Apuntes para Capitán de yate - Los siete mares
Apuntes para Capitán de yate - Los siete mares Apuntes para Capitán de yate - Los siete mares
510 I will anchor (at ...) Fondearé (en ...) Vessel ... is at anchor (at ...) El buque ... está fondeado (en ...) Are you dragging anchor? Are you dredging anchor? ¿Está usted garreando el ancla? ¿Está usted arrastrando el ancla? My anchor is dragging Your anchor is dragging Mi ancla está garreando Su ancla está garreando Do not dredge anchor No arrastre el ancla You must heave up anchor Debe usted levar el ancla You must shorten your cable to ... shackles Debe usted acortar la cadena dejándola con ... grilletes My anchor is foul Mi ancla está enredada You are obstructing ... Está usted obstruyendo the fairway el paso other traffic el tráfico You must anchor in a different position ... Debe usted fondear en otra situación ... You must anchor clear of the fairway Debe usted fondear franco del paso What is the anchor position for me? ¿Cuál es la situación de fondeo para mí? You are at anchor in the wrong position Está usted fondeado en una situación indebida I have slipped my anchor (and cable) (and buoyed it) in position ... He desengrilletado mi ancla (y la cadena (y la he balizado) en situación ... I have lost my anchor (and cable) (and buoyed it) in position ... He perdido mi ancla (y la cadena (y la he balizado) en situación ...
4. Llegada (arrival), atraque (berthing) y salida (departure) Where do you come from? What was your last port of call? ¿De dónde procede usted? ¿Cuál fue su último puerto de escala? From what direction are you approaching? ¿En qué dirección se está aproximando usted? What is your ETA (at ...)? What is your ETD (from ...)? ¿Cuál es su hora estimada de llegada (ETA) (a ...)? ¿Cuál es su hora estimada de salida (ETD) (de ...)? My ETA (at ...) is ... hours My ETD (from ...) is ... hours Mi ETA (a ...) es las ... horas Mi ETD (de ...) es las ... horas Do not pass receiving point ... until ... hours No pase el punto de recepción ... hasta las ... horas What is your destination? ¿Cuál es su punto de destino? My destination is ... Mi punto de destino es ... What are my berthing instructions? What are my docking instructions? ¿Cuáles son mis instrucciones de atraque? ¿Cuáles son mis instrucciones de entrada en dársena? Your berth is clear (at ...) Your berth will be clear (at ... hours) Su atraque está libre (a las ... horas) Su puesto de atraque quedará libre (a las ... horas) You will berth at ... You will dock at ... Usted atracará en ... Usted entrará en dársena en ... May I enter? ¿Puedo entrar? You may enter (at ... hours) Puede usted entrar (a las ... horas) May I proceed? ¿Puedo proseguir? 511
- Page 460 and 461: 2. El yate Sappho se encuentra con
- Page 462 and 463: 4. Un yate se encuentra con Cm = 2,
- Page 464 and 465: 6. El yate Sappho se encuentra con
- Page 466 and 467: 7. El yate Sappho se encuentra con
- Page 468 and 469: 8. El yate Sappho en ∆ = 81,53 Tn
- Page 470 and 471: 10. Un yate se encuentra con ∆ =
- Page 472 and 473: 472 CiPr = 2,50 CiPp = 2,80 I = 0,0
- Page 474 and 475: 13. El yate Sappho con Cm = 2,80, A
- Page 477: 6. INGLÉS
- Page 480 and 481: 480 Bollard . . . . . . . . . . . .
- Page 482 and 483: 482 Damaged . . . . . . . . . . . .
- Page 484 and 485: 484 High . . . . . . . . . . . . .
- Page 486 and 487: VIENTOS 486 Leeward . . . . . . . .
- Page 488 and 489: 488 Áreas o zonas marítimas utili
- Page 490 and 491: 490 Dir (Direction) . . . . . . . .
- Page 492 and 493: S (Sand) . . . . . . . . . . . . .
- Page 494 and 495: INDICATIVA I require (Necesito) I a
- Page 496 and 497: Change to channel ... (Cambie al ca
- Page 498 and 499: VELOCIDAD Se expresará en nudos (m
- Page 500 and 501: EXPRESIONES UTILIZADAS EN ORGANIZAC
- Page 502 and 503: 502 freeboard francobordo under-kee
- Page 504 and 505: 6.2.3. Parte III. Fraseología para
- Page 506 and 507: 506 I am sinking me estoy hundiendo
- Page 508 and 509: your vessel su buque the boat el bo
- Page 512 and 513: 512 You may proceed (at ... hours)
- Page 514 and 515: left/right izquierda/derecha Advise
- Page 516 and 517: 516 I am hampered vessel Soy un buq
- Page 518 and 519: The course to ... is ... El rumbo p
- Page 520 and 521: 520 You are in the fairway Se encue
- Page 522 and 523: 522 There is a ... buoy/another mar
- Page 524 and 525: 15. Marea (tide) y sondas (depth) 5
- Page 526 and 527: Tropical storm (name) at ... hours
- Page 528 and 529: Sea/swell is expected to increase/d
- Page 530 and 531: Ejemplo: Calling Castillo de Xativa
- Page 532 and 533: Ejemplo: ... Sky Master. This is Bi
- Page 534 and 535: Ejemplo: ... St. Nicholas Strait in
- Page 536 and 537: Respuesta: Avonport Port Control. T
- Page 538 and 539: Respuesta: Bilbao Pilots. This is S
- Page 540 and 541: Respuesta: Malena. This is Pole Sta
- Page 542 and 543: 2. Thank you Para expresar agradeci
- Page 544 and 545: QUESTION ... ANSWER ... La palabra
- Page 546 and 547: INTENTION ... Al utilizar este indi
- Page 548 and 549: saria para decidir quién está en
- Page 550 and 551: transmitirán por el canal 16 de VH
- Page 552 and 553: Luego, en el canal 9: Sécurité S
- Page 554 and 555: Instruction: steer course: two-seve
- Page 556 and 557: El Seaspeak ofrece tres tipos de fo
- Page 558 and 559: Ejemplo: Bergen Radio. This is Wind
510<br />
I will anchor (at ...)<br />
Fon<strong>de</strong>aré (en ...)<br />
Vessel ... is at anchor (at ...)<br />
El buque ... está fon<strong>de</strong>ado (en ...)<br />
Are you dragging anchor?<br />
Are you dredging anchor?<br />
¿Está usted garreando el ancla?<br />
¿Está usted arrastrando el ancla?<br />
My anchor is dragging<br />
Your anchor is dragging<br />
Mi ancla está garreando<br />
Su ancla está garreando<br />
Do not dredge anchor<br />
No arrastre el ancla<br />
You must heave up anchor<br />
Debe usted levar el ancla<br />
You must shorten your cable to ... shackles<br />
Debe usted acortar la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>jándola con ... grilletes<br />
My anchor is foul<br />
Mi ancla está enredada<br />
You are obstructing ...<br />
Está usted obstruyendo<br />
the fairway<br />
el paso<br />
other traffic<br />
el tráfico<br />
You must anchor in a different position ...<br />
Debe usted fon<strong>de</strong>ar en otra situación ...<br />
You must anchor clear of the fairway<br />
Debe usted fon<strong>de</strong>ar franco <strong>de</strong>l paso<br />
What is the anchor position for me?<br />
¿Cuál es la situación <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>o <strong>para</strong> mí?<br />
You are at anchor in the wrong position<br />
Está usted fon<strong>de</strong>ado en una situación in<strong>de</strong>bida<br />
I have slipped my anchor (and cable) (and buoyed it) in position ...<br />
He <strong>de</strong>sengrilletado mi ancla (y la ca<strong>de</strong>na (y la he balizado) en situación ...<br />
I have lost my anchor (and cable) (and buoyed it) in position ...<br />
He perdido mi ancla (y la ca<strong>de</strong>na (y la he balizado) en situación ...