La luz detras de la puerta.pdf - Biblioteca Mexiquense del ...
La luz detras de la puerta.pdf - Biblioteca Mexiquense del ...
La luz detras de la puerta.pdf - Biblioteca Mexiquense del ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
50 <strong>La</strong> <strong>luz</strong> <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>puerta</strong><br />
lengua. El libro está constituido por tres partes: una nota <strong>de</strong>no minada<br />
“Advertencia” en <strong>la</strong> que el autor narra el momento biográfico en el<br />
cual se gestó <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l cuento que lleva el mismo nombre; luego el<br />
texto “El nombre en <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua”, fábu<strong>la</strong> <strong>de</strong> toque folclórico,<br />
narrada con <strong>la</strong> dulzura y sencillez con <strong>la</strong> que se escribe una historia<br />
para niños, pero ocultando el po<strong>de</strong>roso sentido <strong>de</strong> lo que hab<strong>la</strong>;<br />
y, por último, “Pequeño tratado sobre Medusa”, ensayo-poema-aforismo-confesión<br />
que vuelca los pensamientos <strong>de</strong> Quignard sobre <strong>la</strong><br />
escritura, su vida, el silencio y el lenguaje. Este pequeño tratado es<br />
como el pensar mismo, es el resto caído como pa<strong>la</strong>bra.<br />
El nombre en <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua cuenta <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> una bordado ra<br />
en tiempos <strong>de</strong> Carlomagno, quien se enamora perdidamente y sin<br />
esperanza <strong>de</strong>l sastre <strong>de</strong>l pueblo. Éste, como prueba <strong>de</strong> su amor, le<br />
pi<strong>de</strong> que le bor<strong>de</strong> un cinturón igual al que lleva puesto, pero <strong>la</strong> bordadora<br />
jamás podrá igua<strong>la</strong>r semejante bordado. Justo en el momento<br />
en que implora, aparece un hombre <strong>de</strong> aspecto mágico que promete<br />
ayudarle, dándole un cinturón idéntico al que quiere emu<strong>la</strong>r, tal<br />
como lo <strong>de</strong>sea su amado, so<strong>la</strong>mente le pi<strong>de</strong> a cambio que no olvi<strong>de</strong><br />
su nombre, porque cuando vuelva, si no pue<strong>de</strong> repetirlo, se <strong>la</strong> llevará<br />
con él a sus dominios. Como suele suce<strong>de</strong>r, el misterioso hombre<br />
está a punto <strong>de</strong> regresar y <strong>la</strong> doncel<strong>la</strong> no consigue acordarse <strong>de</strong>l nombre,<br />
a pesar <strong>de</strong> que lo tiene en <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua. En su ensayo<br />
posterior, Quignard retoma dicha metáfora para hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l lenguaje,<br />
pero también <strong>de</strong> <strong>la</strong> creación literaria. Quien escribe, al igual que <strong>la</strong><br />
humil<strong>de</strong> bordadora <strong>de</strong> su fábu<strong>la</strong>, tiene <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra en <strong>la</strong> punta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
lengua y <strong>de</strong>be permane cer en silencio, petrificado, como quien ve <strong>de</strong><br />
frente a Medusa, durante lo tremendo <strong>de</strong>l evento: el acontecimiento<br />
propi o. Sólo así <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra se hace presente.<br />
En “Pequeño tratado sobre <strong>la</strong> Medusa”, Quignard hace referencia<br />
a dos ocasiones en que se ensimismó en un estado autista. Según