13.05.2013 Views

El método del camello - IMB Resource Catalog

El método del camello - IMB Resource Catalog

El método del camello - IMB Resource Catalog

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Es obvio que la razón por la cual las palabras de Mahoma fueron escritas en árabe<br />

es porque sus oyentes hablaban árabe. Para que ellos pudieran entenderlas. ¡No era<br />

para que recibieran bendición simplemente por escuchar palabras en un idioma que<br />

no entendían! Mahoma decía de sí mismo que no era más que un “monitor que habla<br />

claro” en el Sura 46:9. ¿De qué sirve un monitor que habla claro a menos que se<br />

pueda entender lo que dice? Si un edificio lleno de personas que solo hablan español<br />

(o cualquier otro idioma) estuviese en llamas y alguien entrara gritando: “¡<strong>El</strong> edificio se<br />

está quemando!”, en otro idioma, nadie entendería. Nadie entendería la advertencia y<br />

todos morirían en el incendio.<br />

Después, puede mencionar el hecho de que durante su vida, el Rey Fahd de Arabia<br />

Saudita, invirtió millones de dólares en la traducción <strong>del</strong> Corán a los idiomas de<br />

musulmanes por todo el mundo para que pudiesen entender lo que dice. ¿Por qué<br />

hubiera hecho esto si el Corán solo se puede entender si se lee en árabe?<br />

Esto debe preparar el camino para que sus amigos musulmanes lean el Corán en un<br />

idioma local.<br />

• Objeción 8<br />

“Ibrahim (Abraham) ofreció a Ismael como sacrificio, no a Isaac”.<br />

Esta es una creencia común entre musulmanes, pero el Corán no dice esto. Pídale a su<br />

amigo musulmán que lea el Sura As Saffat (Los Puestos en Fila) 37:100-113. Luego,<br />

pregúntele si el Corán menciona el nombre <strong>del</strong> hijo que Ibrahim ofreció como sacrificio.<br />

¡No lo dice! (Puede ser que encuentre una traducción que tiene el nombre de<br />

Ismael entre paréntesis. Explíquele a su amigo musulmán que un paréntesis significa<br />

que la palabra o nombre no está en el texto original. ¡Es una interpretación de alguien<br />

que ha sido agregada al texto!) Cuando su amigo diga que el Corán no dice cuál<br />

hijo fue ofrecido por Ibrahim, pídale que lea el Sura 10:94. Luego pregúntele lo que el<br />

Sura 10:94 dice hacer cuando algo en el Corán no se entiende. ¡Claramente dice que<br />

debe consultar las Escrituras anteriores al Corán!<br />

Luego pregúntele si puede mostrarle lo que dice la Torá. Tal vez tenga que primero<br />

lidiar con el argumento de que la Torá ha sido cambiada, si es que su amigo lo menciona.<br />

Pídale que lea Génesis 22:1-18. En la Torá dice claramente que el hijo ofrecido<br />

fue Ishaque (Isaac).<br />

75

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!