12.05.2013 Views

De Harmont a Trujillo - Banco de Reservas

De Harmont a Trujillo - Banco de Reservas

De Harmont a Trujillo - Banco de Reservas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

César A. Herrera | DE HARTmOnT A TRUJILLO<br />

expresamente impugnadas por esta Cámara y algunas otras son aceptadas con<br />

reserva por la Comisión.<br />

Página segunda, líneas 9 y 10, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la palabra “América”, con<br />

la cual termina la línea 9, agregar las palabras a cuyos términos se subordina<br />

este Convenio, porque el texto <strong>de</strong>l tratado modifica visiblemente parte <strong>de</strong>l<br />

Convenio.<br />

Página segunda, línea 16: suprimir la palabra Administración, porque,<br />

según lo establecido en el Tratado, la atribución <strong>de</strong> los empleados nombrados<br />

por los Estados Unidos, es <strong>de</strong> simples colectadores, es <strong>de</strong>cir, perceptores o<br />

receptores <strong>de</strong> fondos.<br />

Página tercera, línea novena: <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la palabra <strong>de</strong>cidan agregar las<br />

siguientes palabras: ajustándose a los términos <strong>de</strong> este Convenio, porque si bien<br />

es cierto que a los banqueros se les <strong>de</strong>be <strong>de</strong>jar en libertad para escoger la<br />

forma <strong>de</strong> redacción que a sus intereses convenga, no lo es menos que esa<br />

libre acción <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>be ser expresamente limitada por los mismos términos<br />

obligatorios establecidos y <strong>de</strong>tallados en la larga, repetida y acuciosa redacción<br />

<strong>de</strong>l Convenio.<br />

Página cuarta, línea 22: <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la palabra vencerán quitamos las<br />

palabras el primero <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1957, para poner en su lugar: en un plazo cuyo<br />

máximo no exce<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> 50 años a contar <strong>de</strong>l 1º <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1907. Esto así, con el<br />

<strong>de</strong>seo <strong>de</strong> aclarar <strong>de</strong> un modo preciso, en favor <strong>de</strong> los intereses <strong>de</strong> la República<br />

y aun <strong>de</strong> los mismos banqueros o tenedores <strong>de</strong> bonos, la significación que se<br />

le conce<strong>de</strong> a ese plazo <strong>de</strong> cincuenta años <strong>de</strong>l modo que se hace en el último<br />

párrafo <strong>de</strong> la página 16, que dice: “En la inteligencia <strong>de</strong> este Convenio, la<br />

existencia <strong>de</strong> los bonos <strong>de</strong>l cinco por ciento se consi<strong>de</strong>rará como el período<br />

que media entre el primero <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1907 y la fecha en que todos los bonos<br />

<strong>de</strong>l cinco por ciento en cualquier tiempo emitidos hayan sido completamente<br />

pagados y todos los compromisos por parte <strong>de</strong> la República en dichos bonos<br />

y contenidos en este Convenio, hayan sido satisfechos”.<br />

Página cuarta, línea 28: quitar las palabras que los Banqueros <strong>de</strong>signaren y<br />

poner en su lugar <strong>de</strong> la Trust Company. ésta es el Agente fiscal <strong>de</strong> la República<br />

para todo lo relativo al empréstito y como tal tiene ya señalados sus honorarios,<br />

por tanto siendo ella la oficina pagadora y <strong>de</strong> cambios <strong>de</strong> la República,<br />

juzga la Comisión que es en su propia oficina don<strong>de</strong> <strong>de</strong>ben hacerse los pagos<br />

a los banqueros, evitando nuevos gastos por comisiones, etc. y facilitando<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego las operaciones. Si bien es cierto que la ciudad <strong>de</strong> nueva York es<br />

gran<strong>de</strong>, bueno es recordar que la abundancia <strong>de</strong> transportes rápidos <strong>de</strong>struye<br />

allí distancias y acerca toda clase <strong>de</strong> oficinas.<br />

Página quinta, línea 24: intercalar antes <strong>de</strong> la palabra inci<strong>de</strong>ntales, la<br />

palabra por y cambiar la palabra ese por este; luego cambiar la redacción<br />

381

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!