- Page 1 and 2:
UNIVERSITAT AUTÒNOMA DE BARCELONA
- Page 3 and 4:
ÍNDICE Capítulo 1. Introducción
- Page 5 and 6:
El gran político del Período de l
- Page 7 and 8:
Se supone que nos todos los contact
- Page 9 and 10:
discutiendo interminablemente sobre
- Page 11 and 12:
Xu Yuanchong, nació en Nanchang, J
- Page 13 and 14:
偏” por Secluded Herat creates s
- Page 15 and 16:
Al irse el otoño la nieve se derri
- Page 17 and 18:
Laura Esquivel ha seguido publicand
- Page 19 and 20:
caballeros civilizados deben manten
- Page 21 and 22:
--Glamour. "A mystical Mexican love
- Page 23 and 24:
1). Nombre de plato: TO: Tortas de
- Page 25 and 26:
⑵ TL añade 叶粉 por la descrip
- Page 27 and 28:
sencilla: 为了避免切洋葱时
- Page 29 and 30:
⑶ La diferencia obvia entre las d
- Page 31 and 32:
harina usando la técnica de la Sim
- Page 33 and 34:
TO:⑴Cuando se baten los dos últi
- Page 35 and 36:
por tanto se traduce literalmente.
- Page 37 and 38:
Análisis: 儿,⑸把它填在糕
- Page 39 and 40:
3).c. Manera de hacerse: TO: ⑴Se
- Page 41 and 42:
Análisis: 然后滴上一滴⑼洋
- Page 43 and 44:
muy acertada y natural en chino que
- Page 45 and 46:
cucharadas de anís se pone de mani
- Page 47 and 48:
codornices en seco, pues el sumergi
- Page 49 and 50:
⑷ cuando están acitronados, se l
- Page 51 and 52:
⑶ En el Nuevo Diccionario Españo
- Page 53 and 54:
que esta comida se sirve en un solo
- Page 55 and 56:
clavo canela pimienta azúcar ⑼
- Page 57 and 58:
calvero, que tiene el nombre latino
- Page 59 and 60:
Análisis: 宰杀火鸡十五天前
- Page 61 and 62:
Análisis: 也要⑴炒,但是不
- Page 63 and 64:
立刻把它们和葡萄酒混合
- Page 65 and 66:
Continuará... Siguiente receta: Ch
- Page 67 and 68:
cosa; principio o parte extrema de
- Page 69 and 70:
es la traducción más apropiada. T
- Page 71 and 72:
Análisis: 每隔五指长紧紧扎
- Page 73 and 74:
⑵ 菜豆 y 豆角 son dos nombres
- Page 75 and 76:
muy literales que buscan recoger la
- Page 77 and 78:
TO: Vació el caldillo ya sazonado
- Page 79 and 80: 2). Ingredientes: TO TL TZ Técnica
- Page 81 and 82: 炒的时候加点土茴香,并加
- Page 83 and 84: 先在锅里涂一层奶油,这样
- Page 85 and 86: la “Rosca de Reyes” y numerosos
- Page 87 and 88: parte y contaminará de acrimonia y
- Page 89 and 90: de cerámica o porcelana”. Aunque
- Page 91 and 92: correcto. ⑵ El cajete, conforme a
- Page 93 and 94: dejan reposar en forma de bola, ⑷
- Page 95 and 96: aproximadamente dos horas en duplic
- Page 97 and 98: ponen, si se desea, algunas frutas
- Page 99 and 100: TO: Cuando la masa dobla su tamaño
- Page 101 and 102: familiar en China, la traducción d
- Page 103 and 104: doble crema. Según el contexto, la
- Page 105 and 106: tamaño ya que con esta se limita l
- Page 107 and 108: ⑴ La medida cuartillo se traduce
- Page 109 and 110: ⑶ Según el Nuevo Diccionario Esp
- Page 111 and 112: Además también se podría añadir
- Page 113 and 114: TO: ... mientras éstos lo hacían,
- Page 115 and 116: 辣椒和橄榄。 TZ: 吃饭时,
- Page 117 and 118: comino ⑺土茴香 欧莳萝籽若
- Page 119 and 120: algo que no se sabe y que en muchas
- Page 121 and 122: 石榴。 TZ: 既然所有的核桃
- Page 123 and 124: 料, ahora en esta ocasión se trad
- Page 125 and 126: extranjero. Por tanto, frente a una
- Page 127 and 128: original y la traducción fluida es
- Page 129: Madrid: Cátedra. KU, Menghsuan. (