãndose a la<br />
mesa del Juez.<br />
—Se le va a nombrar defensor (Ic Per ico y de Casilda,<br />
porque no conocen a nadie y no tienen quien los defienda,<br />
dijo el Juez.<br />
—Pero esos no van a pagar nada.<br />
—Si no es más que para cubrir el expediente.<br />
—AllI tengo la defensa que hice de aquel que mató a<br />
su madre, le cambiaré algunas cosas, y asunto arreglado.<br />
—Si, hombre, a salir del paso.<br />
Por casualidad tocaba a <strong>Perico</strong> la defensa que Senó<br />
Juan* ** habIa hecho de un parricida.<br />
—i,Y La de Casilda?, preguntó el Juez.<br />
—Las dos van juntas, se le anade un poco.<br />
El curial habIa extendido La diligencia, y Señó<br />
Juan* * ' firmó que aceptaba la defensa de los reos.<br />
94
—Ya me vov, dijo ci Defensot', v abandono ci local.<br />
Oportunamente se nomhró al escrihano H., Fiscal de<br />
la causa.<br />
Habiendo perdido H. su chentela como escril)ano por<br />
la mala costumbre de dar fe de rnuchas cosas de que ni<br />
noticia tenia, se refugió en el foro: y unas veces defendiendo<br />
a los reos, y otras. haciendo de Fiscal en las causas<br />
criminales, ejercia el oficio que ejercen todos los (le la<br />
misnia profesion que 61, cuando por ineptitud, o falta de<br />
créditc, ningtin iuci'o obtienen (Ic so tItulo.<br />
Se cito pala sentencia, después que ci Fiscal y defensor<br />
devolvieron la causa con sus correspondientes alegatos.<br />
Como ci Juez era lego, la sentencia se del)ia consuitar<br />
COfl un ahogado que hiciese la justicia, seg(in la cantidad<br />
de dinei'o que en los platillos de la balanza le CoiOCaI)afl.<br />
Recibió la causa de manos del hermano del arno<br />
de* , por cuya muerte se juzgaba a los dos amantes.<br />
—,Quien paga ci dictamen? preguntó ci abogado, mlrando<br />
a! que Ic entregaba la causa.<br />
—Yo lo pago. replicó éste: pero quiero que se despache<br />
pronto v se condene a muerte al asesino de mi hermano.<br />
—;Ah! Usted es el hermano de * * . Cuénteme, ,cOmo<br />
se cometió el crimen?<br />
El portador del expediente hizo una larga reseña de<br />
las malas pasiones de <strong>Perico</strong>, de la bondad de su hermano,<br />
de la alevosla COfl que fue comet ido ci crimen, de las<br />
relaciones ilIcitas que con Casilda tenla ci asesino, y de<br />
otras cosas más, que Si no conmovieron al Sr. Abogado,<br />
no fue por faita de viveza y fuego en la natural narraciOn<br />
que escuchaba, sino pot- la jndole propia del legista, a<br />
quien solo lo movia ci sonoro ruido de la plata.<br />
—Bien, dijo ci Abogado. todo esto lo tendré presente<br />
al faliar esta causa. No se olvide Ud. que los honorarios<br />
de la sentencia son por cuenta de usted.<br />
--No tenga Usted cuidado, falle IJsted bien y no se<br />
rpentirã, dijo ci hermano del asesinado.<br />
Se separaron estrechándose coidialmente las manos.<br />
95
XXIII<br />
<strong>Perico</strong>, liaclo por los brazos, caminaba al lado de Casilda<br />
en medio de una escolta, que los conducIa a la Capital<br />
del Estado.<br />
SeñO Juan crevO de su deber apelar de la sentencia<br />
que condenaba al asesino a la pena capital, y a su cornpuce<br />
a ocho años de servicio en el Hospital de San Juan<br />
Bautista.<br />
Al ilegar a las primeras casas de la población, quito<br />
ci jefe de la escolta la soga que fuerternente ligaba los<br />
brazos de <strong>Perico</strong>. El reo no podia darse cuenta de aquella<br />
novedad; no sabIa que se hallaba en las fronteras de la<br />
civilizaciOn.<br />
La escolta y los reos ilegaron al local de La Jefatura<br />
politica. AllI los rodearon los curiosos, de la misma manera<br />
que cuando Ilegaron a la Población de* , conducidos por<br />
el Juez de Ribera que los apresó.<br />
<strong>Perico</strong> fue enviado a la Cãrcel y Casilda al Hospital,<br />
sin embargo dc que esta filtima no padecIa más enfermedad<br />
que sus dolores morales y el grande amor que a<br />
<strong>Perico</strong> profesaba.<br />
Un mes habia transcurrido desde que el arnante de<br />
Casilda fue metido entre rejas, en compañia de más de<br />
cuarenta reos, que todos hacian vida comün en una gran<br />
sala, que constitula el local de la prision, cuando fue sacado<br />
de alli para oir la notificación de que nombrase<br />
defensoi, pues dehia continuar su causa en la segunda<br />
instancia.<br />
Muchas dificultades se habian pulsado para que los<br />
dos amantes tuvieran tin Juez que los juzgase.<br />
97
El tiempo habIa transcurrido, sin que ninguna providencia<br />
se pudiese dictar, porque el Tribunal Supremo de<br />
Justicia no celebraba sesiones, unas veces por enfermedad<br />
de algün Magistrado y otras porque un ausente incompletaba<br />
el quorum. Pero llegO un clia en que casualmente<br />
se reunió el nümero total, y no hubo más remedio que<br />
repartir los negocios segün el turno.<br />
Como la causa seguida a <strong>Perico</strong> y Casilda habla sido<br />
ruidosa, y acerca de ella, ni en el sumario Se guardó secreto,<br />
todos los del alto Poder judicial conocian los pormenores;<br />
de allI que, cuando el escribano hizo presente que<br />
aquella causa tocaba en turno al Magisti ado J., éste pidió<br />
la palabra y, gesticulando con cabeza, cara y brazos, manifestó:<br />
—Companeros: el Tribunal Supremo va a tener la<br />
bondad de escuchar las razones que tengo para no conocer<br />
de la causa de <strong>Perico</strong> y su cOmplice. Cuando ya estaba<br />
próximo el momento en que debIa recibirme de abogado,<br />
mi anciano padre cayó enfermo para no volver a levantarse<br />
más. Un dja, antes de expirar, me llamO y me dijo: J.,<br />
no me va a ser posible ver coronados mis esfuerzos; no<br />
lograré verte recibido de abogado: la Providencia quiere<br />
que yo te abandone antes. Escucha lo que te voy a decir:<br />
defiende siempre a los desgraciados, y cuando las circunstancias<br />
te conviertan en Juez, jamás pronuncies sentencia<br />
de muerte contra nadie, porque el que da la vida, que la<br />
quite. Ya verán Ustedes que este compromiso cont.raIdo con<br />
mi padre, me impide conocer de la causa del relacionado<br />
PeIico y de su compañera en el crimen; además, en varias<br />
pláticas y aqul, por lo que estoy diciendo, se comprenderá<br />
que he externado mi opinion, porque yo creo que los procesados<br />
merecen la pena capital, no más, que no seré yo<br />
quien se las aplique por el motivo que he aducido.<br />
El Presidente del Tribunal, dijo:<br />
—Supuesto que el compañero está legalmente impedido<br />
para conocer de la causa en cuestión, será preciso<br />
apelar a los Supernumerarios, porque yo, Si no me encuen-<br />
98
tro en idénticas circunstancias a las del companero J.,<br />
tengo motivos muy especiales que hare patentes, para que<br />
no se atribuya a falta de valor civil mi excusa.<br />
Yo debo muy especialmente el puesto que ocupo, a la<br />
decidida influencia del Sr. Lie. * * . que es Intimo amigo<br />
del hermano de la vIctima infortunada de <strong>Perico</strong>, y Pu<br />
diera muy bien creerse, que cedienclo a las gestiones de<br />
dicho Lie. dictaré mi fallo movido ünicamente por<br />
los sentimientos de gratitud, y con ci objeto de pagar una<br />
deuda contralda; ya comprenden mis estimahies compañeros,<br />
que siempre tin abogado, y niucho mãs, cuando se<br />
encuentra en puestos como el que inmerecidamente ocup0,<br />
está obligado a cuidar de su honra. Este poderoso y<br />
justo motivo es el que me induce a opinar que la causa<br />
pase al conocimiento del Supernumerario X * *<br />
Los dos Señores Magistrados y el Fiscal, convinieron<br />
en la legitimidad de las excusas presentadas; se borroneO<br />
algo en ci legajo que constitula la causa de <strong>Perico</strong> y Casilda,<br />
y se decretó que conociese de ella ci Supernumerario X.<br />
Si el Juez de la. Instancia de la población de * * no<br />
se ajustaba mucho en sus procedimientos a la ley, los<br />
altos Magistrados, unas veces voiteándola y otras teniéndola<br />
en intencional olvido, excusahan el trabajo y la responsabilidad<br />
con cuant.a destreza podIan. Sin embargo, se<br />
hizo constar que ci Supernumerario X., fue rigurosamente<br />
insaculado. Este, que era muy iego, al encargarse de la<br />
causa, dijo:<br />
—Muy bien; como tengo que consultar la sentencia<br />
con un ahogado, éi seth ci responsable de todo.<br />
Asi fue como los reos lograron la no muy escasa fortuna,<br />
de tener un Juez que los juzgase.<br />
99
an<br />
I I I .<br />
- 1 1 .<br />
I<br />
I A ^.. i ^ .
XXIV<br />
Se presentó <strong>Perico</strong>.<br />
El aseo del local podia muy bien rivalizar con el del<br />
Juzgado de Ia. Instancia de *<br />
—Que tienes que noml)rar un defensor, le dijo el Escribanc.<br />
—Ta bueno, dijo <strong>Perico</strong>.<br />
Mientras el escrihano atendla a sus asuntos, <strong>Perico</strong><br />
veIa algo para éi más interesante.<br />
Salió a los coiiedores del Palacio.<br />
Casilda habIa sido tralda para el mismo objeto, y los<br />
dos amantes pudieron verse y habiarse con transportes de<br />
verdadero jübilo.<br />
—,Q4 tal estás vos? decIa <strong>Perico</strong> a su amada, baflándola<br />
con una intensisima mirada de amor.<br />
—Pos yo estoy bien.<br />
—Yo siempre te mando a preguntar con los presos que<br />
van a enterrar los muertos del Hospital.<br />
—Yo también ansi lo hago.<br />
Este diálogo, que sostenia la enamor ada pareja recostados<br />
en el pasamanos del Palacio del Poder Judicial, no<br />
era la expresión de lo que sus almas sentian.<br />
Lo que pasaba en ci corazón de aquellas vIctimas del<br />
infortunio, no podIan decirlo de otra manera que mirándose<br />
con inmensa ternura.<br />
La rudeza del traje, lo inculto de sus maneras, lo incorrecto<br />
del lenguaje, desaparecIan ante el intenso brillo<br />
de aquellos ojos humedecidos por Mgrimas de amor.<br />
La voz de los policIas que hablan sido sus conductores,<br />
y dehian volverlos a sits respectivas carceles, los sacó del<br />
101
éxtasis en que tan dichoso se sentla el reo condenado a la<br />
pena de muerte, y la infeliz muchacha a larga prisión.<br />
<strong>Perico</strong> y Casilda se apz'oximaron el uno al otro Y se<br />
besaron con los ojos.<br />
Ambos volvieron tristes a la prisiOn.<br />
Mientras era conducido el infortunado reo a La cárcel,<br />
se le acercó un individuo y le habló en estos términos:<br />
—Se que tü necesitas uno que te defienda, v si quieres<br />
yo te sirvo; ya ire por allá para que nos arreglernos.<br />
Aunque Per ico no tenia costurnbre de reflexionar,<br />
aquella inusitada oferta excitó su atención y llego a creer<br />
que por fin La fortuna habIa cambiado. Nadie desde que<br />
estaba preso, le habIa hecho ninguna oferta: nadie se<br />
habla interesado por él. ,Qué motivos tenia aquel desconocido<br />
para venir a ofrecerle sus servicios?<br />
102
xxv<br />
Pocos momentos hacia que <strong>Perico</strong> se encontraba en la<br />
prisión, cuando fue ilamado a la reja por el personaje, que<br />
en su concepto debia ser su protector.<br />
—,Ya tienes defensor? preguntó a <strong>Perico</strong> el picapleito<br />
Rodrigo, que no era otro el misterioso protector del<br />
muchacho.<br />
—No lo he buscado.<br />
—,Pues no te dije que si querias yo te iba a defender?<br />
A pesar de lo favorablemente que <strong>Perico</strong> estaba dispuesto<br />
por el que le hablaba, y a pesar también, de no<br />
distinguirse el muchacho por su perspicaz malicia, el instinto<br />
excitO en él una sensación desagradable.<br />
Rodrigo era un hombrecillo lampino, que andaba en<br />
mangas de camisa, bastante sucio; que portaba unos zapatos<br />
bajos con el talOn remangado; que dejaba ver en la<br />
extremidad de sus dedos una lista negra que La tierra<br />
transparentaba al través de Las uñas.<br />
Lievaba tras de La oreja un palillo de plurna y jugaba<br />
con un rollo de papel, pasándolo de una a otra mano.<br />
El aspecto de aquel hombre no era para inspirar confianza.<br />
—Bueno, dijo <strong>Perico</strong>, dIgaselo Ud. al Juez, para que<br />
lo sepa.<br />
—No se hace asi; ti debes decir al Juez que me nombre<br />
tu defensor.<br />
—Y ,cuándo se 10 digo?<br />
—Yo te voy a hacer un escrito.<br />
—Hagalo Ud. pues, replicó <strong>Perico</strong>.<br />
—Pero es necesario que me des para La estampilla.<br />
— < Que le vov a day?<br />
103
—Hombre, lo que cuesta la estampilla que le voy a<br />
poner, replicO Rodrigo.<br />
En el tiempo que <strong>Perico</strong> habla pasado en la cãrcel,<br />
ola muchas veces hablar a sus compañeros los otros reos,<br />
de estampillas, de escritos y de defensores; de suerte que<br />
no le fue muy difIcil comprender lo que pretendia su interlocutor.<br />
Y asI se limitO a preguntar.<br />
—,Cuánto le voy a dar?<br />
—Como el escrito tiene que ser largo, para que sea<br />
bueno, me vas a dar para dos estampillas v para pagar al<br />
que 10 ponga en limpio.<br />
—,Cuánto es?, volviO a preguntar <strong>Perico</strong>.<br />
—Yo digo que con dos pesos hay.<br />
<strong>Perico</strong>, desde que entrO a la cárcel y observó que algunos<br />
de sus compañeros trabajaban en varias cosas que<br />
vendian; se procurO, pidiendo prestado a otros reos, el<br />
dinero suficiente para comprar algunas libras de cáñamo<br />
con las cuales tejIa brazos de hamaca. En una pequeña<br />
red de un hilo, guardaba el producto de su industria.<br />
DesabiochO el botón de su camisa de listado azul, sacó la<br />
redecilla y entregó a su advenedizo protector, los dos pesos<br />
que debian costar las estampillas del largo escrito y el<br />
trabajo del amanuense.<br />
—Bueno, dijo Rodrigo, ya con esto hay, no sin echar<br />
una mirada codiciosa a los pocos reales que aün quedaban<br />
en la red y que vio brillar al través de las pequenas<br />
mallas.<br />
—Después añadiO, mañana volveré otra vez por si se<br />
ofrece algo.<br />
—Va y pues, hasta mañana, dijo <strong>Perico</strong>.<br />
El pretendido defensor y el reo se separaron.<br />
VolviO el amante de Casilda a reunirse con sus cornpañeros<br />
de prisión, les contó la plática que habja teniclo<br />
con su protector, y les hizo saber que le pidió dos pesos<br />
para el escrito que debla presenter al Juez.<br />
—Ya me lo figuraba yo, dijo uno de los reos: lo mismo<br />
me hizo a mi y hasta ahora estoy preso.<br />
104
—Y qué Lse ira a cojé el dinero? replicO <strong>Perico</strong>.<br />
—Po.c yo digo que si.<br />
Acerca de la moralidad de varios individuos, que hablan<br />
adoptado la carrera de defensores de Jos criminales,<br />
continuó la plática entre <strong>Perico</strong> y sus cornpaneros de<br />
prisiOn.<br />
Hasta entre los reos era la opinion general, que tales<br />
individuos lucraban con ellos, careciendo de los conocimientos<br />
necesarios para que los servicios por ellos prestados<br />
fueran eficaces y no un saqueo inmoral.<br />
—Pero pior es que ninguno nos defienda, decla uno de<br />
tantos crirninales, nosotros no conocemos a noiden, ni naiden<br />
de los que saben nos quiere servir.<br />
105
XXVI<br />
Pot La tarde del dIa en que pasaron las escenas que acabamos<br />
de referir, varios individuos de la pro lesion de Rodrigo,<br />
por la parte de afuera de La reja de la CárceL y agarrados<br />
de Los barrotes de ella, cuchicheaban con sus defendidos.<br />
La mayor parte, en su porte, en su traje y en sus<br />
miradas, manifestahan que vivIan de la explotaciOn que a<br />
los encausados haclan: pot eso, desde el momento que<br />
cundIa la noticia de la ilegada de algunos reos a La Capital,<br />
comenzal)an a dat vueltas al derredor del edificio,<br />
liamado Cãrcel, a la manera que revolotea el zángano a<br />
las inmediaciones (Ic la ansiada colmena, esperando un<br />
momento de descuido de Las laboriosas hembras.<br />
Entre aquelLos individuos, <strong>Perico</strong> no Logró ver a su<br />
desconocido, que esperaba con ansia, tanto pot saber el<br />
resultado del escrito, como pot suplicarle se encargase<br />
tamhién de La defensa de su amada.<br />
Rodrigo no llegO.<br />
Pasaron varios dIas sin que Rodrigo se presentase.<br />
Se le notificO a <strong>Perico</strong> que si no nombraba defensor se le<br />
nombrarla de oficio.<br />
A esta not ificaciOn contestó <strong>Perico</strong>:<br />
—Que me lo nombren.<br />
Al Sr. Magisti ado X, se le presentaron varios de los<br />
que tienen por costumbre visitar pot las tardes las cárceles,<br />
solicitando set Los defensores de <strong>Perico</strong> y de Casilda, a<br />
quien se le habIa hecho la misma notificación.<br />
El Juez agraciO a dos parientes de su mujer, que ejerclan<br />
La honrosa pro fesiOn, y asI quedaron provistos nuestros<br />
amantes de sus respectivos defensores, que eran solamente<br />
de fOimula. pot 10 que respecta a Las clefensas; pero<br />
107
eales y positivos en cuanto a sacar de sus patrocinados, el<br />
muy escaso jugo que con sus industrias de adquirirIan.<br />
Apesar de toda Ici diligencia de los patronos. la causa<br />
no adelantaba nada.<br />
El Magistrado X. cesó en sus funciones, surgieron<br />
muchas dificultades, y la causa de los arnantes entró en<br />
un periodo de tranquilidad, que solamente era interrumpida<br />
cuando el que pagara la consulta al licenciado * * *<br />
que asesorO en primera instancia, venla a la capital y<br />
hahiaba al Magistrado que conocla del asunto: se escriblan<br />
algunas ilneas y volvIa a ocupar el expediente su<br />
lugar entre las causas en curso.<br />
<strong>Perico</strong> se fue acostumbrando al encierro: la prision<br />
de Casilda se relajó y no les era difIcil a los reos tener<br />
largas entrevistas, en que el desbordado arnor de sus corazones,<br />
hacla corta.s las horas.<br />
El amante de Casilda fue perdiendo poco a poco su<br />
rusticidad. El trato con los otros reos, la vida familiar que<br />
con ellos tenla, la comunidad de intereses, las plát.icas Iibres<br />
y todo aquel conjunto de cinismo y desvergüenza<br />
propio de las prisiones, clonde los procesados hacen vida<br />
comán, fueron depositando en su alma el gérmen de malas<br />
pasiones, que solo eran contrariadas por la viva luz del<br />
grande amor que a Casilda profesaha.<br />
Aquel espIritu, que no habia tenido más escuela que<br />
la de la corrupción y el vicio, que juzgaha de la hondad de<br />
los hombres por el trato que recihió en su niñez, cuando<br />
arreaba las mulas del trapiche de * y que, aün sin darse<br />
cuenta de ello, le inspiraba poco respeto la justicia a que<br />
estaba sometido desde que fue declarado reo, empezó a<br />
perder su encogimiento, se atrevió a pensar mal de muchos<br />
y en la libertad de sus acciones fue mostrando la<br />
transformación que todo su ser iha experimentando.<br />
Algunos dIas, en contravención con las le yes, era sacado<br />
a hacer la limpieza de las calles. Aquello no mortificaba<br />
a <strong>Perico</strong>. i,Por qué? iNo siempre hahIa ejercido los<br />
mismos oficios? ,No era éste uno de los medios que t.enia<br />
para ver a Casilda?<br />
108
De sobrio, se habIa aficionado a las behidas alcohólicas;<br />
cuando barrIa las calles de la población, como tenia<br />
algunas monedas que ganaba con su industria de hacer<br />
brazos de hamacas, podia invitar a la poiicIa que lo custodiaba,<br />
y cuando repetla las libaciones, se complacIa en<br />
arrojar a la cara de los transeüntes, la hasura que enmaranaba<br />
en las ramas de su escobajo.<br />
Solia, sin embargo, tener sus accesos de tristeza. Su<br />
corazOn no entraba francamente en perfecta posesiOn de<br />
la maldad, habia en él algunos puntos luminosos en que<br />
dominaba el instinto de lo bueno. Mucha parte de esa<br />
bondad relativa tenia su origen en el amor que prfofesaba<br />
a Casilda. Esta, colocada en otra condiciOn, tratando con<br />
gentes re1ativamente superiores a las que constituIan el<br />
medio en que vivIa su amante, conservaba en su alma<br />
bastante buen instinto para reñir a <strong>Perico</strong> cuando Se expresaba<br />
con chocarrerIa, o hacla cosas que no eran de su<br />
agrado.<br />
Las entrevistas entre los dos arnantes se hicieron más<br />
frecuentes. Sin embargo de la terrible sentencia que sobre<br />
ellos pesaba, cuanclo se repetian por la milésima vez sus<br />
protestas de amor eterno, las sonreia la felicidad en toda<br />
su plenitud.<br />
—Me quers mucho, decia el condenado a muerte, a<br />
la hermosa Casilda. Esta bajaba los ojos, comprimia las<br />
manos de su arnante que sentIa tin ligero estremecimiento,<br />
que partla de Casilda, como la más elocuente respuesta<br />
de su eterna pregunta. Después se miraban y cada uno<br />
extasiado vela en la pupila del otTo, tanto cariño, tanta<br />
fidelidad, clue lentamente se iban humedeciendo sus ojos<br />
hasta que rodaba por sus mejillas una lägrima que ci amor<br />
satisfecho le.s hacia vertei.<br />
Estos transportes de felicidad, eran fugaces como todas<br />
las dichas hurnanas; querlan repetirlos hasta el infinito,<br />
pero el incierto porvenir, la muerte que a <strong>Perico</strong> espantaba<br />
en aquellos mornentos de ventura, más que en<br />
ninguno otro, concluIa por abatir el espIritu de los dos<br />
enamorados y la tristeza nublaha aquellos rostros poco<br />
109
antes iluminados poi- los divinos destellos del amor que<br />
se profesaban. No era ram que cuando el abatimiento<br />
dominaba a aquellos dos corazones, cayeran en la más<br />
horrible desesperación; en tal estado, proyectos insensatos<br />
acudian a La desfallecida alma de <strong>Perico</strong>.<br />
Como en otra ocasión, para tener libertad de unirse<br />
con Casilda, le propuso la fuga, asi Se la proponia para<br />
librarse de la pena a que estaba sentenciado, en los instantes<br />
que el desaliento oprimIa su corazón.<br />
Las ofertas de su defensor, de que lograrla que se<br />
modificase la sentencia, prestahan aliento a <strong>Perico</strong> para<br />
esperar. Es cierto que la redecilla del muchacho se vaciaba<br />
frecuentemente de cuanto dinero podia adquirir con su<br />
industria, porque no solo su defensor, sino el de Casilda<br />
ocurrIan a él para estampillas, solicitudes y quién sabe<br />
cuántas cosas más, de que <strong>Perico</strong> no tenia conocimiento,<br />
si no era por La prisa que del)Ia darse para conseguir dja a<br />
dIa el dinero, que los infatigables defensores le pedIan.<br />
La circunstancia de ser Los patronos parientes de La<br />
esposa del supernumerariô X, circunstancia que habian<br />
hecho notar a los reos, alentaba mucho las esperanzas de<br />
los desgraciados; mas el pariente que se hahja ostentado<br />
acusador, desde que fueron reducidos a prisión los jOvenes,<br />
logrO ver a los defensores, y como tenja una holsa ms<br />
repleta que la del desgraciado amante, logró enervar La<br />
influencia que con el Magistrado ejercIan, y el parentesco,<br />
en vez de que beneficiara a los defendidos principio desde<br />
ese momento, a ser un elemento más, en contra de ellos<br />
explotado<br />
Un dIa, después de haber vaciado <strong>Perico</strong> su redecilla<br />
hasta del ültimo centavo, para dárselo al defensor, que le<br />
asegiiró que pronto se iba a senteneciar su causa, librándolo<br />
de la pena de muerte, fue ilevado ante el Magistrado<br />
X, y se le leyó la ansiada sentencia en un todo conforme<br />
con la que decretO el Juez de la. Instancia de la poblaciOn<br />
de<br />
110
XXVII<br />
La prisión de <strong>Perico</strong> se estrechO ms por algunos dIas;<br />
ya no era sacado a las calles a hacer La limpieza de ellas;<br />
pocas veces vela a su amada y sus defensores járnás se 1€<br />
presentaban.<br />
La desesperación del muchacho llego a su colmo.<br />
Cuando pensaba que serla fusilado, temblaban sus carnes,<br />
se pintaba el espanto en su cara, y su mirada incierta<br />
anunciaba el trastorno de su espIritu.<br />
Habló a uno de los varios individuos que pr las tardes<br />
iban a las rejas de la Cárcel, en busca de las monedas<br />
con que los reos mantienen a sus defensores; le pidió consejo,<br />
pero no pudo dare nada, porque habla abandonado<br />
su industria, a causa de La profunda pena de que era victima,<br />
y su redecilla continuaba tan seca como se la dejó<br />
el defensor, parieiite de La mujer del Magistrado X. La<br />
circunstancia de no haber podido pagar el consejo que<br />
solicitaba, hizo que se le viese con indiferencia. Era un<br />
reo demasiado pobre.<br />
Su resignación y abatimiento, y, más que todo, el<br />
abandono en que lentamente van cayendo los carceleros,<br />
después de pasar los primeros dIas en que procuran cumplir<br />
con precision las órdenes que reciben, fue la causa de<br />
que <strong>Perico</strong> gozase de un poco de más libertad.<br />
HabIa adquirido la convicción de que serIa fusilado, y<br />
principiO a meditar la manera de librarse de la pena.<br />
Un dIa recibió orden de ir a! Hospital, para conducir<br />
un muerto al panteón. No correspondla a Penico desempenar<br />
tales oficios; pero la falta de reos sentenciados le<br />
111
proporcionO aquella tarea, para él la más agradable que<br />
pudiera desear, pues por ese medio lograba ver y hablar<br />
a su idolatrada Casilda.<br />
<strong>Perico</strong> y sus cornpañeros liegaron a una estrecha y<br />
hiimeda salita, desprovista de todo ajuar; en el medio de<br />
ella, cubierto con un sucio petate, yacia un rIgido cadaver:<br />
a un lado las andas, pintadas de negro, esperaban su casi<br />
diana provision, para hacer su viaje ordinario del Hospital<br />
a! Cementerio; aquel mueble prestaba allI un servicio<br />
fatIclico; recibia los despojos del lecho mortuorio y los<br />
vaciaba en un agujero.<br />
Desprovisto de todo adorno, enseñaba los toscos barrotes<br />
que servIan para proveer al cadaver de la facultad<br />
de ser movido. Aquella máquir.a tenIa un aspecto repugnante.<br />
Nadie se cuidaba de ella. El aseo muy raras veces<br />
la acariciaba. Cuántas miserias se habian depositado en<br />
ella para ir al ültimo descanso?<br />
Serla curioso averiguar de cuantas existencias habIan<br />
sido aquellas negras andas tristIsimo epIlogo.<br />
El cadaver fue echado adentro; la cabeza produjo un<br />
ruiclo seco, al golpearse contra la desnuda tabla del fondo.<br />
Ninguno de los criminales que asI lo amortajaban, habla<br />
tenido la curiosidad de ver el rostro de aquel muerto.<br />
Al través del desgreñado cabello que cubi'ia la mitad<br />
de la cara, se percibIan las facciones de una joven que, de<br />
seguro, no habla cumplido aün los catorce años. Raro<br />
destino; el crimen tributando los ültimos honores fiTinebres<br />
a la miseria; tal vez a la virtud.<br />
La sociedad es compasiva: ordena que la desvergüenza<br />
le dé sepultura a la desgracia. Es una manera que<br />
los sentenciados tienen de expiar su condena. La caridad<br />
no debe ser despilfarrada. La originalidad de que hablamos<br />
produce una economla al Tesoro municipal.<br />
,Cuántos pensarán, al despedirse de la vida, que su<br />
cuerpo será amortajado por los presidiarios de la cárcel?<br />
Es una de las contribuciones que paga el corazón, para<br />
tener derecho a recibir en nuestro ünico Hospital los auxilios<br />
de la ciencia.<br />
112
La caridad que alil se ejercita se préocupa ünicamente<br />
de la materia. Antes de que la escuela positivista ahondase<br />
sus raIces en nuestra sociedad va cosechaban los<br />
desvalidos del Hospital el fruto de sus doctrinas.<br />
Los cuatro reos encargados de conducir el féretro to<br />
levantaron en alto, colocándose los barrotes sobre los<br />
honibros. Como no todos tenIan la misma altura, y la caja<br />
era de grandes dimensiones, el cadaver reshaló hasta escorarse<br />
contra una de sus tablas laterales.<br />
La procesión hnebre se encaminó at Cementerio, Seguida<br />
del capataz que cuida de los reos en sus trabajos.<br />
Atravesaron la puerta del panteón con el mismo<br />
paso con que salieron del Hospital, esto es, una especie de<br />
trote de perro, propio de los cargadores.<br />
El movimiento, que asI imprimlan a la caja, hacla<br />
oscilar la cabeza de la joven que se golpeaba contra las<br />
tablas a cada paso de los conductores.<br />
Liegaron at lugar que el Guardian de la mansiOn de<br />
los muertos les indicara; alli encontraron una sepultura,<br />
y, sin descansar en el suelo el féretro quitaron la tapa, y<br />
to volcaron en el agujero; el cadaver produjo un sonido<br />
hueco at caer en La fosa. Se apresuraron a rellenarla con<br />
tierra, que pisonaron to mejor que pudieron, y con menos<br />
precipitaciOn que la que trajeran, empezaron a desandar<br />
el camino, pasando indiferentes por aquel laberinto de bOvedas,<br />
silenciosas y verdaderamente tristes.<br />
Parece que el positivismo ha sentado alli también su<br />
garra de formas angulosas. Aquel lugar no revela estar<br />
en comunicación con los vivos; nada indica que los muertos<br />
exciten en la población sentimientos de piedad. La<br />
poesla está proscrita de alil. La desnudez catOlica ensefla<br />
en aquel recinto toda su t.risteza ascética. El arte a nada<br />
le ha prestado vida en la mansion de los muertos:<br />
Los reos ilegaron at Hospital con la vacla caja. La<br />
depositaron en el mismo lugar en que estaba, cuando en<br />
ella colocaron a la joven.<br />
Ties de los reos se encuclillaron en la banqueta del<br />
hospital: mientras, <strong>Perico</strong> procuró acercarse a Casilda.<br />
113
Los amantes se encontraron en un patiecillo, en que.<br />
a la sazón, no habja ninguno que los importunase.<br />
Casilda llevó a sus ojos el delantal, para enjugar las<br />
lágrimas que brotaban de ellos.<br />
—Por qué Ilords?, le dijo <strong>Perico</strong>.<br />
—Pensás que no sé que ya no tiene remedio tu causa?<br />
Replicó ella.<br />
Los sollozos entrecortaron las palabras de Casilda, y<br />
el joven, para no acompanarla en su iloro, necesitó hacer<br />
un poderoso esfuerzo.<br />
—No ten gas miedo.<br />
—Si te van a just/a.<br />
—No me ajusilan. Ya verás que no.<br />
El pobre muchacho no sabia qué decir.<br />
RevolvIa su escasa inteligencia, huscando una esperanza<br />
qu ecomunicar a su amada, con el objeto de infundirla<br />
aliento; pero, como éI ninguna tenla y pensaha, lo<br />
mismo que Casilda, se esforzaba en vano.<br />
—gPos qué te van a hacé? preguntO la muchacha.<br />
—Pos ya vas a ye qüe nada.<br />
Y el desgraciado continuaba dando tortura a su pensamiento,<br />
sin encontrar una idea que calmase el sobresalto<br />
de su amada.<br />
De repente se le ocurrió el gran recurso a que acudia<br />
cuando no lograba veneer las dificultades que lo rodeaban.<br />
—Me voy a juir dijo a su amada.<br />
—Si nos juirnos nos van a cojé, como la ot.ra vez, replicó<br />
Casilda, haciéndose ella participe de La fuga proyectada,<br />
y sin fijarse siquiera en que <strong>Perico</strong> hablaba de él<br />
sOlo.<br />
—Agora no me cojen.<br />
CasiLda, entonces, cayO en cuenta de que su amante<br />
trataha de huir solo. Aquel egoIsmo la desesperO, y, en vez<br />
de que sus Lágrimas cesaran, principiaron a correr con<br />
más ahundancia.<br />
—No 1/ores, por Dias, Casilda, dijo <strong>Perico</strong>.<br />
—Si te juyes t(i, ,qué hago yo?<br />
Estas palabras de la muchacha hicieron comprender<br />
114
a <strong>Perico</strong> la causa de las nuevas y abundantes lágrimas que<br />
corrIan por las mejillas de su amada, y asI, se apresuró<br />
a decirla:<br />
—Pos si te vas conmigo.<br />
Los aniantes continuaron concertando la manera de<br />
realizar Ia fuga. Casilda quedO entendida de que siempre<br />
estarIa dispuesta a partir al momento que su amante la<br />
avisase, y este se propuso aprovechar cualquiera ciicunstancia<br />
propicia que lo favoreciese.<br />
El Capataz, que fue en busca de <strong>Perico</strong>, puso término<br />
a las amorosas phuticas. Los dos amantes se despidieron,<br />
casi con la seguridad de que pronto se verlan libres de la<br />
sentencia que sobre ellos pesara, y de Ia prisiOn que tantas<br />
horas de contento les quitaba.<br />
En el trayecto del Hospital a Ia Cárcel, el Capataz fue<br />
invitado por los sentenciados a tomar un trago. Entraron<br />
en un tendejón, y los reos Se hicieron servir aguardiente<br />
amarillo, que rehusó el vigilante, diciendo que él tomaria<br />
aguardiente blanco porque era fresco.<br />
Ya en la Cárcel <strong>Perico</strong>, se apartó de sus companeros,<br />
con el objeto de poder meditar acerca de los medios mäs<br />
propios para lievar a cabo su evasion. Convencido de que<br />
todo serIa obra de la casualiclad, Se decidió a e.sperar a<br />
que se le presentase la más favorable coyuntura.<br />
115
XXVIII<br />
El Alcaide hahIa pasado ya revista a los reos que estaban<br />
a su cuidado, a las seis de Ia tarde, cuando recihió orden<br />
de enviar, con el Capat.az, algunos sentenciados que condujeran<br />
al Hospital el cadaver de un ahogado, que acaba -<br />
ha de ser recogido a las orillas del Grijalva.<br />
A la generalidad de los reos no era grata aquella ocupación,<br />
y, aunque a <strong>Perico</strong> no tocaba tal servicio, se prestO<br />
voluntariamente, pot sola la circunstancia de haber oido<br />
decir que el ahogado serla conducido a! Hospital.<br />
Los reos salieron acompañados del vigilante, en busca<br />
de las andas. Liegaron a! Hospital. <strong>Perico</strong> pudo hablar con<br />
Casilda algunas palabras, y después, reuniéndose a sus<br />
compañeros, cargO con el fünebre mueble hasta la margen<br />
del rIo, donde recogieron el cadaver.<br />
Los curiosos, que se hallaban al derredor del muerto,<br />
cuando fue colocado en las andas, le sirvieron de comitiva<br />
hast.a ci depósito del Hospital, donde el medico le debia<br />
practicar el reconocimiento respectivo, y el Juez levantar<br />
las primeras diligencias.<br />
Se piocuraba averiguar entre todos loss circunstantes<br />
quién conocia al ahogado, y con este motivo unos entraban<br />
y otros salIan, rompiendo la fila de desocupados que<br />
formaban cIrculo en torno del cadaver.<br />
Medico v Juez dieron por terminadas sus tareas; y<br />
como ci muerto habia entrado ya en descomposiciOn, se<br />
ordenó que fuese conducido ininediatamente a! cementerio.<br />
El Capataz liamO a los reos que debIan transportarlo.<br />
<strong>Perico</strong> no apareciO.<br />
117
—Ese debe estar aprovechándose con Casilda, dijo, y<br />
marchó en busca de él.<br />
RecorriO las salas del Hospital, fue a la cocina, visitó<br />
el patiecillo en que haliara hablando la ñitima vez a los<br />
dos arnantes, los buscó con La mirada entre los concurrentes<br />
que aün rodeaban las andas, interrogó a varios y de<br />
nadie obtuvo respuesta que Lo tranquilizara.<br />
—,Dónde diablos se metiO <strong>Perico</strong>? decia el Capataz,,<br />
sospechando ya lo que podia haber pasado.<br />
Continuó buscando, preguntO pox Casilda, acerca de<br />
la cual tampoco le diet on noticia y hasta entonces exclamó:<br />
—Pues ya se fueron.<br />
Aquel suceso no aiteró a nadie. Cada cual fue desfilando<br />
para su casa. Se buscO uno que supLiera La falta de<br />
<strong>Perico</strong>: y el cadaver fue conducido a! Ceinenterio.<br />
Ya bien entrada la noche regresó ci Capataz a La<br />
Cárcei, con solamente tres reos, y dio parte al Alcaide de<br />
10 acontecido. Este se IimitO a decir:<br />
—Mañana veremos qué se hace, porque ahora, ya es<br />
tarde. Al siguiente dIa a las ocho de la mañana, el Alcai1<br />
de La Cárcel de San Juan Bautista; rendIa su parte, diciendo:<br />
"el reo <strong>Perico</strong> se fugó al ir a enterrar un cadaver".<br />
Como ci acontecimiento fue püblico, y muchas personas<br />
tuvieron noticias de él, ya ci Jefe Politico habIa hecho<br />
registrar los cayucos del barranco, ordenando a los armadores<br />
de buques que no se permitiera embarcar a nadie,<br />
sin que antes fuese reconocido. Envió también a Los pasos,<br />
aviso para que un hombre y una mujer sospechosos, fuesen<br />
detenidos, caso de que intentasen pasar por eLios.<br />
A los tres dias de verificada La fuga de los amantes, se<br />
hablaha de ellos en la Sala del Tribunal Supremo de Jus<br />
ticia, porque ci hermano del asesinado por <strong>Perico</strong>, pedIa<br />
que los Magistrados fuesen diligentes en su persecuciOn.<br />
Se libraron exhortos y se le dio al solicitante mismo<br />
una orden, autorizándoio para aprehender a Los teos (Ionde<br />
quiera que los encontrase.<br />
Los exhortos partieron a sus destinos, fueron leldos<br />
118
por los Jefes Politicos y Jueces de la. Instancia y devueltos<br />
con la diligencia de "No han parecido por aqui los reos<br />
a que se ref iere el anterior exhoi'to; devuélvase"; y devueltos<br />
que fueron, se acurnularon a La causa para hacer constar<br />
que <strong>Perico</strong> y su amada habIan desaparecido de la<br />
tierra.<br />
Mientras todos permaneclan indiferentes, el infati<br />
gable hermano de La vIctima de <strong>Perico</strong>, no dejaha transeünte<br />
ni pasajero a quien no preguntase, ni rancho donde<br />
no los buscase.<br />
Por fin, después de varios meses supo con seguridad<br />
que los fugitivos se hallahan viviendo tranquilamente, en<br />
Ia Ribera del Trapiche, al otro lado del Mezcalapa, a un<br />
tiro de rifle de las autoridades del Estado de Tabasco, pero<br />
en la jurisdicción del de Chiapas.<br />
<strong>Perico</strong> y su amada hahian puesto de por medio, La<br />
corriente de ese rio vadeable por todas partes, y allI viven<br />
hasta el dIa, libres y felices colmándose de caricias el uno<br />
al otro.<br />
San Juan Bautista, Enero 25 de 1886.<br />
119
PERICO<br />
Villa Hermosa, Febrero 7 de 1886.<br />
DecIa yo al final de mi carta de 30 de Julio del anopasado,<br />
metida, a guisa de prologo de los Esbozos a la brocha, que<br />
a los lectores de La Idea prometiera <strong>Arcadio</strong> <strong>Zentella</strong>, al<br />
frente de <strong>Perico</strong>, que mediante Dios, aplazaba yo para<br />
rnás tarde hacer un estudio formal de esa producciOn literaria<br />
y de las del propio género que la siguieran. Dios ha<br />
querido que liegue el plazo más pronto de lo que el püblico<br />
y yo mismo pudiéramos haber imaginado. En efecto; nunca<br />
mejor que en esta ocasión se dijera que en achaque de<br />
humanas empresas, el hombre pone y Dios dispone; por•<br />
que en verdad que de los tales Esbozos, probablemente en<br />
mucho tiempo, ya que no por jamás, no contaremos con<br />
otro cuadro (los que tenemos afición a entretener el ánimo<br />
con la lectura de esa quisicosa que la literatura llama "novelas<br />
de costumbres", y a las que la gente grave y ütilmente<br />
ocupada vuelve con desdén la espalda), que el que<br />
acaba de signar el, a mi sentir, bien inspirado autor.<br />
Porque han de saber los lectores, que éste, sea que<br />
tenga poca fe en ci éxito positivo de su consagración a las<br />
bellas letras, ora por una modestia, que de ser asI, yo<br />
caiificarIa de hiperbolica, ora por pereza y decaimiento de<br />
espIritu, que merecerla el epiteto de criminal; sea (y esto<br />
es lo que más cercano a la verdad encuentro), porque la<br />
experiencia le ha enseñado, que en el camino por donde<br />
la habIa emprendido, en vez de aplausos y coronas, no<br />
habrIa de recoger sino pingue cosecha de maiquerencias,<br />
el autor, digo, ha resuelto cambiar de oficio. Ya no escribirá<br />
en La Idea artIculos que subleven al poco sufrido gremio<br />
de nuestros campesinos; ya no continuará exhibiendo<br />
121
sus cuadros tomados del natural, con gran contentamiento<br />
de las honradas gentes que pueblan esta tierra; ya no seth<br />
literato, pues convencido de que no solo de ideas vive el<br />
hombre, hase resignado por ende a aceptar la, si acaso<br />
tan odiosa, mejor retribuida ocupación de Cancerbero del<br />
fisco federal. Quédale un orgullo: La Idea no sobrevive<br />
a <strong>Perico</strong>; el ültimo nümero que su Editor da de ella, es<br />
ünicamente para proporcionar espacio al desenlace final<br />
de la narración pendiente.<br />
De <strong>Perico</strong> empiezo por celebrar hasta el bautizo. Ese<br />
nombre de pila era el que mejor cuadraba a un tipo que,<br />
con ser de baja extracciOn, estaha Ilamado a hacerse simpático<br />
a los lectores. Efectivamente que el nombre de Pcrico<br />
es incapaz de alardear de alcurnia; protestarIa contra<br />
el Don y hasta contra el Señor. Diminutivo familiar, sienta<br />
solo bien a un ente sin trascendencia, a un cualquiera, a<br />
un <strong>Perico</strong> de los Palotes, o, si se quiere, hasta a un <strong>Perico</strong><br />
Perro. Y sin embargo, <strong>Perico</strong>, en la novelita de <strong>Zentella</strong>,<br />
viene a ser casi un personaje de tragedia; para serb, Mltale<br />
ünicamente Ilevar sobre los hombros o ya sea la clámide<br />
griega o la romana toga, o ya sobre las sienes regia<br />
corona, o en la diestra la espada no vencida del Cid o la<br />
no manchada de Bayardo.<br />
Dumas, al decir del eminente crItico Gauderax, creó<br />
en su Dénis "la tragedia hourgeosie"; <strong>Zentella</strong> (y no es<br />
que pretenda yo establecer paralelo entre él y el gran<br />
novelista y dramaturgo frances), en su <strong>Perico</strong> nos ha dado<br />
una muestra de tragedia campesina. Y es que en literatura,<br />
la forma y el aparato es el todo; porque en cuanto a<br />
las pasiones humanas, que constituyen la materia prima<br />
de sus facturas, estallan por igual en medio de las selvas<br />
cimarronas, como en los palacios de pOrfido; a la sombra<br />
del pajizo techo de la cabana, como bajo las majestuosas<br />
bOvedas del santuario; debajo de los harapos del pordiosero,<br />
como debajo de la pürpura y el armiño de los grandes<br />
de la tierra.<br />
Si; <strong>Perico</strong> es tela para una tragedia: el muchacho<br />
arriador de mulas que, inconsciente de Ia vida v de los<br />
122
misterios que encierra, no conoce más poder que el látigo<br />
nada perezoso del que antes que todo es su amo, no importando<br />
que la vida le venga, por uno de tantos azares del<br />
deseo, de las propias entraflas de ese mismo amo, crece,<br />
se hace hombre, despierta a la vida, pero con un despertar<br />
soñoliento y como brumoso, en el que hay más del instinto<br />
del animal que del destello de la razón: la ley fatal e<br />
inexorable de la naturaleza que impele los sexos a su encuentro,<br />
para reconstruir la unidad, como impele las corrientes<br />
de nombre contrario para recomponer la electricidad,<br />
se revela en el corazón de <strong>Perico</strong>; enamOrase de la<br />
criada Casilda, muchachona fresca y graciosa, que el amo<br />
cuida y domestica a la sombra del hogar, anticipando con<br />
el deseo la satisfacciOn de los goce.s sensuales que de ella<br />
se promete, no de otro modo que cuidarIa los frutos del<br />
árbol o el cerdo de la pocilga, en la espectación de un<br />
hartazgo.<br />
El amor, que, segün la expresión del poeta,<br />
.cuando toca en el suelo<br />
Lo engrandece y diviniza,<br />
transfiguró a <strong>Perico</strong>: él, que mirO indiferente romper el<br />
anillo de la cadena que aün después de muerto aprisionaba<br />
a su padre el Zurdo, a La boca de la fornalla; él, que<br />
ante la agonIa de la madre habla experimentado ünicamente<br />
cierto estorbo en el corazón y algo semejante al<br />
zumbido de ideas y sentimientos incoherentes, pero cuya<br />
impresión no persistió por largo tiempo, él, de quien el<br />
hábito de los golpes y de los latigazos del amo habia acabado<br />
por alejar los espasmos del terror, ya no podia acercarse<br />
a Casilda sin sentirse profundamente conturbado,<br />
y comprendIa, o, mejor dicho, vislumbraba que aquella<br />
su vida, sOlo apta para el trabajo rudo y abrumante, solo<br />
i'evelada a su conciencia por las impresiones del dolor,<br />
tenIa encantos antes desconocidos. <strong>Perico</strong>, sin saber cómo<br />
ni cuándo, ni poder explicarse el por qué, se sintió transformado<br />
el mecanismo, se convirtió en hombre. Rudeza<br />
123
de trabajo, vigilias, mal tratamiento, todo desapareciO absorbido<br />
por la imagen de Casilda, cuyas rniradas eran<br />
para él como banos de dicha, y cuyas furtivas pláticas<br />
largo tiempo acechadas y thpidament.e interrumpidas, significaban<br />
para el pobre mozo algo como el deleite de un<br />
manjar preparado en la gloria de Dios. <strong>Perico</strong> se sentla<br />
feliz; pero su felicidad fue fugitivo relámpago. El amo sorprendiO<br />
los tratos de los dos muchachos: puesto al atisbo,<br />
cual bestia feroz que muerta de hambre reclarna una vIctima,<br />
se persuadió de que Casilda y <strong>Perico</strong> se amaban, y<br />
herido en su derecho, atacado en su pro piedad, retorcido<br />
por los celos sintiendo ult.rajada la dignidad y las prerrogativas<br />
de amo, resolvió cortar aquellos nacientes lazos,<br />
y <strong>Perico</strong> fue no despedido de la casa de su Senor, que eso<br />
habria importado a éste un sacrificio, sino condenado a<br />
trabajos más rudos que lo alejaban del Ingenio, cerrándoles<br />
las puertas del ParaIso de sus delicias. Tal cumplia a<br />
tamaflo atrevimiento. 1Poner el siervo los ojos, el corazón<br />
y el deseo, en la doncella que el Señor habja venido sazonando<br />
ara sI! Semejante osadla era intolerable, pasaba<br />
de toda medida; preciso era castigarla. Verdad es que el<br />
delincuente era hijo del arno; pero razón de más para<br />
imponerle respeto y sometimiento, si la de ser siervo no<br />
era ya sobrada.<br />
Mas la ausencia<br />
Que aviva el fuego grande<br />
Y apaga el chico.<br />
lejos de extinguir o amortiguar el amor prendido en los<br />
sencillos corazones de <strong>Perico</strong> y de Casilda, sirviO para<br />
dare creces, para imprimirle la feroz energIa de la pasión;<br />
para hacer de aquellos inocentes corazones, volcanes erumpientes<br />
<strong>Perico</strong> olvidó por completo que el amo podia ser<br />
su padre; ante él no vio más que al rival siniesro, que con<br />
alevosIa y. ventaja le arrehataba lo que a él se entregaba<br />
de voluntad.<br />
El amor contrariado puede transformarse en furor;<br />
124
pero si a la contrariedad acompañan los celos, pasa a<br />
constituir un estado patologico, una verdadera demencia.<br />
De ahI los horrores que engendra.<br />
<strong>Perico</strong>, deslizándose misteriosamente al través de la<br />
senda que de la Monteria conduce al Ingenio para concurrir<br />
a una cita que ha concertado con Casilda, deteniéndose<br />
a cada paso, sobrecogido de esas impresiones que<br />
asaltan el corazón más entero, cuando se está realizando<br />
una empresa erizad de peligros (situación que el autor<br />
ha sabido pintar de mano maestra, sea dicho de paso),<br />
logra liegar hacia la ventana del cuarto que en hi casa<br />
principal está destinado a la moza. Un minuto despues, su<br />
presencia habrIa servido a lo sumo para tomar not-a de un<br />
crimen repugnante: la violación de una mujer indefensa,<br />
sumisa por su condición, incapacitada de huir; presa dentro<br />
de las garras de un demonio devorado por la lascivia,<br />
como tImido cervato bajo la zarpa del tigre carnicero.<br />
<strong>Perico</strong> llego a tiempo: el crimen no se consumaba; aün<br />
forcejeaba la vIctirna, dejando oIr entrecortados sollozos.<br />
El machete de <strong>Perico</strong> hizo su oficio: los barrotes de la<br />
ventana saltaron hechos trizas; las hojas fueron aventadas<br />
como heridas por la catapulta, y el robusto mancebo,<br />
semejante a un genio sobrenatural, emergió en la estancia.<br />
La Iuz de la luna que con él penetrara al consumar<br />
la efracciOn de la ven'tana, le reveló todo: no hubo tiempo<br />
para una palabra, ni para un grito: el machete describió<br />
un arco, la chispa eléctrica no hubiera sido más rápida; se<br />
oyó el ruido sordo de un objeto que cala y los dos amantes<br />
se escaparon por la abierta ventana.<br />
<strong>Perico</strong>, el muchacho arriador de mulas, el impasible<br />
hijo del Zurdo, el resignado poste de los golpes y latigazos<br />
del arno, acababa de conquistar un puesto en la estadIstica<br />
del crimen, habia ganado de un solo salto la cüspide del<br />
mal: se habla hecho parricida.<br />
Tal es la primera parte de la novela. Su acción ha<br />
sido hasta alli conducida por gradaciones lOgicas, naturales<br />
y oidenadas. Mejor que conducida, ha venido desarrollándose<br />
por su propia evolución. No hay situación alguna<br />
125
forzada; proclucida la primera, las demás la siguen, se desprenden<br />
unas de otras, con la propia naturalidad con que<br />
los efectos se desprenden de su causa.<br />
En la segunda parte, la acción es casi nula. El autor<br />
se ha creido obligado a ilevar hasta elfin a sus lectores; y<br />
este intento no tiene nada de ocioso, era indispensable a<br />
su objeto. Hecho el propósito de pintar las cosas de esta<br />
tierra, la ficción novelesca viene a ser un simple pretexto.<br />
En otra parte, dado el crimen de <strong>Perico</strong> y su condición<br />
social, era innecesario decir cómo y en qué habIa parado:<br />
ci patIbulo, all donde las sociedades se rigen aft por la<br />
maxima del diente por diente y ojo por ojo; la penitenciarIa<br />
o el presidio, all donde una civilización más avanzada,<br />
traduce en refinamiento de tortura, el humanitarismo.<br />
El sentenciado a la horca; al garrote o a las balas,<br />
sufre, si es poco entero, solo tres dIas de suplicio; si esta<br />
dotado de alta firmeza de carácter, puede acontecer hasta<br />
que marche al cadalso como un héroe, y que aun siendo un<br />
monstruo, se haga interesante si acaso no simpáticc a los<br />
espectadores: suele no ser 'verdad el verso de Freville;<br />
L. echafaud n' est honteux que pour le criminel.<br />
En cambio, el condenado a la penitenciarIa o al presidio<br />
queda sometido a indefinido e indefinibles tormentos, en<br />
comparación con los cuales la muerte serIa una redención.<br />
En esta tierra las cosas se pasan de otro modo, y pues que<br />
de eso se ha querido instruir al lector, era necesidad imperdonable<br />
pintarlas. Tal es el objeto, sin que por eso dejara<br />
de serlo de la primera, de la parte segunda de <strong>Perico</strong>; y<br />
llámola parte segunda, no porque esté indicado en la narración,<br />
sino porque tal resulta del examen de la obra.<br />
En esta segunda parte, <strong>Perico</strong> es casi un ente pasivo;<br />
es un caso de teralogla destinado a la experimentaciOn, ni<br />
más ni menos, como si se tratara anima viii.<br />
El hé.roe del cuento cae bajo las garras de la Justicia,<br />
y en esta frase no hay figura: aquelo es caer y éstas son<br />
garras. En su enjuiciamiento no entra por maldita la cosa<br />
126
el pensamiento de reivindicar la moral; se le juzga sin msericordia,<br />
no p01' horror al cimen ni tan siquiera por odio<br />
al criminal, sino por puras consideraciones de estimación<br />
al muerto o de adulacion a sus deudos. Los que se proponen<br />
defender Ia causa andan muy lejos de aspirar a hacer<br />
aparecer al reo inocente o a salvarlo a favor de trampas<br />
más o menos habilidosas; muévelos el ejercicio de una<br />
industria si baja y pequeña; no falta de lucro. Desde que<br />
el mozo entra en Is cárcel, empieza a experimentar Is solicitud<br />
de uno de esos gardunas que giran a las puertas de<br />
[as prisiones, como los buitres al rededor de los cadáveres.<br />
<strong>Perico</strong>, que siente su impotencia para saivarse, es, sin<br />
embargo, un ser iTitil; por lo menos lo seth para otro que<br />
no es éi: va a ser explotado. Cuenta con un abogado a<br />
quien destinar ci escaso producto de la ñnica mezquina<br />
industria que podra ejercer detrás de los cerrojos que lo<br />
custodian.<br />
No quiero hacer el relato minucioso de la novels, que<br />
eSo equivalciria a quitarle el interés de ser lelda, y bien<br />
sabe Dios si para ella desearia yo incontabies lectores.<br />
Baste decir que juzgada desde el punto literario que<br />
reclama, su mérito es indisputable. La vida real tabasquena<br />
esth alil fotografiada con pasmosa verdad y en<br />
composiciones de esa indole, el sentido estético más severo<br />
no puede exigir más. Pasmosa, dije, y no he de retirar ese<br />
calificativo; porque a quien quiera que no conozca las<br />
cosas dc esta tierra, ha de parecer inverosImil y hasta imposible<br />
lo que Se pints en <strong>Perico</strong>. La civilización no se<br />
aviene con esa manera de exist.encia social; y, sin embargo,<br />
los que vivimos en este medio podemos asegurar que la<br />
piuma del escritor, al Ilevar al papei sus impresiones ha<br />
corrido con notable timidez. No solo no recargO sus cuadros<br />
de toques somhrIos o picantes, no solo no exageró<br />
detalle alguno (y es sabidO que la exageraciOn huelga a<br />
maravilia en las obras de imaginación), sino que paso de<br />
sombrIo, encerrándose en la tarea de mero expositor de<br />
hechos.<br />
Abrigó la esperanza de que si <strong>Perico</strong> ilega a Is gene-<br />
127
ación que va a sucedernos, sus páginas serán leidas con<br />
escándalo, y que no harán el mejor elogio de su predecesora.<br />
Me temo mucho que esa esperanza sea frustrada, y<br />
tengo mis razones para ello.<br />
Mexico es un pals sin literatura, y el autor no tiene<br />
a su favor el haber producido su obra en un centro populoso<br />
ni su nombre ha sido pregonado a los cuatro vientos<br />
por Las trompetas de la gacetilla de los periOdicos. Es, pues,<br />
probable que <strong>Perico</strong> no trasponga las fronteras de Tabasco.<br />
En cuanto a la tierra natal, esta Arcadia, segün un<br />
excelente amigo mio la llamó en un arranque de lirismo<br />
Iugareno, y a la que yo, menos preocupado de historia<br />
patriótica no hallo por qué no apellidarla moderna Beocia;<br />
en cuanto a Tabasco, digo, diflcil, muy dificil es se encuentre<br />
quien tome en serio a <strong>Zentella</strong>.<br />
Q uien con él no se codeO en los bancos de La escuela,<br />
vióle chiquitIn, y ,cómo considerar capaz de cosa mayor<br />
al que compartió los palmetazos del dOmine y aun alguna<br />
vez ostentó sobre sus sienes las ore jas de burro, o al c...<br />
pretil a quien se vio en faldetas? Por esto precisamente<br />
Jesi'is no fue profeta en Nazaret.<br />
Dejamos a <strong>Perico</strong> entre las garras de la Justicia. El<br />
chico estuvo a punto de ser fusilado; pero la cárcel habiale<br />
servido para hacer conocimiento con la truhanerla, y a<br />
este progreso debiO poder rescaparse de sus guardianes,<br />
como la anguila de entre los dedos del pescador. Asi como<br />
el amor transforma al mecanismo en hombre, La .Justicia<br />
transformO al hombre en zorro. Verdad es que la Justicia<br />
suele hacer metamorfosis mayores: casos hay en que de<br />
un Papanatas hace un monstruo.<br />
'La huida de <strong>Perico</strong> fue maestra; porque se llevó consigo<br />
a la aprisionada Casilda. Hoy mismo están viviendo<br />
contentos y felices a tiro de pistola de los poderes pubhcos<br />
del pals que los juzga criminales, con la propia seguridad<br />
que si vivieran en la luna, planeta con el cual no tenernos<br />
tratados de extradiciOn.<br />
Agrdanme las lecturas que dejan a La inteligencia y<br />
a la penetración del lector completa libertad de acción:
los escritores que gustan decirlo todo. y sazonar cada<br />
pasaje con reflexiones NT me son empa1agosos.<br />
Solo a Las inteligencias superiores es ilcito apoderarse del<br />
lector, avasallarlo e imponerle sus propias impresiones.<br />
Esos genios ahsorviéndonos, nos educan y elevan.<br />
La novelita de <strong>Zentella</strong> no peca por aquel defecto:<br />
conténtase con ir desenvolviendo ci hilo de su narraciOn,<br />
dejando a cada lector en lihertad de hacer comentaros, de<br />
sacar deducciones v filosofar segOn los alcances de su proplo<br />
caletre. Tanto más (le aplaudirie es ese estilo, cuanto<br />
que <strong>Perico</strong>, Si breve en piginas, encierra profundas tendencias<br />
sociologicas.<br />
Si yo est.uviera seguro de que los hombres politicos de<br />
mi pals me hahian de escuhar, les aconsejaria que leyeran<br />
y meditaran a <strong>Perico</strong>: pero no me han de hacer caso,<br />
porque hay entre elios no pocos para quienes leer es sinOnimo<br />
de bostezar, y meditar, oficio propio de gentes<br />
ociosas.<br />
Contiene la novelita de <strong>Zentella</strong> escenas de interés<br />
verdaderamente dramãtico, y cuadros de palpitante ver-<br />
(lad: de aquellas va cite alguna; La del aturdimiento de<br />
<strong>Perico</strong> al hallarse con Casilda en medio del camino, La noche<br />
en que se escaparon del Ingenio, y, sobre todo, la de La<br />
cautelosa marcha de aquel sobre La pista de su casual protector<br />
Juliãn, para sondear las intenciones que lo animan,<br />
pertenecen a La misma categorla. Esta iltima, revela profundo<br />
conocimiento del corazOn humano.<br />
Dc los cuadros, el grupo (Ic hueyes en la majada, sobre<br />
cuyos lomos caen los prirneros rayos del sol, que despiden<br />
por las narices chorros de vaho: y aquel revuelco de las<br />
mulas sobre La verde hierba para reponerse de Las fatigas<br />
del trapiche, son de Un realismo encanlador, que demuestran<br />
que el autor posee exquisito don (Ic observación. Y<br />
el Zurdo, espectro encadenado a la ioca de la fornalla,<br />
sentado sobre sus propios huesos, es una figura que reclama<br />
un puesto en Las pginas del Dante, y aquel entierro<br />
que parte del Hospital, donde cuatro condenados conducen<br />
el cadver de una mujer sin fortuna, cuya cabeza, at<br />
129
paso desigual de los conductores, va golpeando siniest.ramente<br />
el tosco ata(id, no sabria ser desdeñado por el n.atu-.<br />
ralismo más crudo.<br />
Y aqul acabo, haciendo votos porque el autor no eche<br />
en olvido, que no solo de pan vive ci hombre.<br />
130<br />
M. Sanchez Mármol
INDICE<br />
PiesentaciOn .<br />
Portada facsimilar (le Ia segunda edicion .......... 9<br />
Carta /)rologo de Manuel SAnchez Márrnol ......... 11<br />
PERICO<br />
I.............................................. 21<br />
II............................................. 23<br />
111<br />
IV............................................ 27<br />
V............................................. 31<br />
\TI 313<br />
VII 35<br />
VIII 39<br />
IX............................................ 41<br />
X............................................. 45<br />
XI............................................ 49<br />
XII........................................... 51<br />
XIII.......................................... 55<br />
XIV 63<br />
XV 65<br />
Xvi.......................................... 69<br />
XVII.........................................<br />
XVIII 79<br />
XIX.......................................... 83<br />
XX........................................... 87<br />
XXI<br />
89<br />
XXII 93<br />
XXIII<br />
97<br />
XXIV......................................... 101<br />
XXV.......................................... 103<br />
XXVI......................................... 107<br />
XXUI.................................... 111<br />
Xxviii 117<br />
<strong>Perico</strong> por Manuel Sanchez Marmol ............. 121<br />
25<br />
-7
La t ransiciOn del tornant icino a! rcaliSlIl()<br />
en la iioela rnexicana, tIIUV l)iefl<br />
1) 1 d i est: r ;fala'a ' i I''iio<br />
1101mente L ,i stO t u'rra (Es bozos a<br />
bi( : /l(:l ) - dOl I l)S( 1 dOfl( \ , cad iu Zt±n te -<br />
1i Priego 1 1,S44-1920). El pmfes(ir nortearreIican()<br />
Ralph E. \Vain.r dice quo "Pcrico<br />
es i;t piiiera floVola mexicafla quo<br />
neiece ci calificlativo do icalista. Hara ye,.<br />
On: ieflrO or pst:1 uI)0 la Ilan ada l );lt hut ie<br />
palh tupleai os u.. . do 1i ikin.<br />
{ Vc/. en cuando apa 1O( ci (lest !fl')<br />
romant i(O. Y ci au tor no so (lea ilirar por<br />
Ia t entación (10 fiiosofar ol 're los acontecinuentos<br />
(10 sU no''ela. La priniera j)aIte<br />
de [erj o re!ata la vicla dcl ingenio v del<br />
Cfl1() (li)n(Ie ('1 aIm) 1() 04 tOd() V manua<br />
en sz rein. c ( no monarca abstili: o. Lw go<br />
satiriza <strong>Zentella</strong> has horrihies coudiciones<br />
en quo vivan h;s eIlcarceia(1Os en Tatas-<br />
('0. PUe(k quo hava 'icrt () materialismo en<br />
don An adie Al niism I iempo pr(I est a<br />
contra ci 1,ositivismo Ofl I ) )ga. Los cornelljo<br />
do ZenI ella ost 'lu si ston ipre irnphiritu'.<br />
!KLi'tAA editora S.<br />
1I