Vida de Rimbaud

Vida de Rimbaud Vida de Rimbaud

mar99tin.com.ar
from mar99tin.com.ar More from this publisher
12.05.2013 Views

JEAN-MARIE CARRÉ su clara agua de cascadas, donde abundan los peces, todo esto le hace bien. Ha terminado las Romanzas sin palabras, donde se encuentran los "paisajes belgas" y las "acuarelas londinenses". Está invadido por el recuerdo de su amigo. a quien desea dedicar la selección. Apaciguado, lo llama. ¿No están, acaso, uno y otro curados? ¿Por qué no volver a verse? ¿Quién sabe si no es posible reiniciar la buena y libre vida divertida de la aventura, regresar juntos a Inglaterra? Comienza por dar cita a Rimbaud, el 18 de mayo, en Bouillon. Pero éste ni se mueve. En abril ha comenzado a escribir las "pequeñas historias en prosa", que vacila en titular: Libro pagano, o, Libro sembrío, y que hallarán un lugar en Una Temporada en el Infierno. Trabada afiebradamente, con entusiasmo. ¡Vamos, adelante! Sin respiro, sin interrupción. Debe terminar de una vez con este libro que lo obsesiona, del que su madre espera inocentemente el prometido éxito de librería, y en el que vuelca -sólo para él- su amargura. "La mother, le escribe en mayo a Ernest Delahaye, me ha dejado aquí, en un triste pozo. No sé cómo salir de él: sin embargo, saldré. Extraño ese atroz Charlestown, 61 el Univers, 62 la Biblioteca, etc. Sin embargo, trabajo con bastante regularidad, compongo pequeñas historias en prosa, título general: Libro pagano, o Libro sombrío. Es tonto e inocente. ¡Oh, inocencia, inocencia, inocencia, inc... flagelo!... Estoy terriblemente fascinado. Ni un libro. Ni un cabaret a mi alcance, ni un incidente callejero. ¡Qué horror es este campo 61 Charleville. 62 Café de Charleville. 114

VIDA DE RIMBAUD francés! Mi suerte depende de este libro, para el cual debo aún inventar una media docena de historias atroces. ¿Cómo podré inventar atrocidades aquí...? Y para terminar, agrega: "Próximamente te enviaré estampillas para que me compres y me envíes el Fausto de Goethe, biblioteca popular. El envío debe costar un centavo. Delahaye estaba entonces en Charleville, y también a él, Verlaine le había dado cita en Bouillon. Después de algunas nuevas tergiversaciones, se fijó una nueva reunión de amigos para el 24 de mayo. La escena tuvo lugar salpicada de sabrosos cuentos, fue alegre. La primavera cantaba en el cielo limpio, el viejo castillo de Godefroy se cubría de tierno verdor, y el Semoy, de plateadas aguas, del que apreciaran las suculentas truchas, escapaba en los bosquecillos, con alegre y rápido correr, invitando a la vagancia. ¡Salud, primavera! ¡Los vasos chocan y las botellas se vacían! Y al día siguiente, el 25 de mayo, los dos poetas se embarcan, una vez más, en Amberes, para Inglaterra. La experiencia fue desastrosa. Rimbaud tenía una nerviosidad excesiva. Lamentaba haber seguido al "pobre hermano", se guardaba rencor a sí mismo, pensaba que aquello lo humillaba. Apenas llegó a Londres, allí lo plantó, dejándolo solo durante días enteros, irritándolo por la noche con su desasosiego. Fue, sin duda, en esta época cuando encontró a "la londinense extraña, quizá única", de quien habla Verlaine, y conoció hasta la saciedad, en brazos de una experta amante, los fáciles placeres y las voluptuosas repugnancias. "Por la mañana -borrascoso amanecer de juniocorría a los campos, como un asno, pregonando y sustentan- 115

JEAN-MARIE CARRÉ<br />

su clara agua <strong>de</strong> cascadas, don<strong>de</strong> abundan los peces, todo<br />

esto le hace bien. Ha terminado las Romanzas sin palabras,<br />

don<strong>de</strong> se encuentran los "paisajes belgas" y las "acuarelas<br />

londinenses". Está invadido por el recuerdo <strong>de</strong> su amigo. a<br />

quien <strong>de</strong>sea <strong>de</strong>dicar la selección. Apaciguado, lo llama. ¿No<br />

están, acaso, uno y otro curados? ¿Por qué no volver a verse?<br />

¿Quién sabe si no es posible reiniciar la buena y libre vida<br />

divertida <strong>de</strong> la aventura, regresar juntos a Inglaterra?<br />

Comienza por dar cita a <strong>Rimbaud</strong>, el 18 <strong>de</strong> mayo, en<br />

Bouillon. Pero éste ni se mueve. En abril ha comenzado a<br />

escribir las "pequeñas historias en prosa", que vacila en titular:<br />

Libro pagano, o, Libro sembrío, y que hallarán un lugar<br />

en Una Temporada en el Infierno. Trabada afiebradamente,<br />

con entusiasmo. ¡Vamos, a<strong>de</strong>lante! Sin respiro, sin interrupción.<br />

Debe terminar <strong>de</strong> una vez con este libro que lo obsesiona,<br />

<strong>de</strong>l que su madre espera inocentemente el prometido<br />

éxito <strong>de</strong> librería, y en el que vuelca -sólo para él- su amargura.<br />

"La mother, le escribe en mayo a Ernest Delahaye, me<br />

ha <strong>de</strong>jado aquí, en un triste pozo. No sé cómo salir <strong>de</strong> él: sin<br />

embargo, saldré. Extraño ese atroz Charlestown, 61 el Univers,<br />

62 la Biblioteca, etc. Sin embargo, trabajo con bastante<br />

regularidad, compongo pequeñas historias en prosa, título<br />

general: Libro pagano, o Libro sombrío. Es tonto e inocente.<br />

¡Oh, inocencia, inocencia, inocencia, inc... flagelo!... Estoy<br />

terriblemente fascinado. Ni un libro. Ni un cabaret a mi alcance,<br />

ni un inci<strong>de</strong>nte callejero. ¡Qué horror es este campo<br />

61 Charleville.<br />

62 Café <strong>de</strong> Charleville.<br />

114

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!