12.05.2013 Views

aldiss, brian w - espacio y tiempo.pdf

aldiss, brian w - espacio y tiempo.pdf

aldiss, brian w - espacio y tiempo.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

El comandante lanzó una carcajada.<br />

—Le aseguro a usted que no lo sabemos — me dijo —. La verdad es ésta. Puede creerlo.<br />

El Paull se erguía ante mí, fino, austero, «un hombre muy apuesto». Se acercó a la<br />

ventana para mirar por ella, con las manos a la espalda, y yo comprendí por su mirada que<br />

contemplaba a los Fracasados que se encontraban allí abajo, a la luz pálida de la tarde.<br />

Volviéndose, me dijo:<br />

—Este sanatorio fue construido para los hombres Fracasados. Pero en lugar de esto, lo<br />

estamos llenando de personal nuestro, que no ha sido capaz de hacer frente al problema.<br />

—Lo comprendo perfectamente — dije —. Yo no tardaré tampoco en ingresar en el<br />

hospital si no consigo llegar a la raíz del misterio.<br />

Él extendió una mano.<br />

—Esto es lo que dicen todos. Pero el misterio no tiene raíz... o al menos una raíz que<br />

nosotros podamos comprender. También es posible que nosotros mismos formemos parte de ella.<br />

Si al menos pudiésemos clasificar su fracaso, atribuyéndolo a causas religiosas, espirituales,<br />

económicas...<br />

Él me miró en silencio. Yo dije entonces, bruscamente:<br />

—Ustedes disponen de las naves temporales. ¿Por qué no viajan hacia el pasado para<br />

averiguar la causa del problema?<br />

Esta solución era tan sencilla que no comprendí cómo no se les había ocurrido; pero, al<br />

parecer, así era.<br />

—Ya lo hemos hecho — repuso secamente el comandante —. Los problemas mentales<br />

(suponiendo que se trate de un problema mental) no se ven. Lo único que vimos fueron los seis<br />

millones de fracasados enterrándose en esas fosas que ellos mismos se habían excavado. Este<br />

proceso abarcó más de un siglo; algunos de ellos llevaban trescientos años enterrados cuando<br />

fuimos a rescatarlos. No, eso de nada sirve. En nuestra opinión, el problema es lingüístico.<br />

—Los aparatos de traducción no sirven — dije, desolado —. Esta tarea es demasiado delicada<br />

para una máquina. ¿No podría disponer de un ser humano?<br />

Por último accedió a hacer de intérprete personalmente. Quería y no quería, a la vez. ¿Y<br />

cómo podía traducir una máquina semejante afirmación? Sin embargo, tú y yo la<br />

comprendemos perfectamente.<br />

Una mujer perteneciente a aquella raza de Fracasados paseaba por el patio. Tal vez era<br />

aquella con quien yo había hablado. Pero yo no la reconocí ni ella pareció reconocerme. Nos<br />

acercamos a ella y probamos suerte.<br />

—Pregúntele por qué se encierran, para empezar — dije.<br />

El Paull tradujo la pregunta y ella contestó lacónicamente con voz agorera.<br />

—Dice que se consideró necesario, pues ayudaba a la unión antes de que comenzase el<br />

intento —me dijo él.<br />

—Pregúntele de qué unión se trata.<br />

Ambos hablaron en tono fúnebre.<br />

—La unión de la unión que ellos intentaban... No sé qué hay que entender por eso.<br />

—¿Ambas «uniones» le parecieron lo mismo?<br />

—Una estaba declinada, como si se hallase en el caso posesivo — dijo el Paull —. Aparte<br />

de esto, me parecieron iguales.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!