Generador Sincrónico línea S - Weg
Generador Sincrónico línea S - Weg
Generador Sincrónico línea S - Weg
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Generador</strong>es <strong>Sincrónico</strong>s<br />
Línea S<br />
Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento<br />
Motores | Energía | Automatización | Pinturas
GENERADORES LINEA S<br />
2<br />
PREFACIO<br />
La electricidad en si es de vital importancia para la humanidad,<br />
tanto apoyando el hombre en su caminada en la búsqueda del progreso.<br />
Cuanto proveéndole conforto y bienestar.<br />
El generador es el equipamiento utilizado para<br />
generar energía, a través de fuerzas eólicas, hidráulicas, térmicas y etc.<br />
Como esta aplicación es de fundamental importancia<br />
el generador debe recibir un tratamiento adecuado.<br />
Eso significa decir, que con su instalación y mantenimiento - las dos operaciones - exigen<br />
cuidados específicos, para garantizar el perfecto funcionamiento<br />
y la vida más larga del generador.<br />
El MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE<br />
''GENERADORES LINEA S'', tiene como objetivo ayudar a los profesionales<br />
de este mercado, facilitándoles la tarea de conservar un importante equipamiento:<br />
i El GENERADOR!<br />
WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A. - MÁQUINAS<br />
--- IMPORTANTE ---<br />
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES QUE CONTIENE ESTE MANUAL PARA<br />
PERMITIR LA OPERACION SEGURA DEL EQUIPAMIENTO<br />
9300.0019 E/3<br />
Material: 10061220<br />
Febrero 2008
GENERADORES LINEA S<br />
INDICE<br />
1. NOMENCLATURA ........................................................................................................................ 6<br />
2. INTRODUCCION ......................................................................................................................... 7<br />
3. INSTRUCCIONES GENERALES.................................................................................................... 7<br />
3.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...........................................................................................7<br />
3.2. RECIBIMIENTO .....................................................................................................................7<br />
3.3. ALMACENAJE........................................................................................................................7<br />
3.3.1. RODAMIENTOS .......................................................................................................................... 8<br />
3.3.2. DESCANSOS DE DESLIZAMIENTO (SLEEVE BEARINGS) ................................................................ 8<br />
3.4. ALMACENAJE PROLONGADO ..................................................................................................9<br />
3.4.1. INTRODUCCIÓN......................................................................................................................... 9<br />
3.4.2. GENERALIDADES........................................................................................................................ 9<br />
3.4.3. LOCAL DE ALMACENAJE.............................................................................................................. 9<br />
3.4.3.1. ALMACENAJE INTERNO ........................................................................................................ 9<br />
3.4.3.2. ALMACENAJE EXTERNO...................................................................................................... 10<br />
3.4.5. PIEZAS SEPARADAS.................................................................................................................. 10<br />
3.4.6. RESISTENCIA DE CALENTAMIENTO........................................................................................... 10<br />
3.4.7. RESISTENCIA DE AISLAMIENTO................................................................................................ 10<br />
3.4.8. SUPERFICIES USINADAS EXPUESTAS ........................................................................................ 10<br />
3.4.9. DESCANSOS............................................................................................................................. 11<br />
3.4.9.1. DESCANSO DE RODAMIENTO LUBRICADO A GRASA ......................................................... 11<br />
3.4.9.2. DESCANSO DE RODAMIENTO LUBRICADO CON ACEITE ................................................... 11<br />
3.4.9.3. DESCANSO DE DESLIZAMIENTO (BUJE) ............................................................................ 11<br />
3.4.10. ESCOBILLAS........................................................................................................................... 11<br />
3.4.11. CAJA DE CONEXIÓN ............................................................................................................... 12<br />
3.4.12. PREPARACIÓN PARA ENTRADA EN OPERACIÓN DESPUES DE LARGO PERÍODO DE ALMACENAJE12<br />
3.4.12.1. LIMPIEZA.......................................................................................................................... 12<br />
3.4.12.2. LUBRICACIÓN DE LOS DESCANSOS ........................................................................... 12<br />
3.4.12.3. VERIFICACIÓN DE LA RESISTENCIA DE AILAMIENTO ..................................................... 12<br />
3.4.12.4. OTROS.............................................................................................................................. 12<br />
3.4.13. PLAN DE MANTENIMIENTO DURANTE EL ALMACENAJE ............................................................ 13<br />
3.5. RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO .........................................................................................14<br />
3.6. MANEJO ............................................................................................................................. 15<br />
4. ASPECTOS GENERALES DE LA MAQUINA ................................................................................. 16<br />
4.1. ESTATOR DE LA MAQUINA PRINCIPAL..................................................................................16<br />
4.1.1. ROTOR DE LA MAQUINA PRINCIPAL.......................................................................................... 16<br />
4.2. EXCITATRIZ PRINCIPAL....................................................................................................... 16<br />
4.2.1. ESTATOR DE LA EXCITATRIZ PRINCIPAL................................................................................... 16<br />
4.2.2. ROTOR DE LA EXCITATRIZ PRINCIPAL ...................................................................................... 16<br />
4.2.3. BOBINADO AUXILIAR ............................................................................................................... 16<br />
4.2.4. ANILLOS COLECTORES ............................................................................................................. 17<br />
4.2.5. PORTA ESCOBILLAS ................................................................................................................. 17<br />
4.2.6. ECOBILLAS .............................................................................................................................. 18<br />
4.3. EXCITACION Y DESEXCITACION ..........................................................................................19<br />
4.4. REGULADOR DE TENSION ...................................................................................................19<br />
4.5. PROTECCION CONTRA SUBFRECUENCIA ..............................................................................19<br />
3
GENERADORES LINEA S<br />
4.6. POTENCIOMETRO DE AJUSTE DEL VALOR TEORICO..............................................................19<br />
4.7. EXCITATRIZ ESTACTICA (<strong>Generador</strong> con Anillos)...................................................................19<br />
5. INSTALACION .......................................................................................................................... 20<br />
5.1. SENTIDO DE ROTACION......................................................................................................20<br />
5.2. ASPECTOS MECANICOS.......................................................................................................20<br />
5.2.1. FUNDACIONES ......................................................................................................................... 20<br />
5.2.1.1. BASES METALICAS ............................................................................................................. 20<br />
5.2.2. ALINEACION/NIVELAMIENTO.................................................................................................... 20<br />
5.2.3. ACOPLAMIENTO DIRECTO ........................................................................................................ 21<br />
5.2.4. ACOPLAMIENTO DE GENERADORES EQUIPADOS CON DESCANSOS DE BUJE – HUELGA AXIAL .... 21<br />
5.3. ASPECTOS ELECTRICOS ......................................................................................................23<br />
5.3.1. PROTECCIONES ....................................................................................................................... 23<br />
5.3.1.1. GENERADOR....................................................................................................................... 23<br />
5.3.1.2. LIMITES DE TEMPERATURA PARA LOS BOBINADOS ......................................................... 23<br />
5.3.1.3. EN EL PANEL ...................................................................................................................... 24<br />
5.3.2. RESISTENCIA DE CALENTAMIENTO........................................................................................... 25<br />
5.3.3. LIMITES DE VIBRACIÓN........................................................................................................ 25<br />
5.3.4. LÍMITES DE VIBRACIÓN DEL EJE.......................................................................................... 25<br />
5.4. PUESTA EN MARCHA ........................................................................................................... 26<br />
5.4.1. EXAMEN PRELIMINAR............................................................................................................... 26<br />
5.4.2. ARRANQUE INICIAL.................................................................................................................. 26<br />
5.4.3. SERVICIOS EN PARALELO......................................................................................................... 26<br />
5.4.4. FUNCIONAMIENTO................................................................................................................... 26<br />
5.4.5. DESCONEXION......................................................................................................................... 26<br />
6. MANTENIMIENTO..................................................................................................................... 27<br />
6.1. ESQUEMAS DE CONEXIONES ...............................................................................................27<br />
6.2. LIMPIEZA ........................................................................................................................... 28<br />
6.2.1. REVISION COMPLETA............................................................................................................... 28<br />
6.3. RADIADOR - RESFRIADOR DE AIRE EN CIRCUITO CERRADO ................................................ 29<br />
6.3.1. GENERALIDADES...................................................................................................................... 29<br />
6.3.2. PUESTA EN OPERACION ........................................................................................................... 29<br />
6.3.3. MANTENIMIENTO..................................................................................................................... 29<br />
6.3.4. LIMPIEZA................................................................................................................................. 29<br />
7. LUBRICACION .......................................................................................................................... 30<br />
7.1. DESCANSOS LUBRICADOS A GRASA .....................................................................................30<br />
6.1.1. INTERVALOS DE LUBRICACION................................................................................................. 30<br />
7.1.2. CALIDAD Y CUANTIDAD DE GRASA ........................................................................................... 30<br />
7.1.3. COMPATIBILIDAD .................................................................................................................... 30<br />
7.1.4. INSTRUCCIONES PARA LUBRICACION ....................................................................................... 31<br />
7.1.5. CAMBIO DE RODAMIENTOS...................................................................................................... 31<br />
7.1.6. DESCANSOS DE DESLIZAMIENTO (SLEEVE BEARINGS) .............................................................. 32<br />
7.1.6.1. INSTRUCCIONES GENERALES ............................................................................................ 32<br />
7.1.6.2. DESMONTAJE DEL DESCANSO (TIPO “EF/EM=B3”, “ER/EG=D5/D6”) ............................... 32<br />
7.1.6.3. MONTAJE DEL DESCANSO.................................................................................................. 33<br />
7.1.6.4. AJUSTE DE LAS PROTECCIONES (PT100) .......................................................................... 37<br />
7.1.6.5. ENFRIAMIENTO CON CIRCULACION DE AGUA................................................................... 37<br />
7.1.6.6. LUBRICACION..................................................................................................................... 37<br />
7.1.6.7. VEDAS ................................................................................................................................ 37<br />
7.1.6.8. OPERACION........................................................................................................................ 37<br />
4
GENERADORES LINEA S<br />
7.2. CONTROL DEL ENTREHIERRO (generadores abiertos de gran potencia) .................................. 38<br />
7.3. SECADO DE LOS BOBINADOS ..............................................................................................38<br />
8. CAMBIO DE DIODOS RODANTES..............................................................................................39<br />
9. PLAN DE MANTENIMIENTO......................................................................................................52<br />
10. ANOMALIAS............................................................................................................................ 53<br />
11. TERMINO DE GARANTIA PARA PRODUCTOS DE INGENIERIA .............................................. 55<br />
5
1. NOMENCLATURA<br />
LÍNEA DEL GENERADOR<br />
S - Línea S<br />
GENERADORES LINEA S<br />
CARACTERÍSTICA DE EXCITATIÓN<br />
T – <strong>Generador</strong> brushless con bobina auxiliar<br />
P – <strong>Generador</strong> brushless con excitatriz auxiliar<br />
S – <strong>Generador</strong> brushless sem auxiliar<br />
L – <strong>Generador</strong> con escobillas<br />
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN<br />
6<br />
S P W 1250<br />
A – Abierto autoventilado<br />
F – Autoventilado con intercambiador de calor aire-aire<br />
W – Intercambiador de calor aire-agua<br />
I – Ventilación forzada independiente con intercambiador de calor aire-aire<br />
D – Autoventilado por ductos, entrada y salida de aire<br />
T – Ventilación forzada independiente, entrada y salida de aire por ductos<br />
L – Ventilación forzada independiente con intercambiador de calor aire-agua<br />
V – Ventilación forzada independiente, abierto<br />
CARCASA IEC<br />
Altura de la punta del aje en mm (450 a 5000)
2. INTRODUCCION<br />
IMPORTANTE:<br />
Todos los procedimientos y normas<br />
que constantes en este manual<br />
deberán seguidos para garantizar el<br />
buen funcionamiento del equipo y seguridad del<br />
personal involucrado en la operación del mismo.<br />
La observación de estos procedimientos es<br />
igualmente importante para que el término de<br />
garantía constante en la contracapa de este<br />
manual sea aplicado.<br />
Aconsejamos por lo tanto, la lectura detallada de<br />
este manual, antes de la instalación y puesta en<br />
operación del generador y, caso quede alguna<br />
duda, favor contactarse con <strong>Weg</strong> Máquinas.<br />
3. INSTRUCCIONES GENERALES<br />
3.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD<br />
Aconsejamos a todos quienes trabajan en<br />
instalaciones eléctricas, sea en la montaje, en la<br />
operación o en el mantenimiento, deberán estar<br />
permanentemente informados y actualizados y<br />
deberán respetar las normas y prescripciones de<br />
seguridad las cuales reglen el trabajo, y<br />
aconsejados a seguirlos. Cabe al personal<br />
responsable certificarse antes del inicio del trabajo<br />
de que todo fue debidamente observado, y alertar<br />
a su personal para los peligros inherente a la<br />
tarea propuesta.<br />
Estos generadores cuando fueren impropiamente<br />
instalados, utilizados o si sufrieren mantenimiento<br />
deficiente pueden venir a causar serios daños<br />
personales y/o materiales.<br />
En función de eso, recomendase que estos<br />
servicios sean efectuados por personal con<br />
calificación, o sea, personas que en función de su<br />
entrenamiento, experiencia, nivel de instrucción,<br />
conocimientos de normas relevantes,<br />
especificaciones, normas de seguridad y<br />
prevención de accidentes y conocimiento de las<br />
condiciones de operación, hayan sido autorizadas<br />
por los responsables para la realización de los<br />
trabajos necesarios y que puedan reconocer y<br />
evitar posibles peligros. Equipos para combate a<br />
incendios y avisos sobre primeros auxilios<br />
deberán estar en local de trabajo, siendo estos<br />
lugares bien visibles y accesibles.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
7<br />
3.2. RECIBIMIENTO<br />
Los generadores suministrados son ensayados y<br />
están en perfectas condiciones de operación. Las<br />
superficies maquinadas son protegidas contra<br />
corrosión. La caja o contenedor deberá ser<br />
chequeado luego después de su recepción para<br />
verificarse la existencia de eventuales daños<br />
provocados por el transporte.<br />
Cualquier avería deberá ser comunicada<br />
inmediatamente a la empresa transportadora, a la<br />
compañía de seguro y a <strong>Weg</strong> Máquinas.<br />
La no comunicación llevará a la pérdida de<br />
la garantía.<br />
Al levantarse el embalaje (o contenedor) deben<br />
ser observados las partes de izaje, el peso<br />
indicado en el embalaje y la capacidad de la grúa.<br />
<strong>Generador</strong>es acondicionados en cajas de madera<br />
siempre deben ser levantados por sus propios<br />
cáncamos o por apiladera adecuada y nunca por<br />
el maderamiento.<br />
El embalaje nunca podrá ser volcada. Póngala en<br />
el suelo con cuidado (sin impactos) para evitar<br />
daños a los descansos.<br />
No saque la grasa de protección existente en la<br />
punta del eje ni las gomas o tapones de cierre de<br />
los agujeros de las cajas de conexiones. Estas<br />
protecciones deberán permanecer hasta la hora<br />
del montaje final. Después de abrir la caja<br />
protectora del equipo, débese hacer una<br />
completa inspección visual del generador. Para los<br />
generadores con sistema de trabamiento del eje,<br />
éste debe ser sacado y guardado para futuro<br />
transporte del generador en separado.<br />
Para los generadores con descanso de<br />
rodamientos, débese girar manualmente el rotor<br />
algunas veces. Caso se verifiquen daños,<br />
comunique inmediatamente a la empresa<br />
transportadora y a <strong>Weg</strong> Máquinas.<br />
3.3. ALMACENAJE<br />
Caso el generador no sea sacado de su caja<br />
protectora inmediatamente, la caja deberá ser<br />
colocada en lugar protegido de la humedad,<br />
vapores, rápidos cambios de calor, roedores e<br />
insectos.<br />
Los generadores deben ser almacenados en<br />
locales exentos de vibraciones para que los<br />
descansos no se dañen. Para los generadores que<br />
poseen resistencias de calentamiento, éstas<br />
deben estar ligadas. Cualquier daño a la pintura o<br />
protecciones contra herrumbre de las partes<br />
maquinadas deberán ser retocadas..
3.3.1. RODAMIENTOS<br />
Caso el generador sea colocado en<br />
funcionamiento después de un periodo de<br />
almacenaje menor o igual a seis meses, no se<br />
hace necesario ningún control.<br />
Rotacione el rotor mensualmente (manualmente)<br />
para una otra posición. Después de seis meses de<br />
almacenaje, antes de la puesta en operación, los<br />
rodamientos deben ser relubricados.<br />
Caso el generador sea colocado en<br />
funcionamiento después de un periodo de<br />
almacenaje próximo o mayor que 2 años, los<br />
rodamientos deberán ser, lavados y chequeados.<br />
Después de montados deben ser engrasados.<br />
Para generadores con rodamientos blindados,<br />
después de un período de 2 años, es necesario el<br />
reemplazo de los rodamientos antes de la puesta<br />
en marcha.<br />
3.3.2. DESCANSOS DE DESLIZAMIENTO<br />
(SLEEVE BEARINGS)<br />
La performance del descanso de deslizamiento<br />
depende de su adecuada instalación, lubricación y<br />
mantenimiento. Antes del montaje o desmontaje<br />
del descanso, lea cuidadosamente las<br />
instrucciones. Los procedimientos descriptos en<br />
los itenes 7.1.6.2 y 7.1.6.3 se refieren a montaje<br />
y desmontaje de descansos en máquinas<br />
eléctricas debidamente montados.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
8
3.4. ALMACENAJE PROLONGADO<br />
3.4.1. INTRODUCCIÓN<br />
Las instrucciones para almacenaje prolongado,<br />
descritas a continuación son válidas para<br />
generadores con almacenaje prolongado y / o<br />
períodos de parada prolongada anterior al<br />
comissionamento.<br />
3.4.2. GENERALIDADES<br />
La tendencia existente, especialmente durante la<br />
construcción de la planta, para almacenar los<br />
generadores por un período prolongado antes<br />
del comissionamento o instalar inmediatamente<br />
algunas unidades, resulta en el facto que los<br />
generadores son expuestos a influencias que no<br />
pueden ser evaluadas con antecedencia para<br />
este período de tiempo.<br />
El estrés (atmosférico, químico, térmico,<br />
mecánico) impuesto al generador, que puede<br />
acontecer durante maniobras de almacenaje,<br />
montaje, testes iniciales y espera hasta el<br />
comissionamento de diferentes formas, es difícil<br />
evaluar.<br />
Otro factor esencial es el transporte, por<br />
ejemplo, el contratante general puede<br />
transportar el generador o unidad completa con<br />
generador como transporte conjunto para local<br />
de instalación.<br />
Los espacios huecos del generador (interior del<br />
generador, descansos y interior de la caja de<br />
conexión) son expuestos al aire atmosférico y<br />
flotaciones de temperatura. Debido a humedad<br />
del aire, es posible la formación de<br />
condensación, y, dependiendo de tipo y grado<br />
de contaminación de aire, substancias agresivas<br />
pueden penetrar en los espacios huecos.<br />
Como consecuencia después de períodos<br />
prolongados, los componentes internos como<br />
rodamientos, pueden herrumbrar, la resistencia<br />
de aislamiento puede disminuir a valores abajo<br />
de los admisibles y el poder lubricante en los<br />
descansos es adversamente afectado. Esta<br />
influencia aumenta el riesgo de daño antes del<br />
comissionamento de la planta.<br />
Para mantener la garantía del fabricante,<br />
debe ser asegurado que las medidas<br />
preventivas descritas en estas<br />
instrucciones, como: aspectos<br />
constructivos, conservación, embalaje,<br />
almacenaje e inspecciones, sean seguidos<br />
y registrados.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
9<br />
3.4.3. LOCAL DE ALMACENAJE<br />
Para proporcionar las mejores condiciones de<br />
almacenaje al generador durante largos períodos<br />
de almacenaje, el local de almacenaje debe<br />
obedecer rigurosamente a los criterios descritos<br />
en los capítulos a continuación.<br />
3.4.3.1. ALMACENAJE INTERNO<br />
- El ambiente debe ser cerrado y cubierto;<br />
- El local debe estar protegido contra humedad,<br />
vapores, descarga de humo agresivo, roedores<br />
y insectos.<br />
- No debe presentar gases corrosivos, tales<br />
como: cloro, dióxido de azufre o ácidos;<br />
- No debe presentar severas vibraciones<br />
continuadas o intermitentes.<br />
- Poseer sistema de ventilación con filtrador;<br />
- Temperatura ambiente (5° C, > t < 60 °C), no<br />
debiendo presentar flotación de temperatura<br />
súbita;<br />
- Humedad relativa del aire
3.4.3.2. ALMACENAJE EXTERNO<br />
El almacenaje externo del generador (al<br />
tiempo) no es recomendado.<br />
Caso el almacenaje externo no pueda ser evitado,<br />
el generador debe estar acondicionado en<br />
embalaje específico para esta condición, según el<br />
siguiente procedimiento:<br />
- Para almacenaje externo (al tiempo), además<br />
del embalaje recomendado para almacenaje<br />
interna, se debe cubrir completamente este<br />
embalaje con una protección contra polvo,<br />
humedad y otros materiales extraños,<br />
utilizando una lona o plástico fuerte.<br />
- Posicione el embalaje, en engredados, gavillas<br />
de madera o fundaciones que garantizan la<br />
protección contra la humedad de la tierra.<br />
- Impida el embalaje de ahondarse en la tierra.<br />
- Después que la máquina esté cubierta, un<br />
abrigo debe erguido para proteger de la lluvia<br />
directa, nieve y calor excesivo del sol.<br />
IMPORTANTE<br />
Es recomendable conferir las condiciones del local<br />
de almacenaje y la condición de los generadores<br />
conforme plan de mantenimiento durante largos<br />
períodos de almacenaje, descrito en este manual.<br />
3.4.5. PIEZAS SEPARADAS<br />
- Caso hayan sido suministradas piezas<br />
separados (cajas de conexión, intercambiador<br />
de calor, tapas, etc...) estas piezas deberán<br />
ser embaladas conforme descripción arriba.<br />
- La humedad relativa del aire adentro del<br />
embalaje no debe exceder 50% hasta que la<br />
máquina sea desempaquetada.<br />
3.4.6. RESISTENCIA DE CALENTAMIENTO<br />
- Las resistencias de calentamiento del<br />
generador deben ser energizadas durante el<br />
período de almacenaje para evitar la<br />
condensación de humedad en el interior del<br />
generador, manteniendo así la resistencia de<br />
aislamiento de los bobinados en niveles<br />
aceptables.<br />
LA RESISTENCIA DE CALENTAMIENTO DEL<br />
GENERADOR DEBE SER OBRIGATÓRIAMENTE<br />
CONECTADA CUANDO EL MISMO ESTÉ<br />
ALMACENADO EN LOCAL CON TEMPERATURA<br />
50%.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
10<br />
3.4.7. RESISTENCIA DE AISLAMIENTO<br />
- Durante el período de almacenaje, la<br />
resistencia de aislamiento de los bobinados del<br />
generador debe ser medida conforme ítem 3.5<br />
de este manual y registrada a cada 3 meses y<br />
antes de la instalación del generador.<br />
- Eventuales caídas en el valor de la resistencia<br />
de aislamiento deben ser investigadas.<br />
3.4.8. SUPERFICIES USINADAS EXPUESTAS<br />
- Todas las superficies expuestas (por ejemplo,<br />
la punta de eje y bridas) son protegidas en la<br />
fábrica con un agente protector temporal<br />
(inhibidor de herrumbre).<br />
- Esta película protectora debe ser renovada por<br />
lo menos a cada 6 meses. Cuando ésta sea<br />
removida y/o damnificada, se debe hacer la<br />
misma acción preventiva.<br />
Productos Recomendados:<br />
Nombre: Dasco Guard 400 TX AZ,<br />
Fabricante: D.A. Stuart Ltda<br />
Nombre: TARP, Fabricante: Castrol.
3.4.9. DESCANSOS<br />
3.4.9.1. DESCANSO DE RODAMIENTO<br />
LUBRICADO A GRASA<br />
Los descansos son lubricados en la fábrica para<br />
realización de los ensayos en el generador.<br />
Durante el período de almacenaje, a cada dos<br />
meses se debe retirar el dispositivo de traba del<br />
eje y girar el eje manualmente para conservar el<br />
rodamiento en buenas condiciones.<br />
Después de 6 meses de almacenaje y antes de la<br />
entrada en operación, los rodamientos deben ser<br />
relubricados, conforme ítem 4.2.1.5 de este<br />
manual.<br />
Caso el generador permanezca almacenado por<br />
un período mayor que 2 años, los rodamientos<br />
deberán ser lavados, inspeccionados y<br />
relubricados conforme ítem 4.2 de este manual.<br />
3.4.9.2. DESCANSO DE RODAMIENTO<br />
LUBRICADO CON ACEITE<br />
- Dependiendo de la posición, el generador<br />
puede ser transportado con o sin aceite en sus<br />
descansos.<br />
- El generador debe ser almacenado en su<br />
posición original de funcionamiento y con<br />
aceite en los descansos.<br />
- El nivel del aceite debe ser respetado,<br />
permaneciendo en la mitad de visor de nivel.<br />
- Durante el período de almacenaje, a cada dos<br />
meses se debe retirar el dispositivo de traba<br />
del eje y girar el eje manualmente para<br />
conservar el rodamiento en buenas<br />
condiciones.<br />
- Después de 6 meses de almacenaje y antes de<br />
la entrada en operación, los rodamientos<br />
deben ser relubricados, conforme ítem 4.2.3.1<br />
de este manual.<br />
- Caso el generador permanezca almacenado<br />
por un período mayor que 2 años, los<br />
rodamientos deberán ser lavados,<br />
inspeccionados y relubricados conforme ítem<br />
4.2 de este manual.<br />
3.4.9.3. DESCANSO DE DESLIZAMIENTO<br />
(BUJE)<br />
- Dependiendo de la posición, el generador<br />
puede ser transportado con o sin aceite en sus<br />
descansos y debe ser almacenado en su<br />
posición original de funcionamiento con aceite<br />
en los descansos.<br />
- El nivel del aceite debe ser respetado,<br />
permaneciendo en la mitad del visor de nivel.<br />
- Durante el período de almacenaje, a cada dos<br />
meses se debe retirar el dispositivo de traba<br />
del eje y girarlo a una rotación de 30 rpm para<br />
recircular el aceite y conservar el descanso en<br />
buenas condiciones.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
11<br />
Caso no sea posible girar el eje del generador, el<br />
procedimiento a continuación debe ser utilizado<br />
para proteger internamente el descanso y las<br />
superficies de contacto contra corrosión:<br />
- Drene todo el aceite del cojinete;<br />
- Desmonte el descanso, siguiendo el<br />
procedimiento descrito en el ítem 4.2.4.2 de<br />
este manual;<br />
- Limpie el descanso;<br />
- Aplicar el anti-corrosivo (ej.: TECTIL 511,<br />
Valvoline o Dasco Guard 400TXAZ) en las<br />
mitades superior y inferior del casquillo del<br />
descanso y en la superficie de contacto en el<br />
eje del generador;<br />
- Monte el descanso, siguiendo el procedimiento<br />
descrito en el ítem 4.2.4.3 de este manual;<br />
- Cierre todos los agujeros roscados con plugs;<br />
- Selle los intersticios entre el eje y el sello del<br />
descanso en el eje a través de aplicación de<br />
cinta adhesiva a prueba d’agua;<br />
- Todos las bridas (ej.: entrada y salida de<br />
aceite) deben estar protegidas con tapas<br />
ciegas;<br />
- Retire el visor superior del descanso y chorree<br />
con spray el anti-corrosivo en el interior del<br />
descanso;<br />
- Coloque algunas bolsillas de deshumidificador<br />
(sílica gel) en el interior del descanso. El<br />
deshumidificador absorbe la humedad y<br />
precave la formación de condensación de agua<br />
adentro del descanso;<br />
- Cierre el descanso con el visor superior.<br />
Casos en que el período de almacenaje sea<br />
superior a 6 meses.<br />
- Repita el procedimiento descrito<br />
anteriormente;<br />
- Coloque nuevas bolsillas de deshumidificador<br />
(sílica gel) adentro de los descansos.<br />
Casos en que el período de almacenaje sea<br />
mayor que 2 años.<br />
- Desmonte el descanso;<br />
- Preserve y almacene las piezas del descanso.<br />
3.4.10. ESCOBILLAS<br />
- Las escobillas (si hubieren) de los<br />
generadores deben ser levantadas en los<br />
porta-escobillas, pues no deben permanecer<br />
en contacto con los anillos durante el período<br />
de almacenaje, evitando así la oxidación de los<br />
anillos.<br />
- Antes de la instalación y comissionamento del<br />
generador, las escobillas deben volver a<br />
posición original
3.4.11. CAJA DE CONEXIÓN<br />
Cuando la resistencia de aislamiento de los<br />
bobinados del generador sea verificada, se debe<br />
inspeccionar también la caja de conexión<br />
principal y demás cajas de conexión,<br />
especialmente en los siguientes aspectos:<br />
- El interior debe estar seco, limpio y libre de<br />
cualquier depósito de polvo.<br />
- Los elementos de contacto deben estar<br />
exentos de corrosión.<br />
- Las vedas deben estar en condiciones<br />
apropiadas.<br />
- Las entradas de los cables deben estar<br />
correctamente selladas.<br />
Si alguno de estos ítems no estuviere correcto,<br />
una limpieza o reposición de piezas debe ser<br />
realizada.<br />
3.4.12. PREPARACIÓN PARA ENTRADA EN<br />
OPERACIÓN DESPUES DE LARGO PERÍODO<br />
DE ALMACENAJE<br />
3.4.12.1. LIMPIEZA<br />
- El interior y el exterior de la máquina deben<br />
estar libres de aceite, agua, polvo y basura. El<br />
interior del generador debe ser aseado con<br />
aire comprimido con presión reducida.<br />
- Remover el inhibidor de herrumbre de las<br />
superficies expuestas con un paño embebido<br />
en solvente a base de petróleo.<br />
- Cerciorarse de que los descansos y cavidades<br />
utilizadas para lubricación estén libres de<br />
basura y que los plugs de las cavidades estén<br />
correctamente sellados y apretados.<br />
Oxidaciones y marcas en los asientos de los<br />
descansos y eje deben ser cuidadosamente<br />
removidas.<br />
3.4.12.2. LUBRICACIÓN DE LOS DESCANSOS<br />
Utilizar grasa o aceite especificado para<br />
lubricación de los descansos. Estas informaciones<br />
están contenidas en la placa de identificación de<br />
los descansos y la lubricación debe ser hecha<br />
conforme descrito en el capítulo 4<br />
“Mantenimiento” de este manual, de acuerdo con<br />
el tipo de descanso.<br />
Nota: Descansos de deslizamiento, donde fue<br />
aplicado internamente el producto de protección<br />
contra corrosión y deshumidificadores deben ser<br />
desmontados conforme el procedimiento descrito<br />
en el ítem 7.1.6.2, lavados para retirada del anticorrosivo<br />
y los deshumidificadores retirados.<br />
Montar nuevamente los descansos, conforme el<br />
procedimiento descrito en el ítem 7.1.6.3 y<br />
proceder la lubricación.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
12<br />
3.4.12.3. VERIFICACIÓN DE LA<br />
RESISTENCIA DE AILAMIENTO<br />
Antes de la entrada en operación, debe ser<br />
verificada la resistencia de aislamiento conforme<br />
el ítem 3.5 de este manual.<br />
3.4.12.4. OTROS<br />
Siga los demás procedimientos descritos en el<br />
capítulo 5.4. “Entrada en Servicio” de este Manual<br />
antes de poner la máquina en operación.
GENERADORES LINEA S<br />
3.4.13. PLAN DE MANTENIMIENTO DURANTE EL ALMACENAJE<br />
Durante el período de almacenaje, el mantenimiento del generador deberá ser ejecutado y registrado de<br />
acuerdo con el plan descrito en la tabla abajo:<br />
Mensual<br />
A cada<br />
dos<br />
meses<br />
13<br />
A cada<br />
seis<br />
meses<br />
A cada<br />
2 años<br />
Antes de<br />
entrar en<br />
operación<br />
Local de Almacenaje<br />
Inspeccionar<br />
limpieza<br />
las condiciones de<br />
X X<br />
Inspeccionar las condiciones<br />
humedad y temperatura<br />
de<br />
X<br />
Verificar señales de infestaciones de<br />
insectos<br />
X<br />
Medir nivel de vibración<br />
Embalaje<br />
X<br />
Inspeccionar daños físicos X<br />
Inspeccionar la humedad relativa en el<br />
interior<br />
X<br />
Cambiar el deshumidificador en el<br />
embalaje (si hay)<br />
Resistencia de calentamiento<br />
X Cuando necesario<br />
Verificar las condiciones de operación<br />
<strong>Generador</strong> completo<br />
X<br />
Realizar limpieza externa X X<br />
Verificar las condiciones de la pintura X<br />
Verificar el inhibidor de oxidación en<br />
las partes expuestas<br />
X<br />
Reponer el inhibidor de oxidación<br />
Bobinados<br />
X<br />
Medir resistencia de aislamiento X X<br />
Medir índice de polarización X X<br />
Caja de conexión y terminales de aterramiento<br />
Limpiar el interior de las cajas<br />
Inspeccionar sellos y vedas<br />
X X<br />
Descanso de rodamiento lubricado con grasa o aceite<br />
Girar el eje X<br />
Relubricar el descanso X X<br />
Desmontar y limpiar el descanso<br />
Descanso de deslizamiento (buje)<br />
X<br />
Girar el eje X<br />
Aplicar anticorrosivo y<br />
deshumidificador<br />
X<br />
Limpiar los descanso y relubricálos X<br />
Desmontar y almacenar las piezas<br />
Escobilla (generadores con escobillas)<br />
X<br />
Levantar las escobillas Durante el almacenaje<br />
Bajar las escobillas y verificar el<br />
contacto con los anillos.<br />
X<br />
Nota
3.5. RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO<br />
Cuando el generador no es colocado<br />
inmediatamente en servicio, débese protegerlo<br />
contra la humedad, temperaturas elevadas y<br />
suciedades, evitando así, que la resistencia del<br />
aislamiento sufra con eso.<br />
La resistencia del aislamiento de las bobinas debe<br />
ser medida antes de la puesta en servicio.<br />
Si el ambiente fuere muy húmedo, es necesario<br />
una verificación periódica durante el almacenaje.<br />
Es difícil prescribir reglas fijas para el valor real de<br />
la resistencia del aislamiento de una máquina,<br />
una vez que ella varia con las condiciones<br />
ambientales (temperatura, humedad), condiciones<br />
de limpieza de la máquina (polvo, aceite, grasa,<br />
suciedad) y calidad y condiciones del material<br />
aislante utilizado. Considerable dosis de buen<br />
sensu, fruto de experiencia, deberá ser usada,<br />
para concluir cuando una máquina está o no apta<br />
para el servicio. Registros periódicos son útiles<br />
para esta conclusión.<br />
Las reglas siguientes indican el orden de<br />
grandeza de los valores que pueden ser<br />
esperados en máquina limpia y seca, a 40ºC,<br />
cuando la tensión de ensayo es aplicada durante<br />
un minuto, suministrada por la curva de la figura<br />
1 conforme NBR5383.<br />
La resistencia Rm del aislamiento es dada por la<br />
fórmula:<br />
Rm = Un + 1<br />
Donde:<br />
Rm - resistencia del aislamiento mínima<br />
recomendada en Mega Ohm con el bobinado a<br />
una temperatura de 40ºC;<br />
Un - tensión nominal de la máquina, en kV.<br />
Si el ensayo fuere hecho en temperatura distinta,<br />
será necesario corregir la lectura para 40ºC,<br />
utilizándose una curva de variación de la<br />
resistencia del aislamiento en función de la<br />
temperatura, levantada con la propia máquina. Si<br />
no se dispone de esta curva, puédese emplear la<br />
corrección aproximada que nos provee la curva de<br />
la figura 1, conforme NBR 5383.<br />
En las máquinas nuevas, muchas veces pueden<br />
ser obtenidos valores inferiores, debido a la<br />
presencia de solvente en los barnices aislantes<br />
que posteriormente se volatilizan durante la<br />
operación normal. Esto no significa<br />
necesariamente que la máquina está inepta para<br />
operación, una vez que la resistencia del<br />
aislamiento se elevará después de un periodo en<br />
servicio. En máquinas viejas, en servicio, pueden<br />
ser obtenidos frecuentemente valores mucho<br />
mayores. La comparación con valores obtenidos<br />
en pruebas anteriores en la misma máquina, en<br />
condiciones similares de carga, temperatura y<br />
humedad sirve como una mejor indicación de las<br />
condiciones de aislamiento que el valor obtenido<br />
en una única prueba, siendo considerada<br />
sospecha cualquier reducción grande o brusca.<br />
Generalmente la resistencia del aislamiento es<br />
medida con un MEGOHMETRO.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
14<br />
Si la resistencia del aislamiento fuere menor que<br />
los valores obtenidos por la fórmula arriba, los<br />
generadores tendrán que ser sometidos a un<br />
proceso de secado, conforme ítem 5.7.<br />
Valor de la resistencia Evaluación del<br />
del aislamiento<br />
Aislamiento<br />
2MΩ o menor ruin<br />
< 50MΩ peligroso<br />
50...100MΩ regular<br />
100...500MΩ bueno<br />
500...1000MΩ muy bueno<br />
>1000MΩ excelente<br />
Tabla 2.1. - Límites orientativos de la resistencia del<br />
aislamiento en máquinas eléctricas.<br />
Indice de polarización<br />
Evaluación del<br />
Aislamiento<br />
1 o menor ruin<br />
4,0 excelente<br />
Tabla 2.2. - Indice de polarización (relación entre 1 y<br />
10 minutos).
Figura 1.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
15<br />
3.6. MANEJO<br />
Para levantar el generador, use solamente los<br />
cáncamos existentes en el mismo.<br />
Observe el peso indicado. No levante el generador<br />
a los golpes o tampoco baje en el suelo<br />
bruscamente para así evitar daños a los<br />
descansos.<br />
Los cáncamos en las tapas, descansos, radiador,<br />
etc., sirven solamente para el manejo de estos<br />
componentes. nunca use el eje para levantar el<br />
generador por medio de cables, etc.
4. ASPECTOS GENERALES DE LA<br />
MAQUINA<br />
Los generadores WEG de <strong>línea</strong> S (Brushless) se<br />
componen de:<br />
a) Máquina Principal (estator y rotor);<br />
b) Excitatriz Principal, con rectificadores rodantes;<br />
c) Regulador de tensión.<br />
Máquinas sin escobillas:<br />
a) Máquina principal;<br />
b) Anillos Colectores.<br />
4.1. ESTATOR DE LA MAQUINA<br />
PRINCIPAL<br />
Estator de la Máquina Principal: la carcasa es<br />
aislada.<br />
El paquete de chapas del estator, con su<br />
respectivo bobinado está asentado en el interior<br />
de la carcasa. Los bobinados son producidos<br />
hasta clase de aislación H en baja tensión, y los<br />
demás F. Puede haber sensores térmicos en el<br />
paquete de chapa.<br />
El estator tiene su proyecto desarrollado a partir<br />
de las características técnicas deseadas por el<br />
cliente, como características eléctricas y térmicas,<br />
además de serien verificadas las distorciones<br />
harmónicas y analizado ruidos magnéticos y<br />
vibraciones naturales del paquete de chapa.<br />
Las bobinas del estator pueden ser construidas<br />
con hilo rectangular. En el caso de bobinas con<br />
hilo rectangular tanto alta como baja tensión<br />
reciben refuerzos mecánicos en las cabezas de<br />
bobina para protección contra fallas en el estator.<br />
Para la impregnación del estator en baja tensión<br />
para hilo circular es utilizado poliester y para H es<br />
utilizado epoxi. Alta tensión es utilizado el sistema<br />
VPI en epoxi.<br />
4.1.1. ROTOR DE LA MAQUINA PRINCIPAL<br />
El rotor acomoda el bobinado de campo, cuyos<br />
polos son formados por paquetes de chapas. Un<br />
bobinado en jaula, para amortización, compensa<br />
servicios en paralelo y con carga irregular.<br />
OBS.: La máquina puede ser concebida con polos<br />
lisos o salientes; el rotor es diseñado para atender<br />
solicitudes mecánicas conforme exigencia del<br />
cliente logrando gran performance y robustez<br />
térmica y mecánica, y garantizando también las<br />
características eléctricas esenciales a su<br />
funcionamiento.<br />
Rotor es impregnado en vacío (en epoxi), para<br />
garantizar rigidez mecánica y eléctrica.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
16<br />
4.2. EXCITATRIZ PRINCIPAL<br />
Para máquinas Brushless es utilizado excitatriz<br />
principal y un generador de corriente trifásica,<br />
que pueden estar dentro o fuera del<br />
compartimento de la máquina principal mediante<br />
acuerdo entre cliente y fabricante o necesidad del<br />
proyecto.<br />
4.2.1. ESTATOR DE LA EXCITATRIZ<br />
PRINCIPAL<br />
Los polos acomodan las bobinas de campo las<br />
cuales son conectadas en serie, siendo que sus<br />
extremidades son llevadas al bloque de<br />
conexiones en la placa bornera (I(+) y K(-)).<br />
Su función es proveer el flujo para el rotor de la<br />
excitatriz. Su alimentación es en corriente<br />
continua controlada por el regulador de tensión<br />
conforme solicitud de carga, de esta forma<br />
manteniendo la tensión constante.<br />
Puédese tener también un bobinado auxiliar para<br />
detección de anomalías en los diodos.<br />
4.2.2. ROTOR DE LA EXCITATRIZ<br />
PRINCIPAL<br />
El rotor de la excitatriz principal está montado<br />
sobre el eje de la máquina principal. El rotor es<br />
laminado y sus ranuras llevan un bobinado<br />
trifásico conectado en estrella, siendo el punto<br />
común de esta conexión inaccesible.<br />
Las fases son conectadas en el conjunto de<br />
rectificadores rodantes.<br />
Del rectificador sale dos hilos para alimentación<br />
del rotor de la máquina principal.<br />
El rotor es inducido por el flujo del estator de la<br />
excitatriz en una tensión CA trifásica que será<br />
rectificada en onda completa por el rectificador<br />
rodante.<br />
El rectificador normalmente compuesto por seis<br />
diodos y un conjunto de varistores para<br />
protección inversa en los diodos.<br />
4.2.3. BOBINADO AUXILIAR<br />
Bobina auxiliar para algunas máquinas de baja<br />
tensión bobinadas con hilo circular. Compónese<br />
de grupos de bobinas alojadas en las ranuras del<br />
estator de la máquina principal aisladas entre si.<br />
Excitatriz principal es un generador trifásico de<br />
imanes permanentes en el rotor y provee potencia<br />
al regulador para alimentar el campo.
4.2.4. ANILLOS COLECTORES<br />
El sistema de anillos colectores es utilizado<br />
cuando es exigido de la máquina un alto<br />
desempeño dinámico en el tiempo de la<br />
respuesta. La función de los anillos colectores es<br />
de enviar energía directamente al campo de la<br />
máquina principal, a través del contacto d<br />
escobillas.<br />
Este sistema exige un mantenimiento periódico y<br />
sistemático, por lo tanto el usuario debe estar<br />
atento a estos ítems, pues del contrario puede<br />
llevar la máquina a serios daños, como dañar el<br />
bobinado del rotor, dañar el proprio sistema de<br />
anillos/escobillas y la excitatriz estática. Cuidados<br />
como: limpieza del exceso de polvo de las<br />
escobillas, verificación de la formación de platina,<br />
se la corriente impuesta por el uso de carga está<br />
adecuada al punto de operación de la escoba.<br />
Jamás se debe abrir el circuito de campo cuando<br />
éste estuviere en carga, sino se estará sujeto a<br />
dañar la aislación del rotor, bien como, poner en<br />
riesgo los operadores.<br />
4.2.5. PORTA ESCOBILLAS<br />
Los porta escobillas deben quedar en el sentido<br />
radial con referencia al anillo colector, y<br />
separados de al máximo 4 mm de la superficie de<br />
contacto, con fines de evitar fracturas o daños a<br />
las escobillas (figura 4.4).<br />
Figura 4.4.<br />
INCORRECT<br />
CORRECT<br />
GENERADORES LINEA S<br />
17<br />
Semanalmente, las escobillas deberán ser<br />
verificadas para garantizar el libre deslizamiento<br />
en el alojamiento del porta escobilla.
4.2.6. ECOBILLAS<br />
Los generadores eléctricos proveídos de anillos<br />
colectores, son suministrados con un determinado<br />
tipo de escobilla, las cuales son especificadas para<br />
la potencia nominal del generador.<br />
NOTA: Caso el generador esté operando por<br />
abajo de su potencia nominal (baja carga) o carga<br />
intermitente, el conjunto de escobillas (tipo de<br />
escobilla y cantidad ), deberán ser adecuados a<br />
las condiciones reales de trabajo, bajo peligro de<br />
dañar completamente el generador. Esa<br />
adecuación deberá ser hecha bajo consulta a<br />
WEG Máquinas.<br />
Nunca deberán ser mezclados sobre el mismo<br />
anillo, escobillas de tipos distintos. Cualquier<br />
cambio del tipo de escobilla solamente deberá ser<br />
hecha con la autorización de WEG Máquinas,<br />
debido a que distintas especies de escobillas<br />
serán responsables por alteraciones del<br />
comportamiento de la máquina en servício.<br />
Las escobillas deberán ser semanalmente<br />
observadas durante el servicio. Las que presentan<br />
desgastes, traspasando la marca indicada en la<br />
figura 4.5, deberán ser cambiadas en tiempo<br />
hábil.<br />
Cuando del cambio de escobillas, y siempre que<br />
posible deberá ser cambiado para cada anillo,<br />
primeramente una escobilla, cambiándose la<br />
Segunda después de sucedido algún tiempo, para<br />
darse un tiempo necesario al asentamiento.<br />
Cuando fueren cambiadas, las escobillas deberán<br />
ser lijadas para que se queden moldeadas<br />
perfectamente a la curvatura de la superficie del<br />
anillo (mínimo 75%).<br />
Figura 4.5.<br />
Marca del<br />
desgaste<br />
GENERADORES LINEA S<br />
18<br />
En máquinas que trabajan siempre en el mismo<br />
sentido de rotación, el asentamiento de las<br />
escobillas deberá ser hecho solamente en el<br />
mismo sentido y no en movimientos alternados,<br />
debiendo la escobilla ser levantada durante el<br />
movimiento de retorno del eje. (figura 4.6).<br />
Figura 4.6. - Asentamiento de las escobillas.<br />
Las escobillas deberán asentar con una presión<br />
uniforme sobre la superficie de contacto, para que<br />
quede asegurada una distribución uniforme de la<br />
corriente y un bajo desgaste de las escobillas.<br />
Es importante que en todas las escobillas<br />
montadas, la presión sea igual, con una tolerancia<br />
de más o menos 10%. Desvíos mayores llevan a<br />
una distribución desigual de la corriente y con eso<br />
hay un desgaste desigual de las escobillas.<br />
El control de la presión de las escobillas es hecho<br />
con un dinamómetro.<br />
Resortes fatigados deben ser cambiados.
4.3. EXCITACION Y DESEXCITACION<br />
La auto-excitación iniciase por la tensión residual<br />
de la máquina o por una preexcitación que es<br />
proveída por el banco de baterías.<br />
En los servicios de mantenimiento, las máquinas<br />
necesitan estar paradas, pues solamente la<br />
desexcitación no es suficiente. La desexcitación es<br />
hecha por la parada del generador o desligamento<br />
del regulador (si hubiere en el panel).<br />
- Desexcitación para Máquinas Brushless:<br />
Puede ser incluso un circuito de rueda libre en el<br />
estator de la excitatriz, en paralelo con el<br />
regulador. Cuando se saca energía del regulador<br />
la corriente de excitación fluye a través de una<br />
resistencia de descarga que lleva a una<br />
desexcitación más rápida de la máquina principal.<br />
- Desexcitación para Máquinas de Anillos:<br />
El proceso de desexcitación es idéntico al<br />
descripto arriba, pero en este caso la<br />
desexcitación es calculada para disipar la energía<br />
del campo.<br />
NOTA: También existe el circuito “Crow-Bar” el<br />
cual protege el rotor contra pérdida del<br />
sincronismo de la máquina principal.<br />
4.4. REGULADOR DE TENSION<br />
El regulador de tensión es electrónico y tiene el<br />
objetivo de mantener la tensión constante,<br />
independiente de la carga.<br />
Para detalles técnicos, funcionamiento, funciones,<br />
conexiones, ajustes, anomalías, etc., ver Manual<br />
del Regulador de Tensión.<br />
Los reguladores son microprocesados o<br />
analógicos, con operación en paralelo, entre dos<br />
máquinas y aún con la red, éste con corrección<br />
del factor de potencia.<br />
Verificar en el Manual del<br />
regulador el correcto diagrama<br />
de conexión del mismo. Una<br />
conexión equivocada puede<br />
significar la quema del regulador y/o del<br />
bobinado del generador.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
19<br />
4.5. PROTECCION CONTRA<br />
SUBFRECUENCIA<br />
Para la puesta en marcha del generador, la<br />
protección contra subfrecuencia debe estar<br />
regulada para 90% de la frecuencia nominal (ya<br />
sale de fábrica con ese reglaje) o permanecer con<br />
el regulador de tensión desligado hasta el grupo<br />
alzar la rotación nominal , evitando así<br />
sobrecorrientes en los bobinados de excitación del<br />
generador.<br />
Iexc (A)<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Operación p ç U/F<br />
0<br />
30 35 40 45 50 55 60<br />
Frecuencia<br />
____ U/F habilitada ____ U/F Deshabilitada<br />
4.6. POTENCIOMETRO DE AJUSTE DEL<br />
VALOR TEORICO<br />
Cada máquina puede ser equipada con un<br />
potenciómetro de ajuste del valor teórico<br />
(opcional), que permite un reglaje de tensión<br />
normalmente de la orden de 15% del valor<br />
nominal.<br />
Este rango es suficiente también en los servicios<br />
paralelos a la red de reglaje de la potencia<br />
reactiva.<br />
Para mayores informaciones, consultar el Manual<br />
del Regulador de Tensión.<br />
4.7. EXCITATRIZ ESTACTICA<br />
(<strong>Generador</strong> con Anillos)<br />
También trátase de un regulador de tensión con<br />
más funciones, siendo que su principal diferencia<br />
es proveer potencia integral para el rotor de la<br />
máquina principal.<br />
Trátase de reguladores de tensión<br />
microprocesados, donde exigen mayor espacio útil<br />
para utilización de paneles y también para el<br />
transformador de energía.
5. INSTALACION<br />
Máquinas eléctricas deben ser instaladas en sitios<br />
de fácil acceso, los cuales permitan la realización<br />
de inspecciones periódicas, de mantenimiento<br />
locales y si necesario que se pueda sacar los<br />
equipamientos para servicios externos.<br />
El generador debe recibir aire fresco y el local de<br />
su instalación debe permitir la fácil exhalación<br />
(para fuera del ambiente de operación del<br />
equipamiento) del aire, evitando realimentación.<br />
Ambientes cerrados provocarán<br />
sobrecalentamiento, reduciendo la vida útil del<br />
aislamiento pudiendo hasta provocar la quema del<br />
generador.<br />
IMPORTANTE: El dispositivo de trabamiento del<br />
eje debe ser utilizado siempre que el generador<br />
necesitar ser removido de la base (desacoplado<br />
de la máquina accionante) para que el mismo no<br />
sufra daños en el transporte.<br />
Es de fundamental importancia, para la buena<br />
performance del generador y para su durabilidad,<br />
que sea observado el grado de protección del<br />
equipo en relación al ambiente de instalación.<br />
5.1. SENTIDO DE ROTACION<br />
Los generadores de la <strong>línea</strong> S pueden operar en<br />
ambos los sentidos de rotación, pero, la secuencia<br />
de fases está ajustada para el sentido de giro<br />
horario (mirándose desde la punta del eje del<br />
generador - Lado accionado). En conformidad con<br />
las normas VDE 0530, los terminales de los<br />
generadores están marcados de manera que la<br />
secuencia de los bornes 1, 2 y 3, coincide con la<br />
secuencia de fases, cuando el sentido de giro es<br />
horario.<br />
En el caso de generadores que necesiten operar<br />
en el sentido antihorario, la secuencia de fases<br />
debe ser alterada (si necesario). Recomendamos<br />
verificar el sentido de rotación y la secuencia de<br />
fases necesarias antes de la puesta en marcha del<br />
generador.<br />
5.2. ASPECTOS MECANICOS<br />
5.2.1. FUNDACIONES<br />
La fundación donde será colocado el generador<br />
deben ser plana y exenta de vibraciones.<br />
El tipo de fundación a ser escogido dependerá de<br />
la naturaleza del suelo en el local de montaje, o<br />
de la resistencia de los pisos.<br />
Si este dimensionamiento de la fundación no<br />
fuere criteriosamente ejecutado podrá ocasionar<br />
serios problemas de vibración del conjunto<br />
fundación, generador y máquina accionada.<br />
OBS: En la base de concreto deberá ser prevista<br />
una placa metálica para apoyo del perno de<br />
nivelación.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
20<br />
5.2.1.1. BASES METALICAS<br />
La base deberá tener superficie plana contra los<br />
pies del generador de forma a evitar<br />
deformaciones en la carcaza. La altura de la<br />
superficie de apoyo debe ser determinada de tal<br />
manera que debajo de los pies del generador<br />
puedan ser colocadas cuñas de compensación con<br />
un espesor total de dos milímetros.<br />
Las máquinas no deben ser removidas de la base<br />
común para alineación; la base debe ser nivelada<br />
en la propia fundación, usando nivel de burbuja<br />
(u otros instrumentos niveladores).<br />
Cuando la base metálica es utilizada para ajustar<br />
la altura de la punta del eje del generador con la<br />
punta del eje de la máquina, ésta debe ser<br />
nivelada en la base de concreto.<br />
Después de haber sido nivelada la base, los<br />
tornillos soportes apretados y los acoples<br />
verificados, la base metálica y los tornillos<br />
soportes son concretados.<br />
5.2.2. ALINEACION/NIVELAMIENTO<br />
El generador debe estar perfectamente alineado<br />
con la máquina accionada, especialmente en los<br />
casos de acoplamiento directo.<br />
Una alineación incorrecta puede causar defectos<br />
en los descansos, vibraciones y hasta mismo<br />
ruptura del eje.<br />
Una manera de lograr una alineación correcta es<br />
utilizando relojes comparadores, colocándolos uno<br />
en cada acople, uno apuntado radialmente y otro<br />
axialmente. Así es posible verificar<br />
simultáneamente el desvío de paralelismo (Figura<br />
2.1) y el desvío de concentricidad (Figura 2.2), al<br />
darse una vuelta completa a los ejes. Los<br />
mostradores no deben traspasar la lectura de<br />
0,05 mm. Si la persona que va a montar posee<br />
experiencia, éste puede conseguir las condiciones<br />
de alineación apenas con un calibrador de huelgas<br />
y una regla de acero, desde que los acoples estén<br />
perfectos y centrados (Figura 2.3).<br />
Una medición en cuatro puntos distintos de<br />
circunferencia no podrán presentar una diferencia<br />
mayor que 0,03mm.<br />
Figura 2.1. - Ajuste angular (paralelismo)
Figura 2.2 - Ajuste radial (concentricidad)<br />
Figura 2.3. - Ajuste axial<br />
En la alineación/nivelación débese considerar que<br />
las distintas dilataciones de las máquinas<br />
acopladas pueden significar una alteración en la<br />
alineación/nivelación durante el funcionamiento<br />
de la máquina.<br />
Después de la alineación del conjunto y<br />
verificación de la perfecta alineación (tanto en frío<br />
como en caliente) débese fijar el buje del<br />
generador, conforme figura 3.<br />
Figura 3.<br />
Existen instrumentos que realizan la<br />
alineación/nivelación utilizando rayo láser visible y<br />
computadora propia con programas específicos<br />
que confieren alta confiabilidad y precisión en la<br />
alineación de máquinas.<br />
OBS: Los bujes, tuercas arandelas y<br />
cuña para nivelación serán<br />
suministrados con el generador<br />
cuando solicitados.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
21<br />
5.2.3. ACOPLAMIENTO DIRECTO<br />
Sólo deben ser utilizados acoplamientos<br />
apropiados, adaptables a la transmisión pura del<br />
torque, sin crear fuerzas transversales. Los<br />
centros de los ejes necesitan estar en una única<br />
<strong>línea</strong>, tanto para acoplamientos elásticos, cuanto<br />
en los rígidos entre el generador y la máquina<br />
accionadora.<br />
El acoplamiento elástico destinase únicamente a<br />
la compensación de vibraciones y no para<br />
compensar pequeñas deficiencias de montajes. El<br />
acoplamiento debe ser montado o sacado con la<br />
ayuda de equipos apropiados y nunca por medio<br />
de dispositivos rústicos (martillos, escoda).<br />
5.2.4. ACOPLAMIENTO DE GENERADORES<br />
EQUIPADOS CON DESCANSOS DE BUJE –<br />
HUELGA AXIAL<br />
<strong>Generador</strong>es equipados con descansos de buje,<br />
deben operar con acoplamiento directo a la<br />
máquina accionada o a un reductor. No es posible<br />
el acoplamiento a través de poleas y correas.<br />
Los generadores equipados con descansos de<br />
buje poseen 03 marcas en la punta del eje,<br />
siendo que la marca central (de color rojo), es la<br />
indicación del centro magnético, y las dos marcas<br />
externas indican los límites de movimiento axial<br />
del rotor.<br />
Para el acoplamiento del generador es necesario<br />
que sean considerados los siguientes factores:<br />
- Huelga axial del descanso, indicada en la tabla<br />
1 abajo, para cada tamaño de descanso;<br />
- El paseo axial de la máquina accionada (si<br />
existente).<br />
- La huelga axial máxima permitida por el<br />
acoplamiento.<br />
Huelgas utilizadas en descansos<br />
de buje WEG Máquinas<br />
Tamaño del descanso<br />
Huelga axial total en<br />
mm<br />
9 3+3=6<br />
11 4+4=8<br />
14 5+5=10<br />
18 7.5+7.5=15<br />
22 12+12=24<br />
28 12+12=24<br />
El generador debe ser acoplado de manera que la<br />
saeta fijada en la carcasa del descanso quede<br />
posicionada sobre la marca central (de color<br />
rojo), cuando el generador se encuentra en<br />
operación.
Durante el arranque, o mismo en operación el<br />
rotor puede moverse libremente entre las dos<br />
ranuras externas, caso la máquina accionada<br />
ejerza algún esfuerzo axial sobre el eje del<br />
generador, pero en ninguna hipótesis el<br />
generador puede operar de manera constante con<br />
esfuerzo axial sobre el descanso.<br />
Los descansos de buje utilizados normalmente por<br />
WEG no fueron proyectados para soportar<br />
esfuerzos axiales constantes.<br />
La figura 2 abajo muestra un detalle del descanso<br />
delantero con la configuración básica del conjunto<br />
eje/descanso y la huelga axial.<br />
Huelga<br />
axial<br />
Huelga axial<br />
La figura abajo muestra en detalles la carcasa del<br />
descanso, con la saeta de indicación del centro<br />
magnético y las tres marcaciones en el eje.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
Casquillo<br />
Huelga<br />
Axial<br />
Eje<br />
22
5.3. ASPECTOS ELECTRICOS<br />
5.3.1. PROTECCIONES<br />
5.3.1.1. GENERADOR<br />
Los generadores poseen elementos de protección<br />
contra sobrelevación de temperatura, instalados<br />
en el estator principal, los cuales actuarán como<br />
desligamento conforme sigue:<br />
5.3.1.2. LIMITES DE TEMPERATURA PARA<br />
LOS BOBINADOS<br />
La temperatura del punto más caliente del<br />
bobinado debe ser mantenida abajo del límite de<br />
la clase térmica. La temperatura total vale la<br />
suma de la temperatura ambiente con la<br />
elevación de temperatura (T) más la diferencia<br />
que existe entre la temperatura media del<br />
bobinado y la del punto más caliente.<br />
La temperatura ambiente es en el máximo 40ºC,<br />
por norma, y arriba de eso las condiciones de<br />
trabajo son consideradas especiales.<br />
Los valores numéricos y la composición de la<br />
temperatura admisible del punto más caliente son<br />
indicados en la tabla 4.1.<br />
Clase del Aislamiento B F H<br />
Temperatura ambiente ºC 40 40 40<br />
T=elevación de temperatura<br />
(método de la resistencia)<br />
Diferencia entre el punto más<br />
caliente y la temperatura media<br />
GENERADORES LINEA S<br />
ºC 80 100 125<br />
ºC 10 15 15<br />
Total: temperatura del punto<br />
más caliente<br />
Tabla 4.1<br />
ºC 130 155 180<br />
TERMOSTATO (BIMETALICO)<br />
Son detectores térmicos del tipo bimetálico, con<br />
contactos de plata normalmente cerrados. Estos<br />
se abren con determinada temperatura. Los<br />
termostatos son conectados en serie o<br />
independientes<br />
conexión.<br />
conforme el esquema de<br />
TERMISTORES (TIPO PTC o NTC)<br />
Son detectores térmicos, compuestos de<br />
semiconductores que varían su resistencia<br />
bruscamente al alcanzar una determinada<br />
temperatura. Los termistores son conectados en<br />
serie o independientes conforme el esquema de<br />
conexión.<br />
NOTA: Los termostatos y los termistores deberán<br />
ser conectados a una unidad de control que<br />
interrumpirá la alimentación del generador o<br />
accionará un dispositivo de señalización.<br />
23<br />
TERMORESISTENCIA (TIPO PT100-RTD)<br />
La termoresistencia es un elemento de resistencia<br />
calibrada hecho de platino.<br />
Su funcionamiento se basa en el principio de que<br />
la resistencia eléctrica de un conductor metálico<br />
varia linearmente con la temperatura. Los<br />
conectores del detector son conectados a un<br />
cuadro de controle, que incluye un medidor de<br />
temperatura.<br />
Normalmente son instalados una resistencia<br />
calibrada por fase y una por descanso,<br />
regulándose los dispositivos de control para<br />
alarma y posterior desligamento (por motivo de<br />
seguridad extra, es posible instalar dos<br />
protectores por fase).<br />
La tabla 4.1 muestra una comparación entre los<br />
sistemas de protección.<br />
OBS:<br />
1) Además de los dispositivos de protección aquí<br />
indicados, otros deberán ser utilizados cuando<br />
la aplicación así lo exija;<br />
2) El cuadro 4.2 muestra los valores de<br />
temperatura en función de la resistencia<br />
óhmica medida.<br />
3) Recomendase que los relés sean ajustados<br />
conforme indicado abajo:<br />
Clase F:<br />
Alarma:140ºC<br />
Desligamento: 155º<br />
Clase H:<br />
Alarma: 155ºC<br />
Desligamento: 180ºC<br />
Los valores de alarma y desligamento pueden ser<br />
definidos en función de la experiencia, pero no<br />
deben traspasar a los indicados anteriormente.
GENERADORES LINEA S<br />
o C 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
0 100.00 100.39 100.78 101.17 101.56 101.95 102.34 102.73 103.12 103.51<br />
10 103.90 104.29 104.68 105.07 105.46 105.95 106.24 106.63 107.02 107.40<br />
20 107.79 108.18 108.57 108.96 109.35 109.73 110.12 110.51 110.90 111.28<br />
30 111.67 112.06 112.45 112.83 113.22 113.61 113.99 114.38 114.77 115.15<br />
40 115.54 115.93 116.31 116.70 117.08 117.47 117.85 118.24 118.62 119.01<br />
50 119.40 119.78 120.16 120.55 120.93 121.32 121.70 122.09 122.47 122.86<br />
60 123.24 123.62 124.01 124.39 124.77 125.16 125.54 125.92 126.31 126.69<br />
70 127.07 127.45 127.84 128.22 128.60 128.98 129.37 129.75 130.13 130.51<br />
80 130.89 131.27 131.66 132.04 132.42 132.80 133.18 133.56 133.94 134.32<br />
90 134.70 135.08 135.46 135.84 136.22 136.60 136.98 137.36 137.74 138.12<br />
100 138.50 138.88 139.26 139.64 140.02 140.39 140.77 141.15 141.53 141.91<br />
110 142.29 142.66 143.04 143.42 143.80 144.17 144.55 144.93 145.31 145.68<br />
120 146.06 146.44 146.81 147.19 147.57 147.94 148.32 148.70 149.07 149.45<br />
130 149.82 150.20 150.57 150.95 151.33 151.70 152.08 152.45 152.83 153.20<br />
140 153.58 153.95 154.32 154.70 155.07 155.45 155.82 156.19 156.57 156.94<br />
150 157.31 157.69 158.06 158.43 158.81 159.18 159.55 159.93 160.30 160.67<br />
Tabla 4.2. - Variación de la resistencia calibrada de platino.<br />
Fórmula: W - 100 = ºC<br />
0,386<br />
OBS: Cuando hubiere previsión de caja de<br />
conexión para accesorios, en esta caja estarán los<br />
terminales de conexión de los protectores<br />
térmicos y otros accesorios. Caso contrario, los<br />
terminales de los accesorios estarán en la caja<br />
principal.<br />
24<br />
5.3.1.3. EN EL PANEL<br />
Las protecciones en el panel son definidas por el<br />
cliente según su necesidad. En la tabla 4.3,<br />
listamos las protecciones usuales en los paneles<br />
de accionamiento.<br />
POTENCIA PROTECCIONES<br />
Hasta 150kVA - B.T. 50/51-52-59<br />
De 150 hasta 1000kVA - B.T. 27-49-50-59-50/51<br />
Arriba de 1000kVA - B.T. 27-32-49-50G-51V-52-59<br />
Hasta 3000kVA -Media Tensión CP-PR-27-32-49-50G-51V-52-59<br />
De 3000 hasta 7500kVA - Media Tensión CP-PR-32-40-46-49-50G-51V-52-59-87<br />
Arriba de 7500kVA - Media Tensión CP-PR-27-32-40-46-49-50G-51V-52-59-78-81-87<br />
Tabla 3.4. - Protecciones Mínimas sugeridas en el panel de accionamiento.<br />
SIMBOLOGIA:<br />
CP - Capacitor<br />
PR - Pararrayo<br />
27 - Subtensión<br />
32 - Potencia reversa<br />
46 - Desequilibrio de corriente<br />
49 - Sobrecarga<br />
50G - Sobrecorriente de tierra<br />
50 - Sobrecorriente instantánea<br />
51 - Sobrecorriente temporizada<br />
51V-Sobrecorriente con trabamiento por tensión<br />
52 - Disyunctor<br />
59 - Sobretensión<br />
64 - Tierra en el campo<br />
78 - Ángulo de fase<br />
81 - Frecuencia<br />
86 - Relé de bloqueo<br />
87 - Diferencial<br />
40 - Pérdida de campo<br />
OBS: La protección 59 (sobretensión) es de uso<br />
obligatorio para no causar daños al generador y<br />
a la carga alimentada.
5.3.2. RESISTENCIA DE CALENTAMIENTO<br />
Cuando el generador encuéntrase equipado con<br />
resistencia de calentamiento para impedir la<br />
condensación del agua durante largos periodos sin<br />
operación, éstas deben ser conectadas de modo a<br />
estar siempre desenergizadas luego que el<br />
generador entre en operación.<br />
El dibujo dimensional y una placa de identificación<br />
específica existente en el generador indican el valor<br />
de la tensión de alimentación y la potencia de las<br />
resistencias instaladas.<br />
5.3.3. LIMITES DE VIBRACIÓN<br />
Los generadores y generadores WEG son<br />
balanceados en fábrica atendiendo los límites de<br />
vibración establecidos por las normas IEC34-14,<br />
NEMA MG1 – Parte 7 y NBR 11390 (excepto cuando<br />
el contrato de compra especifique valores<br />
diferentes).<br />
Las mediciones de vibración son realizadas en los<br />
descansos trasero y delantero, en las direcciones<br />
vertical, horizontal y axial.<br />
Cuando el cliente envía medio manchón de<br />
acoplamiento, el generador es balanceado con el<br />
mismo montado en el eje. De otra manera, de<br />
acuerdo con las normas arriba indicadas, el<br />
generador es balanceado con media chaveta (o<br />
sea, el chavetero es llenado con una barra de<br />
mismo largo, espesor y altura que el canal durante<br />
el balanceo).<br />
Los niveles máximos de vibración recomendados<br />
por WEG para generadores en operación son<br />
informados en la tabla siguiente. Estos valores son<br />
para orientación y genéricos, siendo que<br />
condiciones específicas de la aplicación deben ser<br />
consideradas.<br />
Niveles de vibración (mm/s RMS)<br />
Rotación<br />
nominal (rpm) 355<br />
Carcasa < 355 > 630<br />
a 630<br />
Alarma<br />
600 ≤ n ≤ 1800<br />
Desconexión<br />
4,5<br />
7,0<br />
4,5<br />
7,0<br />
5,5<br />
8,0<br />
Alarma<br />
1800 < n ≤ 3600<br />
Desconexión<br />
3,5<br />
5,5<br />
4,5<br />
6,5<br />
5,5<br />
7,5<br />
Tabla 3.5.<br />
Las causas de vibración encontradas más<br />
frecuentemente en el campo son:<br />
- Desalineamiento entre el generador y el<br />
equipamiento propulsor;<br />
- Fijación del generador en base inadecuada, con<br />
“suplementos sueltos” debajo de uno o más pies<br />
del generador y tornillos de fijación poco<br />
apretados;<br />
GENERADORES LINEA S<br />
25<br />
- Base inadecuada o con falta de rigidez;<br />
- Vibraciones externas provenientes de otros<br />
equipamientos.<br />
Operar el generador con valores de<br />
vibración mayores que los descriptos<br />
arriba puede perjudicar su vida útil y su<br />
desempeño.<br />
5.3.4. LÍMITES DE VIBRACIÓN DEL EJE<br />
En generadores equipados o con previsión para<br />
instalación de detector de proximidad<br />
(normalmente utilizados en descansos de<br />
deslizamiento) las superficies del eje son hechas<br />
con acabamiento especial en las áreas<br />
adyacentes a los descansos, visando garantizar<br />
la correcta medición de vibración del eje. La<br />
vibración del eje en estos generadores es<br />
medida y debe atender a las normas IEC 34-14<br />
o NEMA MG 1.<br />
Los valores de alarma y parada de la tabla 3.6<br />
representan valores de vibración del eje<br />
admisibles para máquinas eléctricas acopladas<br />
conforme norma ISO7919-3.<br />
Estos valores son para orientación y genéricos,<br />
siendo que las condiciones específicas de la<br />
aplicación deben ser consideradas,<br />
principalmente la holgura diametral entre el eje<br />
y el descanso.<br />
Rotación<br />
nominal<br />
(rpm)<br />
1800<br />
3600<br />
Tabla 3.6.<br />
Vibración del Eje (μm pico-a-pico)<br />
Carcasa<br />
280 y<br />
315<br />
355 a<br />
450<br />
> 450<br />
Alarma 110 130 150<br />
Desconexión 140 160 190<br />
Alarma 85 100 120<br />
Desconexión 100 120 150<br />
Operar el generador con valores de<br />
vibración del eje en el rango de alarma o<br />
desconexión puede causar daños al<br />
casquillo del cojinete.<br />
Las principales causas de aumento en la<br />
vibración del eje son:<br />
- Problemas de desbalanceo, acoplamiento o<br />
otros problemas que repercuten también en<br />
la vibración de la máquina;<br />
- Problemas de forma del eje en la región de<br />
medición, minimizados durante la<br />
fabricación;<br />
- Tensión o magnetismo residual en la<br />
superficie el eje donde es hecha la medición;<br />
- Rayaduras, golpes o variaciones en el<br />
acabamiento del eje en la región de la<br />
medición.
5.4. PUESTA EN MARCHA<br />
El generador sale de fábrica con algunas medidas<br />
de seguridad para el transporte. Por lo tanto, antes<br />
de la puesta en marcha, estas protecciones<br />
(cuando hubieren) deben ser sacadas.<br />
5.4.1. EXAMEN PRELIMINAR<br />
Antes de ser dada la partida inicial o después de un<br />
largo tiempo sin operación, verifique:<br />
1) ¿El generador esta limpio? ¿Fueron retirados los<br />
materiales del embalaje y los elementos de<br />
protección?<br />
2) ¿Las partes de conexión del acoplamiento están<br />
en perfectas condiciones, y debidamente<br />
apretadas y engrasadas donde necesario?<br />
3) ¿El generador está alineado?<br />
4) ¿Están los rodamientos debidamente lubricados?<br />
5) ¿Están conectados los cables de los protectores<br />
térmicos, conexión a tierra y de las resistencias<br />
de calentamiento? (cuando existir)<br />
6) ¿La resistencia del aislamiento de los bobinados<br />
tiene el valor prescrito?<br />
7) ¿Fueron removidos todos los objetos, como<br />
herramientas, tales como instrumentos de<br />
medición y dispositivos de alineación del área<br />
de trabajo del generador?<br />
8) ¿El generador está correctamente fijado?<br />
9) ¿Las conexiones están de acuerdo con el<br />
esquema de conexión del generador?<br />
10) ¿El regulador de tensión está correctamente<br />
conectado, de acuerdo con su manual de<br />
instalación?<br />
11) ¿Los conductores de la red están debidamente<br />
prendidos a los bornes principales, de modo a<br />
imposibilitar un cortocircuito o que los mismos<br />
se suelten?<br />
12) ¿El generador está debidamente aterrado?<br />
13) ¿Accionado el generador en vacío, el mismo<br />
gira livianamente sin ruidos extraños? ¿El<br />
sentido de rotación esta correcto? (Observar<br />
que al se invertir el sentido de rotación es<br />
necesario verificar la secuencia de fase y<br />
alterarla si necesario).<br />
14) ¿La ventilación está OK?<br />
5.4.2. ARRANQUE INICIAL<br />
Después de haber sido tomados todos los cuidados<br />
de verificación de los ítems arriba, puede ser dado<br />
el primer arranque. Durante la marcha, la<br />
excitación automática entra en funcionamiento y en<br />
la rotación nominal, el generador está listo para<br />
entrar en acción, pudiendo recibir la carga.<br />
En el momento del primer arranque, excitar hasta<br />
la tensión nominal.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
26<br />
Cuando el servicio fuere individual, después de<br />
excitar hasta la tensión nominal, puede recibir<br />
plena carga inmediatamente.<br />
5.4.3. SERVICIOS EN PARALELO<br />
Todos los generadores pueden ser utilizados<br />
para servicios en paralelo con la red o con otros<br />
similares, desde que estén equipados con<br />
bobinados amortiguadores y con regulador y<br />
sistema apropiados para esta operación.<br />
5.4.4. FUNCIONAMIENTO<br />
Poner el generador en funcionamiento hasta<br />
alzar su estabilidad térmica y observar si<br />
aparecen ruidos, vibraciones anormales o<br />
calentamientos excesivos. Caso hubieren<br />
variaciones de vibraciones significativas en el<br />
conjunto, entre la condición inicial de<br />
funcionamiento y la condición después de la<br />
estabilidad térmica, es necesario reevaluar la<br />
alineación, nivelación y el acoplamiento del<br />
generador a la máquinas accionadora. Corregir<br />
si necesario.<br />
Todos los instrumentos de medición y control,<br />
deberán quedar bajo observación permanente a<br />
fin de que eventuales alteraciones puedan ser<br />
constatadas y sus causas sanadas.<br />
En caso de duda, consultar la asistencia técnica<br />
de <strong>Weg</strong> Máquinas.<br />
5.4.5. DESCONEXION<br />
Mismo después de la desexcitación, todavía<br />
existe la tensión residual, por eso solamente<br />
después de la máquina estar totalmente parada,<br />
es permitido realizar cualquier servicio de<br />
mantenimiento en el generador.<br />
Incurre en peligro para la vida no<br />
atentarse para el hecho arriba descripto.
6. MANTENIMIENTO<br />
En un mantenimiento de generadores,<br />
adecuadamente aplicados, débese inspeccionar<br />
periódicamente los niveles de aislamiento,<br />
elevación de temperatura (bobinados y descansos),<br />
desgastes, lubricación de los rodamientos, vida útil<br />
de los descansos, eventuales exámenes en el<br />
ventilador cuanto al correcto flujo de aire y niveles<br />
de vibración.<br />
La no observancia de uno de los ítems<br />
anteriormente relacionados pueden significar<br />
paradas no deseadas del equipamiento. La<br />
frecuencia con que deben ser hechas las<br />
inspecciones dependen de las condiciones locales<br />
de aplicación.<br />
La suciedad impregnada de aceite o humedad<br />
puede ser limpiada con trapos bañados en<br />
solventes adecuados.<br />
En generadores con protección IP54, recomendase<br />
una limpieza en la caja de conexión. Ésta debe<br />
presentar los bornes limpios sin oxidación , en<br />
perfectas condiciones mecánicas y sin depósitos de<br />
grasa u óxido de cobre (verdete).<br />
Los generadores utilizados en conjuntos de<br />
suministro de emergencia deben, de acuerdo<br />
con el grado de humedad del local de<br />
instalación, recibir carga de 2 a 3 horas cada<br />
mes..<br />
6.1. ESQUEMAS DE CONEXIONES<br />
A seguir la numeración de los terminales y<br />
esquemas de conexiones, mostrando cómo los<br />
terminales deben ser conectados.<br />
IDENTIFICACIÓN DE LOS TERMINALES:<br />
1 a 12, N - Terminales de fuerza - Estator<br />
UR, VR, WR y N - Tensión de referencia y<br />
alimentación del regulado<br />
13,14 y15 - Fases de la excitratriz auxiliar o Bobina<br />
auxiliar<br />
I y K - Campo de la excitatriz principal I(+), K(-) o<br />
Anillo colector<br />
16 a 19 - Resistencias de calentamiento<br />
(con o sin termostato)<br />
20 a 25 - Termosensor (PT-100)<br />
26 a 31 - Termistor (PTC) - Estator<br />
32 a 37 - Termostato (Klixon, Compela)<br />
38 a 41 - Termosensores<br />
42 a 45 - Termistores - Descanso<br />
46 a 49 - Termostatos<br />
50 a 52 - Dínamo taquimétrico<br />
53 a 55 - Llave de flujo de agua<br />
56 a 59 - Detector de vaciamiento de agua -<br />
Radiador<br />
60 a 63 - Termómetro para agua<br />
64 a 65 - Detector de falla de los diodos<br />
66 a 77 - Transformadores de corriente<br />
GENERADORES LINEA S<br />
27<br />
88 a 91 - Termómetro (descanso)<br />
TERMINALES DE FUERZA (ESTATOR)<br />
4 terminales<br />
Lig. Y-10 Terminales<br />
Lig.Y-6 Terminales<br />
Neutro cerrado<br />
CAMPO DE LA EXCITATRIZ PRINCIPAL<br />
I(+), K(-) O ANILLO COLECTOR<br />
RESISTÊNCIA DE CALENTAMIENTO<br />
TERMOSENSOR (PT-100)<br />
Lig.Y-6 Terminales<br />
Neutro aberto<br />
Lig.YY-10 Terminales<br />
Lig.YY-12 Terminales Lig.Y-12 Terminales<br />
PT100 1 por fase<br />
PT100 1 por fase com 3 hilos<br />
Com termostato
TERMOSENSORES EN LOS DESCANSOS<br />
Descanso<br />
Delantero<br />
Descanso<br />
Trasero<br />
LLAVE DEL FLUJO DE AGUA<br />
PROTECCIONES PARA VACIAMIENTO DE<br />
AGUA<br />
Max. 250 Vca<br />
Max. 0,5 A<br />
Max. 250 Vca<br />
Max. 10 A CC<br />
Descanso<br />
Delantero<br />
Tensión<br />
Alimentación<br />
110 ou 220 Vca<br />
4 VA<br />
TERMOMETROS PARA AGUA (RADIADOR)<br />
DETECTOR DE FALLA DE LOS DIODOS<br />
GENERADORES LINEA S<br />
Descanso<br />
Trasero<br />
28<br />
TERMOMETRO EN LOS DESCANSOS<br />
NOTAS:<br />
Para sensores del tipo PTC y termostato se<br />
cambia la numeración, conforme consta en la<br />
leyenda.<br />
Para 2 sensores por fase serán acrecidos sufijos,<br />
siendo “A” para alarma y “D” para desconexión.<br />
Para 3 sensores por fase serán acrecidos sufijos,<br />
siendo “A” para alarma y “D” para desconexión y<br />
“R” para reserva.<br />
6.2. LIMPIEZA<br />
La carcasa debe ser mantenida limpia, sin<br />
acumulo de aceite o polvo en su parte externa<br />
para facilitar el cambio del calor con el medio.<br />
También en su interior los generadores deben ser<br />
mantenidos limpios, exentos de polvo, detritos y<br />
aceites.<br />
6.2.1. REVISION COMPLETA<br />
- Limpie las bobinas sucias con un pincel o<br />
escobilla. Use un trapo humedecido con<br />
alcohol o con solventes adecuados para<br />
remover grasa, aceite y otras suciedades que<br />
estén adheridos sobre las bobinas. Seque con<br />
aire seco.<br />
- Pasar aire comprimido a través de los canales<br />
de ventilación en el paquete de chapas del<br />
estator, rotor y descansos (aire seco).<br />
- Drene el agua condensada, limpie el interior<br />
de las cajas de conexión y los anillos<br />
colectores.<br />
- Mida la resistencia del aislamiento (ver tabla<br />
2.1), o índice de polarización conforme tablas<br />
2.2.
6.3. RADIADOR - RESFRIADOR DE AIRE<br />
EN CIRCUITO CERRADO<br />
Descripción<br />
6.3.1. GENERALIDADES<br />
El radiador es un transmisor de calor de superficie<br />
proyectado para disipar calor de los<br />
equipamientos eléctricos u otros de forma<br />
indirecta, o sea, aire en circuito cerrado y enfriado<br />
por el radiador después de sacar el calor<br />
proveniente de los equipamientos los cuales<br />
deben ser enfriados.<br />
Como fluido secundario de enfriamiento debe ser<br />
utilizada agua limpia.<br />
De esta forma, la transmisión de calor dase del<br />
equipamiento para el aire y de este para el agua.<br />
6.3.2. PUESTA EN OPERACION<br />
Controlar la temperatura antes y después el<br />
enfriador y eventualmente corregir la flujo de<br />
agua. Regular la presión del agua solamente si<br />
necesario fuere para vencer la resistencia en las<br />
tubolaciones y en el mismo.<br />
Para controle de esta operación, recomendamos<br />
prever termómetros en el lado del aire y en las<br />
tubolaciones de agua, antes y después del<br />
enfriador y registrar las temperaturas en<br />
determinados espacios de tiempo. Por la ocasión<br />
de la instalación de termómetros podrían ser<br />
instalados los instrumentos de registro o<br />
señalización (bocina, lámparas) en determinados<br />
locales.<br />
6.3.3. MANTENIMIENTO<br />
Utilizándose agua agresiva (agua del mar,<br />
salobre, de puerto o con productos químicos),<br />
recomendamos independientemente del grado de<br />
suciedad del enfriador, verificar las partes de los<br />
cabezotes y de los espejos afectados por el agua<br />
al surgimiento de corrosión, en determinados<br />
espacios de tiempo, al más tardar después de un<br />
año de operación.<br />
Caso sea constatada corrosión, es necesario<br />
providenciar una protección adecuada (por<br />
ejemplo placa de protección similares), con la<br />
finalidad de prevenir un daño mayor de las partes<br />
afectadas. La camada externa de todas las partes<br />
del enfriador debe ser siempre mantenida en<br />
buen estado.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
29<br />
6.3.4. LIMPIEZA<br />
Utilizándose agua limpia, el enfriador puede<br />
permanecer en operación por varios años, sin<br />
necesidad de limpieza. Con agua muy sucia, se<br />
hace necesaria una limpieza a cada 6 a 12 meses,<br />
puédese constatar el grado de suciedad por el<br />
incremento de las temperaturas del aire. Cuando<br />
la temperatura del aire frío, en las mismas<br />
condiciones de operación, sobrepasa el valor<br />
determinado, vía de regla y suponen que haya<br />
suciedad en los tubos. Para la limpieza deberán<br />
ser utilizadas escobas adecuadas.<br />
Para la limpieza del cabezote, el mismo debe ser<br />
desconectado del espejo. Para nueva montaje<br />
deberá ser verificado el estado de las juntas y si<br />
necesario cambiarlas. El agua sucia es retirada a<br />
través de los dispositivos de dreno existentes en<br />
los cabezotes o tubolaciones.
7. LUBRICACION<br />
7.1. DESCANSOS LUBRICADOS A GRASA<br />
La finalidad del mantenimiento, en este caso, es<br />
prolongar lo máximo posible, la vida útil del<br />
sistema de descansos.<br />
El mantenimiento abarca:<br />
a) Observación del estado general en que se<br />
encuentran los descansos.<br />
b) Lubricación y limpieza.<br />
c) Examen más minucioso de los rodamientos.<br />
El ruido en los generados deberá ser observado<br />
en intervalos regulares de 1 a 4 meses. Un oído<br />
bien entrenado es perfectamente capaz de<br />
diferenciar el surgimiento de ruidos anormales,<br />
mismo empleando medios muy sencillos (un<br />
destornillador, etc).<br />
Para un análisis más confiable de los descansos<br />
aconséjase la utilización de equipamientos que<br />
permitan hacer análisis preditivas.<br />
El control de la temperatura en los descansos<br />
también hace parte de la rutina del<br />
mantenimiento. Siendo el descanso lubricado con<br />
grasas recomendadas en el ítem 6.1.2. la sobre<br />
elevación de temperatura no deberá traspasar los<br />
60°C, medido en el anillo externo del rodamiento<br />
(T = 60°C / Ambiente máximo = 40°C,<br />
temperatura absoluta = T + ambiente).<br />
La temperatura podrá ser controlada<br />
permanentemente con termómetros, puestos del<br />
lado externo del descanso, o con termoelementos<br />
embutidos.<br />
Las temperaturas de alarma y desligamento<br />
para los descansos del rodamiento pueden<br />
ser ajustadas para 110°C y 120°C.<br />
Los generadores WEG son normalmente<br />
equipados con rodamientos de esfera o de<br />
rodillos, lubricados con grasa. Los<br />
rodamientos deben ser lubricados para<br />
evitar el contacto metálico entre los<br />
cuerpos rodantes y también para proteger<br />
los mismos contra corrosión y desgaste.<br />
Las propiedades de los lubrificantes se<br />
deterioran en virtud del desgaste y trabajo<br />
mecánico, y además de eso, todos los<br />
lubrificantes sufren contaminación en<br />
servicio, razón por el cual deben ser<br />
completados o cambiados de tiempos en<br />
tiempos.<br />
7.1.1. INTERVALOS DE LUBRICACION<br />
Los generadores WEG son suministrados con<br />
grasa suficiente para un periodo largo de<br />
funcionamiento.<br />
Los intervalos de lubricación, cantidad de grasa y<br />
los rodamientos utilizados en los generadores<br />
GENERADORES LINEA S<br />
30<br />
están en tablas anexas, (tabla 1 y 2), como<br />
valores orientativos.<br />
El periodo de relubricación depende del tamaño<br />
del generador, de la velocidad de rotación, de las<br />
condiciones de servicio, del tipo de grasa utilizado<br />
y de la temperatura de trabajo.<br />
El periodo de lubricación y el tipo de los<br />
rodamientos para cada generador están grabados<br />
en la placa de identificación fijada en el<br />
generador.<br />
7.1.2. CALIDAD Y CUANTIDAD DE GRASA<br />
Es importante que se haga una lubricación<br />
correcta, o sea, aplicar grasa correcta y en<br />
cantidad adecuada, pues tanto una lubricación<br />
deficiente cuanto una lubricación excesiva, traen<br />
efectos perjudiciales.<br />
La lubricación en exceso provoca elevación de<br />
temperatura, debido a la gran resistencia que<br />
ofrece al movimiento de las partes rotativas, y<br />
principalmente debido al batimiento de la grasa,<br />
la cual acaba por perder completamente sus<br />
características de lubricación.<br />
Eso puede provocar vaciamiento, con penetración<br />
de la grasa para el interior del generador,<br />
depositándose sobre las bobinas, rotor y estator.<br />
Para la lubricación de los rodamientos en<br />
máquinas eléctricas, viene siendo empleado de<br />
modo generalizado, grasas a base de litio y<br />
bisulfeto de molibdénio, por presentaren buena<br />
estabilidad mecánica, insolubilidad en agua y<br />
punto de goteo próximo a los 200ºC.<br />
Esas grasas nunca deberán ser mezcladas con<br />
otras que tengan base de sodio o calcio.<br />
7.1.3. COMPATIBILIDAD<br />
La compatibilidad de los distintos tipos de grasa<br />
constituye, ocasionalmente, un problema.<br />
Puédese decir que las grasas son compatibles,<br />
cuando las propiedades de la mezcla se<br />
encuentran entre las rangos de propiedades de<br />
las grasas individualmente.<br />
Para se evitar cualquier posible problema de<br />
incompatibilidad de grasas, una buena práctica de<br />
lubricación consiste en introducirse una nueva<br />
grasa en el equipamiento, eliminándose por<br />
completo la grasa vieja y limpiándose<br />
perfectamente el local que va a ser lubricado..<br />
Cuando eso no fuere posible, débese aplicar grasa<br />
nueva bajo presión. Expulsándose la antigua,<br />
hasta salir grasa limpia por el dreno del descanso.<br />
En general grasas con el mismo tipo de jabón<br />
son compatibles entre si, pero dependiendo de la<br />
proporción de la mezcla, puede haber
incompatibilidad. Así siendo, no se recomienda la<br />
mezcla de distintos tipos de grasas, sin antes<br />
consultar el representante técnico y/o a WEG.<br />
Algunos espesantes y aceites básicos, no pueden<br />
ser mezclados entre si.<br />
Se forma entonces una mezcla no homogénea. En<br />
este caso, no se puede eliminar una tendencia al<br />
endurecimiento, o al contrario, un ablandamiento<br />
de la grasa ( o rebaja del punto de goteo de la<br />
mezcla resultante).<br />
7.1.4. INSTRUCCIONES PARA<br />
LUBRICACION<br />
Todos los generadores de alta/baja tensión<br />
poseen graseras para la lubricación de los<br />
rodamientos. El sistema de lubricación fue<br />
proyectado para que en la relubricación de los<br />
rodamientos, toda la grasa sea removida de las<br />
pistas de los rodamientos y expelidas a través de<br />
un dreno el cual permita la salida e impide la<br />
entrada de polvo u otros contaminantes nocivos al<br />
rodamiento.<br />
Este dreno también evita que los rodamientos se<br />
dañen por el conocido problema de relubricación<br />
excesiva.<br />
Aconséjase hacer la relubricación durante el<br />
funcionamiento del generador, de modo a permitir<br />
la renovación de la grasa en el alojamiento del<br />
rodamiento.<br />
Si eso no fuere posible debido a la presencia de<br />
piezas rodantes cerca de las engrasadoras<br />
(poleas, etc.), las cuales pueden poner en riesgo<br />
la integridad física del operador, procédese de la<br />
siguiente forma:<br />
SECUENCIA DE RELUBRICACION DE LOS<br />
RODAMIENTOS<br />
1. Sacar la tapa del dreno;<br />
2. Limpiar con trapo de algodón la proximidades<br />
del agujero de la grasera;<br />
3. Con el rotor en funcionamiento, adicionar la<br />
grasa por medio de la pistola engrasadora<br />
manual, hasta que la grasa empiece a salir por<br />
el dreno o hasta haber sido introducida la<br />
cantidad de grasa recomendada en las tablas;<br />
4. Dejar el generador funcionando durante el<br />
tiempo suficiente para que se escurra todo el<br />
exceso de grasa.<br />
OBS.: Es importante mantener las graseras<br />
limpias antes de la introducción de grasa, para se<br />
evitar la entrada de materiales extraños en el<br />
rodamiento. Para lubricación utilice<br />
exclusivamente pistola engrasadora manual.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
31<br />
Figura 4.1. - Rodamientos y sistemas de<br />
lubricación.<br />
7.1.5. CAMBIO DE RODAMIENTOS<br />
Con la finalidad de se evitar daños a los núcleos,<br />
será necesario después de la retirada de la tapa<br />
del descanso, calzar el rotor en el entrehierro con<br />
cartón de espesura correspondiente.<br />
El desmontaje de los rodamientos no es difícil<br />
desde que sean utilizadas herramientas<br />
adecuadas (extractor de rodamientos con 3 garras<br />
conforme figura 4.2).<br />
Figura 4.2 - Extractor de rodamientos.<br />
Las garras del extractor deberán ser aplicadas<br />
sobre la faceta lateral del anillo a ser<br />
desmontado, o sobre una pieza adyacente.<br />
Es esencial que el montaje de los rodamientos sea<br />
efectuada en condiciones de rigurosa limpieza y<br />
por personal competente, para asegurar un buen<br />
funcionamiento y evitar daños.<br />
Rodamientos nuevos solamente deberán ser<br />
sacados del involucro, en el momento de ser<br />
montados. Antes de la colocación del rodamiento<br />
nuevo, será necesario corregir cualquier señales<br />
de rebarba o golpes en el asiento del rodamiento<br />
en el eje.<br />
Los rodamientos no pueden recibir golpes directos<br />
durante el montaje. Recomiéndase que sean<br />
calentados (calentamiento inductivo) visando, a<br />
partir de la dilatación del anillo interno, facilitar en<br />
montaje. El apoyo para prensar el rodamiento<br />
debe ser aplicado sobre el anillo interno.
7.1.6. DESCANSOS DE DESLIZAMIENTO<br />
(SLEEVE BEARINGS)<br />
7.1.6.1. INSTRUCCIONES GENERALES<br />
El mantenimiento de los descansos de<br />
deslizamiento incluye verificación periódica del<br />
nivel y de las condiciones del lubricante, chequeo<br />
de los niveles de ruido y de vibraciones del<br />
descanso, acompañamiento de la temperatura de<br />
trabajo y reaprieto de los tornillos de fijación y<br />
montaje .<br />
La carcasa debe ser mantenida limpia, sin<br />
acumulo de aceite o polvo en la su parte externa<br />
para facilitar el intercambio de calor con el medio.<br />
Agujeros roscados para conexión de termómetro,<br />
visor de nivel, entrada y salida de aceite, bomba<br />
de circulación de aceite o termómetro para lectura<br />
en el reservatorio son suministrados en ambos los<br />
lados, de forma que las conexiones puedan ser<br />
hechas por el lado derecho o izquierdo de la<br />
carcasa del descanso.<br />
El dreno del aceite está ubicado en la parte<br />
inferior del descanso.<br />
En el caso de descansos con lubricación por<br />
circulación de aceite, la tubolación de salida debe<br />
ser conectada a la posición del visor de nivel.<br />
Si el descanso es eléctricamente aislado, las<br />
superficies esféricas del asiento del casquillo en la<br />
carcasa son encapadas con un material aislante.<br />
Nunca saque esta capa.<br />
El pino anti-rotación también es aislado, y los<br />
sellos de veda son hechos de material no<br />
conductor..<br />
Instrumentos de control de temperatura los<br />
cuales estuvieren en contacto con el casquillo<br />
también deben ser debidamente aislados.<br />
Descansos enfriados a agua son suministrados<br />
con la serpentina de enfriamiento instalada y<br />
deben ser manoseados con cuidado especial para<br />
no dañar las conexiones durante el transporte y la<br />
instalación.<br />
7.1.6.2. DESMONTAJE DEL DESCANSO (TIPO<br />
“EF/EM=B3”, “ER/EG=D5/D6”)<br />
Para desmontar el descanso y tener acceso a los<br />
casquillos, bien como a otros componentes, siga<br />
cuidadosamente las instrucciones abajo. Guarde<br />
todas las piezas desmontadas en local seguro<br />
(ver figura 4.3).<br />
Lado Accionado:<br />
- Limpie completamente el exterior de la<br />
carcasa. Destornille y saque el plug del dreno<br />
de aceite (1) ubicado en la parte inferior de la<br />
carcasa permitiendo que todo el lubricante<br />
escurra.<br />
- Saque los tornillos (4) los cuales fijan la mitad<br />
superior de la carcasa (5) en el generador (3).<br />
GENERADORES LINEA S<br />
32<br />
- Saque los tornillos (6) los cuales unen las faces<br />
bipartidas de la carcasa (2 y 5).<br />
- Utilice los cáncamos (9) para levantar la mitad<br />
superior de la carcasa (5) desencajándola<br />
completamente de las mitades inferiores de la<br />
veda externa (11), de los laberintos de veda,<br />
de los alojamientos de los laberintos (20) y<br />
del casquillo (12).<br />
- Continúe a desmontar la mitad superior de la<br />
carcasa sobre una bancada. Destornille los<br />
tornillos (19) y saque la mitad superior de la<br />
protección externa. Saque los tornillos (10) y<br />
desencaje la mitad superior del alojamiento del<br />
laberinto (20).<br />
- Desencaje y saque la mitad superior del<br />
casquillo (13).<br />
- Saque los tornillos los cuales unen las dos<br />
mitades del anillo pescador (14) y<br />
cuidadosamente sepárelas y sáquelas.<br />
- Saque los resortes circulares de los anillos<br />
laberinto y saque la mitad superior de cada<br />
anillo. Rotacione las mitades inferiores de los<br />
anillos para afuera de sus alojamientos y<br />
sáquelas.<br />
- Desconecte y saque el sensor de temperatura<br />
el cual penetra en la mitad inferior del<br />
casquillo.<br />
- Usando una grúa o cric levante el eje algunos<br />
milímetros para que la mitad inferior del<br />
casquillo pueda ser rotacionada para afuera de<br />
su asiento.<br />
IMPORTANTE: Para tanto es<br />
necesario que los tornillos 4 y 6 de la<br />
otra mitad estén flojos.<br />
- Rotacione cuidadosamente la mitad inferior del<br />
casquillo sobre el eje y sáquela.<br />
- Destornille los tornillos (19) y saque la mitad<br />
inferior de la protección externa (11).<br />
Destornille los tornillos (10) y saque la mitad<br />
inferior del alojamiento del anillo laberinto<br />
(21).<br />
- Saque los tornillos (4) y saque la mitad inferior<br />
de la carcasa (2) .<br />
- Destornille los tornillos (8) y saque el sello<br />
máquina (7).<br />
- Limpie e inspeccione completamente las piezas<br />
removidas y el interior de la carcasa.<br />
- Para montar el descanso siga las instrucciones<br />
arriba en la orden inversa.<br />
NOTA: Torque de aprete de los tornillos de<br />
fijación del descanso al generador = 10kgfm.<br />
Lado no accionado<br />
- Limpie completamente el exterior de la<br />
carcasa. Suelte y saque el plug (1) del dreno
de aceite ubicado en la parte inferior de la<br />
carcasa, permitiendo que todo el lubricante<br />
escurra.<br />
- Suelte los tornillos (19) y saque la tapa del<br />
Descanso (11)<br />
- Destornille los tornillos (4) los cuales fijan la<br />
mitad superior de la carcasa (5) en el<br />
generador (3). Saque los tornillos los cuales<br />
unen las faces bipartidas de la carcasa del<br />
descansos (2 y 5).<br />
- Utilice los cáncamos (9) para levantar la mitad<br />
superior de la carcasa (5) desencajándola<br />
completamente de las mitades inferiores de la<br />
carcasa (2), del laberinto de veda y del<br />
casquillo (12).<br />
- Desencaje y saque la mitad superior del<br />
casquillo (13).<br />
- Saque los tornillos los cuales unen las dos<br />
mitades del anillo pescador (14) y<br />
cuidadosamente sepárelas y retírelas.<br />
- Saque el resorte circular del anillo laberinto y<br />
saque la mitad superior del anillo. Rotacione la<br />
mitad inferior del anillo laberinto para fuera de<br />
su alojamiento y sáquela.<br />
- Desconecte y saque el sensor de temperatura<br />
el cual penetra en la mitad inferior del<br />
casquillo.<br />
- Usando una grúa o cric levante el eje algunos<br />
milímetros para que la mitad inferior del<br />
casquillo pueda ser rotacionada para fuera de<br />
su asiento.<br />
- Rotacione cuidadosamente la mitad inferior del<br />
casquillo (12) sobre el eje y sáquela.<br />
- Destornille los tornillos (4) y saque la mitad<br />
inferior de la carcasa (2).<br />
- Destornille los tornillos (8) y saque el sello<br />
máquina (7).<br />
- Limpie e inspeccione completamente las piezas<br />
removidas y el interior de la carcasa.<br />
- Para montar el descanso siga las instrucciones<br />
arriba en la orden inversa.<br />
NOTA: Torque de apriete de los tornillos de<br />
fijación del descanso al generador = 10kgfm.<br />
7.1.6.3. MONTAJE DEL DESCANSO<br />
Cheque las superficies del encaje de la brida,<br />
certificándose que las mismas estén limpias,<br />
planas y exentas de rebordes.<br />
Verifique si las medidas del eje están dentro de<br />
las tolerancias especificadas por Renk y si la<br />
rugosidad está de acuerdo con el exigido (
Figura 4.1.<br />
1. Tapón del dreno;<br />
2. Carcasa del descanso;<br />
3. Carcasa del generador;<br />
4. Tornillos de fijación;<br />
5. Capa de la carcasa del descanso;<br />
6. Tornillos de la capa del descanso bipartido;<br />
7. Sello máquina;<br />
8. Tornillos del sello máquina;<br />
9. Cáncamos de suspención;<br />
10. Tornillos de la tapa externa;<br />
11. Tapa externa;<br />
GENERADORES LINEA S<br />
34<br />
12. Casquillo inferior;<br />
13. Casquillo superior;<br />
14. Anillo pescador;<br />
15. Entrada de aceite;<br />
16. Conexión para sensor de temperatura;<br />
17. Nivel de aceite o salida del aceite para<br />
lubricación;<br />
18. Tapón para tubos;<br />
19. Tornillos para protección externa;<br />
20. Alojamiento del laberinto;<br />
21. Mitad inferior del alojamiento del laberinto.
GENERADORES LINEA S<br />
LUBRIFICACION FORZADA - CONFIGURACION PATRON WEG<br />
UN SISTEMA DE LUBRICACION FORZADA PARA DESCANSOS DE BUJE<br />
OBS.:<br />
1. Entre las posiciones 28 y 29 debe tener una inclinación de 2 a 3º.<br />
2. Limpiar los tubos de entrada e salida de aceite por decapaje.<br />
3. Usar posición 35 para contratuerca en las posiciones 25 y 29.<br />
35
GENERADORES LINEA S<br />
(*) SISTEMA ERMETO DE CONEXIONES<br />
Cantidad Denominación Posición<br />
30 Arandela de Presión 41<br />
30 Tornillo Sextavado 40<br />
5 Abrazadera 39<br />
5 Abrazadera 38<br />
5 Abrazadera 37<br />
2 Veda rosca LH-050 líquida 36<br />
6 Terça sextavada 1 ½” BSP 35<br />
1 Unión asiento hierro cónico 1 ½”BSP 34<br />
2 Collar 270 Diám. 1 ½” 33<br />
1 Obturador de Conexión OBA 30 (*) 32<br />
6m Tubo acero tref. s/ cost. TN 25210 (*) 31<br />
1 Tapón 301 Diám 1 ½” 30<br />
1 TE 130 Diám 1 ½” 29<br />
1 Codo 90 Diám 1 ½” 28<br />
2 Codo 45 120 Diám 1 ½” 27<br />
2 Visor de flujo Mod 093-BSP 1 ½” 26<br />
2 Codo 45 120 Diám 1 ½” 25<br />
12m Tubo acero galvan. s/ cost. D 1 ½” x 4.25 24<br />
2 Niple 1 ½”BSP 23<br />
2 Unión asiento hierro cónico 1 ½” BSP 22<br />
2 Adapt. Macho-hembra MFA ½ x ¾ BSP (*) 21<br />
2 Unión macho BSP UMA 25 x ¾ BSP (*) 20<br />
2 Unión hembra UFA 25 x ¾ NPT (*) 19<br />
2 Niple regul. De caudal 18<br />
2 Unión hembra UFA 25x ¾ NPT (*) 17<br />
2 Rodilla igual JIA 25 (*) 16<br />
2 Manómetro 15<br />
2 Adapt. Hembra-Hembra FFA ½NPT x ¾ NPT (*) 14<br />
2 TE macho TMC 25x ¾ NPT (*) 13<br />
2 Unión macho NPT UMA 25x ¾ NPT (*) 12<br />
2 Válvula regul. de caudal FN-06-21 11<br />
2 Unión macho NPT UMA 25x3/4 NPT (*) 10<br />
1 TE macho NPT TMA 25 x 1 NPT (*) 5<br />
1 Unión hembra UFA 30 x 1 NPT (*) 4<br />
1 Rodilla igual JIA 30 (*) 3<br />
6m Tubo acero tref. s/ costura TN 300250 (*) 2<br />
1 Unión doble igual UDA 30 (*) 1<br />
36
7.1.6.4. AJUSTE DE LAS PROTECCIONES<br />
(PT100)<br />
Cada descanso está equipado con un detector de<br />
temperatura tipo PT100 instalado directamente en<br />
el casquillo, próximo a la zona de carga. Este<br />
dispositivo deberá ser conectado a un panel de<br />
control con la función de indicar<br />
sobrecalentamientos y de proteger el descanso<br />
de daños debido a la operación con temperatura<br />
elevada.<br />
IMPORTANTE: Las siguientes temperaturas<br />
deben ser ajustadas en el sistema de protección<br />
del descanso:<br />
ALARMA: 110ºC<br />
DESLIGAMIENTO: 120ºC<br />
La temperatura para alarma deberá ser<br />
ajustada en 10ºC arriba de la<br />
temperatura de régimen de trabajo, no<br />
ultrapasando el límite de 110ºC.<br />
7.1.6.5. ENFRIAMIENTO CON CIRCULACION<br />
DE AGUA<br />
En estos casos el reservatorio de aceite, en el<br />
descanso posee una serpentina por donde circula<br />
el agua.<br />
El agua circulante debe presentar, en la entrada<br />
del descanso, una temperatura menor o igual a la<br />
del ambiente de modo que suceda el<br />
enfriamiento.<br />
La presión del agua debe ser de 0,1Bar y el flujo<br />
igual a 0,7l/s. El Ph debe ser neutro.<br />
NOTA: Bajo hipótesis alguna puede<br />
haber vaciamiento de agua para el<br />
interior del reservatorio de aceite, lo<br />
que representaría la contaminación<br />
del lubricante.<br />
7.1.6.6. LUBRICACION<br />
El cambio de aceite de los descansos debe ser<br />
efectuado a cada 8000h de trabajo, o siempre<br />
que el lubricante presentar alteraciones en sus<br />
características. La viscosidad y el Ph del aceite<br />
deben ser verificados periódicamente.<br />
El nivel del aceite debe ser<br />
acompañado diariamente,<br />
debiendo ser mantenido<br />
aproximadamente en el centro<br />
del visor de nivel.<br />
El descanso debe ser lubricado con el aceite<br />
especificado a través del agujero del visor<br />
superior. Todos los agujeros roscados no<br />
GENERADORES LINEA S<br />
37<br />
utilizados deben estar cerrados por plugs y<br />
ninguna conexión debe presentar vaciamiento.<br />
El nivel de aceite es alcanzado cuando el<br />
lubricante puede ser visto aproximadamente en el<br />
medio del visor de nivel.<br />
La utilización de una mayor cantidad de aceite no<br />
perjudica el descanso, pero puede ocasionar<br />
vaciamientos a través de las vedas del eje.<br />
IMPORTANTE:<br />
Los cuidados tomados con la<br />
lubricación determinará la vida útil de<br />
los descansos y l seguridad en el<br />
funcionamiento del generador. Por eso, es de<br />
suma importancia observar las siguientes<br />
recomendaciones:<br />
- El aceite seleccionado deberá ser aquél que<br />
tenga la viscosidad adecuada para la<br />
temperatura de trabajo de los descansos. Eso<br />
debe ser observado en un eventual cambio de<br />
aceite o en mantenimientos periódicos.<br />
- Cantidad insuficiente de lubricante, debido al<br />
llenamiento incompleto o falta de<br />
acompañamiento del nivel puede dañar los<br />
casquillos. El nivel mínimo de aceite es<br />
alcanzado cuando el lubricante puede ser visto<br />
tocando en la parte inferior del visor de nivel<br />
con el generador fuera de operación.<br />
7.1.6.7. VEDAS<br />
Las dos mitades del anillo laberinto de veda son<br />
unidas por un resorte circular. Ellos deben ser<br />
inseridos en el alojamiento del panel de modo que<br />
el pino de trabamiento esté encajado en su<br />
reborde en la mitad superior de la carcasa. La<br />
instalación incorrecta destruye la veda.<br />
Antes de montar las vedas limpie cuidadosamente<br />
las faces de contacto del anillo y de su<br />
alojamiento, y recúbralas con un componente de<br />
veda que no endurezca. Los agujeros de drenaje<br />
existentes en la mitad inferior del anillo deben ser<br />
limpios y desobstruídos. Al instalar esta mitad del<br />
anillo de veda, apriétela livianamente contra la<br />
parte inferior del eje.<br />
Una veda adicional está instalada internamente al<br />
generador para prevenir la succión del aceite<br />
debido a la baja presión generada por el sistema<br />
de ventilación de la máquina.<br />
7.1.6.8. OPERACION<br />
La operación de generadores equipados con<br />
descansos de deslizamiento es similar a de los<br />
generadores equipados con descansos de<br />
rodamientos.
El arranque del sistema debe ser acompañado<br />
cuidadosamente, así como las primeras horas de<br />
operación.<br />
Antes del arranque verifique:<br />
- Si el aceite utilizado está de acuerdo con el<br />
especificado;<br />
- Las características del lubricante;<br />
- El nivel del aceite;<br />
- Las temperaturas de alarma y desligamento<br />
ajustadas para el descanso (respectivamente<br />
110 y 120ºC).<br />
Durante el primer arranque débese quedar atento<br />
para las vibraciones o ruidos. Caso el descanso no<br />
trabaje de forma silenciosa y uniforme, el<br />
generador debe ser desligado inmediatamente.<br />
El generador debe operar durante varias horas<br />
hasta que la temperatura de los descansos se<br />
estabilice dentro de los límites citados<br />
anteriormente. Caso suceda una sobrelevación de<br />
temperatura, el generador deberá ser desligado ,<br />
siendo verificados los descansos y sensores de<br />
temperatura chequeados.<br />
Después de alcanzar la temperatura de trabajo de<br />
los descansos chequear si no hay vaciamientos de<br />
aceite por los plugs, juntas o por la punta del eje.<br />
7.2. CONTROL DEL ENTREHIERRO<br />
(generadores abiertos de gran<br />
potencia)<br />
Después de desmontajes y montajes del<br />
generador, será necesario analizar la medida del<br />
entrehierro para verificar la concentricidad del<br />
mismo. La variación del entrehierro en dos puntos<br />
diametralmente opuestos, tendrá que ser inferior<br />
a10% de la medida del entrehierro medio.<br />
7.3. SECADO DE LOS BOBINADOS<br />
Esta operación debe ser hecha con el máximo<br />
cuidado y, solamente por personas calificadas.<br />
El rango de incremento de la temperatura no<br />
debe exceder a 5ºC por hora, y la temperatura<br />
final no debe pasar de 150ºC.<br />
Tanto una temperatura final elevada, cuanto una<br />
tasa de incremento de temperatura muy elevada<br />
puede generar vapor, perjudicando el aislamiento.<br />
NOTA: En la secuencia utilizaremos las siguientes<br />
convenciones:<br />
AND - ánodo en la carcasa;<br />
CTD - cátodo en la carcasa.<br />
GENERADORES LINEA S<br />
38<br />
Durante el proceso de secado, la temperatura<br />
debe ser cuidadosamente controlada.<br />
En el comienzo del proceso, la resistencia de<br />
aislamiento irá disminuir en consecuencia del<br />
aumento de temperatura, para crecer a medida<br />
que el aislamiento fuere siendo deshumidificada.<br />
El proceso de secado debe continuar hasta que<br />
sucesivas mediciones de resistencia de<br />
aislamiento indique que ésta llego a un valor<br />
constante arriba del valor mínimo.<br />
El bobinado es secado más efectivamente a través<br />
del flujo de aire caliente.<br />
Garantizando que el aire caliente es seco, un<br />
número de ventiladores deberán ser puestos<br />
uniformemente junto a la entrada de aire.<br />
Si el nivel de humedad es muy elevado, deben ser<br />
puestas resistencias de calentamiento entre los<br />
ventiladores y bobinados, o utilice calentadores de<br />
aire forzado.<br />
Es extremamente importante imponer una buena<br />
ventilación en el interior del generador durante la<br />
operación del secado para asegurar que la<br />
humedad sea efectivamente retirada.<br />
El calor de deshumedificación también puede ser<br />
obtenido energizándose la resistencia de<br />
calentamiento del generador o haciendo con que<br />
la corriente circule por los bobinados que serán<br />
deshumedecidos.
8. CAMBIO DE DIODOS RODANTES<br />
Cuando ocurrir daño en uno de los diodos<br />
rodantes, se hace necesario también verificar las<br />
características de continuidad y bloqueo de los<br />
demás diodos. El conjunto de diodos hace parte<br />
del circuito de excitación del campo de la máquina<br />
sincrónica. Este circuito, eléctricamente tiene la<br />
siguiente configuración.<br />
Rotor<br />
de la<br />
excitatr<br />
iz<br />
Conjunto de diodos<br />
(puente retificadora)<br />
Rotor<br />
(campo)<br />
de la<br />
máquina<br />
principal<br />
GENERADORES LINEA S<br />
39
GENERADORES LINEA S<br />
CONJUNTO DE LOS DIODOS<br />
SECCION AA<br />
40
GENERADORES LINEA S<br />
CONJUNTO DE LOS DIODOS<br />
Cantidad Denominación Posición<br />
9 Tuerca sextavada 21<br />
3 Arandela lisa 20<br />
9 Cáncamo con manga cil. 19<br />
3 Arandela de Presión 18<br />
3 Buje aislante 17<br />
4 Varistor C12 16<br />
6 Arandela de chumbo 15<br />
6 Arandela lisa 14<br />
3 Tornillo. Cil. C/Sex.int. 13<br />
3 Diodo DS8 Catodo (-) 12<br />
3 Diodo DS8 Anodo (+) 11<br />
3 Buje aislante 10<br />
3 Arandela de Presión 9<br />
4 Arandela aislante 8<br />
8 Arandela aislante 7<br />
12 Arandela aislante 6<br />
6 Arandela lisa 5<br />
6 Tuerca Sextavada 4<br />
3 Tornillo soporte 3<br />
1 Soporte dos diodos 2<br />
1 Soporte dos diodos 1<br />
41
SECCION D-D<br />
GENERADORES LINEA S<br />
CONJUNTO DE LOS DIODOS<br />
42
GENERADORES LINEA S<br />
CONJUNTO DE LOS DIODOS<br />
Quantidade Denominação Posição<br />
8 Resorte plata SCREW CENTER 680.008 26<br />
1 Película de Polyester 25<br />
1 Película aislante eléctrica 24<br />
4 Arandela lisa D12xD30 23<br />
12 Tuerca baja latón M8 22<br />
18 Arandela dient. Forma A D8.2XD14 21<br />
4 Tornillo cil. C/ sext. Int. M8x55 20<br />
6 Tornillo cil. C/ sext. Int. M8x65 19<br />
6 Tuerca sextavada M8x1.25 18<br />
2 Tornillo cil. C/ Sex. int. M8x60 17<br />
18 Arandela lisa D20xD8.5x2 16<br />
6 Tornillo cil. C/ Sex. int. M8x45 15<br />
2 Buje Aislante D15xD8.1x33 14<br />
2 Buje Aislante D15xD8.1x48 13<br />
4 Buje Aislante D15xD8.1x.31 12<br />
4 Buje Aislante con apoyo 11<br />
6 Buje Aislante 10<br />
4 Arandela aislante D30xD23x6 9<br />
8 Arandela aislante D35xD15.1x6 8<br />
6 Arandela de Chumbo 7<br />
4 Varistor C12 6<br />
2 Puente de conexión de los diodos 5<br />
3 Diodos DS10 CATODO (-) 4<br />
3 Diodos DS10 ANODO (+) 3<br />
1 Anillo segmentado para diodos 2<br />
1 Soporte de los diodos 1<br />
43
Forma Constructiva: D5<br />
Grado de Proteción: IP54/55<br />
Descansos de Buje: Bucha<br />
Refrigeración: IC 81W7<br />
GENERADORES LINEA S<br />
TIPO SSA<br />
44
Forma Constructiva: D5<br />
Grado de Protección: IP54/55<br />
Descanso de Buje: Bucha<br />
Refrigeración: IC 81W7<br />
GENERADORES LINEA S<br />
TIPO SSA<br />
45
Forma Constructiva: D5<br />
Grado de Protección: IP54/55<br />
Descanso de Buje: Bucha<br />
Refrigeración: IC 81W7<br />
GENERADORES LINEA S<br />
TIPO SSW<br />
46
Forma Constructiva: D6<br />
Grado de Protección: IP54/55<br />
Descanso de Buje: Bucha<br />
Refrigeración: IC 81W7<br />
GENERADORES LINEA S<br />
TIPO SSW<br />
47
GENERADORES LINEA S<br />
SISTEMA DE VENTILACIÓN AXIAL<br />
CARCASAS 355 HASTA 500<br />
(SIN CANALES RADIALES)<br />
INTERCAMBIADOR DE CALOR AIRE-AIRE<br />
La máquina puede presentar protecciones IP44, IP54, IP55 o<br />
equivalentes.<br />
Posee un ventilador interno y un externo acoplados al eje.<br />
El cambiador de calor es montado en la parte superior de la<br />
máquina.<br />
ABIERTO (AUTO VENTILADO)<br />
En este sistema la máquina puede presentar protecciones IP23,<br />
IP24 o equivalentes, caracterizando una máquina abierta.<br />
Posee un ventilador acoplado al eje, aspirando el aire<br />
ambiental, el cual después de pasar a través de la máquina es<br />
devuelto al medio ambiente.<br />
INTERCAMBIADOR DE CALOR AIRE-AGUA<br />
La máquina con Intercambiador de calor aire-agua puede<br />
presentar protecciones IP44, IP54, IP55 o equivalentes.<br />
La máquina posee un ventilador acoplado al eje.<br />
AUTO VENTILADO POR DUCTOS (SSD, SMD)<br />
En este sistema la máquina presenta un ventilador interno<br />
acoplado al eje, el cual aspira el aire de un recinto no<br />
contaminado , que después de pasar por la máquina es<br />
devuelto al medio ambiente<br />
48
AIRE<br />
CALIENTE<br />
AIRE<br />
FRIO<br />
GENERADORES LINEA S<br />
VENTILACION INDEPENDIENTE CON INTERCAMBIADOR<br />
DE CALOR AIRE-AIRE (SSI, SMI)<br />
En este sistema existe un ventilador independiente que fuerza<br />
la circulación interna del aire.<br />
El otro ventilador independiente aspira el aire ambiente y lo<br />
hace circular a través del Intercambiador de calor aire-aire.<br />
VENTILACION INDEPENDIENTE, GENERADOR ABIERTO<br />
El aire ambiente es forzado a circular a través de la máquina<br />
por un ventilador independiente acoplado en el topo de la<br />
misma, y en seguida devuelto al medio ambiente.<br />
VENTILACION INDEPENDIENTE CON INTERCAMBIADOR<br />
DE CALOR AIRE-AGUA (SSL, SML)<br />
En este sistema existe un ventilador independiente que fuerza<br />
la ventilación del aire internamente a la máquina a través del<br />
Intercambiador de calor aire-agua..<br />
VENTILACION INDEPENDIENTE POR DUCTOS (SST,<br />
SMT)<br />
El aire es aspirado de un recinto no contaminado y es forzado a<br />
través de la máquina por un ventilador independiente y en<br />
seguida devuelto al medio ambiente.<br />
49
GENERADORES LINEA S<br />
SISTEMA DE VENTILACIÓN BILATERAL SIMETRICA<br />
CARCASAS 560 HASTA 1000<br />
(CON CANALES RADIALES)<br />
INTERCAMBIADOR DE CALOR AIRE-AIRE<br />
La máquina puede presentar protecciones IP44, IP54, IP55 o<br />
equivalentes.<br />
Posee dos ventiladores internos y un externo acoplados al eje.<br />
El cambiador de calor es montado en la parte superior de la<br />
máquina.<br />
ABIERTO (AUTO VENTILADO) (SSA, SMA)<br />
En este sistema la máquina puede presentar protecciones IP23,<br />
IP24 o equivallentes, caracterizando una máquina abierta.<br />
Posée dos ventiladores acoplado al eje, aspirando el aire<br />
ambiental, el cual después de pasar a través de la máquina es<br />
devuelto al medio ambiente.<br />
INTERCAMBIADOR DE CALOR AIRE-AGUA (SSW, SMW)<br />
La máquina con Intercambiador de calor aire-agua puede<br />
presentar protecciones IP44, IP54, IP55 o equivalentes.<br />
La máquina posee dos ventiladores acoplado al eje.<br />
AUTO VENTILADO POR DUCTOS (SSD, SMD)<br />
En este sistema la máquina presenta dos ventiladores internos<br />
acoplados al eje, los cuales aspiran el aire de un recinto no<br />
contaminado , que después de pasar por la máquina es<br />
devuelto al medio ambiente.<br />
50
AIRE<br />
FRIO<br />
AIRE<br />
CALIENTE<br />
AIRE FRIO<br />
GENERADORES LINEA S<br />
VENTILACION INDEPENDIENTE CON INTERCAMBIADOR<br />
DE CALOR AIRE-AIRE (SSI, SMI)<br />
En este sistema existe un ventilador independiente que fuerza<br />
la circulación interna del aire.<br />
El otro ventilador independiente aspira el aire ambiente y lo<br />
hace circular a través del Intercambiador de calor aire-aire.<br />
VENTILACION INDEPENDIENTE, GENERADOR ABIERTO<br />
(SSV,SMW)<br />
El aire ambiente es forzado a circular a través de la máquina<br />
por dos ventiladores independiente acoplado en el topo de la<br />
misma, y en seguida devuelto al medio ambiente.<br />
VENTILACION INDEPENDIENTE CON INTERCAMBIADOR<br />
DE CALOR AIRE-AGUA (SSL, SML)<br />
En este sistema existe un ventilador independiente que fuerza<br />
la ventilación del aire internamente a la máquina a través del<br />
Intercambiador de calor aire-agua.<br />
VENTILACION INDEPENDIENTE POR DUCTOS (SST,<br />
SMT)<br />
El aire es aspirado de un recinto no contaminado y es forzado a<br />
través de la máquina por dos ventiladores independiente y en<br />
seguida devuelto al medio ambiente.<br />
51
9. PLAN DE MANTENIMIENTO<br />
COMPONENTE DIARIAMENTE SEMANALMENTE<br />
- <strong>Generador</strong><br />
completo<br />
- Bobinas del<br />
estator y rotor<br />
- Inspección de<br />
ruido y de<br />
vibración<br />
- Soportes - Control de ruido<br />
- Cajas de conexión,<br />
conexión a tierra<br />
- Acoplamiento<br />
(observe las<br />
instrucciones de<br />
mantenimiento del<br />
fabricante del<br />
acoplamiento)<br />
- Dispositivos de<br />
monitorización<br />
- Filtro<br />
- Areas de las<br />
anillas<br />
- Anillas<br />
- Escobas<br />
- Intercambiador de<br />
calor aire-aire<br />
GENERADORES LINEA S<br />
- Reengrasar: respetar<br />
intervalos conforme<br />
placa de lubricación<br />
- Después de la primera<br />
semana: verifique<br />
alineamiento y fijación<br />
- Registre los valores de<br />
la medición<br />
- Control y limpieza, si<br />
necesario<br />
- Control de la superficie,<br />
limpieza y contacto<br />
- Control, substituir<br />
cuando del tamaño<br />
haya sido gastado (vea<br />
marca de desgaste,<br />
figura 4.5)<br />
52<br />
CADA 3<br />
MESES<br />
- Drenar agua<br />
condensada<br />
(si hay)<br />
- Limpie<br />
(cuando<br />
necesario)<br />
ANUALMENTE<br />
(revisión parcial)<br />
- Reapretar los<br />
tornillos<br />
- Inspección visual;<br />
medir resistencia<br />
del aislamiento<br />
- Limpiar interior,<br />
reapretar tornillos<br />
- Verifique<br />
alineamiento y<br />
fijación<br />
- Limpie (cuando<br />
necesario)<br />
- Control y limpieza<br />
CADA 3 ANOS<br />
(revisión completa)<br />
- Desmontar el<br />
generador.<br />
partes y piezas<br />
Verificar<br />
- Limpieza; verificar la<br />
fijación de las bobinas;<br />
medir resisténcia del<br />
aislamiento<br />
- Limpieza de los<br />
soportes, substituir, si<br />
necesario; inspeccionar<br />
casquillo y substituir, si<br />
necesario (soporte de<br />
manguito); inspeccionar<br />
pista de desliz (eje) y<br />
recuperar<br />
necesario<br />
cuando<br />
- Limpiar interior y<br />
reapretar tornillos<br />
- Verifique alineamiento y<br />
fijación<br />
- Si es posible,<br />
desmontar y hacer test<br />
del modo de<br />
funcionamiento<br />
- Limpie (vea iten 4.1.2)<br />
- Limpiar los tubos del<br />
intercambiador
10. ANOMALIAS<br />
GENERADORES LINEA S<br />
En seguida indicamos algunas anomalías que pueden ocurrir en servicio, bien como el procedimiento<br />
correcto para su verificación y corrección.<br />
- El generador no excita o no escorba.<br />
ANOMALIA PRODEDIMIENTO<br />
- Llave de excitación, si la hay, no está<br />
funcionando.<br />
- Interrupción en el circuito del bobinado auxiliar.<br />
- Tensión residual demasiada baja.<br />
- Velocidad de accionamiento no está correcta.<br />
- Interrupción en el circuito de excitación principal.<br />
- Relé u otro componente del regulador con<br />
defecto.<br />
- Potenciómetro de ajuste de tensión externo roto<br />
o conexión abierta.<br />
- Varistor de protección está con defecto.<br />
- El generador no excita, hasta la tensión nominal.<br />
53<br />
- Verificar la llave.<br />
- Verificar la conexión de los cables de la bobina<br />
auxiliar en el bloque de conexión, continuando<br />
hasta el bloque de conexión del regulador.<br />
- Excitar externamente con batería de 12 a<br />
20Vcc, hasta el comienzo del proceso de<br />
excitación:<br />
Polo negativo en K;<br />
Siempre desconectar los cables del regulador<br />
bajo riesgo de dañarlo.<br />
Polo positivo en I<br />
Atención: Al utilizar una batería, ésta no deberá<br />
estar aterrada.<br />
- Medir las rotaciones, hacer eventualmente<br />
nueva reglaje.<br />
- Hacer mediciones en todos los diodos rodantes;<br />
cambiar diodos dañados o cambiar todo el<br />
conjunto.<br />
- Cambiar el regulador de tensión.<br />
- Verificar las conexiones de los bornes y el<br />
propio potenciómetro.<br />
- Caso esté con defecto, debe ser cambiado, o<br />
caso no haya pieza para reemplazo, sacarlo<br />
temporariamente.<br />
ANORMALIDAD PROCEDIMIENTO<br />
- Rectificadores rodantes con defecto.<br />
- Hacer medición individual en todos los diodos<br />
rodantes; reemplazar el diodo con defecto;<br />
cambiar eventualmente todo el conjunto.<br />
- Velocidad inexacta - Medir la velocidad y regularla.<br />
- Ajuste abajo de la nominal - Ajustar en el potenciómetro.<br />
- Alimentación del regulador de tensión no está de - Verificar si las conexiones están de acuerdo con<br />
acuerdo con la tensión de salida deseada.<br />
el Manual del Regulador de Tensión.
GENERADORES LINEA S<br />
- En vacío, el generador excita hasta la tensión nominal, pero entra en pana con carga.<br />
ANORMALIDAD PROCEDIMIENTO<br />
- Hacer mediciones individuales en todos los<br />
- Diodos rodantes con defecto.<br />
diodos rodantes; reemplazar el diodo con<br />
defecto; cambiar eventualmente todo el<br />
conjunto.<br />
- Fuerte caída de velocidad. - Controlar selector de la máquina accionante<br />
- El generador, en vacío, excitase a través de sobretensión.<br />
ANORMALIDAD<br />
- Transistor de potencia con defecto,<br />
PROCEDIMIENTO<br />
- Transformador de alimentación del regulador con<br />
defecto.<br />
- Cambiar el regulador.<br />
- Alimentación del regulador de tensión no está de<br />
acuerdo con la tensión de salida deseada.<br />
- Variaciones en las tensiones del generador.<br />
54<br />
- Rehacer las conexiones. Verificar el Manual del<br />
Regulador de Tensión.<br />
ANORMALIDAD PROCEDIMIENTO<br />
- Estabilidad mal ajustada. - Ajustar en el trimpot estabilidad del regulador<br />
- Variaciones en la rotación de la máquina de<br />
accionamiento.<br />
- Las variaciones frecuentes son originarias de la<br />
máquina de accionamiento y deben ser<br />
eliminadas.<br />
IMPORTANTE:<br />
Las máquinas referenciadas en este manual son perfeccionadas constantemente,<br />
por eso las informaciones de este manual son sujetas a cambios sin previo aviso.
GENERADORES LINEA S<br />
11. TERMINO DE GARANTIA PARA PRODUCTOS DE INGENIERIA<br />
Estos productos, cuando son operados en las condiciones estipuladas por <strong>Weg</strong> en los manuales de operación<br />
de cada producto, tienen garantía contra defectos de fabricación y de materiales por un período de doce<br />
(12) meses contados a partir del comienzo de operación o dieciocho (18) meses la fecha de fabricación, lo<br />
que primero ocurrir.<br />
Entretanto, esta garantía no es aplicada para ningún producto que haya sido sometido a mal uso, mal<br />
empleo, negligencia (incluyendo sin limitación, mantenimiento inadecuado, accidente, instalación<br />
inadecuada, modificaciones, adaptaciones, reparaciones o cualquier otro caso originado por aplicaciones<br />
inadecuadas).<br />
La garantía no será responsable por cualquier/gasto incurrido en la instalación del comprador,<br />
desensamblaje, gastos como perjuicios financieros, transporte y de locomoción, bien como hospedaje y<br />
alimentación de los técnicos cuando solicitados por el comprador.<br />
Las reparaciones y/o reemplazo de piezas o componentes, cuando efectuados a criterio de <strong>Weg</strong> durante el<br />
periodo de garantía, no postergará el plazo de garantía original, a menos que sea expresado por escrito por<br />
<strong>Weg</strong>.<br />
Esto constituye la única garantía de <strong>Weg</strong> con relación a esta venta y la misma substituye todas las demás<br />
garantías, expresas o implícitas, escritas o verbales.<br />
No existe ninguna garantía implícita de negociación o conveniencia para una finalidad específica que sea<br />
aplicada a esta venta.<br />
Ningún empleado, representante, revendedor u otra persona está autorizado para dar cualquier garantía an<br />
nombre de <strong>Weg</strong> o para asumir por <strong>Weg</strong> cualquier otra responsabilidad en relación con cualquiera de sus<br />
productos.<br />
En caso de que esto ocurra, sin la autorización de <strong>Weg</strong>, la garantía estará automaticamente anulada.<br />
RESPONSABILIDADES<br />
Excepto lo especificado en el parágrafo anterior denominado "Términos de Garantía Para Productos de<br />
Ingenieria", la empresa no tendrá ninguna obligación o responsabilidad para con el comprador, incluyendo,<br />
sin limitación, cualquier reclamo con referencia a daños consecuentes o gastos con mano de obra por razón<br />
de cualquier violación de la garantía expresa descripta en este fascículo.<br />
El comprador también concuerda en indemnizar y mantener la Compañia libre de daños consecuentes de<br />
cualquier causa de acción (excepto gastos de reposición y reparación de productos defectuosos, conforme lo<br />
especificado en el parágrafo anterior denominado "Términos de Garantía Para Productos de Ingenieria",<br />
consecuente directa o indirectamente de los actos, de negligencia u omisión del comprador con relación a/o<br />
proveniente de pruebas, uso, operación, reposición o reparación de cualquier producto descripto en esta<br />
cotización y vendido o suministrado por la Compañia al comprador.<br />
WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A. - MÁQUINAS<br />
Av. Prefeito Waldemar Grubba, 3000 89256-900 Jaraguá do Sul/SC<br />
Tel. (047) 3276-4000 Fax (047) 3276-4030<br />
www.weg.net<br />
55<br />
1014.04/0696
WEG Equipamentos Elétricos S.A.<br />
Internation Division<br />
AV. Prefeito Waldemar Grubba, 3000<br />
89256-900 - Jaraguá do Sul - SC - Brasil<br />
Phone: 55 (47) 3276-4002<br />
Fax: 55(47) 3276-4060<br />
www.weg.net