Influencia de los códigos penales españoles en la - AIDP España
Influencia de los códigos penales españoles en la - AIDP España
Influencia de los códigos penales españoles en la - AIDP España
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
JULIO ARMAZA GAIDOS<br />
Santa Cruz (1836) y <strong>de</strong> 1862, respectivam<strong>en</strong>te. Ahora bi<strong>en</strong>, como el Código<br />
español <strong>de</strong> 1822, según Quintiliano Saldaña 3 , tomó <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong>l francés<br />
citado, y <strong>en</strong> <strong>los</strong> peruanos <strong>de</strong>cimonónicos aprovechamos <strong>la</strong> forma y también<br />
el cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>códigos</strong> <strong>españoles</strong> m<strong>en</strong>cionados, a <strong>los</strong> que hay que incluir<br />
el <strong>de</strong> 1870 (que hubo <strong>de</strong> ser el mol<strong>de</strong> <strong>en</strong> que se fundió el Proyecto peruano<br />
<strong>de</strong> 1877), nuestro par<strong>en</strong>tesco con <strong>la</strong> legis<strong>la</strong>ción españo<strong>la</strong> resulta c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>notado.<br />
Las fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> que se nutrió el Codigo <strong>de</strong> 1924 (l<strong>la</strong>mado también<br />
Código <strong>de</strong> Maúrtua) fueron distintas, pues <strong>de</strong>vino tributario <strong>de</strong> <strong>la</strong>s propuestas<br />
helvéticas <strong>de</strong> 1915, 1916 y 1918.<br />
El actual Código p<strong>en</strong>al, <strong>en</strong> cambio, ha bebido <strong>de</strong> diversas fu<strong>en</strong>tes,<br />
<strong>códigos</strong> y proyectos. En <strong>la</strong> Exposición <strong>de</strong> Motivos se ha m<strong>en</strong>cionado, por<br />
eso, cómo es que algunos preceptos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ley peruana vig<strong>en</strong>te son <strong>de</strong>bidos<br />
a <strong>los</strong> correspondi<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l Proyecto <strong>de</strong> Alemania occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> 1962, <strong>de</strong>l<br />
Proyecto Alternativo <strong>de</strong> Código p<strong>en</strong>al, Parte g<strong>en</strong>eral, <strong>de</strong> 1966, <strong>de</strong>l actual (<strong>en</strong><br />
vigor <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 1 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 1975), <strong>de</strong>l Código hispano que rigió hasta mayo<br />
<strong>de</strong> 1996 y <strong>de</strong>l Anteproyecto <strong>de</strong> nuevo Código p<strong>en</strong>al español <strong>de</strong> 1983. El<br />
Código colombiano <strong>de</strong> 1980 y el Tipo para Latinoamérica, aunque no sean<br />
m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> <strong>la</strong> Exposición <strong>de</strong> Motivos, se hac<strong>en</strong> asimismo pat<strong>en</strong>tes con<br />
alguna frecu<strong>en</strong>cia.<br />
En un libro <strong>de</strong> impecable factura, Hurtado Pozo 4 hace exactam<strong>en</strong>te<br />
dos décadas, distinguió <strong>en</strong>tre imposición <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho extranjero, transp<strong>la</strong>nte,<br />
y recepción total o parcial <strong>de</strong>l mismo. La recepción, a su vez, prosigue el<br />
catedrático <strong>de</strong> Friburgo (Suiza), pue<strong>de</strong> ser homogénea o heterogénea e incluso,<br />
pura o ecléctica. Cuando Iberoamérica fue conquistada por <strong>la</strong> Monarquía<br />
españo<strong>la</strong>, se nos impuso <strong>la</strong> legis<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l país dominante (hubo a<strong>de</strong>más<br />
imposición, por citar otro caso, al haberse <strong>de</strong>cretado <strong>la</strong> vig<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l Código<br />
napoleónico <strong>en</strong> <strong>la</strong> Bélgica <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>en</strong>turia XIX). Se da el transp<strong>la</strong>nte, <strong>en</strong> cambio,<br />
si “un grupo <strong>de</strong> personas abandona el lugar don<strong>de</strong> mora para insta<strong>la</strong>rse <strong>en</strong><br />
una zona inhabitada o poco pob<strong>la</strong>da” 5 , siempre que lleve consigo su <strong>de</strong>recho.<br />
La recepción, por último, obe<strong>de</strong>ce a casos <strong>de</strong> índole distinta: aquí un Estado<br />
in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> importar disposiciones legales <strong>de</strong> otro país con el que<br />
ti<strong>en</strong>e semejanza cultural (recepción homogénea) o, más bi<strong>en</strong>, diverg<strong>en</strong>cia<br />
(heterogénea). Según que <strong>la</strong> importación <strong>de</strong> leyes sea efectuada adoptando <strong>en</strong><br />
el país recepcionador un código <strong>en</strong> su integridad (recepción total) o según<br />
que únicam<strong>en</strong>te se acojan alguna leyes extranjeras (parcial), <strong>la</strong> cuestión es,<br />
3 Adiciones al Tratado <strong>de</strong> Derecho p<strong>en</strong>al <strong>de</strong> Franz von Liszt, vol. 1, segunda edición, Editorial Reus,<br />
Madrid, 1926, p. 442.<br />
4 Aludimos a La ley importada, Recepción <strong>de</strong>l Derecho p<strong>en</strong>al <strong>en</strong> el Perú, C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Estudios <strong>de</strong> Derecho<br />
y Sociedad, Lima, 1979.<br />
5 HURTADO POZO, ob. cit., p. 17.<br />
– 50 –