13.05.2013 Views

Generador Sincrónico línea S - Weg

Generador Sincrónico línea S - Weg

Generador Sincrónico línea S - Weg

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Generador</strong>es <strong>Sincrónico</strong>s<br />

Línea S<br />

Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento<br />

Motores | Energía | Automatización | Pinturas


GENERADORES LINEA S<br />

2<br />

PREFACIO<br />

La electricidad en si es de vital importancia para la humanidad,<br />

tanto apoyando el hombre en su caminada en la búsqueda del progreso.<br />

Cuanto proveéndole conforto y bienestar.<br />

El generador es el equipamiento utilizado para<br />

generar energía, a través de fuerzas eólicas, hidráulicas, térmicas y etc.<br />

Como esta aplicación es de fundamental importancia<br />

el generador debe recibir un tratamiento adecuado.<br />

Eso significa decir, que con su instalación y mantenimiento - las dos operaciones - exigen<br />

cuidados específicos, para garantizar el perfecto funcionamiento<br />

y la vida más larga del generador.<br />

El MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE<br />

''GENERADORES LINEA S'', tiene como objetivo ayudar a los profesionales<br />

de este mercado, facilitándoles la tarea de conservar un importante equipamiento:<br />

i El GENERADOR!<br />

WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A. - MÁQUINAS<br />

--- IMPORTANTE ---<br />

LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES QUE CONTIENE ESTE MANUAL PARA<br />

PERMITIR LA OPERACION SEGURA DEL EQUIPAMIENTO<br />

9300.0019 E/3<br />

Material: 10061220<br />

Febrero 2008


GENERADORES LINEA S<br />

INDICE<br />

1. NOMENCLATURA ........................................................................................................................ 6<br />

2. INTRODUCCION ......................................................................................................................... 7<br />

3. INSTRUCCIONES GENERALES.................................................................................................... 7<br />

3.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...........................................................................................7<br />

3.2. RECIBIMIENTO .....................................................................................................................7<br />

3.3. ALMACENAJE........................................................................................................................7<br />

3.3.1. RODAMIENTOS .......................................................................................................................... 8<br />

3.3.2. DESCANSOS DE DESLIZAMIENTO (SLEEVE BEARINGS) ................................................................ 8<br />

3.4. ALMACENAJE PROLONGADO ..................................................................................................9<br />

3.4.1. INTRODUCCIÓN......................................................................................................................... 9<br />

3.4.2. GENERALIDADES........................................................................................................................ 9<br />

3.4.3. LOCAL DE ALMACENAJE.............................................................................................................. 9<br />

3.4.3.1. ALMACENAJE INTERNO ........................................................................................................ 9<br />

3.4.3.2. ALMACENAJE EXTERNO...................................................................................................... 10<br />

3.4.5. PIEZAS SEPARADAS.................................................................................................................. 10<br />

3.4.6. RESISTENCIA DE CALENTAMIENTO........................................................................................... 10<br />

3.4.7. RESISTENCIA DE AISLAMIENTO................................................................................................ 10<br />

3.4.8. SUPERFICIES USINADAS EXPUESTAS ........................................................................................ 10<br />

3.4.9. DESCANSOS............................................................................................................................. 11<br />

3.4.9.1. DESCANSO DE RODAMIENTO LUBRICADO A GRASA ......................................................... 11<br />

3.4.9.2. DESCANSO DE RODAMIENTO LUBRICADO CON ACEITE ................................................... 11<br />

3.4.9.3. DESCANSO DE DESLIZAMIENTO (BUJE) ............................................................................ 11<br />

3.4.10. ESCOBILLAS........................................................................................................................... 11<br />

3.4.11. CAJA DE CONEXIÓN ............................................................................................................... 12<br />

3.4.12. PREPARACIÓN PARA ENTRADA EN OPERACIÓN DESPUES DE LARGO PERÍODO DE ALMACENAJE12<br />

3.4.12.1. LIMPIEZA.......................................................................................................................... 12<br />

3.4.12.2. LUBRICACIÓN DE LOS DESCANSOS ........................................................................... 12<br />

3.4.12.3. VERIFICACIÓN DE LA RESISTENCIA DE AILAMIENTO ..................................................... 12<br />

3.4.12.4. OTROS.............................................................................................................................. 12<br />

3.4.13. PLAN DE MANTENIMIENTO DURANTE EL ALMACENAJE ............................................................ 13<br />

3.5. RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO .........................................................................................14<br />

3.6. MANEJO ............................................................................................................................. 15<br />

4. ASPECTOS GENERALES DE LA MAQUINA ................................................................................. 16<br />

4.1. ESTATOR DE LA MAQUINA PRINCIPAL..................................................................................16<br />

4.1.1. ROTOR DE LA MAQUINA PRINCIPAL.......................................................................................... 16<br />

4.2. EXCITATRIZ PRINCIPAL....................................................................................................... 16<br />

4.2.1. ESTATOR DE LA EXCITATRIZ PRINCIPAL................................................................................... 16<br />

4.2.2. ROTOR DE LA EXCITATRIZ PRINCIPAL ...................................................................................... 16<br />

4.2.3. BOBINADO AUXILIAR ............................................................................................................... 16<br />

4.2.4. ANILLOS COLECTORES ............................................................................................................. 17<br />

4.2.5. PORTA ESCOBILLAS ................................................................................................................. 17<br />

4.2.6. ECOBILLAS .............................................................................................................................. 18<br />

4.3. EXCITACION Y DESEXCITACION ..........................................................................................19<br />

4.4. REGULADOR DE TENSION ...................................................................................................19<br />

4.5. PROTECCION CONTRA SUBFRECUENCIA ..............................................................................19<br />

3


GENERADORES LINEA S<br />

4.6. POTENCIOMETRO DE AJUSTE DEL VALOR TEORICO..............................................................19<br />

4.7. EXCITATRIZ ESTACTICA (<strong>Generador</strong> con Anillos)...................................................................19<br />

5. INSTALACION .......................................................................................................................... 20<br />

5.1. SENTIDO DE ROTACION......................................................................................................20<br />

5.2. ASPECTOS MECANICOS.......................................................................................................20<br />

5.2.1. FUNDACIONES ......................................................................................................................... 20<br />

5.2.1.1. BASES METALICAS ............................................................................................................. 20<br />

5.2.2. ALINEACION/NIVELAMIENTO.................................................................................................... 20<br />

5.2.3. ACOPLAMIENTO DIRECTO ........................................................................................................ 21<br />

5.2.4. ACOPLAMIENTO DE GENERADORES EQUIPADOS CON DESCANSOS DE BUJE – HUELGA AXIAL .... 21<br />

5.3. ASPECTOS ELECTRICOS ......................................................................................................23<br />

5.3.1. PROTECCIONES ....................................................................................................................... 23<br />

5.3.1.1. GENERADOR....................................................................................................................... 23<br />

5.3.1.2. LIMITES DE TEMPERATURA PARA LOS BOBINADOS ......................................................... 23<br />

5.3.1.3. EN EL PANEL ...................................................................................................................... 24<br />

5.3.2. RESISTENCIA DE CALENTAMIENTO........................................................................................... 25<br />

5.3.3. LIMITES DE VIBRACIÓN........................................................................................................ 25<br />

5.3.4. LÍMITES DE VIBRACIÓN DEL EJE.......................................................................................... 25<br />

5.4. PUESTA EN MARCHA ........................................................................................................... 26<br />

5.4.1. EXAMEN PRELIMINAR............................................................................................................... 26<br />

5.4.2. ARRANQUE INICIAL.................................................................................................................. 26<br />

5.4.3. SERVICIOS EN PARALELO......................................................................................................... 26<br />

5.4.4. FUNCIONAMIENTO................................................................................................................... 26<br />

5.4.5. DESCONEXION......................................................................................................................... 26<br />

6. MANTENIMIENTO..................................................................................................................... 27<br />

6.1. ESQUEMAS DE CONEXIONES ...............................................................................................27<br />

6.2. LIMPIEZA ........................................................................................................................... 28<br />

6.2.1. REVISION COMPLETA............................................................................................................... 28<br />

6.3. RADIADOR - RESFRIADOR DE AIRE EN CIRCUITO CERRADO ................................................ 29<br />

6.3.1. GENERALIDADES...................................................................................................................... 29<br />

6.3.2. PUESTA EN OPERACION ........................................................................................................... 29<br />

6.3.3. MANTENIMIENTO..................................................................................................................... 29<br />

6.3.4. LIMPIEZA................................................................................................................................. 29<br />

7. LUBRICACION .......................................................................................................................... 30<br />

7.1. DESCANSOS LUBRICADOS A GRASA .....................................................................................30<br />

6.1.1. INTERVALOS DE LUBRICACION................................................................................................. 30<br />

7.1.2. CALIDAD Y CUANTIDAD DE GRASA ........................................................................................... 30<br />

7.1.3. COMPATIBILIDAD .................................................................................................................... 30<br />

7.1.4. INSTRUCCIONES PARA LUBRICACION ....................................................................................... 31<br />

7.1.5. CAMBIO DE RODAMIENTOS...................................................................................................... 31<br />

7.1.6. DESCANSOS DE DESLIZAMIENTO (SLEEVE BEARINGS) .............................................................. 32<br />

7.1.6.1. INSTRUCCIONES GENERALES ............................................................................................ 32<br />

7.1.6.2. DESMONTAJE DEL DESCANSO (TIPO “EF/EM=B3”, “ER/EG=D5/D6”) ............................... 32<br />

7.1.6.3. MONTAJE DEL DESCANSO.................................................................................................. 33<br />

7.1.6.4. AJUSTE DE LAS PROTECCIONES (PT100) .......................................................................... 37<br />

7.1.6.5. ENFRIAMIENTO CON CIRCULACION DE AGUA................................................................... 37<br />

7.1.6.6. LUBRICACION..................................................................................................................... 37<br />

7.1.6.7. VEDAS ................................................................................................................................ 37<br />

7.1.6.8. OPERACION........................................................................................................................ 37<br />

4


GENERADORES LINEA S<br />

7.2. CONTROL DEL ENTREHIERRO (generadores abiertos de gran potencia) .................................. 38<br />

7.3. SECADO DE LOS BOBINADOS ..............................................................................................38<br />

8. CAMBIO DE DIODOS RODANTES..............................................................................................39<br />

9. PLAN DE MANTENIMIENTO......................................................................................................52<br />

10. ANOMALIAS............................................................................................................................ 53<br />

11. TERMINO DE GARANTIA PARA PRODUCTOS DE INGENIERIA .............................................. 55<br />

5


1. NOMENCLATURA<br />

LÍNEA DEL GENERADOR<br />

S - Línea S<br />

GENERADORES LINEA S<br />

CARACTERÍSTICA DE EXCITATIÓN<br />

T – <strong>Generador</strong> brushless con bobina auxiliar<br />

P – <strong>Generador</strong> brushless con excitatriz auxiliar<br />

S – <strong>Generador</strong> brushless sem auxiliar<br />

L – <strong>Generador</strong> con escobillas<br />

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN<br />

6<br />

S P W 1250<br />

A – Abierto autoventilado<br />

F – Autoventilado con intercambiador de calor aire-aire<br />

W – Intercambiador de calor aire-agua<br />

I – Ventilación forzada independiente con intercambiador de calor aire-aire<br />

D – Autoventilado por ductos, entrada y salida de aire<br />

T – Ventilación forzada independiente, entrada y salida de aire por ductos<br />

L – Ventilación forzada independiente con intercambiador de calor aire-agua<br />

V – Ventilación forzada independiente, abierto<br />

CARCASA IEC<br />

Altura de la punta del aje en mm (450 a 5000)


2. INTRODUCCION<br />

IMPORTANTE:<br />

Todos los procedimientos y normas<br />

que constantes en este manual<br />

deberán seguidos para garantizar el<br />

buen funcionamiento del equipo y seguridad del<br />

personal involucrado en la operación del mismo.<br />

La observación de estos procedimientos es<br />

igualmente importante para que el término de<br />

garantía constante en la contracapa de este<br />

manual sea aplicado.<br />

Aconsejamos por lo tanto, la lectura detallada de<br />

este manual, antes de la instalación y puesta en<br />

operación del generador y, caso quede alguna<br />

duda, favor contactarse con <strong>Weg</strong> Máquinas.<br />

3. INSTRUCCIONES GENERALES<br />

3.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD<br />

Aconsejamos a todos quienes trabajan en<br />

instalaciones eléctricas, sea en la montaje, en la<br />

operación o en el mantenimiento, deberán estar<br />

permanentemente informados y actualizados y<br />

deberán respetar las normas y prescripciones de<br />

seguridad las cuales reglen el trabajo, y<br />

aconsejados a seguirlos. Cabe al personal<br />

responsable certificarse antes del inicio del trabajo<br />

de que todo fue debidamente observado, y alertar<br />

a su personal para los peligros inherente a la<br />

tarea propuesta.<br />

Estos generadores cuando fueren impropiamente<br />

instalados, utilizados o si sufrieren mantenimiento<br />

deficiente pueden venir a causar serios daños<br />

personales y/o materiales.<br />

En función de eso, recomendase que estos<br />

servicios sean efectuados por personal con<br />

calificación, o sea, personas que en función de su<br />

entrenamiento, experiencia, nivel de instrucción,<br />

conocimientos de normas relevantes,<br />

especificaciones, normas de seguridad y<br />

prevención de accidentes y conocimiento de las<br />

condiciones de operación, hayan sido autorizadas<br />

por los responsables para la realización de los<br />

trabajos necesarios y que puedan reconocer y<br />

evitar posibles peligros. Equipos para combate a<br />

incendios y avisos sobre primeros auxilios<br />

deberán estar en local de trabajo, siendo estos<br />

lugares bien visibles y accesibles.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

7<br />

3.2. RECIBIMIENTO<br />

Los generadores suministrados son ensayados y<br />

están en perfectas condiciones de operación. Las<br />

superficies maquinadas son protegidas contra<br />

corrosión. La caja o contenedor deberá ser<br />

chequeado luego después de su recepción para<br />

verificarse la existencia de eventuales daños<br />

provocados por el transporte.<br />

Cualquier avería deberá ser comunicada<br />

inmediatamente a la empresa transportadora, a la<br />

compañía de seguro y a <strong>Weg</strong> Máquinas.<br />

La no comunicación llevará a la pérdida de<br />

la garantía.<br />

Al levantarse el embalaje (o contenedor) deben<br />

ser observados las partes de izaje, el peso<br />

indicado en el embalaje y la capacidad de la grúa.<br />

<strong>Generador</strong>es acondicionados en cajas de madera<br />

siempre deben ser levantados por sus propios<br />

cáncamos o por apiladera adecuada y nunca por<br />

el maderamiento.<br />

El embalaje nunca podrá ser volcada. Póngala en<br />

el suelo con cuidado (sin impactos) para evitar<br />

daños a los descansos.<br />

No saque la grasa de protección existente en la<br />

punta del eje ni las gomas o tapones de cierre de<br />

los agujeros de las cajas de conexiones. Estas<br />

protecciones deberán permanecer hasta la hora<br />

del montaje final. Después de abrir la caja<br />

protectora del equipo, débese hacer una<br />

completa inspección visual del generador. Para los<br />

generadores con sistema de trabamiento del eje,<br />

éste debe ser sacado y guardado para futuro<br />

transporte del generador en separado.<br />

Para los generadores con descanso de<br />

rodamientos, débese girar manualmente el rotor<br />

algunas veces. Caso se verifiquen daños,<br />

comunique inmediatamente a la empresa<br />

transportadora y a <strong>Weg</strong> Máquinas.<br />

3.3. ALMACENAJE<br />

Caso el generador no sea sacado de su caja<br />

protectora inmediatamente, la caja deberá ser<br />

colocada en lugar protegido de la humedad,<br />

vapores, rápidos cambios de calor, roedores e<br />

insectos.<br />

Los generadores deben ser almacenados en<br />

locales exentos de vibraciones para que los<br />

descansos no se dañen. Para los generadores que<br />

poseen resistencias de calentamiento, éstas<br />

deben estar ligadas. Cualquier daño a la pintura o<br />

protecciones contra herrumbre de las partes<br />

maquinadas deberán ser retocadas..


3.3.1. RODAMIENTOS<br />

Caso el generador sea colocado en<br />

funcionamiento después de un periodo de<br />

almacenaje menor o igual a seis meses, no se<br />

hace necesario ningún control.<br />

Rotacione el rotor mensualmente (manualmente)<br />

para una otra posición. Después de seis meses de<br />

almacenaje, antes de la puesta en operación, los<br />

rodamientos deben ser relubricados.<br />

Caso el generador sea colocado en<br />

funcionamiento después de un periodo de<br />

almacenaje próximo o mayor que 2 años, los<br />

rodamientos deberán ser, lavados y chequeados.<br />

Después de montados deben ser engrasados.<br />

Para generadores con rodamientos blindados,<br />

después de un período de 2 años, es necesario el<br />

reemplazo de los rodamientos antes de la puesta<br />

en marcha.<br />

3.3.2. DESCANSOS DE DESLIZAMIENTO<br />

(SLEEVE BEARINGS)<br />

La performance del descanso de deslizamiento<br />

depende de su adecuada instalación, lubricación y<br />

mantenimiento. Antes del montaje o desmontaje<br />

del descanso, lea cuidadosamente las<br />

instrucciones. Los procedimientos descriptos en<br />

los itenes 7.1.6.2 y 7.1.6.3 se refieren a montaje<br />

y desmontaje de descansos en máquinas<br />

eléctricas debidamente montados.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

8


3.4. ALMACENAJE PROLONGADO<br />

3.4.1. INTRODUCCIÓN<br />

Las instrucciones para almacenaje prolongado,<br />

descritas a continuación son válidas para<br />

generadores con almacenaje prolongado y / o<br />

períodos de parada prolongada anterior al<br />

comissionamento.<br />

3.4.2. GENERALIDADES<br />

La tendencia existente, especialmente durante la<br />

construcción de la planta, para almacenar los<br />

generadores por un período prolongado antes<br />

del comissionamento o instalar inmediatamente<br />

algunas unidades, resulta en el facto que los<br />

generadores son expuestos a influencias que no<br />

pueden ser evaluadas con antecedencia para<br />

este período de tiempo.<br />

El estrés (atmosférico, químico, térmico,<br />

mecánico) impuesto al generador, que puede<br />

acontecer durante maniobras de almacenaje,<br />

montaje, testes iniciales y espera hasta el<br />

comissionamento de diferentes formas, es difícil<br />

evaluar.<br />

Otro factor esencial es el transporte, por<br />

ejemplo, el contratante general puede<br />

transportar el generador o unidad completa con<br />

generador como transporte conjunto para local<br />

de instalación.<br />

Los espacios huecos del generador (interior del<br />

generador, descansos y interior de la caja de<br />

conexión) son expuestos al aire atmosférico y<br />

flotaciones de temperatura. Debido a humedad<br />

del aire, es posible la formación de<br />

condensación, y, dependiendo de tipo y grado<br />

de contaminación de aire, substancias agresivas<br />

pueden penetrar en los espacios huecos.<br />

Como consecuencia después de períodos<br />

prolongados, los componentes internos como<br />

rodamientos, pueden herrumbrar, la resistencia<br />

de aislamiento puede disminuir a valores abajo<br />

de los admisibles y el poder lubricante en los<br />

descansos es adversamente afectado. Esta<br />

influencia aumenta el riesgo de daño antes del<br />

comissionamento de la planta.<br />

Para mantener la garantía del fabricante,<br />

debe ser asegurado que las medidas<br />

preventivas descritas en estas<br />

instrucciones, como: aspectos<br />

constructivos, conservación, embalaje,<br />

almacenaje e inspecciones, sean seguidos<br />

y registrados.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

9<br />

3.4.3. LOCAL DE ALMACENAJE<br />

Para proporcionar las mejores condiciones de<br />

almacenaje al generador durante largos períodos<br />

de almacenaje, el local de almacenaje debe<br />

obedecer rigurosamente a los criterios descritos<br />

en los capítulos a continuación.<br />

3.4.3.1. ALMACENAJE INTERNO<br />

- El ambiente debe ser cerrado y cubierto;<br />

- El local debe estar protegido contra humedad,<br />

vapores, descarga de humo agresivo, roedores<br />

y insectos.<br />

- No debe presentar gases corrosivos, tales<br />

como: cloro, dióxido de azufre o ácidos;<br />

- No debe presentar severas vibraciones<br />

continuadas o intermitentes.<br />

- Poseer sistema de ventilación con filtrador;<br />

- Temperatura ambiente (5° C, > t < 60 °C), no<br />

debiendo presentar flotación de temperatura<br />

súbita;<br />

- Humedad relativa del aire


3.4.3.2. ALMACENAJE EXTERNO<br />

El almacenaje externo del generador (al<br />

tiempo) no es recomendado.<br />

Caso el almacenaje externo no pueda ser evitado,<br />

el generador debe estar acondicionado en<br />

embalaje específico para esta condición, según el<br />

siguiente procedimiento:<br />

- Para almacenaje externo (al tiempo), además<br />

del embalaje recomendado para almacenaje<br />

interna, se debe cubrir completamente este<br />

embalaje con una protección contra polvo,<br />

humedad y otros materiales extraños,<br />

utilizando una lona o plástico fuerte.<br />

- Posicione el embalaje, en engredados, gavillas<br />

de madera o fundaciones que garantizan la<br />

protección contra la humedad de la tierra.<br />

- Impida el embalaje de ahondarse en la tierra.<br />

- Después que la máquina esté cubierta, un<br />

abrigo debe erguido para proteger de la lluvia<br />

directa, nieve y calor excesivo del sol.<br />

IMPORTANTE<br />

Es recomendable conferir las condiciones del local<br />

de almacenaje y la condición de los generadores<br />

conforme plan de mantenimiento durante largos<br />

períodos de almacenaje, descrito en este manual.<br />

3.4.5. PIEZAS SEPARADAS<br />

- Caso hayan sido suministradas piezas<br />

separados (cajas de conexión, intercambiador<br />

de calor, tapas, etc...) estas piezas deberán<br />

ser embaladas conforme descripción arriba.<br />

- La humedad relativa del aire adentro del<br />

embalaje no debe exceder 50% hasta que la<br />

máquina sea desempaquetada.<br />

3.4.6. RESISTENCIA DE CALENTAMIENTO<br />

- Las resistencias de calentamiento del<br />

generador deben ser energizadas durante el<br />

período de almacenaje para evitar la<br />

condensación de humedad en el interior del<br />

generador, manteniendo así la resistencia de<br />

aislamiento de los bobinados en niveles<br />

aceptables.<br />

LA RESISTENCIA DE CALENTAMIENTO DEL<br />

GENERADOR DEBE SER OBRIGATÓRIAMENTE<br />

CONECTADA CUANDO EL MISMO ESTÉ<br />

ALMACENADO EN LOCAL CON TEMPERATURA<br />

50%.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

10<br />

3.4.7. RESISTENCIA DE AISLAMIENTO<br />

- Durante el período de almacenaje, la<br />

resistencia de aislamiento de los bobinados del<br />

generador debe ser medida conforme ítem 3.5<br />

de este manual y registrada a cada 3 meses y<br />

antes de la instalación del generador.<br />

- Eventuales caídas en el valor de la resistencia<br />

de aislamiento deben ser investigadas.<br />

3.4.8. SUPERFICIES USINADAS EXPUESTAS<br />

- Todas las superficies expuestas (por ejemplo,<br />

la punta de eje y bridas) son protegidas en la<br />

fábrica con un agente protector temporal<br />

(inhibidor de herrumbre).<br />

- Esta película protectora debe ser renovada por<br />

lo menos a cada 6 meses. Cuando ésta sea<br />

removida y/o damnificada, se debe hacer la<br />

misma acción preventiva.<br />

Productos Recomendados:<br />

Nombre: Dasco Guard 400 TX AZ,<br />

Fabricante: D.A. Stuart Ltda<br />

Nombre: TARP, Fabricante: Castrol.


3.4.9. DESCANSOS<br />

3.4.9.1. DESCANSO DE RODAMIENTO<br />

LUBRICADO A GRASA<br />

Los descansos son lubricados en la fábrica para<br />

realización de los ensayos en el generador.<br />

Durante el período de almacenaje, a cada dos<br />

meses se debe retirar el dispositivo de traba del<br />

eje y girar el eje manualmente para conservar el<br />

rodamiento en buenas condiciones.<br />

Después de 6 meses de almacenaje y antes de la<br />

entrada en operación, los rodamientos deben ser<br />

relubricados, conforme ítem 4.2.1.5 de este<br />

manual.<br />

Caso el generador permanezca almacenado por<br />

un período mayor que 2 años, los rodamientos<br />

deberán ser lavados, inspeccionados y<br />

relubricados conforme ítem 4.2 de este manual.<br />

3.4.9.2. DESCANSO DE RODAMIENTO<br />

LUBRICADO CON ACEITE<br />

- Dependiendo de la posición, el generador<br />

puede ser transportado con o sin aceite en sus<br />

descansos.<br />

- El generador debe ser almacenado en su<br />

posición original de funcionamiento y con<br />

aceite en los descansos.<br />

- El nivel del aceite debe ser respetado,<br />

permaneciendo en la mitad de visor de nivel.<br />

- Durante el período de almacenaje, a cada dos<br />

meses se debe retirar el dispositivo de traba<br />

del eje y girar el eje manualmente para<br />

conservar el rodamiento en buenas<br />

condiciones.<br />

- Después de 6 meses de almacenaje y antes de<br />

la entrada en operación, los rodamientos<br />

deben ser relubricados, conforme ítem 4.2.3.1<br />

de este manual.<br />

- Caso el generador permanezca almacenado<br />

por un período mayor que 2 años, los<br />

rodamientos deberán ser lavados,<br />

inspeccionados y relubricados conforme ítem<br />

4.2 de este manual.<br />

3.4.9.3. DESCANSO DE DESLIZAMIENTO<br />

(BUJE)<br />

- Dependiendo de la posición, el generador<br />

puede ser transportado con o sin aceite en sus<br />

descansos y debe ser almacenado en su<br />

posición original de funcionamiento con aceite<br />

en los descansos.<br />

- El nivel del aceite debe ser respetado,<br />

permaneciendo en la mitad del visor de nivel.<br />

- Durante el período de almacenaje, a cada dos<br />

meses se debe retirar el dispositivo de traba<br />

del eje y girarlo a una rotación de 30 rpm para<br />

recircular el aceite y conservar el descanso en<br />

buenas condiciones.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

11<br />

Caso no sea posible girar el eje del generador, el<br />

procedimiento a continuación debe ser utilizado<br />

para proteger internamente el descanso y las<br />

superficies de contacto contra corrosión:<br />

- Drene todo el aceite del cojinete;<br />

- Desmonte el descanso, siguiendo el<br />

procedimiento descrito en el ítem 4.2.4.2 de<br />

este manual;<br />

- Limpie el descanso;<br />

- Aplicar el anti-corrosivo (ej.: TECTIL 511,<br />

Valvoline o Dasco Guard 400TXAZ) en las<br />

mitades superior y inferior del casquillo del<br />

descanso y en la superficie de contacto en el<br />

eje del generador;<br />

- Monte el descanso, siguiendo el procedimiento<br />

descrito en el ítem 4.2.4.3 de este manual;<br />

- Cierre todos los agujeros roscados con plugs;<br />

- Selle los intersticios entre el eje y el sello del<br />

descanso en el eje a través de aplicación de<br />

cinta adhesiva a prueba d’agua;<br />

- Todos las bridas (ej.: entrada y salida de<br />

aceite) deben estar protegidas con tapas<br />

ciegas;<br />

- Retire el visor superior del descanso y chorree<br />

con spray el anti-corrosivo en el interior del<br />

descanso;<br />

- Coloque algunas bolsillas de deshumidificador<br />

(sílica gel) en el interior del descanso. El<br />

deshumidificador absorbe la humedad y<br />

precave la formación de condensación de agua<br />

adentro del descanso;<br />

- Cierre el descanso con el visor superior.<br />

Casos en que el período de almacenaje sea<br />

superior a 6 meses.<br />

- Repita el procedimiento descrito<br />

anteriormente;<br />

- Coloque nuevas bolsillas de deshumidificador<br />

(sílica gel) adentro de los descansos.<br />

Casos en que el período de almacenaje sea<br />

mayor que 2 años.<br />

- Desmonte el descanso;<br />

- Preserve y almacene las piezas del descanso.<br />

3.4.10. ESCOBILLAS<br />

- Las escobillas (si hubieren) de los<br />

generadores deben ser levantadas en los<br />

porta-escobillas, pues no deben permanecer<br />

en contacto con los anillos durante el período<br />

de almacenaje, evitando así la oxidación de los<br />

anillos.<br />

- Antes de la instalación y comissionamento del<br />

generador, las escobillas deben volver a<br />

posición original


3.4.11. CAJA DE CONEXIÓN<br />

Cuando la resistencia de aislamiento de los<br />

bobinados del generador sea verificada, se debe<br />

inspeccionar también la caja de conexión<br />

principal y demás cajas de conexión,<br />

especialmente en los siguientes aspectos:<br />

- El interior debe estar seco, limpio y libre de<br />

cualquier depósito de polvo.<br />

- Los elementos de contacto deben estar<br />

exentos de corrosión.<br />

- Las vedas deben estar en condiciones<br />

apropiadas.<br />

- Las entradas de los cables deben estar<br />

correctamente selladas.<br />

Si alguno de estos ítems no estuviere correcto,<br />

una limpieza o reposición de piezas debe ser<br />

realizada.<br />

3.4.12. PREPARACIÓN PARA ENTRADA EN<br />

OPERACIÓN DESPUES DE LARGO PERÍODO<br />

DE ALMACENAJE<br />

3.4.12.1. LIMPIEZA<br />

- El interior y el exterior de la máquina deben<br />

estar libres de aceite, agua, polvo y basura. El<br />

interior del generador debe ser aseado con<br />

aire comprimido con presión reducida.<br />

- Remover el inhibidor de herrumbre de las<br />

superficies expuestas con un paño embebido<br />

en solvente a base de petróleo.<br />

- Cerciorarse de que los descansos y cavidades<br />

utilizadas para lubricación estén libres de<br />

basura y que los plugs de las cavidades estén<br />

correctamente sellados y apretados.<br />

Oxidaciones y marcas en los asientos de los<br />

descansos y eje deben ser cuidadosamente<br />

removidas.<br />

3.4.12.2. LUBRICACIÓN DE LOS DESCANSOS<br />

Utilizar grasa o aceite especificado para<br />

lubricación de los descansos. Estas informaciones<br />

están contenidas en la placa de identificación de<br />

los descansos y la lubricación debe ser hecha<br />

conforme descrito en el capítulo 4<br />

“Mantenimiento” de este manual, de acuerdo con<br />

el tipo de descanso.<br />

Nota: Descansos de deslizamiento, donde fue<br />

aplicado internamente el producto de protección<br />

contra corrosión y deshumidificadores deben ser<br />

desmontados conforme el procedimiento descrito<br />

en el ítem 7.1.6.2, lavados para retirada del anticorrosivo<br />

y los deshumidificadores retirados.<br />

Montar nuevamente los descansos, conforme el<br />

procedimiento descrito en el ítem 7.1.6.3 y<br />

proceder la lubricación.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

12<br />

3.4.12.3. VERIFICACIÓN DE LA<br />

RESISTENCIA DE AILAMIENTO<br />

Antes de la entrada en operación, debe ser<br />

verificada la resistencia de aislamiento conforme<br />

el ítem 3.5 de este manual.<br />

3.4.12.4. OTROS<br />

Siga los demás procedimientos descritos en el<br />

capítulo 5.4. “Entrada en Servicio” de este Manual<br />

antes de poner la máquina en operación.


GENERADORES LINEA S<br />

3.4.13. PLAN DE MANTENIMIENTO DURANTE EL ALMACENAJE<br />

Durante el período de almacenaje, el mantenimiento del generador deberá ser ejecutado y registrado de<br />

acuerdo con el plan descrito en la tabla abajo:<br />

Mensual<br />

A cada<br />

dos<br />

meses<br />

13<br />

A cada<br />

seis<br />

meses<br />

A cada<br />

2 años<br />

Antes de<br />

entrar en<br />

operación<br />

Local de Almacenaje<br />

Inspeccionar<br />

limpieza<br />

las condiciones de<br />

X X<br />

Inspeccionar las condiciones<br />

humedad y temperatura<br />

de<br />

X<br />

Verificar señales de infestaciones de<br />

insectos<br />

X<br />

Medir nivel de vibración<br />

Embalaje<br />

X<br />

Inspeccionar daños físicos X<br />

Inspeccionar la humedad relativa en el<br />

interior<br />

X<br />

Cambiar el deshumidificador en el<br />

embalaje (si hay)<br />

Resistencia de calentamiento<br />

X Cuando necesario<br />

Verificar las condiciones de operación<br />

<strong>Generador</strong> completo<br />

X<br />

Realizar limpieza externa X X<br />

Verificar las condiciones de la pintura X<br />

Verificar el inhibidor de oxidación en<br />

las partes expuestas<br />

X<br />

Reponer el inhibidor de oxidación<br />

Bobinados<br />

X<br />

Medir resistencia de aislamiento X X<br />

Medir índice de polarización X X<br />

Caja de conexión y terminales de aterramiento<br />

Limpiar el interior de las cajas<br />

Inspeccionar sellos y vedas<br />

X X<br />

Descanso de rodamiento lubricado con grasa o aceite<br />

Girar el eje X<br />

Relubricar el descanso X X<br />

Desmontar y limpiar el descanso<br />

Descanso de deslizamiento (buje)<br />

X<br />

Girar el eje X<br />

Aplicar anticorrosivo y<br />

deshumidificador<br />

X<br />

Limpiar los descanso y relubricálos X<br />

Desmontar y almacenar las piezas<br />

Escobilla (generadores con escobillas)<br />

X<br />

Levantar las escobillas Durante el almacenaje<br />

Bajar las escobillas y verificar el<br />

contacto con los anillos.<br />

X<br />

Nota


3.5. RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO<br />

Cuando el generador no es colocado<br />

inmediatamente en servicio, débese protegerlo<br />

contra la humedad, temperaturas elevadas y<br />

suciedades, evitando así, que la resistencia del<br />

aislamiento sufra con eso.<br />

La resistencia del aislamiento de las bobinas debe<br />

ser medida antes de la puesta en servicio.<br />

Si el ambiente fuere muy húmedo, es necesario<br />

una verificación periódica durante el almacenaje.<br />

Es difícil prescribir reglas fijas para el valor real de<br />

la resistencia del aislamiento de una máquina,<br />

una vez que ella varia con las condiciones<br />

ambientales (temperatura, humedad), condiciones<br />

de limpieza de la máquina (polvo, aceite, grasa,<br />

suciedad) y calidad y condiciones del material<br />

aislante utilizado. Considerable dosis de buen<br />

sensu, fruto de experiencia, deberá ser usada,<br />

para concluir cuando una máquina está o no apta<br />

para el servicio. Registros periódicos son útiles<br />

para esta conclusión.<br />

Las reglas siguientes indican el orden de<br />

grandeza de los valores que pueden ser<br />

esperados en máquina limpia y seca, a 40ºC,<br />

cuando la tensión de ensayo es aplicada durante<br />

un minuto, suministrada por la curva de la figura<br />

1 conforme NBR5383.<br />

La resistencia Rm del aislamiento es dada por la<br />

fórmula:<br />

Rm = Un + 1<br />

Donde:<br />

Rm - resistencia del aislamiento mínima<br />

recomendada en Mega Ohm con el bobinado a<br />

una temperatura de 40ºC;<br />

Un - tensión nominal de la máquina, en kV.<br />

Si el ensayo fuere hecho en temperatura distinta,<br />

será necesario corregir la lectura para 40ºC,<br />

utilizándose una curva de variación de la<br />

resistencia del aislamiento en función de la<br />

temperatura, levantada con la propia máquina. Si<br />

no se dispone de esta curva, puédese emplear la<br />

corrección aproximada que nos provee la curva de<br />

la figura 1, conforme NBR 5383.<br />

En las máquinas nuevas, muchas veces pueden<br />

ser obtenidos valores inferiores, debido a la<br />

presencia de solvente en los barnices aislantes<br />

que posteriormente se volatilizan durante la<br />

operación normal. Esto no significa<br />

necesariamente que la máquina está inepta para<br />

operación, una vez que la resistencia del<br />

aislamiento se elevará después de un periodo en<br />

servicio. En máquinas viejas, en servicio, pueden<br />

ser obtenidos frecuentemente valores mucho<br />

mayores. La comparación con valores obtenidos<br />

en pruebas anteriores en la misma máquina, en<br />

condiciones similares de carga, temperatura y<br />

humedad sirve como una mejor indicación de las<br />

condiciones de aislamiento que el valor obtenido<br />

en una única prueba, siendo considerada<br />

sospecha cualquier reducción grande o brusca.<br />

Generalmente la resistencia del aislamiento es<br />

medida con un MEGOHMETRO.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

14<br />

Si la resistencia del aislamiento fuere menor que<br />

los valores obtenidos por la fórmula arriba, los<br />

generadores tendrán que ser sometidos a un<br />

proceso de secado, conforme ítem 5.7.<br />

Valor de la resistencia Evaluación del<br />

del aislamiento<br />

Aislamiento<br />

2MΩ o menor ruin<br />

< 50MΩ peligroso<br />

50...100MΩ regular<br />

100...500MΩ bueno<br />

500...1000MΩ muy bueno<br />

>1000MΩ excelente<br />

Tabla 2.1. - Límites orientativos de la resistencia del<br />

aislamiento en máquinas eléctricas.<br />

Indice de polarización<br />

Evaluación del<br />

Aislamiento<br />

1 o menor ruin<br />

4,0 excelente<br />

Tabla 2.2. - Indice de polarización (relación entre 1 y<br />

10 minutos).


Figura 1.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

15<br />

3.6. MANEJO<br />

Para levantar el generador, use solamente los<br />

cáncamos existentes en el mismo.<br />

Observe el peso indicado. No levante el generador<br />

a los golpes o tampoco baje en el suelo<br />

bruscamente para así evitar daños a los<br />

descansos.<br />

Los cáncamos en las tapas, descansos, radiador,<br />

etc., sirven solamente para el manejo de estos<br />

componentes. nunca use el eje para levantar el<br />

generador por medio de cables, etc.


4. ASPECTOS GENERALES DE LA<br />

MAQUINA<br />

Los generadores WEG de <strong>línea</strong> S (Brushless) se<br />

componen de:<br />

a) Máquina Principal (estator y rotor);<br />

b) Excitatriz Principal, con rectificadores rodantes;<br />

c) Regulador de tensión.<br />

Máquinas sin escobillas:<br />

a) Máquina principal;<br />

b) Anillos Colectores.<br />

4.1. ESTATOR DE LA MAQUINA<br />

PRINCIPAL<br />

Estator de la Máquina Principal: la carcasa es<br />

aislada.<br />

El paquete de chapas del estator, con su<br />

respectivo bobinado está asentado en el interior<br />

de la carcasa. Los bobinados son producidos<br />

hasta clase de aislación H en baja tensión, y los<br />

demás F. Puede haber sensores térmicos en el<br />

paquete de chapa.<br />

El estator tiene su proyecto desarrollado a partir<br />

de las características técnicas deseadas por el<br />

cliente, como características eléctricas y térmicas,<br />

además de serien verificadas las distorciones<br />

harmónicas y analizado ruidos magnéticos y<br />

vibraciones naturales del paquete de chapa.<br />

Las bobinas del estator pueden ser construidas<br />

con hilo rectangular. En el caso de bobinas con<br />

hilo rectangular tanto alta como baja tensión<br />

reciben refuerzos mecánicos en las cabezas de<br />

bobina para protección contra fallas en el estator.<br />

Para la impregnación del estator en baja tensión<br />

para hilo circular es utilizado poliester y para H es<br />

utilizado epoxi. Alta tensión es utilizado el sistema<br />

VPI en epoxi.<br />

4.1.1. ROTOR DE LA MAQUINA PRINCIPAL<br />

El rotor acomoda el bobinado de campo, cuyos<br />

polos son formados por paquetes de chapas. Un<br />

bobinado en jaula, para amortización, compensa<br />

servicios en paralelo y con carga irregular.<br />

OBS.: La máquina puede ser concebida con polos<br />

lisos o salientes; el rotor es diseñado para atender<br />

solicitudes mecánicas conforme exigencia del<br />

cliente logrando gran performance y robustez<br />

térmica y mecánica, y garantizando también las<br />

características eléctricas esenciales a su<br />

funcionamiento.<br />

Rotor es impregnado en vacío (en epoxi), para<br />

garantizar rigidez mecánica y eléctrica.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

16<br />

4.2. EXCITATRIZ PRINCIPAL<br />

Para máquinas Brushless es utilizado excitatriz<br />

principal y un generador de corriente trifásica,<br />

que pueden estar dentro o fuera del<br />

compartimento de la máquina principal mediante<br />

acuerdo entre cliente y fabricante o necesidad del<br />

proyecto.<br />

4.2.1. ESTATOR DE LA EXCITATRIZ<br />

PRINCIPAL<br />

Los polos acomodan las bobinas de campo las<br />

cuales son conectadas en serie, siendo que sus<br />

extremidades son llevadas al bloque de<br />

conexiones en la placa bornera (I(+) y K(-)).<br />

Su función es proveer el flujo para el rotor de la<br />

excitatriz. Su alimentación es en corriente<br />

continua controlada por el regulador de tensión<br />

conforme solicitud de carga, de esta forma<br />

manteniendo la tensión constante.<br />

Puédese tener también un bobinado auxiliar para<br />

detección de anomalías en los diodos.<br />

4.2.2. ROTOR DE LA EXCITATRIZ<br />

PRINCIPAL<br />

El rotor de la excitatriz principal está montado<br />

sobre el eje de la máquina principal. El rotor es<br />

laminado y sus ranuras llevan un bobinado<br />

trifásico conectado en estrella, siendo el punto<br />

común de esta conexión inaccesible.<br />

Las fases son conectadas en el conjunto de<br />

rectificadores rodantes.<br />

Del rectificador sale dos hilos para alimentación<br />

del rotor de la máquina principal.<br />

El rotor es inducido por el flujo del estator de la<br />

excitatriz en una tensión CA trifásica que será<br />

rectificada en onda completa por el rectificador<br />

rodante.<br />

El rectificador normalmente compuesto por seis<br />

diodos y un conjunto de varistores para<br />

protección inversa en los diodos.<br />

4.2.3. BOBINADO AUXILIAR<br />

Bobina auxiliar para algunas máquinas de baja<br />

tensión bobinadas con hilo circular. Compónese<br />

de grupos de bobinas alojadas en las ranuras del<br />

estator de la máquina principal aisladas entre si.<br />

Excitatriz principal es un generador trifásico de<br />

imanes permanentes en el rotor y provee potencia<br />

al regulador para alimentar el campo.


4.2.4. ANILLOS COLECTORES<br />

El sistema de anillos colectores es utilizado<br />

cuando es exigido de la máquina un alto<br />

desempeño dinámico en el tiempo de la<br />

respuesta. La función de los anillos colectores es<br />

de enviar energía directamente al campo de la<br />

máquina principal, a través del contacto d<br />

escobillas.<br />

Este sistema exige un mantenimiento periódico y<br />

sistemático, por lo tanto el usuario debe estar<br />

atento a estos ítems, pues del contrario puede<br />

llevar la máquina a serios daños, como dañar el<br />

bobinado del rotor, dañar el proprio sistema de<br />

anillos/escobillas y la excitatriz estática. Cuidados<br />

como: limpieza del exceso de polvo de las<br />

escobillas, verificación de la formación de platina,<br />

se la corriente impuesta por el uso de carga está<br />

adecuada al punto de operación de la escoba.<br />

Jamás se debe abrir el circuito de campo cuando<br />

éste estuviere en carga, sino se estará sujeto a<br />

dañar la aislación del rotor, bien como, poner en<br />

riesgo los operadores.<br />

4.2.5. PORTA ESCOBILLAS<br />

Los porta escobillas deben quedar en el sentido<br />

radial con referencia al anillo colector, y<br />

separados de al máximo 4 mm de la superficie de<br />

contacto, con fines de evitar fracturas o daños a<br />

las escobillas (figura 4.4).<br />

Figura 4.4.<br />

INCORRECT<br />

CORRECT<br />

GENERADORES LINEA S<br />

17<br />

Semanalmente, las escobillas deberán ser<br />

verificadas para garantizar el libre deslizamiento<br />

en el alojamiento del porta escobilla.


4.2.6. ECOBILLAS<br />

Los generadores eléctricos proveídos de anillos<br />

colectores, son suministrados con un determinado<br />

tipo de escobilla, las cuales son especificadas para<br />

la potencia nominal del generador.<br />

NOTA: Caso el generador esté operando por<br />

abajo de su potencia nominal (baja carga) o carga<br />

intermitente, el conjunto de escobillas (tipo de<br />

escobilla y cantidad ), deberán ser adecuados a<br />

las condiciones reales de trabajo, bajo peligro de<br />

dañar completamente el generador. Esa<br />

adecuación deberá ser hecha bajo consulta a<br />

WEG Máquinas.<br />

Nunca deberán ser mezclados sobre el mismo<br />

anillo, escobillas de tipos distintos. Cualquier<br />

cambio del tipo de escobilla solamente deberá ser<br />

hecha con la autorización de WEG Máquinas,<br />

debido a que distintas especies de escobillas<br />

serán responsables por alteraciones del<br />

comportamiento de la máquina en servício.<br />

Las escobillas deberán ser semanalmente<br />

observadas durante el servicio. Las que presentan<br />

desgastes, traspasando la marca indicada en la<br />

figura 4.5, deberán ser cambiadas en tiempo<br />

hábil.<br />

Cuando del cambio de escobillas, y siempre que<br />

posible deberá ser cambiado para cada anillo,<br />

primeramente una escobilla, cambiándose la<br />

Segunda después de sucedido algún tiempo, para<br />

darse un tiempo necesario al asentamiento.<br />

Cuando fueren cambiadas, las escobillas deberán<br />

ser lijadas para que se queden moldeadas<br />

perfectamente a la curvatura de la superficie del<br />

anillo (mínimo 75%).<br />

Figura 4.5.<br />

Marca del<br />

desgaste<br />

GENERADORES LINEA S<br />

18<br />

En máquinas que trabajan siempre en el mismo<br />

sentido de rotación, el asentamiento de las<br />

escobillas deberá ser hecho solamente en el<br />

mismo sentido y no en movimientos alternados,<br />

debiendo la escobilla ser levantada durante el<br />

movimiento de retorno del eje. (figura 4.6).<br />

Figura 4.6. - Asentamiento de las escobillas.<br />

Las escobillas deberán asentar con una presión<br />

uniforme sobre la superficie de contacto, para que<br />

quede asegurada una distribución uniforme de la<br />

corriente y un bajo desgaste de las escobillas.<br />

Es importante que en todas las escobillas<br />

montadas, la presión sea igual, con una tolerancia<br />

de más o menos 10%. Desvíos mayores llevan a<br />

una distribución desigual de la corriente y con eso<br />

hay un desgaste desigual de las escobillas.<br />

El control de la presión de las escobillas es hecho<br />

con un dinamómetro.<br />

Resortes fatigados deben ser cambiados.


4.3. EXCITACION Y DESEXCITACION<br />

La auto-excitación iniciase por la tensión residual<br />

de la máquina o por una preexcitación que es<br />

proveída por el banco de baterías.<br />

En los servicios de mantenimiento, las máquinas<br />

necesitan estar paradas, pues solamente la<br />

desexcitación no es suficiente. La desexcitación es<br />

hecha por la parada del generador o desligamento<br />

del regulador (si hubiere en el panel).<br />

- Desexcitación para Máquinas Brushless:<br />

Puede ser incluso un circuito de rueda libre en el<br />

estator de la excitatriz, en paralelo con el<br />

regulador. Cuando se saca energía del regulador<br />

la corriente de excitación fluye a través de una<br />

resistencia de descarga que lleva a una<br />

desexcitación más rápida de la máquina principal.<br />

- Desexcitación para Máquinas de Anillos:<br />

El proceso de desexcitación es idéntico al<br />

descripto arriba, pero en este caso la<br />

desexcitación es calculada para disipar la energía<br />

del campo.<br />

NOTA: También existe el circuito “Crow-Bar” el<br />

cual protege el rotor contra pérdida del<br />

sincronismo de la máquina principal.<br />

4.4. REGULADOR DE TENSION<br />

El regulador de tensión es electrónico y tiene el<br />

objetivo de mantener la tensión constante,<br />

independiente de la carga.<br />

Para detalles técnicos, funcionamiento, funciones,<br />

conexiones, ajustes, anomalías, etc., ver Manual<br />

del Regulador de Tensión.<br />

Los reguladores son microprocesados o<br />

analógicos, con operación en paralelo, entre dos<br />

máquinas y aún con la red, éste con corrección<br />

del factor de potencia.<br />

Verificar en el Manual del<br />

regulador el correcto diagrama<br />

de conexión del mismo. Una<br />

conexión equivocada puede<br />

significar la quema del regulador y/o del<br />

bobinado del generador.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

19<br />

4.5. PROTECCION CONTRA<br />

SUBFRECUENCIA<br />

Para la puesta en marcha del generador, la<br />

protección contra subfrecuencia debe estar<br />

regulada para 90% de la frecuencia nominal (ya<br />

sale de fábrica con ese reglaje) o permanecer con<br />

el regulador de tensión desligado hasta el grupo<br />

alzar la rotación nominal , evitando así<br />

sobrecorrientes en los bobinados de excitación del<br />

generador.<br />

Iexc (A)<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Operación p ç U/F<br />

0<br />

30 35 40 45 50 55 60<br />

Frecuencia<br />

____ U/F habilitada ____ U/F Deshabilitada<br />

4.6. POTENCIOMETRO DE AJUSTE DEL<br />

VALOR TEORICO<br />

Cada máquina puede ser equipada con un<br />

potenciómetro de ajuste del valor teórico<br />

(opcional), que permite un reglaje de tensión<br />

normalmente de la orden de 15% del valor<br />

nominal.<br />

Este rango es suficiente también en los servicios<br />

paralelos a la red de reglaje de la potencia<br />

reactiva.<br />

Para mayores informaciones, consultar el Manual<br />

del Regulador de Tensión.<br />

4.7. EXCITATRIZ ESTACTICA<br />

(<strong>Generador</strong> con Anillos)<br />

También trátase de un regulador de tensión con<br />

más funciones, siendo que su principal diferencia<br />

es proveer potencia integral para el rotor de la<br />

máquina principal.<br />

Trátase de reguladores de tensión<br />

microprocesados, donde exigen mayor espacio útil<br />

para utilización de paneles y también para el<br />

transformador de energía.


5. INSTALACION<br />

Máquinas eléctricas deben ser instaladas en sitios<br />

de fácil acceso, los cuales permitan la realización<br />

de inspecciones periódicas, de mantenimiento<br />

locales y si necesario que se pueda sacar los<br />

equipamientos para servicios externos.<br />

El generador debe recibir aire fresco y el local de<br />

su instalación debe permitir la fácil exhalación<br />

(para fuera del ambiente de operación del<br />

equipamiento) del aire, evitando realimentación.<br />

Ambientes cerrados provocarán<br />

sobrecalentamiento, reduciendo la vida útil del<br />

aislamiento pudiendo hasta provocar la quema del<br />

generador.<br />

IMPORTANTE: El dispositivo de trabamiento del<br />

eje debe ser utilizado siempre que el generador<br />

necesitar ser removido de la base (desacoplado<br />

de la máquina accionante) para que el mismo no<br />

sufra daños en el transporte.<br />

Es de fundamental importancia, para la buena<br />

performance del generador y para su durabilidad,<br />

que sea observado el grado de protección del<br />

equipo en relación al ambiente de instalación.<br />

5.1. SENTIDO DE ROTACION<br />

Los generadores de la <strong>línea</strong> S pueden operar en<br />

ambos los sentidos de rotación, pero, la secuencia<br />

de fases está ajustada para el sentido de giro<br />

horario (mirándose desde la punta del eje del<br />

generador - Lado accionado). En conformidad con<br />

las normas VDE 0530, los terminales de los<br />

generadores están marcados de manera que la<br />

secuencia de los bornes 1, 2 y 3, coincide con la<br />

secuencia de fases, cuando el sentido de giro es<br />

horario.<br />

En el caso de generadores que necesiten operar<br />

en el sentido antihorario, la secuencia de fases<br />

debe ser alterada (si necesario). Recomendamos<br />

verificar el sentido de rotación y la secuencia de<br />

fases necesarias antes de la puesta en marcha del<br />

generador.<br />

5.2. ASPECTOS MECANICOS<br />

5.2.1. FUNDACIONES<br />

La fundación donde será colocado el generador<br />

deben ser plana y exenta de vibraciones.<br />

El tipo de fundación a ser escogido dependerá de<br />

la naturaleza del suelo en el local de montaje, o<br />

de la resistencia de los pisos.<br />

Si este dimensionamiento de la fundación no<br />

fuere criteriosamente ejecutado podrá ocasionar<br />

serios problemas de vibración del conjunto<br />

fundación, generador y máquina accionada.<br />

OBS: En la base de concreto deberá ser prevista<br />

una placa metálica para apoyo del perno de<br />

nivelación.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

20<br />

5.2.1.1. BASES METALICAS<br />

La base deberá tener superficie plana contra los<br />

pies del generador de forma a evitar<br />

deformaciones en la carcaza. La altura de la<br />

superficie de apoyo debe ser determinada de tal<br />

manera que debajo de los pies del generador<br />

puedan ser colocadas cuñas de compensación con<br />

un espesor total de dos milímetros.<br />

Las máquinas no deben ser removidas de la base<br />

común para alineación; la base debe ser nivelada<br />

en la propia fundación, usando nivel de burbuja<br />

(u otros instrumentos niveladores).<br />

Cuando la base metálica es utilizada para ajustar<br />

la altura de la punta del eje del generador con la<br />

punta del eje de la máquina, ésta debe ser<br />

nivelada en la base de concreto.<br />

Después de haber sido nivelada la base, los<br />

tornillos soportes apretados y los acoples<br />

verificados, la base metálica y los tornillos<br />

soportes son concretados.<br />

5.2.2. ALINEACION/NIVELAMIENTO<br />

El generador debe estar perfectamente alineado<br />

con la máquina accionada, especialmente en los<br />

casos de acoplamiento directo.<br />

Una alineación incorrecta puede causar defectos<br />

en los descansos, vibraciones y hasta mismo<br />

ruptura del eje.<br />

Una manera de lograr una alineación correcta es<br />

utilizando relojes comparadores, colocándolos uno<br />

en cada acople, uno apuntado radialmente y otro<br />

axialmente. Así es posible verificar<br />

simultáneamente el desvío de paralelismo (Figura<br />

2.1) y el desvío de concentricidad (Figura 2.2), al<br />

darse una vuelta completa a los ejes. Los<br />

mostradores no deben traspasar la lectura de<br />

0,05 mm. Si la persona que va a montar posee<br />

experiencia, éste puede conseguir las condiciones<br />

de alineación apenas con un calibrador de huelgas<br />

y una regla de acero, desde que los acoples estén<br />

perfectos y centrados (Figura 2.3).<br />

Una medición en cuatro puntos distintos de<br />

circunferencia no podrán presentar una diferencia<br />

mayor que 0,03mm.<br />

Figura 2.1. - Ajuste angular (paralelismo)


Figura 2.2 - Ajuste radial (concentricidad)<br />

Figura 2.3. - Ajuste axial<br />

En la alineación/nivelación débese considerar que<br />

las distintas dilataciones de las máquinas<br />

acopladas pueden significar una alteración en la<br />

alineación/nivelación durante el funcionamiento<br />

de la máquina.<br />

Después de la alineación del conjunto y<br />

verificación de la perfecta alineación (tanto en frío<br />

como en caliente) débese fijar el buje del<br />

generador, conforme figura 3.<br />

Figura 3.<br />

Existen instrumentos que realizan la<br />

alineación/nivelación utilizando rayo láser visible y<br />

computadora propia con programas específicos<br />

que confieren alta confiabilidad y precisión en la<br />

alineación de máquinas.<br />

OBS: Los bujes, tuercas arandelas y<br />

cuña para nivelación serán<br />

suministrados con el generador<br />

cuando solicitados.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

21<br />

5.2.3. ACOPLAMIENTO DIRECTO<br />

Sólo deben ser utilizados acoplamientos<br />

apropiados, adaptables a la transmisión pura del<br />

torque, sin crear fuerzas transversales. Los<br />

centros de los ejes necesitan estar en una única<br />

<strong>línea</strong>, tanto para acoplamientos elásticos, cuanto<br />

en los rígidos entre el generador y la máquina<br />

accionadora.<br />

El acoplamiento elástico destinase únicamente a<br />

la compensación de vibraciones y no para<br />

compensar pequeñas deficiencias de montajes. El<br />

acoplamiento debe ser montado o sacado con la<br />

ayuda de equipos apropiados y nunca por medio<br />

de dispositivos rústicos (martillos, escoda).<br />

5.2.4. ACOPLAMIENTO DE GENERADORES<br />

EQUIPADOS CON DESCANSOS DE BUJE –<br />

HUELGA AXIAL<br />

<strong>Generador</strong>es equipados con descansos de buje,<br />

deben operar con acoplamiento directo a la<br />

máquina accionada o a un reductor. No es posible<br />

el acoplamiento a través de poleas y correas.<br />

Los generadores equipados con descansos de<br />

buje poseen 03 marcas en la punta del eje,<br />

siendo que la marca central (de color rojo), es la<br />

indicación del centro magnético, y las dos marcas<br />

externas indican los límites de movimiento axial<br />

del rotor.<br />

Para el acoplamiento del generador es necesario<br />

que sean considerados los siguientes factores:<br />

- Huelga axial del descanso, indicada en la tabla<br />

1 abajo, para cada tamaño de descanso;<br />

- El paseo axial de la máquina accionada (si<br />

existente).<br />

- La huelga axial máxima permitida por el<br />

acoplamiento.<br />

Huelgas utilizadas en descansos<br />

de buje WEG Máquinas<br />

Tamaño del descanso<br />

Huelga axial total en<br />

mm<br />

9 3+3=6<br />

11 4+4=8<br />

14 5+5=10<br />

18 7.5+7.5=15<br />

22 12+12=24<br />

28 12+12=24<br />

El generador debe ser acoplado de manera que la<br />

saeta fijada en la carcasa del descanso quede<br />

posicionada sobre la marca central (de color<br />

rojo), cuando el generador se encuentra en<br />

operación.


Durante el arranque, o mismo en operación el<br />

rotor puede moverse libremente entre las dos<br />

ranuras externas, caso la máquina accionada<br />

ejerza algún esfuerzo axial sobre el eje del<br />

generador, pero en ninguna hipótesis el<br />

generador puede operar de manera constante con<br />

esfuerzo axial sobre el descanso.<br />

Los descansos de buje utilizados normalmente por<br />

WEG no fueron proyectados para soportar<br />

esfuerzos axiales constantes.<br />

La figura 2 abajo muestra un detalle del descanso<br />

delantero con la configuración básica del conjunto<br />

eje/descanso y la huelga axial.<br />

Huelga<br />

axial<br />

Huelga axial<br />

La figura abajo muestra en detalles la carcasa del<br />

descanso, con la saeta de indicación del centro<br />

magnético y las tres marcaciones en el eje.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

Casquillo<br />

Huelga<br />

Axial<br />

Eje<br />

22


5.3. ASPECTOS ELECTRICOS<br />

5.3.1. PROTECCIONES<br />

5.3.1.1. GENERADOR<br />

Los generadores poseen elementos de protección<br />

contra sobrelevación de temperatura, instalados<br />

en el estator principal, los cuales actuarán como<br />

desligamento conforme sigue:<br />

5.3.1.2. LIMITES DE TEMPERATURA PARA<br />

LOS BOBINADOS<br />

La temperatura del punto más caliente del<br />

bobinado debe ser mantenida abajo del límite de<br />

la clase térmica. La temperatura total vale la<br />

suma de la temperatura ambiente con la<br />

elevación de temperatura (T) más la diferencia<br />

que existe entre la temperatura media del<br />

bobinado y la del punto más caliente.<br />

La temperatura ambiente es en el máximo 40ºC,<br />

por norma, y arriba de eso las condiciones de<br />

trabajo son consideradas especiales.<br />

Los valores numéricos y la composición de la<br />

temperatura admisible del punto más caliente son<br />

indicados en la tabla 4.1.<br />

Clase del Aislamiento B F H<br />

Temperatura ambiente ºC 40 40 40<br />

T=elevación de temperatura<br />

(método de la resistencia)<br />

Diferencia entre el punto más<br />

caliente y la temperatura media<br />

GENERADORES LINEA S<br />

ºC 80 100 125<br />

ºC 10 15 15<br />

Total: temperatura del punto<br />

más caliente<br />

Tabla 4.1<br />

ºC 130 155 180<br />

TERMOSTATO (BIMETALICO)<br />

Son detectores térmicos del tipo bimetálico, con<br />

contactos de plata normalmente cerrados. Estos<br />

se abren con determinada temperatura. Los<br />

termostatos son conectados en serie o<br />

independientes<br />

conexión.<br />

conforme el esquema de<br />

TERMISTORES (TIPO PTC o NTC)<br />

Son detectores térmicos, compuestos de<br />

semiconductores que varían su resistencia<br />

bruscamente al alcanzar una determinada<br />

temperatura. Los termistores son conectados en<br />

serie o independientes conforme el esquema de<br />

conexión.<br />

NOTA: Los termostatos y los termistores deberán<br />

ser conectados a una unidad de control que<br />

interrumpirá la alimentación del generador o<br />

accionará un dispositivo de señalización.<br />

23<br />

TERMORESISTENCIA (TIPO PT100-RTD)<br />

La termoresistencia es un elemento de resistencia<br />

calibrada hecho de platino.<br />

Su funcionamiento se basa en el principio de que<br />

la resistencia eléctrica de un conductor metálico<br />

varia linearmente con la temperatura. Los<br />

conectores del detector son conectados a un<br />

cuadro de controle, que incluye un medidor de<br />

temperatura.<br />

Normalmente son instalados una resistencia<br />

calibrada por fase y una por descanso,<br />

regulándose los dispositivos de control para<br />

alarma y posterior desligamento (por motivo de<br />

seguridad extra, es posible instalar dos<br />

protectores por fase).<br />

La tabla 4.1 muestra una comparación entre los<br />

sistemas de protección.<br />

OBS:<br />

1) Además de los dispositivos de protección aquí<br />

indicados, otros deberán ser utilizados cuando<br />

la aplicación así lo exija;<br />

2) El cuadro 4.2 muestra los valores de<br />

temperatura en función de la resistencia<br />

óhmica medida.<br />

3) Recomendase que los relés sean ajustados<br />

conforme indicado abajo:<br />

Clase F:<br />

Alarma:140ºC<br />

Desligamento: 155º<br />

Clase H:<br />

Alarma: 155ºC<br />

Desligamento: 180ºC<br />

Los valores de alarma y desligamento pueden ser<br />

definidos en función de la experiencia, pero no<br />

deben traspasar a los indicados anteriormente.


GENERADORES LINEA S<br />

o C 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

0 100.00 100.39 100.78 101.17 101.56 101.95 102.34 102.73 103.12 103.51<br />

10 103.90 104.29 104.68 105.07 105.46 105.95 106.24 106.63 107.02 107.40<br />

20 107.79 108.18 108.57 108.96 109.35 109.73 110.12 110.51 110.90 111.28<br />

30 111.67 112.06 112.45 112.83 113.22 113.61 113.99 114.38 114.77 115.15<br />

40 115.54 115.93 116.31 116.70 117.08 117.47 117.85 118.24 118.62 119.01<br />

50 119.40 119.78 120.16 120.55 120.93 121.32 121.70 122.09 122.47 122.86<br />

60 123.24 123.62 124.01 124.39 124.77 125.16 125.54 125.92 126.31 126.69<br />

70 127.07 127.45 127.84 128.22 128.60 128.98 129.37 129.75 130.13 130.51<br />

80 130.89 131.27 131.66 132.04 132.42 132.80 133.18 133.56 133.94 134.32<br />

90 134.70 135.08 135.46 135.84 136.22 136.60 136.98 137.36 137.74 138.12<br />

100 138.50 138.88 139.26 139.64 140.02 140.39 140.77 141.15 141.53 141.91<br />

110 142.29 142.66 143.04 143.42 143.80 144.17 144.55 144.93 145.31 145.68<br />

120 146.06 146.44 146.81 147.19 147.57 147.94 148.32 148.70 149.07 149.45<br />

130 149.82 150.20 150.57 150.95 151.33 151.70 152.08 152.45 152.83 153.20<br />

140 153.58 153.95 154.32 154.70 155.07 155.45 155.82 156.19 156.57 156.94<br />

150 157.31 157.69 158.06 158.43 158.81 159.18 159.55 159.93 160.30 160.67<br />

Tabla 4.2. - Variación de la resistencia calibrada de platino.<br />

Fórmula: W - 100 = ºC<br />

0,386<br />

OBS: Cuando hubiere previsión de caja de<br />

conexión para accesorios, en esta caja estarán los<br />

terminales de conexión de los protectores<br />

térmicos y otros accesorios. Caso contrario, los<br />

terminales de los accesorios estarán en la caja<br />

principal.<br />

24<br />

5.3.1.3. EN EL PANEL<br />

Las protecciones en el panel son definidas por el<br />

cliente según su necesidad. En la tabla 4.3,<br />

listamos las protecciones usuales en los paneles<br />

de accionamiento.<br />

POTENCIA PROTECCIONES<br />

Hasta 150kVA - B.T. 50/51-52-59<br />

De 150 hasta 1000kVA - B.T. 27-49-50-59-50/51<br />

Arriba de 1000kVA - B.T. 27-32-49-50G-51V-52-59<br />

Hasta 3000kVA -Media Tensión CP-PR-27-32-49-50G-51V-52-59<br />

De 3000 hasta 7500kVA - Media Tensión CP-PR-32-40-46-49-50G-51V-52-59-87<br />

Arriba de 7500kVA - Media Tensión CP-PR-27-32-40-46-49-50G-51V-52-59-78-81-87<br />

Tabla 3.4. - Protecciones Mínimas sugeridas en el panel de accionamiento.<br />

SIMBOLOGIA:<br />

CP - Capacitor<br />

PR - Pararrayo<br />

27 - Subtensión<br />

32 - Potencia reversa<br />

46 - Desequilibrio de corriente<br />

49 - Sobrecarga<br />

50G - Sobrecorriente de tierra<br />

50 - Sobrecorriente instantánea<br />

51 - Sobrecorriente temporizada<br />

51V-Sobrecorriente con trabamiento por tensión<br />

52 - Disyunctor<br />

59 - Sobretensión<br />

64 - Tierra en el campo<br />

78 - Ángulo de fase<br />

81 - Frecuencia<br />

86 - Relé de bloqueo<br />

87 - Diferencial<br />

40 - Pérdida de campo<br />

OBS: La protección 59 (sobretensión) es de uso<br />

obligatorio para no causar daños al generador y<br />

a la carga alimentada.


5.3.2. RESISTENCIA DE CALENTAMIENTO<br />

Cuando el generador encuéntrase equipado con<br />

resistencia de calentamiento para impedir la<br />

condensación del agua durante largos periodos sin<br />

operación, éstas deben ser conectadas de modo a<br />

estar siempre desenergizadas luego que el<br />

generador entre en operación.<br />

El dibujo dimensional y una placa de identificación<br />

específica existente en el generador indican el valor<br />

de la tensión de alimentación y la potencia de las<br />

resistencias instaladas.<br />

5.3.3. LIMITES DE VIBRACIÓN<br />

Los generadores y generadores WEG son<br />

balanceados en fábrica atendiendo los límites de<br />

vibración establecidos por las normas IEC34-14,<br />

NEMA MG1 – Parte 7 y NBR 11390 (excepto cuando<br />

el contrato de compra especifique valores<br />

diferentes).<br />

Las mediciones de vibración son realizadas en los<br />

descansos trasero y delantero, en las direcciones<br />

vertical, horizontal y axial.<br />

Cuando el cliente envía medio manchón de<br />

acoplamiento, el generador es balanceado con el<br />

mismo montado en el eje. De otra manera, de<br />

acuerdo con las normas arriba indicadas, el<br />

generador es balanceado con media chaveta (o<br />

sea, el chavetero es llenado con una barra de<br />

mismo largo, espesor y altura que el canal durante<br />

el balanceo).<br />

Los niveles máximos de vibración recomendados<br />

por WEG para generadores en operación son<br />

informados en la tabla siguiente. Estos valores son<br />

para orientación y genéricos, siendo que<br />

condiciones específicas de la aplicación deben ser<br />

consideradas.<br />

Niveles de vibración (mm/s RMS)<br />

Rotación<br />

nominal (rpm) 355<br />

Carcasa < 355 > 630<br />

a 630<br />

Alarma<br />

600 ≤ n ≤ 1800<br />

Desconexión<br />

4,5<br />

7,0<br />

4,5<br />

7,0<br />

5,5<br />

8,0<br />

Alarma<br />

1800 < n ≤ 3600<br />

Desconexión<br />

3,5<br />

5,5<br />

4,5<br />

6,5<br />

5,5<br />

7,5<br />

Tabla 3.5.<br />

Las causas de vibración encontradas más<br />

frecuentemente en el campo son:<br />

- Desalineamiento entre el generador y el<br />

equipamiento propulsor;<br />

- Fijación del generador en base inadecuada, con<br />

“suplementos sueltos” debajo de uno o más pies<br />

del generador y tornillos de fijación poco<br />

apretados;<br />

GENERADORES LINEA S<br />

25<br />

- Base inadecuada o con falta de rigidez;<br />

- Vibraciones externas provenientes de otros<br />

equipamientos.<br />

Operar el generador con valores de<br />

vibración mayores que los descriptos<br />

arriba puede perjudicar su vida útil y su<br />

desempeño.<br />

5.3.4. LÍMITES DE VIBRACIÓN DEL EJE<br />

En generadores equipados o con previsión para<br />

instalación de detector de proximidad<br />

(normalmente utilizados en descansos de<br />

deslizamiento) las superficies del eje son hechas<br />

con acabamiento especial en las áreas<br />

adyacentes a los descansos, visando garantizar<br />

la correcta medición de vibración del eje. La<br />

vibración del eje en estos generadores es<br />

medida y debe atender a las normas IEC 34-14<br />

o NEMA MG 1.<br />

Los valores de alarma y parada de la tabla 3.6<br />

representan valores de vibración del eje<br />

admisibles para máquinas eléctricas acopladas<br />

conforme norma ISO7919-3.<br />

Estos valores son para orientación y genéricos,<br />

siendo que las condiciones específicas de la<br />

aplicación deben ser consideradas,<br />

principalmente la holgura diametral entre el eje<br />

y el descanso.<br />

Rotación<br />

nominal<br />

(rpm)<br />

1800<br />

3600<br />

Tabla 3.6.<br />

Vibración del Eje (μm pico-a-pico)<br />

Carcasa<br />

280 y<br />

315<br />

355 a<br />

450<br />

> 450<br />

Alarma 110 130 150<br />

Desconexión 140 160 190<br />

Alarma 85 100 120<br />

Desconexión 100 120 150<br />

Operar el generador con valores de<br />

vibración del eje en el rango de alarma o<br />

desconexión puede causar daños al<br />

casquillo del cojinete.<br />

Las principales causas de aumento en la<br />

vibración del eje son:<br />

- Problemas de desbalanceo, acoplamiento o<br />

otros problemas que repercuten también en<br />

la vibración de la máquina;<br />

- Problemas de forma del eje en la región de<br />

medición, minimizados durante la<br />

fabricación;<br />

- Tensión o magnetismo residual en la<br />

superficie el eje donde es hecha la medición;<br />

- Rayaduras, golpes o variaciones en el<br />

acabamiento del eje en la región de la<br />

medición.


5.4. PUESTA EN MARCHA<br />

El generador sale de fábrica con algunas medidas<br />

de seguridad para el transporte. Por lo tanto, antes<br />

de la puesta en marcha, estas protecciones<br />

(cuando hubieren) deben ser sacadas.<br />

5.4.1. EXAMEN PRELIMINAR<br />

Antes de ser dada la partida inicial o después de un<br />

largo tiempo sin operación, verifique:<br />

1) ¿El generador esta limpio? ¿Fueron retirados los<br />

materiales del embalaje y los elementos de<br />

protección?<br />

2) ¿Las partes de conexión del acoplamiento están<br />

en perfectas condiciones, y debidamente<br />

apretadas y engrasadas donde necesario?<br />

3) ¿El generador está alineado?<br />

4) ¿Están los rodamientos debidamente lubricados?<br />

5) ¿Están conectados los cables de los protectores<br />

térmicos, conexión a tierra y de las resistencias<br />

de calentamiento? (cuando existir)<br />

6) ¿La resistencia del aislamiento de los bobinados<br />

tiene el valor prescrito?<br />

7) ¿Fueron removidos todos los objetos, como<br />

herramientas, tales como instrumentos de<br />

medición y dispositivos de alineación del área<br />

de trabajo del generador?<br />

8) ¿El generador está correctamente fijado?<br />

9) ¿Las conexiones están de acuerdo con el<br />

esquema de conexión del generador?<br />

10) ¿El regulador de tensión está correctamente<br />

conectado, de acuerdo con su manual de<br />

instalación?<br />

11) ¿Los conductores de la red están debidamente<br />

prendidos a los bornes principales, de modo a<br />

imposibilitar un cortocircuito o que los mismos<br />

se suelten?<br />

12) ¿El generador está debidamente aterrado?<br />

13) ¿Accionado el generador en vacío, el mismo<br />

gira livianamente sin ruidos extraños? ¿El<br />

sentido de rotación esta correcto? (Observar<br />

que al se invertir el sentido de rotación es<br />

necesario verificar la secuencia de fase y<br />

alterarla si necesario).<br />

14) ¿La ventilación está OK?<br />

5.4.2. ARRANQUE INICIAL<br />

Después de haber sido tomados todos los cuidados<br />

de verificación de los ítems arriba, puede ser dado<br />

el primer arranque. Durante la marcha, la<br />

excitación automática entra en funcionamiento y en<br />

la rotación nominal, el generador está listo para<br />

entrar en acción, pudiendo recibir la carga.<br />

En el momento del primer arranque, excitar hasta<br />

la tensión nominal.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

26<br />

Cuando el servicio fuere individual, después de<br />

excitar hasta la tensión nominal, puede recibir<br />

plena carga inmediatamente.<br />

5.4.3. SERVICIOS EN PARALELO<br />

Todos los generadores pueden ser utilizados<br />

para servicios en paralelo con la red o con otros<br />

similares, desde que estén equipados con<br />

bobinados amortiguadores y con regulador y<br />

sistema apropiados para esta operación.<br />

5.4.4. FUNCIONAMIENTO<br />

Poner el generador en funcionamiento hasta<br />

alzar su estabilidad térmica y observar si<br />

aparecen ruidos, vibraciones anormales o<br />

calentamientos excesivos. Caso hubieren<br />

variaciones de vibraciones significativas en el<br />

conjunto, entre la condición inicial de<br />

funcionamiento y la condición después de la<br />

estabilidad térmica, es necesario reevaluar la<br />

alineación, nivelación y el acoplamiento del<br />

generador a la máquinas accionadora. Corregir<br />

si necesario.<br />

Todos los instrumentos de medición y control,<br />

deberán quedar bajo observación permanente a<br />

fin de que eventuales alteraciones puedan ser<br />

constatadas y sus causas sanadas.<br />

En caso de duda, consultar la asistencia técnica<br />

de <strong>Weg</strong> Máquinas.<br />

5.4.5. DESCONEXION<br />

Mismo después de la desexcitación, todavía<br />

existe la tensión residual, por eso solamente<br />

después de la máquina estar totalmente parada,<br />

es permitido realizar cualquier servicio de<br />

mantenimiento en el generador.<br />

Incurre en peligro para la vida no<br />

atentarse para el hecho arriba descripto.


6. MANTENIMIENTO<br />

En un mantenimiento de generadores,<br />

adecuadamente aplicados, débese inspeccionar<br />

periódicamente los niveles de aislamiento,<br />

elevación de temperatura (bobinados y descansos),<br />

desgastes, lubricación de los rodamientos, vida útil<br />

de los descansos, eventuales exámenes en el<br />

ventilador cuanto al correcto flujo de aire y niveles<br />

de vibración.<br />

La no observancia de uno de los ítems<br />

anteriormente relacionados pueden significar<br />

paradas no deseadas del equipamiento. La<br />

frecuencia con que deben ser hechas las<br />

inspecciones dependen de las condiciones locales<br />

de aplicación.<br />

La suciedad impregnada de aceite o humedad<br />

puede ser limpiada con trapos bañados en<br />

solventes adecuados.<br />

En generadores con protección IP54, recomendase<br />

una limpieza en la caja de conexión. Ésta debe<br />

presentar los bornes limpios sin oxidación , en<br />

perfectas condiciones mecánicas y sin depósitos de<br />

grasa u óxido de cobre (verdete).<br />

Los generadores utilizados en conjuntos de<br />

suministro de emergencia deben, de acuerdo<br />

con el grado de humedad del local de<br />

instalación, recibir carga de 2 a 3 horas cada<br />

mes..<br />

6.1. ESQUEMAS DE CONEXIONES<br />

A seguir la numeración de los terminales y<br />

esquemas de conexiones, mostrando cómo los<br />

terminales deben ser conectados.<br />

IDENTIFICACIÓN DE LOS TERMINALES:<br />

1 a 12, N - Terminales de fuerza - Estator<br />

UR, VR, WR y N - Tensión de referencia y<br />

alimentación del regulado<br />

13,14 y15 - Fases de la excitratriz auxiliar o Bobina<br />

auxiliar<br />

I y K - Campo de la excitatriz principal I(+), K(-) o<br />

Anillo colector<br />

16 a 19 - Resistencias de calentamiento<br />

(con o sin termostato)<br />

20 a 25 - Termosensor (PT-100)<br />

26 a 31 - Termistor (PTC) - Estator<br />

32 a 37 - Termostato (Klixon, Compela)<br />

38 a 41 - Termosensores<br />

42 a 45 - Termistores - Descanso<br />

46 a 49 - Termostatos<br />

50 a 52 - Dínamo taquimétrico<br />

53 a 55 - Llave de flujo de agua<br />

56 a 59 - Detector de vaciamiento de agua -<br />

Radiador<br />

60 a 63 - Termómetro para agua<br />

64 a 65 - Detector de falla de los diodos<br />

66 a 77 - Transformadores de corriente<br />

GENERADORES LINEA S<br />

27<br />

88 a 91 - Termómetro (descanso)<br />

TERMINALES DE FUERZA (ESTATOR)<br />

4 terminales<br />

Lig. Y-10 Terminales<br />

Lig.Y-6 Terminales<br />

Neutro cerrado<br />

CAMPO DE LA EXCITATRIZ PRINCIPAL<br />

I(+), K(-) O ANILLO COLECTOR<br />

RESISTÊNCIA DE CALENTAMIENTO<br />

TERMOSENSOR (PT-100)<br />

Lig.Y-6 Terminales<br />

Neutro aberto<br />

Lig.YY-10 Terminales<br />

Lig.YY-12 Terminales Lig.Y-12 Terminales<br />

PT100 1 por fase<br />

PT100 1 por fase com 3 hilos<br />

Com termostato


TERMOSENSORES EN LOS DESCANSOS<br />

Descanso<br />

Delantero<br />

Descanso<br />

Trasero<br />

LLAVE DEL FLUJO DE AGUA<br />

PROTECCIONES PARA VACIAMIENTO DE<br />

AGUA<br />

Max. 250 Vca<br />

Max. 0,5 A<br />

Max. 250 Vca<br />

Max. 10 A CC<br />

Descanso<br />

Delantero<br />

Tensión<br />

Alimentación<br />

110 ou 220 Vca<br />

4 VA<br />

TERMOMETROS PARA AGUA (RADIADOR)<br />

DETECTOR DE FALLA DE LOS DIODOS<br />

GENERADORES LINEA S<br />

Descanso<br />

Trasero<br />

28<br />

TERMOMETRO EN LOS DESCANSOS<br />

NOTAS:<br />

Para sensores del tipo PTC y termostato se<br />

cambia la numeración, conforme consta en la<br />

leyenda.<br />

Para 2 sensores por fase serán acrecidos sufijos,<br />

siendo “A” para alarma y “D” para desconexión.<br />

Para 3 sensores por fase serán acrecidos sufijos,<br />

siendo “A” para alarma y “D” para desconexión y<br />

“R” para reserva.<br />

6.2. LIMPIEZA<br />

La carcasa debe ser mantenida limpia, sin<br />

acumulo de aceite o polvo en su parte externa<br />

para facilitar el cambio del calor con el medio.<br />

También en su interior los generadores deben ser<br />

mantenidos limpios, exentos de polvo, detritos y<br />

aceites.<br />

6.2.1. REVISION COMPLETA<br />

- Limpie las bobinas sucias con un pincel o<br />

escobilla. Use un trapo humedecido con<br />

alcohol o con solventes adecuados para<br />

remover grasa, aceite y otras suciedades que<br />

estén adheridos sobre las bobinas. Seque con<br />

aire seco.<br />

- Pasar aire comprimido a través de los canales<br />

de ventilación en el paquete de chapas del<br />

estator, rotor y descansos (aire seco).<br />

- Drene el agua condensada, limpie el interior<br />

de las cajas de conexión y los anillos<br />

colectores.<br />

- Mida la resistencia del aislamiento (ver tabla<br />

2.1), o índice de polarización conforme tablas<br />

2.2.


6.3. RADIADOR - RESFRIADOR DE AIRE<br />

EN CIRCUITO CERRADO<br />

Descripción<br />

6.3.1. GENERALIDADES<br />

El radiador es un transmisor de calor de superficie<br />

proyectado para disipar calor de los<br />

equipamientos eléctricos u otros de forma<br />

indirecta, o sea, aire en circuito cerrado y enfriado<br />

por el radiador después de sacar el calor<br />

proveniente de los equipamientos los cuales<br />

deben ser enfriados.<br />

Como fluido secundario de enfriamiento debe ser<br />

utilizada agua limpia.<br />

De esta forma, la transmisión de calor dase del<br />

equipamiento para el aire y de este para el agua.<br />

6.3.2. PUESTA EN OPERACION<br />

Controlar la temperatura antes y después el<br />

enfriador y eventualmente corregir la flujo de<br />

agua. Regular la presión del agua solamente si<br />

necesario fuere para vencer la resistencia en las<br />

tubolaciones y en el mismo.<br />

Para controle de esta operación, recomendamos<br />

prever termómetros en el lado del aire y en las<br />

tubolaciones de agua, antes y después del<br />

enfriador y registrar las temperaturas en<br />

determinados espacios de tiempo. Por la ocasión<br />

de la instalación de termómetros podrían ser<br />

instalados los instrumentos de registro o<br />

señalización (bocina, lámparas) en determinados<br />

locales.<br />

6.3.3. MANTENIMIENTO<br />

Utilizándose agua agresiva (agua del mar,<br />

salobre, de puerto o con productos químicos),<br />

recomendamos independientemente del grado de<br />

suciedad del enfriador, verificar las partes de los<br />

cabezotes y de los espejos afectados por el agua<br />

al surgimiento de corrosión, en determinados<br />

espacios de tiempo, al más tardar después de un<br />

año de operación.<br />

Caso sea constatada corrosión, es necesario<br />

providenciar una protección adecuada (por<br />

ejemplo placa de protección similares), con la<br />

finalidad de prevenir un daño mayor de las partes<br />

afectadas. La camada externa de todas las partes<br />

del enfriador debe ser siempre mantenida en<br />

buen estado.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

29<br />

6.3.4. LIMPIEZA<br />

Utilizándose agua limpia, el enfriador puede<br />

permanecer en operación por varios años, sin<br />

necesidad de limpieza. Con agua muy sucia, se<br />

hace necesaria una limpieza a cada 6 a 12 meses,<br />

puédese constatar el grado de suciedad por el<br />

incremento de las temperaturas del aire. Cuando<br />

la temperatura del aire frío, en las mismas<br />

condiciones de operación, sobrepasa el valor<br />

determinado, vía de regla y suponen que haya<br />

suciedad en los tubos. Para la limpieza deberán<br />

ser utilizadas escobas adecuadas.<br />

Para la limpieza del cabezote, el mismo debe ser<br />

desconectado del espejo. Para nueva montaje<br />

deberá ser verificado el estado de las juntas y si<br />

necesario cambiarlas. El agua sucia es retirada a<br />

través de los dispositivos de dreno existentes en<br />

los cabezotes o tubolaciones.


7. LUBRICACION<br />

7.1. DESCANSOS LUBRICADOS A GRASA<br />

La finalidad del mantenimiento, en este caso, es<br />

prolongar lo máximo posible, la vida útil del<br />

sistema de descansos.<br />

El mantenimiento abarca:<br />

a) Observación del estado general en que se<br />

encuentran los descansos.<br />

b) Lubricación y limpieza.<br />

c) Examen más minucioso de los rodamientos.<br />

El ruido en los generados deberá ser observado<br />

en intervalos regulares de 1 a 4 meses. Un oído<br />

bien entrenado es perfectamente capaz de<br />

diferenciar el surgimiento de ruidos anormales,<br />

mismo empleando medios muy sencillos (un<br />

destornillador, etc).<br />

Para un análisis más confiable de los descansos<br />

aconséjase la utilización de equipamientos que<br />

permitan hacer análisis preditivas.<br />

El control de la temperatura en los descansos<br />

también hace parte de la rutina del<br />

mantenimiento. Siendo el descanso lubricado con<br />

grasas recomendadas en el ítem 6.1.2. la sobre<br />

elevación de temperatura no deberá traspasar los<br />

60°C, medido en el anillo externo del rodamiento<br />

(T = 60°C / Ambiente máximo = 40°C,<br />

temperatura absoluta = T + ambiente).<br />

La temperatura podrá ser controlada<br />

permanentemente con termómetros, puestos del<br />

lado externo del descanso, o con termoelementos<br />

embutidos.<br />

Las temperaturas de alarma y desligamento<br />

para los descansos del rodamiento pueden<br />

ser ajustadas para 110°C y 120°C.<br />

Los generadores WEG son normalmente<br />

equipados con rodamientos de esfera o de<br />

rodillos, lubricados con grasa. Los<br />

rodamientos deben ser lubricados para<br />

evitar el contacto metálico entre los<br />

cuerpos rodantes y también para proteger<br />

los mismos contra corrosión y desgaste.<br />

Las propiedades de los lubrificantes se<br />

deterioran en virtud del desgaste y trabajo<br />

mecánico, y además de eso, todos los<br />

lubrificantes sufren contaminación en<br />

servicio, razón por el cual deben ser<br />

completados o cambiados de tiempos en<br />

tiempos.<br />

7.1.1. INTERVALOS DE LUBRICACION<br />

Los generadores WEG son suministrados con<br />

grasa suficiente para un periodo largo de<br />

funcionamiento.<br />

Los intervalos de lubricación, cantidad de grasa y<br />

los rodamientos utilizados en los generadores<br />

GENERADORES LINEA S<br />

30<br />

están en tablas anexas, (tabla 1 y 2), como<br />

valores orientativos.<br />

El periodo de relubricación depende del tamaño<br />

del generador, de la velocidad de rotación, de las<br />

condiciones de servicio, del tipo de grasa utilizado<br />

y de la temperatura de trabajo.<br />

El periodo de lubricación y el tipo de los<br />

rodamientos para cada generador están grabados<br />

en la placa de identificación fijada en el<br />

generador.<br />

7.1.2. CALIDAD Y CUANTIDAD DE GRASA<br />

Es importante que se haga una lubricación<br />

correcta, o sea, aplicar grasa correcta y en<br />

cantidad adecuada, pues tanto una lubricación<br />

deficiente cuanto una lubricación excesiva, traen<br />

efectos perjudiciales.<br />

La lubricación en exceso provoca elevación de<br />

temperatura, debido a la gran resistencia que<br />

ofrece al movimiento de las partes rotativas, y<br />

principalmente debido al batimiento de la grasa,<br />

la cual acaba por perder completamente sus<br />

características de lubricación.<br />

Eso puede provocar vaciamiento, con penetración<br />

de la grasa para el interior del generador,<br />

depositándose sobre las bobinas, rotor y estator.<br />

Para la lubricación de los rodamientos en<br />

máquinas eléctricas, viene siendo empleado de<br />

modo generalizado, grasas a base de litio y<br />

bisulfeto de molibdénio, por presentaren buena<br />

estabilidad mecánica, insolubilidad en agua y<br />

punto de goteo próximo a los 200ºC.<br />

Esas grasas nunca deberán ser mezcladas con<br />

otras que tengan base de sodio o calcio.<br />

7.1.3. COMPATIBILIDAD<br />

La compatibilidad de los distintos tipos de grasa<br />

constituye, ocasionalmente, un problema.<br />

Puédese decir que las grasas son compatibles,<br />

cuando las propiedades de la mezcla se<br />

encuentran entre las rangos de propiedades de<br />

las grasas individualmente.<br />

Para se evitar cualquier posible problema de<br />

incompatibilidad de grasas, una buena práctica de<br />

lubricación consiste en introducirse una nueva<br />

grasa en el equipamiento, eliminándose por<br />

completo la grasa vieja y limpiándose<br />

perfectamente el local que va a ser lubricado..<br />

Cuando eso no fuere posible, débese aplicar grasa<br />

nueva bajo presión. Expulsándose la antigua,<br />

hasta salir grasa limpia por el dreno del descanso.<br />

En general grasas con el mismo tipo de jabón<br />

son compatibles entre si, pero dependiendo de la<br />

proporción de la mezcla, puede haber


incompatibilidad. Así siendo, no se recomienda la<br />

mezcla de distintos tipos de grasas, sin antes<br />

consultar el representante técnico y/o a WEG.<br />

Algunos espesantes y aceites básicos, no pueden<br />

ser mezclados entre si.<br />

Se forma entonces una mezcla no homogénea. En<br />

este caso, no se puede eliminar una tendencia al<br />

endurecimiento, o al contrario, un ablandamiento<br />

de la grasa ( o rebaja del punto de goteo de la<br />

mezcla resultante).<br />

7.1.4. INSTRUCCIONES PARA<br />

LUBRICACION<br />

Todos los generadores de alta/baja tensión<br />

poseen graseras para la lubricación de los<br />

rodamientos. El sistema de lubricación fue<br />

proyectado para que en la relubricación de los<br />

rodamientos, toda la grasa sea removida de las<br />

pistas de los rodamientos y expelidas a través de<br />

un dreno el cual permita la salida e impide la<br />

entrada de polvo u otros contaminantes nocivos al<br />

rodamiento.<br />

Este dreno también evita que los rodamientos se<br />

dañen por el conocido problema de relubricación<br />

excesiva.<br />

Aconséjase hacer la relubricación durante el<br />

funcionamiento del generador, de modo a permitir<br />

la renovación de la grasa en el alojamiento del<br />

rodamiento.<br />

Si eso no fuere posible debido a la presencia de<br />

piezas rodantes cerca de las engrasadoras<br />

(poleas, etc.), las cuales pueden poner en riesgo<br />

la integridad física del operador, procédese de la<br />

siguiente forma:<br />

SECUENCIA DE RELUBRICACION DE LOS<br />

RODAMIENTOS<br />

1. Sacar la tapa del dreno;<br />

2. Limpiar con trapo de algodón la proximidades<br />

del agujero de la grasera;<br />

3. Con el rotor en funcionamiento, adicionar la<br />

grasa por medio de la pistola engrasadora<br />

manual, hasta que la grasa empiece a salir por<br />

el dreno o hasta haber sido introducida la<br />

cantidad de grasa recomendada en las tablas;<br />

4. Dejar el generador funcionando durante el<br />

tiempo suficiente para que se escurra todo el<br />

exceso de grasa.<br />

OBS.: Es importante mantener las graseras<br />

limpias antes de la introducción de grasa, para se<br />

evitar la entrada de materiales extraños en el<br />

rodamiento. Para lubricación utilice<br />

exclusivamente pistola engrasadora manual.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

31<br />

Figura 4.1. - Rodamientos y sistemas de<br />

lubricación.<br />

7.1.5. CAMBIO DE RODAMIENTOS<br />

Con la finalidad de se evitar daños a los núcleos,<br />

será necesario después de la retirada de la tapa<br />

del descanso, calzar el rotor en el entrehierro con<br />

cartón de espesura correspondiente.<br />

El desmontaje de los rodamientos no es difícil<br />

desde que sean utilizadas herramientas<br />

adecuadas (extractor de rodamientos con 3 garras<br />

conforme figura 4.2).<br />

Figura 4.2 - Extractor de rodamientos.<br />

Las garras del extractor deberán ser aplicadas<br />

sobre la faceta lateral del anillo a ser<br />

desmontado, o sobre una pieza adyacente.<br />

Es esencial que el montaje de los rodamientos sea<br />

efectuada en condiciones de rigurosa limpieza y<br />

por personal competente, para asegurar un buen<br />

funcionamiento y evitar daños.<br />

Rodamientos nuevos solamente deberán ser<br />

sacados del involucro, en el momento de ser<br />

montados. Antes de la colocación del rodamiento<br />

nuevo, será necesario corregir cualquier señales<br />

de rebarba o golpes en el asiento del rodamiento<br />

en el eje.<br />

Los rodamientos no pueden recibir golpes directos<br />

durante el montaje. Recomiéndase que sean<br />

calentados (calentamiento inductivo) visando, a<br />

partir de la dilatación del anillo interno, facilitar en<br />

montaje. El apoyo para prensar el rodamiento<br />

debe ser aplicado sobre el anillo interno.


7.1.6. DESCANSOS DE DESLIZAMIENTO<br />

(SLEEVE BEARINGS)<br />

7.1.6.1. INSTRUCCIONES GENERALES<br />

El mantenimiento de los descansos de<br />

deslizamiento incluye verificación periódica del<br />

nivel y de las condiciones del lubricante, chequeo<br />

de los niveles de ruido y de vibraciones del<br />

descanso, acompañamiento de la temperatura de<br />

trabajo y reaprieto de los tornillos de fijación y<br />

montaje .<br />

La carcasa debe ser mantenida limpia, sin<br />

acumulo de aceite o polvo en la su parte externa<br />

para facilitar el intercambio de calor con el medio.<br />

Agujeros roscados para conexión de termómetro,<br />

visor de nivel, entrada y salida de aceite, bomba<br />

de circulación de aceite o termómetro para lectura<br />

en el reservatorio son suministrados en ambos los<br />

lados, de forma que las conexiones puedan ser<br />

hechas por el lado derecho o izquierdo de la<br />

carcasa del descanso.<br />

El dreno del aceite está ubicado en la parte<br />

inferior del descanso.<br />

En el caso de descansos con lubricación por<br />

circulación de aceite, la tubolación de salida debe<br />

ser conectada a la posición del visor de nivel.<br />

Si el descanso es eléctricamente aislado, las<br />

superficies esféricas del asiento del casquillo en la<br />

carcasa son encapadas con un material aislante.<br />

Nunca saque esta capa.<br />

El pino anti-rotación también es aislado, y los<br />

sellos de veda son hechos de material no<br />

conductor..<br />

Instrumentos de control de temperatura los<br />

cuales estuvieren en contacto con el casquillo<br />

también deben ser debidamente aislados.<br />

Descansos enfriados a agua son suministrados<br />

con la serpentina de enfriamiento instalada y<br />

deben ser manoseados con cuidado especial para<br />

no dañar las conexiones durante el transporte y la<br />

instalación.<br />

7.1.6.2. DESMONTAJE DEL DESCANSO (TIPO<br />

“EF/EM=B3”, “ER/EG=D5/D6”)<br />

Para desmontar el descanso y tener acceso a los<br />

casquillos, bien como a otros componentes, siga<br />

cuidadosamente las instrucciones abajo. Guarde<br />

todas las piezas desmontadas en local seguro<br />

(ver figura 4.3).<br />

Lado Accionado:<br />

- Limpie completamente el exterior de la<br />

carcasa. Destornille y saque el plug del dreno<br />

de aceite (1) ubicado en la parte inferior de la<br />

carcasa permitiendo que todo el lubricante<br />

escurra.<br />

- Saque los tornillos (4) los cuales fijan la mitad<br />

superior de la carcasa (5) en el generador (3).<br />

GENERADORES LINEA S<br />

32<br />

- Saque los tornillos (6) los cuales unen las faces<br />

bipartidas de la carcasa (2 y 5).<br />

- Utilice los cáncamos (9) para levantar la mitad<br />

superior de la carcasa (5) desencajándola<br />

completamente de las mitades inferiores de la<br />

veda externa (11), de los laberintos de veda,<br />

de los alojamientos de los laberintos (20) y<br />

del casquillo (12).<br />

- Continúe a desmontar la mitad superior de la<br />

carcasa sobre una bancada. Destornille los<br />

tornillos (19) y saque la mitad superior de la<br />

protección externa. Saque los tornillos (10) y<br />

desencaje la mitad superior del alojamiento del<br />

laberinto (20).<br />

- Desencaje y saque la mitad superior del<br />

casquillo (13).<br />

- Saque los tornillos los cuales unen las dos<br />

mitades del anillo pescador (14) y<br />

cuidadosamente sepárelas y sáquelas.<br />

- Saque los resortes circulares de los anillos<br />

laberinto y saque la mitad superior de cada<br />

anillo. Rotacione las mitades inferiores de los<br />

anillos para afuera de sus alojamientos y<br />

sáquelas.<br />

- Desconecte y saque el sensor de temperatura<br />

el cual penetra en la mitad inferior del<br />

casquillo.<br />

- Usando una grúa o cric levante el eje algunos<br />

milímetros para que la mitad inferior del<br />

casquillo pueda ser rotacionada para afuera de<br />

su asiento.<br />

IMPORTANTE: Para tanto es<br />

necesario que los tornillos 4 y 6 de la<br />

otra mitad estén flojos.<br />

- Rotacione cuidadosamente la mitad inferior del<br />

casquillo sobre el eje y sáquela.<br />

- Destornille los tornillos (19) y saque la mitad<br />

inferior de la protección externa (11).<br />

Destornille los tornillos (10) y saque la mitad<br />

inferior del alojamiento del anillo laberinto<br />

(21).<br />

- Saque los tornillos (4) y saque la mitad inferior<br />

de la carcasa (2) .<br />

- Destornille los tornillos (8) y saque el sello<br />

máquina (7).<br />

- Limpie e inspeccione completamente las piezas<br />

removidas y el interior de la carcasa.<br />

- Para montar el descanso siga las instrucciones<br />

arriba en la orden inversa.<br />

NOTA: Torque de aprete de los tornillos de<br />

fijación del descanso al generador = 10kgfm.<br />

Lado no accionado<br />

- Limpie completamente el exterior de la<br />

carcasa. Suelte y saque el plug (1) del dreno


de aceite ubicado en la parte inferior de la<br />

carcasa, permitiendo que todo el lubricante<br />

escurra.<br />

- Suelte los tornillos (19) y saque la tapa del<br />

Descanso (11)<br />

- Destornille los tornillos (4) los cuales fijan la<br />

mitad superior de la carcasa (5) en el<br />

generador (3). Saque los tornillos los cuales<br />

unen las faces bipartidas de la carcasa del<br />

descansos (2 y 5).<br />

- Utilice los cáncamos (9) para levantar la mitad<br />

superior de la carcasa (5) desencajándola<br />

completamente de las mitades inferiores de la<br />

carcasa (2), del laberinto de veda y del<br />

casquillo (12).<br />

- Desencaje y saque la mitad superior del<br />

casquillo (13).<br />

- Saque los tornillos los cuales unen las dos<br />

mitades del anillo pescador (14) y<br />

cuidadosamente sepárelas y retírelas.<br />

- Saque el resorte circular del anillo laberinto y<br />

saque la mitad superior del anillo. Rotacione la<br />

mitad inferior del anillo laberinto para fuera de<br />

su alojamiento y sáquela.<br />

- Desconecte y saque el sensor de temperatura<br />

el cual penetra en la mitad inferior del<br />

casquillo.<br />

- Usando una grúa o cric levante el eje algunos<br />

milímetros para que la mitad inferior del<br />

casquillo pueda ser rotacionada para fuera de<br />

su asiento.<br />

- Rotacione cuidadosamente la mitad inferior del<br />

casquillo (12) sobre el eje y sáquela.<br />

- Destornille los tornillos (4) y saque la mitad<br />

inferior de la carcasa (2).<br />

- Destornille los tornillos (8) y saque el sello<br />

máquina (7).<br />

- Limpie e inspeccione completamente las piezas<br />

removidas y el interior de la carcasa.<br />

- Para montar el descanso siga las instrucciones<br />

arriba en la orden inversa.<br />

NOTA: Torque de apriete de los tornillos de<br />

fijación del descanso al generador = 10kgfm.<br />

7.1.6.3. MONTAJE DEL DESCANSO<br />

Cheque las superficies del encaje de la brida,<br />

certificándose que las mismas estén limpias,<br />

planas y exentas de rebordes.<br />

Verifique si las medidas del eje están dentro de<br />

las tolerancias especificadas por Renk y si la<br />

rugosidad está de acuerdo con el exigido (


Figura 4.1.<br />

1. Tapón del dreno;<br />

2. Carcasa del descanso;<br />

3. Carcasa del generador;<br />

4. Tornillos de fijación;<br />

5. Capa de la carcasa del descanso;<br />

6. Tornillos de la capa del descanso bipartido;<br />

7. Sello máquina;<br />

8. Tornillos del sello máquina;<br />

9. Cáncamos de suspención;<br />

10. Tornillos de la tapa externa;<br />

11. Tapa externa;<br />

GENERADORES LINEA S<br />

34<br />

12. Casquillo inferior;<br />

13. Casquillo superior;<br />

14. Anillo pescador;<br />

15. Entrada de aceite;<br />

16. Conexión para sensor de temperatura;<br />

17. Nivel de aceite o salida del aceite para<br />

lubricación;<br />

18. Tapón para tubos;<br />

19. Tornillos para protección externa;<br />

20. Alojamiento del laberinto;<br />

21. Mitad inferior del alojamiento del laberinto.


GENERADORES LINEA S<br />

LUBRIFICACION FORZADA - CONFIGURACION PATRON WEG<br />

UN SISTEMA DE LUBRICACION FORZADA PARA DESCANSOS DE BUJE<br />

OBS.:<br />

1. Entre las posiciones 28 y 29 debe tener una inclinación de 2 a 3º.<br />

2. Limpiar los tubos de entrada e salida de aceite por decapaje.<br />

3. Usar posición 35 para contratuerca en las posiciones 25 y 29.<br />

35


GENERADORES LINEA S<br />

(*) SISTEMA ERMETO DE CONEXIONES<br />

Cantidad Denominación Posición<br />

30 Arandela de Presión 41<br />

30 Tornillo Sextavado 40<br />

5 Abrazadera 39<br />

5 Abrazadera 38<br />

5 Abrazadera 37<br />

2 Veda rosca LH-050 líquida 36<br />

6 Terça sextavada 1 ½” BSP 35<br />

1 Unión asiento hierro cónico 1 ½”BSP 34<br />

2 Collar 270 Diám. 1 ½” 33<br />

1 Obturador de Conexión OBA 30 (*) 32<br />

6m Tubo acero tref. s/ cost. TN 25210 (*) 31<br />

1 Tapón 301 Diám 1 ½” 30<br />

1 TE 130 Diám 1 ½” 29<br />

1 Codo 90 Diám 1 ½” 28<br />

2 Codo 45 120 Diám 1 ½” 27<br />

2 Visor de flujo Mod 093-BSP 1 ½” 26<br />

2 Codo 45 120 Diám 1 ½” 25<br />

12m Tubo acero galvan. s/ cost. D 1 ½” x 4.25 24<br />

2 Niple 1 ½”BSP 23<br />

2 Unión asiento hierro cónico 1 ½” BSP 22<br />

2 Adapt. Macho-hembra MFA ½ x ¾ BSP (*) 21<br />

2 Unión macho BSP UMA 25 x ¾ BSP (*) 20<br />

2 Unión hembra UFA 25 x ¾ NPT (*) 19<br />

2 Niple regul. De caudal 18<br />

2 Unión hembra UFA 25x ¾ NPT (*) 17<br />

2 Rodilla igual JIA 25 (*) 16<br />

2 Manómetro 15<br />

2 Adapt. Hembra-Hembra FFA ½NPT x ¾ NPT (*) 14<br />

2 TE macho TMC 25x ¾ NPT (*) 13<br />

2 Unión macho NPT UMA 25x ¾ NPT (*) 12<br />

2 Válvula regul. de caudal FN-06-21 11<br />

2 Unión macho NPT UMA 25x3/4 NPT (*) 10<br />

1 TE macho NPT TMA 25 x 1 NPT (*) 5<br />

1 Unión hembra UFA 30 x 1 NPT (*) 4<br />

1 Rodilla igual JIA 30 (*) 3<br />

6m Tubo acero tref. s/ costura TN 300250 (*) 2<br />

1 Unión doble igual UDA 30 (*) 1<br />

36


7.1.6.4. AJUSTE DE LAS PROTECCIONES<br />

(PT100)<br />

Cada descanso está equipado con un detector de<br />

temperatura tipo PT100 instalado directamente en<br />

el casquillo, próximo a la zona de carga. Este<br />

dispositivo deberá ser conectado a un panel de<br />

control con la función de indicar<br />

sobrecalentamientos y de proteger el descanso<br />

de daños debido a la operación con temperatura<br />

elevada.<br />

IMPORTANTE: Las siguientes temperaturas<br />

deben ser ajustadas en el sistema de protección<br />

del descanso:<br />

ALARMA: 110ºC<br />

DESLIGAMIENTO: 120ºC<br />

La temperatura para alarma deberá ser<br />

ajustada en 10ºC arriba de la<br />

temperatura de régimen de trabajo, no<br />

ultrapasando el límite de 110ºC.<br />

7.1.6.5. ENFRIAMIENTO CON CIRCULACION<br />

DE AGUA<br />

En estos casos el reservatorio de aceite, en el<br />

descanso posee una serpentina por donde circula<br />

el agua.<br />

El agua circulante debe presentar, en la entrada<br />

del descanso, una temperatura menor o igual a la<br />

del ambiente de modo que suceda el<br />

enfriamiento.<br />

La presión del agua debe ser de 0,1Bar y el flujo<br />

igual a 0,7l/s. El Ph debe ser neutro.<br />

NOTA: Bajo hipótesis alguna puede<br />

haber vaciamiento de agua para el<br />

interior del reservatorio de aceite, lo<br />

que representaría la contaminación<br />

del lubricante.<br />

7.1.6.6. LUBRICACION<br />

El cambio de aceite de los descansos debe ser<br />

efectuado a cada 8000h de trabajo, o siempre<br />

que el lubricante presentar alteraciones en sus<br />

características. La viscosidad y el Ph del aceite<br />

deben ser verificados periódicamente.<br />

El nivel del aceite debe ser<br />

acompañado diariamente,<br />

debiendo ser mantenido<br />

aproximadamente en el centro<br />

del visor de nivel.<br />

El descanso debe ser lubricado con el aceite<br />

especificado a través del agujero del visor<br />

superior. Todos los agujeros roscados no<br />

GENERADORES LINEA S<br />

37<br />

utilizados deben estar cerrados por plugs y<br />

ninguna conexión debe presentar vaciamiento.<br />

El nivel de aceite es alcanzado cuando el<br />

lubricante puede ser visto aproximadamente en el<br />

medio del visor de nivel.<br />

La utilización de una mayor cantidad de aceite no<br />

perjudica el descanso, pero puede ocasionar<br />

vaciamientos a través de las vedas del eje.<br />

IMPORTANTE:<br />

Los cuidados tomados con la<br />

lubricación determinará la vida útil de<br />

los descansos y l seguridad en el<br />

funcionamiento del generador. Por eso, es de<br />

suma importancia observar las siguientes<br />

recomendaciones:<br />

- El aceite seleccionado deberá ser aquél que<br />

tenga la viscosidad adecuada para la<br />

temperatura de trabajo de los descansos. Eso<br />

debe ser observado en un eventual cambio de<br />

aceite o en mantenimientos periódicos.<br />

- Cantidad insuficiente de lubricante, debido al<br />

llenamiento incompleto o falta de<br />

acompañamiento del nivel puede dañar los<br />

casquillos. El nivel mínimo de aceite es<br />

alcanzado cuando el lubricante puede ser visto<br />

tocando en la parte inferior del visor de nivel<br />

con el generador fuera de operación.<br />

7.1.6.7. VEDAS<br />

Las dos mitades del anillo laberinto de veda son<br />

unidas por un resorte circular. Ellos deben ser<br />

inseridos en el alojamiento del panel de modo que<br />

el pino de trabamiento esté encajado en su<br />

reborde en la mitad superior de la carcasa. La<br />

instalación incorrecta destruye la veda.<br />

Antes de montar las vedas limpie cuidadosamente<br />

las faces de contacto del anillo y de su<br />

alojamiento, y recúbralas con un componente de<br />

veda que no endurezca. Los agujeros de drenaje<br />

existentes en la mitad inferior del anillo deben ser<br />

limpios y desobstruídos. Al instalar esta mitad del<br />

anillo de veda, apriétela livianamente contra la<br />

parte inferior del eje.<br />

Una veda adicional está instalada internamente al<br />

generador para prevenir la succión del aceite<br />

debido a la baja presión generada por el sistema<br />

de ventilación de la máquina.<br />

7.1.6.8. OPERACION<br />

La operación de generadores equipados con<br />

descansos de deslizamiento es similar a de los<br />

generadores equipados con descansos de<br />

rodamientos.


El arranque del sistema debe ser acompañado<br />

cuidadosamente, así como las primeras horas de<br />

operación.<br />

Antes del arranque verifique:<br />

- Si el aceite utilizado está de acuerdo con el<br />

especificado;<br />

- Las características del lubricante;<br />

- El nivel del aceite;<br />

- Las temperaturas de alarma y desligamento<br />

ajustadas para el descanso (respectivamente<br />

110 y 120ºC).<br />

Durante el primer arranque débese quedar atento<br />

para las vibraciones o ruidos. Caso el descanso no<br />

trabaje de forma silenciosa y uniforme, el<br />

generador debe ser desligado inmediatamente.<br />

El generador debe operar durante varias horas<br />

hasta que la temperatura de los descansos se<br />

estabilice dentro de los límites citados<br />

anteriormente. Caso suceda una sobrelevación de<br />

temperatura, el generador deberá ser desligado ,<br />

siendo verificados los descansos y sensores de<br />

temperatura chequeados.<br />

Después de alcanzar la temperatura de trabajo de<br />

los descansos chequear si no hay vaciamientos de<br />

aceite por los plugs, juntas o por la punta del eje.<br />

7.2. CONTROL DEL ENTREHIERRO<br />

(generadores abiertos de gran<br />

potencia)<br />

Después de desmontajes y montajes del<br />

generador, será necesario analizar la medida del<br />

entrehierro para verificar la concentricidad del<br />

mismo. La variación del entrehierro en dos puntos<br />

diametralmente opuestos, tendrá que ser inferior<br />

a10% de la medida del entrehierro medio.<br />

7.3. SECADO DE LOS BOBINADOS<br />

Esta operación debe ser hecha con el máximo<br />

cuidado y, solamente por personas calificadas.<br />

El rango de incremento de la temperatura no<br />

debe exceder a 5ºC por hora, y la temperatura<br />

final no debe pasar de 150ºC.<br />

Tanto una temperatura final elevada, cuanto una<br />

tasa de incremento de temperatura muy elevada<br />

puede generar vapor, perjudicando el aislamiento.<br />

NOTA: En la secuencia utilizaremos las siguientes<br />

convenciones:<br />

AND - ánodo en la carcasa;<br />

CTD - cátodo en la carcasa.<br />

GENERADORES LINEA S<br />

38<br />

Durante el proceso de secado, la temperatura<br />

debe ser cuidadosamente controlada.<br />

En el comienzo del proceso, la resistencia de<br />

aislamiento irá disminuir en consecuencia del<br />

aumento de temperatura, para crecer a medida<br />

que el aislamiento fuere siendo deshumidificada.<br />

El proceso de secado debe continuar hasta que<br />

sucesivas mediciones de resistencia de<br />

aislamiento indique que ésta llego a un valor<br />

constante arriba del valor mínimo.<br />

El bobinado es secado más efectivamente a través<br />

del flujo de aire caliente.<br />

Garantizando que el aire caliente es seco, un<br />

número de ventiladores deberán ser puestos<br />

uniformemente junto a la entrada de aire.<br />

Si el nivel de humedad es muy elevado, deben ser<br />

puestas resistencias de calentamiento entre los<br />

ventiladores y bobinados, o utilice calentadores de<br />

aire forzado.<br />

Es extremamente importante imponer una buena<br />

ventilación en el interior del generador durante la<br />

operación del secado para asegurar que la<br />

humedad sea efectivamente retirada.<br />

El calor de deshumedificación también puede ser<br />

obtenido energizándose la resistencia de<br />

calentamiento del generador o haciendo con que<br />

la corriente circule por los bobinados que serán<br />

deshumedecidos.


8. CAMBIO DE DIODOS RODANTES<br />

Cuando ocurrir daño en uno de los diodos<br />

rodantes, se hace necesario también verificar las<br />

características de continuidad y bloqueo de los<br />

demás diodos. El conjunto de diodos hace parte<br />

del circuito de excitación del campo de la máquina<br />

sincrónica. Este circuito, eléctricamente tiene la<br />

siguiente configuración.<br />

Rotor<br />

de la<br />

excitatr<br />

iz<br />

Conjunto de diodos<br />

(puente retificadora)<br />

Rotor<br />

(campo)<br />

de la<br />

máquina<br />

principal<br />

GENERADORES LINEA S<br />

39


GENERADORES LINEA S<br />

CONJUNTO DE LOS DIODOS<br />

SECCION AA<br />

40


GENERADORES LINEA S<br />

CONJUNTO DE LOS DIODOS<br />

Cantidad Denominación Posición<br />

9 Tuerca sextavada 21<br />

3 Arandela lisa 20<br />

9 Cáncamo con manga cil. 19<br />

3 Arandela de Presión 18<br />

3 Buje aislante 17<br />

4 Varistor C12 16<br />

6 Arandela de chumbo 15<br />

6 Arandela lisa 14<br />

3 Tornillo. Cil. C/Sex.int. 13<br />

3 Diodo DS8 Catodo (-) 12<br />

3 Diodo DS8 Anodo (+) 11<br />

3 Buje aislante 10<br />

3 Arandela de Presión 9<br />

4 Arandela aislante 8<br />

8 Arandela aislante 7<br />

12 Arandela aislante 6<br />

6 Arandela lisa 5<br />

6 Tuerca Sextavada 4<br />

3 Tornillo soporte 3<br />

1 Soporte dos diodos 2<br />

1 Soporte dos diodos 1<br />

41


SECCION D-D<br />

GENERADORES LINEA S<br />

CONJUNTO DE LOS DIODOS<br />

42


GENERADORES LINEA S<br />

CONJUNTO DE LOS DIODOS<br />

Quantidade Denominação Posição<br />

8 Resorte plata SCREW CENTER 680.008 26<br />

1 Película de Polyester 25<br />

1 Película aislante eléctrica 24<br />

4 Arandela lisa D12xD30 23<br />

12 Tuerca baja latón M8 22<br />

18 Arandela dient. Forma A D8.2XD14 21<br />

4 Tornillo cil. C/ sext. Int. M8x55 20<br />

6 Tornillo cil. C/ sext. Int. M8x65 19<br />

6 Tuerca sextavada M8x1.25 18<br />

2 Tornillo cil. C/ Sex. int. M8x60 17<br />

18 Arandela lisa D20xD8.5x2 16<br />

6 Tornillo cil. C/ Sex. int. M8x45 15<br />

2 Buje Aislante D15xD8.1x33 14<br />

2 Buje Aislante D15xD8.1x48 13<br />

4 Buje Aislante D15xD8.1x.31 12<br />

4 Buje Aislante con apoyo 11<br />

6 Buje Aislante 10<br />

4 Arandela aislante D30xD23x6 9<br />

8 Arandela aislante D35xD15.1x6 8<br />

6 Arandela de Chumbo 7<br />

4 Varistor C12 6<br />

2 Puente de conexión de los diodos 5<br />

3 Diodos DS10 CATODO (-) 4<br />

3 Diodos DS10 ANODO (+) 3<br />

1 Anillo segmentado para diodos 2<br />

1 Soporte de los diodos 1<br />

43


Forma Constructiva: D5<br />

Grado de Proteción: IP54/55<br />

Descansos de Buje: Bucha<br />

Refrigeración: IC 81W7<br />

GENERADORES LINEA S<br />

TIPO SSA<br />

44


Forma Constructiva: D5<br />

Grado de Protección: IP54/55<br />

Descanso de Buje: Bucha<br />

Refrigeración: IC 81W7<br />

GENERADORES LINEA S<br />

TIPO SSA<br />

45


Forma Constructiva: D5<br />

Grado de Protección: IP54/55<br />

Descanso de Buje: Bucha<br />

Refrigeración: IC 81W7<br />

GENERADORES LINEA S<br />

TIPO SSW<br />

46


Forma Constructiva: D6<br />

Grado de Protección: IP54/55<br />

Descanso de Buje: Bucha<br />

Refrigeración: IC 81W7<br />

GENERADORES LINEA S<br />

TIPO SSW<br />

47


GENERADORES LINEA S<br />

SISTEMA DE VENTILACIÓN AXIAL<br />

CARCASAS 355 HASTA 500<br />

(SIN CANALES RADIALES)<br />

INTERCAMBIADOR DE CALOR AIRE-AIRE<br />

La máquina puede presentar protecciones IP44, IP54, IP55 o<br />

equivalentes.<br />

Posee un ventilador interno y un externo acoplados al eje.<br />

El cambiador de calor es montado en la parte superior de la<br />

máquina.<br />

ABIERTO (AUTO VENTILADO)<br />

En este sistema la máquina puede presentar protecciones IP23,<br />

IP24 o equivalentes, caracterizando una máquina abierta.<br />

Posee un ventilador acoplado al eje, aspirando el aire<br />

ambiental, el cual después de pasar a través de la máquina es<br />

devuelto al medio ambiente.<br />

INTERCAMBIADOR DE CALOR AIRE-AGUA<br />

La máquina con Intercambiador de calor aire-agua puede<br />

presentar protecciones IP44, IP54, IP55 o equivalentes.<br />

La máquina posee un ventilador acoplado al eje.<br />

AUTO VENTILADO POR DUCTOS (SSD, SMD)<br />

En este sistema la máquina presenta un ventilador interno<br />

acoplado al eje, el cual aspira el aire de un recinto no<br />

contaminado , que después de pasar por la máquina es<br />

devuelto al medio ambiente<br />

48


AIRE<br />

CALIENTE<br />

AIRE<br />

FRIO<br />

GENERADORES LINEA S<br />

VENTILACION INDEPENDIENTE CON INTERCAMBIADOR<br />

DE CALOR AIRE-AIRE (SSI, SMI)<br />

En este sistema existe un ventilador independiente que fuerza<br />

la circulación interna del aire.<br />

El otro ventilador independiente aspira el aire ambiente y lo<br />

hace circular a través del Intercambiador de calor aire-aire.<br />

VENTILACION INDEPENDIENTE, GENERADOR ABIERTO<br />

El aire ambiente es forzado a circular a través de la máquina<br />

por un ventilador independiente acoplado en el topo de la<br />

misma, y en seguida devuelto al medio ambiente.<br />

VENTILACION INDEPENDIENTE CON INTERCAMBIADOR<br />

DE CALOR AIRE-AGUA (SSL, SML)<br />

En este sistema existe un ventilador independiente que fuerza<br />

la ventilación del aire internamente a la máquina a través del<br />

Intercambiador de calor aire-agua..<br />

VENTILACION INDEPENDIENTE POR DUCTOS (SST,<br />

SMT)<br />

El aire es aspirado de un recinto no contaminado y es forzado a<br />

través de la máquina por un ventilador independiente y en<br />

seguida devuelto al medio ambiente.<br />

49


GENERADORES LINEA S<br />

SISTEMA DE VENTILACIÓN BILATERAL SIMETRICA<br />

CARCASAS 560 HASTA 1000<br />

(CON CANALES RADIALES)<br />

INTERCAMBIADOR DE CALOR AIRE-AIRE<br />

La máquina puede presentar protecciones IP44, IP54, IP55 o<br />

equivalentes.<br />

Posee dos ventiladores internos y un externo acoplados al eje.<br />

El cambiador de calor es montado en la parte superior de la<br />

máquina.<br />

ABIERTO (AUTO VENTILADO) (SSA, SMA)<br />

En este sistema la máquina puede presentar protecciones IP23,<br />

IP24 o equivallentes, caracterizando una máquina abierta.<br />

Posée dos ventiladores acoplado al eje, aspirando el aire<br />

ambiental, el cual después de pasar a través de la máquina es<br />

devuelto al medio ambiente.<br />

INTERCAMBIADOR DE CALOR AIRE-AGUA (SSW, SMW)<br />

La máquina con Intercambiador de calor aire-agua puede<br />

presentar protecciones IP44, IP54, IP55 o equivalentes.<br />

La máquina posee dos ventiladores acoplado al eje.<br />

AUTO VENTILADO POR DUCTOS (SSD, SMD)<br />

En este sistema la máquina presenta dos ventiladores internos<br />

acoplados al eje, los cuales aspiran el aire de un recinto no<br />

contaminado , que después de pasar por la máquina es<br />

devuelto al medio ambiente.<br />

50


AIRE<br />

FRIO<br />

AIRE<br />

CALIENTE<br />

AIRE FRIO<br />

GENERADORES LINEA S<br />

VENTILACION INDEPENDIENTE CON INTERCAMBIADOR<br />

DE CALOR AIRE-AIRE (SSI, SMI)<br />

En este sistema existe un ventilador independiente que fuerza<br />

la circulación interna del aire.<br />

El otro ventilador independiente aspira el aire ambiente y lo<br />

hace circular a través del Intercambiador de calor aire-aire.<br />

VENTILACION INDEPENDIENTE, GENERADOR ABIERTO<br />

(SSV,SMW)<br />

El aire ambiente es forzado a circular a través de la máquina<br />

por dos ventiladores independiente acoplado en el topo de la<br />

misma, y en seguida devuelto al medio ambiente.<br />

VENTILACION INDEPENDIENTE CON INTERCAMBIADOR<br />

DE CALOR AIRE-AGUA (SSL, SML)<br />

En este sistema existe un ventilador independiente que fuerza<br />

la ventilación del aire internamente a la máquina a través del<br />

Intercambiador de calor aire-agua.<br />

VENTILACION INDEPENDIENTE POR DUCTOS (SST,<br />

SMT)<br />

El aire es aspirado de un recinto no contaminado y es forzado a<br />

través de la máquina por dos ventiladores independiente y en<br />

seguida devuelto al medio ambiente.<br />

51


9. PLAN DE MANTENIMIENTO<br />

COMPONENTE DIARIAMENTE SEMANALMENTE<br />

- <strong>Generador</strong><br />

completo<br />

- Bobinas del<br />

estator y rotor<br />

- Inspección de<br />

ruido y de<br />

vibración<br />

- Soportes - Control de ruido<br />

- Cajas de conexión,<br />

conexión a tierra<br />

- Acoplamiento<br />

(observe las<br />

instrucciones de<br />

mantenimiento del<br />

fabricante del<br />

acoplamiento)<br />

- Dispositivos de<br />

monitorización<br />

- Filtro<br />

- Areas de las<br />

anillas<br />

- Anillas<br />

- Escobas<br />

- Intercambiador de<br />

calor aire-aire<br />

GENERADORES LINEA S<br />

- Reengrasar: respetar<br />

intervalos conforme<br />

placa de lubricación<br />

- Después de la primera<br />

semana: verifique<br />

alineamiento y fijación<br />

- Registre los valores de<br />

la medición<br />

- Control y limpieza, si<br />

necesario<br />

- Control de la superficie,<br />

limpieza y contacto<br />

- Control, substituir<br />

cuando del tamaño<br />

haya sido gastado (vea<br />

marca de desgaste,<br />

figura 4.5)<br />

52<br />

CADA 3<br />

MESES<br />

- Drenar agua<br />

condensada<br />

(si hay)<br />

- Limpie<br />

(cuando<br />

necesario)<br />

ANUALMENTE<br />

(revisión parcial)<br />

- Reapretar los<br />

tornillos<br />

- Inspección visual;<br />

medir resistencia<br />

del aislamiento<br />

- Limpiar interior,<br />

reapretar tornillos<br />

- Verifique<br />

alineamiento y<br />

fijación<br />

- Limpie (cuando<br />

necesario)<br />

- Control y limpieza<br />

CADA 3 ANOS<br />

(revisión completa)<br />

- Desmontar el<br />

generador.<br />

partes y piezas<br />

Verificar<br />

- Limpieza; verificar la<br />

fijación de las bobinas;<br />

medir resisténcia del<br />

aislamiento<br />

- Limpieza de los<br />

soportes, substituir, si<br />

necesario; inspeccionar<br />

casquillo y substituir, si<br />

necesario (soporte de<br />

manguito); inspeccionar<br />

pista de desliz (eje) y<br />

recuperar<br />

necesario<br />

cuando<br />

- Limpiar interior y<br />

reapretar tornillos<br />

- Verifique alineamiento y<br />

fijación<br />

- Si es posible,<br />

desmontar y hacer test<br />

del modo de<br />

funcionamiento<br />

- Limpie (vea iten 4.1.2)<br />

- Limpiar los tubos del<br />

intercambiador


10. ANOMALIAS<br />

GENERADORES LINEA S<br />

En seguida indicamos algunas anomalías que pueden ocurrir en servicio, bien como el procedimiento<br />

correcto para su verificación y corrección.<br />

- El generador no excita o no escorba.<br />

ANOMALIA PRODEDIMIENTO<br />

- Llave de excitación, si la hay, no está<br />

funcionando.<br />

- Interrupción en el circuito del bobinado auxiliar.<br />

- Tensión residual demasiada baja.<br />

- Velocidad de accionamiento no está correcta.<br />

- Interrupción en el circuito de excitación principal.<br />

- Relé u otro componente del regulador con<br />

defecto.<br />

- Potenciómetro de ajuste de tensión externo roto<br />

o conexión abierta.<br />

- Varistor de protección está con defecto.<br />

- El generador no excita, hasta la tensión nominal.<br />

53<br />

- Verificar la llave.<br />

- Verificar la conexión de los cables de la bobina<br />

auxiliar en el bloque de conexión, continuando<br />

hasta el bloque de conexión del regulador.<br />

- Excitar externamente con batería de 12 a<br />

20Vcc, hasta el comienzo del proceso de<br />

excitación:<br />

Polo negativo en K;<br />

Siempre desconectar los cables del regulador<br />

bajo riesgo de dañarlo.<br />

Polo positivo en I<br />

Atención: Al utilizar una batería, ésta no deberá<br />

estar aterrada.<br />

- Medir las rotaciones, hacer eventualmente<br />

nueva reglaje.<br />

- Hacer mediciones en todos los diodos rodantes;<br />

cambiar diodos dañados o cambiar todo el<br />

conjunto.<br />

- Cambiar el regulador de tensión.<br />

- Verificar las conexiones de los bornes y el<br />

propio potenciómetro.<br />

- Caso esté con defecto, debe ser cambiado, o<br />

caso no haya pieza para reemplazo, sacarlo<br />

temporariamente.<br />

ANORMALIDAD PROCEDIMIENTO<br />

- Rectificadores rodantes con defecto.<br />

- Hacer medición individual en todos los diodos<br />

rodantes; reemplazar el diodo con defecto;<br />

cambiar eventualmente todo el conjunto.<br />

- Velocidad inexacta - Medir la velocidad y regularla.<br />

- Ajuste abajo de la nominal - Ajustar en el potenciómetro.<br />

- Alimentación del regulador de tensión no está de - Verificar si las conexiones están de acuerdo con<br />

acuerdo con la tensión de salida deseada.<br />

el Manual del Regulador de Tensión.


GENERADORES LINEA S<br />

- En vacío, el generador excita hasta la tensión nominal, pero entra en pana con carga.<br />

ANORMALIDAD PROCEDIMIENTO<br />

- Hacer mediciones individuales en todos los<br />

- Diodos rodantes con defecto.<br />

diodos rodantes; reemplazar el diodo con<br />

defecto; cambiar eventualmente todo el<br />

conjunto.<br />

- Fuerte caída de velocidad. - Controlar selector de la máquina accionante<br />

- El generador, en vacío, excitase a través de sobretensión.<br />

ANORMALIDAD<br />

- Transistor de potencia con defecto,<br />

PROCEDIMIENTO<br />

- Transformador de alimentación del regulador con<br />

defecto.<br />

- Cambiar el regulador.<br />

- Alimentación del regulador de tensión no está de<br />

acuerdo con la tensión de salida deseada.<br />

- Variaciones en las tensiones del generador.<br />

54<br />

- Rehacer las conexiones. Verificar el Manual del<br />

Regulador de Tensión.<br />

ANORMALIDAD PROCEDIMIENTO<br />

- Estabilidad mal ajustada. - Ajustar en el trimpot estabilidad del regulador<br />

- Variaciones en la rotación de la máquina de<br />

accionamiento.<br />

- Las variaciones frecuentes son originarias de la<br />

máquina de accionamiento y deben ser<br />

eliminadas.<br />

IMPORTANTE:<br />

Las máquinas referenciadas en este manual son perfeccionadas constantemente,<br />

por eso las informaciones de este manual son sujetas a cambios sin previo aviso.


GENERADORES LINEA S<br />

11. TERMINO DE GARANTIA PARA PRODUCTOS DE INGENIERIA<br />

Estos productos, cuando son operados en las condiciones estipuladas por <strong>Weg</strong> en los manuales de operación<br />

de cada producto, tienen garantía contra defectos de fabricación y de materiales por un período de doce<br />

(12) meses contados a partir del comienzo de operación o dieciocho (18) meses la fecha de fabricación, lo<br />

que primero ocurrir.<br />

Entretanto, esta garantía no es aplicada para ningún producto que haya sido sometido a mal uso, mal<br />

empleo, negligencia (incluyendo sin limitación, mantenimiento inadecuado, accidente, instalación<br />

inadecuada, modificaciones, adaptaciones, reparaciones o cualquier otro caso originado por aplicaciones<br />

inadecuadas).<br />

La garantía no será responsable por cualquier/gasto incurrido en la instalación del comprador,<br />

desensamblaje, gastos como perjuicios financieros, transporte y de locomoción, bien como hospedaje y<br />

alimentación de los técnicos cuando solicitados por el comprador.<br />

Las reparaciones y/o reemplazo de piezas o componentes, cuando efectuados a criterio de <strong>Weg</strong> durante el<br />

periodo de garantía, no postergará el plazo de garantía original, a menos que sea expresado por escrito por<br />

<strong>Weg</strong>.<br />

Esto constituye la única garantía de <strong>Weg</strong> con relación a esta venta y la misma substituye todas las demás<br />

garantías, expresas o implícitas, escritas o verbales.<br />

No existe ninguna garantía implícita de negociación o conveniencia para una finalidad específica que sea<br />

aplicada a esta venta.<br />

Ningún empleado, representante, revendedor u otra persona está autorizado para dar cualquier garantía an<br />

nombre de <strong>Weg</strong> o para asumir por <strong>Weg</strong> cualquier otra responsabilidad en relación con cualquiera de sus<br />

productos.<br />

En caso de que esto ocurra, sin la autorización de <strong>Weg</strong>, la garantía estará automaticamente anulada.<br />

RESPONSABILIDADES<br />

Excepto lo especificado en el parágrafo anterior denominado "Términos de Garantía Para Productos de<br />

Ingenieria", la empresa no tendrá ninguna obligación o responsabilidad para con el comprador, incluyendo,<br />

sin limitación, cualquier reclamo con referencia a daños consecuentes o gastos con mano de obra por razón<br />

de cualquier violación de la garantía expresa descripta en este fascículo.<br />

El comprador también concuerda en indemnizar y mantener la Compañia libre de daños consecuentes de<br />

cualquier causa de acción (excepto gastos de reposición y reparación de productos defectuosos, conforme lo<br />

especificado en el parágrafo anterior denominado "Términos de Garantía Para Productos de Ingenieria",<br />

consecuente directa o indirectamente de los actos, de negligencia u omisión del comprador con relación a/o<br />

proveniente de pruebas, uso, operación, reposición o reparación de cualquier producto descripto en esta<br />

cotización y vendido o suministrado por la Compañia al comprador.<br />

WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A. - MÁQUINAS<br />

Av. Prefeito Waldemar Grubba, 3000 89256-900 Jaraguá do Sul/SC<br />

Tel. (047) 3276-4000 Fax (047) 3276-4030<br />

www.weg.net<br />

55<br />

1014.04/0696


WEG Equipamentos Elétricos S.A.<br />

Internation Division<br />

AV. Prefeito Waldemar Grubba, 3000<br />

89256-900 - Jaraguá do Sul - SC - Brasil<br />

Phone: 55 (47) 3276-4002<br />

Fax: 55(47) 3276-4060<br />

www.weg.net

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!