Francés Finissons: Los pronombres y oraciones complejas I - Agrega
Francés Finissons: Los pronombres y oraciones complejas I - Agrega
Francés Finissons: Los pronombres y oraciones complejas I - Agrega
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
5.1. Verbos y estructura de la opinión<br />
Hay una serie de verbos, la mayoría transparentes, es<br />
decir, fácilmente traducibles, que sirven para expresar<br />
la opinión. Veamos algunos de ellos (Dejamos sin<br />
traducir los que no creemos necesario):<br />
Croire Creer<br />
Penser<br />
Estimer<br />
Trouver Encontrar<br />
Voir Ver<br />
Constater<br />
Savoir Saber<br />
Imagen en Wikimedia Commons<br />
de CEJISS de dominio público<br />
<strong>Los</strong> verbos de opinión introducen una oración subordinada mediante la conjunción que (no confundir<br />
con el pronombre relativo homógrafo, es decir, de igual escritura).<br />
Je pense qu'il va réussir son examen (Pienso que va a aprobar el examen).<br />
Si el verbo de la oración principal está en la forma afirmativa, el de la subordinada será una forma<br />
del indicativo.<br />
Je trouve qu'il est trop impatient (Lo encuentro demasiado impaciente).<br />
Sin embargo, si el verbo de la oración principal está en la forma negativa, lo que se expres es una<br />
duda, y el de la oración subordinada estará en subjuntivo.<br />
Je ne pense pas qu'il puisse venir (No creo que pueda venir).<br />
En español, suele ocurrir lo mismo, por lo que no se presentan especiales problemas a la hora de<br />
traducir. Habrá que prestar atención, como siempre, a que la frase resultante en español suene<br />
natural.