La luz detras de la puerta.pdf - Biblioteca Mexiquense del ...
La luz detras de la puerta.pdf - Biblioteca Mexiquense del ...
La luz detras de la puerta.pdf - Biblioteca Mexiquense del ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
88 <strong>La</strong> <strong>luz</strong> <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>puerta</strong><br />
Lo que leo no se compara con lo que imagino. Me lleno <strong>de</strong> imágenes<br />
y metáforas que me posibilitan, aunque sea a través <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>puerta</strong>, aquello que es real. Paradójicamente también me vacío <strong>de</strong><br />
conceptos e imágenes. En el fluir <strong>de</strong>l río nada permanece. <strong>La</strong> ensoñación<br />
me aproxima al mundo en tono poético. Imagino el mundo,<br />
y al imaginarlo, se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> <strong>de</strong>l lenguaje ordinario y superficial<br />
para atravesarlo con el lenguaje <strong>de</strong> <strong>la</strong>s literaturas. En <strong>la</strong> meditación y<br />
<strong>la</strong> contemp<strong>la</strong>ción el mundo <strong>de</strong>saparece para ser llenado <strong>de</strong> sentido.<br />
A mi espalda, el susurro <strong>de</strong> <strong>la</strong> montaña. Frente a mí, <strong>la</strong> <strong>puerta</strong>. Su<br />
oscuridad se intensifica con los pequeños <strong>de</strong>stellos <strong>de</strong> <strong>luz</strong> que <strong>de</strong>spliega.<br />
Cerca <strong>de</strong> aquí cruza un riachuelo. Resuena su recorrido <strong>la</strong>rgo<br />
e inalterable. Jamás logro distinguir su ubicación: norte, sur, este<br />
u oeste. Pero el río y <strong>la</strong> montaña también escancian su sentido en<br />
estas noches. Es su lenguaje el que se cruza con el mío. Evoco una<br />
plegaria por el arroyo: “¡Qué bien sé yo <strong>de</strong> <strong>la</strong> fuente que mana y<br />
corre aunque es <strong>de</strong> noche!” 24 Su lenguaje es el propio rumor <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
pa<strong>la</strong>bra. Contemp<strong>la</strong>ción en un estado <strong>de</strong> conciencia pura y vacía.<br />
Desprendido <strong>de</strong> conceptos prefabricados. Es momento <strong>de</strong>l ascenso.<br />
Una vez proseguida <strong>la</strong> lectura, <strong>la</strong> oración, <strong>la</strong> meditación y <strong>la</strong> contemp<strong>la</strong>ción,<br />
vuelvo a hacer tierra en el mundo tangible, pero ya no<br />
soy el mismo. <strong>La</strong> ascensión tuvo lugar. <strong>La</strong> invocación surtió efecto:<br />
“y <strong>de</strong> esta manera logró pasar inadvertido para los inmortales dioses<br />
y para los mortales hombres”. 25 Hay un rumor recorriendo mi<br />
cuerpo que me brinda <strong>la</strong> certeza <strong>de</strong> saber algo que antes no sabía.<br />
<strong>La</strong> magia es no saber qué, y <strong>la</strong> emoción, su arribo.<br />
24 San Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cruz, “Cantar <strong>de</strong>l alma que se huelga <strong>de</strong> conocer a Dios por fe”.<br />
25 Homero, <strong>La</strong> batracomiomaquia. Himnos homéricos, p. 140.