12.05.2013 Views

Meng Shasha. La traducción de los referentes de cultura ...

Meng Shasha. La traducción de los referentes de cultura ...

Meng Shasha. La traducción de los referentes de cultura ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

辣椒和橄榄。<br />

TZ: 吃饭时,蒂塔给客人们上了擦碎的奶酪、<br />

Análisis:<br />

鳄梨片、切碎的萝卜、大辣椒和油橄榄。<br />

En TZ se omite la <strong>traducción</strong> <strong>de</strong> hojas tiernas <strong>de</strong> lechuga y resulta un error muy grave.<br />

Continuará..<br />

Siguiente receta:<br />

Chiles en nogada<br />

Diciembre<br />

1). Nombre <strong>de</strong> Plato:<br />

TO: Chiles en nogada Técnicas <strong>de</strong> Traducción<br />

TL: 胡桃酱辣椒<br />

TZ: 核桃酱辣椒<br />

Análisis:<br />

E<br />

Traducción literal<br />

Traducción literal<br />

Tanto 核桃 como 胡桃 significan nuez en chino y tienen un mismo nombre científico: Juglans<br />

regia. 核桃 es el nombre vulgar <strong>de</strong> 胡桃 en chino. Por eso, ambas traducciones son correctas. Sin<br />

embargo, creo que pue<strong>de</strong> haber una opción más apropiada. Se pue<strong>de</strong> explicar este nombre más<br />

claramente con una <strong>traducción</strong> al chino <strong>de</strong> una expresión similar a pimientos ver<strong>de</strong>s rellenos con<br />

salsa <strong>de</strong> nueces. A<strong>de</strong>más prefiero el uso <strong>de</strong> 酱汁 a 酱 en este contexto. Aunque 酱 pue<strong>de</strong><br />

traducirse como salsa, generalmente 酱 se refiere en la gastronomía china a una salsa concreta<br />

(hecha <strong>de</strong> granos <strong>de</strong> soja, harina…). Al añadir el carácter 汁 —酱汁— esta expresión <strong>de</strong>scribe<br />

más un elemento líquido o semilíquido y se acerca más al contexto. 胡桃/核桃酱汁辣椒 sería<br />

una posibilidad a<strong>de</strong>cuada.<br />

112

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!