13.05.2013 Views

La variación formal y conceptual en la terminología de la lingüística ...

La variación formal y conceptual en la terminología de la lingüística ...

La variación formal y conceptual en la terminología de la lingüística ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

– Infijo es un término que se ha empleado con dos valores distintos. Por un <strong>la</strong>do,<br />

y esta es <strong>la</strong> acepción que muchos consi<strong>de</strong>ran que <strong>de</strong>be prevalecer (vid. Malkiel 1958:<br />

109), sería aquel afijo que se introduce <strong>en</strong> el interior <strong>de</strong> una raíz (v.g. sundanés budak<br />

‘niño’ > b-ar-udak ‘niños’). Por otro, diversos autores lo han usado como sinónimo <strong>de</strong><br />

interfijo, que sería un supuesto afijo <strong>de</strong> comportami<strong>en</strong>to distinto, ya que se insertaría<br />

<strong>en</strong>tre <strong>la</strong> raíz y otro afijo (v.g. polvo > polv-ar-eda).<br />

En sintaxis se localizan formas polisémicas como:<br />

– Adyac<strong>en</strong>te es un término que <strong>de</strong>signa tanto los elem<strong>en</strong>tos que <strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong> <strong>de</strong> un<br />

núcleo (por ejemplo, azul es adyac<strong>en</strong>te <strong>de</strong> coche <strong>en</strong> el sintagma el coche azul) como<br />

aquellos elem<strong>en</strong>tos que necesariam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ir contiguos a otros (por ejemplo, cartas<br />

<strong>en</strong> María escribe cartas rápidam<strong>en</strong>te, ya que no resulta aceptable *María escribe<br />

rápidam<strong>en</strong>te cartas). Por tanto, el segundo s<strong>en</strong>tido es m<strong>en</strong>os concreto que el primero, ya<br />

que este implica <strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un núcleo y aquel no.<br />

– El concepto <strong>de</strong> oración compuesta, aparte <strong>de</strong> aproximarse a <strong>la</strong> vaguedad,<br />

pres<strong>en</strong>ta dos usos c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te difer<strong>en</strong>ciados. Para algunas escue<strong>la</strong>s, sobre todo <strong>de</strong> corte<br />

tradicional, <strong>la</strong> oración compuesta es una unidad con una estructura <strong>de</strong> dos o más verbos<br />

con unas conexiones sintácticas y/o semánticas, lo cual permite distinguir <strong>en</strong>tre oración<br />

compuesta por coordinación y por subordinación. En cambio, algunas teorías reci<strong>en</strong>tes<br />

prefier<strong>en</strong> emplear el término oración compuesta para aludir a <strong>la</strong> coordinación y<br />

contraponerlo a oración compleja, equival<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> tradicional subordinación.<br />

– En una acepción próxima a <strong>la</strong>s tesis saussureanas, el sintagma es <strong>la</strong> unidad<br />

resultante <strong>de</strong> <strong>la</strong> unión <strong>de</strong> dos o más elem<strong>en</strong>tos que contra<strong>en</strong> una re<strong>la</strong>ción gramatical<br />

(niñ-o-s, <strong>la</strong> casa, que contaminan <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s; vid. Alcaraz y Martínez 2004: s.v.<br />

sintagma). En otra acepción, que pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarse concreción <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera, sintagma<br />

es el grupo <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bras conexo que <strong>de</strong>sempeña una función sintáctica d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

oración (<strong>la</strong> casa, el <strong>la</strong>go azul).<br />

En lexicología aparec<strong>en</strong> polisemias como:<br />

– Idiotismo se emplea habitualm<strong>en</strong>te con el significado <strong>de</strong> ‘expresión compleja<br />

<strong>de</strong> significado no <strong>de</strong>ducible <strong>de</strong> <strong>la</strong> suma <strong>de</strong> los significados <strong>de</strong> sus partes’, pero a veces<br />

se utiliza también como <strong>de</strong>signación g<strong>en</strong>érica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s voces tomadas <strong>de</strong> otras l<strong>en</strong>guas, es<br />

<strong>de</strong>cir, como sinónimo <strong>de</strong> extranjerismo.<br />

– En principio, tal como se afirma <strong>en</strong> los diccionarios <strong>de</strong> <strong>lingüística</strong>, un término<br />

es una unidad léxica pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>te a un l<strong>en</strong>guaje especializado. Sin embargo, <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

l<strong>en</strong>gua común (DRAE, s.v. término), esta forma es sinónima <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bra, y con ese valor<br />

se emplea a veces, quizás como recurso estilístico (cfr. § 3.2.1), <strong>en</strong> los escritos <strong>de</strong><br />

<strong>lingüística</strong>.<br />

Por último, cabe citar <strong>la</strong> polisemia que pres<strong>en</strong>tan voces que <strong>de</strong>signan al mismo<br />

tiempo un objeto y <strong>la</strong> ci<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>cargada <strong>de</strong> su estudio. Es lo que suce<strong>de</strong> con gramática,<br />

que se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> como una propiedad <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas <strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r (s<strong>en</strong>tido<br />

<strong>en</strong> el que, a su vez, es polisémica; vid. Alcaraz y Martínez 2004: s.v. gramática) y como<br />

<strong>la</strong> ci<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>cargada <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> ese aspecto; o con toponimia, d<strong>en</strong>ominación tanto <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> disciplina que estudia los topónimos como <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> topónimos <strong>de</strong> una<br />

<strong>de</strong>terminada zona (“toponimia extremeña”, “toponimia españo<strong>la</strong>”…). Este uso es<br />

simi<strong>la</strong>r al que a m<strong>en</strong>udo se hace <strong>de</strong> d<strong>en</strong>ominaciones como morfología o sintaxis para<br />

nombrar no ya <strong>la</strong>s disciplinas ci<strong>en</strong>tíficas, sino los correspondi<strong>en</strong>tes niveles <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje,<br />

si bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> este caso parece tratarse <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to metonímico <strong>en</strong> el que, quizás<br />

por <strong>de</strong>scuido, caemos a veces. 22<br />

22 Nos referimos a usos como “<strong>la</strong> morfología españo<strong>la</strong> <strong>de</strong>staca por poseer interfijos”, que, <strong>en</strong> rigor, son<br />

erróneos, ya que morfología –como se afirma <strong>en</strong> los diccionarios <strong>de</strong> Alcaraz y Martínez y <strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!