12.05.2013 Views

La luz detras de la puerta.pdf - Biblioteca Mexiquense del ...

La luz detras de la puerta.pdf - Biblioteca Mexiquense del ...

La luz detras de la puerta.pdf - Biblioteca Mexiquense del ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

El horizonte <strong>de</strong>l acontecimiento: el silencio contemp<strong>la</strong>tivo<br />

sólo para darme cuenta que se había <strong>de</strong>svanecido nuevamente. Y<br />

no hay en esa pa<strong>la</strong>bra verdad o falsedad, ningún anhelo <strong>de</strong> concordancia,<br />

por eso <strong>la</strong> verdad entendida como coherencia racional y<br />

argumentativa no ocupa lugar en este texto.<br />

Escribir es pensar y “el pensamiento no es otra cosa que el sucedáneo<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo alucinatorio”, 20 dice Freud. Quignard hal<strong>la</strong> algo <strong>de</strong>l<br />

or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo en su escritura: “Esa cabeza que se alza <strong>de</strong> repente,<br />

<strong>la</strong> tensión <strong>de</strong>l cuerpo que intenta hacer que regrese <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra perdida,<br />

esa mirada ida a lo lejos, implicada en <strong>la</strong> búsqueda <strong>de</strong> lo que<br />

no pue<strong>de</strong> regresar —el conjunto <strong>de</strong> esa cabeza es imperiosamente<br />

sexual […] En <strong>la</strong> búsqueda <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra perdida, el silencio es <strong>la</strong><br />

erección”. 21 Y ese silencio es, sin duda, el contemp<strong>la</strong>tivo, en el cual<br />

el escritor procura —se procura— el tiempo-espacio que exige una<br />

renuncia tal que el tejedor <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bras logra per<strong>de</strong>rse bordando<br />

hilos <strong>de</strong> <strong>la</strong> sinrazón, borrándose a sí mismo por completo ante el<br />

manto que cose y remata con puntos, comas, signos y símbolos <strong>de</strong><br />

admiración <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> rueca con que lo teje.<br />

El peso <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra no está en lo que narra sino en el significado<br />

al cual apunta. Ese significado se transporta, durante el tiempo no<br />

lineal, en <strong>la</strong> obra escrita que se presenta frente al otro que <strong>la</strong> recibe.<br />

El otro, el que lee, en su propio tiempo no lineal, hará fluir <strong>de</strong> sí<br />

mismo ese nombre en <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua que había quedado<br />

suspendido y que logró simbolizar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una nueva lectura <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong> otro; para ello necesitará su propio silencio. En ese instante<br />

ya no será el autor quien hab<strong>la</strong>, ya no seré yo el que diga, es<br />

mi escritura <strong>la</strong> que hab<strong>la</strong>rá por sí so<strong>la</strong>, hará hab<strong>la</strong>r a otro, porque<br />

20 Citado por Pascal Quignard en El nombre en <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua, p. 50.<br />

21 Ibid., pp. 51-52.<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!