12.05.2013 Views

1 - Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales

1 - Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales

1 - Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

________<br />

•t-»- -<br />

.- e*<br />

i<br />

BIBLIOTECA<br />

DEL DOCTOR \<br />

D. MABIANO LORENTB<br />

\ Estante A o> '»*•* -* '


tf»<br />

«$<br />

«$<br />

^THEATRO íl<br />

"— ••"••*—* «-> _ri<br />

'CRITICO UNIVERSAL,<br />

O DISCURSOS VARIOS<br />

^ ( V-J LHJVjt/i , -»»» V1 ' » *<br />

- - —— -a. T-» T<br />

21 JEN TODO GENERO DE MATERIAS,<br />

Sil PARA DESENGAÑO ||g<br />

^'DE ERRORES COMUNES.||*<br />

•JS<br />

•**£ i<br />

•«2<br />

«»«<br />

-*'á<br />

US<br />

r#S<br />

•#£<br />

DEDICADO l^n<br />

AL Rmo. P. M. Fr. BERNARDO MARTIN, | gg<br />

General <strong>de</strong> la Congregación <strong>de</strong> San Benito 1 _<br />

<strong>de</strong> Efpaña, Inglaterra, &c.<br />

a*<br />

a*<br />

•43 ^J ESCRITO<br />

g POR £L M.R.P.M.Fr.BENITO GERONTMO FE7J0O,<br />

^* Maeftro General <strong>de</strong> la Religión <strong>de</strong> S.Benito, Abad que bafi 13.<br />

pS do ¿ioj Í>ÍCÍJ<br />

-•S do ¿OÍ WWJ<strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>l<br />

Loiegio<br />

Colegio<br />

aet.r<br />

<strong>de</strong> S. Vicente<br />

íceme «-<br />

<strong>de</strong><br />

T~,<br />

Oviedo,<br />

--<br />

Graduado<br />

---- i<br />

*S «1* ía Umwfidad Univer/iaaa- ae <strong>de</strong> anca JirU* dieba ^jtnuut*, Ciudad, r.h¡A.n.A —...» Cathedratico Cathedratico <strong>de</strong> <strong>de</strong> Santo Santo j<br />

*£ 4$ i ThamAí Thomas . , > v <strong>de</strong>


• ' .. -._ 71 I f -<br />

m<br />

•RO<br />

ALRMOpE W<br />

FR. BERNARDO MARTIN,<br />

General <strong>de</strong> la Congregación<br />

<strong>de</strong> San Benito <strong>de</strong> Efpaña,<br />

Inglaterra, Scc.<br />

p E RM9<br />

V. c Rrna. <strong>de</strong>dico e/le fexto<br />

Tumo ,jy protejo , que en<br />

nimuna Dedicatoria me he<br />

vi fío tan <strong>de</strong>fembara%ador<br />

como en efia, <strong>de</strong> los ejlorvos. que en femé*<br />

jantes Obras fuele poner el rubor a la pluma.<br />

Es praBica univerfal <strong>de</strong> los Autores<br />

elogiar en ellas a fus Mecenas. EJlo tiene<br />

por lo común dos ef eolios en que trope-<br />

Zar*, uno el <strong>de</strong> fer aduladores, otro el <strong>de</strong><br />

incurrir la nota <strong>de</strong> tales. Aun evitado el<br />

primer riefgo .porque el panegírico <strong>de</strong> el<br />

elogiante no exce<strong>de</strong> el mérito <strong>de</strong>l elogiado y<br />

refta el fegundo .porque effe mérito no es<br />

a z


univerfalmente conocido ; y la perfuafion<br />

común <strong>de</strong> que en efia efpecie <strong>de</strong> culto<br />

fe fuele <strong>de</strong>rramar con prodiga mano elincienfo.<br />

fácilmente hace creer a los que no<br />

midieron la eftatura <strong>de</strong>l Mecenas. que el<br />

elogio le viene muy largo.<br />

ü^i uno. ni otro riefgo me amenaza.<br />

Como fer adulador. ni parecería, fino digo<br />

. ni puedo <strong>de</strong>cir mas. que lo que todo el<br />

Mundo dice- Effe complexo admirable<br />

<strong>de</strong> 'Pru<strong>de</strong>ncia. Sabiduría . y 'Bondad , es<br />

tan notorio . que nadie le ignora ; tan<br />

atrañivo. que nadie le niega. Solo una<br />

virtud muy brillante pue<strong>de</strong> legrar el<br />

triunfo <strong>de</strong> que ni la ignorancia la <strong>de</strong>feonozca.<br />

ni la embidia la <strong>de</strong>sfigure. Solo<br />

V. r Rfna. acertó a obrar el milagro <strong>de</strong> hacer<br />

enamorados hafia a los embidiofos.En<br />

vez^ <strong>de</strong> la emulación ceñuda . que como<br />

fombra va figuiendo fiempre lospajfos <strong>de</strong><br />

la virtud, la <strong>de</strong> V^ma.por do quiera que<br />

camina Ja vemos únicamente acompañada<br />

M<br />

I<br />

¿el Amor, y elAplaufo. Quien no ha celebrado<br />

los raros talentos <strong>de</strong> V. %ma. en el<br />

minifierio <strong>de</strong> la ^Predicación*. Quien no ha<br />

preconizado la diferecion <strong>de</strong> V.T^rna. en<br />

las converfaetones privadas 1 . Aquella difer<br />

ecion . digo, conducida fiempre con tan<br />

feguro acierto, tanto en los affumptos ferios.<br />

como en losfeftivos. que jamas <strong>de</strong>xa<br />

resbalar una palabra dijfonante a la cenfura<br />

mar fevera. Quien no ha admirado<br />

aquella inviolable direccion.con que todas<br />

las acciones, todos los paftos <strong>de</strong> F/Rrnafe<br />

encaminan 9 fin torcer jamas ni a la dieftra.<br />

ni a la finieftra. al fervicio <strong>de</strong> T>ios¿<br />

y al bien <strong>de</strong>l próximo 1 . Enfin , a quien no<br />

ha hechizadora quien no hechiza effa apacibilifsima<br />

Índole .efta entrañable benevolencia<br />

. effa virtud. que en lo dulce .y<br />

amable trabe eftampado elcarañer <strong>de</strong> celefie<br />

'•> effa regia nobleza <strong>de</strong> corazón .effa<br />

nativa propenfion i hacer bien a todo el<br />

Mundo.effa bondad, fin retención álgn-<br />

3-WQ- •*£ pa i


•<br />

•<br />

na .difu ¡iva j y por <strong>de</strong>cirlo en una palabra<br />

, effa fanidad perfeBa <strong>de</strong>l Alma 1 .<br />

A prendas tan dignas <strong>de</strong> fer amadas,<br />

anadio el Cielo el fupremo complemento <strong>de</strong><br />

eficacia, para conciliarfe los ánimos en la<br />

hermofa circunfiancia <strong>de</strong> traherlasfiempre<br />

pintadas enel femblante. Apenas fugeto<br />

alguno hizo hafia ahora mas vifible<br />

la Alma en el r o firo. Aquella gravedad<br />

apacible t aquella magefiad dulce, aquella<br />

ferenidad halagüeña . aquella mo<strong>de</strong>fiia<br />

amorofa mueflran a todos <strong>de</strong>fabrochado<br />

el corazón <strong>de</strong> V. Ifyna.y a mi me traben d<br />

la pluma para dibuxarlas aquel alto raf<br />

go. con que el granToeta exprefso el<br />

femblante <strong>de</strong> la que creyó fuprema &ey-_<br />

dad <strong>de</strong> el(fentilifmo\<br />

Olli fubri<strong>de</strong>ns hominum fator,<br />

atque Deorum<br />

Vultu, quo Caelum, tempeftatefqueferenat.<br />

Eflas refplan<strong>de</strong>cientes exteriorida<strong>de</strong>s<br />

¿m<br />

I<br />

fi<br />

fon los colores con que la naturaleza,<br />

pinta en la fuperficie <strong>de</strong>l cuerpo los preciofos<br />

fondos <strong>de</strong>l efpiritu. S on rayos. que<br />

<strong>de</strong>l centro falen a la circunferencia.ahorrando.<br />

con lo que mueflran a los ojos. el<br />

examen.que <strong>de</strong> las calida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l animo havian<br />

<strong>de</strong> hacer los difcurfos. En ellas efta<br />

conftituido el refplandorproprio <strong>de</strong> aquellos-,<br />

que el Cielo <strong>de</strong>ftino para Aftros fuperiores<br />

<strong>de</strong> la T{epuhlicas .y firven > no menos<br />

que par a el lucimiento. para el influxofPor<br />

Hereges <strong>de</strong>lapolítica he repu~<br />

tado fiempre a los que confian al terror el<br />

refpeto <strong>de</strong>bido a la dignidad y mucho mas a<br />

los que pienfan, que la obediencia útil efi a*<br />

vinculada al miedo fervil. Efto viene d<br />

fer lo mifmo. que imaginar. que el Cielo<br />

nublofofera mas adorado. que elJérenos<br />

y que los turbulentos ceños <strong>de</strong>l ayre. con<br />

el impulfo.o con la amenaza <strong>de</strong>l rayo.pue<strong>de</strong>n<br />

fer provecho fos a la tierra. La afpereza<br />

<strong>de</strong>l que gobierna .folo infpira un te-


' I<br />

• •••<br />

•<br />

mor. quefie da la maño con el odio: conque<br />

en vez^ <strong>de</strong> mejorar a los fubditos. los empeora<br />

5 añadiendo el vicio <strong>de</strong> la ojeriza al<br />

'Prelado .fobre los males que antes pa<strong>de</strong>cían.<br />

Enmienda únicamente las apariencias<br />

. que fon las que únicamente efidn ex*<br />

pueftas a la jurifdicción <strong>de</strong> los cafiigos.<br />

Cura en falfo las llagas. cicatrizando el<br />

cutis .y <strong>de</strong>xando el interior corrompido.<br />

La doBrina moral folo fe infinua ganando<br />

primero elafeBopara eique la propone.<br />

La llave <strong>de</strong>l Alma efta en elcorazon.y<br />

efie la entrega a la blandura . nunca a la<br />

hfüi amlrü fiereZa.Aquel f Zglo. que elApofiolSantia-,<br />

cobTcáp!]'. g° Hamo amargo, irrita, no nutre. Entre<br />

lacon<strong>de</strong>fcen<strong>de</strong>ncia vil. que por todo paffa.<br />

y lafeveridadrigida.que todo lo atropella.<br />

efia el Zelo fabio. dulce. benigno,<br />

cariño fo. Efie. confeccionado con el buen<br />

exemplo.hace aquella gran<strong>de</strong>, admirable,<br />

eficacifsima Medicina . a quien ninguna<br />

dolencia <strong>de</strong> el efpiritu, por invetera?<br />

rada . y contumaz^ que fea. fe refifte i<br />

Quando la verdad <strong>de</strong> efta Máxima no<br />

ejluviefte tan comprobada por razón . y<br />

por experiencia. el exemplar <strong>de</strong> V. 'Rrna.<br />

baftaria por si folo aperfuadirla. En qué.<br />

Cafa <strong>de</strong> la'JRf/igion no fe experimentan^<br />

<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> vifitadapor V.^Rrna. losfalu*<br />

dables efeBos <strong>de</strong> fus benignos influxos\<br />

Confiólo ver a V. 'Rrna. concibe anfias<strong>de</strong><br />

mejor arfe el bueno . y fiente ímpetus <strong>de</strong><br />

emendar fe el malo. Enel femblante. en<br />

¡a voznen las acciones reprefenta V. c Rjna%<br />

con tan bella cara. la obfervancia c B^li-r<br />

giofa .que hace enamorarfe <strong>de</strong> ella al corazón<br />

mas duro. El genio fuperior <strong>de</strong><br />

VíP^ma. pinta flores fobre las mifmas efpinas.<br />

Ser amado el fugeto por la Virtud,<br />

es lo que fe vé cada dia : fer amada la<br />

Virtud por ti fugeto. es particularidad,<br />

que parece fe rejervo folo para VíR^na.<br />

La praBica <strong>de</strong> V. c Rrna. la o fient a tan<br />

hermofa. que arraftra hdzia ella los mifi


•<br />

mos.que atrahe amantes a laperfona.Aun<br />

los <strong>de</strong>linquentes quedan prendados <strong>de</strong> la<br />

corrección.por que la mano fuavíf sima <strong>de</strong><br />

V. c Rrna. toca las llagas con tal tino. que<br />

las cura con lo mifmo que las halaga. Finalmente<br />

. 'Padre 'Rtno. daré el ultimo retoque<br />

a efia pintura con el pincel <strong>de</strong> Claudiano.<br />

aplicando a VíBjna.lo que él. acá*,<br />

fo con menos verdad, dixo a fu adorado<br />

Confuí JSdanlioTbeodoreto. Es elpaffage<br />

lar gomero tan oportuno.y tan comprebenfivo<br />

<strong>de</strong> mi propofito. que merefuelvo<br />

a no quitarle ni una letra.<br />

Servar inoffenfam divina mo<strong>de</strong>ftia vocem.<br />

.Tei-iperiem fervant oculi, nec lumina fervof .<br />

Aíperat, aut rábidas diffundit fanguine venaá¿<br />

Nullaque mutati tempeítas proditur oris.<br />

Quinetiam íbntes expulfa corrigis ira,<br />

Etplacidus<strong>de</strong>uda domas: nec <strong>de</strong>ntibus unquam"<br />

Inftrepis horrendum , fremitu , nec verbera pofcis.<br />

Qui fruitur poena , ferus eñ , legumque vi<strong>de</strong>tur<br />

Vindi&am prxftare fibi, cum vifcera felle<br />

Canduerint, ar<strong>de</strong>t ftimulis, ferturque nocendi<br />

Prodigus , ignarus caufx. Diis proximus ille eft,<br />

Quem ratio, non ira movet: qui facía repen<strong>de</strong>ns<br />

Confilio puniré poteft. Mucrone cruento<br />

Se jacientalü, ftu<strong>de</strong>ant feritate timen,<br />

Abdudoque hominum cumulent xraria cenfu.<br />

Lene fluitNilus, fed cun&is amnibus exftat<br />

' Urilior , nullas confeítus murmure vires.<br />

Acrior at rápidas tacitas prxtermeat mgens<br />

Danubius tipas. Ea<strong>de</strong>m c ementia fev*<br />

Gur-ntis jmmenfum dcduxit in oftia Gangem.<br />

íoírCs immane fremant lapüíqueminentur<br />

Pontibus , involvant fpumofo vértice íylvas.<br />

vil maiora <strong>de</strong>cet. peragit tranquilla poteftas<br />

(£,rSS«qi5t; rTundataque fortius urget<br />

Wriofa quies. í<strong>de</strong>m prxdurus miquas<br />

AccepiíTe preces : rurfus qua. digna petitu<br />

Lar Jtor facüis, nec, qux cormtatur honores<br />

Aufatuam leviter tentare fuperbia mentem:<br />

?roís privara manet: non fe meruiíTe fatetur,-<br />

, Qui creviffe putar-.rigidi fed plenapudons<br />

EUicet gravitas faftu jucunda mo<strong>de</strong>fto. ^<br />

Qux non feditio , qux non infama Vulg.,<br />

T> vifo lenlta ca-Uc ? Qnx diflona ritu ¡<br />

Barbaries , media quam non reverentia frangat><br />

Vel quis non fitiens fcrmonis mella politi,<br />

Deferat Orphxos blanda teftudine cantus?,<br />

thfuefiro Señor guar<strong>de</strong> a V.'Rjna.muchoi<br />

años. Oviedo.y Abril 4. <strong>de</strong> 17 3 4-<br />

B. L. M. <strong>de</strong> V. Rma.<br />

fu mas rendido Subdito^ Siervo,<br />

Fr."Benito Feyjoo.<br />

AT^


w<br />

n fc..T_<br />

AT^BACIO^fDEL M.%?PM.<br />

Fr.Jofeph Terez^. Mae firo Cfeneral<br />

<strong>de</strong> la 'Religión <strong>de</strong> San Benito. DoBor<br />

Theologo. y Ex-Cathedrático <strong>de</strong> Aries<br />

<strong>de</strong> la Univerfidad <strong>de</strong> Oviedo . y<br />

Abad <strong>de</strong>l Colegio <strong>de</strong> San Vicente <strong>de</strong> la<br />

mifma Ciudad,<br />

DE or<strong>de</strong>n , y mandato <strong>de</strong> nueftro Rmo. P. M. Fr'.<br />

Bernardo Martin , General déla Congregación<br />

<strong>de</strong> San Benito <strong>de</strong> Efpaña , c Inglaterra , &c. he vifto el<br />

fexto Tomo <strong>de</strong>l Theatro Critico , que dá á luz el Padre<br />

Maeftro Fr. Benito Geronymó Feyjoo, Maeftro General<br />

¡<strong>de</strong> la mifma Congregación , Dodor Theologo, y Cathe-*<br />

dratico <strong>de</strong> Santo Thomas, Eferiptura , y actualmente <strong>de</strong><br />

yifperas<strong>de</strong> efta Univerfidad <strong>de</strong> Oviedo, y dos yeces<br />

Abad <strong>de</strong>l Colegio <strong>de</strong> San Vicente <strong>de</strong> la mifma Ciudad;<br />

y me parece que efte Tomo es obra igualmente perfeda,<br />

y excelente, que los cinco prece<strong>de</strong>ntes.<br />

En todos fus Difcurfos , afsi como en los <strong>de</strong> los <strong>de</strong>-J<br />

más Tomos, fe regiftra una copíofa erudición: una<br />

exadifsima concifion , pues nada fe nota fuperfiuo , ni<br />

cofa diminuta : una facilidad <strong>de</strong> ingenio , con que felizmente<br />

fe explican , y hacen perceptibles los puntos mas<br />

arfluos , y difíciles .- y una folidéz tan profunda en razonar<br />

, y difeurrir, que precifa á todo entendimiento á<br />

un firme, y feguro aflenfo. Creo por efto, que , hablan-,<br />

do con la referva que fe <strong>de</strong>be al relevante mérito <strong>de</strong>l<br />

Angélico Dodor Santo Thomas , fe nota en los Eferitos<br />

<strong>de</strong>l Autor el enlace, é indiflbluble concordia <strong>de</strong> quatro<br />

qualída<strong>de</strong>s infe<strong>de</strong>rables , que noto Sixto Scnenfe en los<br />

'<strong>de</strong>l Angélico Maeftro , y que ningún otro Efcritor, dice,<br />

acertó i unir; conviene á faber : Copia , Brevedad',<br />

dito -. Quatuor inter fe ^ icabíU fJfc"um<br />

literarum prof effort , <strong>de</strong>cemere. La mifma duda fe pue<strong>de</strong> exciar <strong>de</strong><br />

h literatura <strong>de</strong>l Autor, porque en todas las Faculta<strong>de</strong>s<br />

inftruye como Maeftro. .<br />

£1 eftilo es brillante , claro , enérgico , fuaye, pmo.<br />

natural, y fin afedacion alguna , pero ckgarmfsj.no ; y<br />

en ¿ne mifmo que el <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más Obras,y Eferitos dd<br />

Autor $ ó por mejor dpcir , es el familiar , y nativo <strong>de</strong>l<br />

Padre Maeftro Feyjoo, que con igual, fi no mayor, propriedad,<br />

y elegancia habla fiempre que eferibe Por eflb<br />

Leo fe le <strong>de</strong>be <strong>de</strong> jufticia el epitheto , y fublime renombre<br />

<strong>de</strong> gran Maeftro <strong>de</strong> la Eloquencia,que líaac Cafaubono<br />

dio a Quintiliano : Magnus Ule Magifier elocuentUFabius,<br />

eferibe efte Autor; y a mi me parece,<br />

que con mas razón fe pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir : Magnus tile Mag,j-<br />

ter EloquentU Benediólus Feijoo. Brilla en fus Eícntos<br />

igual eloquencia , que en los <strong>de</strong> Quiímuano. Peroae<br />

efte fe ignora fi hablaba como efcribia ; y a los que titanios<br />

al Padre Maeftro Feyjoo, nos parece que quafltfó<br />

habla, oímos <strong>de</strong>clamar a un Cicerón. Habla con .oc -<br />

fek difcrecion, con exada naturalidad, y con igflU£ •<br />

Bibllotli.<br />

Sand. Ub.4..<br />

Bre-<br />

iftlll .O! »1<br />

.5U1<br />

Seth Uvard<br />

in Dedicad<br />

prxfix. lib.<br />

ciúth. Afiro<br />

nomia Geo-¡<br />

métrica.<br />

Commenf;<br />

ndPerf.SíM<br />

ryr- .Sal


•^•^^^•^^¡...••i<br />

• ra<br />

príedad : perfua<strong>de</strong> lo que dice con tanta eficacia, qiie<br />

todos afsienten a lo que propone : es tal fu gracia en el<br />

<strong>de</strong>cir , que fufpen<strong>de</strong>, y embelefa a quienes le oyen : y en<br />

L. io. Infti<br />

fin , afsiften a fu converfacion aquellas tres dotes , que<br />

tut. Oratoi:<br />

" en fublime grado notó Quinfiliano en Cicerón : Nam<br />

quis doeere diligentius , moveré vehementius ? Cui tanta,<br />

c-17. unquam jucunditas affuit'i<br />

Obferva el Autor en efte Tomo aquel methodo, que<br />

en los prece<strong>de</strong>ntes. Aquel methodo, con que or<strong>de</strong>na<br />

tantas, y tan varias efpeeies fin la mas leve confufion.<br />

Aquel methodo que hace diftinguir , y proporciona todo<br />

, y partes ; y á eftas las enlaza para que aquel con<br />

toda perfección fe forme. Aquel methodo, que dá una<br />

i<strong>de</strong>a clara <strong>de</strong>l aífumpto. Aquel methodo, en fin , que es<br />

alma, y dá el ser átodo lo inteligible. Aunque en los<br />

Eferitos <strong>de</strong>l Autor no fobrefaliera otra perfección , que<br />

la <strong>de</strong>l methodo , le colocaran en la clafle fuprema <strong>de</strong> Efcritor.<br />

Es el methodo el cará<strong>de</strong>r , que diftingue á los<br />

Efcritores. y el que obferva en fus Eferitos el P.M. FeyT<br />

joo es tan fublime , que le coloca en grado fuperior á<br />

muchos, y á ninguno inferior. Si fe hace paralelo <strong>de</strong> fus<br />

Eferitos con los <strong>de</strong> innumerables Autores, logrará entre<br />

ellos la palma , que entre los Philofóphos obtiene<br />

Ariftoteles ; porque , fin nota <strong>de</strong> pon<strong>de</strong>ración, fe pue<strong>de</strong><br />

De Philo- <strong>de</strong>cir lo que <strong>de</strong> Ariftoteles efcribió Vofsio: Ut qui aecufoph.<br />

Sed. ratius <strong>de</strong>finiat, ae dividat, meliorique omnia ordine per-,<br />

traBet. Notará qualquiera en los Eferitos <strong>de</strong>l P. M.Fey-í<br />

c. 1,<br />

joo aquel or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> tratar las cofas, aquella penetración,<br />

y agu<strong>de</strong>za en diftinguirlas, y aquel pefo <strong>de</strong> razones en<br />

apoyarlas , que fegun Hugo Grocio , le colocan <strong>de</strong> jufticia<br />

á Ariftoteles en lugar Principe entre los <strong>de</strong>más Phi­<br />

In Prxfat.ad lofóphos : ínter Philofóphos mérito Principem obtinet lo-,<br />

lib. <strong>de</strong> Jure cum Arifioteles ,/t've traftandi ordinem ,jtve dijlingueni<br />

BelL&Pac. di acumen , five rationum pon<strong>de</strong>ra confi<strong>de</strong>res.<br />

Eftas , y otras excelentísimas qualída<strong>de</strong>s, que en»,<br />

noblecen á efte Tomo, como á los prece<strong>de</strong>ntes, fon bien<br />

notorias á todos , porque los Eferitos mifmos las ma-!<br />

nifieftaii. Pero no lo es , fino álos que logramos la dicha<br />

cha <strong>de</strong> gozar déla apreciable compañía <strong>de</strong>l Autor, dtra,<br />

que, en mi didamen, es realce <strong>de</strong> todas,y la calificación<br />

mayor <strong>de</strong> fu portentofo , y <strong>de</strong>fcollado ingenio. Una fojla<br />

vez que el Autor lea qualquiera eípecie , por fublime,<br />

y difícil que fea , penetra <strong>de</strong> tal fuerte fus fondos , que<br />

perfedamente la comprehen<strong>de</strong>. No es efto folo lo mas<br />

portentofo , fino que a efta perfeda , feliz , y prompta<br />

comprehenfion acompaña igual promptitud , felicidad,<br />

y perfección en trasladar ala pluma todo lo que concibe<br />

, y difeurre. De el primer rafgo <strong>de</strong> fu pluma falen<br />

perfedos los Difcurfos. No pon<strong>de</strong>ro. Logro la dicha<br />

<strong>de</strong> gozar <strong>de</strong> la compañía , y enfeñanza <strong>de</strong>l Autor <strong>de</strong>f<strong>de</strong><br />

que empezó á eferibir: entre otros muchos, y excefsivos<br />

favores, le <strong>de</strong>bo el feñalado <strong>de</strong> que acoftumbra honrar<br />

mi infuficiencia , manifeftandome en el original fus<br />

eferitos, fegun los vá produciendo ; y puedo , con verdad,<br />

<strong>de</strong>cir falen <strong>de</strong> la primera mano con la perfección,<br />

y pulimento, que en la prenfafe eftampan para el publico.<br />

Nada eferibe dos veces ; fin interpolación corre , y<br />

aun vuela fu pluma ; ni un ápice fuele añadir á lo que<br />

una vez eferibe. rarifsima vez cancela aun una fola clau».<br />

fula : en fin , tan perfedas , y uniformes falen todas las<br />

primeras producciones <strong>de</strong>l Autor, que parece nada ocurre<br />

áfu difcurfo, ni traslada fu pluma _ que no venga como<br />

nacido al aflumpto: y afsi no dudare afleverar , que<br />

dc primera mano produce el Autor mas perfedos los<br />

Difcurfos, que otros Autores <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> muchas manos,<br />

y trabajo. Sin duda le quadra á la letra al Autor, lo que,<br />

hablando <strong>de</strong>l portentofo ingenio <strong>de</strong> el e<strong>de</strong>bre Efcritor<br />

Marco Antonio Mureto , efcribió en fu vida el Padre<br />

Andrés Schoto. Nihil unquam (mirum didu) bis jeribebat<br />

Muretus , vix a<strong>de</strong>o bis legébat idipjum , quod feripferat,<br />

raro interpolabat , non fape mutabat aliquid,rarius<br />

<strong>de</strong>mebat, <strong>de</strong>lebatque: ita, cum uno quafi tenor tjluerent<br />

omnia , nihil nift aptum , &. accommodatum ad ma*<br />

num, mentem que veniebat , ut multo meliora fortuito illi<br />

exci<strong>de</strong>rent, quam alii, qui ean<strong>de</strong>m incu<strong>de</strong>m afsidué hm-><br />

dunt, excudant labore.<br />

He


•<br />

He déxadó fcSffe? H6n alguna aiíulíotí lá |>!ümá W<br />

fos elogios <strong>de</strong>l Autor, no por conformarme á la cof-!<br />

tambre generalmente introducida en efte genero <strong>de</strong><br />

Aprobaciones, la qual no sé fi apruebe, ó repruebe. Defdichado<br />

el Autor á quien fus Aprobantes no enfalzan<br />

con los mas altos panegyricos. Pero <strong>de</strong>fdichado también<br />

el Autor , que no recibe mas elogios, que los que<br />

le tributan fus Aprobantes. El nueftro eftá bien lexos<br />

<strong>de</strong> pa<strong>de</strong>cer efta gracia. Quanto hay <strong>de</strong> diftinguido en<br />

el Orbe, parece ha confpirado á fu aplaufo. Puedo<br />

aífegurar con toda verdad , que fe podrían formar muchos<br />

Tomos <strong>de</strong> las Cartas que he vifto , efcritas , yá al<br />

Autor , yá á otros Sugetos , por perfonas dignas <strong>de</strong> toda<br />

eftimacion , y llenas <strong>de</strong> las exprefsiones mas magnifia»<br />

cas , con que la admiración pue<strong>de</strong> celebrar los Efcrkoá<br />

mas eminentes. Lo mas gloriofo para él es , que fus<br />

Obras han hecho ceflar aquella vulgarizada quexa <strong>de</strong> los<br />

Efpañoles , <strong>de</strong> que los Eftrangeros por emulación <strong>de</strong>fprecian<br />

quanto eferiben los Dodos <strong>de</strong> nueftra Nacionj<br />

Apenas hay alguna en Europa , <strong>de</strong> aquellas don<strong>de</strong> florecen<br />

las letras , <strong>de</strong> la qual no haya vifto teftimonios , que<br />

acreditan la univerfal aceptación , que nueftro Autor;<br />

logra en ella. Son tantos, que me es impofsible recopi-í<br />

larlos. Mas porque la enHilacion expreflada fe imagina<br />

mas fuerte en las Coronas confinantes, en atención á<br />

la Máxima <strong>de</strong> que invidia hteret in vicino , no <strong>de</strong>xare <strong>de</strong><br />

hacer alguna efpecial memoria <strong>de</strong> lo que en Francia, y¡<br />

Portugal celebran los Eferitos <strong>de</strong>l P.M.Feyjoo.<br />

Por lo que mira á Francia, confta yáabundantemen»»te<br />

<strong>de</strong> las noticias , que eftampó el P. M. Sarmiento en el<br />

priínero,y fegundo Tomo <strong>de</strong> fu Demonftracion Critico-i<br />

Apologética , qual es el fentimiento univerfal <strong>de</strong> aque-í<br />

Ha Nación. De Portugal fon innumerables las que hay_i<br />

<strong>de</strong> que las Obras <strong>de</strong> nueftro Autor gozan en aquel Rey-:<br />

no una fuprema eftimacion. Pero es digno <strong>de</strong> partlcu-:<br />

lar uota el concepto ^ que<strong>de</strong> ellas expreífan dos Autres<br />

Lufitanos <strong>de</strong> acreditadísimo ingenio, y erudición.;<br />

Uno es el Caballero Don Francifco Botella <strong>de</strong> Moráis 1<br />

. X<br />

yVafcoñcclos, qníet. es. ftHás ádv.f-ér.ciasáníepíieftaS<br />

á fu bello Poema Épico , intitulado d Alphenfo , hablando<br />

<strong>de</strong> algunos Zoilos ignorantes , éindignos, profigue<br />

afsi : Poco diferentes reprehenfores impugnaron la Difereta,Erudita,y<br />

<strong>de</strong>licaiaCritica <strong>de</strong> el Gran<strong>de</strong> Fr.Bínilo<br />

Geronymó Feijoó. Qualquiera echa <strong>de</strong> ver, que el preponer<br />

al nombre <strong>de</strong> un Autor en tono <strong>de</strong> Antonomafia<br />

aquel Epjtheco EL GRANDE , es <strong>de</strong>cir mucho mas,<br />

que lo que fe pudiera amontonaren innumerables byperboles.<br />

El proprio Epitheto le repite en fu ingeniofa<br />

Obra , las Cuevas <strong>de</strong> Salamanca , imprefla en aquella<br />

Ciudad{loque advierto por diftiiiguirla ác otra con el<br />

mifnio titulo, y aífumpto impreífa en Ebora )pues a la<br />

pag.62. citándole , le nombra el gran<strong>de</strong> Autor <strong>de</strong>l Tbea-i<br />

tro Critico Univerfal.<br />

El otro Autor Luíirano es el Dodo Padre Don Manuel<br />

Cayetano <strong>de</strong> Soufa , Clérigo Reglar, el qual en el<br />

fegundo Tomo <strong>de</strong> fu Erudita Obra, Expeditio HiJpánica<br />

Apofioli Saníli facobi Majoris, impreflb en Lisboa el<br />

I año<strong>de</strong>i7$2. dosvecescita al P. M.F.ijoó, laprime-;<br />

ía, pag. rjotf. en eíta forma: Rever endifs ¡mus Pater Prater<br />

BenedAélus Hieronymus Feiiso in mirxbili opere infti<br />

eripio^Vbeatro Critico Univerfal. La fegu .1 da,pag. 1540.<br />

<strong>de</strong> efle modo : Rev¡.ren3jsimus Pater Prater Btmdiélus<br />

Hieronymus Fei joo Montenegro (at exífti-i* -> Ovete¡.íis; •*»r * En e/ft<br />

Bemdiciini.s in mirabili opere injcripto _ Theatro Critico pa<strong>de</strong>ció engaño<br />

el doc­<br />

Univerfal, tomu 4. &c. y luego tái<strong>de</strong> eíU ckufula en<br />

toPortu- comiafiiea: Vir efi boc avo celebérrimas , vajlifsi.na gues , por­<br />

iEruditionis,& aternmi judieij, Y aunque efta da ¡fula que ei P.<br />

dice mucho, risueño sé qué <strong>de</strong> mas fuerza el llumr éA¡ M.Feijoo es<br />

Theatro Critico fiempre que le nombra, Abra admirable, n-.ítural <strong>de</strong><br />

o prodigio ja.<br />

¡a íroviníia<br />

<strong>de</strong> oren-<br />

Las voces dc eftos dos Autores fon las <strong>de</strong> todo Porfe, en Gatitugal<br />

; lo que nos confirma otro I-igf-nío Lufitano , el fec a.<br />

ñor Don Jofeph Sua^ez <strong>de</strong> Silva, Académico <strong>de</strong>l Numero<br />

<strong>de</strong> la <strong>Real</strong> <strong>Aca<strong>de</strong>mia</strong> <strong>de</strong> Hidoiia Portuguefa , en carta<br />

<strong>de</strong> zj. <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> el prefente año , eferira en Lisboa<br />

al Autor , á ña <strong>de</strong> íoiici.ar fu correípon<strong>de</strong>ncia epiftoiar,<br />

Tomrii fe y


•<br />

y empieza afsi: Defpues que V. Rma.fe digno <strong>de</strong> utilizar<br />

af Publico con fus Eferitos, y la Fama, que confiante en<br />

fu aplaufo vuela por el Orbe, empleó todas fus cien voces<br />

en efia Ciudad, &c. Toda la carta , que es larga, y eftá<br />

efcrita eñ ekgantifsímo Caftellano , abunda en femejat.*tes<br />

exprefsiones.<br />

A vi ¡la <strong>de</strong> honrar tanto los Eftrangeros al P. M. Feijoo<br />

; y Eftrangeros , que eftán reputados por émulos <strong>de</strong><br />

nueftra Nación , <strong>de</strong>ben tener paciencia los que verda<strong>de</strong>-;<br />

ran.t-5tt lo fon <strong>de</strong> el n.ifmo M. Feijoó, quando oyen releñar<br />

entre fus mifmos Compatriotas elogios femejantes<br />

á aquellos. Bueno fuera, que los Eftrangeros nos<br />

enftñaíkná etlimar lo quehay precioío entre nofotros,<br />

y que Us merecieífen-os el concepto <strong>de</strong> rudos, y aun <strong>de</strong><br />

barbaros, <strong>de</strong>fpreciando lo que elles reputan eUimabíliflimo.<br />

Pero no fatigaré á dichos émulos amontonando<br />

aqui teftimonios déla jufticia , que á nueftro Autor ha»,<br />

cen innumerables Dodos Efpañoles. Con dolor fuyo<br />

los encontrarán ,aun fia penfar eu ello ,en muchifsimos<br />

impí eflos, que andan en las manos <strong>de</strong> todos, repitiendo»,<br />

le algunos <strong>de</strong> ellos ( que no fon <strong>de</strong> fu Religión , ni Aprobantes<br />

<strong>de</strong> fus Obras) el eminente atributo <strong>de</strong> Fénix <strong>de</strong> los<br />

Ingenios <strong>de</strong> fujiglo.<br />

Solo un elogio fuyo, ó cumulo <strong>de</strong> elogios hecho por<br />

Perfonage Efpañol, aunque conftituido fuera <strong>de</strong> Hefpaña<br />

en fubüme putfto , no puedo omitir; porque le hacen <strong>de</strong><br />

fupremo valor las Eminentifsimas qualída<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Ingenio,<br />

Dodrina, y Dignidad , que refplan<strong>de</strong>cen en el Pane-,<br />

gyrifta. Efte en una carta efcrita <strong>de</strong> propio puño al Au-tor<br />

, fu fecha <strong>de</strong> 27. <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1733. le dice afsi:<br />

Reverendísimo mió , efie viejo Presbytero es un finguiar<br />

venerador <strong>de</strong> los talentos , con que Nuefiro Señor<br />

quifo enriquecer el entendimiento, y el genio <strong>de</strong> V. Rma.<br />

Ellos fon tan gran<strong>de</strong>s , que parece haverfelos Dios comunicado<br />

d fin <strong>de</strong> quitar la vanidad d los ingenios <strong>de</strong> fu<br />

figlo : ya fe confi<strong>de</strong>re aquella afluente nativa Eloquencia<br />

, que no necefsita <strong>de</strong> mendigar flor alguna <strong>de</strong>l Arte¿<br />

porque las efparce todas prodiga la Naturaleza en fu eft<br />

IH<br />

m<br />

'tilo-.yala erud'chn cafi infinita: ya una in<strong>de</strong>cible gracia;<br />

tomo fije <strong>de</strong>fiiiaffe <strong>de</strong> todas Us tres fabulofas una quinta<br />

tffencia: ya un ingenio tranfcen<strong>de</strong>nte,que ref pira por cada<br />

claufula , como fi eftuvieffe organizada %y comofi intentare<br />

<strong>de</strong>j'mentir el común jentimiemo,Ae que va muerta<br />

la razón ín la letra.Taur.que todo efto admira mucho;<br />

me taufan mas alta admiración la mo<strong>de</strong>fiia , y la humildad<br />

, que parece que van arr afir ando a fu dueño por todos<br />

fus Eferitos. Por lo que <strong>de</strong>feariayo,que V, Rma. enfeñafje<br />

al mundo <strong>de</strong>f<strong>de</strong> Jitio mas alto,<strong>de</strong>j <strong>de</strong> el qual,quanto<br />

mas diftante , je percibe la voz, <strong>de</strong>l Magifterío, tanto<br />

mas atenta , y difuntamente. Tengo el honor <strong>de</strong> fer Abad<br />

tn el Monafterio <strong>de</strong> Monreal <strong>de</strong> nuefiro gran Archipa-,<br />

triarca San Benilo,gloriandome mas <strong>de</strong> eflo,que <strong>de</strong>firfu<br />

Arzobifpo : y efsi tuve efpecial confuelo <strong>de</strong> reconocer los<br />

Eferitos infignes <strong>de</strong> un hermano mió, que fon gloria <strong>de</strong> la<br />

Religión BenediBina,y honor immortal déla Nación Efpañota.<br />

Ni V. Rma. efirañe, que una,u otra pluma baya<br />

querido obfeurecer tan bello dia,como amaneció en fu CrU<br />

tica-,pues aunque parece emulacion,no es fino rabia <strong>de</strong> ver<br />

fu ingenio volar por tanta altura , que fe pufo fuera <strong>de</strong><br />

tiro d la envidia. Vale. jcribe, & ora pro me,<br />

Efte es el juicio , que <strong>de</strong>l Autor , y fus Eferitos expreff-i<br />

un Efpañol, que vale por mil. No cabe mas alto<br />

panegyrico, ni mas a<strong>de</strong>quado al cumulo <strong>de</strong> prendas, que<br />

adornan al Autor: y afsi concluyo con <strong>de</strong>cir, que no<br />

conteniendo, como no contiene , efte Tomo cofa alguna,<br />

que <strong>de</strong>fdiga <strong>de</strong> la pureza <strong>de</strong> nueftra Santa Fé, y buenas<br />

coftumbres , pue<strong>de</strong> V.Rma. conce<strong>de</strong>rle al Autor la<br />

licencia que pi<strong>de</strong>. Afsi lo funto, falvo meliori ,&c. En<br />

efte Colegio <strong>de</strong> San Vicente <strong>de</strong> Oviedo, y Enero 16. <strong>de</strong><br />

Í734*<br />

Fr.fofeph Pérez _<br />

jj^e<br />

LU


acuna A ®n LA Ó%PEH.<br />

\"| OS el Maeftro Fr. Bernardo Martin, General <strong>de</strong> la<br />

X%j Congregación <strong>de</strong> San Benito <strong>de</strong> Hefpaña, é Ingla-i<br />

terra, &c. Por la prefente damos licencia al P. M. Fr.<br />

Benito Feijoó , Maeftro General <strong>de</strong> nueftra Sagrada Religión<br />

, y Cathedratico <strong>de</strong> Vifperas <strong>de</strong> Theologia <strong>de</strong> la<br />

Univerfidad <strong>de</strong> Oviedo, para que, precediendo las <strong>de</strong>más<br />

licencias neceflarias , pueda dar á ia eftampa , y facar<br />

a luz el Tomo fexto <strong>de</strong>l Theatro Critico Unrverjalt<br />

que ha compuefto . atento á que por or<strong>de</strong>n, y comifsion<br />

nueftra khan vifto, reconocido, y aprobado perfonas<br />

Dodas <strong>de</strong> nueftra Congregación. Dada en nueftro Monafterio<br />

<strong>de</strong> San Millán <strong>de</strong> la Cogulla á dos <strong>de</strong> Febrero á_\<br />

mil íeteckntos y tteiata y quatro años.<br />

BI General <strong>de</strong> San (Benito.^<br />

Por mandado dc fa Rma.<br />

Fr. ^ofendo 'Blanco.<br />

fA+<br />

WA\BCE%T>E ®0K JO$E


-§._•<br />

tro: digno encomio, qúédldóla profundidad <strong>de</strong> Ter ><br />

nusrotoTbeatroJuommor. Mas fi aunque losaplaudo,<br />

inun<strong>de</strong>n el Orbe con la dilatada fama <strong>de</strong> gioriofo" he<br />

chos , es <strong>de</strong>hto no concurrir á el encomio A Obra tan<br />

g ^ c c n algún elogio : (Carol. Rueeus, ¡ & ¡ £<br />

^juamquam cum fama volat,cum maximus Orbis<br />

^rtnplaufus & pUuftbus accinit J * £<br />

Mpracone opus eft-, fcelus ejl tamen ahajilere'<br />

Mayor empeño que el <strong>de</strong> Cenfor es el en que me hallo *<br />

fiendome neceflário moftrarme agra<strong>de</strong>cida ?mí ¡E<br />

»e el Tomo fexto <strong>de</strong>l Theatro Critico, quefXor<br />

Preten<strong>de</strong> dar áluz, es faearmeilaluaeaSefhíiS?<br />

Facd,tando con el precepto una ocafion , que fi<strong>de</strong>i<br />

Chos Americanos es con noble envidia déíeada ^<br />

un corto <strong>de</strong>fahogo <strong>de</strong> fu gran<strong>de</strong> reconodmie o : <strong>de</strong>'m?<br />

porque la coyuntura <strong>de</strong> hallarme prefente en efta Cor*<br />

te lo ofrece viene por dicha folamente lo2radaZ¡<br />

infinuar el efpecial afedo con que á el Rnio. P. M ? ve<br />

«ero Vmd.có fu Rma. á los Ingenios Americanos dí<br />

aquel común error, en que el Vulgo Ertrangero 5. £ S<br />

Ciaba: pueseftimandolo* <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ntes en el exe cicio<strong>de</strong><br />

as potencias llegaban con efto á juzgar, quecold<br />

t mp0 fe reducían aquellos individuos^ Junto menos<br />

que irracionales: y aunque la permanente luz <strong>de</strong> fus<br />

firmes , a eftimarfe gran<strong>de</strong>s, y á cal¡ficarfe v¡$j¡g£<br />

hafta que en el quarto Tomo <strong>de</strong> fu Obra Z«,T?<br />

Duefla pn el «/.i-i _•• u t cluV70 ra, como la luz<br />

£ , „V, A cr qUarto du • Ios coI °co con fu doda<br />

y erud,ta <strong>de</strong>fenfa efte Autor. De cuyo raro , y fi„¿&<br />

ingenio fc manifiefta lo agigantado <strong>de</strong> fu ekvaW<br />

quando mternandofe con eftudiofo <strong>de</strong>fvelo, y cuTdS<br />

ía aplicación cn las m diñantes Regioneí/y eftraños<br />

fifia'<br />

•<br />

Re!no§; ho foTairiéñté <strong>de</strong>feubre la verdad <strong>de</strong> las Cofas,<br />

fino que con las luces <strong>de</strong> peregrinas efpeeies, totalmente<br />

difsipa las <strong>de</strong>nfas tinieblas <strong>de</strong>l Error común.<br />

Haciendofe precifo para la Aprobación <strong>de</strong> una Obra<br />

tan particular , bufear efpecial i<strong>de</strong>a, entre aquellas, que<br />

Veneraron los. Antiguos por prodigios: para que firviendo<br />

<strong>de</strong> fombras, hagan fobrefalir mas las luzes <strong>de</strong> efte<br />

Theatro,e\ que en fu magnifica conftruccion exce<strong>de</strong> tanto<br />

á todos los que la Hiftoria aplau<strong>de</strong> célebres , que la<br />

pon<strong>de</strong>ración <strong>de</strong>l primor <strong>de</strong> aquellos , aun no firve <strong>de</strong> leve<br />

infinuacion parad <strong>de</strong>bido encomio <strong>de</strong> efte.<br />

El magnifico, que en Capua fue confagrado por Ti-*<br />

berio, llegó á tan fuperior grado <strong>de</strong> eftimacion, que á el<br />

Ver la proporcionada fymetria , en que eftaba colocada<br />

tanta variedad <strong>de</strong> Eftatnas, y Buftos con que fe oftentaba<br />

plaufible, fe levantó con el titulo <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> habitación<br />

<strong>de</strong> los Diofes : Ampbitheatrum Capuanum.:::: Magna<br />

Deum habitatio, {Vital. Léxico» Mathemat.) Proporción<br />

nado fymbolo fuera <strong>de</strong> el que ha fabricado el fútil inge-i<br />

nio <strong>de</strong> el Rmo. P.M.Feijoó,finofe atendiera en efte mas¿<br />

que á el mageftuofo ot<strong>de</strong>n con que coloca las Deida<strong>de</strong>s<br />

délas verda<strong>de</strong>s, que efrabkce : pero quando á el mifmo<br />

tiempo que fe vé <strong>de</strong> cida una la figura, ó efpecie, tan en<br />

fu <strong>de</strong>bido fitio puefta , que en otro que fe hallaffe , feria<br />

«ftár, fi no fuera <strong>de</strong> fu centro, á lo menos no con tanta<br />

propiedad colocado ; hace , que excedido con efte el <strong>de</strong><br />

Tiberio, el elogio <strong>de</strong> aquel no explique el que a efte fe le<br />

<strong>de</strong>be : por d gran trabajo <strong>de</strong>l immenfo eftudio, que para<br />

fabricaran fublime fe necefsita j a cuyo aplaufo parece<br />

dixo el Poeta: (Strcz. Pat.)<br />

Struxerat bic, opere ingenti, fublime Tbeatrum.<br />

Llegando yácon efte Tomo á verificarfe aquel bien fundado<br />

horofcopo , que con dodrina <strong>de</strong> Caf_iodoro pronoftico,<br />

el que hoy merecidamente venera la Corte por<br />

fu Cyfne: (Rmo.P.M.Navajas en la Aprob.<strong>de</strong>lfeg.tom.<br />

<strong>de</strong>l Theat.Critf) <strong>de</strong> que fiendo cada affumpto capaz <strong>de</strong><br />

alabanza, la colección <strong>de</strong> todos fe admiraría por maravi-<br />

^i-onio hoy fuce<strong>de</strong>. Sin que pueda,.»! aun igualarle en<br />

b 4 d<br />

_• •<br />

_______


I<br />

•<br />

el<br />

•H<br />

primor, aquél Theatro <strong>de</strong> todos los 'Ancores célefiff»<br />

do por el Máximo-.el que confttayó Scauroj creída ftt<br />

fabrica , no para fatal <strong>de</strong>fpcjo ád tiempo, fino para noble<br />

emulación <strong>de</strong> los Siglos. M. Scaurusfecit in adilu<br />

tatefua, opus máximum omwiumtqu¿e unquam fuere bumana<br />

manu faSla , non temporaria mora; verumetiam<br />

aternitatis duratione-.'Rofin. Antiq. Rom. lib.z. cap.q.)<br />

Pues fi en lo exquifito , y fingular <strong>de</strong> fus marmoles ; en<br />

lo terfo , y limpio <strong>de</strong> fus criltales; en lo fino, y luftrofo<br />

<strong>de</strong> fu dorado pavimento, y ultimo or<strong>de</strong>n , confiftia fu<br />

gran<strong>de</strong>za : y loque es nías, en la hermofa amplitud <strong>de</strong><br />

íu efpaciofo fitio , don<strong>de</strong> franqueaba commodo lugar a<br />

mas <strong>de</strong> ochenta mi! circundantes ; mérito , que le grangeó<br />

entre los proprios, y eftraños prodigios, íer eírimado<br />

por el Máximo <strong>de</strong>l arte: el que a cofta <strong>de</strong> imroenfo¡<br />

eftudio ha erigido el Rmo. P. M. Feijoó, para <strong>de</strong>ltitofo<br />

recreo <strong>de</strong> los mas fecundos ingenios; fi por los (olidos<br />

fundamentos emula la firmeza <strong>de</strong> aquellos marmoles;<br />

por lo terfo <strong>de</strong>l eftilo , la limpieza <strong>de</strong> aquellos cryftales;<br />

y por Jo vivo <strong>de</strong> las efpeeies, lo brillante <strong>de</strong>l dorado paí<br />

vimento, con que aquel Mageftuofo Theatro fe oftentaba<br />

plaufible : y le exce<strong>de</strong> , no folo en la amplitud con<br />

que notabilifsimamente <strong>de</strong> aquel fe diferencia , quando<br />

con las repetidas imprefslones<strong>de</strong> fus anteriores Tomos,<br />

juntas con la <strong>de</strong> efte, franqueando Mageftuofo trono en<br />

cada Difcurfo á los Entendimientos, exce<strong>de</strong> en t3n gran<br />

numero la amplitud <strong>de</strong> aquel, quanto vá <strong>de</strong> dar lugar<br />

en un fitio a el numero <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> individuos, que<br />

eftrtchandofe podían <strong>de</strong>sfrutar con la vifta la belleza <strong>de</strong><br />

aquel Theatro , áel que en efte fe le advierte por circunferencia,<br />

pues para perfuadir el dilatado tetreno,que hoy<br />

ocupa , bañará faber , que no folo la Europa toda fe <strong>de</strong>leita<br />

con él; fino que eftendiendofe hafta los diftancif-iw<br />

mos términos <strong>de</strong> la America , en ambos Reinos ; y <strong>de</strong><br />

la Afia , en las Philipinas, <strong>de</strong>sfrutan fus individuos el<br />

gozar <strong>de</strong> fu hermófura.<br />

Le exce<strong>de</strong> en tantas peregrinas, y fingulares circunf-:<br />

rancias con que eftá fabricado, que l\ tn fentir <strong>de</strong> Caf_<br />

I iiodoro,<br />

la vmYbeatro¿ñ el Griego fignifica, Mirador,<br />

don<strong>de</strong> el mas numerofo concurío logra todo, igualmente<br />

ver d objeto, fin embarazo alguno que fe lo impida:<br />

Theatrum Graco vocabulo Viforium nominantes , quod<br />

eminiis afiantibus turba conveniens, fine aliquo impedimento<br />

vi<strong>de</strong>atur. (Cafsiodor. lib. 4. Var ) Quien no dirá,<br />

que aunque fe lograffe en el <strong>de</strong> Scauro , con la hermofa<br />

fachada <strong>de</strong> fu fabrica , el <strong>de</strong>fahogo <strong>de</strong> fu amplitud ; pero<br />

fe limitaba el dominio á los ojos, reduciendo el exércicio<br />

<strong>de</strong> la vifta á un corto fitio , en comparación <strong>de</strong> el<br />

que fe <strong>de</strong>feubre en efte nueftro Theatro , don<strong>de</strong> aun en<br />

el breve efpacio <strong>de</strong> un libro fe logran percibir las cafi<br />

infinitas diftancias, que ofrecen fus profundos, graves,<br />

y amenos affumptos.<br />

Mas á qné fin es <strong>de</strong>feubrir lo que la Hiftoria celebra<br />

por prodigio ,fi para los prefentes , y pofteriores Siglos<br />

íenn todos losTheatros, aplaudidos por maravillólos,<br />

tofeo, y grofiéro errbrion <strong>de</strong>l Arte , á vifta déla fumma<br />

perfección, y <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más fingulares circunftancias, con<br />

que efte fe hace magnifico. Porque fi en codas lineas el<br />

mas relevante linage <strong>de</strong> obras , permiiiendofe folo á la<br />

fantasía <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>a , fe efeufa <strong>de</strong> jurar vafl'allage en el imperio<br />

<strong>de</strong>l Arte, y <strong>de</strong> la Eloquencia, afsi porque las reglas<br />

<strong>de</strong> aquel no alcanzan á poner en pradica el objeto , que<br />

el difcurfo dibuxa ; como también porque las voces <strong>de</strong><br />

efta no llegan á exprelíar lo que el entendimiento concibe<br />

: El vencimiento <strong>de</strong> efte impofsible, lo hace tan patente<br />

en fu Theatro el Rmo. P. M. Feijoó, que quantos<br />

leen fus Obras , <strong>de</strong>fpues que fatigan la Rhetorica para<br />

el elogio , aun no acaban <strong>de</strong> pon<strong>de</strong>rar efta facilidad con<br />

que ksma'erias mas arduas , las efpeeies mas fútiles,<br />

las cofas mas antiguas, los arcanos mas ocultos, las verda<strong>de</strong>s<br />

mas perdidas, los aflumptos mas intiincados > ya<br />

<strong>de</strong> materias diftintas ; yá <strong>de</strong> faculta<strong>de</strong>s heterogéneas (no<br />

digo eftrañas, porque ninguna lo es para fu Rma.)ya<br />

<strong>de</strong> Paifes diftantes , yá <strong>de</strong> Regiones eftrañas, y aun <strong>de</strong><br />

lo mas profundo <strong>de</strong> la Naturaleza.afsi en losMares.como<br />

•en la Tierra: con qué <strong>de</strong>ftreza <strong>de</strong> peripdos,con qué fi-c*-<br />

&


MK^BI^^EM<br />

íidad <strong>de</strong> locuciones, con qué dulzura <strong>de</strong> palabras;


• • (K<br />

\_\_\_M<br />

fegun parece hafla don<strong>de</strong> pitédé el talento , échá i\ reñí<br />

con el Difcurío odavo , en el que dándonos la noticia <strong>de</strong><br />

aquel raro hombre , que vivió como feis años en las fa-;<br />

Jobres aguas <strong>de</strong>l mar, nos lo propone , y con razón , como<br />

fingularifsimo prodigio <strong>de</strong> la Naturaleza.<br />

Enfin, en el fexto dia <strong>de</strong> la Creación, como eula<br />

fexca parte <strong>de</strong>l Theatro <strong>de</strong>l Univerfo , contemplan muchos<br />

Padres, y Dodores perfedamente epilogado ; nó<br />

folo lo que fe executó en los antece<strong>de</strong>ntes dias, fino<br />

también prodigios mas raros , que en aquel tuvieron el<br />

principio <strong>de</strong> fu lucir. En efte fexto Tomo <strong>de</strong> el Theatro<br />

Univerfai, como en el fexto dia <strong>de</strong> fu obra ; <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />

que admirarán todos ( con las puntuales remifsiones que<br />

el fabio Autor hace á fus otros Tomos) las fingulares<br />

materias <strong>de</strong> que ha tratado, <strong>de</strong>dicarán mayores admiraciones<br />

, para los nuevos portentos, que fu dodrina nos<br />

manifiefta.<br />

En aquel, á cada una <strong>de</strong> las obras atendió <strong>de</strong> tal<br />

fuerte el Autor foberano, que fiendo en todas admirable<br />

, en cada una fe mueftra po<strong>de</strong>rofo. En efte , cada argumento<br />

délos que trata el Rmo. p. M,Feijoó( ufaré,<br />

para <strong>de</strong>cirlo con acierto , <strong>de</strong> las voces <strong>de</strong> el Dodifsimd<br />

P.Herrau in Aprobat. tom. i. P.ViUarroel) <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />

arrebatar el juicio , que fe merece , nos <strong>de</strong>xadudofos,en<br />

qué materia con mayor acierto , energía, y empeño, trata<br />

el argumento , quando en todas, como en cada una.fe<br />

<strong>de</strong>clara Máximo: In fingulis O 1 judicium rapuit , & meruit.<br />

Sed ambigitur nonnumquam in quo maxime,0* i le<br />

Maximus;p\ies todo lo maneja con tal <strong>de</strong>ftreza,y promptitud,<br />

que con fus voces lo antiguo fe renueva, lo nuevo<br />

configue autoridad , lo obfeuro recibe luz, lo <strong>de</strong>fgraciado<br />

adquiere gracia, las dudas poíTeen la fee; y en fin á todas<br />

las materias que examina , dándoles el ser , las ador-:<br />

na <strong>de</strong> un todo. Empeño que confeíTaba Plinio ( Prafat.<br />

in l¡b. Nat.bift. ad Vefpaf.) por arduo. Res ardua , vetu/lis<br />

novitatem daré, novis auSloritatem, obfoletis nito-<br />

-. rem,obfcuris lucem, fciftíditisgrjtiam, dubijsfi<strong>de</strong>m, otn-,<br />

nibus viro naturam, & natura fuá omnia.<br />

X<br />

Y poí ultimó, "para <strong>de</strong>cir que efta Obra éfta Hiña <strong>de</strong><br />

fana dodrina , concor<strong>de</strong> con la <strong>de</strong> b íé ; que fus materias<br />

, niveladas por la regla <strong>de</strong> la razón , ion concernientes<br />

á el exércicio <strong>de</strong> buenas coftumbres , la eloquencia,<br />

y facundia <strong>de</strong> la mifma obra lo publica , aunque mi lengua<br />

lo calle : Pues efta Obra es una <strong>de</strong> las que tienen femejante<br />

calidad , como previno San Cypriai.o: Habtnt<br />

opera linguamfuam , habent fuam facundiam, etiam tárente<br />

lingua legentis. Porque faltándome voces para expreflar<br />

lo poco que concibo , <strong>de</strong> lo mucho que es eüa<br />

Ob


1 !-'<br />

^^B<br />

LICENCIA DEL ORDINARIO,<br />

| OS el Dod. D. Bernardo Froilan <strong>de</strong> Saavcdra, Ca?<br />

¡ nonigo Dcdoral <strong>de</strong>laSanra Iglefia Primada <strong>de</strong><br />

las Efpañis <strong>de</strong> la Ciudad <strong>de</strong> Toledo, y Vicario <strong>de</strong> efta<br />

Villa <strong>de</strong> Madrid , y fu Partido , por los Illuftrifsimos Señores<br />

Dean , y Cabildo <strong>de</strong> la Santa Igieíia , Se<strong>de</strong> va cante,<br />

&c. Por la prefente , y por lo que á Nos toca, damos<br />

licencia para que fe pueda imprimir, é imprima el fexto<br />

Tomo <strong>de</strong>l Theatro Critico Univerfal, compuefto por el<br />

Rmo. P. M. Fr. Benito Feijoó, Maeftro G.neral <strong>de</strong> fu Religión<br />

<strong>de</strong>N. P. S. Benito , y Catedrático <strong>de</strong> Vifperas <strong>de</strong><br />

la Univerfidad dí Oviedo; atento ,que <strong>de</strong> nueftra or<strong>de</strong>n,<br />

y comifsion fe ha vifto reconocido , y cenfurado por el<br />

Dod. D. Jofeph <strong>de</strong> Elizal<strong>de</strong> Ita y Parra , Maeftro en Artes<br />

, Dodor en Sagrada Theologia, y Redor que fué <strong>de</strong><br />

la Univerfidad <strong>de</strong> México ; y por fu Cenfura á Nos remitida,con<br />

fta no contiene cofa que fe oponga á nueftra Santa<br />

Fé, y buenas coftumbres. Fecha en Madrid á nueve á_\<br />

Abril <strong>de</strong> mil fetecientos y treinta y quatro.<br />

Do£l. D. Bernardo Frailan<br />

<strong>de</strong> Saavedra,<br />

Por fu mandado;<br />

Gregorio <strong>de</strong> Soto.<br />

AfOQ-<br />

ATfiO'BACtON (DEL^VE^fnmSSíMO<br />

Padre Maeflro Fray Francifco Fokh <strong>de</strong> Cardona<br />

, Colegial Mayor que fue <strong>de</strong> Alcalá,<br />

Leñor Jubilado , Examinador Synodal <strong>de</strong> el<br />

Obifpado <strong>de</strong> Siguen^a , Cufiodio <strong>de</strong> la Provincia<br />

<strong>de</strong> CajTilla , Padre <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Falencia<br />

. y Árch'mfía General <strong>de</strong> toda la Or<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong> nuefiro Padre San Francifco.<br />

M. P» S.<br />

TUvíera por fingularifs.mó agaífajo <strong>de</strong> V. A. me<br />

favorecieflé con efte fexto Tomo <strong>de</strong>l Theatro<br />

Critico Univerfal, fi futffe remifsion benigna <strong>de</strong><br />

fu mayor agrado, para que alabaffe el zelo , y teíon ingeniofo<br />

dtl Rmo. P.M. Fr. Benito Geronymó Feijoó,<br />

Maeftro General <strong>de</strong> la Religión <strong>de</strong>N P. S. Benico , Abad<br />

dignifsimo , que fué <strong>de</strong> fu Colegio <strong>de</strong> S. Vicente <strong>de</strong> Oviedo<br />

, Dodor <strong>de</strong> aquella Univerfidad , Cathedratico <strong>de</strong><br />

Santo Thomas , Eferitura , <strong>de</strong> Vifperas, y al prefente Jubilado<br />

, &c. Para que alabaffe , digo , el tefon ingeniofo,<br />

con que á beneficio <strong>de</strong>l Publico vá cumpliendo lo que<br />

prometió hace pocos años ; y aun para que leditíTelas<br />

gracias con Plinio , por la aplicación continua ( fin hacer<br />

falta á fuperiores empleos) á tarea, en que fomos íntereífados<br />

muchifsimos. (i) Para uno , y otro afsiften muchas<br />

razones, y no hallo camino ala cenfura , que fe me<br />

or<strong>de</strong>na. Es configuiente , no folo el agra<strong>de</strong>cimiento , si<br />

también el elogio ; pues fon <strong>de</strong>udas t que <strong>de</strong>be fatisfacer<br />

quien recibe beneficios. (2)<br />

Qí_é gracias no <strong>de</strong>berán contribuir las perfonas <strong>de</strong>f<br />

ya-<br />

Lau<strong>de</strong>m pet<br />

fuer,13- gra.<br />

tías agarn,<br />

neut r um fatis<br />

poffum,<br />

(0<br />

tam , &<br />

pratiarum<br />

aciio <strong>de</strong>betur<br />

dantiy<br />

non accipienti.


•.<br />

, • m "..»l-!<br />

____________tg_^_^^<br />

validas , é irtrrcíTadas en IaPar2d0J.il, qüS mat.i_.efta<br />

co íer la Tortura inútil para <strong>de</strong>feubrir la verdad . Cono­<br />

faruncio<br />

Pra¿rCncen<br />

la dificultad muchos jaeces ; confcífattdo alguno <strong>de</strong><br />

min. p, 5. -Ungular voto en ti punto , (,j) que quando los mas le ne­<br />

q.Ri.pag. gaban en la tortura el <strong>de</strong>lito, con blandura.y fuavidad in­<br />

5 oí. terrogados , facaba la verdad en limpio. Sin mas potro,<br />

que el materno afedo, <strong>de</strong>feubrió la verdad Salomón , *,<br />

5. Reg. c. fignificando querer dividir al innocente.<br />

No sé íi tiene por otro camino la mifma dificultad el<br />

juramento <strong>de</strong> los reos , fiendo romo principales interrogados?<br />

Solo _i tengo entendido , que pata la Italia, don<strong>de</strong><br />

fu pradica era inconcufa , en fentir <strong>de</strong> ]ulio Claro,<br />

(i)<br />

Apud Rc- (4} ya tiene el ultimo Concilio Romano promulgada Ley,<br />

iníeft. lib. <strong>de</strong>fterrando fu ufo, en ti fuero criminal. (5) Sin hallar mas<br />

f. ti:, <strong>de</strong> diferencia <strong>de</strong> nueftro cafo s1 <strong>de</strong> la Paradoxa , que negar<br />

Atevfit. n. con juramentólos que confl.(Tan en la Tortura ; quando<br />

fueran iguales , fi Litara el miedo, aun en atroces crime-»<br />

(0 nes cometidos.<br />

Concil.La-<br />

Los <strong>de</strong> buen Entendimiento también <strong>de</strong>ben eftáí<br />

teraa. z.%.<br />

Kep-ehe/i/i- agra<strong>de</strong>cidos á nueftro Autor, porque los affegura <strong>de</strong><br />

bile,út. 13. buena voluntad. Eftaba perfuadído, que la buena vo-;<br />

fub Bene lunt.d inferiaor<strong>de</strong>nado Entendimiento, affegurado <strong>de</strong><br />

difioXHI. nueftro üuftrifsimo Cornejo, que dixo hiver lidiado<br />

muchos Santos limpies, mas ninguno tonto. No obfta,<br />

que aqui interviene la gracia; porque efta folo periiciona<br />

ia Naturaleza , fin alterar fu natural eftado ; conque<br />

rediticadas las volunta<strong>de</strong>s, veremos or<strong>de</strong>nados los Entendimientos<br />

; celebrando ver perfuadido es mutua la<br />

confequencia, que haviendo capacidad, fe obrara con<br />

honra. La difereta , y Santa Madre Terefa <strong>de</strong> Jefus parece<br />

feguia el didamen , porque prefería los buenos entendimientos<br />

en todos cafos. Hafta la hembra racional,<br />

que <strong>de</strong>generando , ft dá á los brutos, <strong>de</strong>beeÜir reconocida<br />

, pretendiendo fe focorra el teto con Bautifmc con-)<br />

dicionado. Las Hiftorias nos refieren haver en diver-;<br />

fas partes <strong>de</strong>l Univerfo , ó qie han exiftido habitadores,<br />

que parecen Bifiias.aun mas que hombres, llamados Egipanes,<br />

Biemios> Satyros, Cynocepha los, Monotuíos.&c*<br />

íriencionados algunos eri efta Obra; entre los quales e ritiendo<br />

hallarfe alguna alma racional; porque fi no todas,<br />

lo perfua<strong>de</strong>n algunas apariencias ; firviendo <strong>de</strong> au-,<br />

xilio no sé qué revelación efcrita , que lo apoya. Pues íí<br />

en criaturas , que acafo difeordarán mas <strong>de</strong> la figura humana<br />

, que eftos mugeriles partos , <strong>de</strong>feubrimos funda^<br />

mentos , que á fer notorios con origen humano , obligaran<br />

á miniftrar el Bautifmo ; qué prohibición havrá, que<br />

le impida condicionado ?• Contra efte fentir fon algunos<br />

Moraliftas, que he vifto, <strong>de</strong>fendiendo en fus Obras Efcolafticas<br />

concurren afiivé las madres, lo que <strong>de</strong>xa el Au- .<br />

tor bien prevenido.<br />

La piedad á que fe manifiefta inclinado en la Paradoxa<br />

15. fe halla patrocinada con la pradica <strong>de</strong> los Diocefanos;<br />

pues en algunos cafos acontecidos en eftos<br />

tiempos , <strong>de</strong> que puedo teftificar, lafepultura Eclefiaftica<br />

fe ha conferido , dando álos pacientes por enfermos<br />

<strong>de</strong> juicio ; y eftando libres <strong>de</strong> culpa mortal, fuera impiedad<br />

el negar á fus hueffos en lugar fagrado proporcio-.<br />

nado <strong>de</strong>fcanfo.<br />

Los Héroes comprehendidos en las Apologias, fon al<br />

Rmo.P.M. legítimos <strong>de</strong>udores : <strong>de</strong>xando <strong>de</strong> unos las famas<br />

limpias <strong>de</strong> emulaciones envidiofas , que figuen como<br />

fiambras infeparables á los cuerpos <strong>de</strong> heroyeas acciones<br />

, y facudiendo en otros, reparos <strong>de</strong> gente ociofa,<br />

y vulgar , que imprefsiona fatyras en los que figuen fu<br />

conduda. Simoni<strong>de</strong>s , Panículo, Licurgo, Scipion , Catón,<br />

y Pompeyo pa<strong>de</strong>cieron eftas notas ; y aquellas, aun<br />

<strong>de</strong> los Hiftoriadores, Homero, Alexandro , Julio Cefar,<br />

yTrajarfo;finque perfona alguna fobrefalíente pueda<br />

eximirfe : porque fe coloca en la eminencia <strong>de</strong> un obrar<br />

heroyco ; al mifmo tiempo fe miran como ultrajados los<br />

que no pue<strong>de</strong>n falir <strong>de</strong>l valle , efcalando la cumbre; y 1<br />

para fu <strong>de</strong>fahogo prorrumpen en di<strong>de</strong>rios , que rebaten<br />

contra los mifmos que difparan los tiros : no <strong>de</strong> otro . -<br />

modo, que las faetas volvieron, en ocafiones canoniza- J¡r? .<br />

das, contra los Sagitarios. (6) S p / * '"<br />

Me parece-fer. <strong>de</strong>l cafo no hacerle , ni <strong>de</strong>tenerme en Pfalrn.6}.v.<br />

la turba <strong>de</strong> impugnadores , que ha pa<strong>de</strong>cido eftaObra: 8 -<br />

Tom,VI. c por-


I ^^^••^••••1<br />

M. . porque hace algunos años lei cn Ariñoteles, que ni el<br />

^ Nec igms fuego excita humos fa ftidiofos, ni fomentan envidias las<br />

conciptt fu- luftrofas acciones, quando aquellos refplandores fon inf<br />

tnum,nec gio tantaneos ; como exhalaciones, que al punto que tienen<br />

nagignitin- ser, <strong>de</strong>faipárecen.<br />

vidias,fire- Si el Nuncio <strong>de</strong> Portugal fe quexare , le remitiremos<br />

pente utrum- al Remo; cuyos ingenios , fin valerfe <strong>de</strong> San Antonio<br />

que celeriter hallarán en cl figuiente Difcurfo algunas Efpeeies perdió<br />

emicuent. das ; y en el Confedario diverfas Maravillas dc Natu- :<br />

(8) raleza , que no imaginarían , vifto folo el fobreefcrito:<br />

Invijibilia aunque no dudo conñeffén , como yo protefto , nos lie-'<br />

Dei per ea, van al conocimiento dc la Deidad fiiavifsimamenre<br />

qua fafia <strong>de</strong>fterrando con diverfion provechofa el Atheifmo , que<br />

funt, intel- tiene en el mundo <strong>de</strong>fcubierto mas fc-guidores <strong>de</strong> los<br />

leBa eonfpi- que concebimos; paliándola ninguna ley, que figuen<br />

ciuntur. con pretextadas políticas operaciones.Qukn <strong>de</strong> aquellas<br />

(í>) Maravillas no infiere inteligente la Divinidad, querrá<br />

In l. Refpi- cegarfe ; ó no conocerá las éríaturas, que prefume com-<br />

*iendum,ff. prehen<strong>de</strong>. (8)<br />

<strong>de</strong> Poenis. Divertido con la variedad <strong>de</strong> aíftimptos fe pafsó <strong>de</strong><br />

Refpicien- la memoria , el que no quifiera huviera fido el ultimo.<br />

dumcftjudi- Emprehen<strong>de</strong> <strong>de</strong>fterrar una clemencia, y feveridad, qué<br />

canti,nequid afirma con razón íer indigna <strong>de</strong> Jueces , y Ma"iflrados.<br />

aut durius, Para lograr efte empeño , aunque cita poco , funda muí<br />

fiut remifsius cho , y. parece tuvo prefente al Jurifconfulto , ( p ) qUe<br />

conflituatur, afsigna un medio arreglado,previniendo huyan losjueces<br />

quam caufa afedar vanamente la gloria <strong>de</strong> clemencia , ó feveridad<br />

<strong>de</strong>pofcat: nec proporcionándolas penas á las culpas. Si eftas fon


.<br />

na la confequencia que qualquiera Lógico <strong>de</strong>berá admitir.<br />

Mas refpondo: que la ilación no es buena , fiendo<br />

verda<strong>de</strong>ro cl antece<strong>de</strong>nte. De una Ley promulgada , ó<br />

renovada con jufticia, que manda fe exponga al ultimo<br />

fuplicio á qualquiera perfona , que probaren haver robadoáotro,<br />

no le con<strong>de</strong>nará el Juezporun hurto fimple<br />

, ó folo , fi mira bien , y premedita las claufulas <strong>de</strong>l<br />

Decreto.<br />

Motiva el Soberano fu refolucion juílifsima, diciendo<br />

: Por quanto reconociendo , con laftimofa experiencia<br />

la REITERACIÓN con queje cometen en la mi Corte , y<br />

caminos immediatos, y públicos <strong>de</strong> ella los <strong>de</strong>litos <strong>de</strong> Hurtos<br />

, y Violencias; enterado <strong>de</strong> que igual <strong>de</strong>j enfreno pue<strong>de</strong><br />

motivar fe <strong>de</strong> la benignidad con queje baprattic&do lo difpuefto<br />

por algunas Leyes <strong>de</strong>l Reino. El hurto, acompaña-.<br />

do <strong>de</strong> Ls circunftancias que fu Mageftad expreffa , no es<br />

folo, como entien<strong>de</strong> el Maeftro citado, ni fimple, con<br />

que fe explican los Jurifconfultos; fiendo al intento (y*<br />

nonomos los términos.<br />

Hurto fimple,ó folo, fe din ingue<strong>de</strong>l hurto circunf-j<br />

tanciado , ó qualificado. Mira el primero á folo el daño<br />

que ocáfiona en quatro , ó mas reales , que ufurpa, fin<br />

otra circunftancia agravante, ó que mu<strong>de</strong> efpecie. El<br />

fegundo atien<strong>de</strong> al Hurto vellido <strong>de</strong> una, ó muchas circunftancias<br />

: lafrequencia <strong>de</strong> hurtos, que le experimen-»<br />

ta , la dignidad <strong>de</strong>l lugar en que fe comete cl <strong>de</strong>lito , 1»<br />

perfona que fe ultraja , el invadir, <strong>de</strong>terminado á vulnerar<br />

, ó quitar la vida fi refifte, y otras a efte modo. De<br />

la g


•<br />

D_r<br />

JE2. h-u JL'V £2r If •<br />

"30r quanto por parte <strong>de</strong>l M. Fr. Benito Feijoó, <strong>de</strong>l<br />

Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> San Benito, Cathedratico <strong>de</strong> Vifperas<br />

<strong>de</strong> la Ui-iverfidad <strong>de</strong> Oviedo, fe reprefentoen el mi Conftjo<br />

tenia compuefto, y <strong>de</strong>feaba imprimir el fexto Tomo<strong>de</strong>!<br />

Libro , intitulado : Tbeairo Critico Univerfal,y pa-><br />

fa. po<strong>de</strong>, to hacer fin incurrir ert pena alguna, femefoplicófueffe<br />

férvido conce<strong>de</strong>rle Licencia , y Privilegio pordiez<br />

anos para fu imprefsion , con prohibición <strong>de</strong> que<br />

perfona alguna lopudieffe imprimir fin fu permiffo , remitiéndole<br />

á la Cenfura <strong>de</strong> la perfona que pareciere conveniente<br />

: Y vifto por los <strong>de</strong>l mi Confejo , y como por fu><br />

mandado fe hicieron las diligencias, que por la Pragmática<br />

últimamente promulgada fobre la imprefsion <strong>de</strong> los<br />

Libros fe difpone , fe acordó expedir efta mi Cedula.Poc<br />

laqual concedo licencia , y facultad al expreffkdo M.Fr.<br />

Benito Feijoó,para que, fin incurrir en pena alguna , por<br />

tiempo <strong>de</strong> diez años primeros figuientes, que han <strong>de</strong><br />

correr, y contarfe <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el día déla fecha <strong>de</strong> ella, el fu-i<br />

fo dicho, ñ la perfona que fu po<strong>de</strong>r tuviere , y no otra al-:<br />

guna , pueda imprimir, y ven<strong>de</strong>r el referido fexto Tomo<br />

<strong>de</strong> el Libro, intitulado : Theatro Critico Univerfal, por<br />

el origina l que en el mi Con fe jo fe vio, que vá rubricado^<br />

firmado al fin <strong>de</strong> Don Miguel Fernan<strong>de</strong>z Munilla,mi<br />

Secretario.Efcribano<strong>de</strong> Cámara mas antiguo , y <strong>de</strong> Go».<br />

bienio <strong>de</strong> él, con que antes que fe venda, fe traiga<br />

ante ellos, juntamente con el original, para que fe vea<br />

fi la imprefsion eftá conforme á él, trayendo afsimifmo<br />

fee en publica forma , como por Corredor por mi nombrado<br />

fe vio , y corrígió dicha imprefsion por el original<br />

, para que fe taffe el preciosa que fe ha <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r. Y<br />

mando allmpreffor, que imprimiere el referido fexto<br />

Tomo,no imprima el principio, y primer pliego, ni en-i<br />

tregüe mas que un folo libro con el original al dicho M.<br />

Fr.'Benito Feijoó, á cuya cofta fe imprime , para afedo<br />

<strong>de</strong>ja dicha corrección, h$fta que primero efte corregido;<br />

35<br />

r T•.-.,,-. oór los <strong>de</strong>l pd Confejo ; y<br />

y Ufado el citada Libro J* r "» pueda impri-xnr<br />

IftLdolo aísi, y, dc_ otra maner , J> ,d<br />

el principio , y primerp..ego¿ b l ac¡f)n , Tafia y<br />

fe ponga ^^^'VinLrrir en las contenidas en as<br />

Erratas , pena <strong>de</strong> '«* • e ¿^fc Re¡!1os , que f >bre ello<br />

Pragmáticas^ W ^ " 1 " ^ qUe ninguna perfona fin<br />

tratln , y difponcn: Y *«¿o .« f$-h % pueda ,..ilicencia<strong>de</strong>elexpreffadoM.tr<br />

oe d quc le<br />

primir , ni ven<strong>de</strong>r el g » * ^ ; t P odoS)y quakfquiet<br />

imprimiere , haya perdido, y p Llbro tuvl„e . y<br />

libros , mol<strong>de</strong>s y p««*2£RS " vcdis; y ^ U<br />

mis incurra en la <strong>de</strong> cinc*»ta a u ^ parte<br />

tercia parte <strong>de</strong> ellos para la mi ^ q ¡e_<br />

Fr. Ben.toFe.joo , OMtra P^f* en la imprelsion<br />

ro no ule <strong>de</strong> efta mi Cedu, ¿ ' Jpira 8 e.l0 nueva licencia<br />

<strong>de</strong>l citado fexto Temo, fin tener pa<br />

mia, folas pena< en qu »" co ^Y¿|ndo álos <strong>de</strong>l mi<br />

fonás, que lo hacen Untenerla . l« ¡s AudiendM,-<br />

Confejo Prefi<strong>de</strong>ntes yOjor»<strong>de</strong>¿ „<br />

Álcalis , Algt.ec.tes <strong>de</strong> ¿Xes Aís^nte Governadorias,<br />

y a todos los Conegdo,^ ^ j ^<br />

res , Alcal<strong>de</strong>s Mayores , y ^ . da8usC uda<strong>de</strong>s.V*-<br />

Jufticias, .Miniüros-y K° n ¿ ¡^J Scfiorio., y ¿ cada<br />

¿as, y LnB^^^S^rdittrío , y jurifdiccion,<br />

lino y qUalqu«er <strong>de</strong> elk« en I efta ^ . ^ foJ<br />

vean .guar<strong>de</strong>n , < u ^ a ^ rafu tenor , y forma no<br />

do lo en ella contenido,y^con«a mjinera-ab.<br />

vayan,nipaffen,niconfientan.r,n,pa ^ ^<br />

guna , pena <strong>de</strong> la «« ^ ^ en el Pardo á diez<br />

Maravedís para la.mi Camatj ü« .<br />

y feis <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> mil fc« c « n "* ¿ nueftr0 Sefior^<br />

YO EL REY. Por mandado <strong>de</strong>l ^ l<br />

DonErattcifco<strong>de</strong>CafteioU-<br />

fBE<br />

¥,*><br />

i


•<br />

FEE DE ERK ATAS.<br />

(Ag.t 7


p. 1<br />

•<br />

I<br />


L<br />

1<br />

I li<br />

„ por fina infeliz beftiezuela, y el no haver fido <strong>de</strong>ftroza»<br />

„ do <strong>de</strong> un León hecho quartos <strong>de</strong> un Elefante, y <strong>de</strong>foe<br />

„ dazado <strong>de</strong> un Tigre. De efta fuerte fe podían qUeS<br />

r, con dol„ aquellos gran<strong>de</strong>s MaeftrosdcluZoZZ<br />

., do fc ven impugnados, y reprehendidos , no <strong>de</strong> hom-<br />

U. bres excelentes por letras , ó ingenio , f„0 <strong>de</strong> un Co<br />

„ añero, <strong>de</strong> una muger, y <strong>de</strong> un Pedante.<br />

Por otra parte efta gente no es totalmente inútil<br />

en el Mundo , porque á nfuchos firve <strong>de</strong> diveS, «£<br />

enttcn.es como v* . uno no ha eft °°¿ Hay<br />

Gramática, meterfe á Philofopho, y TheoWo v ,-,<br />

enten<strong>de</strong>r lo que lee en Latín , P „. a'un e í ^ *£*><br />

bir cofas que no eftán eferitas ? Oye efte exem^ito £<br />

crtmtneab uno difce omnes. No ha mucho mieun'í<br />

í ^n Cr D^V Ú ^ nd ° Un P affa S e latino d P Tof<br />

«, en fu Philofophia, don<strong>de</strong> leyó eftas vozes IráLlu<br />

t^conftruyó el viento crafjb jimputandom'Sn.n<br />

te al viento, y al pobre Tofca ia crasitud ?*&£££<br />

entendimiento , y eftampando en Romance un ¡nfiJ£<br />

difparate Philofophico , por haver entend do añril<br />

enlámente el Latín .No rebentaria db rifa el mifmo He<br />

raclito, fileyeffeefto? Qué melancolía, por c ^<br />

fea , fe refiftira a las tentaciones <strong>de</strong> carcajadas , q£ £?<br />

pira tan graciofaextravagancia? De efto hay ii fi„L !«<br />

cerros impreffos mo<strong>de</strong>rnos. Lo mejor es , que fu W<br />

o Autores , aun en la inteligencia <strong>de</strong> los Rom nciS<br />

qne leen pa<strong>de</strong>cen iguales crafsitu<strong>de</strong>s , como fe sha<br />

<strong>de</strong>monftrado trecientas veces. Mas ni por effas ni «oí<br />

effotras. Su rgnorancia , fin <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> fer craffa, es unu<br />

mente invencible. Dexalos, pues. am¡go Letf0<br />

e S t<br />

quanto quifieren , y huélgate 7L* í c n. , f. r<br />

bros for, como las'ComedCquedánSn 5 T ^<br />

«as, ó por muy malas. VALE¡ a S °' ° P ° r buC "<br />

PA<br />

Pag.*.:<br />

I


_______r^<br />

li<br />

•% 3 PARADOXAS POUTICAS, Y MORALES.<br />

Advertencia , que me pareció hacer ahora, afsi por eft2<br />

Difcurfo, como por muchos <strong>de</strong> los antece<strong>de</strong>ntes»<br />

PARADOXA PRIMERA.<br />

la pofaora utili/sima a los<br />

mibres,. t-\ '- ¿<br />

r a ^QI Virgpíd, entre la infeliz turba <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nas<br />

* dos, que reprefentó á En^así en fn fingido<br />

<strong>de</strong>fceíiíb al Infierno , oportunamente feúaló como uno<br />

<strong>de</strong> los caíligados con mayor feveridad á Salmoneo,<br />

aquel Rey <strong>de</strong> la Eli<strong>de</strong> , que , por captarfe divinos hono-í<br />

res, quifo imitar, y folo imitó: muí rudamente los truc-,<br />

nos, y rayos <strong>de</strong> Júpiter,<br />

- T<br />

Vidi, & cru<strong>de</strong>les danttm Salmoneapcenas;<br />

Dumflammasfovis,


4 PA_UD6XAÍ PoLÍf r "CAS, V MORALES:<br />

dos mefes, fi entonces huvieffe cañones, y morféróS.to<br />

que la pólvora aumentó <strong>de</strong> ruina en las piedras,'<br />

ahorró <strong>de</strong> eftrago en las vidas. Bombas , y balas grueffas<br />

alfombran mucho , y matan poco. A todos llega e!<br />

trueno ; a rarífsimo el rayo. Frequenremente redime^<br />

<strong>de</strong> .1 daño con el fufto, porque aterrada la Guarnición,<br />

antes <strong>de</strong> raenofcabarfe confi<strong>de</strong>rablemente , pienfa enla<br />

entrega, y fe evitan afsi innumerables muertes <strong>de</strong> fitia-,<br />

dores , y <strong>de</strong> filiados.<br />

6 No folo fe notó efte ahorro <strong>de</strong> gente, y tien*.<br />

po en los affidíos <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> introducido el Ufo <strong>de</strong> la<br />

Artillcria. pero aun fe obfervo , que al paffo que fe fue<br />

aumentando el fuego , fe fué minorando el eftrago. Sobre<br />

efta experiencia, ó con efta mira, cn el Reinado<br />

<strong>de</strong> Luis Decimoquarto , ó por didamen <strong>de</strong> aquel gran<br />

Rey, ó por el <strong>de</strong> fus mejores Oficíales , dió la Francia<br />

en gallar mucho mayor cantidad <strong>de</strong> polvota en los dtios.<br />

Y Hefpaña tal vez imitó efta practica con felicidad;<br />

como fe vio en el fitio <strong>de</strong> Namur el año <strong>de</strong> idpj. don<strong>de</strong><br />

la rendición dc la Villa cofto mucho tiempo , y mucha<br />

gente, por fer corto el fuego que fe hacia contra<br />

ella; y la <strong>de</strong>l Caftillo fue mucho mas breve, y menos<br />

coftoía ; porque, advertido el yerro antece<strong>de</strong>nte, por<br />

tfpacio <strong>de</strong> fiet? dias eftuvieron jugando contra él, fia<br />

ceflar, ciento y quarenta y un cañones entre mayores , y<br />

menores, y cien morteros <strong>de</strong> bombas, y granadas rea-i<br />

les j <strong>de</strong> modo, que fe rindió aquella Fortaleza , teniendo<br />

aun ocho mil hombres <strong>de</strong> buenas Tropas , fin contar<br />

enfermos , y heridos. Es verdad , que eñe buen efec-,<br />

to fe logró en aquella ocafion, y fe logrará en ocras fe-¡<br />

mejanres , no folo por el terror, que tanto fuego in-i<br />

fun<strong>de</strong> .i les finados, mas también, y acafo príncipalmcr-te,<br />

porque les <strong>de</strong>bilita fuerzas , y efpiritus la con»»<br />

tinua fatiga en que los pone ; yá no <strong>de</strong>xandolos lugar,<br />

don<strong>de</strong> puedan comer , ü dormir con alguna feguridad;<br />

yá precifandolos. á un gran<strong>de</strong> , y continuo trabajo corporal<br />

en el tranfpotte<strong>de</strong> pertrechos, y municiones á.<br />

jos pueftos atacados , _a el reparo <strong>de</strong>. las brechas, en<br />

«____••<br />

lím-<br />

DISCURSO PRIMERO; J<br />

limpia? el fofo <strong>de</strong> las ruinas <strong>de</strong> la muralla , &c. Don<strong>de</strong><br />

la Guarnición no cs Veterana, bafta el terror que ocáfiona<br />

el eftreplto <strong>de</strong> tanta maquina , y la ruina <strong>de</strong> los<br />

edificios, para intimidar los ánimos , y dífporerlos á la<br />

Entrega. Lo mifmo fuce<strong>de</strong> quando prevalece mucho el<br />

numero <strong>de</strong>Paifar.age en la Plaza, aunque fea Veterana<br />

la Guarnición , como yá advirtió cl gran Maeftro <strong>de</strong>l<br />

Arte Militar,el Marqués <strong>de</strong> Santa Cruz <strong>de</strong> Marcenado, en<br />

el libro 14. <strong>de</strong> fus Reflexiones Militares.<br />

7 Siendo cierto que en la guerra ahorra la pólvora 1<br />

innumerables muertes, es levifsimo , refpedo <strong>de</strong> efta<br />

gran conveniencia, el inconveniente <strong>de</strong> que ocafione al-,<br />

gunas mas , que las que huviera fin ella , en los odios , y<br />

furores privados. No fon eftas, ni aun la milefima parte<br />

<strong>de</strong> aquellas. Tampoco fc <strong>de</strong>ben confi<strong>de</strong>rar como ocasionadas<br />

<strong>de</strong> la pólvora , codas las que fe executan por medio<br />

<strong>de</strong> ella. Sirviera en las mas ocafiones el azero á la<br />

Venganza, faltando amas <strong>de</strong> fuego, haviendo cafi ficm-¡<br />

pre muchas para coger al ofenfor <strong>de</strong>fprevenido. Añada-,<br />

fe lo que el rigor <strong>de</strong> las leyes pue<strong>de</strong> eftorvar, y eftorva<br />

fen las Repúblicas bien gobernadas, el ufo <strong>de</strong> las pifio-»<br />

las. y computado todo , fe hallará.que para cada muerte*,que<br />

la pólvora ocáfiona en las ojerizas <strong>de</strong> los partícula»,<br />

res, evita mas <strong>de</strong> mil en las diffenfiones <strong>de</strong> los Principes.<br />

8 Mirada á otro refpedo la pólvora , esconvenientifsimo<br />

á las Repúblicas, por los muchos, y gran<strong>de</strong>s<br />

ufos que tiene. Sirve para la caza <strong>de</strong> las aves, para el<br />

exterminio <strong>de</strong> las fieras, para allanar fitios afperos, rom*<br />

per canteras, abrit caminos, atajar incendios, y otras<br />

mil cofas.<br />

9 De todo refulta; que él Inventor <strong>de</strong> la polvo}<br />

ra, en vez <strong>de</strong> las públicas execraciones que pa<strong>de</strong>ce, es<br />

merecedor <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cimientos, y aclamaciones. Quien<br />

Paya fido efte , fegun I4 opinión común, y los argumen-.<br />

ÍOs que hay contra ella, fe pue<strong>de</strong> ver en mi quatco<br />

[Tomo, Dife. 12. num.51.51.<br />

y 53'<br />

XmyJk A¿ £Á*


•<br />

6 PARADOXAS POLITUCAS, Y MORALES-'<br />

PARADOXA SEGUNDA,<br />

La multitud <strong>de</strong> dias fefl'ms perjudicial al interés<br />

<strong>de</strong> la (República, y nada conteniente<br />

a la (Rglivion,<br />

Jo S Olo a la fegunda párté dé la propoficion fé<br />

pue<strong>de</strong> dar el nombre <strong>de</strong> Paradoxa, pues la<br />

primera bien patente tiene fu verdad. Daníe comunmente<br />

<strong>de</strong> población á Hefpaña ocho millones <strong>de</strong> almas,<br />

ó poco menos. Mas <strong>de</strong> la mitad <strong>de</strong> eftos fe exercitan en<br />

Ja Agrie ultura, y otras Artes mecánicas. Pongamos,<br />

que el trabajo <strong>de</strong> cada individuo, computado uno con<br />

otro , no valga masque real y medio <strong>de</strong> vellón cada dia.<br />

Sale á la quenta , que en cada dia feftivo, por ceffar el<br />

txercicio <strong>de</strong> todas aquellas Artes , pier<strong>de</strong> Hefpaña feis<br />

millones <strong>de</strong> reales. Por configuiente, fi en todo el año fe<br />

cercenaffen no mas que quince dias feftivos, fe intereffa-.<br />

ria el Reino en feis millones <strong>de</strong> pefos,<br />

II En atención á la gran<strong>de</strong> importancia <strong>de</strong> reducir<br />

las fieftas á menor numero, propufo efta, entre fus<br />

máximas nueftro gran Político Saavedra. Afsi dice en<br />

la Emprefla 71, Siendo , pues, tan conveniente el trabajo<br />

para la confervacion <strong>de</strong> la República , procure el Princi-i<br />

pe , que fe continué , y no fe impida por el <strong>de</strong>mafiado numero<br />

<strong>de</strong> los dias <strong>de</strong>ftinados para los divertimientos públicos<br />

, ó por la ligereza piadoja en votarlos las Comunida<strong>de</strong>s<br />

, y ofrecerlos al culto , &c. Y poco mas abaxo:<br />

Ningún tributo mayor que una fiefta , en que cefjan te-.<br />

das hs Artes ; y como dixo San Cbryjoftomo , no fe ale-,<br />

gran los Martyres <strong>de</strong> fer honrados con el dinero , que lio-,<br />

ran los pobres, Tafsi parece conveniente dijponer <strong>de</strong> modo<br />

los dias feriados, y los fceros, que ni je falte d la<br />

Piedad, ni a las Artes, Cuidado fue efte <strong>de</strong>l Concilio Mo-<br />

B____________l<br />

gun*<br />

DrscViso PRIMERO.' 7<br />

¿untino en tiempo <strong>de</strong>l Papa León Tercero ,'&c La míf-:<br />

ma advertencia hizo Don Geronymó Uztariz, en fu utilífsímo<br />

libro <strong>de</strong> Theorica , y PraBica <strong>de</strong> Comercio , y <strong>de</strong><br />

Marina, cap. 107. '••'• . . ,.<br />

ia No hay duda, en que; <strong>de</strong>biendo ce<strong>de</strong>r fiempre<br />

los intereffes temporales á los efpirituales, <strong>de</strong>bería darfe<br />

por bien empleado el difpendio, que refulta <strong>de</strong> la<br />

fufpenfion <strong>de</strong> las obras ferviles eu los díasTeftivos, co-.<br />

mo eftos fe aprovecharen en beneficio <strong>de</strong> las almas;<br />

Pero efto es lo que no fuce<strong>de</strong>, antes todo lo contrario;<br />

en tanto grado , que fe pue<strong>de</strong> affegurar, que mas t«m<br />

díca aquel ocio al Alma, que al cuerpo. Afsiftefe al ba-.<br />

crificioSanto<strong>de</strong>la Miffa en el dia feftivo. Es un ado<br />

<strong>de</strong> la virtud <strong>de</strong> Religión muy grato a Dios. Todo el ref-.<br />

todddía( álareferva <strong>de</strong> pocas perfonas, que gaftan<br />

una buena parte <strong>de</strong> el en exercicios <strong>de</strong>votos) fc dá al<br />

placer; y placer, que por la mayor parte no <strong>de</strong>xa <strong>de</strong> te-_<br />

neralgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>linquente. En qué dias, fino en los fefti-.<br />

vos, hay entre la gente común la concurrencia <strong>de</strong> uno¿<br />

y otro fexo alpaffeo , á la converfacion, álachocarre-i<br />

ria, á la merienda, y al bayle ? Quando , fi no en eftas<br />

concurrencias , faltan las primeras chifpas <strong>de</strong>l amor torpe<br />

? Quando , fi no en tales dias , fe dá al <strong>de</strong>for<strong>de</strong>n <strong>de</strong> la<br />

embriaguez la gente <strong>de</strong> trabajo? ;En una palabra : Las<br />

pafsiones predominantes en cada temperamento , que en<br />

los <strong>de</strong>más dias eftán como oprimidas <strong>de</strong> la fatiga corporal<br />

, fe <strong>de</strong>fahogan , y lozanean en los feftivos.<br />

1 j Arguiráfeme, que la Iglefia ha inftituido todo*<br />

los días feftivos, que hay hoy, y es temeridad reprobar.<br />

lo que la Iglefia inftituye. Refpondo lo primero, que <strong>de</strong>sando<br />

en pie las feftivida<strong>de</strong>s, que preferibió la Silla<br />

Apoftolica, queda mucho que cercenar en las que intro-><br />

daxo la <strong>de</strong>voción <strong>de</strong> los Pueblos. Refpondo lo fegundo<br />

, que el fin <strong>de</strong> la Iglefia en la inftitucion <strong>de</strong> feftivida*.<br />

<strong>de</strong>s es fanto. pero nueftra corrupción hace veneno <strong>de</strong> la<br />

triarca. Afsi no á la Iglefia fe imputan los abufos, fino á<br />

nueftra malicia. Refpondo lo tercero, que la Silla Apof.<br />

tolica saefta materia obra fegun los njqti.yos t q«e fe - le<br />

" £4 ?m


.<br />

. 8 PARADOXAS POLÍTICAS , ¥ MORALEÍ.<br />

proponen <strong>de</strong> prefente. Halla en un tiempo motivos jüftos<br />

para or<strong>de</strong>nar la obfervancia <strong>de</strong> tal, y tal dia; y en<br />

otro los halla jnftifsimos para fuprimir effas, y otras<br />

ftftivfda<strong>de</strong>s , como con muchas lo hizo la Santidad <strong>de</strong><br />

Urbano Odavo, por las reprefentaciones que le hicie-»<br />

ron varios zelofos Obifpos. También el Car<strong>de</strong>nal Cantpeggio,<br />

en laConftitucion , que como Legado a Latere<br />

hizo en Ratisbona para toda la Alemania , incluyó la<br />

reftticcion <strong>de</strong> los dias feftivos. Afsi empieza el num. ao.<br />

Nec abs re , imo juflis <strong>de</strong> caufis addu¿ii ,fefiorum multitudinem<br />

conftringendam effe duxtmus.<br />

14 Aun fin recurrir á la Silla Apoftolica, algunos<br />

Concilios Provinciales, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> mirar la materia con<br />

toda reflexión, trataron eficazmente <strong>de</strong> minorar el nu-i<br />

mero <strong>de</strong>fefcívida<strong>de</strong>s , ea atención á los daños, que<strong>de</strong><br />

ellos refultaban , no folo para el cuerpo, mas aun para<br />

el alma. Son bien notables las palabras <strong>de</strong>l Concilio <strong>de</strong><br />

Trevens , celebrado el año 1549. eu el Canon 10.<br />

Veemos , que el numero <strong>de</strong> los dias feftivos ba crecido exi<br />

cefsiv amenté, y al mifmo paffo je vd enfriando la <strong>de</strong>voción<br />

<strong>de</strong> los Fieles, ¡legando efto ya d punto _ que muchos<br />

tratan con <strong>de</strong>fprecio todas las fieftas, lo que executan<br />

impunemente con <strong>de</strong>shonor <strong>de</strong> la Iglefia. Por otra parte<br />

los pobres, d quienes falta lo precifo para fufientar fus<br />

mugeres , y familias, claman que cafi toda la ceffacion<br />

<strong>de</strong> las obras ferviles les es perjudicial'. Por le qual nos<br />

ha parecido conveniente minorar el numtro <strong>de</strong> las feftivida<strong>de</strong>s<br />

, para que los <strong>de</strong>fenfrenados fe repriman^<br />

y los pobres fe remedien. Luego paffa á feáalar las<br />

fieftas, cuya obfervancia quiere fe mantenga , borrando<br />

otras muchas <strong>de</strong> las recibidas. Don<strong>de</strong> noto,<br />

que los Padres <strong>de</strong> el Concilio parece no hallaron eftorvo<br />

en cortar aun las fiefias introducidas por diípofH<br />

cion Pontificia; porque <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> preferibir las que<br />

fe <strong>de</strong>ben obfervar, dicen que abfuelven <strong>de</strong> la obíer-í<br />

vancia <strong>de</strong> todas las <strong>de</strong>más, qualquiera principio que<br />

hayan tenido : Quacumque ratione induíia funt, vel<br />

recepta. Claufula geueral t que comptehendg las intro-;<br />

DISCURSO PRIMERO. 9<br />

HucídaS por Decreto <strong>de</strong> la Santa Se<strong>de</strong> , corrió las que lo<br />

fueron por voto , ó coftumbre <strong>de</strong> los Pueblos.<br />

15 El Concilio <strong>de</strong>Cambray, celebrado el año <strong>de</strong><br />

15*55. <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> norar los muchos <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nes que fe<br />

cometen los días feftivos, <strong>de</strong>xó la mo<strong>de</strong>ración dc fu nnmero<br />

al arbírrio pru<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los Obifpos. Dice afsi en<br />

el Canon 11. Como por ía mayor parte el Vulgo en los<br />

dias feftivos fe <strong>de</strong>rrama a mas licenciofa vida, que en los<br />

<strong>de</strong>más dias: para que con mas piedad, y reverencia puedan<br />

fer obfervados por todos, miren los Obifpos ft entre los<br />

dias feftivos hay algunos, que convenga fer reducidos d<br />

operar ios,en cuyo cafo intimen al Pueblo,que pue<strong>de</strong> conti,<br />

nuarfus trabajos en tales dias.<br />

16 El Concilio <strong>de</strong> Bur<strong>de</strong>os.que fe tuvo el año 158^;<br />

expreífando con mayor individuación eí motivo mifmo<br />

<strong>de</strong> las culpas , con que comunmente fe profanan los dias<br />

feftivos, hace el pre prio encargo á los Obifpos , pero<br />

con difpoficion mas precifa. Eftas fon fus palabras: Pero<br />

los Obifpos, cada uno en fu Synodo, atendiendo d las<br />

cir. unfiandas <strong>de</strong> nueftros tiempos, procuraran reducir las<br />

feftivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fus Diocefis al menor numero que puedan,<br />

17 Nadie negará, que el abufo que fe hace hoy <strong>de</strong> los<br />

dias feftivos , no es infeiior al que motivó aquellos ef.abkcimientos.<br />

Por qué no fe ha <strong>de</strong> apl.car el miímo remedio<br />

, fiendo la tr.ifma la enfermedad? Efto es por lo<br />

que mira á precaver el daño efpiritual. El temporal, refpt<br />

di v. mente á nueftra Hefpaña, es mucho mayor hoy<br />

qce en los paffados tiempos, por eftár hoy mucho mas<br />

pobres los naturales.<br />

18 En atención á ef'o parece pi<strong>de</strong> hoy una piadofa<br />

equid.d.para Hefpaña, mucho mayor reforma <strong>de</strong> fieftas,<br />

que la que en otro tiempo hizo la Santidad <strong>de</strong> Urbano<br />

Odavo para toda la Chriftiandad. Efte Papa en la Bula,<br />

Univerja per orbem, expedida el año 164-1. expreftó íer<br />

movido para aquella reforma , no folo por la reprefen-.<br />

tacion , que le hicieron muchos Prelados, <strong>de</strong>l abufo que<br />

fe hacia <strong>de</strong> los dias feftivos ; mas también <strong>de</strong>l perjuicio<br />

gue pa<strong>de</strong>cian los pobres por la ceflacion <strong>de</strong> fus labores.<br />

Quin-


I •^ _HH<br />

1 1 S<br />

io PARADOJAS Po-nf I?A§, Y MORALE?.<br />

Qutnmoj fon palabras fuyas) & clamor pauperum fréi<br />

quens ajccndit ad nos,ean<strong>de</strong>m multitudinem f dierumfef<br />

tivorum) ob quotidiani viBus labcribusjuis comparandi<br />

necejsitatem,ftbi val<strong>de</strong> damnofam conquerentium Sí hov<br />

es mayor la necefsidad <strong>de</strong> los pobres.es jufto fea hoy mayor<br />

la reforma <strong>de</strong> las fieftas , por lo menos refpedo <strong>de</strong><br />

algunas Provincias mas pobres, como fon las dos <strong>de</strong> Aftunas<br />

, y Galicia , cuyos Labradores trabajando con el<br />

mayor afán pofsible, fobre alimentarfe todos miferrima-i<br />

mente, los mas no ganan con que cubrir fus carnes<br />

19 Nícs dudable, que fi los Prelados, que tienen<br />

prefente efta anguftia <strong>de</strong> fus fubditos , recurrieffen con<br />

la reprefentacion <strong>de</strong> ella ala benignidad <strong>de</strong> la Silla Apoftonca,<br />

lograrían para ellos una gran rebaxa <strong>de</strong> días feftjVos.De<br />

efto hay un infigne exemplar en la <strong>de</strong>mencia <strong>de</strong><br />

•faoioHI. con los Indios Americanos, á quienes en<br />

areiicron á fn pobreza, á la referva <strong>de</strong> las Dominicas' <strong>de</strong><br />

os <strong>de</strong>más dias feftivos rebaxo cerca <strong>de</strong> tres partes <strong>de</strong><br />

las quatro, <strong>de</strong>xandolos folo con la obligación <strong>de</strong> miar-.<br />

dar como tales el <strong>de</strong> la Natividad <strong>de</strong> Chrifto, <strong>de</strong> laCiU<br />

pifión Epiphama, Afcenfion, Corpus, Natividad <strong>de</strong><br />

Mueftra Señora, Anunciación, Purificación, A/fumpcion *<br />

San Pedro, y San Pablo. Afsi fe refiere en el Concilio<br />

Mexicano celebrado daño <strong>de</strong> 1585. expreffando el único<br />

motivo que tuvo el Papa para tan gran<strong>de</strong> rebaxa-<br />

¿ndorum paupertati profpiciens.<br />

20 No digo que para nueftras Provincias fe foliciJ<br />

te favor <strong>de</strong> tanta amplitud. Los feñores Obifpos . á<br />

quienes pertenece hacer la reprefentancion , fabrán arreglarla<br />

al tamaño dc la necefsidad. El temperamento que<br />

parece mas proporcionado, para que, fin díffonancia á<br />

la Chrilhana piedad , fe concedieffe una confidérable rebaxa<br />

<strong>de</strong> días feftivos , feria <strong>de</strong>xar eftos en eftado <strong>de</strong> fe-á<br />

mifeftivos, confervando la obligación <strong>de</strong> oir Miífa<br />

y permitiendo en el refto <strong>de</strong>l dia<br />

el trabajo.<br />

DISCURSO PRIMERO.<br />

•<br />

PARADOXA TERCERA.<br />

¿L* que fe llama clemencia <strong>de</strong> Principes t y<br />

Magiflrados , perniciofa a los<br />

fueblos.<br />

ií T A Clemencia és virtud , como la explica!<br />

JL, Ethicos, y Theologos; es vicio como la<br />

toman los Vulgares. Efta diftintífsima accepcion <strong>de</strong> una<br />

mifma voz fe hará bien perceprible , fi fe advierte , que<br />

en dodrina <strong>de</strong> Santo Thomas, la Clemencia no fe opone<br />

á la Severidad. (2. 2. quafi. 157. art.2.) Y pregunto : En<br />

la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l Vulgo, no eftán ríñidas eftas dos qualída<strong>de</strong>s?<br />

Es claro : pues al que atribuyen la <strong>de</strong> fevero, fin mas examen<br />

niegan la <strong>de</strong> clemente. Luego diftinta lignificación<br />

dá el Vulgo á la voz <strong>de</strong> clemencia, <strong>de</strong> la que le atribuyen<br />

los Sabios.<br />

32 Es la feveridad una habitual tnflexibilidad <strong>de</strong>l<br />

animo en or<strong>de</strong>n á caftigar los <strong>de</strong>litos, fiempre que la reota<br />

razón lo pi<strong>de</strong>. La clemencia es una habitual difpoft-i<br />

don para minorar el caftigo , quando la mifma reda<br />

razón lo dida : Quando oportet, 0- in quibus oportet,<br />

dice el Angélico Dodor, <strong>de</strong> quien es toda efta dodrina.<br />

Es claro , que no hay cpoficion , antes apacible harmonía<br />

entte ellas dos qualída<strong>de</strong>s. Pero afsimilroo es cla-í<br />

ro , que el vulgo reputa por diametralmente opuefta a<br />

la clemencia, aquella ii.fl.xibi)idad <strong>de</strong>l animo , en que<br />

coníifte la feveridad ; y aísi llama duros , rigurofos, inexorables,<br />

auftéros , a los que fon en aquel modo infle-i<br />

xibles.<br />

»J Es clemente enla opinión <strong>de</strong>l Vulgo aquel Frincipe,<br />

ó Magiftrado , a quien doblan los ruegos t'e lo»<br />

amigos, las lagrimas <strong>de</strong> ios reos , los clamores <strong>de</strong> lus<br />

huérfanas familias, y la blandura <strong>de</strong> el proprío genio,<br />

pa-.<br />

it


ft<br />

%i ^PARADOXAS FOLÍTTSXt, y MóIXtE?;<br />

para mitigar la pena que correfpon<strong>de</strong> fegun las Léféh<br />

I?ero en realidad efte no es clemente, fino injufto. Es<br />

vileza, y flaqueza <strong>de</strong> animo la que cubre con nombre <strong>de</strong><br />

clemencia. Es un protedor <strong>de</strong> malda<strong>de</strong>s quien por femejantes<br />

confi<strong>de</strong>racioncs,fin otro motivo, afloxa la ma.<br />

no enel caftigo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>litos. Es un tyrano indiredo<br />

<strong>de</strong> la República, porque dá ocafion á todos los males,<br />

que caufa el atrevimiento <strong>de</strong> los <strong>de</strong>linquentes, multipli,<br />

candofe eftos á excefsívo numero por falta <strong>de</strong> efcarmiento.<br />

Por efta razón, <strong>de</strong>cimos en la Paradoxa, que<br />

la que fe llama clemencia <strong>de</strong> Principes, y Magiftrados, es<br />

perjudicial á los Pueblos.<br />

24 Quien ferá,pnes,verda<strong>de</strong>ramente clemente? A quel<br />

que minora la pena correfpondíente, fegun la Ley común<br />

, quando atendidas las circunftancias particulares^<br />

perfuadida la reda razón que fe <strong>de</strong>be minorar. Todo es<br />

dodrina <strong>de</strong> Santo Thomas emel articulo citado. De aqui<br />

fe infiere, que el ufo <strong>de</strong> la clemencia nunca es arbitrario,<br />

como comunmente fe juzga. Quiero <strong>de</strong>cir, nunca<br />

pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la voluntad mera <strong>de</strong>l Principe, ü <strong>de</strong>l Magiftra-j<br />

do, minorar la pena , que prefcribe la Ley, al reo. O <strong>de</strong>-:<br />

be, pefadas todas las circunftancias , minorarla, ó <strong>de</strong>be<br />

no minorarla. No hay medio. La clemencia es una vir-,<br />

tud mo<strong>de</strong>rativa <strong>de</strong>l nimio zelo, que es viciofo : luego<br />

folo ha lugar fu exércicio en aquellos cafos, en que apJi.»<br />

car toda la pena, que prefcrib.* la Ley común , feria exceffo<br />

, feria rigor, feria crueldad. Bien veo , que efto es<br />

dar ala clemencia unos limites mucho mas eftrechos,que<br />

los que le conce<strong>de</strong> la aprehenfion común. Pero qué im-»<br />

porta ? Efta es la dodiina fana,y verda<strong>de</strong>ra.<br />

a y Los moti vos jufros para minorar la pena en va-*<br />

ríos cafos , fo.i muchos. Los méritos antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l<br />

reo , fu utilidad para la República , fu conocida ignorancia<br />

, ó inadvertencia , qualquiera inconveniente grave<br />

que fe figa <strong>de</strong> fu caftigo , qualquiera confidérable conve-;<br />

niencia, que la mo<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la pena frudifique al Pue-:<br />

b\o , b al Eftado, &c.<br />

zó Aquel gran<strong>de</strong> Héroe Aí-urianq Pedro Menen..<br />

<strong>de</strong>z<br />

DISCURSO PRiMíttó. r 5<br />

'dos<strong>de</strong> Ahiles, A<strong>de</strong>lantado <strong>de</strong> la Florida, Ch varías ocafiones<br />

obró en materias <strong>de</strong> fuma importancia para cV<br />

Eftado contra los or<strong>de</strong>nes, que le havia dado fu Rey»<br />

Qualquiera <strong>de</strong> eftas tran.grcfsU.R-cs , fegun la ley común,<br />

merecía pena capital. El Rey, y un Rey tan zeíofo<br />

<strong>de</strong> fu autoridad como Phelipe Segundo , fe las perdonó<br />

todas; pero ao <strong>de</strong>l todo, pues parte <strong>de</strong> caftigo<br />

fe <strong>de</strong>be reputar , haverle dilatado mucho tiempo las remuneraciones,<br />

<strong>de</strong>bidas á fus efdareeidos méritos , en<br />

cuyo intermedio pa<strong>de</strong>ció aquel infigne hombre no pe-r<br />

quenas mofeftias. Fué el Principe clemente en efle modo<br />

<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r. y feria ioiquo , cruel, y feroz por muchos<br />

capitulas , fi atendieffe para d caftigo á la Ley Comum<br />

Per<strong>de</strong>ría el Eftado un hombre U-ilífsimo, quedarían fin<br />

premio alguno unos méritos excelentes, oca Sonaría nfe<br />

con tan funefo exen piar gran<strong>de</strong>s pérdidas á b Re».<br />

pública , porque ctros Con andantes pueftos en drcunÉtancias,<br />

en que fueffe perjudicial- feguir las or<strong>de</strong>nes , aaa<br />

con efte conocimiento las obe<strong>de</strong>cieran , por temor <strong>de</strong>t<br />

caftigo. Aun fin aquel mal exemplo ocafionó eífe temor<br />

la ruina déla gran<strong>de</strong> Armada, <strong>de</strong>üinada por d miímo<br />

Monarca al cafiigo<strong>de</strong> Ing'aterra.<br />

27 Supongo que conduxo macBo, ó fuéeltodo¿<br />

pata que Pedro Menen<strong>de</strong>z lograffe can coi.dcfcet.dknte<br />

al Principe , haver tenido buen éxito fiempre que<br />

obró eol.tra !a. ini-rucdci.es. Pero ni aun elto le aprovechó<br />

al valiente joven ,, hijo <strong>de</strong> Maullo Torquato , á¡<br />

quien fu proprio padre quito la vida, porque contra<br />

tí or<strong>de</strong>n dado , havia peleado con los enemigos , aun»<br />

que volvía vidoriofb. Efto BO fué fer jufto , ó fevero,<br />

aunque el <strong>de</strong>lito por la Ley común merecieffe pena capital,<br />

fino fiero, cruel, inhumano, bárbaro. El ardi».<br />

mícnto juvenil minoraba mucho la culpa, mucho masel<br />

zelo por d bitn ds la República, y la coyunt-Bra favorable<br />

prefentada, que uo pudo prevenir el Couful,.<br />

quando le ot<strong>de</strong>r.ó que no con-batkfft*. Pero La feroz,<br />

y <strong>de</strong>labrjda virtud <strong>de</strong>l duro Manlio , ri peníabatircnnfuncias,<br />

ni, entendía <strong>de</strong> epU.e.yas;.y abi iniquamente privó


•<br />

I<br />

I<br />

vil fe íí^SSíSí^ft l «toe»<br />

-dt^-^^^^e^anzas<strong>de</strong>^<br />

Pofsible oue P unTmifir/^ '/"'* '"i 1 "*"^ ; ? es in »<br />

»d , y contrae áorrl '» ""r°rrne. á una vir,<br />

que tomirXo ap-ar |f° S " ^ "° ?*/ ocro P«rido<br />

-¡To es lo q„_ conviene al Publico ' P ""» l " ?<br />

-»rflt^rht n rrrtSr b í P0dcC0,0 " Í1 • ««• »«<br />

nichos acuíaünd? fi 0 " 0 ' a Cod ^ Cuidad , y<br />

i"-. 7 i-t^cf^r 1 ^-?-f>- P- ella fi<br />

Pocos Jueces ¿ OCros ¡£.}£* ?."f «« <strong>de</strong> «**-*»•<br />

rar comofentcnciaban hs caufas<br />

bS °> OS P*>* *-<br />

lobuno fu vo hiví_ .,_,_. .f-J . ncu » 'upo que un<br />

«andólnJoqSí SllíS? 7 ^ * »« doLlla:<br />

Peófe ia efecud^ Jo7 .:" f t^° fupl!ci °' T ldWo ' -"ele entró<br />

muchos. Pero Dios con un prodigio d


• I<br />

I<br />

16 PARADOJAS POLÍTICAS, Y MORKEESJ<br />

52 A quien tuviere el corazón tan <strong>de</strong>licado; qSí<br />

<strong>de</strong>cline á <strong>de</strong>bilidad, y flaqueza la blandura, le daré un<br />

remedio admirable , que le conforte el corazón, <strong>de</strong>-:<br />

xandole , fin embargo , tan blando como eftaba. Efte;<br />

coníifte en mudar al entendimiento la mira , y en<strong>de</strong>rezar<br />

la compafsion á otro objeto. Hallafe un Juez en ef».<br />

tado <strong>de</strong> <strong>de</strong>cretar la muerte <strong>de</strong> un Salteador <strong>de</strong> cami-:<br />

nos , que ha cometido varios homicidios, y robos ; y,<br />

teniendo yá la pluma enla mano para firmar la fen-;<br />

tencia , fe le reprefentan a favor <strong>de</strong> aquel miferable<br />

los motivos <strong>de</strong> compafsion , que en femejantes cafos<br />

fuelen ocurrir. Confi<strong>de</strong>ra la afrentofa viu<strong>de</strong>z <strong>de</strong> fu mu-;<br />

ger , la ignominia , y <strong>de</strong>famparo <strong>de</strong> fus hijos , el fentimiento<br />

<strong>de</strong> los parientes; y fobre todo.la calamidad <strong>de</strong>l<br />

mifmo reo. Quitar la vida aun hombre (dice entre<br />

si) terrible cofa ! y al mifmo tiempo le tiembla la<br />

mano con que iba á tirar los fatales raígos. Premedita<br />

la in<strong>de</strong>cible aflicción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>línquente al oir la fen-:<br />

tencia; contémplale caminando al lugar <strong>de</strong>l fuplicio,'<br />

confufo, aturdido, medio muerto: figue con la ¡ma-.<br />

gi nación fus paffos al montar los efcalones; pa recele<br />

que eftá viendo ajuftar el cor<strong>de</strong>l á la garganra; yá<br />

tiembla todo ; y al reprefentarfele cl <strong>de</strong>fpeño <strong>de</strong> el<br />

Executor, y reo <strong>de</strong> la horca, fe le cae la pluma déla<br />

mano.<br />

Ü O flaquifsimo Juez! Qué haremos con él ? Apar-:<br />

tar efta fanefta reprefentacion, ó trágica pintura, que<br />

tiene <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los ojos <strong>de</strong>l alma, y fubftituir en fu lugar<br />

otra mucho mas ttagíca, y funefta. Efta fe forma<br />

<strong>de</strong> los mifmos autos. Mira allí ( le dixera yo al<br />

compafsivo Miniftro , y <strong>de</strong>f<strong>de</strong> ahora fe lo digo , para<br />

quando llegue el cafo ) mira alli en medio <strong>de</strong> aquel<br />

monte un hombre revolcado en fu íangre, dando las<br />

ultimas agonías , folo, <strong>de</strong>famparado <strong>de</strong> todo el mundo<br />

, fin otra efperanza , que' la <strong>de</strong> fer luego alimento<br />

<strong>de</strong> las fieras. Iba efte por aquel camino vecino, fin hacer,<br />

ni penfar hacer mal a nadie, quando barbara mano<br />

violentamente le introduxo en la maleza, y le qu.-.<br />

$9<br />

1 DISCURSO<br />

PRIMERO; 1-7<br />

tó con el dinero la vida. No te enterneces viendo ago-*<br />

nizar fin remedio á aquel <strong>de</strong>fdichado ? No te irricas<br />

contra el barbara, que cometió tan atroz infulto? El<br />

mifmo es , <strong>de</strong> quien pocohá te condolías tan fuera <strong>de</strong><br />

propofito. Mira acullá una muger <strong>de</strong> obligaciones cafi<br />

en la ulcima <strong>de</strong>fnudéz, atada á un roble , pueftos<br />

en d Cielo los ojos, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>rrama amargas la-,<br />

grimas, arrancando <strong>de</strong> fu lugar el corazón la violencia<br />

<strong>de</strong> los gemidos , con que parece teftífica , que auri<br />

al honor fe attevió la infolencia. Efta innocente iba dos<br />

horas há muy <strong>de</strong>vota á cumplir el voto <strong>de</strong> v ¡litar un<br />

Santuario , y fin mas culpa que efta, una furia en tra»-.<br />

ge <strong>de</strong> hombre , la pufo en tan laftimofo eftado. No hi».<br />

<strong>de</strong>ras pedazos , ñ pudieras , á tan bruto, tan <strong>de</strong>faforado<br />

malhechor. El proprio es, que pocos momen-*<br />

tos antes era objeto <strong>de</strong> tu compafsion. Vuelve los ojo*<br />

acá, don<strong>de</strong> verás un venerable anciano tendido en el<br />

fuelo, lleno <strong>de</strong> golpes, vertiendo íangre por dos, ó tres<br />

heridas, pidiendo al Cielo la jufticia, que no halla en<br />

la tierra. Efte es un hombre, que con continuos afa-;<br />

nes, y fudores negoció un razonable caudal, que jua-.<br />

to llevaba para emplear en la compra <strong>de</strong> una ha<strong>de</strong>n-;<br />

da, para acomodar fu familia; quando en aquel camino<br />

.inmediato le forprendió un Salteador , y fobre qun<br />

carie todo fu caudal, le maltrató , hafta <strong>de</strong>xar fu vida<br />

en el ultimo riefgo, y quatro hijas huérfanas en fu-.<br />

Día mífería. Preguntadme indignado; don<strong>de</strong> eftá el Sal»,<br />

teador ? Refpondo, que en la cárcel, efperando vec,<br />

que difpones <strong>de</strong> él. Mira reprefentadas , como cn lien»-,<br />

eos , en las hojas <strong>de</strong> effe proceffo otras innumerables<br />

tragedias, <strong>de</strong> quienes fué autor effe mifmo. Mira tan;-,<br />

bien en los confufos lexos <strong>de</strong> effa melancólica pintura<br />

, quantos, y quantas, por los homicidios, y robos <strong>de</strong><br />

effe ¡nfolente eflán pereciendo <strong>de</strong> hambre; qugntos¿<br />

y quantas eftán arraftrar-do lutos; y lo que es peor,<br />

quantos, y quantas no los arrsftian , ni los viften-, por-*<br />


lí!<br />

i§ PARADOXAS POLÍTICAS, Y MORALES.<br />

aquellos pupilos , que pi<strong>de</strong>n pan, y no hay quien fe lo<br />

dé; los gemidos <strong>de</strong> aquellas doncellas bien nacidas, y<br />

criadas con honor, <strong>de</strong>fefperadas yá <strong>de</strong> tomar eftado<br />

competente; las quexas <strong>de</strong> aquellos muchachos, que<br />

con la tarea délos eftudios eíperaban hacer fortuna , y<br />

yá por falta <strong>de</strong> medios fe vén precitados á labrar la tierra<br />

; los llantos <strong>de</strong> aquellas viudas, á quienes los maridos<br />

fuftentaban <strong>de</strong>centemente con fus oficios, y hoy no<br />

tienen adon<strong>de</strong> volverfe las miferables. Qué me dices?.<br />

No te laftiman mas los lamentos <strong>de</strong> todos cíTos infelices,<br />

que la merecida aflicción <strong>de</strong> aquel, que fué autor <strong>de</strong> tantos<br />

males?.<br />

34 Diráfaie acafo , que effos daños no fe remedian,<br />

'con que efte hombre muera, y afsi fu muerte no hace,<br />

masque añadir efta nueva tragedia á las otras. Es verdad<br />

; pero atien<strong>de</strong>. No fe remedian effos danos , pero fe<br />

precaven otros infinitos <strong>de</strong> el mifmo Jaez. Los <strong>de</strong>litos<br />

perdonados fon contagiofos; la impunidad <strong>de</strong> un <strong>de</strong>línqueme<br />

infpira á otros efladia para ferio; y al con-:<br />

trario fu caftigo, difundiendo una aprenhenfion pavora-<br />

,fa en todos los mal intencionados, ataja mil infortunios.<br />

Yaque no pue<strong>de</strong>s, pues, eftorvar la <strong>de</strong>fdicha <strong>de</strong><br />

aquellos innocentes, en quienes yá eftá hecho el daño»<br />

precave la <strong>de</strong> otros innumerables. Mira fi fon unos, y<br />

•otros, mas acreedores á tu ternura, que effe <strong>de</strong>monio<br />

con capa, <strong>de</strong> hombre, que efpera tu fentencia. Finalmente<br />

advierte, que aquellos mifmos innocentes afligidos.,<br />

eftán pidiendo juüicia al Cielo contra él; y<br />

fi le <strong>de</strong>xas in<strong>de</strong>mne, fe la peditág<br />

contra ti, porque le<br />

perdonas,;.<br />

* # * * * * * # #<br />

^faU.^<br />

m<br />

Disenso PanuiRo.<br />

RADOXA QUARTA.<br />

La que fe llama Liberalidad <strong>de</strong> los<br />

(principes , dañofa a los<br />

Vajjaüos.<br />

Ti QtJpongo que la Liberalidad, nó folo es vír--<br />

O tud, fino virtud nobílifsima , tanto mas<br />

acreedora á que los hombres la ani<strong>de</strong>n en fu pecho,<br />

quanto eftán conftituidos en mas exceífo grado. Es cier-to,<br />

que aunque todos los vicios fon viles, y todas Jas<br />

Virtu<strong>de</strong>s nobles, con todo hay vicios , que con alguna<br />

particularidad tienen el care<strong>de</strong>r <strong>de</strong> fordidos, y virtu<strong>de</strong>s<br />

que gozan cierto efpecial refplandor <strong>de</strong> hidalgas. Entre<br />

aquellos eftá Colocada la Avaricia . entre eftas la Liberalidad.<br />

2* De aquí fe colige, que la codicia, fiempre vil,<br />

es en los Príncipes víüfsima, por lo mucho que <strong>de</strong>fdice<br />

efte abatimiento <strong>de</strong>l animo <strong>de</strong> la elevación <strong>de</strong>l Solio.<br />

Vefpafiano fué un Principe <strong>de</strong> admirables qualída<strong>de</strong>s<br />

, guerrero , político , jufticiero , templado , difereto<br />

, afable ; pero fu codicia fué como nn borrón que<br />

obfcurec.o todas eftas perfecciones, <strong>de</strong> modo, que el<br />

que lee fu Hiftoria , lo mas que pue<strong>de</strong> hacer es no aborrecerle,<br />

pero nunca <strong>de</strong>tetminarfe á amarle. Lleeó<br />

?ruerí c r r , fus teforos « ai ^ *"£#ft<br />

impueftoíobre los excrementos <strong>de</strong>l cuerpo humano , y<br />

no fue tan hedionaa la materia <strong>de</strong>l tributo como el ¿5<br />

outo mifmo.<br />

11 Mas no por effo la prodigalidad , aunque vicio<br />

extremamente opuefto á la avaricia , <strong>de</strong>xa <strong>de</strong> fer<br />

también muy fea en los Soberanos: aun cs mas torpe<br />

di«_,-u' qUCen Ios P in ' iCa href. El particular pro-<br />

>S° oerrama lo proprio _ el Piincípe lo ageno. El par-<br />

B 2 ti-<br />

1


I<br />

I"<br />

1' :<br />

2.Ó PARADOXAS TÓIXTÍCAS, Y MORALES.<br />

ticulat con fus <strong>de</strong>fperdicios fe hace daño á sí mifmo j el<br />

Principe a toda la República: <strong>de</strong> fuerte , que aunque<br />

tan <strong>de</strong>íe «nejantes los dos vicios, colocados en los<br />

Principes, producen en or<strong>de</strong>n al público los mifmos<br />

efedos. El avaro empobrece los Pueblos para enriquecerfeá<br />

si. mifmo ; el prodigo para enriquecer i otros.<br />

Lo que aquel junta fe fepulta ; lo que efte congrega fe<br />

difsipa; y aun fi bien fe mira, mas nociva es la prodiga-,<br />

lidad , que la avaricia: porque lo que <strong>de</strong>fperdicia en beneficio<br />

táe algunos particulares el prodigo, no vuelve,©<br />

folo muy tar<strong>de</strong> , y por raros acci<strong>de</strong>ntes pue<strong>de</strong> volver al<br />

público; lo que amontona el avaro, Cuele fervir, en tiempo<br />

<strong>de</strong>l fucei.br, para minorar en otro tanto los grava,<br />

menes <strong>de</strong>l Pueblo.<br />

38 Pero qué es toque llamamos prodigalidad <strong>de</strong><br />

los Principes ? Cafi todo aquello que comunmente íe<br />

llama liberalidad, Dá el Vulgo,. y, aun el que no es Vulgo<br />

, gran<strong>de</strong>s enfanches para expenfas voluntarias al arbitrio<br />

<strong>de</strong> los Principe. 1 -, Imaginafe , que aun quando el<br />

Principe dá por capricho , ó por afición particular á un<br />

fugeto , pue<strong>de</strong> proporcionar la dadiva á la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong><br />

üi po<strong>de</strong>r..Yo lo confi<strong>de</strong>ro-muy al contrario. Qpalquiera.<br />

fuma confidérable que expenda, fin or<strong>de</strong>narle, direda., ó<br />

indiredamente al beneficio público», es profufion iujúf-,<br />

ta. Para el público es, lo que fale <strong>de</strong>l público.. No feria<br />

iniqua provi<strong>de</strong>ncia , que lo que contribuyen millones dc<br />

hombres , .irviefte al antojo , ú oftentacion <strong>de</strong> uno, que<br />

folo en cierto acci<strong>de</strong>nte exttinfeco fe difiingue <strong>de</strong> loa<br />

<strong>de</strong>más?<br />

19 Mandó Alexandro á fu Teforero , que dieffe al<br />

Philofopho Anaxarco todo lo que pidieífc Pidió efte.<br />

«¡en talentos. Dio cuenta á Alexandro el Teforero <strong>de</strong> la<br />

excefsiva <strong>de</strong>manda <strong>de</strong>l Philofopho. Hace muy bien, dixo<br />

Alexandra, pues fabe que tiene un amigo , que pue<strong>de</strong>, y<br />

quiere darle tanto, Y mandó que fe le entregaffen luego,<br />

los cien talentos. Efta es liberalidad ? Por tal fe halla<br />

celebrada en infinitos libros. Pero yo digo, que no es<br />

fino unaloca prodigalidad, hija <strong>de</strong> un exceffo <strong>de</strong> vana-:<br />

gtfe.<br />

' DISCURSO PRIMERO: -'- 2t<br />

gloría. No folo prodigalidad, fino crueldad , y tyrania.<br />

Con aquellos cien talentos fe podrían focorrer muchas<br />

necefsida<strong>de</strong>s; y fi al Principe le fobraban , <strong>de</strong>bía expen<strong>de</strong>rlos<br />

en effo. pQuitarlos , pues, délas bocas <strong>de</strong> tantos<br />

pobres para faciar la hydropesia <strong>de</strong> un Philofopho avaro<br />

; qué fué fino <strong>de</strong>xar en duda quien fué mas iniquo<br />

entre los dos, fi Anaxarco en pedirlos, ó Alexandro cn<br />

darlos?<br />

40 El mifmo Alexandro á Perilo amigo fuyo , que<br />

le pedia dote para fus hijas, mandó entregar cincuenta<br />

talentos. Replicó Perilo, que con diez tenia baftante. 1<br />

No importa (refpondió Alexandro) que aunque efos baften<br />

para tu necefsidad, es muy corta dadiva para mi<br />

gran<strong>de</strong>za. Veo celebrado en mil Eferitos como magna*,<br />

nimo el hecho, y como agudo el dicho ; pero á mi má<br />

parece el hecho una locura , y el dicho una necedadi<br />

Confine la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> un Principe en extravaganciast<br />

y <strong>de</strong>fperdicios ? Es gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong>fpojar a muchos <strong>de</strong> lo<br />

precifo, para dar á otros lo fuperfiuo? No fino iniqui-j<br />

dad, vileza, y tyrania; y folo le dari el nombre <strong>de</strong> magnanimidad,<br />

quieu tenga fin ufo el entendimiento.<br />

41 En ocafion que Alfonfo Quinto <strong>de</strong> Aragón , y<br />

Primero <strong>de</strong> Ñapóles le prefentaban diez mil efeudos <strong>de</strong><br />

oro,dixo uno <strong>de</strong> los que lo miraban: Dicbofo feria yo, ji<br />

fueffe mió tcdo effe dinero. Tómale ( refpondió el Rey)<br />

que yo te quiero hacer dicbofo. fifta es magnanimidad?,<br />

Como tal fe aclama. Pero no cs, fino flaqueza <strong>de</strong> animo,<br />

y falta <strong>de</strong> fuerza para refiftir un ímpetu <strong>de</strong> for <strong>de</strong> nado <strong>de</strong><br />

vanagloria. Es también falta <strong>de</strong> advertencia,ó reflexión.-<br />

Supongo, que aquel Principe hizo aquella profufion por,<br />

lifongearíe <strong>de</strong> tener corazón , y po<strong>de</strong>r para hacer dicho-i<br />

fo á uu hombre con ella. Preguncaríale yo ( Y pue<strong>de</strong><br />

fervir la pregunta para todos los Principes <strong>de</strong>l Mundo:)<br />

Si es hazaña <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong>za hacer feliz a un hombre,;<br />

no fera mucho mayor hazaña hacer á mochos felices,<br />

que á^ uno{ folo ? Si es gloria <strong>de</strong>l Soberano hacer dichr fo<br />

a un individuo , no ferá fin comparación mayor gloiii<br />

Jiacer dkhofo a todo un Runo? No cabe duda/P«^<br />

¥mffl_ JJ¿ £f.


• m<br />

fr<br />

11<br />

>ia PARXOOXAS POLÍTICAS, Y MORÍLES.<br />

efto es lo que logrará , evitando toda profufion, y arre-'<br />

glandofe á una difereta economía. Cercene_ todos los<br />

gaftos fupetfluos , corrija la codicia <strong>de</strong> fus Miniftros, ó<br />

entregue el Minifterio folo á los integtos.y capaces, pro¿<br />

porcione las contribuciones á las fuerzas <strong>de</strong> los vaffalíos,<br />

procure el alivio <strong>de</strong> Labradores, y Oficiales , porque<br />

eftos fon los que con fu trabajo enriquecen la República<br />

; y quando vén que el pefo <strong>de</strong> las gabelas les eftriija<br />

cafi quanto produce fu füdor, fon muchos los que<br />

fe dan á holgazanes, y vagabundos. En fin, obfervando<br />

«odos los preceptos que dida la jufticia, la piedad, y la<br />

pru<strong>de</strong>ncia , no alargandofe con alguno en particular á<br />

mas <strong>de</strong> lo que pi<strong>de</strong>n fu necefsidad, ó fu mérito, y fiendo<br />

Padre benéfico <strong>de</strong> todos, los hará á todos felices.<br />

42 El Erario <strong>Real</strong> es como el Océano. Recibe aquel<br />

cl tributo <strong>de</strong> la moneda <strong>de</strong> todo un Reino, como efte el<br />

<strong>de</strong> las aguas <strong>de</strong> todo el Orbe. Afsi <strong>de</strong>be hacer lo que<br />

hace el Océano, que á todo el Orbe vuelve las miímas<br />

aguas, que recibe, fecundando todas las Regiones con<br />

las lluvias que les fubminiftra en exhalados vapores.<br />

Gran <strong>de</strong>fedo feria <strong>de</strong> la provi<strong>de</strong>ncia Soberana, li engroffandofe<br />

el caudal <strong>de</strong>l Océano con la agua que le contribuye<br />

todo el Mundo , no fe expendíefle effe cauda!,<br />

fino en fertilizar una, ü otra Provincia, <strong>de</strong>xando todas<br />

las <strong>de</strong>más efteriles. Afsimifmo ferá un intolerable <strong>de</strong>for<strong>de</strong>n<br />

dd gobierno humano, que aquel Erario, á quien<br />

contribuyen todos los vaffallos, pródigamente rebofe<br />

en beneficio <strong>de</strong> unos pocos particulares, efcaíeandofe<br />

hacia todos los <strong>de</strong>más.<br />

43 El Emperador hoy Reinante en la China es, en<br />

el aflumpto <strong>de</strong> que vamos hablando , uno dc los mas ex»,<br />

celentes exemplares, que tiene , ó tuvo jamás el Mundo.-<br />

Citóla Carta <strong>de</strong>l Padre Contancin, Mifsíonero enla<br />

China, efcrita <strong>de</strong> Cantón a fines <strong>de</strong>l año 1725. y copiada<br />

en el Tomo 18. <strong>de</strong> las Cartas Edificantes, y euriofas<br />

délas Mifsiones Eftrangeras; bien que yo lolo tengo<br />

prefente fu extrado en el Xomo 2. <strong>de</strong> las. Memorias <strong>de</strong><br />

[Trevoux <strong>de</strong>l año 17*8.<br />

DISCURSO PRIMERO. i$<br />

54 Eftá trabajando, fin ceflar, aquel Principé en or<strong>de</strong>n<br />

al bien <strong>de</strong> fus vaffallos. Efte objeto le tiene en continua<br />

fatiga. Efte ocupa fiempre fu penfamiento. To-*,<br />

dos los dias <strong>de</strong>l año, todas las horas <strong>de</strong>l dia fon <strong>de</strong> audiencia<br />

, y <strong>de</strong>fpacho; ninguna goza el privilegio <strong>de</strong> eftár.<br />

refervada para el recreo. Ufa <strong>de</strong> las riquezas <strong>de</strong> fu Era*,<br />

rio con gran mo<strong>de</strong>ración en or<strong>de</strong>n á las conveniencias<br />

<strong>de</strong> fu perfona •, pero con una magnanimidad verda<strong>de</strong>ra-í<br />

mente Regia para ocurrir a las necefsida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Pue-i<br />

blos. Adquiere noticias puntuales dd eftado <strong>de</strong> opulencia<br />

, ü <strong>de</strong> indigencia <strong>de</strong> las Provincias, para relevar, ó<br />

focorrer a las necefsida<strong>de</strong>s. Si algún Pueblo es <strong>de</strong>fola-j<br />

do, ó por un terremoto, ó por un incendio; fi alguna<br />

Provincia, ó por inundaciones, ó por temporales adver-.<br />

fos <strong>de</strong>xa <strong>de</strong> producir los frutos acoftumbrados; fi qualquiera<br />

otro acci<strong>de</strong>nte empobrece algún Territorio , al<br />

punto acu<strong>de</strong> con gran<strong>de</strong>s fumas, ó á reparar los etüfi -a<br />

cios, ó a focorrer los pobres. Todas las calamida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

fus vaffallos hallan en él unas entrañas, que rebofan dui».<br />

aura, compafsion, y amor paternal.<br />

45 El mifmo año <strong>de</strong> 17*5. en que fué efcrita lá<br />

Carta <strong>de</strong> el Padre Contancin , pa<strong>de</strong>cían mucho algunas<br />

Provincias <strong>de</strong> la China, por las exceísivas lluvias que<br />

havian precedido. Trató el Emperador <strong>de</strong> fu focorro,<br />

y para que mejor fe lograffe, embió a los Gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> el<br />

Imperio una inftruccion efcrita <strong>de</strong> fu mano, que empezaba<br />

afsi: Efte Eftio fueron extraordinarias las lia.<br />

vias -, las Provincias <strong>de</strong> Pekjng,Cbantong,y Honan fueron<br />

inundadas. Siento muebo la aflicción <strong>de</strong> mi Puebla<br />

yo le tengo ftempre en mi corazón , y en él eftoy penfan*<br />

do noche, y dia. Como podré gozar un fueño tranquilo,<br />

fabiendo que mi Pueblo pa<strong>de</strong>ce} ........ Es precifo focorrer<br />

promptamenté a tantos pobres afligidos. Vofotros,<br />

Gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Imperio, ef coged Miniftros fieles, aplicados<br />

, capaces <strong>de</strong> poner bien en execucion mis intenciones,<br />

y que prefieran el bien publico d fus particulares inter<br />

'Jf*'' tftos dif curran por las tres Provincias, llevan'<br />

doles hs efeíios <strong>de</strong> mi compafsion. Penetren bafta ¡os rin-'<br />

«>'<br />

B4


, 24 P AR A bóx-As-POLÍTICAS, Y MORAL'..".;<br />

cones mas obfcuros, y retirados , para <strong>de</strong>feubrir todos los<br />

pobres, a fin <strong>de</strong> que ninguno que<strong>de</strong> fin el focorro <strong>de</strong>bido.<br />

Sé que fe cometen algunas injufiicias en efte genero <strong>de</strong><br />

diftribuciones; mas yo velaré fobre efto. Velad también<br />

. vofotros,&c.<br />

46 Otro monúmeúto hay en la Carta citada <strong>de</strong>l<br />

Padre Contancin , que acredita , no folo la generofa<br />

.piedad <strong>de</strong> efte Principe , mas también fu heroico <strong>de</strong>finieres.<br />

Haviendo relevado perpetuamente á una Provincia<br />

<strong>de</strong> cierta patee <strong>de</strong>l tributo anual, por juilas ra-.<br />

zones , que para ello tuvo , le efcribió el Gobernador<br />

<strong>de</strong> ella, dándole parte <strong>de</strong> las <strong>de</strong>monftraciones <strong>de</strong> agrá-;<br />

i<strong>de</strong>cim¡ento, que los Pueblos en parte havian hecho, y<br />

en parte eftaban en animo <strong>de</strong> hacer, y <strong>de</strong> las quales<br />

algunas eran coftofas. La refpuefta <strong>de</strong>l Emperador fué<br />

jefta : Lo que me avifais es totalmente contrario d mis<br />

intensiones. Quando concedí efta gracia, jólo tuve la mi-,<br />

va <strong>de</strong> procurar el bien <strong>de</strong> mi Pueblo, y no la <strong>de</strong> grangear_\<br />

me un vano honor : effos fefie jos jon fuperftuos , y para<br />

nada pue<strong>de</strong>n ferme útiles. Haviendo yo embiado inftrucciones<br />

d todo el Imperio, exhortando los Pueblos d la<br />

economía, y frugalidad; como os atrevéis d permitir efi.<br />

fas locas expenfas > Prohibidlas premptamente. Es tam*<br />

bien <strong>de</strong> temer, que los Oficiales Subalternos con el pre-¡,<br />

texto <strong>de</strong> las contribuciones para effos regocijos, fe intei<br />

rejfen en ellas , y fe engraffen con la fubftancia <strong>de</strong>l pobre<br />

Pueblo. Por lo que mira al Edificio, y al Monumento <strong>de</strong><br />

piedra , prohibo <strong>de</strong>f<strong>de</strong> luego que fe erija -.porque , vuelvo<br />

d <strong>de</strong>cirlo , quando concedo tales gracias , no pretendo con<br />

ellas una vana reputación -, todos mis <strong>de</strong> feos fon unica¿<br />

mente , que en todo mi Imperio no haya perfona alguna<br />

que no cumpla con fu obligación ,y que no viva con tran-i<br />

quilidad. &c:<br />

47 Toda la conduda <strong>de</strong> efte Principe es <strong>de</strong> el mifmo<br />

tenor. Con una fagacifsima atención explora el pro*<br />

¡ce<strong>de</strong>r<strong>de</strong> todos los Mandarines: á todos tiene prevé-.<br />

pidos, para que,ó pública, ó fecretaraente le informen <strong>de</strong><br />

guaucg crean. cggducÍE al feuen gobierno, ¿i hedió<br />

ü-SCURso PRIMERO; r t i|<br />

muchos reglamentos, todos juftos, y fabios ü ha affégu-'<br />

rado remuneraciones á los paífanos adidos al trabajo, a<br />

las viudas vírtuofas, á los hijos que fobrefalen en piedad<br />

hacia fus padres, &c. Y efte Principe tan perfedo eu la<br />

Ethica, y Polirica es el mifmo que proferibió el Chrif-?<br />

tianifmo en todo fu Reino? O ineferutabíes fecretos<br />

<strong>de</strong> la Divina Provi<strong>de</strong>ncia! Quam incomprehenjibiliafunt<br />

judicia ejus, & inveftigabiles via ejus! Pero fu ceguera<br />

en materia <strong>de</strong> Religión no eftorva, que le propongamos<br />

Como un exemplar infigne <strong>de</strong> la Economía, y Liberalidad<br />

<strong>de</strong> los Principes.<br />

48 Dixe <strong>de</strong> Economía, y liberalidad, pues ana , y¡<br />

otra virtud fe hallan concilladas admirablemente en la<br />

practica <strong>de</strong> aquel Soberano. El efedo proprio, y ef-:<br />

feudal <strong>de</strong> la liberalidad (en dodrina <strong>de</strong> Santo ThomásJ<br />

es mo<strong>de</strong>rar el afedo al dinero, para que por la nimia<br />

adhefion á él no <strong>de</strong>xe <strong>de</strong> expen<strong>de</strong>rfe fiempre que fuerp<br />

jufto. Afsi es propríarrente liberal, no el que le <strong>de</strong>rra-.<br />

ma , ó por antojo, ó por oftentacion, ó por particular<br />

afición á los fugetos á quienes enriquece (todo effo es<br />

prodigalidad) fino el que eftá aparejado á gaftarle, fiem-»<br />

pre que qualquiera motivo razonable, ó v.rruofo lo<br />

pida. Dentro <strong>de</strong> eftos limites les queda á los Principes<br />

harto dilatado campo al exércicio <strong>de</strong> la Líberali-j<br />

dad. Libera] es el que focorre á los pobres , premia los<br />

beneméritos, alienta con dadivas á los hábiles, conf»]<br />

truye edificios útiles; generalmente , quantas expenfas<br />

conducen al bien público pue<strong>de</strong>n fer objeto <strong>de</strong> la Liberalidad;<br />

no folo <strong>de</strong> la Liberalidad, mas aun <strong>de</strong> la Magnificencia.<br />

Eftas dos víffu<strong>de</strong>s fe diftinguen en que aquella<br />

folo impera los gallos mo<strong>de</strong>rados, efta lá expenf a<br />

<strong>de</strong> mayores fumas ; pero fiempre <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los términos<br />

<strong>de</strong> fer el motivo-júfto, y conducente á la pública<br />

unidad. Fué magnifico el Gran Luis Decimoquarto<br />

en la conftruccion <strong>de</strong> eí Hófpital <strong>de</strong> los Inválidos, y<br />

mucho mas en la <strong>de</strong> el Canal <strong>de</strong> Languedoc, porque las<br />

gran<strong>de</strong>s expenfas, que coftaron uno, y otro , fe or<strong>de</strong>-<br />

SaoJñ al bien público: fero nofuesgn magníficos, í¡-<br />

29<br />

1


i6 PARAOOXAS POLÍTICAS, Y MORAÍE-V<br />

no <strong>de</strong>sbaratados, Caligula, y Nerón en la confiruS-i<br />

cion <strong>de</strong> los dos Palacios , que ocupaban tanto terreno<br />

como dos gran<strong>de</strong>s Pueblos, porque no intervino en<br />

ella otro motivo, que el <strong>de</strong> la vanidad. Fué magnifico<br />

el Emperador Adriano , per donando <strong>de</strong> una vez quanto<br />

eftaban <strong>de</strong>biendo <strong>de</strong> los diez y feis años anteriores , Roma<br />

, Italia, y todas las Provincias; (por lo menos las<br />

Imperiales, á quienes reftringe efte beneficio Efparciano)<br />

pero fué prodigo Alfonfo Décimo <strong>de</strong> Caftilla , expendiendo<br />

una fuma gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> dinero en la re<strong>de</strong>mpcion <strong>de</strong><br />

Balduino , Emperador <strong>de</strong> Conftantinopla : ( íi todavía<br />

efta noticia, aunque efparcida en varios libros , es ver-;<br />

da<strong>de</strong>ra) En lo primero fe intereffaba mucho el Imperio<br />

Romano; nada Hefpaña en lo fegundo.<br />

49 Finalmente, pue<strong>de</strong> el Principe exercer, no fo-4<br />

lo fu Liberalidad, mas aun fu magnificencia , colmando<br />

<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s dones á uno, ü otro particular <strong>de</strong> mérito<br />

muy fobrefaliente( hablo <strong>de</strong> mérito útil á la Repu».<br />

blica) porque en efto fe atien<strong>de</strong> , aun mas que á rernu-*<br />

nerat la virtud <strong>de</strong> uno, á excitar la aplicación <strong>de</strong> mu-.<br />

chos. A efte refpedo lo que Hefpaña dió a Colon.no excedió<br />

<strong>de</strong> lo jufto; lo que dió a Cortés, fué poco; y loi<br />

que al Gran Capitán, cafi nada. Quando el Principe <strong>de</strong>-:<br />

be fer magnifico , fi con la dadiva no arriba á efle ter-i<br />

mino, nunca fe queda en el medio <strong>de</strong> liberal, fien><br />

pte <strong>de</strong>clina al extremo <strong>de</strong><br />

efcafo.<br />

^ r #^ : ^ á f c ^ -_(-»<br />

^-M-^<br />

#a¥fK*<br />

#;4£#<br />

PA-;<br />

DISCURSO PRIMERO. 27<br />

PARADOXA QUINTA.<br />

La edad corta es mas favorecida <strong>de</strong> los Jueces<br />

en las caufas criminales <strong>de</strong> lo que<br />

<strong>de</strong>biera fer.<br />

yo T A verdad <strong>de</strong> efla Paradoxa fe halla bien prd-<br />

I , bada por el Car<strong>de</strong>nal <strong>de</strong> Luca en el tratado<br />

ConfliB.Leg.& Rat. obfervat. 11. y mas latamente al<br />

fin <strong>de</strong>l Suplemento <strong>de</strong>l mifmo tratado; fin embargo no es<br />

poco lo que tenemos que añadir á las razones <strong>de</strong> que ufa<br />

efte Eminentií-imo Jurifconfulto.<br />

j 1 Las Leyes civiles comunes eflatuyen , que los<br />

<strong>de</strong>linquentes menores <strong>de</strong> veinte y cinco años no fean<br />

caftiga dos con la pena ordinaria; sí con otra mas blan-,<br />

da á arbitrio <strong>de</strong>l Juez. He dicho las Leyes civiles comunes<br />

, porque las particulares <strong>de</strong> algunos Reinos, ó Efta-.<br />

dos ciñen la menor edad á mas corto plazo, afsi para<br />

efle efedo, como para otros ados legales. En Ñapóles,<br />

Sicilia, y algunas Ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Tofcana eftá reftringida<br />

la minoridad á los diez y ocho años; <strong>de</strong> modo,qúe el<br />

que los tiene completos fe reputa mayor , afsi para pa<strong>de</strong>cer<br />

la pena ordinaria , como para todo lo <strong>de</strong>más en<br />

que pi<strong>de</strong> mayoridad el Derecho.<br />

52 El citado Car<strong>de</strong>nal <strong>de</strong> Luca, combinando vatios<br />

textos <strong>de</strong> las Leyes civiles comunes , expene los que fe<br />

alegan a favor <strong>de</strong>^ la minoración <strong>de</strong> la pena refpedo <strong>de</strong><br />

los menores <strong>de</strong> veinte y cinco años , <strong>de</strong> modo, que fegun<br />

fu intelígenci a no perjudican a la verdad <strong>de</strong> la Paradoxa.<br />

Pero yo , fin meterme en el molefto cotejo <strong>de</strong> textos,<br />

propondré lo que didala reda razón , por la qual fe <strong>de</strong>^<br />

be regular .la inteligencia, ó ufo <strong>de</strong> la Ley.<br />

53 El fundamento univeríalífsímo, y único délas<br />

Leyes para d etetminar a la menor edad menor pena _ es<br />

~ la


I<br />

i<br />

:_£ PARAD OX A S POJLTTÍCAS , y Mo RALE?;<br />

la confi<strong>de</strong>racion <strong>de</strong> que en la menor edad no eftá per*,<br />

fedo el juicio, y quanto es menos cabal el juicio, es me-:<br />

nor la culpa.<br />

54 Pregunto yo ahora : Qué juicio es el que fe llama<br />

perfedo? Aquel, que propria , .y rígurofamente es<br />

tal ? Los mas <strong>de</strong> los hombres no le logran en toda la vi-:<br />

da ; por configuiente los mas <strong>de</strong>berán eftár exemptos <strong>de</strong><br />

la pena, que prefcriben las Leyes. Aquel, que bafta para<br />

diftinguir á un hombre <strong>de</strong> el que <strong>de</strong>claradamente es fatuo<br />

, ú tonto ? Efte le tienen muchifsímos muchachos <strong>de</strong><br />

doce , catorce, ó díez y feis años ; por configuiente fe<br />

podrá imponer á eftos la pena ordinaria. Con que es<br />

precifo bufear entre eftos dos extremos un eftado mediopero<br />

qualquiera que íe fcñale , refta la mifma dificultad,porqueá<br />

effe eftado medio llegan mucho antes <strong>de</strong> los<br />

yeince años , y muchos ni aun á los treinta.<br />

5 y Diráfeme acafo, que aunque haya en efto alguna<br />

<strong>de</strong>figualdad , lo que regularmente fuce<strong>de</strong> ,. es, que a los<br />

veinte y cinco años logran los hombres aquel grado <strong>de</strong><br />

juicio, que graviricando la culpa , los proporciona ala<br />

pena ordinaria. Pero yo infifto en que no hay en efto<br />

regu-idad alguna. La razón es, porque quanto fe dif,<br />

tinguen unos individuos <strong>de</strong> otros en cl mejor , ó peoí;<br />

ufo <strong>de</strong> la potencia intelediva, varían también enlace-;<br />

leridad , ó tardanza con que llegan a aquel grado <strong>de</strong> ufo,<br />

que fe imagina proporcionado á la pena ordinaria : <strong>de</strong><br />

modo, que afsi como entre cien hombres no fe hallarán<br />

díez <strong>de</strong> igual ingenio, tampoco fe hallarán diez , que a<br />

<strong>de</strong>terminada edad logren aquel grado <strong>de</strong> juicio <strong>de</strong> que,<br />

trata la queftion.<br />

55 Si por eftado <strong>de</strong> juicio perfedo fe toma aquel;<br />

fen que mitigado el ardor juveiil yá no perturba la r>:<br />

zon , quedamos fiempre con la mifma dificultad , y aun<br />

pienfo que mayor; pues por la diftancia, que hay <strong>de</strong><br />

«nos temperamentos a otros, fe vén muchos hombres ,<br />

jfogofifsimos á los treinta , o quarenta años ; y muchos<br />

gnuy repofados á los diez y ocho, ú veinte.<br />

¡57 A efto, fe aña<strong>de</strong>, qu? li fuefle razón cuiopra.* U<br />

. P>»-i<br />

jj DISCURSO PRIMERO; 2^<br />

pina,íñ atención al ardor ,© vehemencia <strong>de</strong> laspafsioq<br />

nes, que reina en la edad juvenil , feria configuiente<br />

forzofo eften<strong>de</strong>r efte indulto álos mas, y peores <strong>de</strong>lirio<br />

quentes, fiendo <strong>de</strong>rra, que fon muy pocos los que á íangre<br />

fria cometen <strong>de</strong>litos graves: lo común es obtan incí-r<br />

tados <strong>de</strong> pafsiones vehementes.<br />

58 No niego que en igualdad <strong>de</strong> <strong>de</strong>lito fes mas cuí-.<br />

pable el que con menor incentivo peca; pero por otra<br />

parte es menefter aten<strong>de</strong>r á que á mayor incentiva fe<br />

<strong>de</strong>be aplicar mas fijerte freno , y el freno^no es otro que<br />

el temor <strong>de</strong>l caftigo. Slfe confi<strong>de</strong>ra bien, fe hallará,que<br />

por eftár en el efpacio <strong>de</strong> los diez y ocho hafta los vein-;<br />

t« y cinco años mas furiofa la concupifeenda, y ma§<br />

violenta la ira, no folo fe cometen en los años interine-*<br />

dios infinitos adulterios, eftupros, y homicidios , mas<br />

entonces £e forman también con el exércicio <strong>de</strong> effas dos»<br />

pafsiones los habito» viciofos , que muy difícilmente.<br />

fe • extirpan hafta la edad <strong>de</strong>crepita;. <strong>de</strong> modo , qee el;<br />

efpacio <strong>de</strong> aquellos fiete años fe <strong>de</strong>be reputar en cierto<br />

modo clave <strong>de</strong> toda la vida: luego entonces conviene<br />

aplicar con mas cuidado el remedio, y á proporción.<br />

que las pafsiones fe mueven con mas vióleme Ímpetu,,<br />

ha <strong>de</strong> fer, para <strong>de</strong>tenerlas ,, mas fuerte la mano en ei uío»<br />

<strong>de</strong> la rienda.-<br />

5á> Doy que efta razón no valga, ífnoque preciTamente<br />

fe regule la pena por la mayor malicia , y reflexión<br />

con que fe comete la culpa. Effa mayor rt flexión<br />

no eftá adida á <strong>de</strong>terminada edad , cono yá probamos<br />

arriba: aun quando fegun el curfo ordinario Io><br />

elluvieífe, fe <strong>de</strong>berá hacer excepción en todos aquellos,<br />

cafos, en que la malicia fe anticipa al plazo ordinario-<br />

Para contraher matrimoaio es regla Canónica , que la<br />

malicia fuple la edad. Por qué no la ha <strong>de</strong> fuplir par<br />

ra pa<strong>de</strong>cer d eflablecido fupiicio ? En efte rapaz contemplo<br />

el efpiritu <strong>de</strong>muebos Marios, <strong>de</strong>tiaSyla <strong>de</strong> Ce-»<br />

íar , que era entonces muy muchacho , y en efedo quito<br />

.quitarle la vida contra el didamen <strong>de</strong> los que le<br />

jiconfe[aban <strong>de</strong>fprecwfle fu coru edad; parecíale ( y P*"<br />

T


Str PA_UB©.-A§ VQ'ÜWM. V MeRAiii.<br />

rect'akb.et., eomo luega féyl-V) qae ia' aquclU certa,<br />

f dad havia capacidad , y vlma para íufdíar ia poftrada<br />

facción dd difunto Mario,<br />

do Efta confi<strong>de</strong>racion fe esfuerza con otra. Si la<br />

milicia <strong>de</strong> un joven es fuperior ala que correfpon<strong>de</strong> á<br />

fu corta edad, fe <strong>de</strong>be temer, que .llegando á edad mas<br />

adulta , fea extraordinariamente excefsiva, Luego dida<br />

la razón que fe arranque efta r planta venenofa <strong>de</strong>l terreno<br />

<strong>de</strong> la República, anees que pueda ferie mas nociva. Si<br />

Roma huviera caftigado los primeros <strong>de</strong>foi<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l joven<br />

Catilina, no huviera Citílina , paífando <strong>de</strong> joven,<br />

puefto en el riefgo <strong>de</strong> fu total ruina á Romi,<br />

6r . Y noto aqui, que á veces la mitigación <strong>de</strong> la pe»?<br />

na en atención á la corta edad <strong>de</strong>l reo, por acci<strong>de</strong>nte,fuele<br />

aumentar fu malicia. Un mozo <strong>de</strong> veinte años comete<br />

un <strong>de</strong>lito ,a quien correfpon<strong>de</strong> pena capital; pero<br />

por gl favor <strong>de</strong> la edad íe commuta la horca en feis , ó<br />

líete afios <strong>de</strong> gil eras, Y qué es enviarle á galeras , fino<br />

colocarle en la mayor efcuela <strong>de</strong> malicia que tiene el<br />

mundo? Con quien trata en ia galera . fino con unos<br />

confumados maeftros <strong>de</strong> malda<strong>de</strong>s , furtidos <strong>de</strong> induftrias<br />

para cometer todo genero <strong>de</strong> infamias . Tales fon<br />

todos ios que le acompañan en la fatiga <strong>de</strong>l remo : con<br />

que , cumplido el plazo , fale <strong>de</strong> U galera mas perdida la<br />

vergüenza, mas fortalecida la ofTadia,y mas ¡nftruida la<br />

aducía.<br />

J5I Por todo lo dicho me parece, que efta materia<br />

no fe <strong>de</strong>be ligar á la letta <strong>de</strong> la Ley común , fino remiciríe<br />

al arbitrio <strong>de</strong> los Jueces, los quales, confi<strong>de</strong>rando la<br />

edad , y capacidad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>línqueme , la gravedad, y circunftancias<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>lito, y mucho mas que todo el numero<br />

<strong>de</strong> veces que ha pecado, pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>terminar la pena , que<br />

fegun buena razón correfpon<strong>de</strong>. Bien sé que algunos<br />

Jueces, aunque muy pocos,<br />

lo executan afsi.<br />

» r .<br />

PA-.<br />

DISCURSO PRIMERO*- te<br />

PARADOXA SEXTA.<br />

La edad corta es menos favorecida , que <strong>de</strong>-_<br />

hiera fer en la promoción a los<br />

empleos.<br />

^3 f^Omo el ufo <strong>de</strong> las Potencias fe a<strong>de</strong>lanta ift<br />

VJ muchos para lo malo, en otros fe a<strong>de</strong>-,<br />

lanta para lo bueno; y afsi como la República evitaría<br />

muchos daños, cafligando la malicia temprana délos<br />

primeros, grangearia muchas utilida<strong>de</strong>s, favoreciéndola<br />

virtud temprana <strong>de</strong> los fegundos. Hay jóvenes,<br />

que exce<strong>de</strong>n la pru<strong>de</strong>ncia, y fabiduria ordinaria <strong>de</strong> los<br />

ancianos. Si eftos fucilen promovidos <strong>de</strong>f<strong>de</strong> luego a Ioscargos,gozaría<br />

la República por largo tiempo <strong>de</strong> fu buena<br />

adminíftracion ; al paffo que es corto el provecho que<br />

logra , refervando fu promoción para una edad abanzada.<br />

La Sapientiísima, y Pru<strong>de</strong>ntifsima Religión <strong>de</strong> la<br />

Compañía <strong>de</strong> Jefus elevó al alto puefto <strong>de</strong> Prepofito General<br />

al Padie Claudio Aquaviva en la edad <strong>de</strong> treinta<br />

y ocho años. Quien duda , que en aqi ella dilatada República<br />

, Efcuela infigne <strong>de</strong> virtud, y literatura , havria<br />

muchos ancianos dotados <strong>de</strong> quantas qualída<strong>de</strong>s pi<strong>de</strong><br />

tan <strong>de</strong>vado- minifterio ? Sin embargo fué preferida la<br />

corta edad <strong>de</strong>l Padre Claudio Aquavíva, ó porque pcífeia<br />

en mas alto grado las mifmas qualída<strong>de</strong>s, ó porque<br />

, aunque fueffe folo igual en ellas , havia <strong>de</strong> parte<br />

<strong>de</strong> él la ventaja <strong>de</strong> que por el mifmo calo <strong>de</strong> que fu<br />

edad era corta , fe hacia mas probable que la duración<br />

<strong>de</strong> fu excelente gobierno feria- larga t como en<br />

efedo fucedíó. El famofo Servirá Fr. Pablo Sarpi fué<br />

hecho Provincial <strong>de</strong> fu Religión á los veinte y fiete años.<br />

tos portentofos,talentos- <strong>de</strong> aquel joven dieron mo-<br />

_^ v 0 jufto á la elección, y calificó <strong>de</strong>fpues el acierto<br />

dc


pi PARADOXAS POTÍTÍCAS, Y MORÁCÉS;<br />

<strong>de</strong>ellalaRepública <strong>de</strong> Venecia, haciéndole, contra.U<br />

pradica ordinaria, Confejero fuyo. Verda<strong>de</strong>s, que ¿fte<br />

extraordinario favor <strong>de</strong> la República eftrago enteramente<br />

al Padre Sarpi, porque tomó con tanto calor la <strong>de</strong>-;<br />

fenfa <strong>de</strong> ella contra las pretenfioncs <strong>de</strong> la Silla Apollo-<br />

Dea, que folo en el hábito <strong>de</strong> Fraile, vino á confervar la<br />

apariencia <strong>de</strong> Catholíco.<br />

64 El queá los treinta años tiene la difcrecion, que<br />

ordinariamente correfpon<strong>de</strong> á los cícueata , tendrá-<br />

•qnando llegue á los quarenta, una difcrecion fuperior a<br />

la ordinaria. Efte exceffo aun ferá mayor., fi <strong>de</strong>f<strong>de</strong> los<br />

treiflta empieza a exercitar el talento en los empleos<br />

perficionandole mas, y mas cada dia con la pradica!<br />

Pues por qué no ha<strong>de</strong> concurrir la República á cultivar<br />

un efpiritu, que tanto pue<strong>de</strong> producir en beneficio fuyo?<br />

O porqué ha <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r el copiofo fruto, que pue<strong>de</strong> producirle<br />

effe eípíritu?<br />

•55 Añido, que en igualdad <strong>de</strong> prendas Inteledua-i<br />

les <strong>de</strong>berá preferirfe la edad media á la anciana , porque<br />

prevalecen cn aquella el vigor <strong>de</strong> alma , y cuerpo,<br />

importantifsimosuno, y otro para la buena ad-nínif-»<br />

tracion<strong>de</strong> qualquiera empleo. Quanto en la edad <strong>de</strong>-;<br />

ca<strong>de</strong>nte fe gana por una bien inftruida capacidad, tanto,<br />

y aun mas fe pier<strong>de</strong> por una lánguida execucion.<br />

Pienfo que Cyro, Pompeyo, y otros famofifsimos guerreros,<br />

perpetuamente triunfantes quando mozos, no<br />

por otra razón fueron vencidos quando viejos; pero fe<br />

atribuyó a <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la fortuna, lo que fué quebranto<br />

<strong>de</strong> la robuftéz.<br />

66 Acafo fe me opondrá, que folo én muy raros cafos<br />

tendrá lugar efta dodrina, por fer harto extraordinario<br />

encontrar en la edad córtala capacidad, que es<br />

ordinaria en lamas a<strong>de</strong>lantada; y fi no pretendo cl favor<br />

hacia aquella fino en tal qual cafo raro ,en vano me<br />

•quiebro la cabeza, poes effo yá fe ptadica. Q<strong>de</strong>n ha<br />

mirado co n alguna reflexión el Mundo, que no advírtieffe<br />

p refe tida la tíienor ed^d a la mayor en uno, ú otro.<br />

£ei<br />

D.§£ÜR5Ó 'PRIMERO: 3 y<br />

07 Pé?o "<strong>de</strong>cimos lo primero, que permitiendo qué<br />

ín efta materia fe haga lo que es jufto, no por effo es<br />

inútil U dodrina que damos ; ferá ociofa , quando mas,<br />

para dirigir á los difpenfadores <strong>de</strong> las cargos , pero fer-;<br />

Vira para corregir á los quexofos. Apenas logra un mozo<br />

algún honor, quando lo murmuran, no folo mil<br />

viejos inútiles, mas aun los <strong>de</strong>más mozos, á quienes<br />

lac¡on CUrrenCÍa C " U mifmaedad ««en<strong>de</strong> mas la emú,-<br />

6% Lo fegundo <strong>de</strong>cimos, que exce<strong>de</strong>r un joven ¿<br />

muchos ancianos en faber, y jnicío , no es tan extraer-,-<br />

«runo , ni con mucho, como fe pinta en la objeción,'<br />

jm.es coía que frequentemente fe experimenta. Apenas<br />

vidu^rr„í d ' ^ cconfte<strong>de</strong>v ^ne, ótreinra indiH<br />

t |3n,V t a °, fc Vea taí ^ oven ««as advertido que<br />

prendas <strong>de</strong>l alma mucho mas <strong>de</strong>figuales hace áloshonH<br />

bres el temperamento, que la edad. El exceffo, que uri<br />

hombre puefto en los cincuenta años fe hace asi mifmo<br />

confi<strong>de</strong>rado en los treinta y cinco, rarifsima vez es mu*<br />

gran<strong>de</strong> y aun effa rarifsima vez ferá por haver paffadí<br />

<strong>de</strong> mucha ocioíid4d á mucha aplicación. Al contraria<br />

e.cxccilo que hay <strong>de</strong>nnos hombres á otros por la diferente<br />

conftitucion individual, esenormifsimo. A cada<br />

p'arte <strong>de</strong> tiempo q'uegXnorros e e„ b S o ' ° **""*<br />

<strong>de</strong>íua^PÍ-o dI -£Tí °*>6«"»*». Sabido es lo<br />

ton elFf-,,. in* Mir ? nduI *» dEfcocés JacoboCriV<br />

íl * Hu/ P r ^ nian , d ° <strong>de</strong> Cordoba » GlíparScíopí<br />

do.eV ><br />

Pudieram ° s aó^¡r á eftos vulgariza^<br />

nos"!"' M° trOS mUCh ° S ' no tan c *« . y «o m*<br />

dos fc 15 e l 5 Tr 0 nos r^.?/<br />

^"taremos con feúalar<br />

" eía --"' Uftavodc Helmfcld, fai><br />

s<br />

fi dq<br />

I


54 .PARADOXAS POLÍTICAS, Y MORALES;<br />

<strong>de</strong> un Senador <strong>de</strong> Suecia , <strong>de</strong> diez años fabia doce Céñi<br />

guas , la Sueca, la Mofcovita, la Polaca, Francefa, Efgañola,Italiana<br />

, Alemana , Flamenca , Inglefa , Latina,<br />

Griega , y Hebrea : fobre efto era Philofopho , tenia alguna<br />

tintura <strong>de</strong> Theologo, y poffeía algunas partes <strong>de</strong><br />

Ls Mathematicas.<br />

70 Pero á quanto hafta ahora fe ha vifto excedió<br />

tm prodigiofo niño , nacido en Lubeck el año <strong>de</strong> 172 í,<br />

y muerto el <strong>de</strong> 1725. llamábale Chríftiano Henríco<br />

JHeinecken, Copiaré lo que <strong>de</strong> él dicen los Autores <strong>de</strong><br />

las Memorias<strong>de</strong> Trevoux en el Tomo primero <strong>de</strong> 1731.<br />

como teftificado en diferentes ¡mpreffos por varios Au-;<br />

tores fi<strong>de</strong>dignos <strong>de</strong> la mífma Ciudad, y Pais. Efte niño<br />

a los diez mefes empezó á hablar. A los doce fabia<br />

los principales fuceffos contenidos en el Pentateuco. A<br />

los trece , la Hiftoria <strong>de</strong>l Viejo Teñamente A los ca-í<br />

torce, la <strong>de</strong>l Nuevo. A dos años y medio reípondia<br />

oportunamente á las preguntas que fe le hacían , fobre<br />

la Hiftoria Antigua, y Mo<strong>de</strong>rna, y f.bre la Geographía.<br />

Muy luego habló con facilidad la Lengua Latina,<br />

y paffa<strong>de</strong>ran¡ente la Francefa. Antes <strong>de</strong> empezar el quarto<br />

año fabia las Genealogías <strong>de</strong> las principales Cafas da<br />

Europa, y explicaba con entendimiento, y juicio las<br />

fentencias, y paffiges <strong>de</strong> la Sagrada Eferitura. Luego<br />

aprehendió á eferibir, no pudiendo apenas foftener la<br />

pluma. Aborrecía todo otto alimento que leche , y effe<br />

havia <strong>de</strong> íer <strong>de</strong> la propria Ama que empezó á criarle;<br />

<strong>de</strong> modo, que no le <strong>de</strong>ftetaron hafta pocos mcíes antes<br />

<strong>de</strong> morir. Era <strong>de</strong> <strong>de</strong>biiifsima complexión, y frequentemente<br />

enfermaba. En fin murió el dia 27. <strong>de</strong> Junio<br />

<strong>de</strong>l año <strong>de</strong> 1725. llenando <strong>de</strong> admiración á todos la<br />

conftancia, y refignacion heroica, que mofrró en todo<br />

el difcurfo <strong>de</strong> la enfermedad, haíta reudír cl efpiritu á fu<br />

Criador.<br />

71 Yá veo que pue<strong>de</strong> haver mucho <strong>de</strong> exageración<br />

en efta Hiltoria , pero nada <strong>de</strong> impofsibilídad. Quien<br />

fabe qual es el ultimo termino adon<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> llegar la<br />

habilidad <strong>de</strong>l hombre ? Acafo no hay termino fixo, fino<br />


I ll<br />

/ 1. .<br />

I 1<br />

^ H<br />

•3? PARADOXAS PÓLÍTTCÁÍ, Y MoRlEisSi<br />

atinan, fiempre <strong>de</strong>fatinan. No niego que algo haga él<br />

cultivo, afsi en los hombres, como en las plantas; pero<br />

ni en eftas, ni en aquellos pue<strong>de</strong> hacer <strong>de</strong> fpinis uvas,<br />

aut <strong>de</strong> tribulis ficus.<br />

74 Solo parece refta contra mi un reparo ; y es,<br />

que aun fuponiendo unas prendas inteleduales aventajadas<br />

, el fervor <strong>de</strong> la ira, que reina en la edad floreciente<br />

, eftraga mucho la conduda. Es afsi. Pero fobre<br />

que en efte particular fon innumerables las excepciones<br />

, hallandofe á cada paffo mozos <strong>de</strong> temperamento<br />

.muy pacifico, fe <strong>de</strong>be advertir, que domina en la vejez<br />

'otra pafsion, la qual para los públicos empleos daña<br />

•mucho mas que la que reina en la juventud. Hablo <strong>de</strong><br />

la Avaricia, vicio, <strong>de</strong> quien no hay momento refervado<br />

, al contrario <strong>de</strong> la Ira , la qual fufeitandofe folo a<br />

los acci<strong>de</strong>ntales incendios dc la colera en <strong>de</strong>terminadas<br />

ocafiones, <strong>de</strong>xa libres gran<strong>de</strong>s intervalos. La ira es una<br />

furia paffagera, fiebre errante, cuyas accefsiones fon<br />

breves, y que con el tiempo fe extirpa ; la codicia es<br />

una harpya anidada en el corazón; hydropesía <strong>de</strong>l alma<br />

, que fiempre vá creciendo. Aquella una , ú otra vez<br />

altera el temperamento moral <strong>de</strong>l hombre ; efta vicia<br />

todas las acciones , porque fiempre fubfifte fu venenofo<br />

influxo. A aquella fus mifmos esfuerzos la van <strong>de</strong>bilitando<br />

mas cada dia ; efta fuccefsivamente vá cobran».<br />

do nuevos alientos : Vires acquirit cundo; <strong>de</strong> modo,<br />

que la codicia , contra el or<strong>de</strong>n natural, tanto eftá mas<br />

valiente , quanto mas envejecida ; es pafsion , que no<br />

folo obra á fangre fria, pero tanto mas obra , quanto<br />

mas fria eflá la fangre : <strong>de</strong> aqui es, que fus daños, no folo<br />

fon mayores que los <strong>de</strong> la Ira , pero mucho mas ¡rre-*<br />

mediabics. Afsi mirada por efta parte, fi para lo£<br />

públicos empleos es enfermiza la juyeQi<br />

|ud, mucho mas la<br />

, vejez.<br />

tó<br />

DISCURSO PRIMERO? n<br />

PARADOJA SÉPTIMA.<br />

{Debieran todos los oficios fer hereda<br />

tartos,<br />

*fi jk Ntigüámérite en Laee<strong>de</strong>móma; Bñá <strong>de</strong> Iásí<br />

JT*. Repúblicas mas bien gobernadas <strong>de</strong>l Mun-i<br />

•Hoen aquella edad, era ley inviolable, fegun refiere,<br />

Herodoto, que fueffe Labrador el hijo <strong>de</strong>l Labrador,<br />

Saftre él hijo <strong>de</strong>l Saftre, y afsi <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más oficios;<br />

La mifma pradica havia en Egypto, y la mífma reina<br />

hoy entre lo Idolatras <strong>de</strong>l Indoftau.<br />

76 Bien conozco que, para perfuadir la importan-i<br />

tía <strong>de</strong> la Paradoxa, es débil la autoridad <strong>de</strong> eftos, y<br />

otros exemplares , por fer lin comparación mayor el nu-.<br />

mero <strong>de</strong> los opueftos. Por effo es precifo que acuda I3<br />

razón á fuplir cl <strong>de</strong>fedo <strong>de</strong> autoridad.<br />

77 Dos conveniencias <strong>de</strong> gran pefo hallo en que loi<br />

•oficios fean hereditarios: La primera es la perfección<br />

<strong>de</strong> las Arres. .Quando el Maeftro no tiene mas parenteíco<br />

con el difcipulo que el ferio, ordinariamente no to^<br />

ma con tanto cuidado la «nfeñanza ; y lo que es mas , no<br />

le comunica aquellas particularida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Arte , que en¡<br />

virtud <strong>de</strong> fu difcurfo, ú obfervacion ha alcanzado ; con-i<br />

tentafe con ¡nftruirle en lo que comunmente fe pradica,'<br />

y fabe. No hayefta referva quando la enfeñanza fe exerce<br />

<strong>de</strong> padre ahijo, porqueel amor paternal no lacón»,<br />

fíente : dc aqui es, que en igualdad <strong>de</strong> pericia <strong>de</strong> parte<br />

<strong>de</strong>l Maeftro, mejor ferá enfeñado el que apren<strong>de</strong> en la eft<br />

cuela <strong>de</strong> fu padre , que en la <strong>de</strong> un eftraño.<br />

78 De efta total translación <strong>de</strong> pericia <strong>de</strong> padrea<br />

hijo , continuandofe en fu pofteridad el mifrro oficio^<br />

refultaria fin duda, que la perfección <strong>de</strong> las Artes fe<br />

a<strong>de</strong>lantaría njas f » mas ca


I<br />

3S PARADOXAS Póítf IC AS, Y MORALES.'<br />

profeffor a<strong>de</strong>lanta algo fobre aquello que ha aprendido?<br />

pero también comunmente aquello que a<strong>de</strong>lanta, en él¿<br />

y con él fe fcpulta , porque es contra fus intereffes co-,<br />

muñí vario á ocros, Efta razón ceffa <strong>de</strong> padre á hijo , pues<br />

la conveniencia <strong>de</strong> efte la reputa aquel como propria;<br />

configuientcmente traslada al hijo todo lo que labe:<br />

Si el hijo a<strong>de</strong>lanta algo <strong>de</strong> proprio Marte, junto con lo<br />

que heredó <strong>de</strong>l padre , lo <strong>de</strong>pofitaen el nieto: afsi <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>más fuceffores. De efte modo vá creciendo la petfec-3<br />

cion <strong>de</strong> las Artes.<br />

79 Dos circunftancias muy dignas <strong>de</strong> notarte fe<br />

¡aña<strong>de</strong>n en efte fyftema Político, a favor <strong>de</strong>l a<strong>de</strong>lanta-;<br />

miento dc las Artes: La una, que empiezan á apren<strong>de</strong>rte<br />

mas temprano. En la cafa <strong>de</strong> un Artífice, fi el hn<br />

jo es <strong>de</strong>ftinado al mifmo empico, apenas <strong>de</strong>xa el pecho<br />

<strong>de</strong> la madre, quando empiezaá tomar la leche <strong>de</strong> la<br />

dodrina <strong>de</strong>l padre: con efto , no folo fe gana tiempo,<br />

pero fe hace mas connatural la aplicación al oficio. La<br />

otra circuuftancia es , evitar la República la pérdida <strong>de</strong><br />

muchos buenos Artífices, ocafionada <strong>de</strong> la inconftancía<br />

délos genios; algunos, quefi profiguieffen en el pri^<br />

mer oficio a que fe aplican, le exercerian muy bien*<br />

por mudar <strong>de</strong> <strong>de</strong>ftino, y aplicarle fuccefs.van.ente á<br />

otros , en ninguno paflan <strong>de</strong> meros principiantes. Efte<br />

daño fe evita fixando á cada uno en el oficio <strong>de</strong> fu padre.<br />

r<br />

80 La fegunda conveniencia confidérable, que res<br />

fulca <strong>de</strong> fer los oficios hereditarios , es hacerfe mas cía-?<br />

ra, y conftante la diñincion <strong>de</strong> claffes en la República.<br />

No pocas veces fe perturba la tranquilidad <strong>de</strong> los Pueblos<br />

por las difputas , fobre prece<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> nacimiento<br />

entre eftas, y aquella* familias. Eftas quefiíones nacen<br />

por la mayor parte <strong>de</strong> la Nobleza nueva, que preten<strong>de</strong><br />

lupeditar, o por lo menos igualará la antigua, quan-».<br />

do la exce<strong>de</strong> en riqueza. Si el hijo dc un Labrador exerce<br />

con felicidad 1 a mercatora, yá el nieto fe pone á los<br />

pechos un habito, y el bifnieto fe halla cn eftado <strong>de</strong> difputar<br />

la prece<strong>de</strong>ncia á una familia patricia ant¡3uifsima¿<br />

7<br />

^m ____•<br />

T> I ser R sb PRTMÍKo? Sp<br />

firoqñi-Ss Inferior en opulencia. Efte inconveniente no<br />

podria arribar, ó arribaría con mucho menos fréquen»*<br />

cía , eftando la porción inferior <strong>de</strong> la República refped^<br />

jámente adida á <strong>de</strong>terminado oficio.<br />

PARADOXA OCTAVA.<br />

pebiera hacerfe confiar al Magiftrado, <strong>de</strong> qué<br />

fe fuftentan todos los individuos <strong>de</strong>l<br />

Pueblo.<br />

Sí] f^Sta fue una <strong>de</strong> las leyes <strong>de</strong>l pru<strong>de</strong>ntifsime".<br />

JC» Solón ; y en Athenas fe obfervaba inviolablemente<br />

; pues confta <strong>de</strong> Atheneo, que los dos Pililo fo-.<br />

phos Afclepia<strong>de</strong>s,y Mene<strong>de</strong>mo fueron acufados al Areopago,<br />

porque no fe fabia como ganaban la comida ; y,<br />

falieron abfueltos, haviendo probado , que cada noche<br />

ganaban dos dracmas moliendo en una atahona. Herodoto<br />

dice, que yá antes havia eftablecido ei Rey Amafis<br />

la mifma ley en Egypto.-<br />

8z No tiene duda, que en todas las Repúblicas<br />

(convendría el mifmo eftablecimiento. -Qué digo , convendría<br />

? Seria <strong>de</strong> una extrema importancia. Con uri<br />

cuidadofo examen que fe aplicaffe á efte aflumpto , fe<br />

limpiaría cl eftado <strong>de</strong> innumerables fabandíjas, que le<br />

infeftan. Apenas hay Pueblo alguno numeiofo dou<strong>de</strong><br />

no fe vean muchos , que, fin rentas, fin algún empleo<br />

útil, fin el exércicio <strong>de</strong> algún Arte honefto, comen bien<br />

en fu cafa , y falen lucidos á la calle. Qué fondos los<br />

fuftentan? A efte los robos, que fale á executar en los<br />

caminos: a aquel el trato vil, que hace <strong>de</strong> la hermo-.<br />

fura <strong>de</strong> íu muger: al otro el dinero, que faca á emprefti».<br />

to <strong>de</strong> mil partes para nunca pagar: a eftotro las eftafas-j<br />

que logra con falaces promtffas <strong>de</strong> promover fus con»,<br />

ífcniencias á algunos mentecatos. Qué es menefter eí^


•<br />

30» PARAO.5$_£S PóífTiCAS, Y MORAIIS:<br />

pecificár mas ? Si íe quitaffe la capa á todo lo que fe lía-,<br />

ma vivir <strong>de</strong> ingenio, fe hallaría , qfte caíi todo es vivi£<br />

<strong>de</strong> vicio. La capa fc quitaría haciendo el examen pro-.<br />

puefto; y aplicando caftigo proporcionado , fe purgan^<br />

¿e infinitos humores vkioíos el cuerpo Politíco,<br />

PARADOXA NONA.<br />

Gran parte <strong>de</strong> lo que fe expen<strong>de</strong> en ti-¿<br />

mofnas , no folo fe pier<strong>de</strong> _, pe-_<br />

ro daña.<br />

[$3 13 -Ara fentencia aquella <strong>de</strong> David : Bteni<br />

X"\ aventurado el que exercita fu entendió<br />

m'.ento en or<strong>de</strong>n al pobre,y necefsitado. Beatas qui inteU<br />

ligit fuper egenum ,&- pauperem. No dice , bienaventu-!<br />

rado el que para focorrer al pobre exercita fu amor , fii<br />

compafsion , fu caridad , fino el que exercita fu inteligencia.<br />

Myfterio hay en el cafo. Sin duda; y el myfterio<br />

cs , que la limofna no aprovecha, fi no fe diftribuye con<br />

inteligencia, difcrecion, y juicio.<br />

84 Una mano precipitada en dar, qual pinta Claiy.<br />

cüano la <strong>de</strong> Probo,<br />

Praceps illa manus fluvios fuperahat Iberos<br />

Áurea dona vomens%<br />

Socorre a muchos pobres,- pero al mifmo tiempo fufe<br />

tenta muchos holgazanes: no folo los fuftenta , los cria;<br />

porque don<strong>de</strong> fin difcrecion fe reparte copíofa limofna<br />

, muchos que fe aplicarían al trabajo, para paffar la<br />

yida , fis dan á la ociofidad , difpeufandofe <strong>de</strong> la fati-i<br />

ga propria á cuenta dc la profufion agena. Los daños<br />

que <strong>de</strong> aqui refultan á la República , fon harto graves:<br />

Pier<strong>de</strong> muchos opcrar¿os?y fc le aña<strong>de</strong>n muchos vieiofos-<br />

. " ' Pe<br />

* - : * • - •<br />

DISCURSO PRÍMVLO: 4T<br />

$f Dé finó que reparte muchas limofnás ¡ fe dícéy<br />

ipie las dá a dos manos; pero repato , que fegun la fentencia<br />

<strong>de</strong> Chrifto Señor Nueftro, folo fe <strong>de</strong>ben dar con<br />

una, Quando das limofna , dice, no fepa tu mano finíeftra<br />

lo que hace la <strong>de</strong>recha : Te autem faciente elee-,<br />

mofynam , nefeiat finiftra tua quid faciat <strong>de</strong>xtera tua.<br />

Efto fupone , que folo la mano <strong>de</strong>recha ha <strong>de</strong> diftribuic<br />

la limofna. Nome digan que me <strong>de</strong>tengo en lo mate-,<br />

rial <strong>de</strong> la letra , antes bien <strong>de</strong>feubro <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> lo ni ate-»<br />

rial <strong>de</strong> la letra un profundifsimo fentido. Es eftilo conf-4<br />

tante <strong>de</strong> la Sagrada Eferitura fymbolizar en la mano<br />

<strong>de</strong>recha las obras buenas , como en la finíeftra las malas:<br />

<strong>de</strong> aquí es , que hablando en muchas partes <strong>de</strong> la mano<br />

<strong>de</strong> Dios, nunca nombra con exprefsíon fi no <strong>de</strong>recha, 1<br />

porque todas las operaciones dc Dios fon fantas. Quiere<br />

, pues, Chrifto, que la limofna fe dé folo con la díef-.<br />

tra, fignificardo, quehay limofr*asbucnas,y n.alas,apro**.<br />

-bando aquellas, y reprobando eflas. no á ambas manos;<br />

que effo es proce<strong>de</strong>r fin elección, y confundir las buenas<br />

con las malas.<br />

8tf La invención <strong>de</strong> los Hofpícíos es admirable pi*<br />

xa efle efedo ; pero no sé que fatalidad eftorva r que fea<br />

-mas común fu eftablecimiento. Yo he penfado en ello<br />

Variasveces; y refpedo <strong>de</strong> los Pueblos numerofos, no<br />

encuentro dificultad , que no fea muy fuperable. Convengo<br />

en que muchas veces ocurren en la Pradica in-;<br />

convenientes, que no prevee la mas reflexiva TheorU<br />

•ca 1 pero, ó fea efto loque impi<strong>de</strong> cl eftablecimiento dé<br />

los Hofpícíos , ó falta <strong>de</strong> efpiritu , ó falta <strong>de</strong> concor-i<br />

dia en los que <strong>de</strong>bieran promoverlos, parece fe pue<strong>de</strong><br />

fuplir efte prefervatívo univerfal contraía mendacidad<br />

viciofacon otro arbitrio ; el qual es, que todos los que<br />

dan diariamente limofna á las puertas <strong>de</strong> fus cafas,ó fean<br />

Comunida<strong>de</strong>s, ó particulares por medio <strong>de</strong> los domefticos<br />

que las diflríbnyen, averigüen quienes fon, y don<strong>de</strong><br />

moran los mendigos validos, ó.capaces <strong>de</strong> trabajar , que<br />

acu<strong>de</strong>n áella : hecho cfto.'o avifeu á la jufticia , la qual<br />

f'^^e-andolos luego al punto ,cn cumpliendofc un namc-<br />


•?<br />

_p PARADOJAS POtif fcüs, Y MOÍALEI'<br />

mero infi<strong>de</strong>nte, con público pregón hará confiará fados<br />

, que hay tantos hombres , y tantas mogeres ociofai»<br />

para que los que necefsitaffen <strong>de</strong> fu férvido, ó vá freí<br />

cultivo délos campos, ó cn los oficios domeñaos<br />

acudan para que fe les entreguen, con pena <strong>de</strong> doc¡,„'<br />

tos azotes u <strong>de</strong> galeras á los que <strong>de</strong>fertaffen. También<br />

íe podrían facar <strong>de</strong> eftos todos los hábiles para la ffu,P<br />

ra, remitiéndolos á temporadas á efta , ó aquella L¡l2<br />

íucios, como fe hace con los <strong>de</strong>linquentes, qUe embí/n<br />

a Galeras. Harta blandura es efta, refpedo a la feverid,?<br />

que pradica la provida República <strong>de</strong> las Abejas , don<strong>de</strong><br />

le caftiga con pena capital la ociofidad: Ceffantiunt.<br />

inertíam notant, caftigant mox,®- puniunt morte.(?_\n<br />

lib. j Í. cap. io.) v •<br />

87 Entre las limofnas perdidas fe <strong>de</strong>ben contar ati<br />

digo hs mas, fino cafi todas las que fe emplean en los<br />

fcltrangeros, que vienen á Hefpaña con capa <strong>de</strong> Pereeri<br />

n ,°^f San / ,a S- Sobre que nosremiúmos alo dichofeíJ<br />

el Difcurfo quinto dd quarto Tomo. Yo por mi protef<br />

jo , que aunque no es mi corazón <strong>de</strong> los mas duros h -cía<br />

Jos pobres como pue<strong>de</strong> teftificar todaefta Ciudad dí<br />

Uviedo, fe paffa el año entero en que no doy un ouarf^<br />

a alguno <strong>de</strong> efto-j Peregrinos; falvo el cafo <strong>de</strong> verle enfermo.<br />

Eftoy perfuadido á que turia pofitivo <strong>de</strong>sfirvi"<br />

cío a Dios, y á la República, concurriendo á fuftentar<br />

Voluntarios vagabundos; porque fe fomenta U inclinan<br />

cion á la tuna con la facilidad <strong>de</strong>l focorro.<br />

' 88 No ignoro que algunos Padres perfua<strong>de</strong>n á qW<br />

fe <strong>de</strong> limofna, fin examinar efcrupulofamente la necefíidad<br />

; pero efto no quita que la República tome provi<strong>de</strong>ncia<br />

para <strong>de</strong>ícartar como intrufos en el beneficio dí<br />

¡i Caridad Chriftiana á todos aquellos en quienes<br />

es adualmente voluntaria ,y vicio-s<br />

fa la pobreza.<br />

&**. -*#* ^ ^<br />

PA~<br />

DISCURSO PRIMERO:<br />

PARADOXA DÉCIMA.<br />

La tortura ts medio fumamente falible<br />

en la inquificion <strong>de</strong> los <strong>de</strong>litos.<br />

Sp TTNtro pidiendo la venia á todos los TriStia<br />

JZJ nales <strong>de</strong> Jufticia, para <strong>de</strong>cirlo que fiento<br />

•en efta materia. Venero las leyes, y la pradica <strong>de</strong> ellas;<br />

pero tratandofe aqui <strong>de</strong> leyes puramente humanas, a<br />

qualquiera es licito difeurrir fobre la conducencia , ó inconducencia<br />

<strong>de</strong> ellas. Ni el ver la tortura admitida<br />

también en el fuero Eclefiaftico la privilegia <strong>de</strong>l examen;<br />

porque como advierte el dodo Canoni fta Benedidino<br />

Francifco Schmier, citando á otros Autores, fu pradica<br />

no es conforme a la antigua diíciplina <strong>de</strong> la Iglefia, fino<br />

que con el difcurfo <strong>de</strong>l tiempo poco a poco fe fue <strong>de</strong>rivando<br />

<strong>de</strong> los Tribunales Seculares á los Eciefiafticos:<br />

Fe<strong>de</strong>tentim d Curijs Sacular ¿bus ad Ecclefiafiicas perve»<br />

niffe. ( Schmier io Supplem. ad lib. 5. Decret.) conque,<br />

por lo que mira al Fuero Eclefiaftico , inquirir fobre la<br />

conducencia , ó inutilidad <strong>de</strong> la tortura, no es otra cofa<br />

que difputar, qué pradica es mas conforme a razón, íi<br />

la antigua, ó la mo<strong>de</strong>rna.<br />

00 Sobre fer la materia <strong>de</strong> fu naturaleza difputablej<br />

dos notables circunftancias me alientan á entrar en efta<br />

difcufion : La primera, eftár cn fee <strong>de</strong> que muchifsimos<br />

fiemen lo mifmo que yo, comprchendiendo entre eftos<br />

muchifsimos no pocos <strong>de</strong> los mifmos jueces, que<br />

pradican la tortura en los cafos eftablecidos. Sienten<br />

theoricamente contra lo que obran ; pero obran lo que<br />

<strong>de</strong>ben , porque fon Míniítros, no arbitros <strong>de</strong> las leyes.<br />

La fegunda, es haverme precedido en la publicación <strong>de</strong>l<br />

pufino difamen el dodifsimo padre Claudio Lacroix.<br />

jVeai<br />

m


•<br />

V 59 PARADOXAS PoEírWXSj "¥ Mot AiflS<br />

•Veafe fu primer Tomo <strong>de</strong> Theologia Moral, lib, 4. ñtJnrfy<br />

.1455- y figuientes.<br />

or _ A la fombra <strong>de</strong> tan iluftre Autor, cuyo tedifsi-]<br />

tno juicio en materias Morales eftá altamente calificado<br />

con la general aceptación que logra en toda la Chrif-j<br />

tiandad, entro animofo á esforzar fu didamen, y mioj<br />

Corto es el recinto <strong>de</strong> la queftion; al primer paffo <strong>de</strong>l dif.<br />

curio fe llega al termino.<br />

$z Es innegable, que el no confeffar en el tormén-,<br />

to <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l valor para tolerarlo. Y pregunto : El valor<br />

para tolerarle <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la innocencia <strong>de</strong>l que efta<br />

puefto en la tortura ? Es claro que no, fino <strong>de</strong> la valentía<br />

<strong>de</strong> efpiricu , ó robuftéz <strong>de</strong> animo que tiene. Luego 1»<br />

tortura no pue<strong>de</strong> fervir para averiguar la culpa , ó innocencia<br />

<strong>de</strong>l que la efta pa<strong>de</strong>ciendo, si folo la flaqueza, o<br />

fortaleza <strong>de</strong> fu animo.<br />

p¡ Haviendo iniquamente repudiado Nerón á Oc-í<br />

tavia, y <strong>de</strong>fpofadofe con Poppea , no contenta efta con<br />

haverle ufurpado el tálamo , y Corona á Oítavia ; para<br />

quitarle también el honor, y la vida, la acusó <strong>de</strong> comercio<br />

criminal con ua Efclavo. Fueron pueftas á la<br />

tortura toda, las criadas <strong>de</strong> Odavia , para examinar con<br />

fus confefsiones el <strong>de</strong>liro <strong>de</strong> la Señora. Q^/é fucedió?<br />

Unas confeffaron , otras negaron. No fabian rodas que;<br />

la acufacion era faifa ? Afsi lo afsientan los Efcrit res.<br />

•Qué importa effo ? En la tortura , no la verdad , fino el<br />

dolores quien exprime la confefsion <strong>de</strong>l <strong>de</strong>lito. Qi'ien<br />

tiene valor para tolerar el cor<strong>de</strong>l , níegí la culpa , aunque<br />

fea verda<strong>de</strong>ra; quien no le tiene , la co ifieífa , aun».<br />

que fea faifa. Los tormentos dados á las criadas <strong>de</strong> Oc-i<br />

tavia <strong>de</strong>scubrieron la <strong>de</strong>bilidad <strong>de</strong> unas , y fortaleza <strong>de</strong><br />

otras. Para la averiguación <strong>de</strong> la caula fueron ¡uii-j<br />

files.<br />

P4 Parece, pues, que igualmente peligran en la torȒ<br />

tura los innocentes, que los culpados. Terrible inconve-í<br />

niente. Lo peor cs, que no es el peligro igual, fino <strong>de</strong><br />

parte <strong>de</strong> los innocentes mayor. Diránme que efta es otra,<br />

nueva Paradoxa. Confieüolp _ peto, fi no me engaño.<br />

•^•1<br />

DISCURSO PRIMERO; 5jf-y<br />

Vérda<strong>de</strong>rif.ímá. Es conftante, q«e los hombres que tie-*<br />

nen offadia para cometer gran<strong>de</strong>s crimines , fon por lo<br />

común <strong>de</strong> corazón mas duro , y feroz , que los que tie-i<br />

nen un modo <strong>de</strong> vivir tranquilo , y regular. Luego en<br />

aquellos fe <strong>de</strong>be creer mas difpoficion que en eftos , para<br />

tolerar el dolor <strong>de</strong> la tortura. Luego mas veces .laqueará<br />

el innocente confeffando el <strong>de</strong>lito , <strong>de</strong> que falfamente<br />

es acufado , que el malhechor in (igne revelando el que<br />

verda<strong>de</strong>ramente ha cometido. Efta reflexión es <strong>de</strong>l Padre<br />

Lacroix. Notenfe eftas palabras fuyas: Sequitur per<br />

torturas fapé everti juftitiam , quia innocentes, qui fapi<br />

funt impat¡entes dolorum ,cogunturfe fateri nocentes \ é<br />

contra nocentes , qui plerumque funt ferociores, telerata<br />

tortura je probant innocentes.<br />

«.5 Tengo por verda<strong>de</strong>ra la fentencia <strong>de</strong> Platón,que<br />

los gran<strong>de</strong>s vicios , no menos que las gran<strong>de</strong>s virtu<strong>de</strong>s<br />

, pi<strong>de</strong>n muy esforzados alitntos. La ferenidad<br />

conque íufrieron rigürofifsinios tormentos Geronymó<br />

O.'giato, Balthafar Gerardo , y Francifco <strong>de</strong> Raveillac,<br />

matadores, el primero <strong>de</strong> Galeazo María, Duque dc<br />

Milán , el fegundo dc Gaílklmo , Principe <strong>de</strong> Orange,<br />

el tercero dc Henrique Quarto <strong>de</strong> Francia, mueftra bien<br />

que los que fe atreven á mucho fon capaces <strong>de</strong> tolerar,<br />

mucho.<br />

p5 Al contrario los genios apacibles , y tranquilos<br />

comunmente fon <strong>de</strong>licados, efpecíalménte fi el modo dc<br />

vida , que tienen , es conforme á fu quietud nativa. De<br />

aqui refulta, como fumamente verifimil, que antes con-i<br />

f-ff.rá uno <strong>de</strong> eftos, puefto en el tormento, un <strong>de</strong>lito £ÁU<br />

fo, qae uno <strong>de</strong> aquellos un <strong>de</strong>lito verda<strong>de</strong>ro.<br />

- 97 Cierro efte aff-impto con el eficacifsimo teftimo».<br />

nio <strong>de</strong>l Padre Fe<strong>de</strong>rico Spe , que no <strong>de</strong>xa que <strong>de</strong>fear en<br />

la materia. Ya el Ledor fe acordará <strong>de</strong> lo queco la adición<br />

al Difcurfo nono <strong>de</strong>l quarto Tomo dixe <strong>de</strong> la experiencia<br />

, y tefeificadon <strong>de</strong> eí.e dodo , y pio Jefuita<br />

peinan , en or<strong>de</strong>n á la falencia <strong>de</strong> las confefsiones <strong>de</strong><br />

y ••d.i ceros , y Bruxas exprimidas en la tottura , alegan-;<br />

do para efto al Barón <strong>de</strong> Leíbnitz, y a Vicente Placdo,


•<br />

i}t? PARADOXA- 3 POÍÍTÍCA?, Y Mot AL EIJ<br />

para fu poner le Autor <strong>de</strong>l libro Anonymo , Intitulado:<br />

Cautio criminalis inprocefu contra Sagas; ahora le avifo,<br />

que la duda, en que acafo quedaría en or<strong>de</strong>n á uno,<br />

y otro, por fer Proteftantes los dos Efcritores alegados,<br />

ya no ha lugar alguno, en atención á que el Padre Lacroix<br />

cita al Padre Spe, como Autor <strong>de</strong>l libro mencionado<br />

(fupongo que en las ediciones pofteriores fe pufo<br />

fu nombre ) y los paffages, que copia <strong>de</strong> él, evi<strong>de</strong>ncian,<br />

que fu didamen en el aflumpto propuefto es el mifmo<br />

que le atribuimos en la citada adición al Difcurfo nono<br />

<strong>de</strong>l quarto Tomo.<br />

pS Afsi fe explica el Padre Spe, tratando <strong>de</strong> las confefsiones<br />

qae hacen en la tortura Hechiceros , y Bruxas;<br />

Ms increíble quantas mentiras dicen <strong>de</strong> si,y <strong>de</strong> otros,obligados<br />

<strong>de</strong>l rigor <strong>de</strong> los tormentos. Todo quanto je les antoja<br />

d los Jueces que fea verdad, tanto confieffan como ver-¡<br />

dad, d todo dicen <strong>de</strong> si, violentados <strong>de</strong> la fuerza <strong>de</strong> la<br />

tortura ; y no atrevien<strong>de</strong>fe <strong>de</strong>fpues d retratarlo que han<br />

dicho en ella, por el miedo <strong>de</strong> fer atormentados <strong>de</strong> nuevo',todo<br />

fe fella con la muerte <strong>de</strong> eflos miferables, Eftoy bien<br />

cierto <strong>de</strong> lo que digo ; y para calificación <strong>de</strong> lo que digo;<br />

apelo d aquel fupremo Juicio , don<strong>de</strong> feran fenteneiados<br />

vivos, y muertos.<br />

99 Cerrífico, que fenti todo el efpiritu cubierto dé<br />

nn trifte, y compafsivo horror la primera vez que lei<br />

efte paffage. El que habla en él es un Religiofo dodo,<br />

grave, exemplar, fundado, no en difcurfos conjeturales<br />

, fino en noticias feguras , adquiridas en la coníéf.<br />

fion Sacramental <strong>de</strong> los mifmos, que como reos eran<br />

conducidos al fupl.cio, repetidas en muth.fsimos individuos<br />

, y en el difcurfo <strong>de</strong> muchos años. Qué fe pue-»<br />

<strong>de</strong> oponer, que valga mucho, á tan calificado teíü-j<br />

monío?<br />

íoo La certeza que tenía el Padre Spe <strong>de</strong> la cafi in-s<br />

vencible fuerza <strong>de</strong> la tortura , para hacer que fe con»?<br />

fieffen reos los mifmos que eftán innocentifsimos, ref-.<br />

plan<strong>de</strong>ce mas en una vehemente <strong>de</strong>clamación á los Jueces<br />

, con que termina aquel difcurfo: Vara qué es (les<br />

di-i<br />

DISCURSO PRIMERO; '47<br />

dice) fatigar fe en bufear con tanta folicitui los hechicerosi<br />

To, jueces, os moftrare al punto don<strong>de</strong> eftdn, Ea¿<br />

pren<strong>de</strong>d los Capuchinos , los Jefuitas , todos los Religio-<br />

Jos, ponedlos en la tortura, y veréis como confieffan que<br />

han incurrido en el crimen <strong>de</strong> hechicería. Si algunos negiren<br />

, reiterad el tormento tres, y quatro veces , que al<br />

fin co ifefardn. Raedles el pelo, exorcizadlos, repetid la<br />

ordinaria cantilena <strong>de</strong> que el Demonio los endurece; proce<strong>de</strong>d<br />

fiempre inflexibles fobre efte jupuefio ,y veréis co.<br />

mo no queda alguno que no fe rinda. Hartos hechiceros<br />

tenéis ya-, pero Ji queréis mas, pren<strong>de</strong>d los Prelados <strong>de</strong><br />

las Iglefias , los Canónigos , los Doclores , con la mifma<br />

diligencia lograreis que confieffen fer hechiceros', porque,<br />

cómo podra, rejiftir d la tortura effa gente <strong>de</strong>licada t SI<br />

aun <strong>de</strong>jeais mas , venid acá, yo os pondré d vofotros<br />

mifmos en la tortura, y confie (jareis lo mi fimo que aquellos<br />

; atormentadme luego vofotros d mi, y haré fin duda<br />

lo proprio. De efte modo todos fomos Hechiceros , y<br />

Magos.<br />

ioi Yáveo, que tan vehemente <strong>de</strong>clamación no es<br />

generalmente adaptable á todos los Jueces, que entien<strong>de</strong>n<br />

en femejantes caufas, si folo a los que proce<strong>de</strong>n<br />

con la inconli<strong>de</strong>racion, con que procedian los <strong>de</strong><br />

aquel Tribunal, ó Tribunales, que el Padre Spe tenia<br />

prefentes. También es cierto , que en las acufaciones <strong>de</strong><br />

hechicería , mucho mas que en las <strong>de</strong> otros <strong>de</strong>litos , hay<br />

el riefgo <strong>de</strong> que la tortura haga perecer á infinitos innocentes.<br />

A codos los difcretos confta fobre quan ridiculos<br />

fundamentos fuefu la mentecatez <strong>de</strong> la plebe Hechi-j<br />

ceros, y Bruxas , y con quanta facilidad, fupuefta aquella<br />

perfuafion , fe congregan teftigos, que <strong>de</strong>ponen como<br />

cierto lo que foñaron. Conque fi fe tropieza con<br />

Jueces poco cautos, y que eftán encaprichados, como<br />

el ruítico Vulgo, <strong>de</strong> la multitud <strong>de</strong> hechicerías, fe<br />

figue el ripio ordinario <strong>de</strong> la tortura , y es oprimida,<br />

como <strong>de</strong>línqueme, la innocencia. Don<strong>de</strong> fe <strong>de</strong>be advertir,<br />

que á los falfamente acufados , ipie por <strong>de</strong>bilidad<br />

con<strong>de</strong>feien<strong>de</strong>n al interrogatorio;, contra el teltimonio


- 3¡fi P/RXDOXAS POCTTÍC. A?, ¥ MotAtH?;<br />

8e fu conciencia, feaña<strong>de</strong>n muchos, que feconflefrañ<br />

reos por iiufion , ó fatuidad. Efta ílufion es contagiofa,<br />

y fe multiplica infinito, quando anda algo ardí entela<br />

pefquifa fobre Hechiceras. Tanto fe amontonan las Bruxas<br />

don<strong>de</strong> hay Pefquifidotes cavílofos, como las Ener-'<br />

gúmenas, don<strong>de</strong> hay Conjnradores porfiados.<br />

102 Pero fin embargo <strong>de</strong> que en tales acuíiciones<br />

por fér frequentemente mal fundadas, es mayor el riefgo<br />

<strong>de</strong> la innocencia oprimida <strong>de</strong>l dolor <strong>de</strong> la torturaquanto<br />

es <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> efta, el mifmo peligro fubfifle,<br />

refpedo <strong>de</strong> los que fon aculados en otra qualquiera efpecie<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>litos. Quiero <strong>de</strong>cir : Si uno por falta <strong>de</strong> valor<br />

conficffa en el tormento el crimen <strong>de</strong> hechicería , que<br />

no cometió; <strong>de</strong>l mifmo modo confeffará el <strong>de</strong> homicidio<br />

, el <strong>de</strong> facrilegío, el <strong>de</strong> hurto , el <strong>de</strong> adulterio,<br />

fiendo falfamente acufado <strong>de</strong> ellos. Afsi la experiencia<br />

<strong>de</strong>l Doóio Jefuita Alemán , fobre la falencia <strong>de</strong> la tortura<br />

en el examen <strong>de</strong> Hechceros, y Bruxas, prueba idéntica<br />

, y generalmente fu falencia en la averiguación <strong>de</strong><br />

ptros qualefquiera <strong>de</strong>licos.<br />

PARADOXA XI.<br />

La muerte, por lo que es en si mifma, no fe<br />

<strong>de</strong>be temer.<br />

H<br />

fíoj T TAY un temor <strong>de</strong> la muerte bien fundado,<br />

. y faludable; otro mal fundado, y nocivo<br />

; otro ¡ndiferenre , porque es natural, y folo la nimiedad<br />

pue<strong>de</strong> hacerle viciofo. Teme con razón , y útilmente<br />

la muerte el que la contempla como tránfito á la<br />

eternidad : témela naturalmente el que la mira como<br />

termino <strong>de</strong> la vida: témela fin razón el que mirándola en<br />

si mifma , prefcíndiendo <strong>de</strong> todo lo que la prece<strong>de</strong>, ó la<br />

/igue¿ la imagina dolorofif sima.<br />

m<br />

DISCURSO PRIMERO. 43»<br />

104 Efta imaginación, aunque tranfcen<strong>de</strong>nté á igí<br />

horantes, y dodos , fiento que vá muy lexos <strong>de</strong> la ver-¡<br />

dad, y afsi la colocamos en laclaífe <strong>de</strong> los errores mas<br />

comunes. No hablamos aqui <strong>de</strong> los dolares <strong>de</strong> la enfermedad<br />

, que difpone para la muerte, ó la induce, <strong>de</strong> los<br />

tjuales no fe duda que ordinariamente fon muy -graves;<br />

folo preten<strong>de</strong>mos examinar, íi fe pa<strong>de</strong>ce alguno, y quan<br />

grave fea en aquel momento , en que fe fepara el alma <strong>de</strong>l<br />

cuerpo. Generalmente fe juzga, qtte entonces fe pa<strong>de</strong>-:<br />

ce un dolor <strong>de</strong> muy fuperior intenfion á quantos pue<strong>de</strong>n<br />

inducir los mas crueles tormentos.. Exagerante los Autores<br />

en los libros, los Oradores en los Pulpitos , y todo<br />

genero <strong>de</strong> perfonas en las converfaciones, con efte<br />

modo <strong>de</strong> difeurrir: Sí al arrancar , dicen , una uña <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>do, ó un <strong>de</strong>do <strong>de</strong> la mano , fe fíente un dolor tan agudo<br />

, que no hay tolerancia para él; quanto mas atroz fe<br />

fentirá al arrancarfe el alma <strong>de</strong>l cuerpo ? Aqui fe pon-i<br />

<strong>de</strong>ra la eftrechifsima unión <strong>de</strong> eftas dos partes <strong>de</strong>l hombre<br />

, para reprefentar la divifion fenfible en fupremo<br />

grado ; al modo que dos amigos tanto mas fienten apar-?<br />

tarfe, qnanto mas los une el amor ; ó al modo qne dos<br />

parces integrantes <strong>de</strong>l cuerpo animado, tanto mayor do-:<br />

lor caufan con fu divifion, quanto eftán unidas con<br />

mas firmeza. Aña<strong>de</strong>fe , que aquel dolor es general á todas<br />

las partes <strong>de</strong>l cuerpo, tanto internas, como externas<br />

, porque <strong>de</strong> todas fe arranca el alma ; univerfalidad,'<br />

que no tiene otro ningún dolor; pues aun el que es arro-i<br />

jado en una hoguera, no fíente el fuego en las entrañas<br />

, quando empiezan á toftarfe las partes externas. Con<br />

efte difcurfo concluyen , que es atrocifsímo, fobre quan-;<br />

to fe pue<strong>de</strong> ímagiuar, el dolor qne pa<strong>de</strong>ce al momento<br />

<strong>de</strong> morir.<br />

105 Yo miro las cofas tan á otra luz, que juzga!<br />

•aquel dolor imaginario , y el difcurfo , con que lo prue-¡<br />

ban, totalmente ¡lufivo. Es confundir las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> los<br />

objetos , inferir <strong>de</strong> lo que paffa en la divifion <strong>de</strong> las partes<br />

integrales , lo quefuce<strong>de</strong>rá en la <strong>de</strong>funion <strong>de</strong>l alma.y<br />

Éuerpo : el dolor confine en la dífrupcion <strong>de</strong>l continuo,'<br />

Tom.Ví, 0 : -" -" - 9


•'íi!'<br />

50 PARADO*/» POLII ICAS , Y MORAÍES*<br />

ó en la próxima difpoficion para ella. En la <strong>de</strong>funion <strong>de</strong><br />

alma, y cuerpo no hay divifion alguna <strong>de</strong>l continuo:<br />

Luego por qué ha <strong>de</strong> haver dolor?<br />

iotf Es infinitólo que hace errar a los hombres en<br />

c«fi todo genero <strong>de</strong> materias , el ufo <strong>de</strong> unas mifmas voces<br />

, aplicado á cofas en el fondo muy diferentes. Efta<br />

exprefsíon arrancaje el alma <strong>de</strong>l cuerpo , halucína á muchos<br />

en el aflumpto que tratamos ; es translatícía, y la<br />

toman como rigurofa. Conque, como experimentan,<br />

que dc nueftro cuerpo no pue<strong>de</strong> arrancarfe, no folo alguna<br />

parte fuya la mas menuda, mas aun qualquier cuerpo<br />

foraftero , que fe haya introducido en el, pongo por<br />

exemplo una flecha, fin caufarle gran dolor, llevados<br />

puram. nte <strong>de</strong>l foníon-. te <strong>de</strong> la voz , paflaron á imaginar<br />

lo mifmo <strong>de</strong> la feparacíon <strong>de</strong>l alma. Es el alma un efpiritu<br />

puro , que n¡ fe pega al cuerpo con cola , ni fe ata<br />

con cor<strong>de</strong>les, ni fe une con fibras, ni fe fixa con clavos,<br />

ni fe enreda con raizes. En fin , fu modo <strong>de</strong> unión es in-;<br />

compr.henlible á toda nueftra Philofofia ; y á propor-:<br />

cion, á fu <strong>de</strong>funion no correfpon<strong>de</strong> voz efpecifica en<br />

mieltro Idioma. Lo que no tiene duda es, que la exprefsíon<br />

arrancarfe es metaphorica. Con menos únpropriedad<br />

, mas nunca con propriedad , fe diria , que fe<br />

evapora, que fe difsípa, qnefeeshala. Efte cs un movimiento<br />

fupremamente infenfible, porque <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l<br />

cuerpo no hay alguna refiftencia. Continuamente efta*.<br />

mos exhalando vapores <strong>de</strong> todas las partes <strong>de</strong> él, fin que<br />

efto noscuefte algún dolor. Por qué? Porque teniendo<br />

los vapores, por fu <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za , y tenuidad , en los po-.<br />

ros <strong>de</strong>l cuerpo franca puerca , no hallan refiíiencia alguna<br />

para la falida, y fe evita todo encuentro , ó choque<br />

<strong>de</strong> ellos con las partes folidas. Qué encuentro , ó qué<br />

choque, pues, fe pue<strong>de</strong> imaginar en la falida <strong>de</strong>l alma,ia<br />

qual es infinitamente mas fútil , y <strong>de</strong>licada , que los mas<br />

tenues vapores?<br />

107 Miremos el objeto á otra luz. Doy que el mo-"<br />

vimiento <strong>de</strong>l alma , al falír, fin As un violento arranque<br />

, que <strong>de</strong>sbarata-Te las entrañas, é invir tidlé toda la<br />

DISCURSO PRIMERO; 51<br />

organización interior. Digo , que aun fupuefto effo, fe-í<br />

ria ninguno, ó levifsimo el dolor que ocafionaria en el<br />

cuerpo. La razón es, porque en aquel ultimo eftado <strong>de</strong><br />

la vida eftán todas las faculta<strong>de</strong>s extremamente lánguidas<br />

, por configuiente fon fumamente remiffas todas fus<br />

operaciones x luego la fenfacion <strong>de</strong> dolor, que es una <strong>de</strong><br />

ellas, ferá, como las <strong>de</strong>más , fumamente remiffa. Afsi,<br />

aun quando <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l agente fe exerciefle fuerza capaz<br />

<strong>de</strong> producir un gran dolor , <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l fugeto no<br />

hay capacidad para fen ti ríe.<br />

108 Yo me imagino , que <strong>de</strong>f<strong>de</strong> algunos momentos<br />

antes <strong>de</strong> morir, empieza una media muerte, un eftupor,<br />

un aturdimiento , un letargo, don<strong>de</strong> no cabe advertencia<br />

, ó reflexión alguna; y es <strong>de</strong> creer, que entre el día<br />

<strong>de</strong> la vida , y la noche <strong>de</strong> la muerte , medía (digámoslo<br />

afsi) un eftado <strong>de</strong> crepufeulo, cuya obfeuridad vá creciendo<br />

á proporción que la noche total fe vá acercando.<br />

Debe tenerfe prefente lo que hemos dicho en el Difcurfo<br />

fexto <strong>de</strong>l Tomo 5. fobre la incertiducnb.e <strong>de</strong>l momento<br />

en que fe termina la vida.<br />

109 Hafta aquí hemos hablado <strong>de</strong> la muerte natu-i<br />

ral: Con efta coinci<strong>de</strong> la violenta, que es paulatina; porque<br />

el que haviendo recibido una herida mortal, muere<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> tres, ó quatro dias, fe hi <strong>de</strong>l mifmo modo que<br />

el que muere <strong>de</strong> una enfermedad aguda.<br />

no La muerte violenta acelerada , que tanto hor-><br />

rotiza, es la menos dolorofa <strong>de</strong> todas. Eftoy por <strong>de</strong>cir,<br />

que apenas fe fíente en ella dolor alguno, ó folo es inftantaneo,<br />

porque la operación <strong>de</strong> la caufa, que la in-;<br />

duce, al momento quita el fentido. Se fabe <strong>de</strong> algunos,<br />

que haviendo caído <strong>de</strong> alguna altura confidérable , quedan<br />

por un rato como difuntos, los quales, volviendo<br />

<strong>de</strong>fpues en si, afirman, que no fintieron el golpe que dieron<br />

en tierra. El gran Canciller Bacón refiere <strong>de</strong> un Cavallero,<br />

que nimiamente curiofo <strong>de</strong> faber, qué fentian<br />

los ahorcados al pa<strong>de</strong>cer el fuplícío, quifo experimentarlo<br />

en si miímo. Para efte efedo, haviendofe puefto<br />

lobre u na mefita, y ajuftadofe al cuello un lazo, que ha-<br />

D 2 vía


•<br />

•••••H<br />

P<br />

du-o Es el rnr<br />

GSqUC Io fon P° r «"««o dd Ver»;<br />

a«&o- Es el cafo , que , como él <strong>de</strong>fpues refirí-s AIZ .<br />

<strong>de</strong>ce_ ___*.'°' *• S-^almem-. i todos los Z M<br />

diendo el f"¿0¿rfd. d"" '*- fi -*"'-*'K°. Porque per-,<br />

cmn <strong>de</strong>l alma , fon tronco* m« -i 6 " 4 ," 3 " 3 la fl-cneffe ^toZ%£'g<br />

fepara-;<br />

l ££%<br />

N ¡ f %<br />

algunos movimientos , porque fon pura^nte ^<br />

íofe;nd q r U f e h ° rrori 1 za «cremamente á todo K °.do<br />

es o adtíSrH 311 ^"" '' ^ Ue aqü£l mííera ble , que<br />

Pero-.-«7 g i que nn<strong>de</strong> el diento, ultimo,<br />

«o pierda enteramente el fentido <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el m!!<br />

\f£^*gSBF Iorraas ti¿mpo • qüe c *<br />

reftVfÍriÍ enS ° probad0 el affom P«>í pero ahora mg<br />

q<br />

9°^<br />

f<br />

DISCURSO PRIMERO, yj-<br />

al acafo notará, que efta Paradoxa no <strong>de</strong>bió colocar-,<br />

entre las Políticas , ó Morales , si folo entre las Phyíi»»<br />

cas , porque la <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> faculta<strong>de</strong>s, y falta <strong>de</strong> fentido,<br />

al tiempo <strong>de</strong> morir , fon objetos puramente philofophicos.<br />

A que refpondo , que <strong>de</strong>be diflinguír la materia<br />

<strong>de</strong> la prueba, <strong>de</strong>laeffencia <strong>de</strong>l aflumpto. El aífumpto<br />

, que coníifte en el Theorema <strong>de</strong> que la muerte,<br />

por lo que es en si mifma, no fe <strong>de</strong>be temer , ó que el<br />

temor <strong>de</strong> la muerte confi<strong>de</strong>rada <strong>de</strong> efte modo, no es ra-»<br />

sonable, ni bien fundado, es puramente moral, pues <strong>de</strong>rechamente<br />

impugna una <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada pafsion <strong>de</strong>l alma;<br />

Las pruebas, e% verdad que fe toman <strong>de</strong> la Philofophia;<br />

pero efto fuce<strong>de</strong> á cada paffo en otras materias morales.<br />

Criando fe trata <strong>de</strong> la diflolucion <strong>de</strong> un matrimonio poc<br />

<strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> potencia , todas las pruebas foa phyficas.<br />

Quando fe queftiona fi tal agua pue<strong>de</strong> fer materia dd<br />

Bautifmo,cl examen <strong>de</strong> íi es verda<strong>de</strong>ra agua natural, uni*.<br />

camente pertenece a la Philofophia.<br />

114 Pero mucho mas moral es la Paradoxa póti<br />

ti fin con que la he propuefto, que por fu materia pro-;<br />

pria. Es un punco efte en lo moral <strong>de</strong> gravií.ima ¡nn<br />

portancia. Conviene mucho <strong>de</strong>fterrar efte terror pánico<br />

, efta funefta imaginación <strong>de</strong> los atrodfsimos dolores<br />

<strong>de</strong> la muerte. A cada paffo fe vén moribundos ( hablo.<br />

lo que he vifto , y eaperi-nentado) extremamente aflí-_<br />

•gidos con efta i<strong>de</strong>a, no canto por lo que es en si mifmo<br />

el tormento que efperan , quanto por una ti agi ca re fulta,<br />

que temen. Fíguraf<strong>de</strong>s , digo , que fiendo aquellos<br />

dolores terminativos dc la vida tan intenfamence fero,<br />

ees, les ha <strong>de</strong> faltar enteramente la refignacíon , y la pa-!<br />

ciencia, inicie feguira prorumpir en furiofos ados<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>fefpcracion. Efta congoja los altera <strong>de</strong> modo , qne<br />

¡apenas pue<strong>de</strong>n aplicar la atención <strong>de</strong>biba a las difpofi-,<br />

ciones Chrií.¡anas para morir bien, y aun los pone en<br />

tiefgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>feonfiar <strong>de</strong> la Divina Piedad. Aun a muchos<br />

fanos <strong>de</strong> buena vida he vifto afligidísimos con dl§<br />

penfamiento:<br />

O genus attonitum g*Ud


•<br />

'<br />

! .<br />

dad permitirá oue e 7 »L i i ' ' ? UC nunca fu bo «-<br />

fanar* la muerte, fon imaginarios. * pacora*<br />

r<br />

J


*<br />

cio,el que cclebt'tnfu gran<strong>de</strong>za. Si fus obras fueron agfi¿<br />

dables á Dios , y eftá en la Región <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fcanfo, fe complacerá<br />

<strong>de</strong> haver <strong>de</strong>xado al Mundo buen exemplo. Todo<br />

lo que faliere <strong>de</strong> efta esfera, por mas que lo celebre el<br />

Mundo , <strong>de</strong> nádale fervirá. O <strong>de</strong>fpreciará, ó ignorará<br />

los elogios que le tributan los mortales. Qué comodidad<br />

, b qué placer lograrán hoy Alexandro, y Cefar <strong>de</strong><br />

fer aplaudidos en el Orbe por los dos mas iluftres gnerreros<br />

? Homero , y Virgilio <strong>de</strong> fer celebrados por los<br />

dos mas infignes Poetas. Demoflhenes, v Cicerón <strong>de</strong> fer<br />

admirados por los dos mas eloquentes Oradores ? Acafo<br />

ignoran enteramente loque por acá fe dice <strong>de</strong> ellos;<br />

y fi lo faben ,fin duda lo faben para mayor tormento fuyo.<br />

C_ertat-.énte fué un gran loco Empedo<strong>de</strong>s, fi , como<br />

refieren algunos, íe precipitó en las llamas dd Etna, para<br />

que , r o hallando los hombres fu cadáver , creyeffen<br />

havia íubido al Cielo , y le adoraífeh como Deidad. Mas<br />

al fin aquel Philofopho,. como feguia cl dogma Pitha-.<br />

gótico <strong>de</strong>.la tranfmigracion <strong>de</strong> las almas , creía que la<br />

fuya , colocada fuccefsivamente tn otros cuerpos, ve-i<br />

ria con gran placer fuyo los efperados cultos. Pero<br />

quien fabe, que quando muere fale <strong>de</strong> efta región pa-j<br />

ra no volver mas á ella ; que fe le dá <strong>de</strong> que los hombres<br />

le adoren , ó le olvi<strong>de</strong>n ? Afsi mucho mas foco que Empedo<strong>de</strong>s<br />

fué el Emperador Adriano, que, fin creerla<br />

metempfychofis , erigió Templos,y Aras, conflituyó Sacerdotes<br />

, y vidimas á fü infame Idolillo el difunto Antinoo.<br />

Qué le ferviria toda effa pompa á aquel <strong>de</strong>fgra-<br />

Ciado muchacho ? Lo mifmo digo <strong>de</strong> la apotheofis , ó<br />

ridicula <strong>de</strong>ificación <strong>de</strong> los Emperadores Ron>anos. Vefpafiano,<br />

aunque la efperaba , hizo el eícarnio <strong>de</strong>bido ke<br />

ella , quando para fignificar a los circunftantes, que conocía<br />

íé acercaba el termino <strong>de</strong> fu vSda. dixo con irrífion<br />

fefti va : Siento que ya me voy convirtiendo <strong>de</strong> hombre tn<br />

Deidad.<br />

i ip Que los hombres guflen ver aclamado fu nom¿<br />

bre mientras viven , es naturalifsimo ; fe fifongean <strong>de</strong><br />

Jo que gozan Í pero que con anfia <strong>de</strong>feen los honores<br />

J U<br />

DIÍCORSO PmiMERO. _ --a-,--.pbflhúmós,<br />

<strong>de</strong> los quales no han <strong>de</strong> gozar, no cabe fn.t><br />

en una <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada fantasía. Ovidio pintaba a Saph»<br />

muy complacida <strong>de</strong> ver celebrada fu Mufa en todo il<br />

Orbe: .; • '.<br />

At mihi Ptgafi<strong>de</strong>s blandísima carmina dtctant:<br />

Jam caniturtoto nomen in orbe meum,<br />

Hafta aqui bien , porque hablaba en nombre <strong>de</strong> la mifma<br />

Sapho, quando efta vivia , y quando por configuiente<br />

percibía, y gozaba los aromáticos humos <strong>de</strong> aquellas<br />

aclamaciones. Pero razonaba muy mal, quando hablan-i<br />

do <strong>de</strong> Hercules, y Thefeo , ponia por contrapcfo <strong>de</strong> la<br />

fuerte <strong>de</strong> eftos Héroes, ó por un equivalente ventajoío<br />

<strong>de</strong> fu vida, el aplaufo, que tributaba-el Mundo a fu rae*<br />

{noria: ' r-y<br />

O cei dit & Thejeus, & qui tumulavit Oreftemy<br />

Sed tamen in lau<strong>de</strong>s vivit uterquefuas.<br />

'i 20 Los elogios dc los muertos folo fe los gozáH<br />

los vivos. Los parientes, los amigos , la patria fe reparten<br />

entre si toda effa apacible aura , fin que el menor foplo<br />

<strong>de</strong> ella vuele á la región don<strong>de</strong> habitan los que yá<br />

" ilíeron <strong>de</strong> efta. Para los muertos no hay mas que una<br />

!cha, y effa <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> morir bien. Btati mortui, qui<br />

in Domino moriuntur.<br />

PARADOXA XIII.<br />

'Ho hay liombre <strong>de</strong> buen entendimiento, que no<br />

fea <strong>de</strong> buena Voluntad.<br />

'x a i Réó.qúé quantos mortales hay <strong>de</strong> el Orieh-:<br />

C te al Poniente, y <strong>de</strong> cl Septentrión al Me-:<br />

...<br />

dio Dia, eftrañarán efta Paradoxa, como una <strong>de</strong> las mayores,<br />

quimeras, que pue<strong>de</strong>n foñatfe en materia <strong>de</strong> Eijii-.<br />

- • - -- m


5b' P-.R-DU._A5 POLITTCAS, Y MORALES.<br />

ca* Ninguno havrá", que no affegurc luver vifto, y tratado<br />

alguno , ó algunos fugetos <strong>de</strong> bellifsima capacidad,<br />

y-<strong>de</strong>perverfa inclinación. Yo al contrario protefto , que<br />

nunca he vifto alguno tal; no folo eflo, pero juzgo tan<br />

cerca <strong>de</strong> impoísibie , el qae haya algtmo,que fi fe encontrare<br />

, fe <strong>de</strong>be reputar por monftruo.<br />

i. 2 Por hombres <strong>de</strong> ma'i voluntad ( porque no nos<br />

equivoquemos) enciendo aquellos , en quienes reinan vi*,<br />

cios perjudiciales á la hunana fociedad; los malignos,<br />

los <strong>de</strong>fapiadados, los reboltofos, los uíurpadores, los<br />

embufteros, generalmente todos los que, atentos única-,<br />

mente al gufto, ó al provecho proprio, miran con <strong>de</strong>f-'<br />

afedo, ó por lo menos con indiferencia el bien <strong>de</strong>l pro-»<br />

ximo , y aun <strong>de</strong>l público.<br />

X2¡ A un entendimiento claro tan vivamente fe<br />

reprefenta la fealdad, la torpeza, la diifonancía, que tiene<br />

con la nacuraleza racional, el hacer voluntariamente<br />

mal un hombrea otro, que exceptuando uno, u otro cafo<br />

, en que alguna pafsion violenta le perturbe , parece<br />

impofsible , que <strong>de</strong>xe caer á la voluntad en los vicios,que<br />

<strong>de</strong>rechamente fon ofeniivos <strong>de</strong>f proxi;no. De aqui<br />

es haver vifto algunos reputados por Acbeiftas, los qua».<br />

les, fin embargo <strong>de</strong> no efperar, fegun fu errónea preocupación,<br />

caftigo, ó premio á fus acciones; para la fociedad<br />

humana, eran buenos, ó por lo menos no malos, quiero<br />

<strong>de</strong>cir, quietos, pacíficos, que fe contentaban con lo juf.<br />

tamente adquirido, negados á toda violencia, ó injuí.ícía.<br />

Tales fueron entre los Aiitig-Jos Punió el Mayor,'<br />

y entre los Mo<strong>de</strong>rnos el Inglés Thomas Hobbes.<br />

1*4 Y la razón genuina <strong>de</strong> efto es, porque la exiftencia<br />

<strong>de</strong> Dios , aunque c/í<strong>de</strong>ntifsiina , no es evi<strong>de</strong>nte<br />

por si mifma refpedo <strong>de</strong>l entendimiento humano , ó<br />

como fe explican los Theologos, no es per fie nota quoad<br />

nos: hacefe evi<strong>de</strong>nte para ilación infalible <strong>de</strong> otros principios<br />

; y don<strong>de</strong> es precifa U ilación , es pofsible la ha-¡<br />

lucinacion,como experimentamos cada día. Pero la feal •_<br />

dad <strong>de</strong> las acciones viciofas , arriba expreffadas, es evi<strong>de</strong>nte<br />

por si miíma. Solo con reprefentarfe al encendí».<br />

núen?.<br />

7 DIÍCORSO<br />

PRIMERO.


6(i PARADOXAS POLÍTICAS, Y MORALES.<br />

cn los dos aquel mal olor. Para el primero es abfolntaJ!<br />

mente intolerable; el fegundo fin mucha repugnancia<br />

le fufre; no por otra razón, fino porque la percepción<br />

fenfitiva <strong>de</strong>l primero es muy clara, la <strong>de</strong>l fegundo algo<br />

confufa. Aunque , no folo el que tiene el oido vivífsímo,<br />

mas también el que le tiene algo obtufo, percibe con<br />

evi<strong>de</strong>ncíala diffonancía <strong>de</strong> eres, ó quatro voces totaln<br />

mente dífeor<strong>de</strong>s, efte fácilmente la tolera; á aquel le<br />

horroriza: todo por la mifma razón, que hemos inftnuado.<br />

128 Ni mas n¡ menos fuce<strong>de</strong> en la percepción intéledual.<br />

La diffonancia <strong>de</strong> las accione* viciofas, cuya<br />

malicia es per fe nota, evi<strong>de</strong>ntemente fe prefenta , no<br />

folo á los entendimientos mas perfpicaces ,raas también<br />

á los menos tranfcen<strong>de</strong>ntes, como no fean totalmente<br />

eftupidos; pero por percibirle aquellos coa -vivifsima<br />

claridad , efeos con algunaconfufion, en aquellos produce<br />

un genero <strong>de</strong> horror, que no permite abrace cales<br />

objetos la voluntad \ en eftos -no es tanto el <strong>de</strong>Cagrado,<br />

que no <strong>de</strong>xe cabimiento á tragar , por el <strong>de</strong>leite , Tatorpeza;<br />

falvo fiempre en unos, y otros la indifteenda <strong>de</strong>l<br />

aibedrio.<br />

rap Opondráfemc lo fegnudo,qne hay Naciones en»,<br />

teras (entre quienes no pue<strong>de</strong> negarfe , «qne fe hallan al-¡<br />

gnnos encendimientos excelentes) las quales tienen por<br />

licito el robo,el dolo, y aun la crueldad, por configuiente<br />

no conocen fu torpeza. Refpondo lo primero , que<br />

no proce<strong>de</strong> nueftra affeccion <strong>de</strong>l entendimiento bueno<br />

colocado en effa fituacíon. El error común <strong>de</strong> una Nación<br />

en qualquiera .materia , escomo una niebla, que<br />

turba á los entendimientos mas claros: ¿eUe la infancia,<br />

ó la niñez, quandoeftá aun la razón muy débil, em-i<br />

pieza á domeftícarfe con ella el engaño , y quando aduli<br />

ta, acoftumbrada yá a reverenciar la común ceguera, como<br />

autoridad irrefragable; íi algún rayo <strong>de</strong> luz affotna a<br />

reprefeñtarle la verdad, tímida huye <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fengaño, (rirando,<br />

como <strong>de</strong>linquente, fu propria reflexión.<br />

1 j o Refpondo lo fegundo, que no fe fibs por noticia<br />

DISCURSO PRIMERO. .. 6\<br />

tía pofitiva qué los entendimientos excelentes educados<br />

en las Naciones , que llamamos Barbaras , eftén inficionados<br />

<strong>de</strong> rodos los cr50.es, qne reinan en ellas. Yo<br />

para mi, tengo por cierto lo contrario. De varios hom-bres<br />

eminentes <strong>de</strong>l Gentilif.no íábénios, que en or<strong>de</strong>n'á<br />

puntos <strong>de</strong> Religión fentian muy diferentemente , que el<br />

Pueblo-, aunque pocos eran dotados dd valor neeeffario,<br />

para manifeftar fu <strong>de</strong>fengaño al publico, disfrazándole<br />

en los mas el temor, y la politica. Debemos juzgar,<br />

que hoy en las Naciones Barbarás hay algunos <strong>de</strong> efie cará<strong>de</strong>r.<br />

Ni efte juicio eftálímicido álos términos <strong>de</strong> mera<br />

conjetura ; antes varias Relaciones Hifloricas nos dan<br />

teftimonio <strong>de</strong> algunas acciones <strong>de</strong> heroica virtud , executadas<br />

por dgunos Partículates <strong>de</strong> effas mlfinas Naciones<br />

, do ti di.- reina la inhumanidad ; <strong>de</strong> que fe pudiera texer<br />

un larguifsimo catalogo.<br />

i£i Opondráfeme lo terceto la experiencia , pues<br />

apenas hay Pais, ó Población numeróla, don<strong>de</strong> no fe<br />

vean algunos fugetos <strong>de</strong>. entendimiento perípicáz, futil<br />

,. <strong>de</strong>fpejado ,, cuya voluntad no obftante es torci-Ja,<br />

y la inclinación <strong>de</strong>pravada. Refpondo negando refiídtamente,<br />

y fin la menor perplexidad ,-. la experiencia alegada.<br />

He tratado á muchos fugetos <strong>de</strong> eflos, á quienes<br />

atribuyen buen encendimiento, y mala voluntad , y<br />

fiempre he. vifto la opinión común errada en uno , uotro<br />

extremo. Frequencemcnte gradúa cl Vulgo dc gran<strong>de</strong>s<br />

capacida<strong>de</strong>s unos fuperficialifsimos talentos; en<br />

viendoá un hombre ágil en difcurrír, aunque fin foli-,<br />

<strong>de</strong>z i prompto, y. limpio en explicar, mucho mas. (i<br />

acompaña uno, y otro con algo <strong>de</strong> offadia , y aire <strong>de</strong>.<br />

magifterío , le califica por un entendimiento admirable;.<br />

y la verdad es, que entre muchos <strong>de</strong> eftos apenas fe encuentra<br />

uno, que profun<strong>de</strong> medio <strong>de</strong>do en los objetos,<br />

fobre que difeurre. Otro engaño hay ordiiiarifsimo en<br />

efta materia, que es graduar los aft.-tos <strong>de</strong> fútiles , diftando<br />

codo el Cielo unos <strong>de</strong> otros. Idamo-artutos aquellos<br />

, que únicamente atemos á fu interés particular, con.<br />

todo gcaero <strong>de</strong> folapas, trampillas ¡ y dolos, fe le pro-<br />

CU-*


I<br />

I<br />

61 PA&AOOXAS poiiTrcAs, Y MOP.AI.ES,<br />

curan. O qué fublimes entendimientos ! Todo efto nada<br />

tiene <strong>de</strong> futileza, pero mucho <strong>de</strong> ruindad. No hay<br />

difcurfo, por mediano que fea, que no co.Kprehenda tan<br />

triviales artificios: qualquiera los alcanza; pero el entendimiento<br />

noble , penetrando fu baxeza, los abomina;<br />

el vulgar, á cuya bañarda claffe fon mas proporcionados<br />

, los abraza. La fimtffícion eftá tan lexos <strong>de</strong> pedir<br />

alca inteligencia, que no ha menefter ninguna, pues fe<br />

vé,que aun algunos irracionales la pradican. Son faga»<br />

riíshnas las Zorras, fin que por eflo <strong>de</strong>xen <strong>de</strong> fer brutos.<br />

Otra vez vuelvo á <strong>de</strong>cirlo : ningún entendimiento , tanto<br />

quanto elevado, he conocido, que uo aborrerieffe<br />

todo genero <strong>de</strong> fupercheria.<br />

ij2 En el otro extremo fe pa<strong>de</strong>ce también gran<strong>de</strong><br />

equivocación. Muchas veces una virtud muy pura , jtintandofe<br />

á ella algo <strong>de</strong> fequedad nativa, reprefenta á entendimientos<br />

rudos una índole <strong>de</strong>pravada. Los que fon<br />

zdofamente amantes <strong>de</strong> la verdad, y la jufticia, no fuelen<br />

acomodarfe á aquellas cortefanas con<strong>de</strong>fcen<strong>de</strong>ncías,<br />

con que fe grangea la popular aceptación ; adidos a la<br />

fubftancia <strong>de</strong> las cofas, <strong>de</strong>fcuídan <strong>de</strong>l modo. En fus bocas<br />

todo fignifica lo mifmo que fuena : miran como una<br />

enganofa enemiga <strong>de</strong> la virtud la urbana difrimu'acíon:<br />

ignoran pincar el vicio, aun concrahido á-los fugetos, fino<br />

con fus nativos colores. Qaanco contemplan mas<br />

comunes la mentira , la trampa, y la perfidia , tanto<br />

mas faftídiofamente las afquean , y mas afperamente las<br />

corrigen: no aciertan á poner buena cara, fino á aquellos<br />

, en quienes vén un efpiritu limpio. Efta <strong>de</strong>fapacible<br />

entereza es mirada por los mas como una efpecie <strong>de</strong> mifanchropifmo,<br />

ó malevolencia hacia el común <strong>de</strong> los<br />

hombres: fon infinitos los que fe intereffan en pintar<br />

rales fugetos como torcidos, avieffos, y mal intencionados<br />

: agradan á pocos, porque fon pocos los que<br />

agradan á ellos. Con que yá por la malicia <strong>de</strong> fus contrarios<br />

, yá por la poca inteligencia <strong>de</strong> los indiferentes,<br />

fácilmente viene á fuce<strong>de</strong>r , que una virtud nimiamente<br />

íincera^paffe en todo el Pueblo por malignidad <strong>de</strong>clarada;<br />

Quien<br />

Di f eje P f o F» Í M E E o. -5$<br />

ijj Qjlen éftuviere bien prevenido para ho caer<br />

íen alguno <strong>de</strong> los dos errore. expreffados , quien tuviere<br />

capacidad para díftinguir la verda<strong>de</strong>ra virtud <strong>de</strong> la<br />

faifa, y el entendimiento claro <strong>de</strong>l travi.ffb , hallará lo<br />

que yo he trillado , que nunca <strong>de</strong>xa <strong>de</strong> haver mucho <strong>de</strong><br />

virtud don<strong>de</strong> luy mucho encendimiento. No quiero <strong>de</strong>cir<br />

por effo, que todos los hombres <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> ingenio<br />

fean Santos: la virtud , en quanto meritoria <strong>de</strong> la vida<br />

cterna.es hija <strong>de</strong> la Gracia.no <strong>de</strong> la Naturaleza. Tampoco<br />

- digo que refpland.zcan en codo genero <strong>de</strong> vircu<strong>de</strong>s<br />

morales , si folo en aquellas , cuyos vicios opueftos, a<br />

primera villa , y fin fer neceffarío difcurfo , ó reflexión,<br />

<strong>de</strong>feubren fu <strong>de</strong>formidad : n¡ aun efto fe <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>r<br />

fin alguna excepción. Qualquiera pafsion vehemente,<br />

entre canto que dura, hace loco al mas cuerdo , y tonto<br />

al mas agudo : pero prefeiudiendo <strong>de</strong> particulares acci<strong>de</strong>ntes<br />

, mi fentir es, que todo hombre <strong>de</strong> buen entendimiento<br />

es hombre <strong>de</strong> bien.<br />

PARADOXA XIV.<br />

(Deben fer baptizados <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> condición los<br />

hijos <strong>de</strong> madre humana , y bruto<br />

mafeulino.<br />

XJ4 CSra Paradoxa es contra una regla común<br />

C. <strong>de</strong> los Theologos Morales , íos quale?.,<br />

tratando <strong>de</strong> los fugetos cipices <strong>de</strong>l biprif.no, dicen,<br />

que efle fe <strong>de</strong>be aimh.iílrar <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> condición á los<br />

hijos <strong>de</strong> mafculo racional, y hembra bruta ; mas ny á<br />

los hijos <strong>de</strong> mafculo bruto, y he.ubra racional, Li ra-<br />

•"-O'i que dan es , porque en ei pri ner cafo hay duda fi el<br />

parco cs humano , ó ¡10 , por fer Juiofo (i el femen femenino<br />

concurre adiva nence á la generación. En el<br />

fegundo ciertamente 110 es humano v por íer cierto , que<br />

d<br />

'•


¿6 PAR A DÓ'XAS PoííftC'ÍS, Y MoK-uilJ<br />

viente, no es dudable que prece<strong>de</strong> en ella una cextiírl<br />

proporcionada para la formación <strong>de</strong>l cuerpo orgánico;<br />

afsi teniendo cada femilla, ó huevo, diferente textura <strong>de</strong><br />

las <strong>de</strong> otra efpecie, <strong>de</strong>be correfpon<strong>de</strong>r, ó formar fe <strong>de</strong><br />

ella diferente cuerpo orgánico, capaz precífamente <strong>de</strong><br />

recibir forma dc <strong>de</strong>terminada efpecie,<br />

119 Siendo, pues, repugnante, por las razones alé»,<br />

gadas, que <strong>de</strong>l huevo, ó femilla , contenida en el ovario<br />

<strong>de</strong> la muger, fe forme individuo, que no fea <strong>de</strong> la efpecie<br />

humana, aun quando fe figa generación por la com-;<br />

mixtion <strong>de</strong> la muger con un bruto, ferá el nacido, no <strong>de</strong><br />

la efpecie <strong>de</strong>l mafculo, fino <strong>de</strong> la <strong>de</strong> hembra: l uego fe<br />

<strong>de</strong>berá baptizar.<br />

140 De modo, que para efte efedo es indiferente<br />

que el concurfo <strong>de</strong> la hembra en la obra <strong>de</strong> la genera-]<br />

cion, fea adivo, ó meramente pafsivo. Sea en hora buena<br />

adivo el concurfo <strong>de</strong>l maículo , y meramente pafsivo<br />

el <strong>de</strong> la hembra, que es en lo que fe embarazan única-,<br />

mente los Autores. Qué importa efto, fi el concurfo ac-.<br />

tivo <strong>de</strong>l mafculo no <strong>de</strong>termina la efpecie, y el pafsivo <strong>de</strong><br />

la hembra la <strong>de</strong>termina , como parece confta <strong>de</strong> lo qne<br />

hemos alegado? Efto es lo que únicamente fe <strong>de</strong>be aten-i<br />

<strong>de</strong>r para la refolucion <strong>de</strong> fi fe ha <strong>de</strong> conferir el Sacramento<br />

<strong>de</strong>l Baptifmo al parto, ó no.<br />

141 Opondráfeme acafo, que <strong>de</strong> efta dodrina fe inn<br />

fieren dos confequencias , las quales no parece fe <strong>de</strong>ben<br />

admitir. La primera , que el parto <strong>de</strong> hembra humana^<br />

que tuvo comercio con un bruto , fc <strong>de</strong>be baptizar, no<br />

<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> condición; fino abfolutamtr,tc, Li fegunda,que<br />

el parco dc hembra bruta, que tuvo comercio con<br />

hombre , no pue<strong>de</strong> fer baptizado, ni abfolutamente , ni<br />

<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> condición. Refpondo , que ni uno , ni otro,<br />

configuiente fe infiere , porque la fentencia <strong>de</strong> la generación<br />

ex ovo, en que fundamos el que la <strong>de</strong>terminación<br />

<strong>de</strong> la efpecie viene <strong>de</strong> la hembra , y uo dd mafculo, no<br />

fale <strong>de</strong> la esfera <strong>de</strong> probable ; y como no dá certeza alguna<br />

en la mareria , todo loque fe infitre es,' que <strong>de</strong>be<br />

baptizarte <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> condición el feto <strong>de</strong> mafculo bru- '<br />

>?: r *" " ¿f to.<br />

Diiéüklo PRIMERO! t<br />

TÓ, y heirtríifun'-ma; <strong>de</strong>xando afsimifmo lugar para<br />

quetsn bien ¿tbaxo<strong>de</strong> condición fe baptize el feto <strong>de</strong><br />

p aícuio 11 mero , y <strong>de</strong> hembra bruta.<br />

142 Es verdad , que la fentencia <strong>de</strong> la generación ex<br />

'evo , pa<strong>de</strong>ce algunas dificulta<strong>de</strong>s, pero no ¡nfuperables.<br />

Por otra parte , quien fe atreverá á negarla probabilidad<br />

<strong>de</strong> una fentencia , que hicieron plaufible tantos Phyficos<br />

<strong>de</strong> la primera neta? V concedida la probabilidad <strong>de</strong><br />

aquella íentencia phyfica íe <strong>de</strong>duce con ilación neceffaria<br />

, no folo como probable, mas como cierta nueftra<br />

affercion Theologfca.<br />

14J Fuera <strong>de</strong> que, aun prefdndiendo <strong>de</strong> dicha feriJ<br />

tencia, fiempre queda dudofo , fi es , ó no humano el fe-:<br />

to que viene <strong>de</strong> la commixtion <strong>de</strong> muger con bruto ; y<br />

entre ranto que eneftohay duda , fe le <strong>de</strong>be adminifi<br />

trar el baptifmo condicionalmente. Conce<strong>de</strong>fc , que el<br />

mafculo concutre añivé a la generación. Pero quien<br />

fabe con certeza, que efte conemío adivo fea abfolutamente<br />

¡ndiípenfable ? Qué evi<strong>de</strong>ncia hay <strong>de</strong> que fubftiw<br />

tuyendofe en fu lugar la adiv¡dad <strong>de</strong> un bruto, no<br />

baile el influxo <strong>de</strong> U muger para <strong>de</strong>terminar la efpecie?<br />

Si la hembra concurre activé , ó meramentepafsivé, es<br />

queftion , en que cada uno dicelo que quiere, y ciertamente<br />

no hay razón alguna fuerte para negarle el concurfo<br />

adivo. Por otra parre, miniftrando ella la mareria<br />

para la generación , que efta fea huevo , que no , es verifimil<br />

que efta materia, al <strong>de</strong>pofitarfe en la matriz <strong>de</strong> la<br />

muger viene yá dotada <strong>de</strong> tales difpoficiones, que folo<br />

pue<strong>de</strong> fervirá organización propria déla efpecie humana.<br />

Parece que la materia feminal femínea en hembras<br />

<strong>de</strong> diftinta efpecie , <strong>de</strong>be fer diverfa , y efta diverfidad<br />

como correípondiente á ladiftíndon típecifica <strong>de</strong> las<br />

hembras, no pue<strong>de</strong> menos <strong>de</strong> fer <strong>de</strong>terminativa <strong>de</strong> la<br />

Forma <strong>de</strong>l feto a la mifma efpecie <strong>de</strong> la madre.<br />

H4 Ruego álos Theologos confi<strong>de</strong>ren con la <strong>de</strong>bida<br />

reflexión codo !o que hemos propuefto á favor <strong>de</strong><br />

ei-a Paradoxa. La materia es imporcantifsima , pues<br />

aunque los cafos , fobre que cae la guefiion, fon ¡..«-y<br />

f7


fét PAR Apox A s POLI TÍ CAS , v MORA i i 3;<br />

raros, digno<strong>de</strong> muchas lagrimas feria , que por noa


yo PARADOXAS POLÍTICAS , Y MORALES.<br />

zo al cuello , pendiente <strong>de</strong> una viga. Quid facien-,<br />

dum ?<br />

150 Según la dodrina comun , parece no hay duda<br />

<strong>de</strong> que efte hombre no pue<strong>de</strong> fer fepultado en iugar fagrado.<br />

Sabefe con toda certeza , que él fe quitóla vida.<br />

Todas las feñas fon <strong>de</strong> que lo hizo con total advertencia<br />

, y <strong>de</strong>liberación , per no haver precedido alguna,<br />

que indicaffe <strong>de</strong>mencia, ó furor. Luego eftamos en el<br />

cafo , en que ciertamente entra la aplicación <strong>de</strong> la pena<br />

<strong>de</strong> privación dc fepultura Eclefiaftica. No me opongo á<br />

la reíolucion : íolo pido, que fe fuipei.da la fe-atencia hafta<br />

haverme oido , y <strong>de</strong>fpues me conformaré con ella , fea<br />

la que fuere.<br />

151 Lo primero me parece , c,uc lo que en el cafo<br />

prefente fe toma por feña <strong>de</strong> que eüe hombre <strong>de</strong>liberadamente,<br />

y con advertencia fequíió la vida , es fe íu pofitiva<br />

<strong>de</strong> lo contrario, ^.n el tien po ¡inmediato, antes<br />

<strong>de</strong> recogerfe, hablaba , y obraba , fin n.oftr¿r alguna <strong>de</strong>t<br />

compofteícn en el efpiritu , ó diverfidad fenfible <strong>de</strong> íu<br />

eftado natural. Pregunto: ótenla ya entonces refiJllca<br />

la tragedia , que luego executó ; ó la vtíolvió tn eflé<br />

tiempo mifmo ; ó dudofo vacilaba, li la executaria , ó<br />

no,' y la refolvió <strong>de</strong>fpueS <strong>de</strong> recogido ; ó en fin , aísi la<br />

meditación <strong>de</strong> ella , como la tíc.ern.iiiarion , tcdo fué<br />

pofterior al ido <strong>de</strong> recogerfe. Una <strong>de</strong> eftas quatro co-,<br />

fas es precifo que fuefle. Si fué qualquiera <strong>de</strong> las tres<br />

primeras , refudtamenre afirmo , que aquel hombre actualmente<br />

eftaba loco antes <strong>de</strong> recogerfe. Effa n.i.ma<br />

tranquilidad <strong>de</strong> animo, en que fe preten<strong>de</strong> fur.dat el concepro<strong>de</strong>que<br />

eítaba en íu juicio, es prueba clara <strong>de</strong> lo<br />

contrario.Qualquiera que efté enla teíokcion <strong>de</strong> quitarfe<br />

luego la vida, ó fe halle combatido <strong>de</strong> vehementes<br />

¡repulios <strong>de</strong> quitaríela , repugna gbfolutamente , fi aun<br />

tiene alguna luz <strong>de</strong> razón , ó fi no ha llegado al ultimo<br />

grado <strong>de</strong> infenfatez , que no pa<strong>de</strong>zca una violencifsima<br />

agitación en el efpiritu. Es impofsible , digo, que no efté<br />

tan eítrañan.ente perturbado, que no pueda regírfe en<br />

palabras , ni en acciones. En eíta licuación ninguna eftá<br />

DISCURSO PRIMERO. 71<br />

mas locó, que el que conferva las exteriorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuer-'<br />

do. Solo eique eftá ciego fe vá con ferenidad al precipicio.<br />

Neceffariamente están temblé el tumulto <strong>de</strong>l alma,en<br />

quien <strong>de</strong>libera fobre la atrocidad <strong>de</strong> mararfe á si mifmo<br />

, que a pefar <strong>de</strong> todos los esfuerzos <strong>de</strong> la difsímu-,<br />

lacion , ha <strong>de</strong> producir notable turbación, <strong>de</strong>feompoftura<br />

en palabras , acciones, y movimientos. Solo quien no<br />

eflá en si, y menos que un ebrio, y que un dormido , conoce<br />

lo mif.no que ddibera, pue<strong>de</strong> mantenerfe en effe<br />

exterior fofsiego. Aunque Virgilio reprefenta á la Reina<br />

Dido , muger <strong>de</strong> animo heroyco , y advierte , que con<br />

gran<strong>de</strong> eftudio procuró ocultar en la ultima hora <strong>de</strong> fu<br />

vida la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> quitaríela, la pinta en aquella<br />

extremidad con una infoííta fiereza , con un eftrafio horror<br />

, <strong>de</strong> que refulraba al femblante , á los ojos, á los pafc<br />

les, tan feroz turbación, que mas parecía furia, que muger.<br />

Ni pue<strong>de</strong> fer otra cofa , en quien queda con alguna<br />

adveitencia para conocer la tragedia, a que fe prepara,<br />

At trepida , & caeptis immanibus effera Dido<br />

Sangutneam volvens aciem ,maculifqr,e trementes<br />

ínter fufa genos, & pálida mor te futura.<br />

Interiora aomus irrumpit limina &-c.<br />

v-J,?- 2 SoIo . re(} a.pues, <strong>de</strong>cir, que al hombre <strong>de</strong> nueftra<br />

"""; "° Vin ?, el Penfamiento <strong>de</strong> quitarfe la vida, hafoue<br />

<strong>de</strong> íl n CCgl ° ' masflfndo afii . « predio confeffar,-<br />

TJetlZ7?JTr\° f£ hÍZQ una g'4« mutacioi<br />

en ei animo <strong>de</strong> e te hombre. No es verifimil, que <strong>de</strong>t<br />

cu n orJS ° le ° CUrrkír¿ motivo par. matarfe, ei<br />

qual no cifl.fie antes. Cómo el motivo , que poco an,<br />

hLZ A ? fU ef P ¡rItU a! S una ¡rnprefrion fenfible , la<br />

duce T¿°?J ? "A S í 3 ? Pr ° funda ' tan v » h '« • q«« Ic ¡«S<br />

Jon-? ,n rn ad<strong>de</strong>mararfe? Esc,ar »> ^^fto fotSl<br />

*cf ^ haUÓ d efpiricu en diferente<br />

madifpoficon. Efta dife.entifsimadifpoficion, qualquier<br />

í » I E ;<br />

e blf<br />

- elfignificado délos términos? ha-<br />

* -*-*>M otra cofa, que un encero tuftorno <strong>de</strong> la ra-<br />

E<br />

4 ;_on,¿


i<br />

72 PARADOXAS POLÍTICAS, Y MORALES.<br />

zon , un verda<strong>de</strong>ro rapto <strong>de</strong> <strong>de</strong>mencia. Afsi como ñS<br />

gran <strong>de</strong>fvio <strong>de</strong>l efiado natural dd cuerpo es propriamente<br />

enfermedad ; un gran <strong>de</strong>fvio <strong>de</strong>l eftado natural <strong>de</strong><br />

la mente, rigurofamente es locura. Doy, que efto no<br />

fea acierto , por lo menos es probable ; y haviendo probabilidad<br />

<strong>de</strong> que eftaba loco, quando fe quitó la vida,<br />

es confiante, que no <strong>de</strong>be íer privado <strong>de</strong>l honor <strong>de</strong> la fepultura.<br />

153 Añado, que <strong>de</strong>biendo fuponer , que huvo una<br />

gran<strong>de</strong> mutación en el efpiritu , ó mente <strong>de</strong> efte homb re,<br />

<strong>de</strong>fpues que fe recogió , fe <strong>de</strong>berá pradicar con él lo mifmo<br />

que íepradicaria con un hombre no conocido , pues<br />

el rrato,que antece<strong>de</strong>ntemente huvo con él, fupuefta effa<br />

notable mudanza , es como fi 110 fuera. Si es diftintiísimo<br />

ahora <strong>de</strong> lo que era antes , no fe pue<strong>de</strong> hacer juicio<br />

<strong>de</strong> fus acciones ahora , por la experiencia , que <strong>de</strong> él huvo<br />

antes. Afsi efte hombre , en or<strong>de</strong>n á la acción <strong>de</strong> qui-j<br />

tarfe-la vida, fe há, refpedo <strong>de</strong> los que le han tratado, <strong>de</strong>l<br />

mifmo modo ,que un Víagero , á quien los que le vén<br />

muerto por fu mano, jamás han conocido.<br />

154 Yá veo la gran<strong>de</strong> objeción , que hay contra to^<br />

do elle Difcurfo ; y es, que fupuefto que él fea bien fon J<br />

dado, nunca llegará el cafo <strong>de</strong> executar la difpoficion <strong>de</strong>l<br />

Derecho Canónico, privando <strong>de</strong> la fepultura á algún homicida<br />

<strong>de</strong> si proprio; pues <strong>de</strong> qualquiera , y en qualef-quiera<br />

circunftancias, fe difeurrirá <strong>de</strong>l miímo modo , que<br />

no eftaba cn fu juicio quando fe mató.<br />

155 Ingenuamente confieffo , que para mi es totalmente<br />

incomprehenfible , que hombre alguno , cl qual<br />

no pa<strong>de</strong>zca algún error contrario á lo que enfeña la Fé,<br />

con perfeda <strong>de</strong>liberación le quite á si mifmo la vida.<br />

Porque ( válgame Dios !) cómo es pofsible , que quien<br />

fabe, que en aquel momento mifmo , que fu alma falga<br />

<strong>de</strong>l cuerpo, ha<strong>de</strong> entrar en las llamas <strong>de</strong>l Abyfino , para<br />

ar<strong>de</strong>r en ellas eternamente, tome libremente tal refolucion<br />

? Es repugnante, que la voluntad abrace algún oh-»,<br />

jeco , el qual al entendimiento no fe reprefence <strong>de</strong>baxo<br />

<strong>de</strong> alguna razón amable , ó apetecible. qué razón , qué<br />

DISCURSO PRIMERO. 73<br />

Vlfos <strong>de</strong> amabilidad pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>feubrir el entendimiento<br />

en la muerte <strong>de</strong>l cuerpo, acompañada con el fuplicio<br />

eterno <strong>de</strong>l alma ?<br />

iy5 Refpon<strong>de</strong>ráfe acafo , que fe pue<strong>de</strong> reprefentar<br />

apetecible la muette, en quanto libra <strong>de</strong> las míferias <strong>de</strong><br />

la vida , lo que telUfican innumerables exemplos hiftoricos<br />

<strong>de</strong> los que fe mataron , yá por evitar la ignominia <strong>de</strong><br />

ía efelavicud , yá por no vivir en una arraftrada mendicidad<br />

, Scc. Confieffo , que fi en la muerre corporal no fe<br />

confi<strong>de</strong>ra mas que ella mifma , pue<strong>de</strong> reprefentarfe apetecible<br />

por el motivo alegado ; y en efedo folo effa confi<strong>de</strong>raban<br />

aquellos , cuyos exemplos íe leen en las Hiftorias»<br />

Catón , Porcia, Marco Bruto , eftaban tan lexos <strong>de</strong><br />

penfar , que la muerte executada por fus manos los hacia<br />

merecedores <strong>de</strong> eternas penas , que antes imaginaban,que<br />

effa hazaña los haría mas gloriofos en ios Campos<br />

Eiyfios. Otros Gcnti.es miraban effe ado como indiferente.<br />

La dificultad eftá en componer effa refolucion<br />

con la verda<strong>de</strong>ra creencia. Cómo es pofsible , que quien<br />

ciertamente fabe , que la miferia en que íe mete , quitan-i<br />

dofe la vida , es , aí>¡ por fu duración , como por fu in-><br />

tenfion , incomparablemenee mayor, que la que evita,<br />

contemple la muerte como apetecible, por librarfe <strong>de</strong> la<br />

infelicidad prefente ?<br />

157 No ignoro, que la pradica eftimacion <strong>de</strong> bienes,<br />

y males , no fiempre fe arregla al tamaño ,que ellos<br />

en si tienen , aunque effe tamaño theoricamente fc conozca<br />

; fino-ála mas , ó menos fenfible imprefsion , que<br />

hacen en el alma ; y íuce<strong>de</strong> muchas veces , que el mal,<br />

qucadualmentefe eftá pa<strong>de</strong>ciendo, aunque fe conozca<br />

mucho menor , que el veni<strong>de</strong>to , haga tan viva imprefíion<br />

, que le elija efte , por huir <strong>de</strong> aquel. Pero fobre efto<br />

tengo que <strong>de</strong>cir dos cofas. La primera , que <strong>de</strong>do , que<br />

eflo pueda fuce<strong>de</strong>r , quando el mal prefente no tiene pro.;<br />

porción alguna con ei futuro,ó lo que es lo mifmo, quando<br />

es infinitamente menor que él; lo que fuce<strong>de</strong> en<br />

nueftro cafo , pues la pena <strong>de</strong>l fuego eterno exce<strong>de</strong> infini-


I<br />

"74 PARADOXAS POLÍTICAS , V MORALES.<br />

Hitamente qualquiera trabajo temporal. La fegunda , qW<br />

en cafo que á alguno haga tan viva imprefrion la infelicidad<br />

temporal, que elija, por evitarla, la eterna , fe <strong>de</strong>be<br />

difeurrir , que una tan violenta imprefsion le áltete el efpiritu<br />

<strong>de</strong> manera , que yá no eftá capaz <strong>de</strong> regirfe , ü <strong>de</strong>obrar<br />

<strong>de</strong>liberadamente.<br />

15S Afsi tengo por probabilifsimo , fi no por mo-raímente<br />

cierto , que qualquiera que fe quita la vida , óadualmente<br />

no eftá en fu juicio , ó no cree lo que en or<strong>de</strong>n<br />

á los Novifsimos ersfeña.la Fé. Ni por effo fe excluye<br />

la pofsibilidad <strong>de</strong> algunos cafos , en que tenga tugarla<br />

difpoficion Canónica <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho dc privar <strong>de</strong> Ecle-*<br />

fiaftica fepultuta á los homicidas <strong>de</strong> si proprios. Siempre<br />

que confie , que alguno fe mató <strong>de</strong>liberadamente , fe<br />

le <strong>de</strong>be aplicar effa pena , pues el que pa<strong>de</strong>zca error en la<br />

Fé , no le exime , antes es nuevo mérito para ella ; bien<br />

que la Iglefia , que no juzga los interiores , prefcir.<strong>de</strong> dq<br />

effo.<br />

159 Pero cómo ha <strong>de</strong> conftar , fe me dirá , que algm<br />

no fe mató con perfeda <strong>de</strong>liberación , fi no confta efto<br />

en el cafo propuefto arriba ? Refpondo , que no confta<br />

en aquel , y pue<strong>de</strong> conftar en otros. El fuc.ffo <strong>de</strong> Phelipe<br />

Scrozzi fervirá <strong>de</strong> exemplo. Efte , haviendo confpirado<br />

concra la dominación <strong>de</strong> los Medicís en Florencia^<br />

fué vencido , y hecho priíionero por ellos en una bacalla.<br />

Puefto en prifion efie hombre , offado , y violento <strong>de</strong>terminó<br />

quitarfe la vida , y fe la quitó con plena <strong>de</strong>liberación<br />

, entrándole por el pecho un puñal: digo que fu<br />

fupo que lo havia hecho con plena <strong>de</strong>liberación , no porque<br />

alguno le hicieffe compañía , y cbíervaffe lus palabras<br />

, y movimientos al tiempo <strong>de</strong> la execucion, folo<br />

eftaba , y fin teftigos , pero <strong>de</strong>xó teftimonios claros , <strong>de</strong><br />

que muy feríainetite , y con toda reflexión havia pueüo<br />

por obra la tragedia. Es el cafo, que hallaron en el mifmo<br />

quarto, don<strong>de</strong> eftaba bañado en fu propria fangre el<br />

cadáver,el teftamento recien eferito per él, y compuefto<br />

en toda forma» No folo efto-, hallaron también<br />

• ' " 4<br />

DISCURSO PRIMERO; 7?<br />

fcícrító efi la frente <strong>de</strong> la chimenea , qué havia en el<br />

quarro , con caradores gran<strong>de</strong>s, abiertos con la punta<br />

<strong>de</strong>l mifmo puñal con que fe hirió , aquel verfo, que Virgilio<br />

en el quarto <strong>de</strong> la Eneida pone en boca <strong>de</strong> Dido,<br />

expreflarido fos vengativas iras contra Eneas, quando<br />

Sitaba próxima á quitarfe la vida.<br />

Exoriare aliquis noftris ex ofsibus ultor.<br />

'160 Eftss preparaciones <strong>de</strong>l Strozzi para matar-'<br />

fe , mueflran un animo dueño <strong>de</strong> si mifmo , y <strong>de</strong> fus acciones<br />

; por configuiente con total <strong>de</strong>liberación fe entró<br />

el puñal por el pecho. Efte exemplo, digo, pue<strong>de</strong><br />

dar luz para otros cafos , en que fe encuentren a'gunas<br />

feñas <strong>de</strong> que ei homicidio fe cometió-Con toda advertencia<br />

, y entonces fe <strong>de</strong>berá n,gar al cadáver la fepulcura<br />

fagradá: mas faltando codo indicio , la prefo mpcion<br />

eirá á favor fuyo , porque fin fuertes pruebas, no<br />

pue<strong>de</strong> creerfe, que nadie fe maca á si mifmo efeando en<br />

fu juicio.<br />

i


I<br />

•<br />

76 PARADOXAS POLÍTICAS , Y MORALES.<br />

• -' tir nadie fe mata á si ni i firo, fin alguna <strong>de</strong> las tres ir*,<br />

pteffadas cegueras ; ó ceguera <strong>de</strong> error contra Ja Fc;<br />

ó ceguera natural, efto es , <strong>de</strong>mencia; ó en fin ceguera<br />

voluntaria , adquirida por una vida torpifsima , cu-i<br />

yo efedo, y cuyo caftigo es á un tiempo mifmo ; aunque<br />

ala verdad efto ultimólo juzgo <strong>de</strong> rarifsima con-i<br />

tingencía, y acafo nadie llegó á efte grado <strong>de</strong> ceguedad<br />

, y dureza , fin pa<strong>de</strong>cer kíiou<br />

en la Fe.<br />

L<br />

APCM<br />

I HB&» m* m* * •«> •«» o I<br />

APOLOGÍA<br />

DE ALGUNOS PERSONAGES<br />

FAMOSOS EN LA HISTORIA.<br />

DISCURSO SEGUNDO.<br />

n<br />

O folo los fugetos , cuya <strong>de</strong>fenfa'<br />

empren<strong>de</strong>mos en eñe Difcurfo,<br />

fon <strong>de</strong> diferentes tiempos, clafles,<br />

fexos, y profefsiones, mas tam-j<br />

bien fon <strong>de</strong> diferentes efpeeies los<br />

¿apitulos fobre que ha <strong>de</strong> caer la Apología. Efta di-,<br />

veríidad, atendida por si fola, parece pedía para ca».<br />

da fugeto diftinto difcurfo: y á la verdad fobre objetos<br />

no <strong>de</strong> mayor amplitud han compuefto algunos libros<br />

enteros. Pero, íobre que la infinidad <strong>de</strong> maccriasdH<br />

ferences, que me he propucfto abarcar en efta obra,me<br />

precifa á ceñirme todo lo pofsible en cada una*<br />

juz^o que la conveniencia genérica dc todas eftas Apologías<br />

me dá libertad, para colocarlas todas <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong><br />

un título comun. Yá he advertido lo mifmo en el Exor-j<br />

dio <strong>de</strong>l Difcurfo antecé<strong>de</strong>me j como cambien , qae en ef-j<br />

to prefiero á nihitilídad la <strong>de</strong>l Ledor, el qual, fi yo di-»<br />

yidieffe en muchos Difcurfos lo que puedo comprehen-i<br />

<strong>de</strong>r en nno , me pagaria ,comofi eftuvieffe eferico ,mu.<br />

f ho papel en blanco t ó ocupado dc las ktras gran<strong>de</strong>s


7$ APOLOGÍA M XlCCNÓs f*$óWÁ(iii$0<br />

<strong>de</strong> los tículos <strong>de</strong> tantos Difcurfos , y yo con menor KÍ4<br />

bajo recibiría el miímo precio por el libro.<br />

EMPEDOCLES..<br />

§» j<br />

fí 'VIO difputo G Empedocles fué buefi, ó ma!<br />

I\j Philofofo , buen , ó mal Poeta ( que una, y;<br />

fctrafacultadpiofefsó: ) Tampoco fi fué tan fobervio,que<br />

fiempre fe moflraffe á los Pueblos vellido <strong>de</strong> purpura<br />

, y coronado <strong>de</strong> oro, ó tan vano, que capcaffe honores<br />

divinos ; si folo ,fi fué can locamente ambiciofo, que<br />

feeretamence fe artojaflé en las llamas <strong>de</strong>l Etna, para<br />

que, no pareciendo fu cadáver , creyeffen los hombres,<br />

que vivo havia fubido al Chio, y le adoraffen como<br />

Deidad. Efto es lo que fe halla pofitivamence affevera».<br />

¿o en infinitos libros.y viene a fer Empedocles un exemn<br />

pío <strong>de</strong> primera nota , ó yá fe trate dc las extravagancias<br />

<strong>de</strong> los Philofóphos Gentiles, ó yá fe motalize fobre la<br />

necia ambición <strong>de</strong> los mortales, como <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> aquella<br />

fugeftion <strong>de</strong> la antigua ferpiente á nueftros primeros<br />

Paires, fereiscomo Diofies. Efta noticia viene <strong>de</strong> dos Etj<br />

critotcs Griegos muy antiguos ,Híppoboto , y Díodoro<br />

<strong>de</strong> Ephefo, y <strong>de</strong> ellos fe ha difundido a Griegos, y Lati».<br />

pos. Trivial es lo <strong>de</strong> Horacio:<br />

i.:..,, Deus immortalis haberi<br />

Dum cupit Empedocles, ardcntem frigidut t/Etnam<br />

Jnftluit.<br />

r 3 Una <strong>de</strong> las reglas elementales <strong>de</strong> la Critica es, qae<br />

quando fobre uo hecho íe encuentran diferentes opiniones<br />

hiftoricas , fe elija laque roas difta <strong>de</strong> lo inverifimil,<br />

por lo menos fiel exceffo <strong>de</strong> verifin ilitud no fe halla<br />

contraptfado tn la opinión opuefta con ¡gual, ó mayor<br />

8k»<br />

I9__etJiUó SEGUNDO: "79<br />

txcefto dé autoridad. Pero efta regla tari claramente<br />

didada por la luz natural, veo que frequenccmence fe<br />

abandona, en tanto grado, que algunos Efcritores parece<br />

hacen empeño <strong>de</strong> feguir la contraria: lo qual <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> que lo inverifimil, como fynonymo <strong>de</strong> lo prodigio-fo,<br />

aunque menos apto para conciliar et affenfo , firve<br />

para dar luftre al eícrito , y aman, no la verdad, fino la<br />

pftentacion.<br />

4 En nueftro aflumpto tenemos un exemplo. Es<br />

verdad que los dos Autores citados refieren lo que fe<br />

ha dicho <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Empedocles; pero otros tres<br />

no menos autorizados, y pienfo que mas antiguos, Tin<br />

meo , Neanthes <strong>de</strong> Cyzico , y Demetrio Trezenio le atri-s<br />

buyen otro genero <strong>de</strong> muerce, fin comparación irás ven<br />

rifimil. Pues por qué no han <strong>de</strong> fer creídos eftos anees<br />

que aquellos? La inveriíimilicud <strong>de</strong> lo que refieren los<br />

pri.-neros , eftá faltando á los ojos. Confi<strong>de</strong>refe á EOH<br />

pedo<strong>de</strong>s á la margen <strong>de</strong>l Volcan, prefente aquel ocea*no<br />

<strong>de</strong> fuego á la vifta, y una muerte horrible á la imaginación.<br />

Es creíble , que por ana felicidad imaginaria,y<br />

ni aun imaginaria, pues bien fabia que muerto , n¡n-i<br />

gnn-gozo podia percibir <strong>de</strong> aquel error <strong>de</strong> los hombres,por<br />

un ente <strong>de</strong> razan conocido como tal , por una quimera.feprecipitaffc<br />

en aquel abyfmo <strong>de</strong> azufre, y llamas?<br />

Digo que no.<br />

j Paífímos a<strong>de</strong>lante , permitiendo la verifimilitud.'<br />

Quien vio el fuceflb ? Nadie ; que effo fe dá por afléntado.<br />

Pero dicen fe colige , porque por mas diligencias^<br />

que fe hicieron en bufca <strong>de</strong> fu cadáver , runca pateció.<br />

O.rosdiceo lo contrario. YamiTiméo, bienlexos<strong>de</strong><br />

conce<strong>de</strong>r , quemuríeffe en Sicilia , y en las cercanías <strong>de</strong>l<br />

Etna, venere , que haviendo paffado al Pdoponefo, alli<br />

murió. Mas <strong>de</strong>mos <strong>de</strong> barato fu muerce en Sicilia, y la<br />

<strong>de</strong>fapancíon <strong>de</strong>l cadáver. No pudo efte <strong>de</strong>fáparecer, fin<br />

qne fe lo forbieffe el Etna ? Demetrio Trezenio dice,<br />

que paffeandoá la orilla <strong>de</strong>l mar , como era yá viejifsi-.<br />

mo , refvalo,. y cayendo en el agaa , quedó íuroergido;<br />

Ve aquí <strong>de</strong>faparecido el cadáver con caufa mucho roas<br />

yetiii nui. Nq


•<br />

ffrf^f^<br />

ll<br />

80 'ÁrÓU&lL Wi IL'OÍJSOS PsitsoN'AGÉs,5c¿j<br />

. 6 No fué effo, me dirán , porque huvo fe ña mani fiefta<br />

<strong>de</strong> que fe havia arrojado en el Etna. Es el cafo , que<br />

poco <strong>de</strong>fpues el ímpetu <strong>de</strong> la llama atrojó fuera uno <strong>de</strong><br />

fus zapatos. Afsi lo refiere Híppoboto. Infigne patra-!<br />

fia, aunque lo dixeffen quinientos Hippobotos. La llama<br />

<strong>de</strong>l Etna, á quien no refifte la dureza <strong>de</strong> los marmoles,'<br />

havia <strong>de</strong> refpetar, y <strong>de</strong>xar ilefos, aun por brevífsímo<br />

tiempo , los zapatos <strong>de</strong> Empedocles ? Dicen que eran <strong>de</strong><br />

inecal. Efugio, fobre ridiculo, inútil. Doy que aquel<br />

Philofopho, ó por diílinguiríe en todo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />

hombres , ó por otro motivo vano tuvieffe la excrava-.<br />

ganda <strong>de</strong> cal^arfe <strong>de</strong> metal. In<strong>de</strong>mnizaba efta circunf-i<br />

rancia fos zapatos <strong>de</strong> la voracidad <strong>de</strong>l volcan ? De nin-,<br />

gun modo. Sabefe, que fo valentísima adiv¡dad en un<br />

momento Hqua los mas rígidos metales. En el efpantofo<br />

vomito <strong>de</strong> llamas, que tuvo el Etna cerca <strong>de</strong>l año<br />

1*565. falio <strong>de</strong> él un rio <strong>de</strong> metal liquido , que llegó hafta<br />

la Ciudad <strong>de</strong> Catada. Entre otros experimentos , qup<br />

fe hicieron d;l violentifs'imo calor <strong>de</strong>l metal dtrretido¿<br />

fué uno el <strong>de</strong> meter en él una efpada, y en el inftante míf,<br />

mo fe liquó la porción <strong>de</strong> ella, que fe havia fumergido.<br />

7 Vien*. á efee propoíico el chifte , que refiere el Pa-?»<br />

dre Dechales, <strong>de</strong> un Hefpañol.el qual haciendo reflexión<br />

fobre que los volcanes duraban rantos figlos , y que no<br />

hay materia alguna , que no fe confuma en cl fuego , fino<br />

el oro , coligió fer oro <strong>de</strong>rrerido codo lo que ar<strong>de</strong> en<br />

los volcanes. Con efte penfamiento , perfuadido á que<br />

havia difeurrido un modo fácil dc adquirir itnmenfas<br />

riquezas, hizo una cal<strong>de</strong>ra fuerte <strong>de</strong> hierro ,y pendien-j<br />

te <strong>de</strong> una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>l mifmo metal, la eneró por la bo».<br />

ca <strong>de</strong> un volcan, para facarla llena <strong>de</strong> aquel oro liqua-.<br />

do. Qué focedlo? Que al momenco que la cal<strong>de</strong>ra Coco<br />

aquella encendida maffa, no folo ella, mas buena por-n<br />

don dc la ca<strong>de</strong>na fe <strong>de</strong>rricieron , y cl candido hombre<br />

fc halló burlado con ocra porción <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na en la mano.<br />

Tan adiva, y can ptompea es la fuerza <strong>de</strong> aquel ardor.<br />

Afsi mejor le eftuviera á Híppoboto fingir que los zapa-,<br />

(os <strong>de</strong> Empedocles eran <strong>de</strong> Amianto.<br />

m<br />

DEMOCRITO.<br />

§• II-<br />

3 T A opinión vulgar ha transformado á eífe<br />

Philofopho en un pobre maniático, en un<br />

bufón extravagante, que paffaba la vida en continuas<br />

carcajadas, y por reirfe <strong>de</strong> todo fe hada irrifible <strong>de</strong>i<br />

todos*, alo que ha fido configuiente juzgarle poco me-,<br />

nos ignorante, que ridiculo. Sin embargo dc eftár tari<br />

éftablecída efta opinión , es fácil <strong>de</strong>monftrar , que en el<br />

fondo fué Democrito uno <strong>de</strong> los perfonages mas ferios,<br />

y <strong>de</strong> mayor talento que tuvo la Antigüedad. Efeo acreditan<br />

, fu aplicación al efeudio , fu modo <strong>de</strong> vivir, la eftimacion<br />

que <strong>de</strong> él hizo fu Patria, y fu vafea fabiduria.'<br />

Todo lo que vamos á <strong>de</strong>cir en <strong>de</strong>fenfa fuya , confta <strong>de</strong><br />

Diogencs Laercio , <strong>de</strong> Atheneo , <strong>de</strong> Valerio Máximo,<br />

Cicerón, y otros.<br />

9 Su aplicación al eftudio fué tanta, que le tenia<br />

"en un continuo recogimiento. Apenas falia jamás <strong>de</strong> fu<br />

cafa, ni aun apenas en fu mifma cafa fe efpaciaba , mc-j<br />

tído cafi fiempre en el quarto <strong>de</strong> efeudio , leyendo, meditando,<br />

y eferibiendo. El <strong>de</strong>feo ardiente, que tenia<br />

<strong>de</strong> adquirir mas, y mas luces, le obligó á <strong>de</strong>xar por<br />

mucho tiempo, no folo el recogimiento, mas también<br />

la Patria , para confultar los Sabios <strong>de</strong> Egypto , <strong>de</strong> Per-_<br />

fia, <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>a, y como quieren algunos, aun los <strong>de</strong> la<br />

Echiopia, y la india. Conformó en efeas peregrinado-^<br />

nes todo lo que havia heredado <strong>de</strong> fu padre , que mon-,<br />

taba á cien talentos. De vuelta á fu Patria, fué acufado<br />

ante los Magifttados , como difsipador <strong>de</strong> losbie-3<br />

nes paternos, porque en aquel Pais fe tenia efte pon<br />

<strong>de</strong>lito grave , y fe caftigaba privando al difsipador <strong>de</strong>l<br />

fepulcro <strong>de</strong> fus mayores, como miembro indigno aparfado<br />

<strong>de</strong> U familia. El modo <strong>de</strong> jufcificatfe Democrito<br />

Xom.Vlt * — p l fue


•<br />

1..<br />

«•<br />

$_ APOLOGÍA DE ALGUNOS PERSOÑ'AGES.&CJ<br />

fuéíingular. Efcogió el mejor <strong>de</strong> los libro» que havia<br />

eferito (intitulabafe El gran Diacofmo ) y le leyó ante<br />

los Magiftrados, como que aquel era el fruto <strong>de</strong> fus vía»,<br />

ges, y <strong>de</strong> todo lo que havia expendido en ellos. Admiraron<br />

tanto los Magiftrados la profundidad <strong>de</strong> dodrina,<br />

que havia en aquel libro, que dieron por bien expen-i<br />

dido en adquirirla tan crecido caudal; y no folo abfolvieron<br />

a Democrito, mas hicieron que <strong>de</strong>l publico<br />

fe le contribuycffen quinientos talentos, y como á varón<br />

excelen ti fsim o fe le erigieffen eftatuas. Notefe , fi los<br />

jueces , y la Patria pradicarian tan altas atenciones con<br />

un hombre capridiofo, y truhán, por no <strong>de</strong>cir femifatuo,<br />

que á todos momentos fc eftaba riendo <strong>de</strong> los Jueces<br />

,<strong>de</strong> la Pacria.y <strong>de</strong> codo el Mundo.<br />

io La gran<strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> Democrico, acompa-i<br />

fiada <strong>de</strong> un genio fútil, y vafto, le concillaron tanta<br />

extenfion <strong>de</strong> fabiduria , que no conoció otra igual aquella<br />

edad; pues al paffo qué<strong>de</strong>los Philofóphos <strong>de</strong> aquel<br />

tiempo el que mas abarcaba, folo fe eftendia á la Phyfica<br />

, Ethica , y Metaphyfica , Democrito á eftas tres faculta<strong>de</strong>s<br />

añadió la .Vlediciiia, la Botánica, la Geometría<br />

, la Arithmetica, la Mufica , la Aftronomia , la Poefia<br />

, la Pintura , y el Conocimiento <strong>de</strong> las Lenguas. To»»<br />

do efto confea <strong>de</strong>l Catalogo <strong>de</strong> fus obras, que hallamos<br />

en Diogenes Laercio.<br />

II Pregunto, filas circunftancias, que hemos infinuado<br />

<strong>de</strong> Democrito cara<strong>de</strong>rizan un bufón ridiculo?<br />

ó antes bien á un varón circunfpedo, grave, íerio,<br />

contemplativo , y <strong>de</strong> muy fuperiores luces á las comunes?<br />

12 Confieffo que la rifa <strong>de</strong> Democrito fe ha hecho<br />

proverbio en el Mundo , como nimia, ó redundante, y<br />

que efte ptoverbiofué ocafionado <strong>de</strong> las noticias, que <strong>de</strong><br />

efte Philofopho nos <strong>de</strong>xaron antiguos Efcritores. Con<br />

todo digo, que eífa rifaran <strong>de</strong>cantada no excedió <strong>de</strong> lo<br />

que permite ía gravedad phíloíophica.<br />

13 Para cuya <strong>de</strong>monftracion fe <strong>de</strong>be confi<strong>de</strong>rar,<br />

que quanto hay <strong>de</strong> malo en los hombres pue<strong>de</strong> reducir-<br />

•<br />

fe<br />

\<br />

\l DISCURSO SEGUNDÓ; ./. %i¡<br />

fe á tres capítulos , que fon , fu malicia , fu <strong>de</strong>fgracia, y<br />

fu ignorancia , ó falta <strong>de</strong> advercencia. Eftos eres males<br />

nacuralmence mueven , en quien racionalmente los contempla<br />

, tres diftintos afedos. La malicia , indignación;<br />

la <strong>de</strong>fgracia, laftima ; la ignorancia , rifa. Según fe <strong>de</strong>-,<br />

termina , pues, la confi<strong>de</strong>racion á alguno <strong>de</strong> eftos tres<br />

males , fe mueve diftinto afedo; y <strong>de</strong> aqui vino la gran<br />

diferencia cara<strong>de</strong>riftica, que todos notan en los dos<br />

Philofóphos <strong>de</strong> afedos antagoniftas , Heraclico , y De-;<br />

mocrico. Pintan á Heradito llorofo , en el mifmo gra-- 7<br />

do que á Democrito rifoeño. Es , que contemplaba cada<br />

uno diftinto mal en el hombre ; el primero fus <strong>de</strong>fdíchas,<br />

el fegundo fos noveda<strong>de</strong>s. Efto es lo que comunmente<br />

fe dice ; que yo a la verdad juzgo , que Heradito<br />

no excedía <strong>de</strong> compafsivo, fino <strong>de</strong> iracundo , ni fi-i<br />

xaba la confi<strong>de</strong>racion en la <strong>de</strong>fgracia , fino en la malicia<br />

<strong>de</strong> los hombres. Confta efto <strong>de</strong> fus ttes cartas a fo<br />

amigo Hetmodoro (lo único que nos ha quedado <strong>de</strong> fus<br />

eferitos) en las quales, tratando <strong>de</strong>l mal gobierno, y<br />

<strong>de</strong>pravadas coftumbres <strong>de</strong> la Ciudad <strong>de</strong> Ephefo , Patria<br />

fuya, no fe vé el menor veftigio <strong>de</strong> afedo compafsivo.<br />

En todo fo contexco eftán refpirando ira, indignación,<br />

y odio. En las mifmas cartas fe vé, que era prefomptuoíó<br />

en extremo, arrogante , fobervío, y <strong>de</strong>fpreciador <strong>de</strong><br />

todos los <strong>de</strong>más hombres. Qué tiene efto que ver con<br />

la índole blanda , y laftimera que fe le atribuye ? Finalmente<br />

es confiante , que <strong>de</strong> tedio <strong>de</strong> los hombres fe<br />

retiró á vivir folitario en los montes. Todo efto fig.<br />

nifica un genio tétrico, infociable , ceñudo , y que Heradito<br />

merecia el epitheto que fe dió al Achenienfe Ti-i<br />

mon , <strong>de</strong> Mifantbropo ; tico es, enemigo, ó aborrecedo^<br />

<strong>de</strong> ios hombres,<br />

14 Pero que Heraclíro eftuvieffe ordinariamente<br />

llorando ,como comunmente fe dice; que ríñendo , como<br />

yo fiento, todo es uno para nueftro propofito , el<br />

qual fe reduce á manifeftar, que en Heradito , y Democrito<br />

fe movian diftintos afedos, porque fixaban la<br />

atención en objetos difuntos. Fueffen, ó no juicos el<br />

E a, ll-. 0 -


#4 APOLOGÍA DE ALGUNOS PfiRíbNXGE$,8?¿í<br />

llanto, ó ira <strong>de</strong> Heradito, cuya Apología no inftitniníóS<br />

áqui, digo que era razonable la rifa <strong>de</strong> Democrito. Miraba<br />

Democrito á los hombres por la parte por don<strong>de</strong><br />

fon ridiculos: confi<strong>de</strong>raba fos neceda<strong>de</strong>s , fos limpiezas;<br />

fu prefompcíon mal fundada , fus vanos <strong>de</strong>feos, fos in-:<br />

útiles ocupaciones, objecos todos dignos <strong>de</strong> rifa ; por-;<br />

que, como dixo Ariftoteles, es ridiculo, ó irriíible todo<br />

lo que es torpe, fin caufar dolor, turpitudo fine dolores<br />

La necedad , y vanidad <strong>de</strong>l hombre fon torpes, y no le<br />

duelen, antes eftá contento con ellas. Luego fon obje -tos<br />

dignos <strong>de</strong> rifa.<br />

15 Si. Pero pue<strong>de</strong> la rifa, aunque no hierre el ob3<br />

jeto, pecar <strong>de</strong> nimia; y acafo effo es lo que fe reprehen-»<br />

<strong>de</strong> en Democrico. Refpondo, que aun por efta parce la<br />

acufacion es injufta, y fundada en una mera equivocad<br />

cion. La rifa tan <strong>de</strong>cancada <strong>de</strong> Democrito no fué canto<br />

ExercicíojComo Dogma ; mas fuéobjero ,que ado. Dif_<br />

tinguíófe efle Philofopho enere los <strong>de</strong>más, no porque<br />

rieffe mas que todos los <strong>de</strong>más Philofóphos, fino por-,<br />

que pufo atención efpecial fobre las ridiculezes <strong>de</strong> los<br />

hombres, y hizo parte principalifsima <strong>de</strong> fu dodrina<br />

moral la máxima fingular <strong>de</strong>que las cofas humanas mas<br />

movían á rifa, que á ira , ni compafsion. Fué fácil con-i<br />

cebir muy inclinado á la rifa á un Philofopho, que philofophaba<br />

<strong>de</strong> efie modo; y <strong>de</strong> concebirle muy inclinado<br />

á la rifa, fué cambien fácil el tránfito á concebirle rien-:<br />

do á cada momento : pero fu genio folieario, y vida retirada<br />

hacen prueba eficaz en contrario. Qué fugeto muy<br />

inclinado al retí ro fe ha vifto que fueffe muy rifueño? Parecen<br />

abfolutamente inconciliables eftas dos cofas. El<br />

que tiene mucha propenfion á reir, bufca las ocafiones<br />

<strong>de</strong> execHtarlo, y eftas fe hallan en la compañía <strong>de</strong>losdft<br />

más hombres , no en la foledad.<br />

x6 Confirmafe que Democrito era mas ferio, qng<br />

feftivo , con un íuceffo fuyo , que refiere Luciano;<br />

Decía Democrico, que quanto fe hablaba <strong>de</strong> fpedros,phantafmas<br />

, y apariciones <strong>de</strong> efpiritus , era fábula.<br />

^ e -«PS mancebos, o para examinar fi lo íentia afsi, ó<br />

pa-<br />

Di-CuRsó SEGUNDO; %%<br />

para hacerle mudar <strong>de</strong> parecer, eneraron i_t_;fu quattó<br />

<strong>de</strong> noche , haciendo re pre fen ración <strong>de</strong> Diablos, con mafcaras,<br />

y disfrazes horrendos , a que añadieron voces, y<br />

movimientos correfpondientes. Democrito , que á la<br />

fazon eftaba eferíbiendo , bien lexos <strong>de</strong> affuftarfe, fin<br />

<strong>de</strong>tener la pluma, y aun cafi fin dignarfe <strong>de</strong> mirarlos,<br />

con voz fevera les d¡xo, que <strong>de</strong>xaffen <strong>de</strong> loquear, 6<br />

fueffen á loquear áotra parte, y fin atticular otta pa1a-¡<br />

bra , fué continuando con gran ferenidad fu eferitura.<br />

Qué ocafion mas oportuna para reirfe Democrito , íi<br />

fueffe <strong>de</strong> genio algo feftivo í Las matachínadas <strong>de</strong> los<br />

ungidos fpedros eran apelísimas para excitar la rifa en<br />

quien conocía fer todo fingimiento. Para una intentona<br />

<strong>de</strong> aquel genero, era caftigo mas proprio una ¡rrifion jocofa<br />

, que una increpación feria. En fin , en aquel objeto<br />

havia quanto es menefter para ferio déla rifa ; efto es,<br />

torpeza fin dolor. Pues por qué no fe rió Democrico?,<br />

Por qnénolos zumbó? Porqué no hizo ¡íriiiou<strong>de</strong> fn<br />

mal forjada tramoya ? Sin duda, que fu humor no le lie-j<br />

yaba mucho a ta carcajada.<br />

i y No repugnaré que Democrito rieffe algunas vé-.<br />

tes afedadamente, a fin <strong>de</strong> abrir camino para dogmatí-i<br />

zar fobre las ridiculezes <strong>de</strong> los hombres; pero la rifa<br />

afeitada no fe opone á la feriedad verda<strong>de</strong>ra. También<br />

conce<strong>de</strong>ré, que en algunas ocafiones en que reiría <strong>de</strong><br />

veras , te tendría fu rifa por extravagante. Tenia Democrio<br />

por ridiculas muchas acciones <strong>de</strong> los hombres<br />

que los <strong>de</strong>más refpetaban como mny razonables; calificaba<br />

<strong>de</strong> neceda<strong>de</strong>s las que otros miraban como difereciones.<br />

Reiriafe<strong>de</strong> ellas Democrito, y los <strong>de</strong>más, que<br />

no penetraban como él la ridiculez que havia en tales objetos<br />

, por effo mifmo le tendrían á él por ridiculo.<br />

18 En el Tomo primero , Difcurfo i. num. 9. dimos<br />

noticia <strong>de</strong> tres Cartas <strong>de</strong> Hippocrates, en que efle refiere<br />

como los Ab<strong>de</strong>ritas le llamaron pata que euraffe á Democrico<br />

conciudadano fuyo , á quien por fus ¡mpcrti-:<br />

nen tes rifas juzgaban <strong>de</strong>mentado; que Hippocrates fué a<br />

ye tic, y <strong>de</strong> la converfacion que tuvo con él, leínltoeiU*».


Sd APOLOGÍA DE ALGUNOS PERSONAGES,8CCJ<br />

marle <strong>de</strong>fpues por un hombre íupremaniente cuerdo , y<br />

fabio. Efto podrá fervir <strong>de</strong> confirmación á todo loque<br />

acabamos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir en abono <strong>de</strong> Democrito. Pero valga<br />

la verdad: <strong>de</strong>fpues que efcribimos aquello , hemos notado<br />

, qae muchos Críticos fe inclinan á que las expreffadas<br />

cartas fon parto foppofiticio <strong>de</strong> Hippocrates; y afsi<br />

no preten<strong>de</strong>mos aprovecharnos <strong>de</strong> ellas mas que como<br />

un monumento incierto.<br />

ip Una cofa <strong>de</strong>bo advertir > y es, que en el lugar ci-:<br />

tado hay una exprefsion mia, que pue<strong>de</strong> fignificar, que»<br />

la rifa <strong>de</strong> Democrito era en algüti modo nimia. Y por-,<br />

que no fe me note <strong>de</strong> inconfequencia, repico aqui lo que<br />

Ó^-» yá noté en ocras ocafiones: Que nofoelo expreffar mí<br />

paccicular didamen en ninguna maceria, en que fiento,<br />

concra la opinión vulgar, fino quando la trato <strong>de</strong> ¡oten-:.<br />

to; quando la coco por inci<strong>de</strong>ncia, me ajufco regular-a.<br />

menee al común modo <strong>de</strong> hablar. Efte methodo es preci-i<br />

fo para <strong>de</strong>xar corriente la letura, y no embarazar los difj<br />

curios con queftion es eftrañas.<br />

20 Ocro chifme fe ha fofeitado contra Democrito,'<br />

que á fer verdad, probaria mas eficazmente fo falta <strong>de</strong><br />

juicio, que toda la multicud <strong>de</strong> carcajadas, que le impuro<br />

tan. Refieren varios Autores, entre ellos Aalo Gellío,*<br />

que advirtiendo , que los objetos fenfibles le diurahian:<br />

algo délaconcemplacion <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong> las cofas,-.<br />

fe privó voiunrariamen.e <strong>de</strong> la vifta, para difeurrir con<br />

masacencion, y profundidad. Confeffaré fin dificulcad,que<br />

cal refolucion folo cabe en un fefo <strong>de</strong>pravado. Pero<br />

Plutarco rechaza efte cuenco como fabulofo. Illud<br />

qui<strong>de</strong>m falf ó jaBatum eft <strong>de</strong> Democrito , quod fponte fibi<br />

a<strong>de</strong>merit oculos, Ú'c. (Lib. <strong>de</strong> Curiofit.) Qué necefsidad<br />

tenia, para remover el eftorvo <strong>de</strong> los objetos fenfibles, <strong>de</strong><br />

quitatfe los ojos ? No lograría lo mifmo metíendofe en<br />

un lugar obfeuro, fiempre que quifieffe medicar ? El Poe-,'<br />

ta Laberio , dando por verda<strong>de</strong>ro el hecho, le feíialó<br />

ocra caufa. Dice , que fe privó déla vifta Democrico por<br />

no ver la profperidad <strong>de</strong> los malos; comofi no confi-<br />

S U M-**^ffi^-íüfeíSÍfmg y¡yiefl4o {íempreretirado <strong>de</strong><br />

: - Í-H<br />

DISCURSO SEGUNDO; 8**/<br />

todo comercio: fuera <strong>de</strong> que cegarfe poi? effa cáüfa, ar-,<br />

guye un genio extremamente <strong>de</strong>fabrído , y rabiofo , en<br />

.lugar <strong>de</strong>l frefeo, y rífueño, que atribuyen á Democrito.<br />

Ni es mas verifimil lo que dice Tertuliano, que fe cegó<br />

porque no podia ver las mugeres fin movimiento <strong>de</strong> la<br />

incontinencia, y fin dolor, quando no podia gozarlas:<br />

Nada mas ageno <strong>de</strong>l genio <strong>de</strong> Democrico , <strong>de</strong> quien es<br />

confiante, que nunca quifo cafarfe. Mal fé foftienen las<br />

fábulas, quando íe examina ateneamente la verdad.<br />

EPICURO.<br />

§• III.<br />

21 "P'l'Loréció efte Philofopho én el tiempo qué<br />

l"^ empezaba á ar<strong>de</strong>r la emulación entre Maef-í<br />

tros, y Difcipulos <strong>de</strong> varias fedas <strong>de</strong> Philofophia. Mutuamente<br />

fe hadan guerra unos á ocros, yá con ¡tifíeles<br />

interpretaciones <strong>de</strong> la dodrina, yácon faifas acufaciones<br />

<strong>de</strong>:las coftumbres. En el primer punco muchos tienen<br />

por un iofigne calumniador á Ariftoteles. Perocompensófele<br />

con ventaja en el fegundo, en que él fué atroz-!<br />

mente calumniado. En Epicuro halló mas apariencias,<br />

que en otros Philofóphos, la malicia , para autorizar la<br />

calumnia. Conftituia Epicuro la fuprema felicidad én el<br />

Deleite: dodrina equivoca entre tanco que fe mira en<br />

efta generalidad, porque el <strong>de</strong>leite es indiferente á ha-¡<br />

nefto,y torpe. Pero el Vulgo comunmente, al oir la voz<br />

Deleite, la <strong>de</strong>termina á mala fignificadon; porque, fegun<br />

fu groffero modo <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r, apenas percibe occos <strong>de</strong>leites,<br />

que los <strong>de</strong> la inconcinencia, y <strong>de</strong>ftemplanza, ó poi;<br />

lo menos, eftos cieñe por los mayores. La ruda inceli-:<br />

genda <strong>de</strong>i Vulgo alentó á los Émulos para infamar la<br />

dodrina <strong>de</strong> Epicuro , como que colocaba coda la bien-:<br />

avenenranza en la fenfoalidad , y la gula. Fué fácil <strong>de</strong>ri-:<br />

Je** 1 ..S e go la acufacion, <strong>de</strong> la dodrina alas coftumbres.<br />

•fl


88 AYOLÓGT-Í DE ALÍIÜNOS PEBOÑA'


I<br />

fT<br />

•<br />

_\M<br />

•HH<br />

90 APOLOGÍA DE ALGUNOS PERSONAGES.^ÍJ<br />

y emulo irreconciliable <strong>de</strong> Epicuro , y que en efta qááíí-.<br />

dad <strong>de</strong>be fer creído en quanco ceftifíca á fo favor. Chryfipo,<br />

pues, cícado por Stobéo, confeffaba á Epicuro la<br />

prenda <strong>de</strong> caño; aunque malignamence la corda en fu<br />

oprobrio, porque lo acribuia á infenfibilidad, ó eftupi-:<br />

déz. Vivieron á un mifmo tiempo en Athenas eftos dos<br />

Philofóphos. Por vecino , y por emulo no podia Chry».<br />

fipo ¡gnorar los vicios <strong>de</strong> Epicuro. Si fueffe lafcivo , es<br />

claro que no le confeflaria continente. No pudiendo,<br />

pues, negarle la partida <strong>de</strong> cafto, <strong>de</strong>sbarró fu malicia pod<br />

otra parte, y dixo, que fu continencia no <strong>de</strong>pendía <strong>de</strong><br />

•virtud, fino <strong>de</strong>eftolidéz.<br />

37 Finalmente propondré contra los calumniadores"<br />

<strong>de</strong> Epicuro. una reflexión, que me parece harto eficaz.-<br />

Refiere Diogenes Laercio , que fueron innumerables los<br />

libros que efcribió Epicuro ; <strong>de</strong> ¡nodo , que ninguno <strong>de</strong>;<br />

Ja Antigüedad le igualó enla multitud <strong>de</strong> eferitos: Scrip-<br />

Jit autem Epicurus infinita volumina, a<strong>de</strong>o ut illorum<br />

multitudine cunólos Juperaverit. (Diog. Laerr. lib. 10.}<br />

Dígame ahora el mas preocupado concra Epicuro , fi es<br />

.verifimil, que un hombre que confticuia toda fu bienavencuranza<br />

en los <strong>de</strong>leices corpóreos, y por configu¡en-¡<br />

te codo entregado a la glotonería, á la embriaguez, y á<br />

la lafeivia, pudíeífe eferibir canco. Es claro que no, porqae<br />

fus <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nesle pondrían io mas <strong>de</strong>l riempo enefta-.<br />

do <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r tomar la pluma, y aun llegarían á inhaH<br />

bilicarle <strong>de</strong> el todo, corno ordinariamente fuce<strong>de</strong> alo?<br />

que profeffan efte genero <strong>de</strong> vida brutal.<br />

28 Reftanos <strong>de</strong>cir algo fobre los tres capítulos própueftos<br />

arriba, en que fe fundaron los infamadores <strong>de</strong><br />

Epicuro. El primero facilmenre fe <strong>de</strong>fvanece; porque<br />

conftando que Epicuro fué parco, fobrío, y concineuce,<br />

con evi<strong>de</strong>ncia fe infiere, que no colocaba la bienaventuranza,<br />

en los <strong>de</strong>leices <strong>de</strong> la gula, y fenfualidad. El <strong>de</strong>íeaba<br />

fer feliz, como con invencible necefsidad<strong>de</strong>fean codos<br />

los hombres.por configüiente,fi fintieffen que la felicidad<br />

confiftia en eflbs corpóreos <strong>de</strong>leites, los bufearia, y abra-¡<br />

zaria. gero <strong>de</strong>slin<strong>de</strong>mos eñe punco con n^s exáditud.<br />

Dos<br />

DISCURSO SEGUNDO i 5*<br />

^ Dos partes hay que confi<strong>de</strong>rar én éfiá ¿.odrina<br />

<strong>de</strong> Epicuro: la una ciara, la otra queftionada; La cier-:<br />

ta es , que colocó la felicidad en el <strong>de</strong>leite; la queftionar<br />

ble cs, en qué efpecie <strong>de</strong> <strong>de</strong>leite , -ó en or<strong>de</strong>n á qué ob-}<br />

jeto colocó la bienaventuranza. En qüanco á lo primero;<br />

eftuvo tan lexos <strong>de</strong> incidir en un torpe error, como co-,<br />

munmente fe pienfa , que antes habló con mas propríe^<br />

dad , y mas pmlofophicamente, que los <strong>de</strong>más Philofo^<br />

phos<strong>de</strong>l Paganiímo. De eflos, uno confticuia la bien.?<br />

avencuranza en las riquezas, otro en la dominación;<br />

otro en los honores, orro én la falud, ocro en la fama¿<br />

fec. Generalmence, fi fe mira bien , fobre errar en el fon-,<br />

do <strong>de</strong> la cofa, hablaban con fumma impropriedad, por-,<br />

que tomaban por bienaventuranza, yá la caufa objetiva, 1<br />

yála ¡nftrümcntal <strong>de</strong> la bienaventuranza. Epicuro explicó<br />

<strong>de</strong>rechamente la cofa por fu mifma effencia, no por;<br />

fus caufas. Conftituyó la bienaventuranza en un ado<br />

<strong>de</strong>l alma,en que concuerdan con él todos nueftros Theo-:<br />

logos, y algunos aun en la efpecie <strong>de</strong>l ado, pues colo-j<br />

can, como Epicuro, la formal felicidad en el ado <strong>de</strong> dc-:<br />

ledacion, gozo, ó fruición: Sentencia, que aunque no<br />

es <strong>de</strong> las mas validas en las Efcuelas, tiene probablemen-:<br />

te los gran<strong>de</strong>s apoyos <strong>de</strong> San Aguftin , y Santo Thomas.<br />

S. Aguftin en el lib. 1. <strong>de</strong> Dodr. Chrífc. cap.32. dice.que<br />

el premio fupremo, que Dios dá, es el gozar <strong>de</strong> él: Hac<br />

autem merces fumma eft. ut eoperfruamur. Y en él líb.8^<br />

<strong>de</strong> Civit. cap. 9. fienta, que nadie es bienaventurado, fi..<br />

noel que goza el objeto amado : Nemo beatus eft, qui<br />

eo quod amat nonfruttur. Santo Thomas r. 2. queft.jjj<br />

are. 3. in corp. diftinguiendo entre el ulcimo fin objeei-<br />

,vo, y formal <strong>de</strong>l hombre, dice, que el primero es Dios,el<br />

fegundo la fruición, b alfa <strong>de</strong> gozar <strong>de</strong> Dios, el qual in-


I<br />

•<br />

m^._^__m<br />

*9Í APOLOGÍA DE" XLCÍÚÑOS PERSÓNAGÉS,5-CJ<br />

dici poteft, vel ipfe Deus, qui eft Summum bonum fimpliciter<br />

, velfruitio ipfius, qua importat <strong>de</strong>leBatlonem<br />

quandam in ultimo fine; & per hunc modum aliqua <strong>de</strong>le-<br />

(latio hominis poteft dici optimum inter bona humana.<br />

¡o Supuefto, pues, que no erró Epicuro en colocar<br />

la humana felicidad en el <strong>de</strong>leite, folo refta, que erraffe<br />

en la <strong>de</strong>fignacion <strong>de</strong>l objeto <strong>de</strong> efle <strong>de</strong>leite: y yo<br />

confeffaté que erró en efta parte» pero afirmando al mifmo<br />

tiempo dos cofas á fo favor: La primera, que no er-»<br />

ró con error pradicamente inhonefto, oque tenga ma-:<br />

la confequencia hacia las coftumbres. La fegunda , que<br />

erró menos que todos los <strong>de</strong>más Philofóphos Gentiles.<br />

Lo primero, fobre confiar <strong>de</strong> lo que díximos arriba <strong>de</strong><br />

la fobríedad, y continencia <strong>de</strong> Epicuro» fe prueba con<br />

fus mifmos eferitos. Entre tos pocos, que por la d¡ií-_<br />

gencía <strong>de</strong> Diogenes Laercio fe nos han refervado, eftá<br />

fu Carta á Meneceo, don<strong>de</strong> expone toda fu dodrina mota<br />

l , y en ella claramente explica, y aun inculca, que el<br />

<strong>de</strong>leite , que pone por conftitutivo <strong>de</strong> la felicidad, es<br />

únicamente el que refulta dc la falud , ó indolencia <strong>de</strong>l<br />

cuerpo , y <strong>de</strong> la tranquilidad <strong>de</strong>l animo, con exclufion<br />

pofitiva <strong>de</strong> todos los placeres vedados. Nótenle efpe-i<br />

cialmente eftas palabras fuyas , en que rechaza juntamente<br />

la maligna interpretación , que ignorantes , y<br />

émulos daban á fu dodrina: Conftat igitur, quanda<br />

voluptatem, beata vita dicimusfinem,non intelligere nos<br />

eas voluptates, qua funt virorum luxu difftuentium%<br />

aut aliorum etiam , quatenus fpecHantur in ipfa a¿lio-_<br />

ne fruendi, qua nimirum fenfus jucundé , duiciterque<br />

afficitur, veluti quiddam ignorantes , aut d nohis difa<br />

fentientcs, aut alioquin adverfum nos male affeSli in-,<br />

terpretantur ; fed illud dumtaxat intelligimus , non doleré<br />

corpore , ac animo non perturbar.. Siqui<strong>de</strong>m non<br />

eompotaliones, eomeffationefique perpetua , non ipfapue¿<br />

rorum, mulierumque confuetudo , non pifeium <strong>de</strong>licia.aut<br />

quacumqua alia menfa lautioris cupedia jucundam vitam<br />

pariunt, fed qua cum fobrietate, ferenoque a<strong>de</strong>oanimo,<br />

e¿ ratio a caufas t wr juid' eligendum , fm<br />

gieth<br />

DISCURSO SEGUNDÓ; 93<br />

g\endumvefit,inveftigans, ac opiniones abigens, oh quas<br />

plurima mentes oceupat perturbatio.<br />

31 Efta dodrina no conduce á <strong>de</strong>for<strong>de</strong>n alguno en<br />

la vida, porque la falud <strong>de</strong>l cuerpo, y ferenidád <strong>de</strong>l animo<br />

licitamente pue<strong>de</strong>n apetecerfe, y varones muy efpirituales<br />

pofitivamente <strong>de</strong>fean , y procuran una, y otra;<br />

Es fin embargo errada , por conftituir el ultimo fin , ó<br />

fuprema felicidad en ellas; mas efte error es comun a<br />

todos los Philofóphos Gentiles , pues todos la colocaron<br />

en objetos criados. Por otra parce digo, que el <strong>de</strong><br />

Epicuro es el menor <strong>de</strong> todos los etrores, que huvo en<br />

efta materia , porque por lo menos dió en el blanco <strong>de</strong><br />

la felicidad (llamémosla afsi) fublúnar , y ni aun efte<br />

acertaron los <strong>de</strong>más Philofóphos. Porque coníi<strong>de</strong>refe<br />

un hombre dorado <strong>de</strong> todas aquellas ventajas, en que<br />

los <strong>de</strong>más colocaban la felicidad , riquezas , honores,<br />

aplaufo , fabidutia , &c. podrá con todas ellas paffar una<br />

vida infe.-cifsiina,y miferrima, porque no folo cada una<br />

<strong>de</strong> por si, peto ni aun todas juntas le in<strong>de</strong>mnizan <strong>de</strong><br />

mil aflicciones, que pue<strong>de</strong>n ocafionar innumerables acci<strong>de</strong>ntes<br />

adverfos. Por fabio, rico, y po<strong>de</strong>rofo que<br />

fea, no podrá evitar qae fe le muera el amigo; que le<br />

fea infiel la muger ; que falgan eftupidos , ó mal incli-i<br />

nados los hijos; que le muerdan los envidiofos-, &c.<br />

Pero con lograr precífamente lo que Epicuro preterí-'<br />

dia , falud <strong>de</strong>l cuerpo , y ferenidád <strong>de</strong>l animo , queda el<br />

hombre fuera <strong>de</strong> toda mileria. Suceda io que fucediere,-.<br />

como fe conferve el animo fereno , fe pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que<br />

es feliz el fugeto, pues no pa<strong>de</strong>ce alguna aflicción , q<br />

congoja.<br />

32 Acafo me opondrán como preferible á Ia<strong>de</strong><br />

Epicuro, lá íencencia <strong>de</strong> Zenon , y los Stoicos, que colocaban<br />

la felicidad en la pradica <strong>de</strong> la virtud. Digo<br />

que efta dodrina es <strong>de</strong> bello fonido ; pero faifa, y ridicula<br />

en el fondo. Yo tengo creído, que los Stoicos<br />

fueron los menos haceros entre todos los Philofóphos.<br />

Un gran Critico <strong>de</strong> eftos tiempos les dio , eon grada;<br />

J- P to prieda4 j el nombre <strong>de</strong> fhariftos <strong>de</strong>l Paganifmo:


•<br />

-k<br />

• I '$&. APOLOGÍA DE ALGUNOS P£RSbNAGs.ss&


2>¿? APOLOGÍA DE ATGÜÍ?Ó_ PEI5O'^£G"ES,8Í_¿.<br />

damus , dubitemufve ? Pues fi uno <strong>de</strong> los madores h orna<br />

bres <strong>de</strong> la Antigüedad , qual lo fué fin duda Plinio , concibió<br />

como perfección neceffaria <strong>de</strong> la Deidad la inac-:<br />

cion; por qué eftrañarémos el mifmo error en Epicuro?<br />

Ello, como quiera que fueffe, ó extravagancia <strong>de</strong><br />

fu imaginación, ó artificio para disfrazar la impiedad,<br />

Epicuro vivió in<strong>de</strong>mne en Athenas, fin que fe le hi..<br />

cieffe caufa fobre al articulo <strong>de</strong> Religión. Y fi Diago-j<br />

ras huvieffe dado enla mifma efcocadura, <strong>de</strong>fahogaria<br />

fu foriofa colera , fin el riefgo <strong>de</strong> que los Achenlenfes le<br />

períiguieffen á fangre, y foego, poniendo con publico<br />

pregón en venta fu cabeza. Efte Philofofo , haviendo<br />

fido lo mas <strong>de</strong> fu vida fuperftídofamente <strong>de</strong>voto con<br />

fus Diofes, en edad algo abalizada cafi <strong>de</strong> repente fe<br />

hizo Atheífla. El motivo fué <strong>de</strong> los mas ridiculos <strong>de</strong>l<br />

mundo. Era Diagoras, no folo Philofofo, mas tam-;<br />

b/en Poeta. Sucedió que otro <strong>de</strong> la mífma profefsion;<br />

pero <strong>de</strong> inferior numen , le robó ciertos verfos, que<br />

havia compuefto. Hizole comparecer en juicio fobre el<br />

hurto Diagoras : tomófele juramento al <strong>de</strong>linquente, y<br />

él falfamente juró , que los verfos eran coupoficion fuya.<br />

No havia teftigos ; con que el reo fué abfuelto, y<br />

publicó <strong>de</strong>fpues los verfos como proprios , recibiendo<br />

por ellos los aplaufos, que eran <strong>de</strong>bidos á Diagoras. De<br />

tal modo Je <strong>de</strong>sbaracó á efte el encendimiento la indignación;<br />

que, fin mas,ni mas, empezó á publicar, que era<br />

un error <strong>de</strong>l mundo el penfar que havia Diofes; porque,<br />

íi los huvieffe , ó no permirirían , ó caftigarian la infolen-cia<br />

<strong>de</strong> fo ofenfor , bien lexos dc coronar ¡«¡quameate el<br />

hurco con el premio <strong>de</strong>l aplaufo. Podria, digo , Dugo-,<br />

ras con el fyftema Theplogico <strong>de</strong> Epicuro <strong>de</strong>íahogar la<br />

ira , fin arriefgar la cabeza, pues para el efedo dc criun-.<br />

far ¡mpunemence la maldad , lo mifmo cieñe carecer la<br />

Deidad <strong>de</strong> Provi<strong>de</strong>ncia , que carecer el mundo <strong>de</strong> Dei-.<br />

dad; y los Achenienfes le tolerarían aquella blasfemia,<br />

como fe la toleraron á Epicuro.<br />

35 Lo que hace á nueftro propofiro, es examinar fi<br />

t\ error Theologico <strong>de</strong> Epicuro hacia confequencia á la<br />

<strong>de</strong>i?<br />

DISCURSO SEGUNDO*, py<br />

3efrégladá vida ", que le atribuyeron fos éh.ulos, y que<br />

vulgarmente fe le imputa. Confieffo , que el que hiciere<br />

juicio <strong>de</strong> que un hombre , que niega á la Deidad la exiftencia<br />

, ó la Provi<strong>de</strong>ncia , aun concedida la exiftencía,es<br />

<strong>de</strong> perverfas coftumbres, acertará por lo comun en quanto<br />

al hecho; pero errará fiempre en el <strong>de</strong>recho , íi effo<br />

folo lo confi<strong>de</strong>ra como confequencia neceffaria <strong>de</strong>l erra-:<br />

do dogma. La razones, porque hay hombres que care-,<br />

ten <strong>de</strong> vicios, folo porque carecen <strong>de</strong> pafsiones. Hacei<br />

tn ellos el temperamento lo que en los <strong>de</strong>más la virtud.-<br />

El vicio fupone neceffariamente un apetito <strong>de</strong>pravado, y<br />

«1 apetito <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la complexión individual. Afsi el<br />

que , por fer naturalmente dotado <strong>de</strong> un temperamento<br />

muy benigno, no tiene inclinación alguna á los <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nes<br />

<strong>de</strong> la gula , ü <strong>de</strong> la lafcivia. Aunque crea que no hay<br />

Dios, ó que , aunque le haya , no caftiga effos <strong>de</strong>for<strong>de</strong>-,<br />

nes , ferá templado, y cafto. Lo mifmo digo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>-,<br />

inás vicios, y <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más pafsiones v'icíofas. En efedo<br />

Acheifta <strong>de</strong> buenas coftumbres , ft es monftruo, es monftruo<br />

que yá fe vio algunas veces. Plinio dudó <strong>de</strong> la Dei-,<br />

dad; y en cafo que la huvieffe, le negó la provi<strong>de</strong>ncia,'<br />

como dixímos arriba; con todo, nadie pufo la menor ta-5<br />

cha en fu modo <strong>de</strong> vivir. Era templado, fincero , amantiísimo<br />

<strong>de</strong> la equidad. Sus Efcricos eftán llenos <strong>de</strong> invectivas<br />

contra los vicios , tan energiofas , y fuertes, que fe<br />

conoce le faltan <strong>de</strong>l corazón. Y en fin , dos <strong>de</strong> los me-:<br />

jores Emperadores , que tuvo Roma en tiempo <strong>de</strong>l Gen-?<br />

tilifmo, Tito, y Vefpaíiano, le eftimaron mucho,.y ocuparon<br />

fiempre en importantífsimos empleos. El famofo<br />

Acheifta <strong>de</strong> eftos tiempos Benito Efpinofa v¡via fiempre<br />

retirado , y ocupado fiempre, yá en el eftudio , yá en fan<br />

bncarT<strong>de</strong>fcopios, y Microfcopios, hombre fobrio.continente,<br />

y pacifico. Contra el Inglés Thomas Hobbes<br />

huvo bailantes fofpechas <strong>de</strong> Athrifmo , fin que fueffe ja-i<br />

más acufado , ó notado <strong>de</strong> iniquidad alguna. Pues por<br />

qué Epicuro,con toda fo errada creencia, no podria vivir;<br />

cxtmpto ¿c j o s v¡cjos f ¿e qUe vulgarmente le acuíaní<br />

^! ndo pofsible, <strong>de</strong>bemos creer el hecho por los mu-.


©8 APOLOGÍA DE ALGUNOS P£RSÓÑXGÍS,S¿Í1<br />

chos, y graves ceftímonios ,que hay á fu favor. Si acafo<br />

fe me refpondieflé, que la vida compuefta <strong>de</strong> los Atheiftas<br />

era meta apariencia , ó fundación para huir , ó el caftigo<br />

, ó la infamia, digo , que para mi intento bafta, pues<br />

no pretendo calificar <strong>de</strong> hombre <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ra virtud á<br />

Epicuro, si folo convencer <strong>de</strong> falfo lo que fe dice , yá <strong>de</strong><br />

fu torpe dodrina moral, yá <strong>de</strong> fus glotonerías , y obfccnidadcs.<br />

$6 El ultimo capiculo <strong>de</strong> prefumpcion contra Epitúro,<br />

que confine en el corpe modo <strong>de</strong> vivir <strong>de</strong> algunos<br />

Sedados fuyos, es totalmente <strong>de</strong>fpreciable. El argu-»<br />

mentó, que contra Epicuro fe haga,<strong>de</strong> que algunos relaxados<br />

<strong>de</strong> fu Efcuela interpretaron á favor <strong>de</strong>i vicio fu<br />

dodrina, es femejante al que fe hacia contra la Iglefia<br />

Cacholica , <strong>de</strong> que los Novacores entendieron mal el<br />

Evangelio. Conoció la Antigüedad dos géneros <strong>de</strong> Epituriftas,<br />

unos rígidos, otros relaxados. Eftos fegundos.<br />

eran como hereges <strong>de</strong>l Epkurifmo , <strong>de</strong>fercores <strong>de</strong> Epicuro<br />

con ei nombre <strong>de</strong> Sedarlos. La autoridad <strong>de</strong> Cicc-í<br />

ron viene aqui clavada. Ac mihi qui<strong>de</strong>m (dice lib. 2. <strong>de</strong><br />

Finibus) quod & ¿p/ff^Epicurus.) bonus tratando latanes, y embufteros á los autores <strong>de</strong> ellos. Siempre<br />

**


too 'APOLOGÍA 61 SLGUNÓS P£ttsoNAGE§,&&<br />

rafgo folo con<strong>de</strong>na toda la cáfila <strong>de</strong> operaciones Mágicas,<br />

llamando á la Magia la mas engañofa,y falaz <strong>de</strong> todas<br />

las Arces, fraudulentijsima Artium,<br />

V 38 Aun <strong>de</strong> los fccrecos menores, que no tienen ca-»»<br />

ra<strong>de</strong>r alguno dc incteibles , como fon comunmente los<br />

medicinales, habla con tanta circunfpeccion , que apenas<br />

propone alguno afirmativamente. Siempre , ó cafi fiempre<br />

da traslado á los que lo dicen, fin tomar cofa por fu<br />

cuenta: Dicunt, ferunt, traiunt, C"c. y muchas veces»<br />

¡expreffa en patticulat el Autor.<br />

39 Mas como fon pocos los qué leen á Plinio efi<br />

Plinio , si folo en las Infelices copias, que hicieron <strong>de</strong> el<br />

tantos charlatanes, y embufteros, creyéndole comuna<br />

mente, que tienen por autor á Plinio las ridiculas ficcia-5<br />

toes que le atribuyen, ha llegado efte gran<strong>de</strong> Autor a<br />

¡pa<strong>de</strong>cer la ignominiofa Yulgar opinión <strong>de</strong> poco verídico<br />

, ó nada fincero.<br />

40 Lo peor es (quinera callarlo-, y el fanto <strong>de</strong>fengás<br />

ño me manda <strong>de</strong>cirlo) que no folo Secretiftas, y Charlan<br />

tañes han puefto á Plinio en efta mala opinión , mas aun<br />

Efcritores <strong>de</strong> muy diferente nota. En quantos eferitos<br />

Phílofophicos, en quantos Sermones im-preffos, y aun en<br />

libros <strong>de</strong> Ethica, y Myftica, fe ha hallado citado Plinio,<br />

como legitimo autor <strong>de</strong> tales patrañas ¡Supongo, que los<br />

mas le citan con buena fee,. porque le hallaron citado en<br />

otros. Pero Dios nos libre <strong>de</strong> que a un Predicadorcillo<br />

<strong>de</strong> los triviales le venga bien para fimil, ó para alufion,<br />

alguna <strong>de</strong> las quimeras, que <strong>de</strong>fprecia Plinio. que no <strong>de</strong>xará<br />

<strong>de</strong> encasarla á la fombra <strong>de</strong> fu autoridad , como<br />

afirmada por él.<br />

41 Otra ocafion dd<strong>de</strong>fcrédito <strong>de</strong> Plinio es la muí-,<br />

•citud <strong>de</strong> prodigios naturales ( en gran parte falfos) que<br />

refiere en fu Hiftoria, efpecialmente <strong>de</strong> gentes monñruofas,<br />

y <strong>de</strong> raras qualída<strong>de</strong>s ,. como Pygmeos, hombres fin<br />

cabeza , y con los ojos en los hombros ; otros con cabe-i<br />

za canina , otros con un ojo folo, y effe colocado enla<br />

frente; ocros con los pies vuelcos ateas; ocros con dos<br />

pupilas en cada °¿9 * otros <strong>de</strong> pies tan gran<strong>de</strong>s?que echados<br />

I<br />

'.DISCURSO SEGUNDÓ». *" Toí<br />

dos fe háCíh fombra á todo d cuerpo cóh ellol; otros<br />

queveen mejor <strong>de</strong> noche que <strong>de</strong> dia; nación encera <strong>de</strong><br />

hermaphroditas ; gente , que folo fe fuftenta <strong>de</strong> olores;<br />

otra , don<strong>de</strong> todos los individuos fon fafeinantes , &c.<br />

Como las frequentes peregrinaciones <strong>de</strong> los Europeos<br />

en eftos ulcimos Siglos han penetrado todas las Provin**.<br />

cias <strong>de</strong>l Mundo , y en ninguna han hallado tales monf-:<br />

truos, fué fácil fofpechar unos , que todos havian fido<br />

fabricados en la cabeza <strong>de</strong> Plinio ; y otros creer, que<br />

Plinio havia fido neciamente crédulo á relaciones <strong>de</strong>,<br />

yiageros mentirofos.<br />

42 Una , y otra calumnia fe redarguye con evi<strong>de</strong>ri-s<br />

da. La primera, porque al pie <strong>de</strong> cada noticia <strong>de</strong> aquella<br />

claffe expreffa el Autor <strong>de</strong> don<strong>de</strong> la <strong>de</strong>rivó. La fe-,<br />

gunda, porque antes <strong>de</strong> proponer aquella turba <strong>de</strong> pro-digios<br />

hace la protefta <strong>de</strong> que no fale por fiador <strong>de</strong> la<br />

Verdad, ó exiftencia <strong>de</strong> ellos.y remite al Ledor, para que.<br />

fe entienda con los Autores que cita , y que fe ofrece ex-;<br />

hibir á qualquiera que llegare á proponerle íu duda: Nec<br />

tamen ego inplerifque eorum obftringam fi<strong>de</strong>m meam,poa_<br />

tiufq ad Auéores relegabo,qui dubijs red<strong>de</strong>ntur ómnibus.<br />

43 Para complemento <strong>de</strong> efta <strong>de</strong>fenfa <strong>de</strong> Plinio , ex-i<br />

pondremos aqui el juicio, que <strong>de</strong> él, y <strong>de</strong> fu Hiftoria na-)<br />

tura! hicieron algunos hombres eruditifsimos , y críti-,<br />

eos <strong>de</strong> primera nota. Celio Rhodíginio llama á Pli-3<br />

nio Varón do&ifsimo ; y aña<strong>de</strong>, que folo d los indoc-,<br />

tos <strong>de</strong>fagradan fus Eferitos. Gerardo Juan Vofsio ape-«<br />

Uida á fo Hiftoria Obra gran<strong>de</strong>, y nunca baftantemente<br />

alabada. Jofepho Scaligero, cuya errada creencia no,<br />

le eftorva fer uno <strong>de</strong> los primeros votos en efta materia<br />

, pronuncia, que la Hiftoria natural <strong>de</strong> Plinio, por<br />

el mifmo cafo que es tan gran<strong>de</strong> , y excelente, <strong>de</strong>fagrado<br />

á los entendimientos vulgares. Lanfio le dá el titulo <strong>de</strong><br />

Bibliotbecario <strong>de</strong> ¡aNaturakza.hisgela Policiano le iluftra<br />

con los <strong>de</strong> ColeSlor <strong>de</strong> todas las cofas memorables.<br />

Juez fupremo <strong>de</strong> los ingenios, Cenfor agudo , Admira-dor<br />

dijereto. El Jefuita Drexelio le predica, Panegy-i<br />

rift a nabiiijsimo <strong>de</strong> la Naturaleza , y hombre <strong>de</strong> proditpm.rrx<br />

Qi ' gio A


•<br />

• io2 APOLOGÍA DE ALGUNOS PERSONAGES &C.<br />

giofo erudkim ; y en otra parre, Perfpicaeifsimo'indo,<br />

gador <strong>de</strong> la Naturaleza. Jufto Lipfio dice, que nohut,<br />

coja que Plinio no leyeff/,yjupiefe , y que TnfusEfcJt<br />

tos pnto quanto fabian Griegos , y Romanos. Los dos<br />

elogios que nos reftan , pertenecen mas diredamen<br />

te al aflumpto <strong>de</strong> efta Apología. El primero <strong>de</strong> Guillermo<br />

Bu<strong>de</strong>o , que le dá el atribuco <strong>de</strong> Supremamente le<br />

rtdtco^e effofignifica con propriedad laexprefsion<br />

<strong>de</strong> veritatis antiftes,<strong>de</strong> que ufa Bu<strong>de</strong>o. Thomas Dem nf<br />

tero los <strong>de</strong>Efcritor dilfgentlfsimo , eloq^imo^<br />

racifistmo, incomparable; y en fin feneeneía, que es uno<br />

£ü¡. <strong>de</strong>cir"<br />

! Umt 0mnÍUm injiar ' No ha * *£<br />

LUCIO APULEYO..<br />

^ Q Te ^ pré , he cílra5a


M^Ü^^B<br />

; 104 APOLOGÍA DE ALGUNOS PERSONA G'es.Kd».<br />

47 La fatisfaccion que po<strong>de</strong>mos dar a eftos capítulos<br />

<strong>de</strong> acufacion , es la que dió en el Tribunal el mifmo<br />

Apuleyo, y hoy fe conferva entre fus Obras. Cotí<br />

<strong>de</strong>fprecio refpondió al primero, que no era menefter hc-í<br />

chizo alguno, para que una muger <strong>de</strong> quarenta años (que<br />

lio tenia mas, aunque fos concrarios aumentaban la edad<br />

á fefenea ) fe prendaffe <strong>de</strong> un joven, qual le pmeaban á<br />

él fus mifmos contearios; efto es, <strong>de</strong> gentil difpoficion,<br />

y gracia fingular, y mas eon la circunltancia <strong>de</strong> un ca-»<br />

íi continuo trato , por vivir los dos <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> un míf-}<br />

mo techo. Que á efto fe añadía, que los Médicos ha-í<br />

,vian perfuadido á Pu<strong>de</strong>ntila, que fe cafaffe, atribuyen-i<br />

ido á fu continencia algunas indifpoficiones que pa<strong>de</strong>cía<br />

; y fu hijo Policiano la fugería , que haviendo <strong>de</strong> ca-.<br />

farfe, no eligieffe otro marido, que á íu amigo Apuleyo.<br />

48 En efedo la acufacion en efta parte no pue<strong>de</strong><br />

fer mas ridicula; y con todo effo, apenas hay otra mas;<br />

Vulgar. En viendo que una petfona, por otra parte pru-i<br />

<strong>de</strong>nte , y contenida, fe apafsíona ardieneemente por<br />

bcra <strong>de</strong> diferenee fexo, luego enera la hablilla que le<br />

dieron hechizos. Yá es antiquísima efta cancilena. El<br />

proprio rumor fe e ftendió en Macedonia conrra una mn-:<br />

ger <strong>de</strong> Th.ffalia, <strong>de</strong> quien Philipo , padre <strong>de</strong> Alexan-¡<br />

dro, eftaba extremamente enamorado; pero la abfolucion<br />

<strong>de</strong>l pecado <strong>de</strong> hechicera le vino <strong>de</strong> don<strong>de</strong> menos<br />

<strong>de</strong>bia efperarla ; efto es, <strong>de</strong> la ofendida O'ympías , mtt.<br />

ger <strong>de</strong> Philipo. Tuvo modo efta Reina para hacer traher<br />

á fo prefencia la concubina <strong>de</strong> fu efpofo. Vio fo<br />

hermófura , notó íu gracia , y fin mas pefquifa dio en fo<br />

favor la fentencia : Ha, bija mia (ledixo) qué injufia¿<br />

mente te calumnian ,pues no tienes, nib ,s menefter mas<br />

hechizos , que les naturales, que dio el Cielo d efie cuerpo¿<br />

y d effe efpiritu.<br />

49 Ni hace al cafo, pan probabilizar la acufactoii<br />

<strong>de</strong> hechicería , el ver que una perfona , <strong>de</strong> cuyo juicio,<br />

y circunfpeccion hay larg3S experiencias , concra el con-.<br />

¡cepco eomun <strong>de</strong> fu virtud ? fe precipite en una pafsion<br />

DiscuRso SEGUNDÓ; IO*?<br />

<strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada. Efte es un phenomeno harto natural. Hay<br />

fugetos para quienes folo tiene acradivo eficaz uno, ü<br />

otro raro individuo. Infeofibles para todos los <strong>de</strong>más,<br />

fe mantienen virtuofos , ó en la verdad , ó por lo menos<br />

en la apariencia ; hafla que fo <strong>de</strong>fgracia les prefenta<br />

aquel á quien la Naturaleza entregó el eslabón , capaz<br />

<strong>de</strong> facar fuego <strong>de</strong>l pe<strong>de</strong>rnal <strong>de</strong> fu pecho. Tampoco fe<br />

<strong>de</strong>be recurrir á fympathías (voz fin fignificado.)Un oculto<br />

mecanífmo lo hace todo. Según las varias difpoficiones<br />

, que hay en nueftro cuerpo , fon diverfas en él<br />

las imprefsiones <strong>de</strong> los objetos ; pues aun refpedo <strong>de</strong><br />

un mifmo individuo fe experimenta efta varia ¡mpreí-.<br />

fion , fegun la varia difpoficion que tiene en diferentes<br />

tiempos.<br />

jo Al fegundo capitulo <strong>de</strong> acufacion refpondió,;<br />

que lo que tenia embueltoen el pañuelo era una efpecie<br />

<strong>de</strong> reliquia, figno , ó monumento fagrado <strong>de</strong> les myfte-.<br />

íiofos cuites <strong>de</strong> cierta Deidad, que le havian dado uno*<br />

Sacerdotes en la Grecia; y probó efto <strong>de</strong> modo, que fa-,<br />

tisfizo al Juez.<br />

51 Sobre el tercer capitulo llenó <strong>de</strong> ignominia, yj<br />

confufion á los acufadores. Es el cafo, que la ckufula<br />

que eftos exhibían <strong>de</strong> la carea <strong>de</strong> Pu<strong>de</strong>ncila , aunque<br />

<strong>de</strong>ftacada <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más ( como la reprefencaban) fignifi.<br />

aba lo que ellos querían ; unida con fu contexto , expreffaba<br />

<strong>de</strong>rechamente todo lo contrario. Vé aqui el<br />

trozo <strong>de</strong> la carta, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fe arrancó dicha claufulas<br />

Habla Pu<strong>de</strong>ntila con fo hijo Ponciano , quejandofe , <strong>de</strong><br />

que afir á él, como al hermano los huvieffen pervertí».<br />

do los parientes , y embuelco en la difeordia con Apu-_<br />

leyó; y dice afsi: Haviendo yo , pues, <strong>de</strong>terminado ca-,<br />

jarme por las ca-ufas dichas , tu mifmo me perjuadifte,<br />

que antes eligieffe d efie por marido , que d otro alguno^<br />

admirando las prendas <strong>de</strong> efie hombre, y queriendo por,<br />

efte medio hacérnosle familiar-, pero ahora, que unos ini-k<br />

quos , y perverfos os folicitan , <strong>de</strong> repente fe ba hecha<br />

Mago Apuleyo ,y o mi me ha encantado. Yá fe vé , que<br />

Sft__ es una manifiefta ironía t y un vivo reproche <strong>de</strong> la<br />

__-_HH


-•••<br />

roiS APOLOGÍA-DÉ ALGUNOS-PERSÓÑÍAGES.&C._<br />

calumnia; pero los acufadores no moftraban mas qué<br />

e fias ultimas palabras: De repente fe ba hecho Juago Apuleyo<br />

,y d mi me ba encantado. Hizo Apuleyo leer todo el<br />

contexto, y fe <strong>de</strong>fcubrló la Infame fupercheria.<br />

5Z Eflas, que no paflaron <strong>de</strong> fofpechas, y fofpechas<br />

mal fondadas, <strong>de</strong> la Migia <strong>de</strong> Apuleyo, fi entonces,<br />

en fuerza <strong>de</strong> fo junificación , fe difsiparon , <strong>de</strong>ípues<br />

<strong>de</strong> fu muerte revivieron, y fe fueron aumentando <strong>de</strong><br />

modo, que, quando empezó a predominar el Chriftíanífmo,<br />

eftaban yá conftituidas cafi, ó fin caíi, en el gra-i<br />

do <strong>de</strong> fama publica. Confta efto <strong>de</strong> Ladmcio , el qaal<br />

confutando al pagano Hierocles , Gobernador <strong>de</strong> Alexandria,<br />

que en un eferito contra los Chriftianos, pa-:<br />

ra <strong>de</strong>fvanecerel argumenro que eftos formiban <strong>de</strong> los<br />

milagros <strong>de</strong> Chrifto á favor <strong>de</strong> fo creencia , oponía,<br />

que Apolonío Thyaneo.con fo Mágica , los havia hecho<br />

iguales, ó mayores ; dice, qae admira, que Hierocles no<br />

haya juntado con las maravillas que ciiírncí <strong>de</strong> Apo onio,<br />

las que fe referian <strong>de</strong> Apuleyo: Voluit o/len<strong>de</strong>re Apollonium,<br />

vel paria , vel etiam majora fecijfe. Mirum quod<br />

Apuejüm pratermifsit, cujus foient, & multa , & mira<br />

memorari. De fuerce, que entonces yá fe contaban muchas<br />

maravillas <strong>de</strong> Apuleyo , como <strong>de</strong> uninligne Mago,<br />

y que podía fer pareado con Apolonío.<br />

53 Un Siglo <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> Ladancio, poco mas, ó menos,<br />

fe confervaba , y aun fe havia aumentado la mifma<br />

fama; <strong>de</strong> modo, que yá los Gentiles , para <strong>de</strong>facredítar<br />

los milagros <strong>de</strong> Chrifto , ofrentaban los prodigios<br />

<strong>de</strong> Apuleyo, como los <strong>de</strong> Apolonío,afirmando, que uno,<br />

y otro los havian obrado mayores que Nueftro Re<strong>de</strong>mptor.<br />

Hacefe efta maniíiefto por la carta <strong>de</strong> Marcelino<br />

á San Aguftín, en la qiul, pidiendo al Sanco refponda<br />

á la objeción , que los Gentiles hadan contra<br />

Chrifto con las maravillas <strong>de</strong> aquellos dos Magos , le di.<br />

ce: Precator accefferim. ut ad ea vigilantius rejpon<strong>de</strong>re<br />

digneris, in quibus, nihil amplius Dominum, quam<br />

alij bomines factrs potmrunt, fecijfe,vel gefiiffe mentiuntur.<br />

ApoLonium fiqui<strong>de</strong>m fuum nobis, O- Ajpulejum,<br />

aliqf".<br />

"DISCURSO SEGUNDO; 107<br />

aliofque Mágica artis homines in médium profernnt.quorum<br />

majora contendunt extitiffe miracuh. Lo mifmo fe<br />

evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la carta fegunda <strong>de</strong> San Agnftin á Voluffiano,<br />

y <strong>de</strong> la quarenta y nueve al Presbítero Deogratias.<br />

54 Pero qué hombre <strong>de</strong> algún feflo dará por reo <strong>de</strong><br />

hechicería á Apuleyo, fobre la <strong>de</strong>pofieion <strong>de</strong> los Gentiles<br />

, quando eftos al ver la mucha tierra que iba ganando<br />

la Verdad , no penfaban fino en amontonar patrañas;<br />

para poner en falvo la fuperftkiona Yá antes fe havian<br />

valido <strong>de</strong> la hiftoria <strong>de</strong>l embuftero Philoftrato, para <strong>de</strong>fdorar<br />

los prodigios <strong>de</strong> Chrifto con las preftigias <strong>de</strong> Apolonío.<br />

En el Tomo fegundo Difcurfo quinto dimos baftante<br />

noticia <strong>de</strong> efte ímpoftor,.haciendo j,ufta critica <strong>de</strong>t<br />

eferito <strong>de</strong> Philoftrato. Cómo una maraña llama otra,<br />

facaron cambien <strong>de</strong>fpues al Theatro, como emulo <strong>de</strong>-<br />

Chrifto, á Apuleyo. Mas con qué fundamento ? C on*<br />

menos, fi cabe menos, que a Apolonío i pues, al fin;, <strong>de</strong><br />

los prodigios <strong>de</strong> efte yá havia una Hiftoria compuefta^<br />

tal qual ella era: mas <strong>de</strong> Apuleyo no fe fabia otra cofa,<br />

fino que havia fido capitulado por Mago, y fobre efta<br />

noticia empezaron á forjar cuentos <strong>de</strong> fus operaciones<br />

portentofas , las quales nullo fi<strong>de</strong>li Autore jaftisant, dice<br />

San Aguftin en la Epiftola 49. citada: y efto nos<br />

bafea.<br />

5 $ Siendo can déípreciablcs los motivos que hafca<br />

ahora hemos propuefto, <strong>de</strong> tener á Apuleyo por Mal<br />

go , aun lo es. mucho mas otro que nos refta, el quaprecífamente<br />

eftriva en una crafla ignorancia; y con todo<br />

pienfo, qué<strong>de</strong>los que hoy créenlas hechicerías <strong>de</strong><br />

Apuleyo, los mas las creen porei motivo que vamos á<br />

expreffar. Hallafe entre las Obras <strong>de</strong> Apuleyo una ingeniofa<br />

fábula, intitulada:£/ Afino <strong>de</strong> oro, euyo aflumpto<br />

en refumenes , que eftando el miímo Apuleyo hof pedado<br />

en la cafa <strong>de</strong> una muger <strong>de</strong> TheiTalia, gran<strong>de</strong> hechicera,<br />

la qual tenia varios, ungüentos,, con que fe<br />

transformaba, fegun fu arbitrio cn diferentes efpeeies <strong>de</strong><br />

anwu*.,.s ¿ jjp vicuña, noche <strong>de</strong>f<strong>de</strong> lugar fecreto, con el<br />

- w _ be_


lo? AVÓLÓGTA DE ALGUNOS PERSÓTÍA'GÉS,&&<br />

beneficio <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> aquellos ungüentos transforma?-»<br />

fe en Buho, y falir luego volando por la veatana á bufear<br />

á fo galán , que vivía diftante. Movido Apuleyo <strong>de</strong><br />

una vehemente tentación <strong>de</strong> curiofidad , quifo executar<br />

lo mifmo. Llegó ala alhazéna don<strong>de</strong> eftaban los botes¿<br />

echó mano <strong>de</strong> uno, untófe muy bien; pero quifo fo <strong>de</strong>f,<br />

gtacia, que en vez <strong>de</strong> tomar el que le havia <strong>de</strong> transformar<br />

en Buho, ü otro que le convirtieffe en otra efpecie<br />

<strong>de</strong> ave , cogió uno, con cuya untura al momento fe halló<br />

transformado en Afoo. El refto <strong>de</strong> la fábula, fon varias<br />

graciofifsimas aventuras , que acaecieron á Apule-»<br />

yo <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la figura <strong>de</strong> Afoo , vendido, y revendido á<br />

diferentes amos , unos peores que otros , y paffando por<br />

tanto muchos trabajos; hafta que, comiendo unas roía?,<br />

que era el único remedio para refticuirfe a fo natural<br />

figura, la recobró. Efto es, como dixe , lo que foena la<br />

obra <strong>de</strong>l Afino <strong>de</strong> oro, porque Apuleyo habla en día,<br />

como en propria perfona,<br />

55 Efta fábula , pues, ó yá por haverla leído fin reflexión<br />

, ó yá por no tener otra noticia <strong>de</strong> ella , que <strong>de</strong><br />

oídas , y lo principal por ignorar fo primer origen, concibieron<br />

muchos fer verda<strong>de</strong>ra hiftoria; y creyendo que<br />

Apuleyo havia ufado <strong>de</strong> hechiccrias , paflaron á imaginarle<br />

Mago <strong>de</strong> profefsion. Ningun errores mas fácil <strong>de</strong><br />

convencer. En la primera claufola <strong>de</strong> aquel Eferito fe<br />

halla el <strong>de</strong>fengaño ; pues dice el Aucor , que lo que vá á<br />

referir , es una fábula Griega : Fabulam Gracanicam incipimus<br />

; y enel Prologo havia dicho: Sermone iflo Milefio<br />

varias fábulas confer am. En efedo el complexo<br />

todo <strong>de</strong> fus acci<strong>de</strong>ntes, é inci<strong>de</strong>ntes , fe vé claro fer un<br />

texído <strong>de</strong> ficciones ingeniofas , y feftivas. Lo mas <strong>de</strong>monfirativo,<br />

es , que Apuleyo no fué Autor <strong>de</strong> efta narración<br />

fabulofa; La mifma, y con el mifmo titulo íe halla<br />

entre las Obras <strong>de</strong> Luciano, que la havia eferito antes<br />

en Griego , folo con la diferencia <strong>de</strong> que Apuleyo aña<strong>de</strong><br />

vatias ficciones , y cuentos particulares , é introduxo en<br />

ella la prolixa dígrefsion <strong>de</strong> los amores <strong>de</strong> Pfyches , y<br />

•Cupido. Dicen algunos Eruditos t que tampoco Lucía-i<br />

DISCURSO SEGUNDÓ; 109<br />

ho fuéaOríginal en el Afino <strong>de</strong> oro , finó qué abreviólo<br />

que havia eferito otro Autor Griego, llamado Lucio<br />

<strong>de</strong> Patras , al qual no he vifto, ni sé fi hoy exifte el libro<br />

<strong>de</strong> Metamorphofes <strong>de</strong> efte Autor , cuya parte dicen es<br />

aquella fábula.<br />

57 Siendo tan claro todo lo dicho , r.o <strong>de</strong>xa <strong>de</strong> caufar<br />

admiración , que San Aguftin creyeffe , que Apuleyo<br />

havia eferiro la Hiftoria <strong>de</strong>l Afno <strong>de</strong> oro , como fuceflo<br />

proprio, ( lib.iZ. <strong>de</strong>Civit. cap.i 8..) ó bien que realmente<br />

le huvieffe acaecido, ó que quiíieffe fingirlo. Efcufale<br />

Luis Vives, diciendo, que el Santo, como poco<br />

Verfado en los Autores Griegos, no fupo que la mifma<br />

fábula eftaba efcrita antes por Luciano. Pero efta advertencia<br />

no hace ceflar la admiración , quando por la le-j<br />

tura <strong>de</strong>l mifmo Apuleyo, fin el focorro <strong>de</strong> otro Autor,<br />

fe hace notorio, que propufo la ficción como ficción,<br />

diciendo claramente, que no pra hiftoria^ fino Fábula<br />

la que efcribia.<br />

REINA BRUNIQUILDA.<br />

..<br />

A'<br />

§- VI.<br />

Ego hemos dicho á favor <strong>de</strong> efla Infamada<br />

Princeía en el Tomo quarto, Difcurfo<br />

odavo, num. 69. Ahora empren<strong>de</strong>remos mas <strong>de</strong> intento<br />

fo Apologia, como <strong>de</strong>rechamente perteneciente á efte<br />

Difcurfo. Bruniquilda, hija <strong>de</strong> Athanagildo,Rey <strong>de</strong> Hefpaña,<br />

y müger , primero <strong>de</strong> Sigeberto , Rey <strong>de</strong> Auflraíia;<br />

y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> Meroveo , íobrino fuyo , hijo <strong>de</strong> Chilperico,<br />

Rey <strong>de</strong> Francia , es reprefentada en las Hiftorias, no<br />

como una muger, fino como un monftruo , un Demonio,<br />

una furia, en cuyo pecho fe anidaron , como er*<br />

domicilio proprio , la avaricia, la ambicien , la perfidia,<br />

*a ira , la venganza , la crueldad , y la lafeivía. Atribu-<br />

?;*?»le las Biueites t no menos que <strong>de</strong> diez Reyes ¡ exectw<br />

ta>


__^m<br />

! -<br />

ilo APOLOGÍA DÉ AÍGüNbe PERÍÓÑA'GES &c<br />

tadas, yá con veneno , yá con hierro , entre ellos un hijo<br />

fuyo, un nieto, y el padre <strong>de</strong> fu fegundo marido. Su<br />

impudicicia fe encarece hafta el extremo <strong>de</strong> fertorpifsimamente<br />

inceftuofa con un nieto fuyo, el mifmo <strong>de</strong><br />

quien fe dice fué <strong>de</strong>fpues homicida. Suponen haverfe dado<br />

muerte por fu or<strong>de</strong>n á S. Defi<strong>de</strong>rio _ Obifpo <strong>de</strong> Vien-i<br />

na <strong>de</strong>l Delfinado , irritada <strong>de</strong> que eñe Sanco Prelado la<br />

huvíeffe corregido fus innumerables efcandalofas li».<br />

vianda<strong>de</strong>s. Hacenla autora <strong>de</strong> las repetidas atroces<br />

guerras que huvo en fo tiempo en Francia , entre Principes<br />

unidos con los vínculos mas eftcechos <strong>de</strong> fangre. Finalmente<br />

, fegun las cofas que dicen <strong>de</strong> efta muger , no<br />

pue<strong>de</strong> pintarfe con otros colores, que con aquellos, que<br />

á otro objeto aplicó Claudiano:<br />

Faemina prodigium cunElis immanius Hydris,<br />

Tigri<strong>de</strong> mobilius faeta, violentius Auftris,<br />

Acrius Harpyis, fiavis incertius undis.<br />

59 Tantos, y tan horrendos crímenes fe fundan fo-3<br />

bre la fse <strong>de</strong> tres Autores , a quienes han copiado los <strong>de</strong>más.<br />

Pero no fon aquellos tan dignos <strong>de</strong> fee, que no ha-,<br />

yan emprendido felizmente contra ellos la <strong>de</strong>fenfa <strong>de</strong> efta<br />

Reina algunos Efcritores <strong>de</strong> los mas ciáticos, que<br />

tuvo la Francia, como fon Efteban Pafqnler, el Padre<br />

Carlos k Cointe, y Cor<strong>de</strong>cnoi,codos eres dillgencifsimos<br />

inveftigadores <strong>de</strong> las anrigueda<strong>de</strong>s Galicanas. De los<br />

tres Autores acufadores <strong>de</strong> Bruniqüilda, el mas antiguo<br />

es el Abad Jonás, pofterior á ella un Siglo , poco mas,ó<br />

menos. Quan fácil es , que un Monge nacido en Irlanda,<br />

domiciliado en Italia, pues fué Prelado <strong>de</strong>l Monafterio<br />

<strong>de</strong> Bobio , en el Eftado <strong>de</strong> Milán , por ningún capitulo<br />

obligado á faber mucho <strong>de</strong> las cofas <strong>de</strong> Francia , que<br />

havian paffado un Siglo antes, fe fondaffe folo fobre noticias<br />

inciertas , y rumores populares ! Mayormente,<br />

quando tocó lo <strong>de</strong> Bctmiquilda , folo por inci<strong>de</strong>ncia en<br />

la vida,quc efcribió <strong>de</strong> S.Colun.bano. Quan fácil es también<br />

, que a efie copúffe, en parte porlo menos, Fre<strong>de</strong>-<br />

...<br />

gar<br />

DISCURSO SEGUNDÓ; iii<br />

gario, y á Fré<strong>de</strong>gario el Monge Almonío, ( ó Aimoino)<br />

que fon los otros dos acufadores <strong>de</strong> Bruniquilda! Afsi<br />

<strong>de</strong>bemos dar mucho mas credico á los dodos Francefes<br />

, que la abfoelven , y que regiftraron con la mayor<br />

exaéricud codos los monumentos antiguos, pertenecientes<br />

á la Hiftoria <strong>de</strong> Francia.<br />

60 Si efto no bafta , alegaremos á fo favor dos ceftí-j<br />

gos fuperiores á toda excepción, que como Santos es Increíble<br />

que faltaffen á la verdad , y como contempora».<br />

neos <strong>de</strong> la acufada Reina fe <strong>de</strong>be fuponer , que no la ignoraron.<br />

Eftos fon los dos Gregorios, d Magno, y et<br />

Turonenfe. El teftimonio <strong>de</strong> S. Gregorio el Magno ya<br />

le tenemos alegado en el lugar citado arriba <strong>de</strong> nueftra<br />

quareo Tomo, para don<strong>de</strong> remitimos al Ledor.. S. Gregorio<br />

Turonenfe , que la conoció, y trató, hace una hcr-><br />

mofa <strong>de</strong>feripcion <strong>de</strong> fus prendas, al referir como el R ey<br />

Sigeberto la pidió por efpofa t Erat enim (dice) puella.<br />

elegans opere, venufta afptñu:,, honefta moribus, atque.<br />

<strong>de</strong>cora, pru<strong>de</strong>ns confilio,,


¡i<br />

Yü A'PÓLSGTX BE XLGÜIIÓS PERSOÑAGÉ*S,5.


114 APOLOGÍA, DE ALGUNOSPERSOÑAGE§,5,d.f<br />

que eferiben. canco, mal <strong>de</strong>. ella, no. notan la implicación<br />

<strong>de</strong> que. fueffe un continuado, texido <strong>de</strong> malda<strong>de</strong>s la vida<br />

<strong>de</strong> una Reina,tan. aplicada á aumentarle á Dios Templos<br />

,, Aras, y Devotos. Digan lo que quifieren fus <strong>de</strong>tractores.<br />

Serán teftigos á fu favor tantos relígiofos<br />

edificios, en cuyas mudas vozes gozara fiempre aquella<br />

folida alabanza , que Salomón prevenía para, la Muger.<br />

fuerte -.Lau<strong>de</strong>nt taminportis opera ejus.,<br />

_ • ' : . - . . ' -<br />

REINA FREDEGUNDA^<br />

§.. VIL<br />

r e% TjUE. éfta:Reina contempóranéa7 <strong>de</strong>? Bruñía<br />

13 quilda, concuñada fuya, y muy parecida á<br />

tila, en la publica nota ,, aunque con, diverfo mérito..<br />

Siendo criada<strong>de</strong> Andovera.» muger <strong>de</strong> Chilperico;,, Rey<br />

<strong>de</strong> Francia, fe concilio.tanto, ta inclinación, <strong>de</strong> efte. torpe<br />

Principe, que partió»eLlecho.enttfi.foefpofa.,. y ella,<br />

y <strong>de</strong>fpues la elevo <strong>de</strong>. la.baxeza.<strong>de</strong> concubina 4.1agran.-,<br />


•<br />

í if APOLOCÍÍÍ DE A'tG 0í3OS pÉRSONAGES,&eJ<br />

Chil<strong>de</strong>berto", qae la aborreriin mortalmente , por creer-fc<br />

que por dos emlffarios fuyos, y por fu or<strong>de</strong>n havia fido<br />

muerto Sigeberco, marido <strong>de</strong> B.On.quilda, y padie <strong>de</strong><br />

•Childtberco ; y en el eftado , en que fe hallaba el traidor<br />

Sumf fegillo , folo podía efperar remif.Ion <strong>de</strong> la pena merecida,<br />

caprando la gracia <strong>de</strong> los dos con la acufacion dc<br />

Frc<strong>de</strong>gundi. Otros ¡mpucaron la muerte <strong>de</strong> Chüperico á<br />

la mif.na Bruniquilda. Pero efto cs uno <strong>de</strong> los muchos<br />

falfos teHimoriios , que levantaron á aquella <strong>de</strong>fgraciada<br />

Reina. Mandaría Bruniquilda poner en tortura al matador<br />

, fi efte huvitffe obrado por fo mandado ? No temeria<br />

que cft*., ó por vengarfe <strong>de</strong> ella , ó vencido dd dolor<br />

revelaffe el or<strong>de</strong>n que havia reñido?<br />

ji El tercer <strong>de</strong>lito, que la fama fin fundamento atribuyó<br />

á Fre<strong>de</strong>gunda, fué el <strong>de</strong> adulterio con Landrico<br />

Mayordomo <strong>de</strong> la Cafa <strong>Real</strong>, el qual dicen fe <strong>de</strong>feubrió',<br />

y vino á fer encendido <strong>de</strong> fu marido Chüperico por uri<br />

acci<strong>de</strong>nee raro. Cuenran el fuccffo <strong>de</strong> efte modo. Eftando<br />

una vez Fre<strong>de</strong>gunda lavandofe ( ocros dicen peínandofe<br />

al Sol) llegó por atrás Chüperico , y con una vara,<br />

que cenia en la mano, porjigueee la tocó ligeramente<br />

en la cabeza. Fre<strong>de</strong>gunda, yá por penfar que el Rey eftaba<br />

entonces fuera <strong>de</strong> Palacio , yá por eftár acoftumbrar<br />

da alas llanezas, y juguetes <strong>de</strong> Landrico, imaginando<br />

que ef'e era quien le havia tocado , fin volver la cara, dixo<br />

: Para qué haces effo Landrico ? El Rey , al oir eflo<br />

fin <strong>de</strong>cir palabra , fe retiró lleno <strong>de</strong> ira. Volvió Fre<strong>de</strong>gunda<br />

la cara, y advircíendo fo fatal error , quedó atónita<br />

: pero recobrandofe luego, como muger <strong>de</strong> prompto<br />

con.ejo, y feroz refolucion , dió parte <strong>de</strong>l fuceflb á Landrico<br />

, exhortándole á qne pufieffe en falvo las vidas <strong>de</strong><br />

entrambos, quitandofela ¡inmediatamente al Rey: lo que<br />

dicen executó promptamenre Landrico por medio <strong>de</strong><br />

períona, ó perfonas <strong>de</strong> fo confianza.<br />

73 Fácil es también juítifkar fobre efte capitulo á<br />

la Runa Fre<strong>de</strong>gunda 2 yápor "el filencio <strong>de</strong> San Gregorio<br />

Turonenfe: ya por la poca verifimüitud <strong>de</strong>l cuenroW-íido<br />

: i á cu fin,porq.ae fiendo falfo, como arriba probamos,<br />

DISCURSO SEG"J"SÍDO. ^ í'rjf<br />

Bo§, que fre<strong>de</strong>gunda difpufieffe la muerte <strong>de</strong> Chüperico;<br />

fe falfifica por confequencia el <strong>de</strong>fcubrimiento <strong>de</strong>l adulterio<br />

, por eftár enlazado uno con otro. Ciertamente^<br />

<strong>de</strong>feubiertos los amores <strong>de</strong> Fre<strong>de</strong>gunda, y Landrico , no<br />

havia medio entre dos cofas , ó matar la adulceca al ma».<br />

rido, ó matar el marido á la adultera. Ni uno ni otro<br />

fucedió : no lo primero, por lo que hemos dicho arriba:<br />

tampoco lo fegundo , por fer conftante en las Hiftorias,<br />

que Fre<strong>de</strong>gunda fobrevivió algunos años á Chüperico.<br />

74 He dicho todo lo que podia <strong>de</strong>cir á favor dí<br />

Fre<strong>de</strong>gunda , muger por otra parte <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s prendas;<br />

<strong>de</strong> fuperior fagacidad , é incomparable valor, á quien,<br />

Vio la Francia , <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Chilper¡co,capw<br />

taneando, y animando en el mifmo a


I¡ I<br />

11S APOLOGÍA DB ALGUNOS VEÜO>IX


(fió APÓLÓGÍX DE ALGUNOS PERSOÑÁGES,S.¿$<br />

EMPERATRIZ MARÍA<br />

dc Aragón.<br />

§. VIH-<br />

lé TTS éfta Señora en las Hiftorias únó<strong>de</strong>tóí<br />

C* mas feos exemplares enere las Príncefas,*<br />

que con el vicio <strong>de</strong> la <strong>de</strong>shoneftidad mancharon fu puefto<br />

, y fo Nobleza. Cuentafe, que con habico , y nom-;<br />

bre <strong>de</strong> muger cenia enere las Damas , que la fervian , un<br />

mancebo cómplice <strong>de</strong> fu torpeza : que haviendolo entendido<br />

Othon III. fo marido, para mayor Ignominia<br />

<strong>de</strong> la Emperatriz , en prefencia <strong>de</strong> muchos teftigos , ha-;<br />

ciendole <strong>de</strong>fpojar euteramcnce , <strong>de</strong>ícubrió fu fexo , y<br />

luego le caftigo quemándole vivo: que ni la feveridad<br />

praóticadacon el mancebo, ni la indulgencia que huvo<br />

con María , fueron bailantes á emmendarla; pues ena-;<br />

imorandofe <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> cierto Con<strong>de</strong>, <strong>de</strong> gentil prefen-*.<br />

cia, cerca <strong>de</strong> Mo<strong>de</strong>na, le hizo fu <strong>de</strong>claración ; mas el<br />

Con<strong>de</strong> , no menos honefto , que hermofo, rechazó los<br />

repetidos ataques <strong>de</strong> la inverecunda Emperatriz. Mas fi<br />

imitó á Jofeph en la virtud, fué muy <strong>de</strong>íT-inc-janza en la<br />

fortuna, ltritada Maria con la repulía , y refoelta á <strong>de</strong>íahogar<br />

la rabia femenil <strong>de</strong> verle <strong>de</strong>fprecíada, le acusó<br />

ante cl Emperador <strong>de</strong> haverla felicitado. El crédulo<br />

Othon , fin mas pefquifa, hizo cortar la cabeza al Con-:<br />

<strong>de</strong>, el qual, aunque, al verfe con<strong>de</strong>nado á muerto, reveló<br />

á íu muger todo lo que havia paffado, haciéndola<br />

prometer , que <strong>de</strong>fpues» <strong>de</strong> fu muerte calificaría fu fono-:<br />

cencía, no quifo juftificaríe con el Emperador, acafo<br />

pareriendole que no havia <strong>de</strong> fer creído , y pa<strong>de</strong>ció con<br />

refignacion el fuplicio <strong>de</strong>crerado. Guardó la viuda la<br />

cabeza <strong>de</strong> fo marido ; y comando el ciempo , que le pajeció<br />

mas oportuno para fu juftificacion, en ocafion que<br />

el<br />


i<br />

til ApÓLÓCfíXDEXrGU^OsPEfSó»XGE$^¿(fí ,<br />

res, para hacer problemático el affumpco; en cuyo eil ado'<br />

fe <strong>de</strong>be dar la fentencia, fegun la verifimilicud, ó inverífimilitud<br />

<strong>de</strong> los foceffos.<br />

8¡ Los referidos tienen, á mi enten<strong>de</strong>r, gr an<strong>de</strong> aire<br />

<strong>de</strong> fabulofos. Introducicíe un mancebo disfrazado <strong>de</strong><br />

muger enere las Damas <strong>de</strong> una Emperatriz , nada cieñe<br />

<strong>de</strong> impofsible; pero tanto <strong>de</strong> temerario, que para creer<br />

que haya havido offadia para ello, fon menefter muy au».<br />

tenticados teftimonios. Protefto, que el único lunar,que<br />

encuentro ca la excelentifsima ( no me concerno con<br />

menor epícheeo) Novela <strong>de</strong> la Argenis <strong>de</strong> Barclayo , es<br />

lainverlfimü introducción <strong>de</strong> Poliarcoen el gynecéo <strong>de</strong><br />

Palacio. Dexar a la Emperatriz fin caftigo alguno, <strong>de</strong>fpues<br />

<strong>de</strong> manífiefto el fecreto <strong>de</strong>l efeondido galán , paffa<br />

los términos <strong>de</strong> una razonable ficción ; y mas quando<br />

fe fabe que Othon 111. no era <strong>de</strong> los Principes mas fo.<br />

frldos <strong>de</strong>l Mundo, y que fabia caftigar feveramente men<br />

ñores <strong>de</strong>facatos, coeno experimentó Roma en el revol-J<br />

tofo Crefcencio, y cn cl Antipapa Juan , <strong>de</strong> los quales<br />

al primero cortó la cabeza , y al fegundo quitó los ojos.<br />

Pero , fobre todo , la tragedia, y juftificacion <strong>de</strong>l infe-.<br />

liz Con<strong>de</strong> parecen cofas <strong>de</strong>confeja. Si el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong>feaba,<br />

y efperaba juííificar fu innocencia ; por qué no lo hacía<br />

por si mifmo ? Por qué havia dc fer mas creída que<br />

el la Con<strong>de</strong>fa? O fi efta era inftrumento mas propor-;<br />

donado para la juftificacion <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong>; por qué antes<br />

que á efte fe le quítaffe la vida, no acudió á Orhon ? Que<br />

inconveniente gran<strong>de</strong> fe evitaba, dilatando la juítifica-i<br />

cion para <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> muerto el Con<strong>de</strong>, para que él por<br />

effa confi<strong>de</strong>racion fe íicrificaffe ? El oprobrio <strong>de</strong> la Em-í<br />

peratriz, y el efeandalo <strong>de</strong>l Pueblo fe feguían igualmente,<br />

haciendo antes, ó <strong>de</strong>fpues la juftificacion. Aun<br />

quando huvieffe algún inconveniente tan grave, que pre-:<br />

pon<strong>de</strong>raffe cn la eftimacion <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> á fo propria vida<br />

(lo que no es fácil imaginar ) parece impofsible , que<br />

lo aprdíendieffe afsi la Con<strong>de</strong>fa , á quien fupone la mífma<br />

hiftoria amantifsima <strong>de</strong> fo marido. Aun quando<br />

lo aprehendieffe afsi, la pernúiiriaa el amor, y el dolor<br />

DISCURSO SEGUNDÓ"; "123<br />

for guardar 6h fecreto , con cl qual perdía para fiem-;<br />

pre lo que mas amaba ? Dirafeme , que nada <strong>de</strong> lo dicho<br />

es impofsible. Yo lo concedo; pero todo ello es tan<br />

extraordinario , que fon menefter buenas cre<strong>de</strong>ras para<br />

trabarlo. Suceífos tan diñantes <strong>de</strong>l curfo regular <strong>de</strong><br />

las cofas , es impru<strong>de</strong>ncia, y ligereza creerlos, no fiendo<br />

<strong>de</strong> muy alta calificación las pruebas > las que en nueftro<br />

cafo entéramenre falcan.<br />

8A Concluyo, adviniendo, que el Autor mas antiguo,<br />

que he vifto citado fobre la Hiftoria que impugnamos,<br />

es Gofredo Víterbienfe, el qual floreció cofa<br />

<strong>de</strong> ciento y quarenta años <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la Emperatriz Ma-i<br />

ría <strong>de</strong> Aragón : tiempo fobtado, para que , naciendo <strong>de</strong><br />

principio ignorado la novela , fueffe creciendo poco a<br />

poco, hafta ponerfe en eftado <strong>de</strong> publica fama, <strong>de</strong> modo<br />

, que a Gofredo dc Viterbo le parecieffe po<strong>de</strong>r eftamparla<br />

como cradicion inconcufa, que es lo que fuce<strong>de</strong><br />

muchas veces. Acafo ( por dar algo álaconjecu»ra)<br />

en la confufa memoria <strong>de</strong> un fuceffa verda<strong>de</strong>ro fe<br />

engendró ocro fabulofo. Es el cafo , que <strong>de</strong> la Sanca<br />

Emperatriz Kunegunda, con mas fundamento, fe re-}<br />

ficre , que haviendofe fufeicado cierra fofpecha con-í<br />

tra fu honeftidad, <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> fu Efpofo Enrico Segundo,<br />

llamado el Piado fo, cl qual foccedió immediatamen-,<br />

tea Othon IK. probo fu innocencia pifandoilefa unos<br />

hierros encendidos. Acafo, digo, la memoria <strong>de</strong> efte<br />

foceffo fe fué obfeureciendo en el Vulgo , y al paffo que<br />

obfeureciendo , <strong>de</strong>sfigurando, <strong>de</strong> modo , que al fin c#n-¡<br />

fundiendo una Emperatriz con otra , y crasladando<br />

afsi la acufacion <strong>de</strong> dcshonefttdad , como la prueba <strong>de</strong>l<br />

fuego , <strong>de</strong> un fogeco á ocro, y ayudando á la equivoca-»<br />

cion la immedíacion <strong>de</strong> riempo, en que florecieron unos^<br />

y otros Peifonages, una Hiftoria verda<strong>de</strong>ra vino<br />

a rransfbrmarfe cn una<br />

fábula-<br />

ENd<br />

% \


f-a'4 APOLOGÍA DÉ ALGUNOS PERSOÑAGÉS.-S-C..'<br />

ENRIQyE DE VILLENA.<br />

§: IX.<br />

V "lUeftro Efpañol Enrique ; Marqués <strong>de</strong> Vi-<br />

*i • - — i — — - -<br />

llena, pudiera entrar en el Catalogo <strong>de</strong><br />

los hombres gran<strong>de</strong>s aculados <strong>de</strong> Magia , compuefto<br />

por Gabriel Nu<strong>de</strong>o , con canea , y mas cazón que muchos<br />

<strong>de</strong> los que eftán comprehendidos en dicho Cacalo.,<br />

go. Difcurro, que el do&o Francés, ó no cuvo noti-»<br />

cia <strong>de</strong> él, ó creyó, que la fama que corrió <strong>de</strong> fo Magia, 1<br />

era verda<strong>de</strong>ra. Floreció el Marqués Enrique en riempo<br />

<strong>de</strong>l Rey Don Juan el Segundo <strong>de</strong> Caftilla, <strong>de</strong> quien<br />

fué <strong>de</strong>sfavorecido , y recibió bien males tratamientos.<br />

Todos los Autores fientan, que fué doiftlfslmo en las<br />

<strong>Ciencias</strong> Natutales. De aqui tuvo principióla opinión<br />

<strong>de</strong> que era Mago , porque en los Siglos , en que reinaba<br />

la barbarie , lo que fe grangeaba en fer fabios, era<br />

la fama <strong>de</strong> hechiceros. En el Tomo ícgundo , Difcurfo<br />

quinto , $. io. fe ha dicho baftante fobre efte aífumpto.<br />

A la referva <strong>de</strong> tal qual hombre rarifsimo, todo era<br />

Vulgo en aquellos tiempos en Hefpaña,y aun en las otras<br />

Naciones. La Mathematica era enconces la piedra <strong>de</strong>l<br />

Efeandalo. Sugetos que hoy, pueftos en Londres, París,<br />

ó Roma , apenas ferian eftímados como medianos Mathematicos<br />

, eran tenidos por ínfignes Encantadores.<br />

Qualquiera curiofidad <strong>de</strong> Mecánica , Reloxeria, Dioptríca<br />

, ó Catoptrica , fin remedio era diablura. Es crei-.<br />

ble , que el Marqués <strong>de</strong> Villena fopieffe muchas curiofi».<br />

r da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> eftas; porqne , como dice el Chronifta Fernán<br />

Pérez <strong>de</strong> Guzmán en el cap. *8. <strong>de</strong> los Claros Varones<br />

<strong>de</strong> aquel tiempo, era muy copiofiq,y mezclado en diverfas<br />

<strong>Ciencias</strong>,<br />

8


7'"~<br />

Pt<br />

nt» APOLO GÍI DE XTéóttos PE*«ÓS1GES,8.«<br />

guíente no fe dudaba fe complaceria <strong>de</strong> que fóbre fu BÍ-bliothecacayefleelrayo<br />

<strong>de</strong> una violenta cenfura, la qual<br />

por reflexión venia a parar en fo perfona. Supongo, qUe<br />

el Prelado era hombre vircnofo; pero fi <strong>de</strong> tanta integridad,<br />

que el gufto dd Rey no Icbicieffc fuerza, es lo<br />

que fe pue<strong>de</strong> dudar j mayormente qnasdo fe fabe, que<br />

feguia fiempre la Corte, por raxon <strong>de</strong> oficio que tenia<br />

en Palacio; lo que Tara vez <strong>de</strong>xa <strong>de</strong> Infpicar algo <strong>de</strong><br />

contemplaciones áulicas. Lo principal es, que las materias<br />

<strong>de</strong> que trataban los libros <strong>de</strong>l Marqués, eran muy<br />

forafteras á la inteligencia <strong>de</strong>l Prelado.<br />

i S í^T^ST** eft * «« fo ra mia, por <strong>de</strong>fcáreaí<br />

al[Marques<strong>de</strong> Villena, es i niqna contra el revifor <strong>de</strong> fus<br />

libros,exhibiremosaqui otra harto mas agria <strong>de</strong> Autor<br />

contemporáneo, y que fe hallaba en pofitura <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />

ftacer feguro juicio <strong>de</strong> la materia. Efte es el Bachiller<br />

teman Gómez <strong>de</strong> Ciudad <strong>Real</strong>, dofto Phyfico <strong>de</strong>l Rey<br />

-Uon Juan el Segundo, que le acompañaba fiempre. Ef.<br />

w. dtgo, en una Carta efcrita al famofo Poeta Juan <strong>de</strong><br />

Mena , quecsla 66. <strong>de</strong> fo Centón Epiftolar , refiere cl<br />

mceffo <strong>de</strong> la quema délos libros, como fe figue *, ad virtiendo<br />

, que en los claros que ocupo con ocho punticos,omito<br />

el nombre <strong>de</strong>l Prelado Comíffario.<br />

90 „ _ No le baftó á Don Enrique <strong>de</strong> Villena .___ fu fa-<br />

»»<br />

ber para no morirfe, ni tampoco le baftó fer Tío <strong>de</strong>l<br />

• _V . * a —. a . _'<br />

Rey para no fer llamado por encantador. Ha venido<br />

al Rey el tanto <strong>de</strong> fu muerte, y la conclufion que vos<br />

J» puedo dar, que affáz Don Enrique era fabio <strong>de</strong> lo<br />

„ que á los otros cumplía, é nada fupo en lo que le<br />

„ cumplía á él. Das carretas fon cargadas <strong>de</strong> los libros<br />

„ que <strong>de</strong>xó,que al Rey le han ttahido , é porque diz que<br />

„ fon Mágicos, é <strong>de</strong> Artes no cumpli<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> leer , el<br />

„ Rey mandó , qne ata poffada <strong>de</strong>:::: foeffen llevados,<br />

„ é :::: que mas fe cura <strong>de</strong> andar <strong>de</strong>l Principe , cá <strong>de</strong> fer<br />

„Rcvífor <strong>de</strong> Nigromancias , fizo quemar mas <strong>de</strong> cien II-<br />

„ bros, cá no los vio d mas que el Rey <strong>de</strong> Marroécos<br />

,, ni mas los entien<strong>de</strong> ca el Dean <strong>de</strong> Cidá Rodrigo, cá<br />

„ fon machos los que cn efte tiempo fe fen dalos,'fati<br />

<strong>de</strong>n-j<br />

DISCURSO SEGUNDO. 127<br />

;, ciéndó á otros ¡nfipíenres, é Magos;épeor és cá fc fa-<br />

„ cen beatos^ faciendo a ocros Nigromances. Tan folo<br />

„, efte. dénuefto no havia guftado <strong>de</strong>l hado efte bueno , y<br />

¿, magnifico Señor. Muchos otros libros <strong>de</strong>. valia quedar<br />

jarona:: :; cá no ferán quemados,ni cornadosJ>i V.m.<br />

i^mc.manda. uiiaepíftolapara moftrar al Rey , para que<br />

„ yo pida, a fu Señoría algunos <strong>de</strong> lo» libros <strong>de</strong> Don<br />

«Enrique para vos, facarémos <strong>de</strong> pecado la anima<br />

,__<strong>de</strong>: i:.: danima<strong>de</strong>Dón Enrique havra gloria,.. cá no<br />

„ fea fu here<strong>de</strong>ro aquelcá leha. metido en fam4.<strong>de</strong> Brur<br />

„Jo, éiNigromance. Nueftro Señbri&c.»<br />

91 El Aucor <strong>de</strong> efta carca; conodÓi>al Marques <strong>de</strong> Vi-<br />

Uena,,no esfofpechofó <strong>de</strong>.pafsion aígpna


I ¥28 APOLOGÍA DE XTGUMOS PERSONÍTGES,&.£..•<br />

ufar <strong>de</strong> Arces vedadas para a<strong>de</strong>lantar fo fortuna , ni anü<br />

fupo jugar <strong>de</strong> las policícas, y comunes, con que fe gana<br />

la grada <strong>de</strong> Palacio.<br />

93 Conforme al dicho <strong>de</strong>l ceftigo cleado, es el <strong>de</strong><br />

bcro, en quien concurren las mifmas circunftancias <strong>de</strong><br />

dodo, coetáneo, y eftimado <strong>de</strong>l Rey Don Juan. Hablo<br />

<strong>de</strong>l célebre Juan <strong>de</strong> Mena, el qual en el quarto or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

Phcbo, introduce un honroíifsímo panegyrico <strong>de</strong> Enrique<br />

<strong>de</strong> Villena, caneando <strong>de</strong> efte modo:<br />

Aquel que tu vés eftdr contemplando<br />

En el movimiento <strong>de</strong> tantas eftrellas,<br />

La fuerza, ¡a or<strong>de</strong>n, la obra <strong>de</strong> aquellas i<br />

Que mi<strong>de</strong> los curfios <strong>de</strong> como, y <strong>de</strong> quando,<br />

T ovo noticio pbilofophando<br />

Del movedor, y los commovidos,<br />

De huego , <strong>de</strong> rayos, <strong>de</strong> fon , <strong>de</strong> tronidos,<br />

Tfupo las caufas <strong>de</strong>l mundo velando:<br />

Aquel claro padre, aquel dulce fuente,<br />

Aquel que en el Caftalo monte rejuena^<br />

Es Don Enrique, Señor <strong>de</strong> Villena,<br />

Honra <strong>de</strong> Hefpaña, y <strong>de</strong>l Siglo prefente,<br />

O Ínclito, Sabio, Autor muy ficíente,<br />

Otra,y aun otra vegada yo lloro,<br />

Porque Caftilla perdió tal tbejoro,<br />

No conofeido <strong>de</strong>lante la gente.<br />

Perdió los tus libros fin fer conofeidos^<br />

T como en exequias te fueron ya luego;<br />

Unos metidos al ávido fuego,<br />

T otros fin or<strong>de</strong>n no bien repartidos, (¡3c.<br />

5>4 Aquí <strong>de</strong> la razón : Si dos Autores coecaneos al<br />

Marqués, ambos difcretos, y dodos, ambos tan lexos <strong>de</strong><br />

apafsionados , que antes bien tenian contra él la preocupación<br />

<strong>de</strong> Palaciegos, no folo leabfudven<strong>de</strong>l crimen<br />

¿s Nigromancia , mas le alaban <strong>de</strong> dqdifsi_np;qué pue<strong>de</strong><br />

ha-<br />

DISCURSO SEGUNDO. 129<br />

fiavér contra éfto? Solo que un Prelado , por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l<br />

Rey, quemó fos libros. Pero tfta acción , ó fe confi<strong>de</strong>ra<br />

<strong>de</strong>parte <strong>de</strong>l Rey, ü <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l Prelado. Confi<strong>de</strong>rada<br />

<strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l Rey , ninguna fuerza haze ; yá porque no<br />

miraba con buenos ojos al Marqués ; yá porque codos<br />

convienen en que D. Juan el Segundo era <strong>de</strong> bien corta<br />

capacidad ; afsi qualquier vulgar , y <strong>de</strong>fpreciable rumor*,<br />

cilio <strong>de</strong> la Magia <strong>de</strong>l Marqués le haría alta imprefsion.<br />

9$ Confi<strong>de</strong>rada la acción <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l Prelado, es<br />

masc3páz <strong>de</strong> fundar alguna razonable duda; pero fiern-j<br />

pre prevalece para difsiparla el didamen <strong>de</strong> los dos Au-j<br />

tores alegados , los quales, como conocian afsi al Marqués.como<br />

al Prelado , fe hallaban en pofitura <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />

juzgar redámente á quien délos dos <strong>de</strong>bian culpar. No-fotros,<br />

atendidas las circunftancias <strong>de</strong>l Prelado , piado-i<br />

famente po<strong>de</strong>mos creer , que feria un hombre muy inte-.<br />

gro ; ellos pofitivamente fabian fi era muy conremplaci-.<br />

yo , fi muy palaciego , fi en todo , y por codo feguia la<br />

voluntad <strong>Real</strong>, fi tenia alguna particular querella con el<br />

Marqués, Scc.<br />

96 El Medico <strong>de</strong>l Rey dice dos cofas; la una , qué<br />

hizo quemar los libros fin verlos ; la otra, que no los entendía.<br />

Efto fegundo es bien fácil <strong>de</strong> creer. A un mero<br />

Theologo, lo mifmo es ponerle un libro Mathematico en<br />

la mano , que el Alcorán eferito en Arábigo á un ruftn<br />

co. No es efto lo peor, fino que á veces , fin enten<strong>de</strong>r l\quiera<br />

<strong>de</strong> qué trata , juzga que lo entien<strong>de</strong>. En el Siglo,<br />

fen que vivió Enrique <strong>de</strong> Villena , apenas havria Theo-.<br />

logo, que abriendo un libro don<strong>de</strong> huvieffe algunas figu-.<br />

ras Geométricas, no las juzgaffe cara<strong>de</strong>res Mágicos, y fin<br />

mas examen le enttegaffe al fuego. En eftdo, efto ha fucedido<br />

algunas veces. Acuerdóme <strong>de</strong> haver luio en la<br />

Mothe le Vayer, queá los principios <strong>de</strong>l Siglo pallado un<br />

Francés llamado Ggneft, viendo un manuferito , don<strong>de</strong><br />

eftaban explicados los Elementos <strong>de</strong> Eucli<strong>de</strong>s , per las figuras<br />

que cenia, íe imaginó que era <strong>de</strong> Nigromarcía , y<br />

al momento echó á correr <strong>de</strong>fpavorido, ptr.fardo que<br />

le acometían mil Legiones <strong>de</strong> Demonios -, y fué tal ti fof-<br />

T?p¡.n. I to.<br />


130 APOLOGÍA DE AIGUNÓSPEB.SÓNÁGBS,&C.<br />

to , qne murió <strong>de</strong> él. Si en Francia»y en el Siglo paffadá<br />

fucedió efto, qué feria en Hefpaña tres Siglos há? Afsi<br />

juzgo harto verifimil ,que el Prelado, i quien fe cometió,<br />

la Infpeccion <strong>de</strong> la Bibliotheca <strong>de</strong> Enrique, iría abriendo,<br />

y hojeando á vulto los libros;y todos aquellos , don<strong>de</strong><br />

vleffe figuras Geométricas , fin mas examen, los ¡ria con-,<br />

í<strong>de</strong>nando al fuego ^como Mágicos.<br />

9J Pero lo <strong>de</strong> que quemaffe los libros, fin verlos<br />

pías que el Rey <strong>de</strong> Marroécos, como fe explica el PhyíTco,<br />

<strong>Real</strong>, no es fácil <strong>de</strong> creer ; porque pregunto : Porqué<br />

quemó unos, y refecvó otros? Alguna díftíncíon obfer-,<br />

vó entre aquellos, y eftos ; y efta diftincíon no, podia hacerla<br />

fin verlos en alguna manera. Un medio fe pue<strong>de</strong><br />

difcurrír aqui ; y acafo en efte medio eftá el punco <strong>de</strong><br />

la verdad* Pue<strong>de</strong> fer, digo, que folo miraffe los títulos^<br />

fo qual viene á fer ^ ver los. libros, y no verlos. Pero íí<br />

Vio los títulos , fe me replicará ,, en ellos conocería , que<br />

los libros no trataban <strong>de</strong> Magia, fino, <strong>de</strong> Mathematica^<br />

Phyfica , Scc Refpondo, que antes los títulos le enga-<br />

Barian , ó.ya por fer equívocos, ó por fer falaces. Será<br />

(pongopor exemplo) equivoco el título <strong>de</strong> un libro , ft<br />

en él fe expreffa , que el libro trata <strong>de</strong> Magia, fin <strong>de</strong>terminar<br />

,ñ <strong>de</strong> la permitida, ü <strong>de</strong> la con<strong>de</strong>nada.. Será cam-,<br />

bien equivoco , fi indica materia,en que pue<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntalmente<br />

intervenir fuperfticion, aunque en efedo no la<br />

haya; v. g. ñ la. inferipcion <strong>de</strong>l libro dixeffe fer un tratado<br />

dt Kibula ,<strong>de</strong> Phtlofophja oculta, ii <strong>de</strong> las virtu<strong>de</strong>s,<br />

<strong>de</strong> los Sellos Planetarios!; en cuyos cafos , y otros femejantes<br />

,íi precedió alguna fofpecha <strong>de</strong>. Nigromancia contra<br />

el. fugeto» en cuya Bibliotheca fe hallaron cales, libros^<br />

ai moroenco fe interpretan los títulos acia mala parte,<br />

y los libros fon arrojados al fuego, concurriendo también<br />

á ella, precipitada execucion , ya el eícrupulo <strong>de</strong><br />

leer , ni; aun una claufola <strong>de</strong> ellos ,. yá el vano temor <strong>de</strong><br />

que á un renglón , que fe lea, fe aparecerá alli un exercito<br />

<strong>de</strong> Efpiritus infernales: Terror , <strong>de</strong> que eftán harto preocupados<br />

los ignorantes j y afsi logro credicó en ellos la<br />

fobula<strong>de</strong> el domeftico <strong>de</strong> Enrico Corneüo Agripa , <strong>de</strong><br />

fl<strong>de</strong>n<br />

DISCURSO SEGUNÍÍ6. IJÍ<br />

quien dicen , que haviendo enerado en el gavíneté <strong>de</strong> fti<br />

Amo , y pueftofe áleer en un libro <strong>de</strong> Nigromancía , fe le<br />

prefenco al punco un Demonio, y le ahogó.<br />

98 Por fer también los eieulos falaces pudieron en»,<br />

ganar al Revifor. Ha hav.do no pocos Aurores, que ,0<br />

por capricho , ó por algún motivo oculto, han quer ido<br />

disfrazar fos Efcricos con el velo <strong>de</strong> Maxia, ó Nigroman-.<br />

cia, fiendo todo lo que trataban en ellos muy conce ni.<br />

do <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la esfera <strong>de</strong> lo licito. Sabido es yá lo <strong>de</strong><br />

nueftro Abad Trithemio, cuya Steganografia , ó Arte do<br />

3-ifrar cartas eftá Cubierta con el manto <strong>de</strong> invocación<br />

<strong>de</strong> Efpiritus diurnos, y nodurnos. En el Theatro Chi».<br />

mico fe hallan diferentes tratados , don<strong>de</strong> los metales<br />

eftán bautizados con los nombres dc Angeles buenos , y<br />

malos. Tengo noticia <strong>de</strong> que en la Bibliotheca <strong>de</strong> la<br />

Sanca Iglefia Primada <strong>de</strong> Toledo hay un manuferito <strong>de</strong><br />

un Philofopho <strong>de</strong> Cordova , contemporáneo <strong>de</strong> Aver-i<br />

roes, y Algazel, cuyo tículo es: Necromantia ut ab SpirU<br />

tibus traddita , y el concenido fe ceduce a una Piíilofo-»<br />

phia Ariftocelica , tratada en la forma que la enfeñaban<br />

los Árabes en fus Efcuelas. A efte modo podían eftáf<br />

rotulados algunos <strong>de</strong> la Bibliotheca <strong>de</strong> nueftro Don E11-7<br />

rique,que trataffen <strong>de</strong> cofas bien dlferences <strong>de</strong> codo lo<br />

que es Magia, y el Prelado fin otro mérito los arrojaría<br />

alas llamas. Pero qué nos canfamos en difcurrír falídas<br />

á tan leve dificultad ? En aquel tiempo bailaba ver un<br />

libro no conocido rotulado con titulo Griego , para per-i<br />

foadirfe un Theologo a que folo podia tratar <strong>de</strong> Arces<br />

vedadas.<br />

99 Zuricadice, que los libros <strong>de</strong>l Marqués craeaban<br />

<strong>de</strong> Aftronomia, y Alquimia. Una, y ocra maceria eran<br />

en aquel riempo muy ocafionadas á la prefumpcion <strong>de</strong><br />

Magia ria Aftronomia por las figuras , como yá hocamos<br />

arriba ; la Alquimia por fus voces exóticas.<br />

100 Aóa<strong>de</strong>fe, para complemenco<strong>de</strong> efta-Apcl-rgia,la<br />

aucoridad <strong>de</strong> Don Nicolás Antonio, quien , en íu Bibliotheca<br />

Hlfpana, juftifica tan copiofaruente al Marqués<br />

Enrique <strong>de</strong> Villena , que fi la Bibliotheca Hifpana eífo-:<br />

17,<br />

vic f'


¡13a . Aí>0;L0e.A DE ALGU.»IOS,PERSONAGE.5,&C_.<br />

vieffe tan vulgarizada como el Theatro Critico ,fu Ajpo?<br />

logia podria cfcuíar la nueftra.<br />

GUILLERMO DE CROI,<br />

Señor <strong>de</strong> Gevres.<br />

§. X<br />

r ior AS lagrimas , y fangre que hizo <strong>de</strong>rrámai<br />

p, _, á Hefpaña la revolución <strong>de</strong> las Comunida<strong>de</strong>s<br />

, <strong>de</strong>xiron á efte Caballero enla memoria <strong>de</strong> los Efpaáoles,<br />

fin otro cará<strong>de</strong>r, que el <strong>de</strong> un Eftrangero codic'iofo,<br />

á. quien la fortuna ,,fin mérito alguno , colocó en<br />

el empleo <strong>de</strong> Ayo <strong>de</strong>l Emperador Carlos Quinto , y que<br />

abusó <strong>de</strong> la autoridad que le daba efte empleo , para<br />

chupar con hydropica fed el oro <strong>de</strong> Hefpaña. La quexa <strong>de</strong><br />

fo codicia , juntamente con la dt que por influxo fuyo fe<br />

conferian , afsi las Dignida<strong>de</strong>s Eclefiafticas, como las Plazas<br />

Políticas , á Eftrangeros y no <strong>de</strong>xando a los <strong>Naturales</strong><br />

fino las que aquellos querían ven<strong>de</strong>r a eftos , dicen irritaron<br />

los ánimos, y difpufieron los Pueblos para elinfelia<br />

levantamiento , que luego fe íi guió.<br />

102 Afsicomo no negaré , que eftas quexas tuvie*ron<br />

algún fundamento-, tampoco afsiento pofitivartiente<br />

áque el motivo fueffe tanto, como fe clamoreó entonces<br />

, y aun fe clamorea ahora. Es confiante, que los Pue-:<br />

blos , en empezando á mirar con malos ojos al Valido,<br />

nunca contienen la murmuración <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los términos<br />

<strong>de</strong> la verdad. No folóexagera hiperbólicamente los vi-;<br />

cios que tiene , mas finge cambien los que no tiene, y<br />

calla las virtu<strong>de</strong>s. La impofsibÜidád <strong>de</strong> <strong>de</strong>ffahogar la<br />

ira con las manos , hace rebencar por la lengua quanto<br />

.veneno pue<strong>de</strong> concebir la imaginación. Afsi pienfo , que<br />

generalmente hablando , para hacer un concepto pru<strong>de</strong>ncial<br />

<strong>de</strong> los Validos, que incurren el odio publico, fe <strong>de</strong>be<br />

,por lo menos, rehaxar la mitad ddnial, que fe dice<br />

DISCURSO SEGUNDO; 135<br />

<strong>de</strong> ellos. No lo hicieron afsi nueftros Hiftorladores en el<br />

affumpto<strong>de</strong> Guilielmo <strong>de</strong> Croi, antes pulieron por eferito<br />

quanto entonces gritó la irritación <strong>de</strong>l Pueblo : en<br />

quienes noto también nn afedado filencio <strong>de</strong> -quanto fe<br />

podia <strong>de</strong>cir a favor, ó en difeulpa <strong>de</strong>l acufado.<br />

IOJ Una <strong>de</strong> las cofas que fc notaron , ó la que mas<br />

líe notó, como injuria gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Nación, al Señor<br />

<strong>de</strong> Gevres, fue haver diligenciado el Arzobifpado <strong>de</strong><br />

¡Toledoa fu fobrino Guülelmo <strong>de</strong> Croi- Efte Guülel-;<br />

mo <strong>de</strong> Crol fuena en las Relaciones vulgares délas revuelcas<br />

<strong>de</strong> aquel tiempo folo por fu nombre., y apelli-,<br />

do i quiero <strong>de</strong>cir fin efpecificacion <strong>de</strong> algún cará<strong>de</strong>r , ó<br />

prerogativa, que le proporcíonaffe en alguna manera<br />

•• can alca dignidad4 <strong>de</strong> modo, que los que entre las<br />

.quejas <strong>de</strong> la Nación contra Monfieur <strong>de</strong> Gevres leen<br />

muy pon<strong>de</strong>rado el agravio que hizo á Hefpaña en elevar,<br />

á la dignidad <strong>de</strong> Primado á fu fobrino Guülelmo <strong>de</strong> Cro?,<br />

no conciben en efte fugeto mas que un obfeuro Cien<br />

riguillo Flamenco, a quien vendrian muy anchos mil, u<br />

dos mil ducados <strong>de</strong> renta fimple; fiendo la verdad , que<br />

efie, que tan a fecas fe nombra Guilielmo <strong>de</strong> Croi, fo-i<br />

bre venir <strong>de</strong> una eflirpe nobilifsima, antes <strong>de</strong> afcen<strong>de</strong>t;<br />

•a la Silla <strong>de</strong> Toledo, era no menos qne Obifpo <strong>de</strong> la<br />

gran Iglefia <strong>de</strong> Cambra!, y Car<strong>de</strong>nal <strong>de</strong> la Santa Iglefia<br />

Romana. No mego que feria cazón dar aquella Pre-:<br />

lacia á un natural <strong>de</strong> eftos Reinos. Pero «o es bien<br />

que a la falta <strong>de</strong> equidad, ú <strong>de</strong> jufticia, que cn efto.<br />

huvo, fe añada con un maliciofo filencio la prefompicion<br />

<strong>de</strong> que fe confirió á un fugeto , fobre foraftero, in».<br />

digno. Y valga la verdad: Metan la mano cn el pecho»<br />

los mifmos que tan gravemente ceníuran la acción , y¡<br />

digan con ingenuidad, fi hallandofe en la pofitura cn qae<br />

eftaba el Señor <strong>de</strong> Gevres, y con un fobrino Eftrangero<br />

<strong>de</strong> las circunftancias <strong>de</strong> Guilielmo, reííftirian la tent&-¡<br />

cion <strong>de</strong> procurarle aquel aícenfo. Por lo menos me con-,<br />

feffarán, que es menefter para ello una mas que mí d¡an..<br />

¡B-egridad.<br />

1*04 Afsi «¡orno para cargar á Guilielmo <strong>de</strong> Croi ei


134 APOLOGÍA DE ALGUNOS PERSONAGES.&C.<br />

TÍO , fe calla <strong>de</strong> GuUlelmo <strong>de</strong> Croi el fobrino la gran<strong>de</strong><br />

proporción que tenia para el Atzobifpadó <strong>de</strong> ToSc-io;'<br />

<strong>de</strong>l mifmo Tío fe.calla muchífsimo bueno, que pudiera<br />

<strong>de</strong>cirfe, expreffando folo lo malo. Q<strong>de</strong>n juzgará, que<br />

efe Monf. <strong>de</strong> Gevres , que foena en el Vulgo <strong>de</strong>li.fpaña<br />

, y aun en algunas <strong>de</strong> nueftras Hiftorias , como un<br />

mequetrefe Flamenco, fin otra qualidad recomendable,<br />

que Ia<strong>de</strong> Ayo <strong>de</strong>l Archiduque Carlos (que foloefteti»tulo<br />

tenia , quando fe fió á fu enfeñanza ) y con la nota<br />

<strong>de</strong> un ladronzuelo <strong>de</strong>l oro <strong>de</strong> Hefpaña: quien juzgará<br />

, digo , que efte ,, que folo foena un codiciofo , y<br />

aborrecido vejete, fué uno <strong>de</strong> los Caballeros mas iluftres,.y<strong>de</strong>mas<br />

bellas prendas que tuvo Europa en fo<br />

tiempo? Sin embargo es verdad confiante••-, que lo fué,.<br />

Nobitifsimo por nacimienco , como hijo por lá linea paterna<br />

, y here<strong>de</strong>ro, <strong>de</strong> la üuftrifsima , y anciquifsima cafa<br />

<strong>de</strong> Croi; y porla macerna, niéco <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> San<br />

Poi, Con<strong>de</strong>nable <strong>de</strong> Francia: eftimable por las quali».<br />

da<strong>de</strong>s perfo.nales, no menos que por fu. nobleza: famofo<br />

guerrero, y excrienre Político* Con lá permiffión<br />

<strong>de</strong> fu Soberano Phelipe el Hermofo , firvió feñaladamente<br />

álos Reyes <strong>de</strong> Franda, Carlos VIII. y Luis<br />

XIi..en las guerras <strong>de</strong> Ñapóles, y Milán..Defpues,<br />

quando el Archiduque Phelipe vino á tomar poffefsion<br />

<strong>de</strong>laCorona<strong>de</strong> Hefpaña,-le <strong>de</strong>xó por, Góvetnador <strong>de</strong><br />

los Paifes Baxos:, honor-, que moftró quanto en ía eftimacion<br />

<strong>de</strong> aquel Principe era. fuperior á todos los <strong>de</strong>más<br />

Señores Flamencos. Su acertada conduda en efta<br />

ocupación mereció , que muerto Phelipe, fueffe elegido<br />

por Gobernador , y Tator <strong>de</strong> fu Primogénito Car-;<br />

los , que haviá quedado, enla tierna edad <strong>de</strong> feis años.<br />

Por el difcipulo fe hace conocer el Maeftro. Fué fin duda<br />

Carlos Quinto , uno <strong>de</strong> los mas cabales Principes que<br />

tuvo el Imperio Romano , aunque fe. eropiézé á conear<br />

<strong>de</strong>f<strong>de</strong> Augufto. Mil veces me he laftimado. <strong>de</strong> ver me-,<br />

nos encarecidas fus prendas por las-Plumas Efpañolas,'<br />

que por las Eftrangeras. Que por las Eftrangeras digo,<br />

.'aunque entren las Francefas, las quales, a la referva<br />

DISCURSO SEGUNDO. 135<br />

<strong>de</strong> negarle yá la aficiona las letras, yá la franqueza, y<br />

candor que celebran en fu concurrente el Rey Francifco,<br />

le conce<strong>de</strong>n todas las <strong>de</strong>más parcídas , que conftituyen<br />

un excelente Soberano. Que eftos buenos efedos<br />

fe <strong>de</strong>bieron, porlo menos en gran parte, ala enfeñanza<br />

<strong>de</strong> Guülelmo <strong>de</strong> Croi, fobre didarlo la razón , y experiencia<br />

común,lo perfua<strong>de</strong> amplifsimamente el Hülorlador<br />

Varillas , el qual en el libro que eferibíó , Intitulado:<br />

PraEiica.<strong>de</strong> la educación <strong>de</strong> Principes, propone<br />

para ella, como único , y fingularifsimo mo<strong>de</strong>lo., la que<br />

Carlos Quincp logró <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la conduda <strong>de</strong> Gui-<br />

11 t o<br />

lleJmo.<br />

105 Efto foe Guülelmo <strong>de</strong> Crol por fo nacimiento,<br />

por fus empleos, por fos virtu<strong>de</strong>s. Y fi efto no<br />

baila, leafe a Pedro Martyr <strong>de</strong> Angleria (advierto que<br />

no es Pedro Martyr el Herege, fino un Autor Milanés,<br />

muy famofo, y muy Catholíco) en una carta que efcribió<br />

(eftá en el libro t7. <strong>de</strong> fus Epiftolas) a Don Luis<br />

-Hurtado <strong>de</strong> Mendoza, hijo <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Tendilla , fo<br />

:fechaaño<strong>de</strong> 1513, y fo affumpto dar algunas noticias<br />

<strong>de</strong> Carlos Quinto , que entonces eftaba aun en fu ado-i<br />

lefeencia. Enere ellas dá la figuiente <strong>de</strong>l Ayo , que le<br />

inftruia: Nutritium ferunt Guillelmum <strong>de</strong> Croi , Dominum<br />

<strong>de</strong> Gebres, longo effe rerum experientia pollentem,<br />

qui fit ma<strong>de</strong>ftus, temperans , & gravis admodum , aquo<br />

• nullum inquiunt noiabile vitiumprodijffe unquam. Ahí<br />

es nadad elogio : 17» hombre experimentadísimo , mo<strong>de</strong>jlo<br />

, templado , <strong>de</strong> gravifsimas coftumbres , y en quien<br />

jamas je objervó vicio alguno notable. Es verdad , que<br />

para una folemne canonizadon poco mas era menefter:<br />

pero efto feria acafo el concepto particular <strong>de</strong> efte Autor.<br />

No finóla opinión común s que effo fignifica el ferunt,<br />

y cl inquiunt.<br />

106 Opinión comün dixe; y no <strong>de</strong> tía Pueblo folo<br />

, no <strong>de</strong> una Provincia , no <strong>de</strong> un Reino , fino <strong>de</strong> coda<br />

la Europa. Abrafe cl gran Diccionario Hiftorico , y<br />

en él fe verá, que en toda la Europa logró nueftro Gui-<br />

Uelnio una gran<strong>de</strong> eftimacion. Y porque no íe pienfe<br />

14 que


i<br />

\$6 AíÓLOGT A OE ÁífilJKÓ^,P*RM5lAG.EÍ,t5c&<br />

¡que efta fué adquirida en los primeros años, y borrada<br />

en los-últimos, efta exprefsíon fe hace al referir el ter-.<br />

mino <strong>de</strong> fus dias: Aprés Si étre acquis une gran<strong>de</strong> repu.<br />

tation dans toute /' Europe, & avoir rendit <strong>de</strong>s fervkes<br />

tres confi<strong>de</strong>rables ifi. Emptreur Charles Quint,Hmourut<br />

dWormes, &e.<br />

107 Pero cómo es compatible efto con la avaricia,'<br />

que fe le notó en Hefpaña ?• Dos cofas diré fobre el af-_<br />

fumpto. La primera, que acafo la avaricia no foe tan-q<br />

ta como fe dixo; y acafo (aunque parezca mucho <strong>de</strong>cir)<br />

fué ninguna. Slla nota no falio <strong>de</strong> la esfera <strong>de</strong>l Vulgos<br />

no hallo inconveniente en repudiar enteramente la acufacion<br />

, pot la facilidad con que el Vulgo finge, y creé:<br />

mil males <strong>de</strong> los que gobieinian, efpecialmente fifon Efe<br />

trangeros. En nueftros dias vimos dos Miniftros altos,'<br />

a. quienes la opinión vulgar corriente notaba <strong>de</strong> avaros^<br />

y ufurpadores; <strong>de</strong> los quales fin embargo fe fabe con,<br />

certeza, que no mancharon fus manos, ni aun en levifsi-j<br />

na cantidad. Mentirofo,, y maligno, fon los dos epithe;'<br />

fos que dió al Vulgo el excelente juido <strong>de</strong> Horacio:<br />

ftvíend'ax <strong>de</strong>dit, & 1 malignum fpernene Vulgus. Quien,<br />

ha <strong>de</strong> creer a un acufador,. que tiene tales qualida^<br />

tfes? _ 1 . "<br />

108 Lo fegundo digo; qué étr cafo qué la nota dé<br />

fu avaricia ¿eíTe verda<strong>de</strong>ra, efte cs un vido, que fe <strong>de</strong>be<br />

con<strong>de</strong>nar benignamente a íu edad. Era Guilielmo^<br />

íexagenario quando vino a Hefpaña; y taro es el viejo;<br />

qué no claudica por efte lado. En fin, fi folo en fus ul-.<br />

timos años, y folo en efte vicio tropezó Guilielmo <strong>de</strong>.<br />

•Crol, no per efto <strong>de</strong>xemos <strong>de</strong> eftimar fus muchas virtu<strong>de</strong>s<br />

, y acetemos, como proferida <strong>de</strong> fu boca aque-3<br />

Ha juftificacion i envuelta en confefsion , <strong>de</strong> la Rejas<br />

<strong>de</strong>Carrhago:<br />

¡Huic uni' forfan potfii fuecumbere culp*i<br />

DISCURSO StQvNDOfi gff<br />

EL GRAN TAMERLAN,<br />

§• IX.<br />

[í&5> A Unque efte Monarca floréelo áñtés qu«<br />

_/\ los dos Señores,- <strong>de</strong> quienes tratamos<br />

fch los parágrafos antece<strong>de</strong>ntes. faltando _ al or<strong>de</strong>n<br />

Chtonologico , que aquí no es <strong>de</strong> importancia , le re-:<br />

íer vamos para fenecer con él efte Difcurfo. porque co-;<br />

moaffumpto mas alto, mas curiólo, y <strong>de</strong> mas ampli-i<br />

tud que los dos-immediatos ,. pi<strong>de</strong> difeurrirfe en él con<br />

mas extenfion, para la qual fe halla embarazado un Ef-.<br />

critor , quando <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la mifma materia tiene mas<br />

que hacer: fucediendole lo que al caminante, que ace-i<br />

lera mas, d paffo,... quanto íe halla mas diftante <strong>de</strong>l ter_¡<br />

mino.<br />

no El homBre proprio <strong>de</strong>l Tamerláñ no es eñe;<br />

Sfino Timurbec, Afsi le llamaban los fuyos, y. aísi le nora-i<br />

bran los Efcricores Perfianos. Verdad es , qoe algunos<br />

<strong>de</strong> los mifmos Orientales le llaman Timur4en\, y afsi<br />

It nombra Monf. Hetbeloc: pero otros creen, que efteulcimo<br />

nombre fe lé dieron por oprobrio los Turcos;<br />

mudando el feminombre Éec , que fignifica Principe^<br />

tn la voz -/«i/e, que fignifica eoxo , ó porque en efe&o<br />

lo era, ó porque los Turcos lo fingieron _ por lo menos<br />

fingieron la caufa <strong>de</strong> la coxera, como diremos mas<br />

abaxo. Haviendo paffado el nombre Timur.lenk-i Europa,<br />

fe <strong>de</strong>sfiguró en el <strong>de</strong> Tameridn, ó Tamorlán, y<br />

j<strong>de</strong> efte han ufado todos los Efcritores Europeos, hafta<br />

<strong>de</strong> pocos años á efta parte, que por los Orientales fe fupo<br />

el nombre verda<strong>de</strong>ro. Pero como importa poco nom.<br />

brarle <strong>de</strong> un modo, ú <strong>de</strong> ocro , ufamos <strong>de</strong>l nombre quQ<br />

por acá eftá recibido.<br />

, iu Fué fin dndaTametlán uno délos mas famo-7<br />

•fes Sonquiftadotes que tuvo el Mundo2 aunque eo.


fjj-í. APOLOGtÁDE ALGÜNÓ'¿PERSONAGES,&C.<br />

tren los Alexandros, y los Cefares. Pue<strong>de</strong> fer que las<br />

circonftancias hicieffen mas recomendables las-vtéforías<br />

<strong>de</strong> Alexandro , y Cefar ; pero es cierto , que ni uno,<br />

n¡ otro lograron cantas como Tamerlán. No folo ningún<br />

Efcricor le niega una enorme multitud <strong>de</strong> triunfos,<br />

y conquiftas, mas también le confieffan todas las prendas<br />

neceffarias para lograrlas ; <strong>de</strong> modo , que el ganar<br />

tantos Paifes, y confervarlos <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> adquiridos,<br />

no fe <strong>de</strong>be contemplar un gratuito agaffajo <strong>de</strong> la fortuna<br />

, fino tributo <strong>de</strong>bido á fo valor, y fu conduíta Militar<br />

, y Politica. Pero las virtu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Conquiftador fe<br />

mueftran tan manchadas con jas fierezas <strong>de</strong> Bárbaro,<br />

que, como olvidada en la pintura la imagen <strong>de</strong> hombre<br />

, folo íe encuentran en ella figuradosdos extremos,<br />

uno <strong>de</strong>.Heroe, otro <strong>de</strong>.Bruto. Y porque fe proporcio-<br />

•naffen , yáél origen al proce<strong>de</strong>r , yá las acciones<strong>de</strong> particular<br />

á las <strong>de</strong> Principe, le fuponen hijo <strong>de</strong> urt pobre<br />

Paftor , que <strong>de</strong>xaudojuego la ocupación <strong>de</strong> fo pidre , fe<br />

metió á caudillo <strong>de</strong> ladrones, y engroffando la infame<br />

tropa hafta hacerla exercito , fe pufo en eftado <strong>de</strong> robar<br />

Coronas, y Cetros.<br />

;iia Como todas efeas noticias prerifamente .vinie-.<br />

ron á Europa <strong>de</strong> Turqu¡a,Pais don<strong>de</strong> fe aprefean las que<br />

tocan á la Pecfia, no fe duda <strong>de</strong> que codo, ó cifi todo<br />

lo que fe halla <strong>de</strong> falfo , y <strong>de</strong>nigrativo en ia vida <strong>de</strong> Tamerlán<br />

, fué invención <strong>de</strong> los Turcos, los quales, fobre<br />

el odio que en general tienen á los Perfas, miran con<br />

particular ojeriza á aquel Principe, por haver fido el<br />

que mas ajó el orgullo Othomano. Para refutar fus impcíturas,<br />

tengo por fiadores los Autores Perfianos, que<br />

cita Monf. <strong>de</strong> Herbelot en fu Bibliotheca Oriental, y el<br />

Extrado, inferto en las Memorias <strong>de</strong> Trevoux, <strong>de</strong> la<br />

Hiftoria <strong>de</strong>l Tamerlán,.traducida <strong>de</strong> Perfiario en Francés<br />

eftos años pallados por Monf. Petit Lacroi x.<br />

113 Es falfo lo primero, loque fe dice <strong>de</strong> fo baxa<br />

extracción, y los Autores Orientales, qUe vieron Herbelot<br />

, y Petit Lacroix , le fuponen nobüifsimo , y <strong>de</strong>f«cendience<br />

<strong>de</strong> Reyes. Cheref Eddiu Ali, que es él Autor<br />

gec-<br />

DrscuRso SEGUNDO; I?P<br />

Peruano, traducido por efte ultimo , contemporáneo,<br />

<strong>de</strong>l mifmo Tametlán , dice, que fu padre era Soberano<br />

<strong>de</strong> una parte dé la Tranfoxana > Reiao co aprehendido<br />

en la Scyehia, ó Tarcaria Afiatica , y que focediendole<br />

Tarmrlan en aquella Saberanía, fe casó con<br />

una hermana <strong>de</strong> Huflrin, Rey <strong>de</strong> la Tranfoxana. Afri es<br />

nianifiefcamence falfo lo que dicen los Turcos; y fe verció<br />

en codála.Europa <strong>de</strong> la baxeza <strong>de</strong> Tamerlán. Por<br />

configuiente lo es cambien lo que refieren <strong>de</strong> la caufa<br />

<strong>de</strong> fucoxera, efeoes -,, que haviendo en aquel cíempo,<br />

en que fe ocupabaen hurcos menores , entrado en un ef~<br />

cablo á robar ganado , forprendido <strong>de</strong>ldueño <strong>de</strong> él, dió,<br />

paraefeapar, un gran brinco, con que fe queb.ó una<br />

pierna.ii4:<br />

Paffando <strong>de</strong>l nacimiento a las coftumbres , no<br />

pretendo repreféntar en Tamerlán un Héroe confomado.<br />

Pero igualmente diftan <strong>de</strong> la verdad los que íe pintan<br />

una furia infernal, un b arbaro <strong>de</strong>fnudo <strong>de</strong> toda humanidad,<br />

<strong>de</strong> toda- fee, fin otras acciones, que lasque<br />

dida un orgullo bru.ro, una crueldad ferina, un furor<br />

ciego. Fué Tamerlán extremamente ambiciofo. Efte<br />

foe fo vicio dominante. Pero qué. mas Sancos fueron<br />

que él en efea parce aquellos , que como Héroes fopremos<br />

celebra el unánime confentimienco <strong>de</strong> los Siglos?<br />

Digamos mas: El vicio <strong>de</strong> ambiciofo les grangeó el<br />

credico <strong>de</strong> Héroes..S¡ Alexandro no lo huviera _¡doj ño<br />

lograria masaplaufo en el Mundo, que ocros muchos<br />

Reyes <strong>de</strong> Macedonia. Cefar, fin ambición , feria ¡"uaj»,<br />

mente un gran Capitán, pero con mucho menos fo-i<br />

nido.<br />

115. Es verdad que húvp una gran<strong>de</strong> diferencia <strong>de</strong><br />

eltos dos a Tamerlán. Aquellos nunca fueron inhumanos<br />

con los vencidos; fuelo efte algunas veces. Pero<br />

aquies menefter quitar una equivocación, que es cafi<br />

univerfal en qaantos hablan <strong>de</strong> efte Principe. Fué,<br />

digo-, inhumano algunas veces, mas no por genio, fino<br />

Por política.-Para el vafto <strong>de</strong>fignio, que tenia <strong>de</strong> ha-,<br />

wie dueño cktjjda la Afo, o por. mejor <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>tp*.<br />

* '**• - do


140 APOLOGÍA DE AtGUNos PEHSONÁGES,&C.<br />

do el Mundo, comprehendió fer medio convenience al-»<br />

temar los dos extremos <strong>de</strong> dulzura, y fiereza j aquellai<br />

con los que fe le rendían al prefentar fus Van<strong>de</strong>ras, efta<br />

con los que fe le obftinaban á experimentar el rigor <strong>de</strong><br />

fus armas. Creo que concurría también á efto fegundo<br />

la colera con la polkica. Era apafsionado <strong>de</strong> la-ira , VH<br />

CÍO, que fiendo diftinciísimo <strong>de</strong> la craddad, fe equi-.<br />

Voca mucho con ella. Afsi, para faber fi nn fugeto es<br />

cruel, fe ha <strong>de</strong> mirar como obra a íangre fria. En -el<br />

fervorofo ímpetu dc la colera el mas compafsivo, d<br />

mas blando executa on golpe violento. Muchos <strong>de</strong>cretos<br />

fangrientos <strong>de</strong> Tamerlán fe firmaban, teniendo , no<br />

la pluma, fino la efpada en la mano. O en d .comba-,<br />

te mifmo, ó poco <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>l combate, quando aun<br />

no havia cefiado en la fangre el ímpetu <strong>de</strong>l .bélico fu»,<br />

ror, formábala venganza fus proyeékos. No el gavi-:<br />

rete, fino la campaña era oficina <strong>de</strong> eftas feroces dif-j<br />

poficiones. Confta por otra parte, que ni con los volun-:<br />

tariamcnte rendidos, ni con fus proprios vaffallos exe-*cuto<br />

jamás acción alguna, que pudieffe capicularíe dé<br />

cruel. No fué, pues, el Tamerlán qual comunmente Ce;<br />

pinta., -eftoes, unabeftiaferoz, que por inhumanidad»;<br />

pot capricho, como-las Nerones , y los Caligulas , muj<br />

cho menos por barbara complacencia, <strong>de</strong>rramaffe fangrq<br />

Jiumana.<br />

115 Su ambición tampoco tenia elirrac-onal <strong>de</strong>l-:<br />

••enfreno <strong>de</strong> pifar con <strong>de</strong>fprecio la opinión <strong>de</strong>l Mundo;<br />

Qiieriaíer ufurpador, pero fin incurrir la nota <strong>de</strong>caí.;<br />

Para efto, como hicieron los mas arrificiofos Tyranos^<br />

•coloreaba el vicio con vifos <strong>de</strong> virtud. Dedaquc enel<br />

Mundo reinaba una totd corrupción, que eftaban <strong>de</strong>fn<br />

tetradas <strong>de</strong> él la jufticia, y buena fee, que no fe veiari<br />

fino perfidias, y malda<strong>de</strong>s , yá <strong>de</strong> unos Principes coni<br />

otros, yá <strong>de</strong> los Principes con los vaffallos, yá recipro-i<br />

camente entre los vaffallos mifmos. Por tanto , cómo íi<br />

tuvieffe una efpecial mifsion <strong>de</strong> reformador <strong>de</strong>l linage<br />

humano, <strong>de</strong>da, que la Divina Provi<strong>de</strong>ncia le havia<br />

elegido por inftrumento pata «afligar los malos t y po-.<br />

DISCURSO SEGUNDO. , .141<br />

rier tedas las cofas en el eftado <strong>de</strong>bido. No era tan varo<br />

, ni tan necio , que en can extraordinario affump'tó<br />

pr .tenditffír ff r creído folo fobre fo palabra ; anres concillaba<br />

alaen crédito á aquella fanfarronada , yá con las<br />

apariencias <strong>de</strong> <strong>de</strong>voto , yá con las realida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> jufticipro.<br />

Eflimaba á los hombres, <strong>de</strong> letras , y guftaba <strong>de</strong> fo<br />

converfacion. Medraba fiempre un profundo refpeto<br />

á fu falfo Profeta Mahoma. Trataba con efpecial aten*.<br />

|don á los Doctores <strong>de</strong> aquella maldita feéta , y confina<br />

guiar reverencia á los que en ella gozaban opinión <strong>de</strong><br />

virtud fobrefaüence.<br />

117 Sobre todo era obfervanrifsimo <strong>de</strong> la jufticia<br />

acia fos vaffallos. Los latrocinios eran caftigados íia<br />

rrmifsion ,y fin diftinclon <strong>de</strong> perfonas. A losmiímos<br />

Gobernadores <strong>de</strong> las Provincias hacia ahorcar , fi eran<br />

ladronfs, ó corretian qualquiera otra efpecie <strong>de</strong> tyrania<br />

con los fubditos , como al mas facinorofo, y mas vil Salteador<br />

<strong>de</strong> caminos. Afsi en todos fos Dominios arribó<br />

á un grado tan alto la feguridad , y fofsiego publico, que<br />

apenas havia quien pufieffe elpecial cuidado cn guardar<br />

lo que tenia. Tamerlán guardaba lo <strong>de</strong> todos. Tan ¡n-¡<br />

dtmnes eftaban <strong>de</strong> latrocinios los Eftados <strong>de</strong> Tamerlán^<br />

que Cheref Eddin All offa <strong>de</strong>cir , que por ellos podia un<br />

hombre folo andar toda la Afia <strong>de</strong> Oriente á Ponience,.<br />

llevando fobre ¡a cabeza una fuente <strong>de</strong>¡piara llena <strong>de</strong> oro,<br />

fin temor alguno <strong>de</strong> fer <strong>de</strong>fpojado.<br />

118 Es verdad , que á veces fo feveridad paliábala<br />

raya, como quando a un Soldado hizo romper el pecho,<br />

por haver quitado á una pobre Paifana un poco <strong>de</strong> leche,<br />

y quefo. Pero femejantes acciones folo pue<strong>de</strong>n calificarfe<br />

<strong>de</strong> buenas , ó, malas , comptehendidas, y combinadas<br />

todas las circunflancias , pues hay fin duda vatios cafos,<br />

en que efte que parece nimio rigor , es di&ado <strong>de</strong> la pru<strong>de</strong>ncia.<br />

El <strong>de</strong>sbocamiento militar pi<strong>de</strong> muchas veces<br />

fer <strong>de</strong>tenido con freno tan violento. Quando , ó yá eri<br />

las Tropas , ó yá en los Pueblos es frequente la iníolen'-da,<br />

es menefter, para reprimirla, masterror^ que aquél<br />

queinípira la juiíicia ordinarias - L e.'


• I42<br />

APOtÓGIA DEALC.UNOsPl2RSONAGES,5¿ replicó Tamerlán; Muy s»A<br />

has<br />


144 APOLOGÍA DÉ ALGUNOSPERSÓÑAGB^S-^<br />

has echado la cuenta, pues los treinta Afpros y álos Slale<br />

por sí fola efta fervilleta, con que eftoy ceñido. Há Se-*<br />

ñor ( ocurrió prompto el Poeta ) que en atención á la fer-vílleta<br />

he feñalado yo todo effe precio , que lo que es por<br />

la perfona , apenas la valoraria en dos óbolos. Bien lexos<br />

<strong>de</strong> ofen<strong>de</strong>r-fe Tamerlán <strong>de</strong>l gracejo , gufto tanto <strong>de</strong> él,<br />

que le remuneró á el Poeta con un buen regalo. PregUn-i<br />

to , fi efte rafgo <strong>de</strong> fo vida dibúxa á un feroz tyrano ; ó<br />

antes bien á un Principe afabilifsimo. Ellas menu<strong>de</strong>ncias<br />

domefticas fuelen <strong>de</strong>feubrir mejor la índole <strong>de</strong> los<br />

Principes , que las gran<strong>de</strong>s operaciones , ó Políticas , ó<br />

Militates ; porque en eftas cafi fiempre fe mezcla mucho<br />

<strong>de</strong> ofterttacion , y eftudio; en aquellas obra puramente<br />

la naturaleza.<br />

124 Tampoco le faltaba mo<strong>de</strong>ftia, que, aun quando<br />

fueffe precífamente aparente , califica , yá que no fo vir-i<br />

tud , fu difcrecion ; é igualmente que la verda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>finiente<br />

lo que fe dice <strong>de</strong> fo barbara jactancia. Eftando<br />

una vez en converfacion con un Dodor Mahometano , a<br />

quien havia hecho priíionero, le dixo : Doáfor ,tu me vés<br />

aqui qual yo foy. Yo no foy propiamente mas que un<br />

mifero hombrecillo , ó medio hombre. No obftanre he<br />

conquiftado tantas Provincias , y Ciuda<strong>de</strong>s en la Iraca^<br />

en las Indias, y en el Turqueftan: todo efto lo <strong>de</strong>bo á la<br />

gracia <strong>de</strong>l Señor, y no ha íido culpa mia haver <strong>de</strong>rramado<br />

tanta fangre <strong>de</strong> Mufolmanes. Yo te juro, y protefto<br />

<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Dios , que jamás emprendí guerra alguna <strong>de</strong><br />

propofito <strong>de</strong>liberado contra vofotros ; antes vofotros<br />

mifmos haveis provocado mis armas, y caufado vueftra<br />

propria ruina.<br />

125 En efta Máxima <strong>de</strong> reprefentarfe provocado, y<br />

que no movia las Tropas á alguna empreffa por ambición<br />

, fino por necefsidad , fué fiempre configuiente. En<br />

efedo no fué tan injufto ,como ordinariamente fe figura.<br />

Huffein Rey <strong>de</strong> la Tranfoxana , que fué .el primero,'<br />

á quien <strong>de</strong>fpojó <strong>de</strong> fos Dominios , no fué invadido , fino<br />

invafor <strong>de</strong> Tamerlán , añadiendo ala injufticla la circuiifjancia<strong>de</strong><br />

ingratitud, porque havia recibido <strong>de</strong> él fingulaá<br />

•<br />

DISCURSO SEGUNDO; 145;'<br />

lares beneficios en alg'inas expediciones Militares. Los<br />

<strong>de</strong>más Principes, <strong>de</strong> quienes triunfó , eran por la mayor<br />

parte uforpadores, y poffeian mas iniqvtamence lo que<br />

les quitó Tamerlán, que el mifmo Tamerián.; pues aquellos<br />

lo uforparon á fus legitimos dueños , efte á unos ladrones.<br />

Contra Bayaceto también fe movió provocado<br />

; pues efte , antes <strong>de</strong> pa<strong>de</strong>cer la menor hoftilidad <strong>de</strong><br />

Tamerlán, exerció algunas, yá fobre fos vaffallos, yá fo»«<br />

bre Principes aliados fuyos. A que fe aña<strong>de</strong> , que varios<br />

Principes <strong>de</strong>fpoffeidos por Bayaceto , y con ellos el Emperador<br />

<strong>de</strong> Conftantinopla, imploraron el favor <strong>de</strong> Ta-i<br />

merlán contra el enemigo común: que fobre efto Ta-i<br />

merlán le hizo una embaxada , para reducirle a la razón;<br />

á que Bayaceto refpondió, no folo con repulía, mas<br />

con <strong>de</strong>fprecio.<br />

ia5 Lo mas confidérable es, que, álos Principes,'<br />

que voluntariamente fe le fometieron , porevicar el rigor<br />

<strong>de</strong> fus armas, <strong>de</strong>xó en la pacifica poffefsioii <strong>de</strong> fos<br />

Rilados. Eftaflicidad lograron el <strong>de</strong> Kure,el <strong>de</strong> losSar-,<br />

heríanos, el <strong>de</strong> Mazan<strong>de</strong>ran.el <strong>de</strong> Schirvan, y otros mu-i<br />

chos: mas-para efto era precifo,no efperar á que las Tren<br />

pas criunfances <strong>de</strong> Tamerián aviftaüen fus muros.<br />

i»7 La infolencia , que le atribuyen con losPrlnciJ<br />

pes prifioneros , carece <strong>de</strong> codo fundamento. A Huffein¿<br />

no folo le concedió la vida, mas le permitió, que fe re-tiraffe<br />

á vivir con quietud don<strong>de</strong> qui fie-Te. La impru-:<br />

<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>feonfianza <strong>de</strong> efte infeliz le ocafionó la muerte,;<br />

pues efeondiendofe poco <strong>de</strong>fpues fugitivo en una gru-,<br />

ta, un Paifano, encontrándole, le mató. Affegurafe, qat;<br />

Tamerlán lloró al darle efta noticia. Si fueron finceras,<br />

ó afe&adas aquellas lagrymas, ferá un problema, como<br />

el que hay fobre las <strong>de</strong> Cefar enla muerte <strong>de</strong> Pompeyo.<br />

Aun quando fueffe fingido aquel llanto , ptueba por lo<br />

menos , que Tamerián procuraba falvar las apariencias<br />

<strong>de</strong> clemente, y compafsivo , lo qual es incompatible con<br />

lo que corre en las noticias vulgares <strong>de</strong> fu torpifsima, %<br />

nada difsimulada fiereza.<br />

"8 Reftanos el capitulo mas núdofo <strong>de</strong> la Hiftoria<br />

Tom.vi¿ ~~ ¡í dg


i íl .<br />

^-*f^i-w<br />

I4


¡"i<br />

148 APOLOGiÁ DE ALGUNOSpERsóÑAGÉSj&d.<br />

Via hecho fobdito fuyo , caftigaffe tantas ufurpaciotiÉs,<br />

tantas iofolencias, como havia cometido, entre ellas la<br />

<strong>de</strong> hacer <strong>de</strong>gollar en fo prefencla á fangre fría á mas <strong>de</strong><br />

feífeientos Caballeros Francefes, que havia hecho prifioneros<br />

<strong>de</strong> guerra? Qué pena mas proporcionada para la?<br />

Qrgulloía altanería <strong>de</strong> quien pretendia hacer efeíavo fuyo<br />

á todo el Orbe , que et atarle como uu <strong>de</strong>linqucnte , y<br />

vil efeíavo , cargándole <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>nas,, aprlfionandole en<br />

una jaula, y humillar, para efearmiento <strong>de</strong> ocros, fu altivez<br />

, haciendo <strong>de</strong> fus efpaldas poyo para montar á caballo?<br />

Sobre eftos capítulos <strong>de</strong>ben contarfe como méritos,<br />

<strong>de</strong> efpecial nota , para fer maltratado por Tamerlán , las<br />

iftjurías.que en particular havia hecho á.efte: invadir fos<br />

vaffallos, y aliado*- : hablar <strong>de</strong>élignominiofamente, tra-,<br />

tandole <strong>de</strong> ladrón,, y hombre vil, lo qual dicen havia Ue-i<br />

gado á noticia <strong>de</strong>l injuriado ;en fin , refpon<strong>de</strong>r con <strong>de</strong>f-;<br />

precio á una carta tazonable , que le.havia eferito Ta-»iperlán.<br />

Bien confi<strong>de</strong>rado efto , nadie <strong>de</strong>bería eftrañar,<br />

que un vencedor v.que feguia, no las máximas dulces <strong>de</strong>l<br />

Evangelio, fino lasfangriencas<strong>de</strong>l Alcorán, practícaffe<br />

con cl venLÍdo todo el rigor, que fe ha efparcido. Y<br />

fiendo cierto , que el tratamiento fue tan bueno, como<br />

dixímos, en vez <strong>de</strong> acuíar fo leveridad, hay lugar para<br />

reprehen<strong>de</strong>r como nimia fu clemencia, don<strong>de</strong> fe <strong>de</strong>bía<br />

dar algo á !a juftida.<br />

1^2 • Para añadir algo <strong>de</strong> fupererogación á favor <strong>de</strong><br />

Tamerlán, advierto, que muchos <strong>de</strong> los Autores que<br />

d.án por cierto el mal tratamiento hecho á Bayaceco,<br />

confieíTan,, que efte le dió un motivo efpecíilifsímo,<br />

ann <strong>de</strong>ípues que cayó en fus manos. Dicen , que Tamerlán<br />

le preguntó, que hiciera con él, fi la fuerte fe huviera<br />

trocado ? A lo que aquel Principe <strong>de</strong>íenfrenadamente<br />

, feroz, y <strong>de</strong>ffibrido , refpondió, que fi el huviera ven-p<br />

cido s y hecho prifionero á Tamerlán , le cargaría <strong>de</strong> ca».<br />

<strong>de</strong>nas, le metería en una j uia <strong>de</strong> hierro, y fe letviria<br />

<strong>de</strong> él, como <strong>de</strong> taburete, .para, monrar á.caballo. Sobre<br />

tan groífera, y barbara refpuefta , <strong>de</strong>cretó al punto<br />

Tamerián fe execuraffe lo mifmo con Bayaceto. Ra­<br />

ro<br />

i DISCURSO SEGUNDO. 149<br />

ro Principé fe hallará tan piadoío , que á una provocación<br />

tan irracional no tomaffe el mifmo genero <strong>de</strong> CttiC.<br />

facción.<br />

.33 Por lo que mira al torpe ajamiento déla rntu<br />

ger <strong>de</strong> Bayaceto, aunque fon muchos los Autores qne<br />

le afirman , no pongo duda en que es fabulofo , pues fobre<br />

el filencio <strong>de</strong> los Autores Orientales, es prueba<br />

fuerte <strong>de</strong> la fupoficion el <strong>de</strong> Chalcondylas, que <strong>de</strong> codos<br />

los que eferibieron las cofas <strong>de</strong>l Tamerián, es el<br />

mas antiguo éntrelos Europeos, y le faltó muy poco pa».<br />

ra fer contemporáneo dc aquel Principe. El filencio, ? di-:<br />

go, <strong>de</strong> Chalcondylas es argumento , no folo negacivo,fino<br />

en alguna manera poíiciv© <strong>de</strong> la fupoficion <strong>de</strong> aque^<br />

lia efpecie, pues fin oculcac la injuria hecha por Ta-»<br />

merlán á la muger <strong>de</strong> Bayaceco, la <strong>de</strong>xa en grado mucho<br />

mas tolerable. Lo que dice precifamenre es*, que le<br />

mandó el Tamerián fervírle la copa en la mefa , en pre-,<br />

íencia <strong>de</strong>l mifmo Bayaceco: Juffo eft in confpeclu marU<br />

ti fui vinum infun<strong>de</strong>re. Callaria efte Autor Griego la<br />

gravlfsíma circunftancia <strong>de</strong> la <strong>de</strong>fnudéz , que acrecienta<br />

mímicamente la injuria, fi Fueffe verda<strong>de</strong>ra ? Es claro<br />

, que no. Afsi tengo por cierto , que la <strong>de</strong>fnudéz fue<br />

invención <strong>de</strong> álgun Ancor pofterior á Chalcondylas, que<br />

haviendo leído en efte la efpecie <strong>de</strong> fervir la copa , quifo<br />

dar con aquella circunftancia un alcifsiino realoe á la<br />

•tragedia dc Bayaceto, por hacer mas efpe&ablc la Hit<br />

toria. No apruebo la acción <strong>de</strong> Tamerlán , aun en el gra«<br />

do en que la pone Chalcondylas: pero esinfinicamente<br />

menos reprehensible, y aun acafo muy difculpable , fi fe<br />

atien<strong>de</strong>n los gran<strong>de</strong>s motivos que la barbarie, altivez,<br />

y fiereza <strong>de</strong> Bayaceco havian dado al Tamerián, para<br />

que efte fe empeñafle en humillarle.<br />

134 De codo lo que hemos dicho, fe infiere «H<br />

imo <strong>de</strong>bemos caraéterizar á Tamerián. Fué efte un Príncipe<br />

, que tuvo, como todos los <strong>de</strong>más gran<strong>de</strong>s Con-»<br />

quiftadores, que carecieron <strong>de</strong> las luzes <strong>de</strong> la Fé, mn*.<br />

cho <strong>de</strong> malo, y mucho <strong>de</strong> bueno: guerrero infigne, Po-i<br />

lírico profundo, obfervante zdador <strong>de</strong> la jufticiacorí<br />

T'm.Vl. K¿ fu|<br />

^^m


fus fubditos, con los eftraños , jufto unas veceT oerai<br />

injufto ya compafsivo, yá cruel; pero fo genio mí<br />

inclinado a lo primero, que á lo fegundo § X s T<br />

enormes <strong>de</strong>rramamieneos <strong>de</strong> fangre, que execu ó „<br />

una, uoera ocafion, no provinieL , <strong>de</strong>\nai do e¿<br />

roz y <strong>de</strong>fapiadada, fino yá <strong>de</strong> un rapto cie-o <strong>de</strong> cok<br />

ya <strong>de</strong> una eftablecida máxima, que á JhfáX uV '<br />

nidad havia diñado á fo ambición fo Política *'<br />

13y Con todo, no pretendo aue la A n__u__:._<br />

he hecho por efte Príncipe, no ^ c ^ X ^<br />

Baílame que lo que he dicho fea lo mas probable Vaun<br />

me bafta que fea folamente probable, paVa exonerarla <strong>de</strong><br />

la publica infamia que pa<strong>de</strong>ce, pu^á n.dTtelt<br />

quitar el honor, fin prece<strong>de</strong>r certeza<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>lito.<br />

•7r_it.-#»<br />

• #<br />

.¿MA*<br />

_^_U^<br />

FA-<br />

¡t


•<br />

lfí FAEOLA DEL BSTA3tECIM"IBNfTO,5cCí<br />

d tiempo, tanto fe vá fortificando la mentira. Al príria<br />

cipio folo le dio acogida la inconfi<strong>de</strong>racjon <strong>de</strong>l Vulgo;.<strong>de</strong>fpues<br />

yá la protegen las reglas <strong>de</strong> la Critica : porque<br />

fi alguno tiene oíl'adia para reclamar, luego lé echan<br />

acuellas la temeridad <strong>de</strong> contra<strong>de</strong>cir una opinión tan<br />

común, que ya fallo <strong>de</strong> la esfera <strong>de</strong> opinión. Cómo,<br />

dicen, todo un Reino pudo fer engañado en or<strong>de</strong>n á<br />

un hecho, que d furflé falfo , precífamente havia <strong>de</strong><br />

confiar á todos.los que. vivían al tiempo en que fe coloca<br />

fo daca , la falfedad? Por quanco la mifma Relación<br />

fopone, que fué cofa <strong>de</strong> gran eft repico , <strong>de</strong> largo<br />

negociado, en que intervinieron los primeros Perfona*gcs<br />

<strong>de</strong> la Nación , ni podía fer otra cofa, coníi<strong>de</strong>rado<br />

ínaffumpto., y fus rircunftancias..<br />

f It<br />

•5.- HpAL es el éftadó én qué fé halla la fábuJofá,<br />

X Hiftoria <strong>de</strong>l eftablecimiento <strong>de</strong> la Inquifi-j<br />

ífcíón en Portugal ; cuya narración es <strong>de</strong>l tenor fig-neu-»<br />

te. Un mozo llamado Pe <strong>de</strong>o Saavedra , natural <strong>de</strong> Córdoba<br />

, no folo <strong>de</strong> excelente pluma, mas <strong>de</strong> iníigne aciet».<br />

toen Imitar todo genero <strong>de</strong> leerás, fe aplicó áufar dfc<br />

eftahibüidad para engran<strong>de</strong>cer fo fortuna: arre infeliz,<br />

cuyo ufo apenaspue<strong>de</strong> jamás,, <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> fer <strong>de</strong>lin-v<br />

quei¡te. Su oífadia era mucha, fos penfámíencos alcos. 1 .<br />

Por lo iqual, no contenco con aquellos coreos, ó medianos<br />

¡ncereffes , que otros adquieren- cewi can infame me-í<br />

dio, afpiró á occos mayores, don<strong>de</strong> á proporción <strong>de</strong>l<br />

fiuro vá creciendo el riefgo. Afsi, fingiendo Cédulas<br />

<strong>Real</strong>es , Défpachos<strong>de</strong>l Confejo,, y Libranzas <strong>de</strong> losMinlftros<br />

<strong>de</strong> Hacienda , no folo faco délas Arcas <strong>Real</strong>es<br />

buenas cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> dinero , mas logró ponerfe un Habito<br />

<strong>de</strong> Santiago , yconfiguió una Encomienda <strong>de</strong> eres<br />

mil ducados. Suele fer traidora la Fortuna <strong>de</strong> las primeras<br />

en prc-íías ; porque dando aliento á la temeridad ps3<br />

ja otras mas arriefgadas, al fin abandona en el mayor<br />

DISCURSO TERCERO. 153<br />

peligro álos miflnas que fe metieron en él, fundados en<br />

íu favor. Afsi focedió á nueftro Saavedra. La cafoalidad<br />

<strong>de</strong> ver un Breve Apoftolko , que trahia un Religiofo<br />

, que venia <strong>de</strong> Roma , dirigido á Donjuán el Tercero<br />

, Rey <strong>de</strong> Portugal, Ie^utfo en la fenda <strong>de</strong>l precipicio,<br />

excitándole la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> empren<strong>de</strong>r un alto affum pto, medlaoee<br />

la habilidad que cenia para imicar los caraéteres,<br />

formula, y eftilo dd Breve. Pufofele, pues, en la<br />

cabeza tomar el cara¿ter <strong>de</strong> Nuncio Apoftoiico , para<br />

introducir en el Reino <strong>de</strong> Portugal el Santo Tribunal <strong>de</strong><br />

ladnquificion. Debe creerte, que efta intentona no fué<br />

nrotlvada por el zelo <strong>de</strong> la Religión, fino que refoelco á<br />

todo trance á darfe aquel aire <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>za , no halló otro<br />

aflumpto mas á propofito para pretexcar la Legacía, ó le<br />

pareció que logrado el fin, como cfperaba , la gran<strong>de</strong><br />

utilidad que <strong>de</strong> él rt.Cuitaba á la Religión , y al Reino,<br />

le facilitaría el perdón <strong>de</strong>l <strong>de</strong>lito. Fabricadas, pues , <strong>de</strong><br />

íu mano las Letras, y Defpachos neceffarios, y aprovechándote<br />

<strong>de</strong> los dineros , que havia negociado con las<br />

trampas antece<strong>de</strong> rs ces•-, para echarte eren competer.ee , fe<br />

entró en Portugal muy puefto <strong>de</strong> Nuncio. Difpufo tan<br />

bien las cofas, y hizo el papel con tanto arte , que fué<br />

¡recibido , y tratado como tal. Dttró efta farfa feis -mefes<br />

, en los quales logró el fin <strong>de</strong> enrabiar la Inquíficion.<br />

Mas <strong>de</strong>feubierca luego la maraña,aunque fubfifcióel efecto<br />

<strong>de</strong>l embufte,- fué prefo el Artífice , y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> va-.<br />

XÍas competencias entre el Tribunal <strong>Real</strong>, y el <strong>de</strong> la Inquíficion,<br />

prevaleciendo efte, fué por él el reo con<strong>de</strong>nado<br />

á galeras, en las quales eftuvo diez y ocho años , al<br />

cabo <strong>de</strong> los quales falio <strong>de</strong> ellas ápíricion <strong>de</strong>l ^oiitifi-r<br />

fe Paulo Quarto , <strong>de</strong>feofo <strong>de</strong> conocerlo. Pone la Rda-i<br />

gion la Legacía <strong>de</strong>l falfo Nuncio, y eítablecmuento<br />

<strong>de</strong> la Inquíficion en el<br />

año 1539.<br />

m *-**<br />

*%*<br />

*•*- m-<br />

w<br />

*-**<br />

l.nu


! I I<br />

ESca es la HÜtóiria^ <strong>de</strong>l embuftero Saavedra,<br />

y <strong>de</strong> fo <strong>de</strong>cantada incroduccion <strong>de</strong>l Tribunal<br />

<strong>de</strong> la Fé en cl Reino <strong>de</strong> Poreugal. Lo que parece d ió<br />

tancocurfoá efta patraña enere los Efpañoles, fué una<br />

Comedia <strong>de</strong> Aucor íncícrco {un Ingenio <strong>de</strong> efta Corte)<br />

ine.culada. El Falfo Nuncio <strong>de</strong> Portugal, don<strong>de</strong> , circunftancia<br />

mas, ó menos , eftá verclda la Hiftoria , que<br />

acabamos <strong>de</strong> referir. No quiero por effo <strong>de</strong>dr, que el<br />

Aucor <strong>de</strong> la Comedía lo fué <strong>de</strong> la Fábula, pues efta ya<br />

anees eftaba eftampada por dos Efcrícores Efpañoles ; el<br />

primero el Do&or Luis <strong>de</strong> Páramo en fo obra <strong>de</strong> Origine<br />

, & progreffu Saníla Inquifitionís ; el fegundo Don<br />

Pedro Salazar <strong>de</strong> Mendoza , en la vida que efcribió <strong>de</strong>l<br />

Car<strong>de</strong>nal Tavera. Lo que hizo el Aucor <strong>de</strong> la Comedía,<br />

fué propagar la noticia, <strong>de</strong> modo, que fe eftendieffe á<br />

todo genero <strong>de</strong> gentes; porque no hay medio tan eficaz<br />

para vulgarizar una Hiftoria , como planearla en folfa en<br />

una Comedia.<br />

4 Tampoco fe entienda.que los dos Autores dichos;<br />

ó alguno <strong>de</strong> ellos tramaffen la Fábula. Uno , y otro foe-¡<br />

ron muy feríos , para que pueda atribuírteles effa torpe»»<br />

za. EIDo¿tor Luis <strong>de</strong> Páramo, que fue quien primero<br />

la dió á luz, efcribió lo que halló en una relación , que<br />

dice le dió el Padre Fr. Miguel <strong>de</strong> Santa Miria, Religiofo<br />

Gerónimo, copiada <strong>de</strong> un manuícrico <strong>de</strong> la Bibliotheca<br />

<strong>de</strong>l <strong>Real</strong> Monafterio <strong>de</strong>l Eteoríal. Salazar <strong>de</strong><br />

JMendoza figuíó á Páramo; conque ni uno , ni o cig<br />

<strong>de</strong>ben íer reconvenidos como fiadores <strong>de</strong> la<br />

verdad <strong>de</strong> la Hiftoria.<br />

***<br />

• * * *<br />

«fc<br />

***<br />

***<br />

m ***<br />

*** v.<br />

t»<br />

§. IV-<br />

Uftofo abrazo el empeño <strong>de</strong> rebatir efta Fábula<br />

, no folo por la razoo general <strong>de</strong> fer<br />

Error comun , lo que <strong>de</strong>recharoence la confticuye <strong>de</strong>bajo<br />

<strong>de</strong> mi jurifdícion , mas también por el particular motivo<br />

<strong>de</strong> vindicar la Nación Portuguefa <strong>de</strong> la injuria que fe le<br />

hace en fuponerla tan ruda, que fe <strong>de</strong>xaffe engañar <strong>de</strong> un<br />

hombrecillo folo, en negocio can aleo, y en tales circunftancias<br />

, que la mas débil advertencia baftaria para <strong>de</strong>feubrir<br />

el enredo. Amo, y venero á efta nobiHfsiaaa Nación<br />

por codas aquellas razones que la hacen glorióla en<br />

todoelOtbe. Ei nacimiento me hizo vecino fuyo, yel<br />

conocimiento apafsionado. Eftrañarán lo fegundo les<br />

que faben lo primero, porque entte los confinantes, fujetos<br />

á diftintas Coronas fuele reinar cierta efpecie <strong>de</strong> emulación<br />

, que los hace mal avenidos, Pero como el Cíelo<br />

me dió un efpiritu dcf.mbarazado <strong>de</strong> eftas preocupaciones<br />

vulgares, igualmente eftirrío el mérito en qualquiera<br />

parre que le encuencro. Ni el Pais don<strong>de</strong> el fugero nace,<br />

ni el partido que figue, aña<strong>de</strong>n un grano <strong>de</strong> pefo en aquella<br />

balanza don<strong>de</strong> examino lo que vale:<br />

Tros, Tyriufque mihi nullo diferimine agetur,<br />

6 Vodvo á <strong>de</strong>cir, pues , que.venéio la Nación Portuguefa<br />

por muchas relevanccs qualída<strong>de</strong>s , que concillan<br />

mi refpeto. Blafonesfon, que la caracterizan fu gloría<br />

Milicar , continuada hafta hoy <strong>de</strong>f<strong>de</strong> los mas remotos<br />

Siglos: fo ardiente zelo por la confervacion <strong>de</strong> la Fe : fo<br />

eminencia en las Letras : fu fecundidad en producir excelentes<br />

Ingenios; enfin , el amor paternal <strong>de</strong> fos Principes<br />

á los Vaffallos, la inviolable lealtad délos Vallados<br />

á fos Principes. No ignoro que eftá notada fo ano-:<br />

gánela entre las Naciones, como lunar que quita algo<br />

<strong>de</strong> lufae á aquellas virtu<strong>de</strong>s: peto fi bien fe reflexiona,


I<br />

I<br />

•<br />

3<br />

156 FÁBULA DEL ESTABLEO IMIBNTO,&C.<br />

fe hallará, que por lo comun ello que te llama en ellos<br />

ja


I*"<br />

-)8' FABVLA OEL 'ESTABlECHHtEVTO.&C.<br />

Pondremos 3qui lo que efte doSto R.ligiofo efcribió<br />

fobre la maceria, tomando la» cofas <strong>de</strong>f<strong>de</strong> fo primer<br />

_nr f_-a___n * *<br />

origen<br />

i o Refiere laexpulfion délos Judíos <strong>de</strong> Há'fpañapor<br />

los Reyes Catholicos año 1J4.82. y como el Rey D, Juan<br />

el Segando <strong>de</strong> Portugil los permitió allí por riempo limirado<br />

, pena, <strong>de</strong>que nofaliendoalcermlno feñalado,<br />

fueffen hechos etelavos, como <strong>de</strong> hecho fe vendieron<br />

muchos comorales, por haver faltado al or<strong>de</strong>n. Aña<strong>de</strong>,<br />

que el Rey Don Manuel apo<strong>de</strong> 1497. renovó el mifmo<br />

Ediéto ; pero haviendolo quebrantado algunos Judíos,<br />

por piedad <strong>de</strong>l Rey , no fe llevó a execucion la pena <strong>de</strong><br />

efclavltud, fino que falieton muchos, y que ocros, ú <strong>de</strong><br />

miedo <strong>de</strong> las vexacioiies , que les hacían en los navios , y<br />

por amor á Ja fertilidad <strong>de</strong>l País, que habitaban, recibieron<br />

fingidamente el B mei fin o , con lo que fe quedaron,<br />

pactando , que en veinte años no te les havia <strong>de</strong> inquirir<br />

fobre fu Fé. Pero como efto folo firvió á que per»,<br />

manecieffen en fo error, yeducaffen en él á fos hijos , el<br />

Rey Don Juan el Tercero , que eneró en la Corona , año<br />

<strong>de</strong> r 5 » 1. yiftos los graves <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nes , que efto ocafiopaba<br />

eo el Reino , pidió ai Papa •ClementeVlI. que cf-.<br />

tablecieffe la lnquificion en Portugal; mas por negociación<br />

<strong>de</strong> los Judíos dificultó mucho tiempo el Papa conce<strong>de</strong>tla<br />

, halla qae. el afio 15 31. á 15. <strong>de</strong> Diciembre, <strong>de</strong>fpacho<br />

#ula para fo erección eotoda forma _ que el año<br />

,153.1* lograron los Judíos indulto <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>lieos<br />

<strong>de</strong>Fé , que h aviancometido ; que muerto Clemente W.U.<br />

gobernando la Silla Apoftolica fu ímmedíaro Succeffor<br />

Paulo III. obtuvieron <strong>de</strong> él, que te foípendhffe la Inquíficion<br />

el añu<strong>de</strong> 15i?4-y daño figuiente configuieron Indulto<br />

general <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>litos <strong>de</strong> que conoce el Santo-Oficio.<br />

Pero que viendo Don Juan el Tercero, que<br />

coneftos indultos no fe hacia otra cofa que <strong>de</strong>teriorarfe<br />

el negocio <strong>de</strong> la Fé,y que en vez <strong>de</strong> emmendarte.fe multiplicaban<br />

los Judíos , inftó á Paulo 111. trahiendole á la<br />

memoria lo que havia fucedido en tiempo <strong>de</strong> fu antecefTür,<br />

y loque eafumifaio cíe„inpoíe,cxperin>«i.taba,<br />

fo,<br />

_______<br />

___•<br />

_____________• " W-<br />

DISCURSO TERCERO. fc$£<br />

fobréqüefundaffe la Inquíficion , á cuyo intentóle hizo<br />

prefente , que fo zelo , por la exaltación <strong>de</strong> la Fé, le havia<br />

hecho permanecer quince años en efta pretenfion : á cuya<br />

itiflai.cia cen<strong>de</strong>feendiendod Papa , expidió Bula el dia<br />

2 j. <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong>l año 1536. concediendo la erección <strong>de</strong>l<br />

Santo Tribunal,y nombrando per primer Inquifidor General<br />

á D.Fr.Diego <strong>de</strong> Silva, Religiofo <strong>de</strong> San Francifco,<br />

Obifpo tk Ceuta , y Conftffor <strong>de</strong>l mifmo Rey Don Juan<br />

Tercero, dqual tomopoílefsion <strong>de</strong>lOficío-el dia 5. <strong>de</strong><br />

Oéfobre <strong>de</strong> dicho año , <strong>de</strong>f<strong>de</strong> cuyo tiempo fe mantuvo el<br />

Santo Tribunal cn aqud Bfrino; y el referido D.Fr.Diego<br />

<strong>de</strong> Silva permaneció en el empleo <strong>de</strong> Inquifidor General<br />

hafta el día 10.<strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 15 jo.en que hizo <strong>de</strong>xacion<strong>de</strong>l<br />

empleo , y entró Immedíatamente en él el infante D. Enrique,<br />

por facultad, que havia dado el Papa enla Bula <strong>de</strong><br />

erección, para que fuccedieffé quien el Rey nombraffc<br />

§- VIL<br />

1<br />

II Sto es en fuma lo que refiere el P. Fr. Ahtój<br />

nio <strong>de</strong> Soufa, facado todo <strong>de</strong> inftrumentos<br />

auténticos: á que fe aña<strong>de</strong>, que efte Religiofo , fobre fer<br />

natural <strong>de</strong> Lisboa , fue familiar <strong>de</strong>l Infante Dun Enrique,<br />

y muy immediato al tiempo <strong>de</strong> la primera fundación <strong>de</strong><br />

la Inquíficion en aquel Reino : circunftancias , que , aun<br />

fin el fobüdio <strong>de</strong> los inftrumentos, peifoa<strong>de</strong>n eftariamuy<br />

enterado <strong>de</strong> la verdad <strong>de</strong>l hecho.<br />

12 A vifta <strong>de</strong> efto, qué fee <strong>de</strong>bemos dar al manufcrico<strong>de</strong>l<br />

Efcorial ,que nofabemos quando, como, poc<br />

quien fe introduxo alli, ni eftá guarnecido <strong>de</strong> prueba alguna<br />

<strong>de</strong> fu legalidad ? Ninguna rpues el eftár <strong>de</strong>poíitado<br />

en aquella Bibliotheca en nitguna manera- le autoriza,<br />

fablendote , que las mayores , y mas eícogidas Bibllcthecas,<br />

en materia <strong>de</strong> manuferitos, fon como la red <strong>de</strong> el<br />

Evangelio , que pefean <strong>de</strong> todo, bueno , y malo. Ninguna,<br />

digo, pues pugna diametralrr, ente con las fegüras noticias.dri<br />

Padre Saufa , no por un capitulo folo, fino por<br />

dos,


_ ! .<br />

l60 FÁBULA DEL BSTA_.LBCTMIBNT0,&C.<br />

dos, ambos muy capitales. El manutetito pone la erección<br />

<strong>de</strong> la Inquíficion en el año <strong>de</strong> 15 f-p. Según la relación<br />

<strong>de</strong> Soufa ,eílaba yá erigida eres años antes. El ma-:<br />

núfcrito fupone, que havia refiftencia <strong>de</strong> parce <strong>de</strong>l Rry<br />

<strong>de</strong> Poreugal; fegun la relación <strong>de</strong> Soufa..,* can lexos eftaba<br />

efte Príncipe <strong>de</strong> rendirla , que antes lafolicicaba , y efta<br />

folicicacion havia empezado muchos años anees.<br />

13 Por otra parce , & el Do¿t. Páramo copió , cómo<br />

fe <strong>de</strong>be foponer, fielmente el manufcrito, hay en él uri<br />

anachronifmo garrafal, que le confticuye merecedor <strong>de</strong><br />

fumo <strong>de</strong>fprecio, pues dice , que Saavedra,con cédula fingida<br />

<strong>de</strong> Phelipe Segundo, configura- la Encomienda <strong>de</strong><br />

que hablamos arriba, y la <strong>de</strong>sfrutó por efpacio <strong>de</strong>-diez y<br />

fiete años, todo efto antes <strong>de</strong> fingir la fregada : lo qual<br />

abfolutamente repugna, porque la Legacía fe fupone<br />

éfe¿foadael año <strong>de</strong>.ijjp. y Phelipe Segundo no entro<br />

en la Corona hafta el <strong>de</strong> iy y 5. en que la cedió Carlos<br />

Quinto. Mas cauro anduvo-en efta parre el Autor <strong>de</strong> la<br />

Comedia , que el <strong>de</strong>l Manufcrito <strong>de</strong>l Efcorial, y que el<br />

DotStor Paramo ; pues notando la incompatibilidad, que<br />

expreffamos, porteen el Reinado <strong>de</strong> Carlos f>¿i i nto la<br />

falfificacion, que eftotros feñajan en el <strong>de</strong> Phelipe Se-,<br />

gundo.<br />

14 No es efto aun lo mas fuerce, y eficaz,quehai eri<br />

•Ja materia, fino que el mifmo Páramo -cafi ¡mmediaca-;<br />

•mente á la relación , que hace <strong>de</strong>l enredo.<strong>de</strong> Saavedra¿<br />

abiercarnence fe contradice, y <strong>de</strong>sbarara todo lo que acaba<br />

<strong>de</strong> referir; puesformandolaferiechrouologica<strong>de</strong> los<br />

InquífidoresGenerales <strong>de</strong> Portugal, dice , que el primero<br />

foé.D.Fr. Diego <strong>de</strong> Silva, Obifpo <strong>de</strong> Ceuta , Confeffor<br />

<strong>de</strong>D. Joan el Tercero, quien fué ele&o para efee empleo<br />

da 10 <strong>de</strong> 1.5-je.. y que <strong>de</strong>f<strong>de</strong> aquel año lo firvió hai».<br />

tael <strong>de</strong> 1539. que lo renunció , y entró en fo lugar el<br />

Infante Don Enrique , hermano <strong>de</strong>l Rey D. Juan el Tercero,<br />

Arzobifpo<strong>de</strong> Ebota .Car<strong>de</strong>nal que fué <strong>de</strong>fpues, y<br />

Rey <strong>de</strong> Portugal: en que le vemos enteramente.<strong>de</strong> acuerdo<br />

con lo que dice.Fc. Antonio <strong>de</strong> Soufa, y que por con-»<br />

figulencs no <strong>de</strong>xa la menor duda en que coda la Relación<br />

au.<br />

•DISCURSo TERCERO. 161<br />

antece<strong>de</strong>nte es una patraña. Nocable inadvertencia <strong>de</strong><br />

Efcricor , quando no folo acaba <strong>de</strong> referir aquel foceffo,<br />

mas aña<strong>de</strong>, que íe tiene por verda<strong>de</strong>ro!<br />

%. vin.<br />

•iy


•:•!! •<br />

i6% FABDLA DBL ESTABLECIMIENTO,&C.<br />

no huvieffe vifto , fino a la voz común; á que añi<strong>de</strong> niii*»<br />

cho pefo el haver vifto al. miímo <strong>de</strong>linquente en las Ga-,<br />

leras.„Pero toda fo, dificultad fobSite precifaaiente entre<br />

tanto, que fe confi<strong>de</strong>ra folScariamente el ceftimonio<br />

<strong>de</strong>l Aucor alegado. Q<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>cir, que la autoridad <strong>de</strong><br />

Ulefcas feria baftance á perfuadir la efpecie , ano eftár<br />

contra fo <strong>de</strong>pofición , yá la gran<strong>de</strong> Inverifimülcud ( que<br />

arriba hemos manífeftado ) <strong>de</strong>l hecho, yá la po<strong>de</strong>rofifsíma<br />

teftíficacion <strong>de</strong>l Padre Soufa , yá la <strong>de</strong>l .mifmo Ucranio<br />

, que es contra producentem. Pero itodos eítos argumentos<br />

encontrarlo , <strong>de</strong> caimanera <strong>de</strong>bilícan el que fe<br />

fonda en laaucoridad.<strong>de</strong> Ulefcas, que le <strong>de</strong>xan fin fuerza<br />

alguna..<br />

17 Mas cólno Ulefcas pudó pa<strong>de</strong>cer un error tan<br />

craffo en or<strong>de</strong>n á un foceffo <strong>de</strong> fu tiempo ? Para facisfa.<br />

cer á efta pregunta, 110 hé menefter valerme <strong>de</strong> la Critica,<br />

que <strong>de</strong> efte Efcritor hizo Leonardo <strong>de</strong> Argéntela, <strong>de</strong><br />

quién no dudó <strong>de</strong>cir, que havia Cido fácil en creer, y li»<br />

gér o en eferibir. Digo , que no he menefler. valerme dé<br />

efta Crítica ; porque el Abtot mas cauto pue<strong>de</strong> caer tal<br />

vez en igual yerro. Varias veces hemos potado <strong>de</strong>.quan<br />

leves principios fuele nacer un error popular, que cun<strong>de</strong><br />

todo un Reino ¿ y como a veces echa cales raizes, que<br />

tar<strong>de</strong> , ó nunca llega el <strong>de</strong>fengaño. > En efte Reinado tenemos<br />

experiencia <strong>de</strong> algunos, que corrieron mucho<br />

tiempo; y aunque <strong>de</strong>fpues llegó el <strong>de</strong>fengaño,, íubfiften<br />

Jos imp* effos, que los publicaron, y en la poíteridad hará<br />

fo ceftimonio tanta , ó mayor fuerza, que en nueftro<br />

jciempo el <strong>de</strong> Ulefcas.<br />

18 Tampoco <strong>de</strong>be movernos el qué Ulefcas vieffe<br />

al ínifmo Saavedra en las Galeras. Eftaria en en ellas por<br />

otros <strong>de</strong>licos<strong>de</strong> falfarió, que verda<strong>de</strong>ramence havia cometido<br />

; -finque eftohaga confequencia para el principal,<br />

qué le impucabá el rumor popular. Loquepudo<br />

engañar masa lllefcas,y ló que acafo engañó á toda Hefpaña<br />

, és , que el mifmo Saavedra te adfcribia aquel fo.<br />

ceffo. Efto fe colige <strong>de</strong>que el manuferico <strong>de</strong>l Efcorial<br />

fue»;<br />

DISCURSO TERCERO. I£3<br />

foena fer Aucor <strong>de</strong> él el mifmo <strong>de</strong>linquente. Y aunque<br />

efto para muchos le añadirá fuerza, y pefo, eflé mifmo<br />

en mi dictamen lehace <strong>de</strong>fpreciable. Qué ctedico merece<br />

un embuftero <strong>de</strong> profefsion.! O! que.no fe culparíais!<br />

mifmo, me dirán, fi no fuefle verda<strong>de</strong>ra la culpa.<br />

Replico, que si; y que efto es cofa, que fe vé muchas<br />

veces. Un.<strong>de</strong>linqiieiice, que fe vé en eftado <strong>de</strong> no<br />

tener yámas que per<strong>de</strong>r, ni por lo qüetoca á la pena,<br />

ni por loque mira á la infamia, no rehuía adfcribirfe<br />

uno, ú ocro <strong>de</strong>liro mas, fobre los que verda<strong>de</strong>ramence ha<br />

comecido, y aun con,eftudio , y <strong>de</strong>incento fuele hacerlo<br />

, quando el <strong>de</strong>lito es <strong>de</strong> tal naturaleza, que acredita<br />

masfo ¡udullria, ó fu valor. Efte es el cafo en que fe<br />

hallaba el falfarió Saavedra , quando por fus embnftes<br />

fe vio con<strong>de</strong>nado á galeras. Por tomar el cara&er <strong>de</strong><br />

Nuncio Pontificio en Portugal, ter venerado como tal<br />

en aquel Reino, y introducir en él ál abrigo <strong>de</strong> effe<br />

engaño el Tribunal <strong>de</strong> la Inquíficion .conocía que no fe<br />

le havia <strong>de</strong> agravar en Caftilla la pena merecida poc<br />

otros <strong>de</strong>litos. Refpedo dd Reino , don<strong>de</strong> no fe havia<br />

cometido la culpa, la gran<strong>de</strong> importancia <strong>de</strong>l fin fu-;<br />

primiala corpeza <strong>de</strong> los medios. Por otra parte, con<br />

la ficción <strong>de</strong> onddito <strong>de</strong> effe genero, oftentaba una ha ¿<br />

büidad fingularífsiraa , una offadía incomparable, que<br />

fon las dos cofas, que mas lífongean la imaginación <strong>de</strong><br />

los hombres. Los que con repetidas malda<strong>de</strong>s perdic-í<br />

ron la vergüenza, y lafama, fuelen hacer jai-tanda <strong>de</strong><br />

unheroifmo contrahecho,que cotífifte en tener cora-,<br />

2011, y aftncia para empren<strong>de</strong>r, y lograr infultos ardulf-;<br />

fimos, porque fofo por effe camino fe pue<strong>de</strong>n hacer famofos.<br />

Efto te entien<strong>de</strong>, quando effa vanagloria no hace<br />

<strong>de</strong> peor condición fu fortuna. TaLera la fituacion<strong>de</strong><br />

Saavedra al ver concluida fu caufa.<br />

-19 Lo único, pues., qne puedoadmlcir como verda<strong>de</strong>ro<br />

en efta Hiftoria., es aquello poco que te requiere<br />

para que la mentira -fueffe hija <strong>de</strong> algo. -Creíble es,que<br />

Saavedra fe fingieffe Legado Pontificio-, y hiciefle d<br />

La P^


164. FÁBULA DEL ESTABLECIMIENTO,8CC.<br />

papcl <strong>de</strong> tal tu algunas Al<strong>de</strong>as, ó Lugares cortos dc Caftilla<br />

, y Portugal, don<strong>de</strong> fin mucha dificultad pó<strong>de</strong>la has<br />

cer.valerel embufte, y utílizirte mucho en él, yápi¿.<br />

diendo dineros preñados , yá beneficiando dífpenfaciones;<br />

y que <strong>de</strong>fpues, fobre el pie <strong>de</strong> efta verdad, añadieífc<br />

en fu Relación drcünftandas fabulofas, que engran<strong>de</strong>-»<br />

cíeffen la Hiftoria, hafca el gcado <strong>de</strong> hazaña heroica en la*<br />

linea <strong>de</strong> la trampas<br />

§. IX.<br />

E<br />

20 S cofa notable, qué cafi al mifmo tiempo<br />

te reprefenccVeo Italia otra ¿Comedia teme-:<br />

jantifsima. Un famofo ladrón , cuyo verda<strong>de</strong>ro nom*<br />

bre ignoro , haviendo conocido que fe parecía mucho<br />

en los lineamentos<strong>de</strong>l roftro al Car<strong>de</strong>nal Ludo vico Si-;<br />

moneta, Legado que fué en el Concilio Tri<strong>de</strong>ntíno¿<br />

luego que murió efte Purpurado, tomo fo nombre, adors<br />

nófe <strong>de</strong> los hábitos , é iofignias correfpondíentes á un<br />

Car<strong>de</strong>nal Legado , echó equípage magnifico, circundóte<br />

<strong>de</strong> baflance numeco <strong>de</strong>. domefticos, cuya reprefentacion<br />

hacían los compañeros <strong>de</strong> fus robos; y conefee<br />

aparato difeutrió por algunos Pueblos, cometiendo iníignes<br />

eftafas con el precexto <strong>de</strong> dtfpenfacionés, en que<br />

fe efeéndia a mas que lo que pudiera uu verda<strong>de</strong>ro Legado<br />

; pero no duró mucho la faría. Haviendo tenido'<br />

audacia para entrarte en el Bolones, Donato <strong>de</strong> Gefia,-<br />

,VÍce Legado á la fazon, <strong>de</strong> Bolonia, le mandó pren<strong>de</strong>r,<br />

y ahorcar, ufando en d fuplicio <strong>de</strong>l gracejo <strong>de</strong> hacerle<br />

llevar pendiente al cuello una bolfa vacia, y <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong><br />

ella , paradifcinguirle <strong>de</strong>l verda<strong>de</strong>ro Simoneta , y hacec<br />

tf car nio <strong>de</strong>l embufee <strong>de</strong>* haver cornado fu nombre aquel<br />

<strong>de</strong>fdichado , un rotulo , que alcecando poco el mifmo,<br />

nombre, <strong>de</strong>da:Sirte moneta.<br />

21 Ma* hacia nueftros días, y con mas dicha lo


Mil<br />

i66 FÁBULA DEL ESTABLECIMIEÍÍTO, &c.<br />

papel <strong>de</strong> Embaxador Perfa. en París, verda<strong>de</strong>ramente<br />

lo era; pero los que con mas reflexión pefáron todas<br />

las circunftancias, fe perfuadiéron á que todo fué fingimiento.<br />

. Y aun algunos llegaron á fofpechar, que la<br />

fábula te tramó <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la mifma.Francia , y que fué<br />

invención áulica para divertir con aquella excraordina-.<br />

jria.reprefentaclon <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>za al Rey, Luis <strong>de</strong> las<br />

melancólicas aprehenfiones en que le,,<br />

havia puefto fu yá muy; ancia-j<br />

na.edad..<br />

\6-j<br />

§ m «fr «€!*> * •» 4» 4P |<br />

a®.<br />

m$mm§mmmmtmmnm$m 9<br />

HALLAZGO<br />

DE ESPECIES PERDIDAS.<br />

.DISCURSO QUARTO..<br />

;•;$ i»<br />

Ñtré los que créén que el Mnndó, <strong>de</strong>fd§<br />

íu creación hafta ahora, eftá pa<strong>de</strong>cien-i<br />

do una fuccéfsiva <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia, mayor,<br />

y mayoreada dia (error comunifsimo,'<br />

7qne hemos impugnado en el primer<br />

¡Tomo, Difcurfo 12.) hay muchos que encien<strong>de</strong>n efta<br />

pérdida , no folo <strong>de</strong> los bienes muebles, mas cambien<br />

<strong>de</strong> los raizes; quiero <strong>de</strong>cir,no folo dc los individuos, mas<br />

también <strong>de</strong> las efpeeies. Afirman , pues, que no folo <strong>de</strong>n-,<br />

tro <strong>de</strong> cada efpecie los individuos fon menos robuftos,<br />

aétivos, ó vigorofos, mas que cambien algunas éfpecíes<br />

abfolutamence te extinguieron; y tales, que <strong>de</strong>bemos<br />

lamentar fü falca , y envidiar fu poffefsion á los paffa-:<br />

dos Siglos, por fu vencajofa wíiidad para el tervício<br />

<strong>de</strong>l hombre. Señalan entre eftas en primer lugar la Púrpura<br />

, ó Múrice, aquel preciofo pezécillo, habitador <strong>de</strong>i<br />

Mar <strong>de</strong> Tyro; con cuyo íoxo licor fe tenian los mancos<br />

<strong>de</strong> los Monarcas. Los que fon muy crédulos aña<strong>de</strong>n á efte<br />

animal marino , entre los terreferes, el Unicornio -, enere<br />

los yolacUeS -. el Phenix. De Jo que pue<strong>de</strong> fervir á la<br />

t.4 £°^<br />

«¥


16% HALLAZGO ©E ESPECIES PERDIDAS.<br />

pompa echan meno; entre los minerales el metal llama-,<br />

do Aurichalco,y los vafos.Murrhinos, ó Myrrhin*6s(que<br />

<strong>de</strong> unp, y otro modo los nombran los Autores) tan<br />

apreciados <strong>de</strong> los Antiguos Romanos. Pero en lo que<br />

convienen , que pa<strong>de</strong>cióla Naturaleza el mayor eftrago,<br />

y para nofotros mas fenfible , fué en las plantas; pues no<br />

folo dicen nos robó la c/rania dc los tiempos el aromatico<br />

Cinnamomo, y el verda<strong>de</strong>ro Balfamo , mas otros<br />

muchos vegetables , recomendados <strong>de</strong> los Antiguos por<br />

fns excelentífsimas virtu<strong>de</strong>s, las quales hoy no hallan e¡§<br />

planta alguna, Botaniftas, y Médicos.<br />

§• Ií.<br />

* uniera fcfta opinión impugnarte i_ón uña dóg;<br />

1 trina Theologia <strong>de</strong> Orígenes, San Agüftiil,<br />

"SantoThomas, y-ocros-Padres , y Doélores , losqoa»les,<br />

fondados en algunos lugares <strong>de</strong> la Eferitura , enfe-i<br />

fean , que lacuftodia <strong>de</strong> los Angeles, no folo fe éftién<strong>de</strong><br />

á los hombres , pero a todas las criaturas vifibles ; mas<br />

con efta diferencia , que para cada individuo <strong>de</strong> la efpecia<br />

humana, eftá <strong>de</strong>putado fo efpecial Ángel <strong>de</strong> guarda.<br />

En las <strong>de</strong>más efpeeies, no eftán diftribüidos por individuos,<br />

fino que <strong>de</strong> cada efpecie cuida un -Ángel folo. Dé<br />

«fte modo eftá repartida enere varios Efpiritus Angélicos<br />

lacuftodia <strong>de</strong> los Cielos,dé los Aftros, délos Elemenros,<br />

<strong>de</strong> los Brucos, Plantas, Metales^ Piedras, &c. <strong>de</strong>feanfan^<br />

ido (que viene a fer ía frate con que te explica el Damaf-j<br />

«no) todo elOrbe fobre fus hombros;<br />

Pronaque ad obfequium pars altera fuftinet Orbem<br />

Auxilio fervat que fuo.<br />

r j Parece qué la cuftodia <strong>de</strong> los Angeles; réfpéc»=<br />

to <strong>de</strong> las Efpeeies , folo pue<strong>de</strong> tener por fin la multipli-,<br />

cacion, y confervacion <strong>de</strong> ellas, y afsi lo fíente el Exfa<br />

tnio Do¿tor_ por confignience,, fi algunas perecieffen<br />

*3?Éf4e£9W i te <strong>de</strong>be difeurrir, o ^úe no hay tal cuito--<br />

DISCURSO Q«ARTÓ. \6g<br />

dia^ ó que los Angeles <strong>de</strong>putados para ella te <strong>de</strong>fculdatí<br />

tai vez (lo que no pue<strong>de</strong> fer) en el cumplimiento <strong>de</strong> fu<br />

minifterio.<br />

4 Efte argumento, no folo prueba , que no pereció<br />

efpecie alguna-enel Univerfo, mas aun,qtie fegun la provi<strong>de</strong>ncia<br />

eftablecida, no pue<strong>de</strong> perecer. Pero valga loque<br />

valiere efta prueba Theologica, y fin ufar <strong>de</strong> todos<br />

los <strong>de</strong>rechos que ella me di , reduciré mi pretenfion<br />

únicamente á moftrar, que fin fondamento te affegura lá<br />

extinción total <strong>de</strong> algunas efpeeies; y aun parte contra ••<br />

fundamento pofitivo, y claro en contrario» -<br />

§, III.<br />

'y- TJMpézémos pot la Purpura, cuya pérdida<br />

r \ es la que con mas feguridad te afirma. Eira;<br />

tegun la <strong>de</strong>feripcion <strong>de</strong> los Antiguos Naturaliftas,<br />

era un pezecillo <strong>de</strong>l genero Teftaceo , ó efpecie dé Of-;<br />

tra , que en una parte <strong>de</strong> la garganta contenia aquel ró-3<br />

xo licor tan apreciado. Vena llama Plinio el receptacu•-•*»<br />

lo <strong>de</strong> el licor ; pero en realidad no podía fer tal; pues<br />

fifueffe vena, por la ley dé la circulación <strong>de</strong>biera el íi-.<br />

cor gyrarpor todo el cuerpo; y afsi.no en una parte fo*<br />

la <strong>de</strong> él, fino en todo fe hallaría. .Mejor , pues , Arillo»-,<br />

teles la llama Membrana-; y dice - , que efta eftá emb~e-.<br />

bida <strong>de</strong>l roxo humor , el qual por exprefsíon fe faca <strong>de</strong><br />

ella. No folo en el Mar <strong>de</strong> Tyro te hallaba , como tie-,<br />

nen muchos aprehendido , fino en otros algunos; aunque<br />

frequentemente fe lee nombrada fola la Purpura <strong>de</strong><br />

•Tyro, porque era la mas preciofa. NI tampoco es fo efpe<strong>de</strong><br />

uniforme ; antes fon muy diverfas unas <strong>de</strong> otras en<br />

magnitud*, figura4 perfección <strong>de</strong>l jugo, y otros acciq<br />

<strong>de</strong>nces; aun que afsi Plinio , como ArIftoteles,atribuyen<br />

«fia diverfidad , no á diftinclon efpecifica , fino al divér-,<br />

fo fuelo que habitan,y alimento dé que ufan. Don<strong>de</strong> noto<br />

también, que tanto Plinio , como Ariftoteles, ha-i<br />

& <strong>de</strong>l Múrice, y Purpura ? corno Teftaceqs diftintos;<br />

" 3 coni<br />


Í70 HALLAZpO DE EspECÍES PtRDIDAS.<br />

contra lo que comunmente fe cree; hora efta díftíncíon<br />

tea fubftancial, ó puramente acci<strong>de</strong>ntal, como parece<br />

mas probable.<br />

6 Efte.pez, pues, que tantos Siglos há fe llora como<br />

perdido , <strong>de</strong>ponen varios, teftigos <strong>de</strong> vifta , que .aun<br />

hoyexifte. Rondriecio, y,Belonio-, citados por Gefnero,<br />

dicen ,que le vieron , y manejaron, y aunBdonio le<br />

anatomizó. Eftosdos Autores florecieron dos Siglos há.'<br />

De los mo<strong>de</strong>rnifsímos dan noticia <strong>de</strong> haver vifto la Purpura<br />

en varios parag.s<strong>de</strong> la America, como en Nico-.<br />

ya , en las Antillas, SÍC. el Irlandés Thomas jGzge, y<br />

; el Padre L^bac, Dominicano. Lo mifmo te halla affeverado<br />

enel Diccionario <strong>de</strong> Comercio <strong>de</strong> Jacobo Savari,<br />

y en el .Univerfal <strong>de</strong> Trevoux. Finalmence, haviendo<br />

yo confulcado fobre efte punco af curiofifsimo , y eru-.<br />

dícifsimo Caballero .Dan Jofeph Pardo <strong>de</strong> Figueroa,<br />

que paffeó.buena parce <strong>de</strong> la America ,con una aplicaclon<br />

gran<strong>de</strong>, ji informarte <strong>de</strong> codas Jas particularida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> aquel Continente, me refpondió, que te hallaba la<br />

Purpura en abundancia en Gtiacímala, don<strong>de</strong> los <strong>Naturales</strong><br />

fe firven <strong>de</strong> ella, abriendo la conclja, y paffando<br />

d hilo , algodón , ó teda por aquelhumor , que encierra<br />

, halla qne le coafomen ; y hecho efto, ;la reítítuyen ií<br />

agua, don<strong>de</strong> vuelve á adquirir .nuevo humor. Añadió*,<br />

me, que dá aquel jugo un color muy fino , y que el hilo<br />

( quien ijaman Hilo <strong>de</strong>l Caracol, porque generalmente<br />

dan alli efte nombre á todo genero <strong>de</strong> Teítaceos) es eftid<br />

mado en aquella Provincial<br />

7 Eftos teftimonios nos affeguran, que la Purpü-J<br />

ra exifte, quando no en Tyro , ni acafo en los <strong>de</strong>másfi-,<br />

tíos, don<strong>de</strong> la hallaban los Antiguos, si en otrosdífe-j<br />

rentes. Efto no es particular á efte pez. En otros .mu»,<br />

chos te ha vifto falcar <strong>de</strong> cal, ó tal Puerto, don<strong>de</strong> era copíofa<br />

fu cotecha, y lograrte en otro diftante „ don<strong>de</strong> antes<br />

no parecían. >Jo folo en los animales marinos, tam-:<br />

bien en los terreftres hay alguna experiencia <strong>de</strong> efto. Eri<br />

la Siberia,aqudla dlUtadífsíma Provinda,fojeca al Czar,<br />

que comprehen<strong>de</strong> gran parce <strong>de</strong> la Tartaria Septentrión<br />

gglj<br />

DISCURSO QuAR-rd. 171<br />

nal, y afpero <strong>de</strong>ftierro <strong>de</strong> los infelices, qué arroja alli<br />

el enojo <strong>de</strong>l Soberano, huvo nn tiempo muchifsimos<br />

Elefantes, como invenciblemente te colige <strong>de</strong> la gran<br />

copia <strong>de</strong> diént.s foy os , que hoy fe encuentran en aquellavafta<br />

Región. Hoy no parece un Elefante en coda la<br />

extenfion. <strong>de</strong>iaSíberia, aunque los hay en abundancia en<br />

ocras parees <strong>de</strong> la Afia. -<br />

8 Una objeción eftá íaltai-do á los ojos; y es, quefi<br />

hoy fe hallaffe la Purpura en varias parces <strong>de</strong> la America,<br />

el comerció havria tráhidb fo ufo á Europa; pues aunque<br />

efte te pue<strong>de</strong> fuplir, y fople con el tinte <strong>de</strong> la Cochinilla,<br />

que vulgarmente llamamos Grana, es <strong>de</strong> creer, que el<br />

<strong>de</strong> la Purpura , fegun la recomiendan los antiguos Efcritores,<br />

era fin comparación mas fino, y afsi fiempre fe-a<br />

ría-apetecido con anfia <strong>de</strong> tantos Señores, que á todo<br />

Cofte folicitan la pompa <strong>de</strong> los hábitos..<br />

p; ; A efte argumento te pue<strong>de</strong> rcfpon<strong>de</strong>r lo primero; •<br />

concediendo la íequda. Thomas Gage dice , que en Hefpaña<br />

fe hace algún cónfumo <strong>de</strong>l paño teñido <strong>de</strong> Purpura,<br />

pero poco, por fo mucho cofle.pües fube á vrii.ee efcudos<br />

la vara; y afsi aña<strong>de</strong> , que folo los mayores Señores<br />

<strong>de</strong> Hefpaña hacen algún gafto <strong>de</strong> él. Pero efta noticia<br />

para mi es íofpechofa; y creó; que caneo los Gran-*,<br />

<strong>de</strong>s Señores , como los chicos , fe firven <strong>de</strong> la Grana comun<br />

, ó paño ceñido <strong>de</strong> la Cochinilla , con fola la diferencia<br />

<strong>de</strong> que, á proporción <strong>de</strong>l mayor, ó menor po<strong>de</strong>r,<br />

ufan <strong>de</strong> Grana mas, ó menos coftofa, pues hay <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> efte genero gran diferencia <strong>de</strong> precios. -<br />

10 Mejor; pues, refpon<strong>de</strong>remos lo fegundo, que<br />

ho iguala el cince <strong>de</strong> la Purpura al <strong>de</strong> la Codunüla.y por<br />

effócs preferido efte a aquel. En efto convienen comúnmenee<br />

los Autores, que teftifican <strong>de</strong> la exiftencia <strong>de</strong><br />

la Purpura, excepcuando el cicado Thomas Gage. Don<br />

Jofeph Pardo fe contenta con <strong>de</strong>cir, que en nada exce<strong>de</strong><br />

el cince <strong>de</strong> la Purpura <strong>de</strong> Guatimalaal <strong>de</strong> la Cochinilla,<br />

pero es mas trabajofa fu manifatura; loqualbaf-.<br />

ta", para que nunca venga á Europa, y folo tenga ufo en-;<br />

tre aquellos <strong>Naturales</strong>, que, hallándola a mano, ahor-<br />

*?


I73 HALL Uzeo DE ESPECIES PERDICAS.<br />

ran el g.ífto <strong>de</strong> la conducción <strong>de</strong> ía Grana.-Pero el Padre<br />

Labat habla con mucha <strong>de</strong>feftimarion <strong>de</strong>l tinte <strong>de</strong> Purpura<br />

, no porla <strong>de</strong>bilidad <strong>de</strong>l color, ó luftre,fino por fu<br />

poca duración ; pues dice, que con las lavaduras te vá<br />

gallando hafta difsiparfe enceramence ; por lo qual fe inclina<br />

, ó á que la Purpura , que hoy hay, es diftinta <strong>de</strong> la<br />

antigua <strong>de</strong> Tyro , ó que los Antiguos tenían alguna particular<br />

manipulación para fixar el tinte, cuyo fecreto fe<br />

ha perdido.<br />

n Fácil es componer efta dífeordía <strong>de</strong> opínlonés;<br />

en atención á que en los Antiguos Naturaliftas leemos,<br />

que las Purpuras <strong>de</strong> diftintos Mares eran muy <strong>de</strong>figuales<br />

en la fineza <strong>de</strong>l tinte. Suce<strong>de</strong>rá, pues, y es precifo, que<br />

fuceda hoy lo mifmo: conque havrá en una parte Purpuras<br />

, que <strong>de</strong>n cince can fino , como el <strong>de</strong> la Cochinilla: en<br />

pera, que le <strong>de</strong>n algo inferior: en otra muy inferior.<br />

.Configuientemence cada Autor habla diferentemente,<br />

porque cada uno vio diferentes Purpuras , uno en una<br />

parte, otro en otra. También la diferente manipulación,<br />

que havrá en diferentes parages, aun fiendo igualen<br />

bondad el tinte , pue<strong>de</strong> inducir una gran <strong>de</strong>figualdad en<br />

el color <strong>de</strong> la tela; do que no advertido por los que no-<br />

.taron effa <strong>de</strong>figualdad, pudo ocafionar en ellos el error,<br />

<strong>de</strong> atribuirla á IaNaturaleza, fiendo coda <strong>de</strong>l Arce.<br />

.12 De la gran<strong>de</strong> efrimarion, que»enere los Anciguos<br />

•tenia el cince <strong>de</strong> la Purpura, no te infiereque foeffe mas,'<br />

ni aun tan preriofo como el <strong>de</strong> la Cochinilla. Era aquel<br />

el único, que tenian, porque la Cochinilla no eftaba <strong>de</strong>fw<br />

.-cubierta entonces; afsi, á falta <strong>de</strong> otro mejor, -ni aun<br />

igual, es precifo que apreciaffen mucho aquel.<br />

13 Concluyo,conque las feñas que dá Thomas Ga-:<br />

.ge <strong>de</strong> la Purpura Americana, coinci<strong>de</strong>n perfedamente<br />

con la <strong>de</strong>ferípeíon, que <strong>de</strong> cite pez hace Plinio: como fon,<br />

jjue tiene el <strong>de</strong>feado licor en una blanca vena <strong>de</strong> la ga^<br />

ganta; que vive fiete años; que fe fepulta en otz,<br />

to<strong>de</strong>la Canícula, y efeáeteondida<br />

haíca la Primavera íi-<br />

^«.«•-.tSa . -t-<br />

DISCURSO Q¿k\\j3.<br />

í IV»<br />

.173<br />

1*4 T A opinión <strong>de</strong> que hoy carecemos <strong>de</strong>l ver- 1<br />

dad-tro Ba.f-.mo, creo que no tiene otro'<br />

fondamento, que haver afirmado Plinio, qne el árbol,que<br />

le <strong>de</strong>dil.., es can privativauíente proprio<strong>de</strong>la Judéa,que<br />

no pue<strong>de</strong> producirle otra alguna cierra: Uni terra Judaa<br />

conceffum, dice lib. 12. cap. 35. y Faftidit Batfta*<br />

mum alibtnafci, lib,16. cap. 32, Como , pues, hoyno<br />

fe halle el Bálfamo en Judéa, te ha inferido, que efta<br />

efpecie te perdió para codo el Mundo. Pero en efta parte<br />

erró Plinio; porque Diofcori<strong>de</strong>s dice, qué no folo<br />

fe procreaba íl Bálfamo en Judéa,mas también en Egypco;<br />

y efte Ancor, como nacural <strong>de</strong> la Glicía, mucho mas<br />

vecina a Egypto que Roma, don<strong>de</strong> efcribió Plinio , eftaba<br />

mas proporcionado para tener noticia délas Plantas<br />

<strong>de</strong> Egypto; afsi metece mas fee que Plinio en eftá<br />

materia.<br />

rj Lo mejor es, que ni los mifmos Hebreos atrí»huían<br />

áfu Patria el honor <strong>de</strong> fer producción fuya elBal-i<br />

famo;pues era Tradición entre ellos, que la Reina Sa-»<br />

bá, quando vino á viíitará Salomón, havia trahído aquella<br />

Planea á Judéa. Afsi lo refiere Jofeph o: Ajunt etiam<br />

quod Balfami plantam , cujus hodie quoque fer ax eft no-i_<br />

Jira Regio,illius Regina munifteentia ferri acceptam oporteat.<br />

(Anriquic. Judaíc. lib.8. cap,2.) Según efto, venía a<br />

ter el Bálfamo dc Judéa originario <strong>de</strong> la África ; y fi la<br />

Reina Sabá dominaba en Egypco, como eferibe el mifmo<br />

Jofepho, coinci<strong>de</strong> oporennamencé efta nocida con<br />

la que dá Dioteori<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que también en Egypco te pro*<br />

du:e el Balfomo.<br />

16 Con todo, hoy nó te halla el Balfamo trtEgyffc<br />

to, ó'&lo te halla, como quieren algunos, cn un jardín^<br />

que tiene el Gran Señor á qúatíó millasi <strong>de</strong>l Cairo, fis<br />

tio venerado por los Chriftianos Orientales; entre quie-,<br />

nes hay U Tradición <strong>de</strong> -que fué confagrado por la aísifo<br />

tea-i<br />

*%


774 HALLADO o-DE Esr-ECKs PERDIDAS.<br />

tencia <strong>de</strong> María Señora Nueftra , y <strong>de</strong> fo Divino Infante<br />

, quando eftuvieron en Egypro, y que en una fuente<br />

, ó pilón <strong>de</strong> agua, que hay en él, folla la Reina <strong>de</strong> los<br />

Angeles lavar los pañales <strong>de</strong>l Niña Dios, y Hombre; reinando<br />

en muchos la creencia, <strong>de</strong> que en acendón a can<br />

refpecable circunftancia , favorece, el .Cielo á aquel fi tío<br />

con la procreación <strong>de</strong>l Bálfamo. Otros dicen , que <strong>de</strong><br />

la Arabia/fué conducida efta planta á aqud, fitio., y aun<br />

parecefer, que es menefter continuar la *tranfplaníacíon.<br />

17 .Lo que no tiene.,duda es, que en la Arabia crece<br />

efta planta con abundancia en las cercanías <strong>de</strong> Meca,y<br />

<strong>de</strong> Medina, tanto en las tierras cultivadas, como en<br />

las incultas, con gran<strong>de</strong> utilidad <strong>de</strong> los <strong>Naturales</strong> , ¡los<br />

quales ven<strong>de</strong>n fo preciofo jugo á los peregrinos <strong>de</strong> Me-i<br />

ca , y por efte medio fe efparce á vatios Paifes. Qje ef-.<br />

te Bálfamo es <strong>de</strong> la mifma efpecie <strong>de</strong>l que un tiem-»<br />

po te criaba en Judéa, confta déla conformidad <strong>de</strong> la<br />

planta con las teñís, que <strong>de</strong> aquel <strong>de</strong>xaron Plinio, y<br />

DIofcori<strong>de</strong>s. Es verdad que fus efeoos Medicínales no<br />

correfpon<strong>de</strong>n ordinariamente á la alta recomendación,<br />

que<strong>de</strong> ellos hacen los Autores. Podria efto .atribuirte<br />

áqueen lugar <strong>de</strong>l verda<strong>de</strong>ro, y legitimo Opobalfamo<br />

(afsí te llama el jugo <strong>de</strong> efta planta) el qual mana <strong>de</strong> ella<br />

por ¡ncífion ,quefehaceeneIcronco, y espoqoífsimo<br />

lo que<strong>de</strong> ejfte modote refoda .--ven<strong>de</strong>n los Naeurales co-j<br />

munmente el zumo.-qae yá <strong>de</strong>la^grana,, yá <strong>de</strong> las hojas;<br />

yá<strong>de</strong>lleño mifmo facan al fuego; y aun efte le mezclan<br />

con la Terebintina <strong>de</strong> Chypre ,*y otras drogas. Pero eftas<br />

trampas, y otras muchas, yáen tiempo dcDíofcori<strong>de</strong>s<br />

fe hacían, como <strong>de</strong>xó eferito él mifmo, Afsi es creíble<br />

, qne los Antiguos pon<strong>de</strong>raban fo Bálfamo raas.<strong>de</strong> lo<br />

jufto, lo qae hacían-también refpeéto<strong>de</strong> otros medica»-,<br />

meneos, como veremos abaxo.<br />

18 De modo, que en el hecho <strong>de</strong> Bálfamo ,'bien ley<br />

sos <strong>de</strong> que tengamos que erabidiar á los Antiguos, ellos<br />

tienen mucho que embidíarnos á nofotros ; pues fobre<br />

gozar d Bálfamo <strong>de</strong> judéa., que era el único , -que ellos<br />

DISCURSO QUARTO; 175<br />

co-nocian ,folo con la diferencia <strong>de</strong> nacer en diftinto fuelo<br />

, la America nos minifira otros acafo nada inferiores<br />

áaquel. Tales fon el <strong>de</strong>l Pérü , el <strong>de</strong> To!u , y el <strong>de</strong> Copaiba<br />

, que todos tres vienen <strong>de</strong> dífeintas Reglones <strong>de</strong>l<br />

Nuevo Mundo, y todos fe facan por ¡ncífion <strong>de</strong> tres dif:<br />

tintas efpeeies <strong>de</strong>sarboles.<br />

§- V»<br />

r J¡P* T Odos, ó cafii'todóV los que niegan qué fe<br />

haya perdido la-efpecie <strong>de</strong>l Cinnámomo,<br />

convienen en que eíta planta no es otra que la qué nofo-,<br />

tros llamamos Árbol <strong>de</strong> la Canela. En efe¿to,layó-» Latina<br />

con que fignlficamós efee árbol ; - ó fo corteza ¿ no es<br />

ptea que Cinnamomun.<br />

20 Yo eftóy perfuádido á lo mifmo, por algunas<br />

fuertes congeturas , quemehan ocurrido á favor <strong>de</strong> efta<br />

opinión. La primera es, que las mifmas virtu<strong>de</strong>s, que<br />

Diofcori<strong>de</strong>s atribuye al Cinnámomo , como fon, mover<br />

d menftruo, y la orina , facilitar "el parto'_ clarificar la<br />

vifta, aprovechar á los hydropicos, reconocen los Mo-¡<br />

<strong>de</strong>mos en la Canéla. La feguñdá", que lo qne mas fe efti-;<br />

maba , ó te eftimaba únicamente en el Cinnámomo <strong>de</strong><br />

los Anciguos , era la corteza. Confía efto <strong>de</strong> Plinio : VU,<br />

Ufsimum quod radicibus proximum , quoniam ibi mini-<br />

WiUm corticis, inquo fumma gratia, Qua <strong>de</strong> caufa praferuntur<br />

cacumina, ubi plurimus cortex. Eira teña es especifica<br />

<strong>de</strong>l Árbol <strong>de</strong> la Canela, eh cuya corceza eftá fu<br />

mayor, ó cafi codo fo precio. La tercera es , que fegun<br />

el mifmo Plinio, el proprio terreno que produce el Cinnámomo,<br />

produce también la Cafsia lignea : Frutex &<br />

Cafsio eft \ juxtaqueCinnamomi campos nafcitur. Seña,<br />

que afsímifmo conviene á la Canda ; pues la Isla <strong>de</strong> Zeilán,<br />

que produce la Canela, nos dá cambien la Cafsia lig-<br />

^ea-^ ¿a quarta , que fegun Galeno, en el libro, 1. <strong>de</strong> los<br />

A ntl dotos,citado pot el Dodor Laguna , ¡a mas exe<strong>de</strong>n-<br />

* ce áfsia lígnea es muy parecida al Cinnámomo, y imita


77^ HALLAZGO DE EÓPEC.ES PURDIDAS.<br />

tü fu vlrrud, <strong>de</strong> modo, que esfuplemenco <strong>de</strong>él v fllel¿<br />

ven<strong>de</strong>rfe en fo lugar. Efto es puntualmente lo m'/hov fo<br />

experimenta , refpe&o <strong>de</strong> la Canela , á quien fopl¡admi.<br />

t^iicradaen mayor ca.titid-id la cocees a <strong>de</strong>ja Caíslajii*.;<br />

nea > y aun afteguran los que entien<strong>de</strong>n <strong>de</strong> drogas aué<br />

apenaste nos ven<strong>de</strong> jamás la Qmela fia mezcla <strong>de</strong> al<br />

napordon <strong>de</strong> Cáfila. °<br />

a r No dffsimularé dos objeciones, que te me pue^<br />

<strong>de</strong>n hacer. La primera es, que Plinio dice , que el CiV<br />

namomo noexcedia<strong>de</strong> dos codos <strong>de</strong> elevación ; y el WJ<br />

bol <strong>de</strong> la Canela , aunque no muy crecido , exce<strong>de</strong> canfi"<br />

durablemente efta efcaeura. En el Diccionario UníTerfal<br />

<strong>de</strong> Trevoux fe lee, que el año <strong>de</strong> r55o.,te.cranfplantó un<br />

atbol<strong>de</strong>efcos<strong>de</strong> las Indias ©ca<strong>de</strong>néales áHamburtio<br />

(dqual creció ala altura <strong>de</strong> quince, ü diez y feU p]e¿<br />

Ke pondo lo primero, que el Incremento-<strong>de</strong> las planeas<br />

<strong>de</strong> la mifma efpecie es<strong>de</strong>figualífslmo en dífcíncas Re*i0-'<br />

«es. La Berza en Galicia crece átriplícada, y quadruriiJ<br />

cada altura que en Caftilla; y al contrario d Olivo ea<br />

VaUga.no «ene, la fexta parte <strong>de</strong> cuerpo que.en Navar-,<br />

.ra a cuya proporción también el fruto es mucho me-nor.<br />

pj.mo , pues, habla ddCInnamomo, que venia <strong>de</strong><br />

fcchiopia, que no.fe, conocía ocro enconces, y acafo el<br />

<strong>de</strong> aque la Reglón feria mncho menor que .el <strong>de</strong>Zeilán..<br />

fluees.el que cenemos ahora.<br />

_>n? - R ^ udo . lo f e Su»do., que -Plinio no habló poí<br />

Villa „o experiencia, sífolo por nocidas ; y las que da-.<br />

Dan<strong>de</strong>lCinnamomo losgüe manejaban efte comercio<br />

.no eran mas que fábulas fobre fluías,, á.fin <strong>de</strong> hacer<br />

tnaspr^ciofodgenero, y ven<strong>de</strong>rle mas caro. Alprincf,<br />

p.o <strong>de</strong>cían , ,que fojo te hallaba en los nidos ,<strong>de</strong> algunas<br />

exquificasaves efpecialmente <strong>de</strong>l Phenix , y efto fobre<br />

lasc,mbres4e inaccefslbles.ocas, con la'c/rcunftíncS<br />

Jgravantigima^e que folo en el fitio don<strong>de</strong> havia fido<br />

criado el DJOS Baca fe enriquecÍan,los nidos con efte<br />

preciofo aroma. Defyanerida efta fábula , te fobfiicuyá<br />

©era, or<strong>de</strong>nada al mifmo fin , que erad que te conducía<br />

-S?'tt5 remotas tierras, que los gue tragaban en él,<br />

tm<br />

DmwU QI'ARTOJ Jifá<br />

gon'fumUñ cinco años en la navegación, to qué eircunf-:<br />

tanciaban con otras dos infígncs psersñas; la primera»que<br />

no fe podia coger, fin lograr primero Ucencia <strong>de</strong> no<br />

se qué Deidad, con el facrificio <strong>de</strong> cinquenta bueyes,<br />

carneros, y cabras ? la fegunda, que <strong>de</strong> lo que te cogía, fe<br />

confignaba una parte al Sol, la qual expuefta á fus rayos,<br />

al inflante te encendía , y refolvia en cenizas. Tcdo efto<br />

confpiraba á perfuadir rarifsiroo, y corrifsimo el aroma.<br />

Y como conducía al mifmo intento fuponer muy pequeña<br />

la planta, podia efto ter fábula como lo <strong>de</strong>más.<br />

z$ La fegunda objeción te toma , <strong>de</strong> que en tiempo<br />

<strong>de</strong> Galeno, fegun refiere d DQ&QÍ Laguna, havia tan<br />

poco Cinnámomo, que con gran dificultad lograban nno,<br />

u otro fragmentillo <strong>de</strong> él los mayores Principes; cuya<br />

raridad no es compacible con la i<strong>de</strong>ntidad, que afirma-:<br />

mos, <strong>de</strong>l Cinnámomo, y Canda, pues <strong>de</strong> efta hay dilata-'<br />

dífsimas, y efpefifsimas telvas en la Isla <strong>de</strong> Zdlán j la<br />

qual Isla, fuponiendo ter la mifma, que antiguamente fe<br />

llamaba Taprobana, no era incógnita, ni incomunicable<br />

álos Europeos; pues no folo havia fido <strong>de</strong>teubiertapof<br />

la Armada marítima <strong>de</strong> Alexandro Magno, cuyo Prefec-:<br />

to eraOneficrito, mas én tiempo <strong>de</strong>l Emperador Claudio<br />

vinieron <strong>de</strong> ella quaero Embaxadores á Roma,<br />

24 Refpondo, concediendo, que Zeiten es la antigua<br />

¡Taprobana, lo que para mi no tiene duda ; también , que<br />

abunda infinito <strong>de</strong> Canela; yenfin, q^e aquella Isla era<br />

bien conocida <strong>de</strong> los Europeos en tiempo <strong>de</strong> Galeno,<br />

Pero <strong>de</strong> todo efto nada te infiere para el affumpto, Abun»*<br />

da hoy infinito <strong>de</strong> Canela, Es menefter probar, que tam-:<br />

bien enconces abundábala qual jamás te probará. Antes<br />

confta lo contrario; pues Plinio, que traca baftantemeute<br />

<strong>de</strong> la fertilidad , y riquezas <strong>de</strong> laTaprobana,nada apunta<br />

¡que pueda hacer alufion á la Canela. O fe multiplicó,;<br />

pues, en los tiempos pofteriores algún cortifsiin o plan-<br />

Sio, que havia entonces , ó llevándote la planea <strong>de</strong><br />

otra parte, procreó felizmente en aquella<br />

Isla.<br />

M % Wi<br />

m<br />


li<br />

[ ¿78 HALLAZGO JDE ESPECIES PERDIDAS'^<br />

S- vi.<br />

a f TUlío Cefar Scaligero, y Geronymó Cardah(i¿<br />

%J dos Autores tan generalmente opueftos en<br />

los dictámenes, que parece te havian convenido en no<br />

convenirte jamás, ó propuefto uno al otro, como Abrahan<br />

á Lot, feguir fiempre rumbo encontrado al que él<br />

i\igieiCe,ft ad finiftram ieris , ego <strong>de</strong>xteram tenebo-,fi tu<br />

<strong>de</strong>xteram elegeris, ego ad finiftram pergam. Eflos dos<br />

¡Aurores, digo, apafsionadamence émulos, y eftudlofamente<br />

diteor<strong>de</strong>s, fe conformaron don<strong>de</strong> menos <strong>de</strong>bia eft<br />

perarfe; efto es,en el didamen <strong>de</strong> que los vafos Myrrhi-i<br />

nos, famofos en la anciguedad , no eran otra cofa, que<br />

aquella Porcdanajque hoy llamamos <strong>de</strong> la China, porque<br />

folo te fabrica en aquella Región. Digo, que en efte aífumpto<br />

es don<strong>de</strong> menos fe podia efperar que te convinieífen<br />

, porque cs tan poco verifimil efta opinión , que<br />

al proponerla el uno, era natural que el otto, bien lexos<br />

<strong>de</strong> fegiiitle, te holgaíTe <strong>de</strong> lograr tan bella ocafion <strong>de</strong> im-_<br />

pugnarle.<br />

a 6 No ignoro, que no pocos Eruditos liguen la opinión<br />

<strong>de</strong> Scaligero , y Cardano. Todo fu fondamento<br />

confifte en un verfo <strong>de</strong> Propcrcío, que expreíTamente<br />

fupone, que los vafos en queftion te formaban por vía<br />

<strong>de</strong> cocimiento al fuego :• Murrheaque in Parthis póculo,<br />

coéla focis. Seña, que viene puntual á la Porcelana <strong>de</strong><br />

China, Pero en el Tomo quarto, Difcurfo 12. num. 57.<br />

impugnamos efta opíuion, porque las teñas que dá Plinio<br />

<strong>de</strong> los vafos Myirhinos, fobre indicar que eran obra<br />

<strong>de</strong> la naturaleza ( falvo la figura) y no <strong>de</strong>l arte, no fon<br />

adaptables á la Porcelana. A que añadimos ahora. que,;<br />

fegun teftimonio <strong>de</strong>l mifmo Plinio, aquellos vafos eran<br />

gratamente olorofos :. Aliqua & in odore commendatio,<br />

ejft ; y los vafos <strong>de</strong> Porcelana no tienen olor alguno.<br />

Plinio enla <strong>de</strong>teripclon<strong>de</strong> los vafos Myrrhínos habla<br />

por experiencia. Era hombre po<strong>de</strong>rofo, y <strong>de</strong> calidad,<br />

gue<br />

DISCURSO Q°ARTÓ2 Y79<br />

qué fin ¡Suda los tendría, y verla muchas vécés én fu mefa.<br />

Propercio , en quanto á la formación <strong>de</strong> ellos , folo<br />

pudo hablar <strong>de</strong> oídas. Afsi nos parece jufto preferir en<br />

efta parte la autoridad <strong>de</strong> Plinio á la <strong>de</strong> Propercio.<br />

27 Algunos creyeron, que aquellos vafos fe hadan<br />

<strong>de</strong> Myrrha , ü <strong>de</strong> la goma que te <strong>de</strong>ftila <strong>de</strong>l árbol <strong>de</strong> efte<br />

nombre, y por efto te llamaban Myrrhínos. Dictamen<br />

totalmenee infobfiftence: yá porque la myreha era muy<br />

conocida <strong>de</strong> los Romanos, y af ri no havria lugar a la<br />

pecfoafion,que, como teftífica Plínio, havia enere ellos»<strong>de</strong><br />

que lamacecia<strong>de</strong> los vafos Myrrhínos eca cierto licor<br />

con<strong>de</strong>nfado en las entrañas <strong>de</strong> la tierra; yá porque la<br />

myrrha es toda tranfparente; y dice Plinio , que los va-;<br />

fos que tenian algo <strong>de</strong> cranfparencia, eran poco eftima-»<br />

dos: ya porque afsi el color , como la confi<strong>de</strong>ncia, que<br />

Plinio les atribuye, fon muy ágenos <strong>de</strong> la myrrha.<br />

28 Con mucha mas verifimilitud difeurren otros;<br />

que aquellos vafos fe hacían <strong>de</strong> Una efpecie <strong>de</strong> Ágata. Y,<br />

efta opinión me place por tres motivos, tomados <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>fetipcion, que Plinio hace <strong>de</strong> ellos. El primero , es la<br />

Variedad <strong>de</strong> colores, que tenian los vafos Myrrhínos, la<br />

qual variedad fe encuentra en todas, ó en cafi todas las<br />

Ágatas. El fegundo , que en parte <strong>de</strong> ellos, te obfervaba<br />

alguna tranfparencia, aunque eflos eran los menos apre-i<br />

ciados. Efta teña es muy propria <strong>de</strong> las Ágatas, las quales<br />

, aunque por la mayor parte opacas, tienen algunas<br />

porciones tranfparentes. El tercero, que la materia <strong>de</strong><br />

aquellos vafos ofrecía en fu afpe&o la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> fer humor<br />

coagulado en las entrañas <strong>de</strong> la tierra : Humor em putant<br />

fub térro calore <strong>de</strong>nfari. Y aunque efta reprefentacion<br />

es mas propria <strong>de</strong> los cryftales, y <strong>de</strong> las piedras rigurofamente<br />

preciofas, y petfe&amente diáfanas, en todo el<br />

refto <strong>de</strong> mixtos, qne tienen la textura, y confluencia <strong>de</strong><br />

piedras, ninguno hay que mas bien oliente el encuentco,<br />

6 mezcla <strong>de</strong> varios jugos quajados en las entrañas <strong>de</strong> la<br />

tierra, que la Ágata,<br />

a» Pero haviendo diferentes efpeeies <strong>de</strong> Ágatas, á<br />

S u -*-*dc ellas podremos atribuir ios vafos Myrrhinos?.<br />

Ma m


ÍSQ HALLAZGO DE ESPECIÉIS PERDÍ DAS.<br />

Nada hallo eferito fobre efte particular , con qué* és precifo<br />

caminar fin guia. Pero pienfo, que puedo congra-;<br />

tularme <strong>de</strong> una feliz ocurrencia en el aífumpto.<br />

jo Entre las varias efpeeies <strong>de</strong> Ágata , que enumera<br />

Plinio en el lib.37. cap.io. hay una, que llama Amachates,<br />

y <strong>de</strong> quien no dá otra feña particular, fino que al<br />

quemarte huele á myrrha: Ant achates cum uritur myr-,<br />

rham redokns.Bzftuba. efta circunftancia fola para creer<br />

que en efta piedra haviamos encontrado yá la materia<br />

<strong>de</strong> los vafos Myrrhínos. La razón es, porque no <strong>de</strong> otra<br />

cofa alguna pudieron tomar efea <strong>de</strong>nominación. No <strong>de</strong><br />

la goma, llamada myrrha , como probamos arriba. Me-;<br />

nos aun <strong>de</strong> una hierba llamada Myrrhis, efpec ie <strong>de</strong> Cicm<br />

ta. Tampoco <strong>de</strong> una piedra preclofa llamada Myrrbites,<strong>de</strong><br />

quien trata Plinio, porque efea tiene un color no mas,<br />

que es el' <strong>de</strong> la myrrha, por don<strong>de</strong> te le dió aquel nombre<br />

; no la variedad , que havia en los vafos Myrrhinos;<br />

Eftos fon todos los fubftantivos que hay, á quienes fea<br />

adaptable el adjetivo <strong>de</strong>Mynhino. Luego no pudíendo<br />

formatfe <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> las expreíTadas materias los vafos<br />

Myrrhínos; y hallando por otra parte una Piedra, que<br />

fobre la variedad <strong>de</strong> colores comun alas Ágatas, y propria<br />

<strong>de</strong> los vafos Myrrhínos, tiene una propriedad , <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> pudo<strong>de</strong>rivarfeá ellos efta <strong>de</strong>nominación, <strong>de</strong>bemos<br />

creer, que <strong>de</strong> efta materia fe hacían.<br />

31 Pero á efta prueba, que por si fola és muy buena,te<br />

le aña<strong>de</strong> mucho vigor, atendiendo á la circunftancia<br />

<strong>de</strong> que los vafos Myrrhínos eran gratos al olfato : AlU<br />

qua & in odore commendatio eft. Es <strong>de</strong> creer, que aque».<br />

lia efpecíe <strong>de</strong> Ágata, que puefta al foego exprime el olor<br />

<strong>de</strong> myrrha , expira efle mifmo olor, aunque mas remlffo,<br />

fin fer atormentada en la llama; porque efto es general<br />

á todos los mixtos, cuyo efpiritu aromáticodifsipad<br />

fuego, que aun fin arrimarte á él <strong>de</strong>rraman algunoseflu-j<br />

vios olorofos. Todas las teñas concurren, pues, paca<br />

creer, que los vafos Myrrhinos fe hacían <strong>de</strong> aquella Efpecie<br />

<strong>de</strong> Ágata ; la variedad <strong>de</strong> colores , la conveniencia en<br />

•glplor grato al fentido s y en finóla-<strong>de</strong>notación <strong>de</strong> tnyr-<br />

EÍ-Í-<br />

DISCURSO Qi'ARfóí *r8f<br />

rhiños, quí parece no pudo eomarte finó <strong>de</strong>l olor dé<br />

myrrha.que fe obferva en aquella efpecie <strong>de</strong> Agaca: C»/»<br />

uritur myrrham redolens.<br />

32 Supnefto que los vafos Myrrhinos fueflén <strong>de</strong> la<br />

materia que <strong>de</strong>cimos , no hay motivo para penfar, que<br />

efta efpecie fe perdió en quanto a la naruraleza , si folo;<br />

en quanto al ufo que hacia <strong>de</strong> ella el Arte. Es <strong>de</strong> creer,que<br />

la haya en las mifmas Regiones , <strong>de</strong> don<strong>de</strong> antigua-:<br />

mente te extrahia. Como, antes <strong>de</strong>l tercer triunfo <strong>de</strong><br />

Pompeyo, no te havian vifto en el Occi<strong>de</strong>nce los vafos<br />

Myrrhinos, fin que por eflo falcaífe en el Orience fo ma«i<br />

teria , tampoco faltaría efta <strong>de</strong>ípues que en Roma falco<br />

fu ufo. El gufto <strong>de</strong> los hombres, que fiempre fué inconf-:<br />

tante, cefsó en el aprecio <strong>de</strong> los vafos Myrrhinos ; y <strong>de</strong>-:<br />

xando <strong>de</strong> ter <strong>de</strong> la moda, poco á poco fueron paflfandq<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>teftiinacion al olvido.<br />

§- VII,<br />

_. Q Ué coficofa fueffe lo qué los Antiguos lla-q<br />

maban Aurichalco,no es <strong>de</strong> muy fácil ave-<br />

" riguacion. Muchos creen.que era uncom-¡<br />

puefto <strong>de</strong> Oro,y Cobre,fundados en que la voz AuricbaU<br />

cum es compuefta <strong>de</strong> la voz Latina Aurum , que fignifica<br />

oro,y <strong>de</strong> la Griega C'-W-w.que fignifica Co-w^ero efte es<br />

nn error palmario. Nebrixa , y Pafleracío advierren, que<br />

Aur'ubalcum fe dice por abufo, y corrupción.La voz ge-;<br />

nuina es Oricbalcum. Los Griegos conftantemente eferi-:<br />

fcen Orichalcos,y afsi eferíbian aun antes que losRonanos<br />

fupieffen tomar ia pluma en la mano. Los mas antiguos;<br />

Latinos no <strong>de</strong>cían Aurichalcum, fino Oricbalcum. Afsi fe<br />

halla efta voz, y no aquella en Plauto, y en Cicerón.<br />

34 Oricbalcos.es voza<strong>de</strong>quadamence Griega, compuefta<br />

<strong>de</strong> dos , oros, que fignifica monee, y cháleos, que<br />

correfpon<strong>de</strong> á la voz Latina as-, y afsi.lo proprio dice en<br />

Griego üricbalcos, que cn Lacin es£s montanum, y efta<br />

£s la verfion legitima dc aquella voz, Pe aqui te pue<strong>de</strong>


*<br />

l<br />

*8i. HALLAZGO 4.E ESPECIES PERDIDAS.<br />

co!eg,r,que e! Aurichilco era una efpecie <strong>de</strong> Cobré mas<br />

brillante , y preciofo que el comun. Digo una efpecie <strong>de</strong><br />

cobre ; porque aunque la voz Caftcllana cobre vkflc orí<br />

gitanamente <strong>de</strong>l *s£s Cyprium, que es una efpecie <strong>de</strong>terímnada;<br />

por faic. <strong>de</strong> ocra, explicamos con ella lo que el<br />

Latino fignifica con la voz genérica zs£s.<br />

3 5 El mas común fentir, y que reina en los Diccionanos,<br />

es, que Aurichalco fe llamaba lo que nofotros<br />

<strong>de</strong>cimos Latón , el qual no es otta cofa que cobre mez<br />

dado con una tierra mineral, llamada Calamina. Efta<br />

opinión me place, porque el Aurichalco tf nía en el color<br />

mucha femejanza con el oro , lo que coníta <strong>de</strong> un paffage<br />

<strong>de</strong> Cicerón: (Lib. 3. <strong>de</strong> Ofíic.) Si quis Aurvm ven<strong>de</strong>ns<br />

Vrieoalcumfeputet ven<strong>de</strong>ré ; y no vemos metal aleuno<br />

que ptieda equivocarte en el color con el oro, fino el Latón.<br />

A que añado una eficacífsíma conjetura. En el tercero<br />

<strong>de</strong> los Reyes, cap.y. fe ice , qne los vafos <strong>de</strong>l Templo<br />

<strong>de</strong> Salomón eran <strong>de</strong> Aurichalco ( al original Hebreo<br />

correfpon<strong>de</strong>,^. terfo)y Jotepho díce.que eran <strong>de</strong> Cobre<br />

que tema color, ó refplandor <strong>de</strong> oro: Fecit item<br />

vaja ejus ex sAEra omnta, lebetes,& amulas, tenacula &<br />

barpagones, O* reliqua, auri fulgorem referentia. Señas<br />

tan efpecificas <strong>de</strong>l Latón , que no permiten aplicarte á<br />

otra cote. 3<br />

n- 36 J.pP° ndráfeme 1° primero, que d Aurichalco era<br />

efti madifsimo enere los Antiguos, lo qne no pue<strong>de</strong> veri<br />

-ncarte <strong>de</strong>l Lacón, mecal <strong>de</strong> baxo precio. Refpondo, quZ<br />

el precio, y eftimacion <strong>de</strong> las cofas fuben, y baxanL<br />

mn la vanedad <strong>de</strong> tiempos, Paiíes , y oteas drcunfianlcias.<br />

Si enere los Antiguos haviamuy poco Latón, feria<br />

muy eflimado el Latón : COmo por efta razón dixirnos en<br />

otra parce, que los habicadores <strong>de</strong> Ja Isla Formóla le efii.<br />

pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> eftar <strong>de</strong>fcubierras pocas, ó muchas, gran<strong>de</strong>s, ó •<br />

pequenas,proximas, u diftances las mineras <strong>de</strong> Calamina;<br />

Acafo efte mineral no te hallaba enconces, fino en alcuna<br />

Región remoca, y <strong>de</strong> aqui venia la preciofidad <strong>de</strong>l Latón<br />

Hoy fe halla gq muchas partes, y elfo le ha envilecido<br />

DISCURSO CUARTO. 183<br />

37 Opó'ndráfcme lo fcgm.do , que Plinio cuenta el<br />

Aurichalco , no entre los mecates facticios , ó que refultan<br />

<strong>de</strong> mezcla , fino encee los nacivos , ó limpies. Refpondo<br />

lo primero, que en efea parce pudo Plinio pa<strong>de</strong>cer<br />

engaño, y es natural le pa<strong>de</strong>ciefie , íi cl Aurichalco<br />

eta genero muy eferangero, fiendo cofa comun en los que<br />

ven<strong>de</strong>n drogas compueícas, ó artificiales, cuya fabrica te<br />

ignora, fingirlas naturales, y fimples, para aumentar el<br />

precio. De efto cenemos un exemplo recience en el fal<br />

Ammoniaco, que viene <strong>de</strong> Levante , el qual fe juzgaba<br />

acá nativo, hafta que por una Catea <strong>de</strong>l Padre Sicard,;<br />

Mifsionero Jefuita en Egypco, eteeica al Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> To-i<br />

lofa, cuyo extracto te halla en las Memorias <strong>de</strong> Trevoux<br />

<strong>de</strong>l año .717. y ocra <strong>de</strong> Monf. Lemerc , Confuí <strong>de</strong>l Cairo<br />

, ala <strong>Aca<strong>de</strong>mia</strong> <strong>Real</strong> <strong>de</strong> las <strong>Ciencias</strong> , íe fupo fer arti-7<br />

ficial. ,<br />

38 Refpondo lo fegundo, que acafo entre los Anei-:<br />

gúos havia Lacón nacural, ó que falia tal <strong>de</strong> lamina,<br />

trabajado pot la naruraleza , en fitio don<strong>de</strong> concurrieíTen<br />

los dos materiales, Cobre, y Calamina. Hice verifimil efto<br />

la <strong>de</strong>nominación <strong>de</strong>


184 HALLAZGO DE ESPECIES PERDIDAS.yormentc<br />

quando fe fabe, que enla corripoficion <strong>de</strong> el<br />

Bronce entra el Latón?<br />

40 Ñoco aqui, que algunos Expofirores <strong>de</strong> Ezé-<br />

Jquiel,don<strong>de</strong> te halla repetida tres Vf ces la voz Eleélrum<br />

confun<strong>de</strong>n d Eleétro con el Aurichalco, juzgando, que<br />

las dos voces fignifican una mifma cofa; pero Plinio claramente<br />

los diftingüe. ElEleftro, fegun efle Autor, es<br />

una mezcla <strong>de</strong> quatro parces <strong>de</strong> oro con una <strong>de</strong> plata;<br />

mezcla digo, ó hecha por arce, ó fabricada en la mina,<br />

á quien los Antiguos atribuían la ucilifsíma vircud <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>feubrir los venenos , formándote en los vafos <strong>de</strong> ef,<br />

ta materia, quando contenían licor envenenado, unos<br />

arcos <strong>de</strong> varios colores, femejantes á los <strong>de</strong>l Iris, acompañados<br />

<strong>de</strong> un genero <strong>de</strong> eftridor: por lo que cantó Se-'<br />

yenoi<br />

Produnt EleBri variantia póculo virus_<br />

§. VIII-<br />

¡41 T A imaginación <strong>de</strong> que fe han perdido algu-<br />

| „_. ñas Elpecies <strong>de</strong> hierbas medicinales, viene<br />

a mi parecer <strong>de</strong> cees principios. El primero , la falca <strong>de</strong><br />

aplicación en inquirirlas, ü <strong>de</strong> dícha en encentrarlas.<br />

El fegundo, la variación <strong>de</strong> los nombres. El ceeccro,<br />

las virtu<strong>de</strong>s, que, ófabuloía, óhyperbolícamenceles<br />

acribuyen los Antiguos.<br />

42 Si porque, hoy no hallamos en los catálogos <strong>de</strong><br />

los Botaniftas mo<strong>de</strong>rnos una, ü otra planta, <strong>de</strong> quedan<br />

noticia los Aticíguos, fuefle bueno inferir, que eflas Ef-;<br />

pe<strong>de</strong>s exillieron en ocros Siglos, y no exilien ahora,<br />

también, torciendo el argumento , <strong>de</strong> que en los Anti-j<br />

guos no fe hallan innumerables Efpeeies, <strong>de</strong> que dan no-¡<br />

ticia los Mo<strong>de</strong>rnos, te <strong>de</strong>bería inferir, que ahora exif-*ten<br />

muchifsimas, que no exíftieron en los Siglos anteriores<br />

; y figuiendo efte modo <strong>de</strong> difeurrir, hallaríamos<br />

que espoquífsimo lo que perdimos, en comparación dp<br />

lo que ganamos; por configuiente, que hoy la Naturale-i<br />

____<br />

DISCURSO QUARTO. \\\\<br />

ii ti más vígóroía , y fecunda , qne en los tiempospaf-:.<br />

fados. El famofo Botanifta Jofeph Pitton <strong>de</strong> Tournefort<br />

llegó á conocer ocho mil ochocientas y quarenta<br />

y feis Efpeeies <strong>de</strong> planeas, entre cerreftres, y marítimas.<br />

Ni ala décima parte <strong>de</strong> efle numero arribó el conocimiento<br />

<strong>de</strong> Diofcori<strong>de</strong>s. Diremos por effo, que efte<br />

prodígiofo aumento <strong>de</strong> plantas te <strong>de</strong>be álos nuevos ef-:<br />

foerzos <strong>de</strong> la Naturaleza ? No fino á la mayor aplicación<br />

<strong>de</strong> los Mo<strong>de</strong>rnos en inquirir loque la Naturalezapro«i<br />

duce. Luego <strong>de</strong> la mifma calidad, no porque hoy no fe<br />

conozca una , ü otra planea , que los Antiguos conocieron<br />

, fe ha <strong>de</strong> inferir , que hoy no exilie , fino que eftá.<br />

retirada,ó en Regiones diñantes, ó en fenos poco aeceífibles,<br />

don<strong>de</strong> no llegó el examen <strong>de</strong> los Botaniftas mo<strong>de</strong>rnos.<br />

43 El Árbol <strong>de</strong>l Caffé fe creyó mucho tiempo , can<br />

proprio <strong>de</strong> la Arabia feliz , que no nacía tn otra parce<br />

alguna <strong>de</strong>l Mundo. El acafo le <strong>de</strong>ícubrió poco há en Región<br />

muy diftance <strong>de</strong> la Arabia.Los habitadores <strong>de</strong> la. Ifla<br />

<strong>de</strong> Borbón, llamada anees Mafcareñas, haviendo aportado<br />

alli un Navio Francés, que venia <strong>de</strong> la Arabia, y<br />

erahia algunas ramas <strong>de</strong>l Árbol <strong>de</strong>l Cafté, con hojas , y<br />

frutos, viendo la eftimacion que <strong>de</strong> ellas hacían los Eran-*<br />

cefes, dixeron, que aqoel Árbol también nacía en fus<br />

montañas. En zkéto fe halló que era afsi. Como , p.ies>.<br />

el juicio <strong>de</strong> que efta plantafolo nacía en la Arabia , folo<br />

porque no fe haviavifioen otra parte, fué precipirado,lo<br />

es también el <strong>de</strong> que tal , tal , ó tal planta conocida <strong>de</strong> ios<br />

Antiguosno exiftehoy end Mundo,folo porque ninguno<br />

<strong>de</strong> los Mo<strong>de</strong>rnos la encontró. Han regiürado por ventura<br />

los Botaniftas mo<strong>de</strong>rnos todos los montes ,. valles, y<br />

entenadas <strong>de</strong>l Orbe?<br />

44 Lo mifmo que en d Árbol <strong>de</strong>l Caffe, focedíó cor*<br />

el Gingfeng, planta famofa entre los Chinos, á quien<br />

atribuyen


i8(5 HALIAZGO DE ESPECIES PERD.DAS.<br />

pera dor <strong>de</strong> la China, y quanta fe coge, fe re fer vá pata<br />

aquel Principe, parte como tributo , parte vendida á pefo<br />

<strong>de</strong> plata fina, y él la reben<strong>de</strong> á quadru pilcado precio. Yá<br />

ba riempo que vinieron á Europa noticias <strong>de</strong>lGingteng,<br />

comunicadas por algunos Jefoicas Mif.ioneros <strong>de</strong> la China<br />

, eftendíendofe con ellas la general perfuafion <strong>de</strong> que<br />

folo á aquel Jmperio, y folo en lis Selvas ds una porción<br />

<strong>de</strong> la Tarcaria havia comunicada el Cielo efte beneficiopero<br />

pocos años ha la <strong>de</strong>ícubrió el Padre Jofeph Francifco<br />

Laficau, Mifsionero Jefuita <strong>de</strong> los Yroquefes, en las<br />

Selvas <strong>de</strong> la Canadá,Reglón <strong>de</strong> la America Sepre ncrional.<br />

La reflexión que fobre efte<strong>de</strong>fcubrlmíenco fe pue<strong>de</strong> hacer"<br />

á nueftro propofiro, es la mif.na que venimos <strong>de</strong> hacer foj<br />

bre el hallazgo <strong>de</strong>l Árbol Caffe en la Isla <strong>de</strong> Borbón.<br />

§• IX.<br />

'45 T^L fegundo principio <strong>de</strong> equivocación éri efd-<br />

camaceria, es la variedad <strong>de</strong> nombres. Una<br />

tnifma planea fe nombraba un tiempo <strong>de</strong> un modo, y hoy<br />

<strong>de</strong> otro. Llegándote á efto, que las <strong>de</strong>fcrípdones délas'<br />

plantas hechas por los Antiguos, no fon por lo común<br />

muy exadas, y que la variación <strong>de</strong> terreno,ó clima induce<br />

alguna acci<strong>de</strong>ntal diferencia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la mífma efj<br />

pecie, fué fácil <strong>de</strong>teonocer en los libros efta, ó la otra<br />

planta, que es muy conocida en los montes , juzgando,<br />

que aquella voz con que la nombraban , fignificaba otra<br />

diverfa, que ahora no fe halla. Eíta advertencia tiene la<br />

recomendación <strong>de</strong> una autoridad fuperior á la mia. Hacdaeliluftre<br />

Hiftoriador, y Secrecario <strong>de</strong> la <strong>Aca<strong>de</strong>mia</strong><br />

<strong>Real</strong> <strong>de</strong> las <strong>Ciencias</strong> ( Monf. <strong>de</strong>Fontenelle) al año 1700.<br />

46 No folo la variedad <strong>de</strong> nombres <strong>de</strong> una mifma<br />

planta, qne ocáfiona la diferencia <strong>de</strong> Siglos, y Regiones,<br />

mas también la <strong>de</strong> un mifmo Siglo, y un¿ mifma Reglón<br />

produce á veces el mifmo error, y aun acafo mas frequen**.<br />

temence que la otra. Claudio Salmafio efcribió un Tratado<br />

<strong>de</strong> Synonymis Hyles j'atrita, cuyo aflumpto es mof.<br />

_r_. r »<br />

DISCURSO QUARTO. 187<br />

trar, qué muchas plantas eran íignificadas <strong>de</strong> los Antiguos<br />

( cada una en particular) con diftintos r.on.bres.<br />

Havia tal planta, que tenia un nombre tomado <strong>de</strong> la Región<br />

don<strong>de</strong> nacía, otro <strong>de</strong> fo inventor, otro <strong>de</strong> fo figura,<br />

otro <strong>de</strong> fu efedo. Los Mo<strong>de</strong>rnos, pues , cr.yendo que<br />

aquellos nombres diftintos fignifican diflir tos objetos,<br />

creen no haver hallado fino uno, efto es,la planta figuificada<br />

pot todos, y te laftiman <strong>de</strong> que no parezcan , ó fe<br />

hayan perdido otras tres efpeeies, que no huvo jamás.<br />

.§• X-<br />

^7 T*^L tercero , y ultimo principio <strong>de</strong> equívoca-,<br />

_LJ cion, es la atribución <strong>de</strong> fingularíísimas<br />

Virtu<strong>de</strong>s á algunas plantas. Es verdad que en efto no sé<br />

quienes pecaron mas , fi los Antiguos . íi los Mo<strong>de</strong>rnos.<br />

La Medicina fiempre fué facultad faif-rrono; fiempre jactó<br />

extremadamente fos fuerzas: mas con efta diferencia.<br />

Los Antiguos, que no ufaban tanto <strong>de</strong> Compoficiones,<br />

encarecían hy perboUcamente la a&ividad <strong>de</strong> los Simples;<br />

los Mo<strong>de</strong>rnos fus artificiofas mixturas, á quienes honran<br />

con oftentoíiísimos epithetos ; <strong>de</strong> fuerte , que el que, entrando<br />

eu una Botica , lee los rótulos <strong>de</strong> los vafos, viendo<br />

tantas Medicinas, Áureas, Celeftts, Angélicas, Catbo*<br />

He as , Regias , Imperiales , Divinas, íe cree nfugiado al<br />

templo <strong>de</strong> la Immortalidad, cuyas aras,y aun cuyos umbrales<br />

refpcta la guadaña <strong>de</strong> la Muerte. Pero quien pu-j<br />

Ceffe <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> muchos <strong>de</strong> aquellos rótulos el motte <strong>de</strong><br />

Bartholomé <strong>de</strong> Rubeis al Ruiíeñor; Vox, nihil ultra, no<br />

iría muí <strong>de</strong>feaminado.<br />

48 Como fi no pudkfle , pues, íu propria arrogan-,<br />

cia hacer <strong>de</strong>feonfiar á los Mo<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> las prometías <strong>de</strong><br />

los Antiguos, tomaron á la letra los hyperb<strong>de</strong>s (por no<br />

<strong>de</strong>cir algo mas) con que encarecieron las virtu<strong>de</strong>s dc algunas<br />

hie.bas.De aqui es,que aunque tengan las mifmas<br />

<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los ojos, como vén que los efedos no corlefpon<strong>de</strong>n<br />

, te imaginan, que las <strong>de</strong> que ellos hablaron,<br />

«an -Pitas difuntas , las quales hoy no te hallan.<br />

chosMu


i88 HALLAZGO DE ESPECIES P__RD.DT¡.;<br />

chos fe han quebrado la cabeza fobre inquirir aBÉ «fa<br />

era el Nepentkes <strong>de</strong> Homero.Efte Poeta 2n OdTítea d<br />

ce, que Helena ufaba <strong>de</strong> una hierba <strong>de</strong> efte nombre lá<br />

qual folo nace eu Egypto, como <strong>de</strong> un DivinoTeme'dfo<br />

contra la melancolía <strong>de</strong> los que veía muy aflímdo ?»-,,?<br />

ineficacia era tal, que al momento pool, ¿2£YC<br />

que eftaban pa<strong>de</strong>ciendo los mas crueles peterfs rj^<br />

la dificultad coníifte , en que hoy no fe encTn£, J *<br />

Egypro, ni fuera <strong>de</strong> Egypco, planea alguna <strong>de</strong> can em?<br />

rnada vucud: nudo por cierro fácil <strong>de</strong> <strong>de</strong>facar al nf;<br />

tirón , con <strong>de</strong>cir, que Homeco , ó como Poeca LlT"<br />

como Medico (pues cambien dicen ^no^efe;aun<br />

Chimico infigne) encareció mucho mas allá <strong>de</strong>'lo<br />

C b<br />

/turo la virtud <strong>de</strong>i Nepenches.<br />

. J? Cada día vemos caer los medicamentos <strong>de</strong> aouel<br />

«edito en que al principio los pulieron. El honor dX!<br />

compJ£ftos apenas dura lo que la vida <strong>de</strong> fofovenVo,<br />

o^7 M ÍTf er ; d °' fia ml > u s ¿ o""3 y rito<br />

Medico te halla <strong>de</strong> algo efpeciales créditos , qu^on<br />

alguna nueva combinación , ó con la adición <strong>de</strong>lT'„"<br />

«filia , no fe haga inventor <strong>de</strong> algunas nuevas pilS<br />

nuevo xarabe nuevos polvos, £ Efte predica los m *<br />

logros, que hace coa la nueva rezeta; ayudanle yá fos<br />

apafsionados, ya algunos felices enfermos, y te dkndl<br />

íu crédito en pocos dias por todo un Reino. Mas lUe£?a<br />

que hay algún efpacio para hacer reflexión, fe vá advir<br />

tiendo la inutilidad <strong>de</strong>l nuevo medicamento, y haciéndote<br />

lugar a que otro, no <strong>de</strong> mayor merico, ocupe ef<br />

honor, que aquel cenia uforpado. P '<br />

50 Lo mifmo foce<strong>de</strong> en los Simples. Qué campanas<br />

da no dieron a los principios codos los que vi nieto, <strong>de</strong><br />

h America ! Chanta turba <strong>de</strong> excelentes cfpecífieos para<br />

vanas enfermeda<strong>de</strong>s! Y hoy.á la rcferva <strong>de</strong> la QninafS<br />

lamos,que apenas firven <strong>de</strong> cofa:pues aun la H>pecuana,tan<br />

celebrada paralas Dytencerías.te ha experimencado<br />

que en muchas, no folo es ¡nuril, fino gravímenee nod!<br />

va. Poco ha que un Cirujano Francés, que eftuvo en el<br />

0raf¡l, y <strong>de</strong> allí vino a hacer fu afsiento I Uibga,tt¡xo<br />

¿s<br />

DISCURSO QUARTO; ÍSjj<br />

<strong>de</strong> la America «na hierba, llamada Simarouha, laqual<br />

proclamó como remedio admirable para la pleurefia,apo-plexia<br />

, y todo genero <strong>de</strong> fiebres íntcrmitentes.juntarnen-»<br />

te como excelente corredivo <strong>de</strong>l mal olor, y gufto <strong>de</strong>l<br />

Sen. Embió á Paris á un amigo fuyo alguna porción dé<br />

hojas ran <strong>de</strong>fmenuzadas , que no te podia formar alguna<br />

i<strong>de</strong>a dé fu formación , ó figura. Por otra pártela<br />

cantidad embiada , era tan pequeña, que folo pudo llegarpara<br />

hacer experiencia <strong>de</strong> la ultima virtud que te le atri-;<br />

buía,y fe halló ter verda<strong>de</strong>ra, lo queinducia una preocu-:<br />

pación favorable para las <strong>de</strong>más, que no podian experimentarte.<br />

Pero por <strong>de</strong>fgracia <strong>de</strong>l Cirujano.que quería en-;<br />

tablarfe un comercio provechofo fobre fn <strong>de</strong>cantada hier-;<br />

ba , haviendo caido algunos fragmeucos <strong>de</strong> ella en manos<br />

<strong>de</strong> Monf. Homberg , y Monf.Marchane, hábiles Bocanifcas<br />

, <strong>de</strong>fcubríeron eftos enere las <strong>de</strong>ftrozadas hojas, algu J<br />

nos granitos <strong>de</strong> fu fuñiente , los quales parecieron fer <strong>de</strong><br />

alguna <strong>de</strong> las efpeeies <strong>de</strong> Scrophularia, Para mayor <strong>de</strong>fengaño<br />

fembraron aquellos pocos granos, y falio á fo<br />

riempo la que llaman Scrophularia aquatica. En efedo<br />

hallaron, que no folo la planta trahida <strong>de</strong>l Brafil, mas<br />

cambien la Scrophularia aquaticaEutopea cieñe la vircud<br />

<strong>de</strong> privar enteramente al Sen <strong>de</strong> fu mal olor, y fabor , fin<br />

comunicarle cero olor, ni fabor <strong>de</strong>fapacible , ni minorar<br />

fu virtud purgativa : lo qual fe hace ,poniendo en un puchero<br />

<strong>de</strong> barro al fuego un quarciilo <strong>de</strong> agua ; y quando<br />

efta te catíenea hafta el punco <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r fuféis la mano,<br />

fe echan en ella dos dracmas <strong>de</strong> Sen , y otto tanto <strong>de</strong><br />

hojas tecas <strong>de</strong> la Scrophularia ; retírate luego el agua <strong>de</strong>l<br />

fuego , y en enfriandote todo , fe faca el Sen beneficiado<br />

en la forma que hemos dicho. El <strong>de</strong>fcubrimiento <strong>de</strong> efta<br />

virtud, antes ignorada , pareció imporcanee,porque efea<br />

el Sen repucado por uno <strong>de</strong> los mejores purgativos, y folo<br />

fo mal gufto hace fo ufo difícil. En or<strong>de</strong>n á las <strong>de</strong>más<br />

precendidas virtu<strong>de</strong>s, nada fe <strong>de</strong>ícubrió fino la falacia <strong>de</strong>l<br />

que las havia predicado. Pero creíble que fi la Sima,-,<br />

rouba, á la fombra <strong>de</strong> fo nombre bárbaro , huvkfle.contervado<br />

la repucacion <strong>de</strong> planta privativa dd Brafil, cen-'<br />

dría


• ^_k.<br />

-I£S HAUAIO© til EíPiS.IS PÉRDt»A"Si<br />

§. XII.<br />

54 T?^ na ^ ment:é s y° no adveraré, ^é ño fe haya<br />

I" 1 perdido alguna <strong>de</strong> las Efpeeies que Dios<br />

"crió en el Mundo, con aquella confianza con que lo afi?r<br />

guraba Pythagoras en la pluma <strong>de</strong> Ovidio;<br />

Non peñé in toto quidquam, mihi eredíte, Mundo;<br />

Pero por lo menos efto es lo mas probable; éfpecialmeri-í<br />

te quando por la parte opuefta no te alega argumento;<br />

cuya folucion no tea faeilif.ima: pues aun quando no<br />

podamos moftrar, 6 teñalar con el <strong>de</strong>do efta, ó la otra<br />

efpecie conocida <strong>de</strong> los Anciguos, é ignorada <strong>de</strong> los Mo<strong>de</strong>rnos<br />

; qué probará efto ? Han regiftrado por ventura<br />

los Mo<strong>de</strong>rnos quancohoy exifte en el Mundo, campo por<br />

campo, rifeo por rifeo, telva por ídva ? Monf. <strong>de</strong> Tournefort,<br />

cn un viage, que hizo á Levante, en que no vifieó<br />

ni aun la tepc¡nu»ü odtava parte <strong>de</strong> la Afia,<strong>de</strong>fcubrió mil<br />

trecientas y cincuenta y feis Efpeeies <strong>de</strong> plantas, ignoradas<br />

<strong>de</strong> los Botaniftas Europeos. Quantas fe le efeon<strong>de</strong>-,<br />

rían, aun en las mifmas Regiones que vifitó! Siendo pre-i<br />

cifo, que le qúedaíTen por examinar muchos, y gran<strong>de</strong>s<br />

efpacios <strong>de</strong> terreno, Quantas mas, con impon<strong>de</strong>rable<br />

exceffo, havrá en las <strong>de</strong>más Regiones <strong>de</strong>l Orbe, que no<br />

ha regiftrado algún Botanifta! Aísi cs precifo confeffa^<br />

que <strong>de</strong> lo mifmo, que hoy produce Ja Nacuraleza<br />

en el Mundo, es infinito lo que fe<br />

ignora.<br />

#aU-# ^Mí^<br />

-_**#*^<br />

eoH^<br />

| «ífc ^9» *§§* * €§* *€§-* «€S» |<br />

CONSECTARIO<br />

DEL DISCURSO ANTECEDENTE,<br />

SOBRE LA PRODUCCIÓN<br />

DE NUEVAS ESPECIES:<br />

DISCURSO (QUINTO,<br />

§. I'<br />

• UNQUE los que preten<strong>de</strong>n qué te haff<br />

extinguido algunas Efpeeies <strong>de</strong> compueftos<br />

naturales , que Dios crió al<br />

principio , miran como confequencia<br />

<strong>de</strong> fo opinión, el que la Naturaleza<br />

perdió mucho <strong>de</strong> fu vigor primitivo, y el Mundo <strong>de</strong> fu<br />

antigua variedad, y hermófura: creo ,que bien reflexio-.<br />

hada la materia, <strong>de</strong> fu opinión mifma te figue todo lo<br />

contrario ; efto es, que hoy la Naturaleza eftá mas vígorofa,<br />

y el Mundo mas viftofamente adornado. Lo qual<br />

<strong>de</strong>mueftro <strong>de</strong> efte modo.<br />

2 No fundan la pretendida extinción <strong>de</strong> algunas<br />

Ripéeles, fino en que no vemos hoy algunas, cuya exíf-;<br />

VL n . c » a en ocro tiempo confta <strong>de</strong> los Antiguos Efcritores.<br />

•P'go.que fi efta prueba es buena>infiere,que <strong>de</strong>f<strong>de</strong> aque-¡<br />

_.os tiempos á los nuegros te han producido muchasEf->


Í94 CONSECTARIO DEL DISCURSO, &C¿<br />

pecies, que antes no exiftían, pues hay muchas conocidas<br />

ahora, <strong>de</strong> las quales no tuvieron conocimiento los<br />

Antiguas;y el numero <strong>de</strong> eftas es fin comparación mayor<br />

•que las que fe dice fe perdieron, Nocefe en el genero Ve-;<br />

getable el enorme exceflo,que en el Difcurfo paffado notamos<br />

dé las Efpeeies, que conocen los Botaniftas Mb-,<br />

<strong>de</strong>mos, á las que conocieron los Antiguos. No es menor<br />

él que hay cn el Reino Animal.No cuvieron los Anciguos<br />

noticia <strong>de</strong> la vigefima parte <strong>de</strong> los Infe&os, que han explorado<br />

los Phyficos Mo<strong>de</strong>rnos; y cada dia van <strong>de</strong>fciu<br />

priendo mas,y mas. Luego fi <strong>de</strong> no conocerte hoy algunas<br />

Efpecies.conocidas en otros tiempos, fe infiere , que<br />

en un ciempo exiftieron, y ahora no; <strong>de</strong> no conocerte en<br />

los ciempos anciguos muchifsimas, que hoy fe conocen,<br />

fe inferirá, que exlften ahora, y no exiftieron enconces»<br />

Por configuience terá hoy la Nacuraleza mas fecunda, y<br />

d. Mundo gozara mucho mayor variedad,<br />

3 E,fte argumento folo tiene fuerza por via <strong>de</strong> retor-<br />

-5ori, y afsi en nueftra fentencia; y fegun la veedad, folo<br />

prueba la mayor aplicación en examinar la Nacuraleza, y<br />

dar noticia <strong>de</strong> ella en efte Siglo, que en los paliados > afsi<br />

Como propuefto por la opinión concraria.tampoco prueba<br />

lo que ella preten<strong>de</strong> , si folo lo que latamente expufi*»*.<br />

mos en el Difcurfo paflado.<br />

§• II»<br />

¡4. T^\^^ co *& s fa embargo mé ocurren, que piie-:<br />

\_J <strong>de</strong>n hacer alguna dificultad en efta materia.<br />

La primera toca al Reino Animal, la fegunda al Vegetable»<br />

Apenas hay en Hefpaña quien no tenga noticia <strong>de</strong>l<br />

cadáver <strong>de</strong> Águila <strong>de</strong> dos cabezas, que vino <strong>de</strong> la America<br />

el año <strong>de</strong> veinte y tres, y te conferva en el <strong>Real</strong> Monafterio<br />

<strong>de</strong>l Efcorial. Efte raro paxaro,fino fe gradúa <strong>de</strong><br />

monftruo, ó fe difeurre que una <strong>de</strong> las dos cabezas fué<br />

con arte añadida al cadáver, fe pue<strong>de</strong> tener por una nue-<br />

Y» efpecie $ntre los volátiles, por no haver parecido<br />

: • -" peto<br />

DISCURSO QUINTÓ; # ipj<br />

otro femejante en el Mundo en todo el difcurfo <strong>de</strong> los<br />

Siglos. , . . - .<br />

5 Muchos Fofpechan la adición artificiofa <strong>de</strong> nna <strong>de</strong><br />

las dos cabezas; y aun yo eftuve inclinado a lo mifmo,<br />

hafta que me <strong>de</strong>fengaño el tenor D. Alexo Antonio Gutiérrez<br />

<strong>de</strong> Rubalcava, Inten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Marina <strong>de</strong>l Medi-:<br />

terraneo , y fus Islas, quien me aífeguro haver exam ina-:<br />

do con fus proprias manos, y con toda exáditud todas<br />

las partes <strong>de</strong>l paxaro immediatamente á fu arribo a Hefpaña<br />

, y reconocido, fin la menor ambigüedad, fer na-i<br />

tural la unión <strong>de</strong> las dos cabezas. Que tampoco es monfí<br />

truo, fino individuo <strong>de</strong> efpecie perfecta, te colige <strong>de</strong> \ a<br />

relación <strong>de</strong>l que le hirió, y cogió, el qual dixo le havia<br />

yífto en compañía <strong>de</strong> otros tres en todo femejantes , los<br />

dos gran<strong>de</strong>s, que difeurrió fer los padres, el otro menor,<br />

y <strong>de</strong>l mifmo tamaño <strong>de</strong>l herido.<br />

6 Si es verdad lo que comunmente te dice, que los<br />

monftruos fon infecundos, te infiere bien, que no eran,<br />

monftruos los quatro paxaros bicípites; pues íu multi-!<br />

tud no <strong>de</strong>xa duda que havian provenido por generación<br />

¡regular. Mas como la efterilidad dc los monftruos, a lo<br />

que yo entiendo, no confie baftantemente por expenen-.<br />

cía, ni alguna razón phyfica lo perfilada, lugar queda<br />

para <strong>de</strong>cir, que dichos paxaros eran monftruofos.<br />

7 Mas aun en cafo que te crean indlvividuos <strong>de</strong> ef-;<br />

pecie perfora, no por eílb havia necefsidad <strong>de</strong> conce<strong>de</strong>r,<br />

que eífa efpecie es nueva en la tierra. El que haya fido.<br />

ignorada <strong>de</strong> toda la Antiquedad , no prueba que no exif;<br />

tieíTe <strong>de</strong>í<strong>de</strong> {el principio <strong>de</strong>l Mundo. No todo foque ha-3<br />

yia en el Mundo vieron los Antiguos; como, ni tampo-»<br />

co los Mo<strong>de</strong>rnos, aunque mas aplicados, y proporción<br />

nados á regiftrar el Mundo, vén codo lo que hay en éL<br />

Es verdad, que fegun la Relación qae vino <strong>de</strong> la Ameri-i<br />

ca acompañando á la Águila <strong>de</strong> dos cabezas, por todas<br />

las afperezas <strong>de</strong> la Provincia dc Guaxaca, don<strong>de</strong> te ha-}<br />

lló efte paxaro, y fus compañeros, no te pudo <strong>de</strong>feubrir<br />

<strong>de</strong>fpues otro alguno, por mas diligencias que te hicie-<br />

Kü» E?to tampoco efto prueba. Acafo tienen fg $*•*»••<br />

ta-i


W^"<br />

\Q6 CONSECTARIO DEL DISCUR.O, S¿d.<br />

tacíon en parages totalmente inaccefsíbíes. Acáfó te<br />

mudaron á otra parce codos los individuos <strong>de</strong> aquella<br />

efpecíe , por evitar la <strong>de</strong>fgracia, que pa<strong>de</strong>ció el compa-.<br />

ñero. Acafo es efpecie <strong>de</strong> limi.tadifsima fecundidad, y<br />

que por configuiente fobfifte en cortifsimo numero dé<br />

individuos.<br />

8 Pofsible es, que algunos juzguen, que efta Efpecie<br />

no fué incogníca á los Anciguos, difcurriendo, qUe \2in^<br />

íignia<strong>de</strong> las Águilas Imperiales, don<strong>de</strong> te unen fobre;<br />

un cuerpo dos cabezas, fué ocaíionada <strong>de</strong> haver vinoalguna<br />

, ó algunas Águilas con duplicada cabeza. Pero<br />

efta conjecura eftá mal ccxída , por la <strong>de</strong>flemejanza ma-,<br />

nífie^a que hay entre la Águila Imperial.y la Americana;<br />

Aquella tiene las dos cabezas encontradas, y que miran<br />

á lados opueftos; efta las tiene mirándote una á otra<br />

como confta <strong>de</strong> la <strong>de</strong>fcripcion , y dibuxo, que me remitió<br />

el citado Don Alexo, Fuera <strong>de</strong> que, fegun varios<br />

Eruditos, el ufo <strong>de</strong> aquella, infignia te introduxo, y exer-;<br />

tío prímieivamence , quando eftaban dos Empecadores<br />

fobre el Trono, gobernando <strong>de</strong> común acuerdo el Imperio<br />

, como fymbolo oporcuno para fignificar eíTa unión.<br />

El ufo <strong>de</strong> la Águila con una cabeza fola , como infignia<br />

<strong>de</strong>l Imperio, es muy aneiguo. Pradícaronle los primeros<br />

los Perfas; <strong>de</strong>fpues, poco á poco, fe fué comunicando á<br />

los Romanos, los quales al principio variaban, comando<br />

por Blafon en fos Efeandarces, yá Lobos, yá Leopardos<br />

yá Águilas, fegun placía á cada General, hafca que en el<br />

fegundo año <strong>de</strong>l Confutado <strong>de</strong> Mario fe efcableció el<br />

Águila , como infignia confcance <strong>de</strong>l Imperio , y Armas<br />

Romanas. Supuefco efte ufo, fe vé claro, que, fin que<br />

laNacuraleza prefencaffe álos ojos alguna Águila <strong>de</strong> dos<br />

cabezas, era nacuralífsímo elegir efee fymbolo para fignificar<br />

la unión <strong>de</strong> dos Emperadores en el govierno <strong>de</strong>l<br />

Imperio. Muchos Siglos <strong>de</strong>fpues te hizo, no fe fabe COQ<br />

•qué ocafion , la Águila biciplce Blafon general<br />

¿le todos los Emperadores<br />

Romanos,<br />

JM!»<br />

• I.<br />

•<br />

DISCURSO QUINTO? m<br />

p T-^L fegundo argumento, en prueba <strong>de</strong> que fd<br />

Ü engendran Efpeeies nuevas , te pue<strong>de</strong> to-;<br />

hiar <strong>de</strong> un hecho , que te refiere en la Hiftoria <strong>de</strong> la <strong>Aca<strong>de</strong>mia</strong><br />

<strong>Real</strong> <strong>de</strong> las <strong>Ciencias</strong> al año <strong>de</strong> 1719- En el mes <strong>de</strong><br />

Julio <strong>de</strong> 1715. te apareció en el jardin <strong>de</strong> Monf. Mar-;<br />

chañe, Bocanifta <strong>de</strong> la <strong>Aca<strong>de</strong>mia</strong>, una pequeña planta<br />

incogníca á él, y á óteos Botaniftas. Defecóte, y pere-j<br />

ció á los fines <strong>de</strong> Diciembre : pero al mes <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> el<br />

año figoience nacieron quacro planeas femejances á la<br />

primera; y dos <strong>de</strong> cal modo d¡ferenres,que podían conf.<br />

tituir diverfa efpecíe.aunque no colocarte <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> di-i<br />

verfo genero ; hablo fegun el Idioma <strong>de</strong> los Boca ñiflas,<br />

Defecaronfe eftas feis planeas al fin <strong>de</strong> Diciembre , co-i<br />

mo ia primera; pero los años figuienres fe fueron mulci-i<br />

piteando foccefsivamenre en el efpacio <strong>de</strong> fiete , u ocho<br />

pies <strong>de</strong> terreno. Lo mas notable á nueftro intento cs;<br />

que jamaste les pudo <strong>de</strong>feubrir fimiente alguna, cuya<br />

circunftancia, junta con la certeza <strong>de</strong> que nadie havia<br />

hecho alli tal plantío , parece prueba haver fidó Pfjduc-.<br />

clon nueva <strong>de</strong> aquel terreno, cuya radical fecundidad le<br />

explicarte en virtud <strong>de</strong> alguna ínfolita concurrencia <strong>de</strong><br />

Otras caufas. , . . .. , _,<br />

10 No obftante efto, te <strong>de</strong>be creer, que dichaá<br />

plantas tienen femilla, y nacen <strong>de</strong> ella. I_a prueba eftá<br />

clara en fo foccefsiva producción , y multiplicación en el<br />

mifmo efpacio dc terreno; loque verifimilmente note<br />

pue<strong>de</strong> atribuir á otro principio , fino , á que haviendo<br />

caído en cierra la ternilla <strong>de</strong> la primera, <strong>de</strong> ellatte pro-;<br />

duxeron las plantas <strong>de</strong>l figuiente año ; y <strong>de</strong> las ternillas<br />

<strong>de</strong> eftas te fueron multiplicando en los figuientes. El que<br />

la femilla no haya podido <strong>de</strong>feubrirte , no obfta , pues te<br />

fabe, que muchas plantas la cieñen menudifsima ; y como<br />

no fe teb. hafta qué cermino pue<strong>de</strong> llegar efta diminución<br />

, no hay fundamento alguno para regar, que ha-3<br />

ya ternillas tan pequeñas, quesean totalmente impera


ij.^ CONSI-CTARIO DEL DISCURSO,SÍC.<br />

'ce.n:b!es, mayorraence quando hay gravifsimos fundamentos<br />

para creer, que todas las plantas nacen <strong>de</strong> te».<br />

mílla, _.<br />

:. n Supueftala expreflada pequenez <strong>de</strong> la femilla, nó<br />

hay dificulrad en que el viento la tranfportafte <strong>de</strong> otra<br />

partea aquel fitio don<strong>de</strong> nació la planea. Y efto es lo que<br />

generalmente te <strong>de</strong>be difeurrir que fuce<strong>de</strong> , fiempre que,<br />

¡fin previa diligencia humana, fe vé nacer qualquier genero<br />

<strong>de</strong> hierbas en terreno don<strong>de</strong> anees no las havia, Afsi<br />

como en la imprevifta producción , que muchas veces<br />

acaece , <strong>de</strong> planeas <strong>de</strong> mayor ternilla, es nacuralifsima la<br />

conjetura <strong>de</strong> que algunos paxaros condu-xeron las terni.<br />

lias en el pico.<br />

ii No obfta tampoco; que Monf, Marchant, ú<br />

otros Botaniftas <strong>de</strong> Paris no conocieíTen aquellas híer-í<br />

bas ; pues ni huvo , ni hay, ni pue<strong>de</strong> efperarfe que haya<br />

jamás Botanifta alguno, que conozca todas las Efpeeies<br />

<strong>de</strong> planeas que hay en el Univerfo,<br />

§. IV.<br />

13 \ ] O tenemos, á 1a verdad, certeza, <strong>de</strong> qué tol\j<br />

dos los vívlences fe producen <strong>de</strong> femilla,<br />

pero efta es la opinión válida entre los Phyficos Mo<strong>de</strong>rnos<br />

; los quales han moftrado con evi<strong>de</strong>ncia , que en algunas<br />

generaciones, que la vulgar Philofophia atribuía<br />

únicamente á ta putrefacción dc algunas materias con el<br />

concurfo <strong>de</strong> las caufas generales, interviene verda<strong>de</strong>ra<br />

femilla; y efto funda una pru<strong>de</strong>nce prefumpcion <strong>de</strong> que<br />

én todas fuce<strong>de</strong> lo mifmo.<br />

14 Afsi muchos Philofóphos <strong>de</strong> eftos tiempos <strong>de</strong>f-:<br />

precian.como patrañas <strong>de</strong> los Antiguos,la generación dc<br />

las Abejas dc la carne corrompida <strong>de</strong>l Buey; la <strong>de</strong> las<br />

Abifpas, <strong>de</strong> la <strong>de</strong>l Caballo, &c, Sperlingio obfervo, que<br />

en una gran mortandad <strong>de</strong>Bueyes,que huvo enUvItemberga,<strong>de</strong><br />

ninguno <strong>de</strong> cancos cadáveres podridos <strong>de</strong> aquella<br />

efpecie fe engendraron Abejas. El Dodor D. Jofeph<br />

Qrtiz Barrofo ? fabio Medico <strong>de</strong> la Ciudad <strong>de</strong>Ucrer;i,<br />

gbá<br />

DISCURSO QUINTO; I.99<br />

bbfervó lo mifmo en dos remporadasdé 'gran morcan-dad<br />

<strong>de</strong> efta efpecie <strong>de</strong> ganados , que huvo en el cerrico-;<br />

río <strong>de</strong> Sevilla. Con lo que evi<strong>de</strong>ntemente fe rebate la<br />

folucion, que quifo dar Francifco Sachs á la experiencia<br />

<strong>de</strong> Sperlingio, atribuyendo la falta <strong>de</strong> generación <strong>de</strong><br />

Abejas á ta frialdad <strong>de</strong>l Pais <strong>de</strong> Uvitemberga ; haviendo<br />

focedido lo mifmo en la Andalucía, que es Pais caliente.<br />

Fuera <strong>de</strong> que en la Rufsia, Podolia, y otras Regiones<br />

Septencrionales frigidifsimas, hay gran copia <strong>de</strong> Abejas;<br />

por lo que en aquellas partes te ven<strong>de</strong>n cera, y miel á<br />

muy baxos precios.<br />

15 Ni obftan tas generaciones <strong>de</strong> gufanos; y otroá<br />

Inteétos, que frequencemence te vén en carnes, planeas;<br />

y frucos corrompidos, pues eftas vienen <strong>de</strong> ocros Infectos,<br />

que<strong>de</strong>pufieronen ellos fu ternilla; á cuyo propo-,<br />

fito fon oportunísimos los Experimentos <strong>de</strong>l célebre<br />

Francifco Redi. Efte diligentifsimo Phyfico pufo a pudrirte<br />

á un mifmo tiempo ttes pedazos <strong>de</strong> catne recién,<br />

cortados; mas con efta diferencia: uno en un vafo totalmente<br />

cerrado: otro en un vafo cubierto con nn eranf-.<br />

parente velillo <strong>de</strong> Ñapóles: ocro totalmente <strong>de</strong>fcubierto.<br />

Lo que focedió fué, que todos tres pedazos te pudrieron;<br />

pero en el que eftaba totalmente cubierto no ha-;<br />

via gufano alguno ; en el que eftaba totalmente <strong>de</strong>feu-;<br />

bierto, muchos; tampoco havia gufanos en el cubierto<br />

con d velillo; pero en el velillo mifmo, por la foperficie<br />

exterior,fe vieron muchos menudifsimos huevecülos <strong>de</strong>-i<br />

pofitados por las mofeas, y mofeardas, que alli acudían<br />

a hacer fuerza pata penetrar a la carne. Efto hace creer,<br />

que la putrefacción, por si fola, nada hace para la genera-i<br />

cion <strong>de</strong> los gufanos, fino que eftos nacen <strong>de</strong> los hueve-*<br />

cilios , que en las carnes ponen las moteas. Y <strong>de</strong> aqui fa-><br />

le una prefumpcion bien fondada , <strong>de</strong> que en tas <strong>de</strong>más<br />

generaciones, que fe vén en materias corrompidas, fu-j<br />

ce<strong>de</strong> cofa equivalente.<br />

»e» Supueftaefta opinión, configuientemente te <strong>de</strong>be<br />

<strong>de</strong>cir , que no pue<strong>de</strong> hoy refultar en el Reino vegetable<br />

alguna, nueva efpecie, puesta ternilla <strong>de</strong> que fe fof-<br />

N-i -..---.---____• ma


WwY^<br />

'200 CONSECTAB 10 DEL DISCURSO, &•»• > poique en el Reino animal, no obf-;<br />

"tante que todas las generaciones fe hagan dc fe milla,que-i<br />

da lugar á la producción <strong>de</strong> nuevas Efpeeies. Pero qué<br />

Efpeeies? No primarias, fino fecundarías. Llamo Efpe-í<br />

eiesprinarias, aquellas que fe propagan por la concur-a<br />

renda <strong>de</strong> los dos fexos <strong>de</strong> la mifma Efpecie, v.g. el León;<br />

el Caballo, &c. Secundarias tas que refultan <strong>de</strong> la coramixtion<br />

<strong>de</strong> dos fexos <strong>de</strong> Efpecíe diferente (v. gr. el Mulo<br />

j á quienes comunmente te dá el nombre <strong>de</strong> Efpecíe?<br />

terceras.<br />

18 En eftas , pues , Efpeeies tecundarias es innegable<br />

que pue<strong>de</strong> haver muchas noveda<strong>de</strong>s , por las varias<br />

combinaciones que en la commixtion <strong>de</strong> los dos fexos<br />

puedsíi intervenir entre diferentes beftias, como en efecto<br />

te dice , que las luy en aquellos 3duftos territorios <strong>de</strong>l<br />

África , don<strong>de</strong> por la gran<strong>de</strong> efeaséz <strong>de</strong> agua acu<strong>de</strong>n a<br />

una mífma fuente , ó arroyo , muchos brutos <strong>de</strong> diverfas<br />

Efpeeies 5 y concillándote algún afedo, ó perdiendo fu<br />

nativa opofícion con la frequencía <strong>de</strong>l traco , promifeua-»<br />

mente te mezclan , <strong>de</strong> que refultan nuevas Efpeeies fe-cundariasá<br />

cada paffo, conforme al proloquio antiguo*<br />

Siempre la África produce algo <strong>de</strong> nuevo.<br />

19 Eftas combinaciones fe <strong>de</strong>ben confi<strong>de</strong>rar innumerables<br />

, porque pue<strong>de</strong> ir aumentándote fu numero fia<br />

termino. La razón es , porque aunque tas que fe pue<strong>de</strong>n;<br />

hacer entte veince Efpeeies <strong>de</strong> brucos ( pongo por exemplo<br />

) que fe íuponga congregarte á una fuenre , no paitan<br />

<strong>de</strong>ciento y ochenta ; <strong>de</strong>be hacerfe cuenta <strong>de</strong> las nuevas<br />

Efpecies;que por aquellas commjxciones van reíultandc., 1<br />

DISCURSO QUINTO. 2o¿<br />

lasqúalés pue<strong>de</strong>n ir mulciplicandotefin término, pues el<br />

individuo<strong>de</strong> una efpecie fecundaría pue<strong>de</strong> mezclarte con<br />

ocro <strong>de</strong> qualquiera efpecie primaria, en cuyo cafo <strong>de</strong> la<br />

generación vefoltará otra efpecie fecundaría diverfa <strong>de</strong><br />

la que foponemos exiftente. El individuo <strong>de</strong> efta nueva<br />

Efpecie, yá aña<strong>de</strong> tantas combinaciones, quantas fon tas<br />

Efpeeies que antes exiftian. y <strong>de</strong> efte modo te van multiplicando<br />

fin limite. Es verdad que <strong>de</strong> las combinaciones<br />

exprdfadas havrán <strong>de</strong> rebaxarfe muchas para<strong>de</strong>fee-:<br />

to <strong>de</strong> la generación adiva , porque no entre qualefquie-;<br />

ra Efpeeies podra haver commixtion , por ta inadaptabi-;<br />

lidád <strong>de</strong> los mien-bros ; y aunque la haya , podrá no te-;<br />

guirte la generación, por carecer <strong>de</strong> proporción adiva<br />

los dos cemperamei.cos.<br />

20 Cieo, que muchos eftán en 1a inteligencia, <strong>de</strong> qué<br />

todas tas terceras Efpeeies , que yo llamo Secundarias,<br />

ten infecundas , y por configuiente negarán el procíflb<br />

¡.finito <strong>de</strong> nuevas Efpeeies fecundarías, Acafo la experiencia<br />

<strong>de</strong> que les Mulos fon infecundos, induxo el mif.<br />

mo concepto hacia todas tas terceras Efpeeies: pero $fto<br />

es contra dodrina clara <strong>de</strong> Ariftoteles, el qual generalmente<br />

pone por fecundas tas terceras Efpeeies, haciendo<br />

únicamente excepción <strong>de</strong> 1a mutar (fi bien aun contra<br />

efta excepción te pudieran oponer algunos cafos raros:<br />

)Sed cum caterajic orta{ habla <strong>de</strong> los partos <strong>de</strong> Efpeeies<br />

diferentes) rurfus ipfa interfe coeant, gener areque<br />

pofi sint, genus unum Mulorum fterile efi ; quippe quod..<br />

ñeque jecum, ñeque cum alijs junclum gpnertt, (d?<br />

Generat. Anim, lib. 2.<br />

cap- 5.)<br />

^ # ^<br />

T^áfe^<br />

# iár _J_. iii.<br />

_y3r? ^M3^<br />

^aW^<br />

- *!7V<br />

^-#"


•i<br />

I<br />

| «SSc *fc «S9- * *€S* «il»


204 MARAVILLAS DI-" LA ¥$H^KÁ1EJ.JS!.<br />

más, antes fe admiraría en 1a piedra Imán 1a falta dé<br />

ella. Sí, no folo el Océano , pero codas tas fuences, ex-:<br />

cepillando una fola, cuvleífen fluxo, y refluxo, nadie<br />

admiraría el fluxo , y refluxo en tas aguas , sí folo la fal-;<br />

ca <strong>de</strong> eífos periódicos movimientos en aquella fuente, que<br />

no los tuvieíTe. Sí todos los pezes, a ta referva <strong>de</strong> uno<br />

folo , pafinaíTen el brazo <strong>de</strong>l Pefcador, nadie te palma*.<br />

ría <strong>de</strong>l pafmo, fino <strong>de</strong> 1a carencia <strong>de</strong> él en aquella única<br />

efpecíe.<br />

§. II.<br />

j T^Sto es, por lo que mira al Vulgo <strong>de</strong> los honiJ<br />

JOj bres. El Vulgo <strong>de</strong> los Philofóphos (que ea<br />

todas tas faculca<strong>de</strong>s hay Vulgo ; y C3nco, que refpedo <strong>de</strong><br />

los Vulgares, fon poquifsimos los Nobles) ce reípon<strong>de</strong>n<br />

rá ,qne admira aquellos efedos , porque fon oculeas fos<br />

caufas; y fin <strong>de</strong>circe otracofa.quedarácon la fatisfaccion<br />

<strong>de</strong> que fobre 1a materia no refpon<strong>de</strong>ria mas un Oráculo.<br />

Aqui quiero que pares conmigo un poco, para mof-.<br />

trarre, que efta fentencia,que oyes pronunciar tantas ve-'<br />

ces coa coda la gravedad Philofophíca <strong>de</strong>l Aula, y que<br />

te <strong>de</strong>-xa enteramente fatisfecho , no es mas que un trampantojo<br />

ridiculo. Crees que es admirable, afsi ta expai.íion<br />

<strong>de</strong>l Océano hacíalas orillas, como el regrefló <strong>de</strong><br />

ellas: porque <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> todas tas efpeculacíones dé los<br />

Philofopho-, permanece oculta la caufa <strong>de</strong> elfos movimientos.<br />

Bien ; pero díme : por qué no admiras igual-:<br />

mente el movimiento <strong>de</strong> fuences, y ríos hacia el Ocea-*<br />

no? Reirafte <strong>de</strong> Ja pregunta, y me dirás, que la caufa<br />

<strong>de</strong> eífe movimiento es tan notoria , que el mas rudo la<br />

alcanza; conviene á faber, ta pefadéz dsl agua, ta qual<br />

obligándola á correr hacia el lugar mas baxo, entre tan-»,<br />

to que te le <strong>de</strong>xa libre el curfo , ia vá impeliendo focef-i<br />

fivamente hafta llegar al Océano, porque todo el camino<br />

, <strong>de</strong>f<strong>de</strong> la fuente hafta el piélago, eftá puefto en continuada<br />

<strong>de</strong>clinación. Juzgas que has dicho algo ? Pues cc<br />

aíí.guro con toda verdad, que bien lexos <strong>de</strong> Jarme ref-<br />

DíscüRso SEXTO; 205piíeítá;<br />

ni átih fiquiera has entendido la pregunta. Por<br />

eflb, que llamas pefadéz, ó gravedad, entien<strong>de</strong>s otra cofa<br />

, masque una inclinación innata <strong>de</strong> tas aguas al raovín-p.e.ito<br />

hada abaxo? Nada mas. Pues fi no; léñalas otra<br />

caufa <strong>de</strong> efle movimiento, otro tanto yá te lo fabes <strong>de</strong><br />

la caufa <strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong>l Océano, en cuyas aguas reconocerás<br />

fin duda (fegun 1a Philofophia que ligues) una<br />

inclinación innata á fluir, y refluir periódicamente. Si<br />

te preguntan, pues, por qué el Océano fluye , y refluye<br />

, te parece que fatisfarás baftantemente, teípoiidien-i<br />

do, que la caufa es una inclinación innata,que tiene á effos<br />

dos teciprocados movimienros ? Cogido te tengo,<br />

que afirmes, que niegues. Si afirmas , infiero : luego tan<br />

notoria es para ti la caufa <strong>de</strong>l fluxo , y refluxo <strong>de</strong>l Ocea-_<br />

no , como la <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fcenfo dc tas aguas hacia él. por configuiente<br />

no tienes mas razón para admirar aquel movi-»<br />

miento, que efte otro. Si niegas, <strong>de</strong>duzco: Luego tan<br />

oculta es para ti la caufa dd <strong>de</strong>fcenfo <strong>de</strong> tas aguas, como<br />

la <strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong>l Océano ; por configuiente igualmente<br />

<strong>de</strong>bes admirar efto, que aquello.<br />

7 De modo, que eflb que llamas Gravedad, no es<br />

mas que una voz iuucil,, la qual <strong>de</strong>xa ta maceria can cbfcura<br />

como fe eftaba. Llam ate grave el cuerpo , que fin<br />

impulfo manifiefto baxa ; como leve, el que fin impulfo<br />

manífiefto fube ; y afsi lo mifmo es preguntarte , por<br />

qué tal cuerpo baxa , que pregunrarre, por qué es grave,<br />

ó inquirir la caufa <strong>de</strong> ia .-gravedad. Y para que veas quan<br />

engañado eftas en el concepto que haces <strong>de</strong> ter can fácil<br />

explicar la caufa <strong>de</strong>l ¡<strong>de</strong>fcenfo <strong>de</strong> los graves, has <strong>de</strong> faber,<br />

que los verda<strong>de</strong>ros Philofóphos , á quienes no halucinan<br />

tas voces en ta inquíficion <strong>de</strong> les objecos, cieñen<br />

por mas difícil hallar la caufa <strong>de</strong> eífe <strong>de</strong>fcenfo, que la<br />

<strong>de</strong>l fluxo, y refluxo <strong>de</strong> el Mar. Afsi varios Autores han<br />

explicado efte Phenomeno por diferentes rumbos, parte<br />

<strong>de</strong> ellos con alguna apariencia <strong>de</strong> verifimilitud ; pero<br />

en or<strong>de</strong>n á ta caufa <strong>de</strong> la gravedad, todos han dado <strong>de</strong><br />

ojos. El audaz Ingenio <strong>de</strong> Cartefio tentó feñalarla; pero<br />

ín explicación, fobce pa<strong>de</strong>cer gran<strong>de</strong>s objeciones, no<br />

hia


¡¡OS MAítAVILLAS DÉ LÁ NATÚgXLHZií'<br />

hizo mas, que trasladar 1a dificultad á otra parte. Efto<br />

es, fenaló por caufa <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fcenfo <strong>de</strong> los graves 1a Materia<br />

Sutil, que gyrando rápidamente en torno <strong>de</strong>l globo<br />

terráqueo, las abate, ó impele hada abaxo. Pero luego<br />

fe le pregunta , quien caufa eflé movimiento circular, y<br />

rapidlfsimo <strong>de</strong> "; ta Materia Sutil ? alo ..... que ^-.v es *.» a.uuusimo arduifsimo<br />

dar refpuefta que facisfaga, con que nos quedamos en<br />

igual embarazo que al principio.<br />

7 Lo mifmo digo <strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong>l hierro ha-,<br />

cia el Imán ; myfterio cs harto obfeuro, pero aun me.<br />

nos que el Phenomeno <strong>de</strong> ta gravedad. En aquel andart<br />

á tientas los Philofóphos, y al fin te han excogicado para<br />

<strong>de</strong>fzifrarlo varios rumbos. En efie, ni aun á tiencas<br />

fe mueven. Solo Deícarces habla algo,bien, ó mal; todos<br />

los <strong>de</strong>más callan, y <strong>de</strong>íefperan. Efto <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> que ha-;<br />

<strong>de</strong>udo juicio cierto <strong>de</strong> que ningún cuerpo inanimado,que<br />

eftá quiero, pue<strong>de</strong> empezar á movecte, fin d impulfo<br />

adivo <strong>de</strong> otro cuerpo, no conciben tan inaflequible<br />

d conocimiento <strong>de</strong> la caufa impelente <strong>de</strong> efte , ó el otro<br />

cuerpo en particular; como <strong>de</strong> la que impele á tantos<br />

cuerpos, tan díverfos , can diftantes, can inconexos en-'<br />

tre si, corno fon codos los graves.<br />

8 Si acafo te pareciere, que haces algo para componer<br />

efta gravifsima dificultad, que apenas la tiene igual<br />

toda la Philofophia, con el recurfo vulgar, <strong>de</strong> que la inclinación<br />

délos graves al <strong>de</strong>fcenfo viene <strong>de</strong>l generante;<br />

fobre remicirte á lo dicho, Tom. 2. Difcurfo 14. nam.jo.<br />

te prevengo, que fácilmente comprehen<strong>de</strong>rás la futilidad<br />

<strong>de</strong> efte efugio, obfervando, que <strong>de</strong>l mifmo modo pue<strong>de</strong><br />

fervir para explicar todas los <strong>de</strong>más myfterios <strong>de</strong> la Na-i<br />

turaleza. En los exemplos feñalados te parece , que evacuarás<br />

ta dificultad, con <strong>de</strong>cir, que el generante <strong>de</strong>l hier-:<br />

role imprimió á efte 1a inclinación al Imán; ó el <strong>de</strong> las<br />

aguas <strong>de</strong>l Océano al fluxo, y refluxo ? -Ojie <strong>de</strong>ferencia<br />

hallas <strong>de</strong> uno i<br />

otro?,<br />

m*<br />

••••1<br />

DISCURSO SEXTO.<br />

9 A Quien no fatisfaciere la infinuada arduidad<br />

jTx <strong>de</strong>l Phenomeno comun <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fcenfo <strong>de</strong> los<br />

graves, ferá fácil raoftrarle otros muchos , don<strong>de</strong> pueda<br />

conocer , que no tiene mas razón , para admirar los movimientos<br />

<strong>de</strong>l Océano, y el <strong>de</strong>l hierro hacia el Imán , que<br />

otros innumerables, que cotidianamente tiene <strong>de</strong>lante<br />

<strong>de</strong> los ojos. Contémplente en todas tas plantas los<br />

dos movimientos encontrados <strong>de</strong> tas raizes hacia abaxo<br />

, <strong>de</strong> tronco, y ramas hada arriba. Quien <strong>de</strong>rermina<br />

las diftintas parres <strong>de</strong> una mifma femilla á eftos dos<br />

opueftos movimientos ? Tendré por un Apolo á quien<br />

merefponda. No es ciertamente la gravedad <strong>de</strong> lastimas,<br />

y levidad <strong>de</strong> tas otras; pues las raizes no fon tan pefadas,<br />

como 1a tierra por don<strong>de</strong> baxtn , ni tas ramas tan<br />

leves como el aire por don<strong>de</strong> fuben. Precifo es recurrir<br />

á un agente incógnito , ó qualidad oculca, como en el<br />

Océano, y en el imán; por configuiente tan myfteriofa<br />

te queda aquello como efto.<br />

1 o Todos los dias, todas las horas eftán fubiendo<br />

los vapores <strong>de</strong> 1a tierra á la esfera <strong>de</strong>l Aire. Q¿»é fon los<br />

vapores ? No otra cofa, que el agua difoelta en partículas<br />

menudas, como te hace vifible en la niebla. Pues comoífiendo<br />

d agua fin comparación mas grave que el aire,<br />

monta fobre él ? Es regla conftante <strong>de</strong> la Hydroftatica,<br />

que un liquido no pue<strong>de</strong> nadar fobre otro , que no<br />

tea <strong>de</strong> mayor gravedad efpecifica que él; efto es, que co-»<br />

tejadas particulas iguales , ó <strong>de</strong> igual mole <strong>de</strong> uno, y<br />

otro, fean mas leves las <strong>de</strong>l liquido, que íobrenada. Como<br />

, pues, fuben, y fe remontan las particulas <strong>de</strong>l agua<br />

fobre efte aire inferior , cuyas partículas <strong>de</strong> igual mole<br />

fon mucho mas leves que aquellas? Lo mejor es, que<br />

aqui hay también fu efpecie <strong>de</strong> fluxo, y refluxo; porque<br />

los mifmos vapores que fuben, <strong>de</strong>fpues baxan; conque<br />

te aumenta la dificultad , por confervar ta mifma natu»,<br />

raleza, y Dualida<strong>de</strong>s en el <strong>de</strong>fcenfo, que tenian en el aft<br />

cen-*


íó8 MARAVI-LL'AS DE LA NÁTÜSAÍEZS.<br />

cenfo, Algunos Philofóphos mo<strong>de</strong>rnos , contemplando<br />

efta gran dificuicad ,fe imaginaron para evacuarla, que a<br />

cada partlculüla minutifsima <strong>de</strong> agua te pega mucho,<br />

mayor porción <strong>de</strong> materia erherea, fácil, ó ígnea, ó bien<br />

incluyéndote en ella, como en una <strong>de</strong>licadifsima ampo-4<br />

llica, ó bien circundándola por ta fuperficie externa , <strong>de</strong><br />

modo, que el complexo, que refulta <strong>de</strong> agua , y mareria<br />

ígnea, fea mas leve que el aire infer¡or,y por eflb afetenda<br />

fobre él; á ta manera, que un poco <strong>de</strong> hIerro,aunque<br />

mucho mas pefado que ta agua, nada fobre ella, fi le ii-j<br />

gan , ó clavan en mucho mayor porción <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, porque<br />

el complexo, que refulta <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra,y hierro unido s¿<br />

es mas leve , que igual volumen <strong>de</strong> agua. Configuiente»**.<br />

menee te han imaginado, que <strong>de</strong>fpues fe <strong>de</strong>sliga, ó fad-.<br />

ta ta materia etherea <strong>de</strong>l agua; y efta, <strong>de</strong>xada á fu natural<br />

grave<strong>de</strong>d , baxa.<br />

II Ya fe vé, que efte expedience , bien lexos <strong>de</strong> faq<br />

tisfacer á los Philofóphos Comunes , les parecerá una<br />

algarabia , femejante á ta <strong>de</strong>l Mechanifslrno , con que los<br />

Cartefianos componen las proprieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Imán. Pero<br />

elfos dicen algo fobre la materia ? Nada. Lo peor es,que<br />

ni dicen , ni pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>cir ; pues ni aun pue<strong>de</strong>n ufar aquí<br />

<strong>de</strong>l Fi<strong>de</strong>limn <strong>de</strong> fus qualída<strong>de</strong>s ocultas, porque ta agua<br />

las mifmas qualída<strong>de</strong>s tiene, q-iando eftá quieta , que<br />

quando fube, y quando fobe, que quando baxa. Conque<br />

efto te reduce, a que los Philofóphos <strong>de</strong> 1a Efcuela mas<br />

atollados te hallan en 1a contemplación <strong>de</strong> efte Phenomeno<br />

, que en la <strong>de</strong> tas p-*opriedad;s magneclcas; y los Mo»*?<br />

<strong>de</strong>mos , por lo menos, ¡gualmenee embarazados en uno,'<br />

que en ocro ; porque (omiciendo ocras muchas dificulta-i<br />

<strong>de</strong>s gravifsimas, que fe pudieron oponer ) la adherencia<br />

<strong>de</strong> ta materia Etherea á las partículas <strong>de</strong> agua, es totalmente<br />

ininteligible, por 1a perfeda flui<strong>de</strong>z , que atribuí-,<br />

yen á aquella materia. Del mifmo modo , como es pofsi-í<br />

ble permanecer por algún tiempo encarcelada la materia<br />

Etherea en tas ampollitas <strong>de</strong> agua, quando, á caufa da fu<br />

excrema fotílleza, afleguran, que no hay cuerpo alguno, -<br />

por compado, ó folido que tea, por cuyos poros no te<br />

eteí-pe?, £.l¥s<br />

piscírR-6 SEXTO?<br />

§• IV-<br />

f 13 O TROS innumerables movimientos hay, cü-,<br />

yo principio impulfivo es igualmente ig-¡<br />

horado. Todos los fermentativos fon <strong>de</strong> efte genero.-<br />

Eftá el mofto quieto algún tiempo, luego que le echan<br />

én la cuba. Qué agente fe introduce en la concavidad<br />

<strong>de</strong> aquel cerrado vafo , para mover las partículas <strong>de</strong>l<br />

licor, en aquella tumultuante lucha, que <strong>de</strong>fpues tienen<br />

tinas con otras ? Quien impele 1a cal, y agua mezcladas<br />

á una tan tervorofa intumefeencia , como fi les aplical-i<br />

ten fuego por <strong>de</strong>fuera ? Quien á varios licores Chlmi-:<br />

Cos, que eftando frios feparados, luego que los mezclan;<br />

hierven , y ann algunos levantan llama ? Quien al heno<br />

acumulado en gcan cantidad, y hume<strong>de</strong>cido , para ar<strong>de</strong>r,<br />

violentamente?<br />

§. V-<br />

*í T5*ER 0 que andamos amontonando exempla-:<br />

X res ? Cada hombre, cada animal .cada planta<br />

tiene <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> si un fluxo, y refluxo continuado, no<br />

menos admirable, que cl <strong>de</strong>l Océano. En los animales<br />

fluye , y refluye la fangre: en tas Plantas el jugo nutricio.<br />

Fluye la fangre <strong>de</strong>l corazón hafta tas partes mas remotas<br />

<strong>de</strong>l cuerpo por las arcecias , y refluye <strong>de</strong> eftas a¿<br />

corazón por las venas:<br />

io9<br />

Non fecus, ac liquidis Phrygius Maan<strong>de</strong>r in uniit,<br />

Ludit & ambiguo lapfu refluitque, fluitque,<br />

Occurrefque fibi venturas ajpicit undas*<br />

Circulo portentofo, que confun<strong>de</strong> todo humano difeúr*.<br />

fo. De don<strong>de</strong> pcoviene efle continuado movimierro?.<br />

Deta reciprocada acción , dicen , <strong>de</strong> folidos, y líquidos;<br />

aquellos , que con fu gontraccíon impelen los líquidos.<br />

rom.rj, Q ÉM


I 2io<br />

MARAVILLAS DE IA NA-TWRALEZA.<br />

fcftos, que con fo exnanfion reftituyen áfu antece<strong>de</strong>nte<br />

dilatación, y reforcé los folidos. Pero no advierten los<br />

que lo dicen , que es impoísible confervarfe el movimiento<br />

, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> efte principio. La razón es evi<strong>de</strong>n*.<br />

te; porque quando dos fuerzas motrizes obran alternativamente<br />

una con otra , reciprocándote ta intenfion¡<br />

y remifsion <strong>de</strong> cada una; es precifo, que ta una baxando,<br />

la otra fobiendo, lleguen aun punto, en que eftén perfedamente<br />

Iguales ; por configuiente equilibradas tas<br />

fuerzas te fofpen<strong>de</strong>rá totalmente el movimiento. Infinitamente<br />

me admiro <strong>de</strong> no haver hallado en ninguno <strong>de</strong><br />

los Phyficos , que eraran <strong>de</strong> 1a caufa <strong>de</strong> 1a circulación <strong>de</strong><br />

ta fangre ( y he vifto no pocos) un reparo, que te viene<br />

táñalos ojos, <strong>de</strong>rrámente, fi en el alcernacivo empuxe<br />

<strong>de</strong> fuerais encontradas , no fuefle precifo llegar al equilibrio<br />

, fácil feria conftruír una machina <strong>de</strong> perpetuo movimiento<br />

, la qual por efta razón fola , juzgo que no íoio<br />

cs difícil ,fino abfolutamente impoísible : afsi concluyo,<br />

que tengo por mas myfteriofo , fi cabe mas, el fluxo, y<br />

refluxo <strong>de</strong> la fangre , que d fluxo, y refluxo <strong>de</strong>l Océano-<br />

§. VI»<br />

r l$ "PJOR <strong>de</strong>cirlo en una palabra, es cierto, que en<br />

£ todos los movimientos,que llamamos natu-,<br />

rales, hay algún principio ín pélente ; y es cierto tam-:<br />

bien , que te igoora qual es effe principio. Quien mueve<br />

á los vientos ? Nadie la fabe. Lo poquifslmo , que fobre<br />

efta ma rcria te ha cabltado, eftá mucho mas lexos <strong>de</strong> llenar<br />

1a i<strong>de</strong>a, que lo que te ha difeurrido fobre los Phenomenos<br />

<strong>de</strong>l Océano, y <strong>de</strong>l Imán. Qué agente can vigo-;<br />

tofo es aquel, que al aire dá fuerza para <strong>de</strong>rribar arboles,y<br />

edificios ? Y lo que mas es; <strong>de</strong> qué pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r,<br />

queelte liquido , movido á muchas leguas <strong>de</strong> diftancia<br />

<strong>de</strong>l fido, don<strong>de</strong> recibe el impulfo,no pier<strong>de</strong> cada <strong>de</strong>l ímpetu<br />

adquirido ? Es regla general didada por 1a experiencia<br />

, y por la razón , que todo cuerpo impelido por<br />

otro ai movimiento, quanto mas ya caminando, canco<br />

yá<br />

DISCURSO SEXTO: fft<br />

Vá perdiendo <strong>de</strong> fuerza, y moviendofe más lentamente.<br />

Enel aire he obíervado varias veces lo contrario. Viene<br />

á efta orilla <strong>de</strong>l Mar Cántabro un aire meridiano <strong>de</strong><br />

Caftilla , que hace aqui gran<strong>de</strong>s eftragos,fin tentirfe mas<br />

impetuofo , á veces ni aun tanto como en los términos<br />

<strong>de</strong> Caftilla, diftantes <strong>de</strong> aqui veinte leguas , por don<strong>de</strong><br />

yiene.<br />

15 Bien sé que Cartefio juzgó <strong>de</strong>fatar efte proble-*»<br />

hia, imaginando que el aire acelera fu movimiento al<br />

embocarte por tas eftrechuras, que forman en fu divifion<br />

los montes confinantes , al modo que cl agua dc un rio<br />

acelera el fuyo al enfilarte por el ojo <strong>de</strong> un puente ,4<br />

•otro qualquier fitio eftrecho. Pero con fu Ucencia no<br />

hay paridad <strong>de</strong> uno á otro cafo. No es dudable, que un<br />

liquido, que lleve inherente á si mifmo enla continuación<br />

<strong>de</strong> fu curfo la fuerza impéleme, y efta fiempre igual,<br />

prefeindiendo <strong>de</strong> particulares circunftancias , aumentara<br />

fu movimiento al meterte por un eftrecho. Efto es lo<br />

que fuce<strong>de</strong> en el agua <strong>de</strong> un rio, la qual lleva fiempre<br />

configo fo gravedad, que es la fuerza que ta mueve-.peto<br />

el aire no lleva configo d agente, que le mueve. Re-><br />

tibe <strong>de</strong> él el impulfo en <strong>de</strong>terminado efpacio, y teparan-j<br />

<strong>de</strong>fe <strong>de</strong>l agente, es precifo que el impulfo te vaya <strong>de</strong>bilitando<br />

foccefsivamente.<br />

16 Sea norabuena,que al meterte en un eftrecho adquiera<br />

algo mayor impulfo, que el que trahia en el efpacio<br />

anterior immediato. Pero fi fe hace comparación<br />

entre efte aumento <strong>de</strong> impulfo adquirido en la eftrechura,y<br />

el <strong>de</strong>cremento <strong>de</strong> impulfo, que es precifo.quando fe<br />

alexa mucho <strong>de</strong> ta fuerza impeleate , te hallará, fegun la<br />

regla arriba eftablecida, que efte es mucho mayor que<br />

aquel. Afsi el aire, que viene <strong>de</strong> Caftilla á efte Pais, pot<br />

embocarte en el tránfito por algunos fitios eHrechos, llegará<br />

aqui con algo mas fuerza, que fi vinieíTe por una<br />

campaña llana, y efpaciofa, pero con mucho menos, á lo<br />

que parece, que quando le impelió la caufa mocriz allá<br />

e « Caí-ilia. Lo proprio foce<strong>de</strong>ra en el agua puefta cn tas<br />

•Patena* citeun^aucias. Supóngamela colocada en un<br />

O a SÜ<br />

' I


• i ÜT* MAÜLAVITLAS DE LA NATÜRA'LÉZX;<br />

vafo prolongado, cuya concavidad á trechos te dilaté; ft<br />

á trechos te eftreche , y que con ta mano te agite <strong>de</strong>f<strong>de</strong><br />

1a una extremidad. Es Indubitable, que fin embargo <strong>de</strong><br />

algún grado <strong>de</strong> aceleración, que adquirirá en cada dire-<br />

Chura refpedivamence al efpacio anterior ¡mmediato,<br />

fu impulfo te ¡rá <strong>de</strong>bilitando foccefslvamence, <strong>de</strong> modo,<br />

que á 1a extremidad opuefta llegará con menos Ímpetu,<br />

que aquel que recibió, quando le impelió la mano. Luego<br />

es precifo, para explicar el aumento <strong>de</strong> impeeu , que<br />

adquiere el aire , recurrir á caufa diftinta <strong>de</strong> ta qu¿ teña*.<br />

la Cartefio.<br />

17 Quien arrancó <strong>de</strong> tas profundida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ta cierra<br />

para tas alturas <strong>de</strong>l aire azufres,y falicres, <strong>de</strong> que <strong>de</strong>fpues<br />

fe forman truenos , y rayos ? Quien encamina por los<br />

ciegos condudos <strong>de</strong> tas plantas el jugo que tas nutre?<br />

Quien por los poros <strong>de</strong> los minerales,<strong>de</strong> tas conchas, <strong>de</strong><br />

las peñas , el licor que las aumenta ? Quien en los animales<br />

gula por el dudo Thoracico aquella blanca nufa, lla-i<br />

mado Chllo, que los repara ? Pero efta materia <strong>de</strong> la nu-»<br />

tricion pi<strong>de</strong> que nos <strong>de</strong>tengamos algo en ella. Concern-,<br />

piemos el origen <strong>de</strong> una planta eo fu ternilla.<br />

18 Luego que fe tepulta en la tierra aquel myfterio-;<br />

fo ovillo.empieza á <strong>de</strong>fplegarfe.Qnien le <strong>de</strong>fp).ega?El á si<br />

mifmo> Effo es quimera. Agente hay fin duda, que lo ha-i<br />

ce ; pero <strong>de</strong> tan difícil averiguación , y acafo mas que el<br />

que mueve el hierro en 1a pretenda <strong>de</strong>l Imán. Si te mira<br />

con reflexión, te hallará, que es mas admirable la acción<br />

<strong>de</strong> aquel, que ta <strong>de</strong> efte. El agente, que mueve al hierro,<br />

110 hace otra cofa, que Impelerle por línea reda, y unir-»<br />

le al Imán. Eda es una acción muy fimple; nada, diga-i<br />

moslo afsi, artificióte. Pero en el agente, que <strong>de</strong>ípliega<br />

la ternilla , te requiere un tino , una <strong>de</strong>ftreza incomparable.<br />

Poco á poco 1a vá <strong>de</strong>farrollando , colocando cada<br />

partecílla fuya en el lugar correfpondíente , fin barajar,<br />

ó craftomar alguna, fin romper fos <strong>de</strong>licadísimas fibras^<br />

fin confundir fus fncilifsimos canales , fin enredar aquellas<br />

, fin obftruir eftocros. O gran Dios ! Degrá<strong>de</strong>te <strong>de</strong><br />

fíc-onalj quien 90 vé claramente tu njíuio .pq<strong>de</strong>cofa.<br />

DISC1TR5"6 SBXTOÍ *; IIJ<br />

dirigiendo él agente criado, qualquiera qué fea, pata él<br />

acierto <strong>de</strong> tan fútil, y <strong>de</strong>licada obra. -.'•*'<br />

§» VIL<br />

Sí» T^\Iráme acafo alguno; qué lo qué admira él<br />

JLJ cl hierro, no es que íe mueva por oculto<br />

impéleme, fino que folo te mueva en la pretenda <strong>de</strong> el<br />

Imán. Yo le replico, que tampoco por efta parte es ma*<br />

difícil explicar el movimiento <strong>de</strong>l hierro, que el <strong>de</strong> late-i<br />

Imilla. Nótete que la ternilla no fe mueve, ó <strong>de</strong>fpliega eni<br />

•qualquiera parte que efté, hafta que fe tepulta en 1a tierra,<br />

ni tampoco en toda tierra, porque Non omnis fert<br />

omnia tellus , fino en tierra apropriada. Efto , por qué?,<br />

Porque folo en aquella Región , y en <strong>de</strong>terminadas partes<br />

<strong>de</strong> ella encuentra el agence, que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>farrollarla^<br />

Pues lo mifmo paífa puntualmente en el hierro. Efta efte<br />

quieto en qualquiera parte que efté , como efté diftante<br />

<strong>de</strong>l Imán: colócate en 1a pretenda <strong>de</strong> él; eflb es trasladarte<br />

á aquella Región don<strong>de</strong> eftá el agente , que pue<strong>de</strong><br />

moverle, A aquella Región digo , la qual no es ocra, que<br />

la atmofpheca <strong>de</strong>l Imán, ó efphera, que fe compone-<strong>de</strong><br />

los efluvios emanances <strong>de</strong> efee mineral, y que por todas<br />

partes le circundan : <strong>de</strong> modo , que eftán en <strong>de</strong>termina-»<br />

das Regiones, afsi el agente, qae mueve el hierro , co-i<br />

mo el que muévela ternilla , incógnito uno , y otro; pe-i<br />

fo, fegun parece, mas prodigiofo efte, que aquel.<br />

ao Paitemos a<strong>de</strong>lante. Luego que empieza á <strong>de</strong>f-j<br />

plegarte la ternilla, empieza á beber por los poros <strong>de</strong> fuá<br />

raices el jugo <strong>de</strong> la tierra, y continua en chuparle <strong>de</strong>f-.<br />

<strong>de</strong> fos mas altas ramas , y hojas, quando ta ternilla cre-i<br />

ció á planta agigantada. No podríamos llamar atrae».<br />

cion á efta , como fe llama ta <strong>de</strong>l Imán, y colocar en la<br />

planta una virtud magnecica <strong>de</strong>l jugo terrefere? Pero<br />

mayor maravilla nos llama. Todo me lleno <strong>de</strong> affom-»<br />

ke°, al contemplar la fabrica portentofa <strong>de</strong> tancas , y tan<br />

diverfas cofas cómate hacen en la breve, glicina <strong>de</strong> una<br />

. ¿-iniíFl, O^ ptaft.<br />

-


21"4 MARAVILLAS DE LA NATORXLÉZA'Í<br />

planta, firv.eo.do á todas <strong>de</strong> materia el mif no tehuifsl-j<br />

mo terfeftre jugo. De efte te hace ta porofa fobftancia<br />

<strong>de</strong> tas raizes, <strong>de</strong> efie ta firme folidéz <strong>de</strong>l tronco, <strong>de</strong> efle<br />

el toteo venido <strong>de</strong> 1a corteza, <strong>de</strong> eífe 1a pompa <strong>de</strong> las ramas,<br />

<strong>de</strong> efle la alegre frefcura <strong>de</strong> tas hojas, <strong>de</strong> cítela<br />

vlftoía hermófura <strong>de</strong> las flores , <strong>de</strong> eífe la tezonada uti-_<br />

lídad <strong>de</strong> los frutos. Quanta variedad <strong>de</strong> qualída<strong>de</strong>s en<br />

todos eftos miembros ! Diftinto el color, diftinto el olor -<br />

diftinto el fabor, diftinto eltexído, diftinta la figura*<br />

Qué hemos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir á efto, fino repecir lo <strong>de</strong> Ariftoteles ^<br />

que la Naturaleza es Demonio* Ni menos gran<strong>de</strong> fe oí,<br />

tenta efta fabrica en lo que tiene <strong>de</strong> uniforme, que en<br />

lo que hay en ella <strong>de</strong> vario. No es prodigio, que en tan-,<br />

tos millares <strong>de</strong> hojas como tiene un árbol, ninguna enla<br />

formación diferepe <strong>de</strong> ocra ? La mífma figura, el mif-j<br />

mo color, el mifmo texído, íeguidas, y acompaítadas en<br />

la mifma proporción tas fibras, redas,y traníverfasj nua<br />

yores, y menores.<br />

§. VIII»<br />

a i /^VTro movimiento hay én las plantas al for--]<br />

V-./ marte, no menos eftupendo, que todo lo<br />

dicho hafta ahora. Es <strong>de</strong> advertir, que 1a raíz fale <strong>de</strong><br />

una <strong>de</strong>cermlnada extremidad <strong>de</strong> 1a ternilla ; y el callo , ó<br />

tronco.<strong>de</strong> la extremidad contrapuerta. Pongo por exemplo<br />

: En la bellota <strong>de</strong> una Encina ta raíz brota fiempre<br />

<strong>de</strong> 1a punta , y el tallo <strong>de</strong> 1a baía. Arrójente cantidad<br />

<strong>de</strong> bellotas en 1a tierra, como las efparza el acafo, ra-í<br />

rifsíma ferá la que te afsiente con 1a punca abaxo, muchas<br />

alternarán fobre 1a bafa ; muchas mas, inclinadas?<br />

diverfamenre , ó en licuación horizontal, fegun fu lon-j<br />

gitud. Todas arrojaran la raiz por la punta ; <strong>de</strong> modo;<br />

que las que tienen la punta hacia arriba , hacia arriba<br />

íueltan la raiz , y hacia el tado tas que la tienen la<strong>de</strong>ada.<br />

Aquí entra ei prodigio: tas mifmas raizes que falen ha-,<br />

cia arriba, empiezan luego á encorvarte bufeando la<br />

!»«»> h*íU que la encentran, y pren<strong>de</strong>n en ella; y ulri^:<br />

ma<br />

DISCURSO SEXTO; 'J.I-J<br />

fn áSíénté "girando en un medio circulo todo él cuerpo dé<br />

la planta, el tallo , que eftaba abaxo , íe coloca arriba,<br />

y la raíz, que eftaba arriba, fe coloca abaxo. Qué dirá<br />

á efto la vulgar Philofophia , fino que aquí interviene<br />

vna atracción magnética <strong>de</strong> 1a tierra á la raiz, ó una in-¡<br />

clinacíonfympatica <strong>de</strong> la raíz á 1a tierra ; y uno , y otro<br />

yiene a incidic en confeflar efte Phenomeno can myftcj<br />

riofo, como el <strong>de</strong>l acceffo <strong>de</strong>lhierto al Imán. Los PhL}<br />

lofophos mo<strong>de</strong>rnos andarán bufeando a tientas entre<br />

tinieblas un infenfible mechanifmo á que atribuirle, <strong>de</strong>l<br />

mifmo modo que le bufean para los movimientos mag-!<br />

-.éticos. Y un ruftico, fi lo obtervaffe con alguna refle-i<br />

xión en una femilla fola, ignorando que lo mifmo fuce<strong>de</strong><br />

en todas, diria que aquella vuelta no podía hacerte<br />

lino pot encantamiento , ó arte <strong>de</strong>l Diablo. En algún<br />

fentido atinada con la verdad, pues yá que no tea Den<br />

¡monio quien lo hace, es pot lo menos Demonia: Dama-,<br />

nio eft Natura, non Divina.<br />

Aun no para aqui. Si ta bellota , cuya punta efta<br />

hacia arriba, te voltea, quando ...t .nrir. ya ui ta la raíz encorvándoencorvandote<br />

vá á tocar la tierra, <strong>de</strong> modo, que con efta vuelca la<br />

extremidad <strong>de</strong> la raiz mire hacia arriba, <strong>de</strong> nuevo vuelve<br />

efta á encorvarte, y bufear la cierra,<strong>de</strong>: fuerte¿ ,que<br />

fubfiftiendo la primera dirección , y anadiend °k dt ¿f"<br />

sunda curvatura, queda formada la raíz en arco. Dio-,<br />

fyfio ¿odart, famofo Medico , y Bocan.fta <strong>de</strong> París,<br />

fué el primero que hizo efta obfervacion. No fofo con<br />

Ingenio, mas con eftudio , y tefon parece que obra l§<br />

naturaleza á veces contra los eftorvos, con 9, u .e<br />

fe preten<strong>de</strong> fcuftrar fus in-.<br />

tentos.<br />

-»••£ .<br />

#**. * # *<br />

Q'l<br />

#*#*.<br />

m<br />

1


s St


a 18 MARAVILLAS DÜ LA P^T95IA£E¿S.'<br />

folo el famofo Botan!fta Monf. <strong>de</strong> Tournefort réfpóhíé<br />

refuelcamence que si. A ta verdad, haviendo yo esforzado<br />

cn el quinco Tomo , Difcurfo 15, num. 17. efta fingutar<br />

opinión con algunas conjeturas, no <strong>de</strong>bo inííftír fobre<br />

efte punto; y afsi crasladaré la dificulrad á ocra parce;<br />

don<strong>de</strong> no te le pue<strong>de</strong> dar íalida con opinión alguna.<br />

.26 Es claro, que ta nieve, no fiendo otra cofa, que<br />

el agua que fube en vapores congelada, no fe hace dé<br />

femilla. Ahora, pues, qualquiera pue<strong>de</strong>,examinando los<br />

copos <strong>de</strong> nieve, recibidos en un paño feco, obfervar,<br />

que por ta mayor parce cada uno es un texido <strong>de</strong> varías;<br />

eftrellas <strong>de</strong> feis rayos cada una. El primero que lo ad-:<br />

vitciófoé Keplero, <strong>de</strong>fpues Gaflendo obfervó ocra efpecie<br />

<strong>de</strong> nieve mas folida, que te compone en figura hemifpherica,<br />

<strong>de</strong> modo, que fiendo la bafa plana , <strong>de</strong>í<strong>de</strong> el<br />

punco capical baxan dividiendo fa circunferencia feis;<br />

caratillos, que van creciendo foccefsivamet.ee , hafta ha-;<br />

certe baftantemente fenfibles en ta margen <strong>de</strong> 1a bafa.'<br />

Qué Artífice fubió allá arriba a componerla <strong>de</strong> efle , o<br />

aquel modo en can perfeda , y hermofa fymetria ? Acafo<br />

tas aereas Potefta<strong>de</strong>s, ó Efpiritus malignos, que en la<br />

media región <strong>de</strong>l ayre commueven los Elementos, fe dij<br />

vierten en organizar <strong>de</strong> una, ü <strong>de</strong> ocra fuerte la nieve?<br />

No incerviene en efta fabrica ocra aereaPoceftad, ni ocr<br />

Demonio, que la mifma Naturaleza: Damonia eft Na_\<br />

tura, non Divina,<br />

2 y En varias fales (tampoco fe forman <strong>de</strong> ternillas)<br />

fe oftenta el mifmo prodigio. El fal marino te confort<br />

ma en cubos, ó figuras quadradas <strong>de</strong> feis lados iguales;<br />

el nitro en columnas hexagonas; otros fales toman otras<br />

figuras. Qué mano invifible los amafia, <strong>de</strong> modo, «jnq<br />

¡todos los <strong>de</strong> una efpecie guar<strong>de</strong>n conftantemente<br />

ta mifma organiza,<br />

cion?<br />

-VS<br />

*__*<br />

*• 1k-> ¡M •<br />

* * *<br />

Wfi<br />

DISCURSO SEXTO*<br />

§. XI.<br />

***<br />

'28 K10 es efto atidar bufeando con curiofa iri»?<br />

|NJ veftigacion las Maravillas. Ellas fe me<br />

vienen á tas manos, y á ios ojos. En todo objeto las en,<br />

cuentro : Cum nullo res fit Natura, tn qua non miran*<br />

dum aliquid inditum vi<strong>de</strong>atur. Dlfourrale por los ble-i<br />

mentos. Todos prefenran algo admirable. La 1 ierra, fo<br />

virtud magnética , <strong>de</strong> que yá hablamos en otra parte, y<br />

que yáeftá conftantemente recibida entre Philofóphos,<br />

y Mathematicos; <strong>de</strong> fuerte, que viene á fec la tierra Imán<br />

<strong>de</strong>l hierro, y mucho mas <strong>de</strong>l mifmo Imán. Que te admira<br />

yá ver en una pequeña piedra , ó en una cantera efla<br />

virtud atradiva t Toda 1a tierra la tiene, y toda la tier-i<br />

ra es una maíTa <strong>de</strong> piedra Imán. La agua, íu diafanidad.<br />

Ahí es poca cofa. Todos los Philofophos te han quebrado<br />

hafta ahora inútilmente la cabeza, fobre indagar,<br />

en qué confine la trasparencia <strong>de</strong> los cuerpos, que ge*<br />

zanefta prerrogativa. Parece, que han ditcumdo algo<br />

los que la han atribuido á la reditud <strong>de</strong> los poros. Pera<br />

vé aqui, que el agua agitada conferva la trasparencia,<br />

fiendo afsi, que es precifo, que en la «BW^PJJ<br />

ros te tuerza¡í, y pa<strong>de</strong>zcan mil inflo-°«« tremes. Ei<br />

Ayre.fo porrentofo fuerza elaftica , <strong>de</strong> que hemos habla-»<br />

do amplamenteen el Tomo 5. Difcurfo 9.<br />

29 Pero añadiremos aqui una cofa notabihísimajy,<br />

es , que fiendo aísi, que todos los cuerpos etafticos,u <strong>de</strong><br />

reforcé eftando comprimidos violentamente mucho<br />

tiempo , pier<strong>de</strong>n, ó en todo, ó en parte íu fuerza expan-.<br />

fiva ; el ayre foto goza el fingutar privilegio , oe que durando<br />

por larguífsimos efpacios <strong>de</strong> tiempo fu


' $3$ MAÜAV-fílAg Df LA Ñ AT»Af=rT•<br />

que nofotros retel ram.... »n?r<br />

A '<br />

airefoperior 'Sé Con fo ' ? " ^ Com P»do <strong>de</strong>l<br />

fm embargo <strong>de</strong>fo qual tó"? l . n0amen,B le § ra ^<br />

fe rompen , o¡ ÍSS'S I¡Í ""^ «? nell «i*»«<br />

^go.fp0;q^a 0 s x ^steSii^l^lplf 61<br />

i jo L)oy que folo en una Rccion muirMn'J* J<br />

^ego.^^;-^^;S^--^flé<br />

tiempo rresViageros, y coacnróefl?! ontant^ cada<br />

«no la maravilla <strong>de</strong> ta Región don<strong>de</strong> havia eftado y1<br />

pVerl^TíT^T ,a raenor nocida. D¿d<br />

Pnmero: En cal Región 1a agua <strong>de</strong> el Océano no eft¡<br />

tTo moT" te eAmC ^ K C ° m ° P° r a " I a "«s tiene qua?<br />

íia el fcit S i * y^^^^oteáfustenos. DL<br />

guar naturaleza que fe en<strong>de</strong>reza fiempre hacia <strong>de</strong>ccr<br />

"en <strong>de</strong> r art n <strong>de</strong> ^ Un '° * * P m ° á ° ' ^ e fi » a «»S<br />

Xratr^' a T • reCC '° n ' ''i' ?° r Si mifma >* bufeí<br />

U.ra particularísima propriedad tiene, y es, qUeD a :<br />

fiíendo un poco <strong>de</strong> hierro en pretenda foy¡, ¿ 1^°]<br />

to efte metal te mueve, y corre á abrazarle con ella, T!<br />

do eífo es nada, diría fin duda el tercero, en comparición<br />

<strong>de</strong> lo que yo he vifto. Alta en lo ultimo <strong>de</strong>l Oriente<br />

hay nn ente, n„a fobftancia, un cuerpo, que no cíe n*<br />

<strong>de</strong>terminada figura, fino inconftance , q ,eI cada mn<br />

menee> fe varia.Es Impoísible eftár quiero figffg<br />

ría ceíTar <strong>de</strong> moverte, que perecer. De {« ambicióte<br />

naturaleza es, que aunque le coloquen en la mayor SS<br />

£;,S mpre ani i e í aa fubirmas - Au »q-Je eftá fiempre fu-i<br />

oiendo con rápido movimiento, apenasen figlos ente-'<br />

ros fobira medio <strong>de</strong>do mas, fino en cafo , que fu cuerpo<br />

fe aumente. Tan <strong>de</strong>pendiente es <strong>de</strong>l ayre ¡tan amieo l<br />

ían enemigofoyo es efte <strong>de</strong>mpto? g«e unfo|lo lepr0í<br />

DISCURSO SEXTO; 221<br />

dúcé, otro té aniquila. Siendo fu ter tari débil, es por<br />

otra parte can valiente , que <strong>de</strong>ftruye , y <strong>de</strong>shace en me-'<br />

nudo polvo quanto fe le acerca. Aunque es inanimado,<br />

necefsita <strong>de</strong>alimenco para fu confervacion , y cafi quanto<br />

hay en el Univerfo le firve <strong>de</strong> alimento. No tiene cota<br />

alguna fu magnitud ; y como le-fubminiftren cebo fin<br />

limite , crecerá fin termino, hafta ocupar quanto ambico<br />

efta concei ido <strong>de</strong>ncro <strong>de</strong> 1a concavidad dd Cielo. Es tan<br />

amante <strong>de</strong> ta libercad, que al inflante que le encarcelan<br />

con eftrechéz , perece. A ningún hombre, á ningún animal<br />

permite que te le acerque mucho , hiriendo fuertemente<br />

á qualquiera que tiene 1a ofadia <strong>de</strong> rocarie. Ló<br />

mas peregrino es, que á pefar <strong>de</strong> ta aufencia <strong>de</strong>l Sol, en<br />

qualquiera parte que eflé , hace <strong>de</strong> la noche dia.<br />

31 Pregunto : qué concepto haríamos <strong>de</strong> las Reta-i<br />

cines <strong>de</strong> los tres Viageros conftituidos en ta hypothefi<br />

eftableciia? Nome parece que tiene duda la materia.<br />

Hallaríamos lo que <strong>de</strong>cia el primero, y fegundo muy difícil<br />

, mas no pofsible ; ó quando mas, fobte ta mifma<br />

pofsibilidad quedaríamos perplexós. Mas por loque mira<br />

ala relación <strong>de</strong>l rercero , refodtamentediríamos,qne<br />

era un txido <strong>de</strong> quimeras , fabricado por una fantasía,<br />

hada regida <strong>de</strong>l difcurfo , que cuídadofa foto <strong>de</strong> mover<br />

la admiración , amontonando prodigios . havia bufcado<br />

la ficción, huyendo <strong>de</strong> 1a verifimi-itud. Y fi alguno quffieffe<br />

fer muy piadoío con el Retationero, no hallarla<br />

arbitrio para ferio , fino levantando los ojos at po<strong>de</strong>r;<br />

infinito <strong>de</strong> la primera caufa, que pue<strong>de</strong> hacer trucho<br />

mas, que el hombre concebir: pero configuientemeute<br />

diría, que aquel cumulo <strong>de</strong> qua.idi<strong>de</strong>s prodigiofas reco-¿<br />

gidas cn un individuo ente, fiendo verda<strong>de</strong>ro, era la ma.<br />

yor obra , y juntamente el mayor crédito <strong>de</strong>ta O.iinipo-}<br />

tencia, que havia eu d Orbe.<br />

i 3 a Ahora bien. El fuego el mifmo es, y fus quali da-:<br />

<strong>de</strong>s tas mifmas, que íi euuvieíTe , en ta hypochcfi ex-¡<br />

preffada, recogido en un remotifsimo rincón <strong>de</strong> efte Gio-.<br />

bo -.luego igualmente admirable , V portentofo en efte,<br />

que en a^u^i cafo. Pues por qué no le admiramos ? Por-í<br />

• ~ m


I<br />

•<br />

222' MARAVILLAS DE IANATtjRAEizX.que<br />

no eftimamos tas obras <strong>de</strong> ta Nacuraleza por lo iM<br />

dtas fon en si mifmas, fino fegun que fon , ó mas raías<br />

o mas frequentes. Afsiduitate Siluerunt, diceS?A "¿fo<br />

hablando délas mas dignas <strong>de</strong> ter admiadas. ^ ^<br />

§• XII.<br />

M 33 AS para qué nos caníamos ? Refo<strong>de</strong>ámén;»<br />

ce digo, que no te mefeñalará cuerpo ata<br />

S ^ í f f . 1« -««ticamente califica el alto<br />

aSpto! d0ndcVienen ' Po<strong>de</strong>mos nn nuevo realce al<br />

§. xm.<br />

|| VJO folo quantos objetos te pretentan á fc<br />

•i •/• L \ Vllta » dan motivo ala admiración m3c<br />

ti «ufmo pretencaite los objecos á 1a vffta n',a"<br />

viha , que confi<strong>de</strong>rada bien , <strong>de</strong>be elevarnos en un íí<br />

c^ 3 Í7- br °- S ^ 5 ° "*>>^° ef ribo efto Nua'<br />

difeancifrimos <strong>de</strong> dta y aun fi?' ^ müCh ° S - cfiá *<br />

díacos áella , no te verían N' n —r m " y lmm *<br />

no por una efpecie ,rcprfen1acC V V^"' *"<br />

imprimen en los ojos. Nota Ca' T *"' *#<br />

mo qne levantas <strong>de</strong> noche Tos oio l\\ ?* *' PU " C ° l*<br />

6 la otra Pfrr.il. f L "' 10S °. os dl Firmamento, efta,<br />

tó^-^á^ñm<br />

Dííta ,a<br />

enorme diftancia ^ S ^ * f a ^ ^ 2<br />

«ue no pue<strong>de</strong>s com P preheí<strong>de</strong>rio. Lo S t e %<br />

DISCURSO SEXTO; 225<br />

Petó aun éñ mayor confufion quiero ponerte. Sopongan.os<br />

en tomo <strong>de</strong> la Eftrelta una esfera , cuya circunferencia<br />

fea <strong>de</strong> feifeicntos millones <strong>de</strong> leguas, y que todo fu<br />

ambitoefté ocupado <strong>de</strong> hombres, en tal difpoficion, que<br />

todos puedan ver la Eftrelta, los quales tetan fin duda<br />

muchos millones <strong>de</strong> millones <strong>de</strong> individuos , y duplicado<br />

nutrero <strong>de</strong> ojos. Supongan.es también que todos<br />

elfos hombres, en un miímo momento en<strong>de</strong>recen fos<br />

ojos hacia 1a Elhella. En efle momento miímo producirá<br />

la Eftrelta tantas imágenes fuyas , quantos fon los<br />

millones <strong>de</strong> millones <strong>de</strong> ojos, diftribuidos por rivaftif-4<br />

fimo ámbito <strong>de</strong> rifa esfera. Miralo con reflexión , y ha-i<br />

viéndolo confi<strong>de</strong>rado bien, conficítame con ingenuidad,<br />

quat admiras mas, fi eique la piedra Imánmueva un<br />

pedarito <strong>de</strong> hierro, que tiene cerca <strong>de</strong> si, ó que aquel<br />

cuerpo luminofo en an momento produzca tan innumerable<br />

multitud <strong>de</strong> Imágenes luyas, y en ta encra.ifsin.ia<br />

diftancia <strong>de</strong> tantos millones <strong>de</strong> leguas»<br />

3 5 Y <strong>de</strong>f<strong>de</strong> luego te <strong>de</strong>fengaño,, qué aunque vayas;<br />

álos Philofóphos ¿que te expliquen efto, tan malfatif-:<br />

fecho-volverás á cafa, como havias ialido <strong>de</strong> ella. D¡ránte<br />

unos, que eflas fon tas. efpeeies vifibles que embtan.<br />

los objecos. á los ojos. Pero ni te explicarán <strong>de</strong> moda<br />

que los entiendas , qué cofteofas foa eflas Efpeeies vifibles<br />

, ni como las embtan los objetos , ni como eu tanca<br />

multitud x ni como en un momento á tanta diftancia^<br />

Con .jue la maravilla , maravilla te queda. Fuera <strong>de</strong> efto,<br />

pregúntales, fi eflas efpeeies vifibles.fon fubftandas.,. o<br />

acci<strong>de</strong>ntes. Si fon fubftanclas, fon cuerpos , pues no fon<br />

íiibltanctas efpíri cuales. Si cuerpos , es precifo que fe penetren<br />

unos con otros, pues al mifmo ciempo, y por el<br />

mifmo punco <strong>de</strong>l medio diafano te eftán cruzando las.<br />

Efpeeies <strong>de</strong> dll-iociísimos objetos. a no ter aísi, no pudieran<br />

eflos objetos verte fino <strong>de</strong> uu punto <strong>de</strong>terminada<br />

cada uno. >iacci<strong>de</strong>ntes, ferá forzólo que muchos acci-j<br />

<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>ta mifma efpecie te fujecen á un mifmo ciem»po<br />

en el mifmo punco <strong>de</strong>l medio diáfano ,, concta lo que<br />

enleñaueitos miüuos Pbiloíophüs. Ocios te dirán, qpe<br />

'*" " <strong>de</strong>.


MARAVILLAS DE I A TSIAIIÍR'ALIZXÍ<br />

<strong>de</strong> codos los objecos te eftán dcfprendiendo todos lóS<br />

inflantes unas <strong>de</strong>licadífsímas fuperficies , tas quales llegando<br />

á los ojos,los repretencan en ellos. No pienfo,que<br />

fe haya excogitado hafta aora abfurdo Philofophico<br />

iguala efte. Que objeto no te <strong>de</strong>sharía en breve riempo<br />

con una pérdida concinuada <strong>de</strong> fuperficies fuyas, pues<br />

aunque eftas fean <strong>de</strong>licadísimas, fon cambien fínicas;<br />

para lo qual confi<strong>de</strong>ra , que una Eftrelta <strong>de</strong>l Firmamen-,<br />

to <strong>de</strong>fpí<strong>de</strong> en un momento tantas dc si, que llenan to-J<br />

do el efpacio que hay enere ella, y nofocros. Efto fe vé<br />

Claro , pues en qualquiera parce <strong>de</strong>l efpacio intermedio<br />

que te colocaíteuii hombre , vería la Eftrelta, por con-í<br />

í.guíenre allí cendria una foperficie que ta reprefencaite.'<br />

Cómo ritas fopsrficjes incerpueftas no embirazan ta vif-i<br />

ta <strong>de</strong> ocros objecos ? Cómo 1a fuperficie <strong>de</strong>fprendi da <strong>de</strong><br />

una Eftrelta, fiendo <strong>de</strong> mucho mayor extenfion que to-.<br />

da la Tierra, te achica <strong>de</strong> modo, que quepa en un ojo?,<br />

Orros te dirán , que no hay ocra efpecie vifible , ni ocra<br />

imagen ,queta mifma luz,la qual,modificándote <strong>de</strong>cier-r<br />

ta muñera en el objeco , y haciendo reflexión <strong>de</strong> él á ta<br />

vifea , produce en efea un genero <strong>de</strong> afección con que le<br />

percibe. Pero fobre que no ce acomodarás á creer que<br />

lps rayos <strong>de</strong> ta luz formen en cus ojos una reprefenta-;<br />

cion tan clara <strong>de</strong> qualquier objeto , pregúntales por V¡J<br />

da tuya, cómo effa modificación, que reciben <strong>de</strong>l ob-,<br />

jeto , note baraja, y confun<strong>de</strong> en tas varias reflexiones,refracciones,<br />

y aun Inflexiones que pa<strong>de</strong>cen, yá end<br />

diáfano interpuefto, por no ter homogéneas en <strong>de</strong>nfidad<br />

codas fus partes , yá en los corpufculos opacos , que<br />

nadan en efle diafano ? Cómo no te confun<strong>de</strong>n también<br />

ai tiempo que hieren los rayos en los ojos . recibiendo al<br />

mifmo punto otra modificación diftinca , pues en cada<br />

cuerpoque hleren,óíluftran, fe modifican diferencesnen-»<br />

te ? En fin , aun quando lo acomodaflen todo muy bien<br />

(lo que jamás fe pue<strong>de</strong> efperar ) no harían otra cofa , que<br />

trasladar tu admiración, y tu embarazo á contemplación<br />

<strong>de</strong> otro objeto , que es 1a mifma luz. Objeco digo<br />

portencofiísimo ¿ el mas claro, y mas pbteuro <strong>de</strong>l Uni»-<br />

DISCURSO SEXTO. 22J<br />

verfo, que dá en los ojos <strong>de</strong> todos , y en quien todos<br />

dan <strong>de</strong> ojos , que <strong>de</strong>sbarata á 1a Philofophia todas fus<br />

medidas , viendo en él tas propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuerpo , con<br />

1a agilidad, y futileza, que parece folo pue<strong>de</strong>n ter proprias<br />

<strong>de</strong>l efpiritu ; por lo que algunos ta conftituyen medio<br />

entre uno, y otro. La experiencia <strong>de</strong>l Efpsjo Ullorio,<br />

en cuyo foco congregados fus rayos, no folo ha-:<br />

cen los efeoos <strong>de</strong> 1a llama, mas auna ta vifta te ceprefenca<br />

claramente como tal, convence que es la luz cor-:<br />

poreo,formal, y verda<strong>de</strong>ro foego. Mas cono efta llama<br />

fe enrien<strong>de</strong> en un momento en dilatadifsimos efpacios,<br />

al punto que el Sol aparece fobre el Horizonte ? Ea<br />

qué cuerpo íe ceba ? Cómo te apaga al momento que el<br />

otro te efeon<strong>de</strong> ? Ves ahora como queriendo fos Philofophos<br />

con fos explicaciones extraherte <strong>de</strong> tas otas, en que<br />

jfimauaóasá ta orilla , ce meten en mas profundo piélago^<br />

§» XIV..<br />

$¡5 T A valentía, y primor con qáe la Natural*.<br />

I , za pinta los cuerpos en el órgano <strong>de</strong> nuefo<br />

tra vifta , te hace mas vifible en el dibuxo, que hace <strong>de</strong><br />

diosen un Efpejo. Qué poco nos hacemos cargo <strong>de</strong>d<br />

Valor intrinfeco <strong>de</strong> las cofas! Pregonto : Si huvieíte un.<br />

Píncor canprimorofo , que facaíte las efigies can perico»,<br />

tas, tan parecidas á fos objetos, como tas que fe formait<br />

en un Efpejo <strong>de</strong> cryftal, á qué precio ven<strong>de</strong>ria cada lien-i<br />

zo , ó lamina <strong>de</strong> fu mano ? Apenas hallaría precio cor»,<br />

refpondience cn el erario <strong>de</strong> un gran Principe. Vendía<br />

Apeles ta pineura que hizo <strong>de</strong> Alexandro, con el rayo en<br />

la mano , cn veinte talentos <strong>de</strong> oro , que reducidos á<br />

liueftra moneda, fuman ciento y veinte mil doblones;<br />

poco mas, ó menos. Demos qué aquella haya fido la<br />

masexe<strong>de</strong>nce efigie que hafta ahora produxo el Arce;<br />

«empre terá precifo confeítar, que feria muy interior á<br />

las que en el Efpejo forma 1a Nacuraleza; y quanto<br />

^«•'ñj Apeles por ta pintura, fi repretentaíte,no fo-i<br />

T?m.Vl. e &


2i6 MARAVILLAS DE LA NATURALEZA*.<br />

lo el vulto <strong>de</strong> Alexandco, mas también fus movimien.^<br />

tos? Quanto mas, íi difpuíieffe, ó prepara-te <strong>de</strong> tal rao-:<br />

do el lienzo , que figuiaffe , no folo á Alexandro, fino<br />

indiferencemence á qualquiera objeto, que fe pufieffe <strong>de</strong>lante<br />

<strong>de</strong>l mifno lienzo. Todo efto es impoísible á los<br />

mas prolixos <strong>de</strong>fvelos <strong>de</strong>l Arte , y todo lo executa en un<br />

momento la Naturaleza. Reíanle los Hefpañoles <strong>de</strong> la<br />

limpieza <strong>de</strong> los Americanos , que les daban trozos <strong>de</strong> oro<br />

por unos pequeños efpejuslos. Yo me rio <strong>de</strong> 1a ru<strong>de</strong>za <strong>de</strong><br />

los Hefpañoles, que reputaban fimpleza lo que era difcrecion<br />

Sino huvieffe mas que un ¿ípejo en todo el Mundo<br />

, no havria en todo el Mundo precio para él. Si eftos<br />

no fueflén conocí ios en Europa , y traxeffen acá los primeros<br />

<strong>de</strong> una Provincia remotifsima , ü <strong>de</strong>l Afia, ü <strong>de</strong><br />

la America, don<strong>de</strong> eftuviefle refervado el fecreto <strong>de</strong> fu<br />

fabrica , á qué precio los .comprarían los Europeos? Def-»<br />

embarazadamente aífeguro, que darían por ellos mucho<br />

mas, que en el <strong>de</strong>fcubrimiento <strong>de</strong>l Nuevo Mundo daban<br />

los Americanos,y folohombres po<strong>de</strong>rofifsimos tendrían<br />

•caudal para la compra <strong>de</strong> un Eípejo. En efta-fituadon fe<br />

hallaban aquellas gentes,quando los Hefpañoles aportaron<br />

á fus tierras , y afsi compraban á los Hefpañoles los<br />

Efpejos, con mucho oro si, pero acafo con menos que<br />

les darían los Hefpañoles á ellos, íi ellos los primeros huvieffen<br />

trahido á Europa los Efpejos. Y íi ni los Ameri-;<br />

canos, ni nofotroshuvidfemos vifto las impetfedasre-.<br />

pretentacionts,que fe forman en las aguas, y otros cuer-j<br />

pos <strong>de</strong> foperficie terfa, al ver el primer Efpejo , tanto<br />

poíotros , como los Americanos juzgaríamos firmemen-;<br />

te, que en aquella rápida producción <strong>de</strong> varias<br />

imágenes intervenía üuíion diabólica.<br />

*#^. ^#^ ^#*^ *#*:<br />

&xys<br />

DISCURSO SEXTO,<br />

§. XV.<br />

227<br />

A "37<br />

Efta luz <strong>de</strong>ben mirarte las obras <strong>de</strong> la Naturaleza.<br />

Para examinar fos fondos es<br />

menefter colocarnos en la hypothefi <strong>de</strong> contemplarlas<br />

como raras. Efte es el punto <strong>de</strong> vifta.que pi<strong>de</strong>n; y regiftradas<br />

<strong>de</strong> efte punto <strong>de</strong> vifta^as mas comunes alfombran,<br />

Vir infipiens non cognofcet,&fiultus nonintelliget hac.<br />

38 Es conjunte , que quantos leJ. el titulo <strong>de</strong> elfo<br />

Difcurfo ¿antes <strong>de</strong> entraren fu contenido juzgarán hallar<br />

en él un catálogo <strong>de</strong> las rarida<strong>de</strong>s mas exquifitas<strong>de</strong>l<br />

Orbe , como <strong>de</strong> varias efpeeies <strong>de</strong> monftruos; <strong>de</strong> Meteos<br />

tos Ungulares; <strong>de</strong> Vegetables, y piedras <strong>de</strong> admirables<br />

virtu<strong>de</strong>s (en que es fabalofo por í-t* mayor parte lo primero<br />

, y no sé ñ en todo lo fegundo ) <strong>de</strong> tas plantas, que<br />

llaman Senficívas; <strong>de</strong> Animales <strong>de</strong> prodigiofa pequenez,<br />

u<strong>de</strong> porcencofa magnitud; <strong>de</strong> fuences , que tienen fluxo,<br />

y refluxo como el Mar 5 <strong>de</strong> peregrinas calida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> varias<br />

tierras j <strong>de</strong> las naturales Mecamorphotes <strong>de</strong> gtifanlllos en<br />

Abifpas, Abejas, y otroslnfedos volances » <strong>de</strong> algunas<br />

éfp^cies <strong>de</strong> Infedos, don<strong>de</strong> todos los individuos fon"<br />

hermaphrodicas , &c. Nada <strong>de</strong> eflb hay aqui; anees todo<br />

lo contrario, porque mi intento folo es <strong>de</strong>feubrir lo<br />

prodigiofoaunen lo mas vulgarizado, para que te vea;<br />

que 1a Naturaleza.en todas fus obras admirable, en todas;<br />

eftá moftrando 1a mano po<strong>de</strong>rofa, que 1a rige.<br />

39 Para cuya mayor evi<strong>de</strong>ncia echaré la clave á las!<br />

Maravillas <strong>de</strong> la Naturaleza , teñalando una pafmofilsima,<br />

queestranteen<strong>de</strong>nte á quantas fubftancias corpo-i<br />

reas contiene en fu dilatado ámbito. Efta es la compó-,<br />

ficion <strong>de</strong>l continuo. Tien<strong>de</strong> 1a vifta por don<strong>de</strong> qu¡ficres¿<br />

<strong>de</strong> Oriente á Poniente, <strong>de</strong>l Septentrión al Mediodía, <strong>de</strong>f<strong>de</strong><br />

1a Eftrelta mas alta <strong>de</strong>l Firmamento , hafta diodo que<br />

firve <strong>de</strong> lecho al gran<strong>de</strong> cuerpo <strong>de</strong> Neptuno. Mira hom-,<br />

bres, brutos,troncos,metales, peñas,agua, tierra, fuego<br />

, cn fin toda lo que hay que mirar. No folo cn cada<br />

tndiyiduo.mas en cada porción foyada mas menuda que


228 MARAVILLAS DE LA NATURALEZA.'<br />

pueda percibir tu vifta , hallarás un prodigio incompíe^<br />

henfible; efto es , 1a infinidad <strong>de</strong> parces , que la compon<br />

nen. No cienes que dudar <strong>de</strong> efto. Si un Ángel te puíiefte<br />

á dividir el átomo mas leve, que lleva el viento , le<br />

pod. ia dividir en cien mil millones <strong>de</strong> partecicas diftintas;<br />

luego cada partecica <strong>de</strong> eftas en cien mil millones<br />

<strong>de</strong> ocras, y aunque <strong>de</strong> efta fo.rce profiguleffe la divifion<br />

por cien mil millones <strong>de</strong> años, haciendo cien mil millones<br />

<strong>de</strong> divifiones cada dia, y aun cada hora, en parces<br />

fiempre menores *y menores, le reftar|. fiempre canco<br />

que hacer, como fi no huvieffe empezado. Elfo no cabe<br />

en cu imaginación. Tampoco en la mía. Pero por mas<br />

que ta imaginación refifta, cl encendimiento te convence<br />

en fuerza <strong>de</strong> tas <strong>de</strong>monftracibnes Machematicas, que in-:<br />

Venciblemente lo pef ua<strong>de</strong>n. Ni cieñen los Philofóphos<br />

<strong>de</strong> la Aula que venirte con fu diílincion <strong>de</strong> parces alw<br />

quocas, y proporcíonalesjpues no ignoran,ni ignoramos<br />

todos los que fomos <strong>de</strong>l Arte , que effe es un mero trampantojo<br />

<strong>de</strong> voces, fin atorro <strong>de</strong> fobftancia» y 'folo <strong>de</strong><br />

provecho para engaitar muchachos. Es evi<strong>de</strong>ntiísimo,,<br />

que fi tas partes <strong>de</strong>l continuo (llámente como te quífie-;<br />

jen) no focíten actualmente infinitas, neceffariamente llegaría<br />

en algún tiempo el Ángel á fu ultima divifion , y<br />

aun en un momento le podria dividit quanto es divift*.<br />

ble, pues feria fínica fu divifibitidad en effe cafo.<br />

40 Efta es una maravilla <strong>de</strong> tan enorme magnitud,que<br />

en algún modo dcfaparecen en fu fombra todas lasdw<br />

titas, porque todo es menos que lo infinito. Pero con efpecial<br />

titulo pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>gradarte <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> maravilla»,<br />

algunas que entre los Philofóphos eftán en la poffcfsion<br />

»dc cales; hablo dc aquellos minutifsimos animalejos.que<br />

folo fon vifibles por medio <strong>de</strong>l Microteopio , y quanto<br />

por íu pequenez fon menos perceptibles ala vifta, tanto<br />

por effo mimo avulcan mas en 1a imaginación. } ales fon,<br />

ios gulanillos, <strong>de</strong> que generalmente abunda el vfoagre.fi<br />

la leche azéda , los que te hallan en 1a maceria ftminal <strong>de</strong><br />

vatios animales, entre ellos 1a humana. Monf. Heifter,<br />

lamofo Oculifta, ? Anatamko &l^á W e ho J_ vive.ob-»<br />

DISCURSO SEXTO. 229<br />

tervó unáífrécie <strong>de</strong>pu!gas,que infoftan las mofeas. Mas<br />

es lo que refiere el Padre" Gafpar Schotto, que tas pulgas<br />

, que á nofotros nos mole flan , fon moleftadas poc<br />

otras pulguecillas , tan -menudas, que difc.arr.en por los<br />

cuerpos <strong>de</strong> ellas, y fe alimentan <strong>de</strong> fu fangre , como ellas<br />

déla nueftra. El Holandés Antonio <strong>de</strong> Leuweiihoeck,<br />

célebre Artífice» <strong>de</strong> Microfcopios , halló que aquella maffa<br />

blanca , que inficiona los dientes, no es ocra cofá,qne<br />

un cumulo <strong>de</strong> Innumerables gufanlllos; y lo que encarece<br />

fu poreentofa pequenez , es lo que aña<strong>de</strong> <strong>de</strong> si miímo,que<br />

aunque con gran diligencia íe limpiaba diariamence<br />

los dientes, podia affegurar que le quedaban en ellos<br />

mas gufanos, que hay individuos humanos en las Pro-;<br />

yíncias unidas.<br />

41 Todos eftos pequeñifsimos animales tienen ojos,<br />

y-en eftos coda aquella divifion <strong>de</strong>cunicas, y humores^<br />

que effenctalmence te requiere para la vifíon. Tienen nervios<br />

, venas, arcerias , muteulos, y codas eftas partes fe<br />

componen, como es precifo, <strong>de</strong> innumerables fibras,;<br />

Don<strong>de</strong> vamos á parar con tan porcencofa pequenez? Pa*»<br />

rece , que hemos llegado á los ulcimos bor<strong>de</strong>s, don<strong>de</strong> d<br />

ser confína con lanada. O qué lexos eftamos aun <strong>de</strong> las<br />

margenes <strong>de</strong> aquel abyfmo ! Aun refta infinito camino<br />

que andar para llegar á ellas. Infinito ? Si. No menos<br />

que infiníco, porque fi te contempla una fibrecilta tan<br />

fútil, que 110 fea mas que la-mileíimaa parce <strong>de</strong>l nervio<br />

<strong>de</strong> uno <strong>de</strong> effos impercepribles auitnalillos, effa mifma<br />

fibredlla es divifible en ocras menores, y menores fin<br />

termino alguno. Afsi efta , que parece maravilla.<strong>de</strong>xa <strong>de</strong><br />

ferio, comparada con 1a infinica dívifibilidad <strong>de</strong>lConeinuo,<br />

ó en el Océano profundísimo <strong>de</strong> efta te ahoga la<br />

ocra. Acafo fi te invencaffen Microfcopios, mucho masi<br />

perfedos, que los que al prefente hay, fe <strong>de</strong>scubrirían<br />

con ellos otros aúimalillos , que mordieffen á tas pulgas<br />

<strong>de</strong> tas pulgas, y quetuvieffen con los cuerpecillos<strong>de</strong> ellas<br />

la mifma proporción, que tas pulgas que nosmoleftan<br />

tienen con nueAros cuerpos. La infinidad <strong>de</strong> parces <strong>de</strong>l<br />

Xmrj* Vi Con-'


•<br />

2]0 MARAVILLAS DE LA NATURALEZA.<br />

Conrinuodá anchura para efto, y para muchífslmó mas,<br />

<strong>de</strong> modo que te <strong>de</strong>ben contemplar pofsibles pulgas ( digámoslo<br />

afsi ) <strong>de</strong> quarto , <strong>de</strong> quinco , <strong>de</strong> texto or<strong>de</strong>n,5cc.<br />

yendo difminuyendofe fiempre cada or<strong>de</strong>n refpedo <strong>de</strong> fn<br />

immediato ancece<strong>de</strong>nce, en la proporción mifma,en que<br />

és menor 1a pulga , llamada afsi vulgarmence, que el<br />

cuerpo humano.<br />

JnTaeBiya , y ¿emonflración, contra tos<br />

Atheifias.,<br />

§. XVI-<br />

_^i f m \ Gran<strong>de</strong>za, ó Po<strong>de</strong>r, ó Sabiduría dé aquel<br />

V-/-" inefable, fupremo Ente, que es vida,y<br />

.Urna <strong>de</strong> todo \ Venga ahora el intenfato ciego Atheifta<br />

á<strong>de</strong>rirnos, que codas eftas maravillas remiraron <strong>de</strong> la<br />

concurrencia cafual <strong>de</strong> los vagantes átomos, ó fon men<br />

ra producción <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong> las cofas: <strong>de</strong>lirio el<br />

primero tan craflb, que le honra el que le impugna ; y<br />

el fegundo, efugio , bien que confufo , tan foperficíal,<br />

que al primer rayo <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>feubre fu futilidad. Peto<br />

como uno, y otro fueron producción <strong>de</strong> algunos i hilo-J<br />

fophos,que gozaron la opinión <strong>de</strong> agudos,no fera Inútil<br />

hacer una breves reflexión fobce ellos, para contrafta¡T<br />

aquella poca , ó mucha preocupación, que pue<strong>de</strong> influir<br />

la fama <strong>de</strong> fus Autores.<br />

43 El primero da poquifsimo que hacer. .Un foplo<br />

bafta para ahuyentar <strong>de</strong> fu injufta precenfion á los aco-i<br />

mos. Cómo <strong>de</strong> eftas ir.fenf.bles patciculas, que ion in-¡<br />

animadas , pue<strong>de</strong> componerte, ó rcfolcar la alma <strong>de</strong> los<br />

Viviences ? Luego por lo menos efta viene <strong>de</strong> otro principio<br />

diftinto <strong>de</strong> ¡os átomos. Ni es menos abfurdo, qué<br />

<strong>de</strong>l cafual concurfo <strong>de</strong> eftos fe formaffen aun. los cuer-í<br />

pos orgánicos <strong>de</strong> effos mifmos vivientes. Qué <strong>de</strong>men-.<br />

da*;<br />

1<br />

DISCURSO SEXTO. 231<br />

da, penfar que éffas prodigiofas machinas, entre quienes<br />

aun las mas pequeñas, confian <strong>de</strong> innumerables piezas,<br />

y cada pieza <strong>de</strong> otras innumerables, todas ajuftadascon<br />

exqui-ttifsima proporción , quales menefter para tanca<br />

variedad <strong>de</strong> movimientos , no folo diverfos, mas aun<br />

enconcrados, refukaffen <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>ntal éncuencro <strong>de</strong> cales<br />

parcicülas mioueifsimasen un fitio. Como hafta ahora<br />

por effa cafual concurrencia <strong>de</strong> los átomos no te hizo<br />

, no digo yo una mueftra como las <strong>de</strong> Londres, pero<br />

ni aun el relox mas bafto, ni una filia , como la en que<br />

eftoy tentado, ni nn tintero, como el que tengo prefente,<br />

ni una vara <strong>de</strong> lienzo.ni un pliego <strong>de</strong> papel? Quan-J<br />

tas <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>zas hafta ahora produxo él Arte.no llegan, ni<br />

con immenfa diftancia , ala primorofifsima fabrica <strong>de</strong>l<br />

cuerpo <strong>de</strong> una hormiga: y ha <strong>de</strong> refulcar <strong>de</strong> un acafo el<br />

cuerpo <strong>de</strong> una hormiga , no refolcando jamás <strong>de</strong> un acá».<br />

fo una fabrica, que iguale i las mas grofferas<strong>de</strong>l Arce?,<br />

Mas vaya aun, que eflb te pudieffe imaginar, fi en el<br />

Mundo no te huvieffe producido mas que una hormiga<br />

fola. Pero fiendo tantos los millones <strong>de</strong> millones<br />

<strong>de</strong> hormigas, tal tino, tal acietto ha <strong>de</strong> tener el acafo,<br />

que todos effos cuerpecillos falgan tanto enla eftrudui<br />

ra interior .corno en la figura tan femejantes ? Ignominia<br />

es <strong>de</strong>l entendimiento <strong>de</strong>l hombre , que quepan en él<br />

tales tjüimeras.<br />

44 El fegundo error ¿envolviéndote én fu mifma<br />

confufion , oculta algo fo diffonancia á la fombra <strong>de</strong> fu<br />

propria obfeufidad; pero fácil es tacarle a la luz. Effa,'<br />

que llaman Naturaleza , operatriz dc todo , ó es una Na-:<br />

turaleza univerfal .feparada <strong>de</strong> ios entes particulares, ó<br />

la mifma Naturaleza <strong>de</strong> los entes particulares, diftinta<br />

en cada uno , y con cada uno i<strong>de</strong>ntificada. Si lo primea<br />

ro, citamos convenidos, porque efla Naturaleza univer-.<br />

fales á quien llamamos Dios: Univerfal digo, por con-:<br />

tinenda phyfica, efto es, que contiene eminentemente<br />

tas perfecciones <strong>de</strong> todaslas Naturalezas, y por effo pue-<br />

¿e producirlas todas; no por continencia Lógica, pues<br />

24 fc


I52 MARAVILLAS BÉ LA NATORALEZS.-.<br />

ía Naturaleza Lógicamente univerfal, es tealmentéindif.<br />

tinta <strong>de</strong> tas Naturalezas particulares. Y fi acafo a effa<br />

Naturaleza phyficamente univerfal quifieren los Con».'<br />

tratios negar 1a Divinidad, conftituyendola ftn ente in-animado,<br />

que carece <strong>de</strong> Mente* y Provi<strong>de</strong>ncia, digo que<br />

es á quanto pue<strong>de</strong> llegar ta extravagancia ; pues <strong>de</strong>más<br />

<strong>de</strong>l palpable abfurdo <strong>de</strong> que effa caufa univerfal dé en-tendimiento<br />

al hombre, y vida al bruto, no teniendo<br />

ella vida, ni entendimiento , les preguntaré yo a eftos<br />

ciegos, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> coligen que no le tiene? Han trata.<br />

do , han vifto effa Naturaleza univerfal, para, faber qué<br />

faculta<strong>de</strong>s goza , ó quales le faltan ? Solo vén fus obras;<br />

pero effas dan ceftimonio can claro <strong>de</strong> que la cauía tiene<br />

, no folo entendimiento , fino entendimiento infini-to,<br />

que es menefter cegarte voluntariamente para no<br />

vetlo. Si auno <strong>de</strong> eftos Atheiftas, moftrandole una ex-,<br />

celentifsima pintura, leaffeguraflen con juramento mil<br />

teftigos, que 1a havia hecho un Artífice ciego, cierro eS-<br />

•que no lo creería; mucho menos file dixeffen, que 1a ha-,<br />

via hecho un bruco ; aun muchiísimo menos, fi lé qui-;<br />

fieffen perfuadir á que era obra <strong>de</strong> un agence inanimado,<br />

privado , no folo <strong>de</strong> encendimiento , pero aun <strong>de</strong> fentido.<br />

Pues cómo cree, que un agence fin entendimíento.y,<br />

fin fentido, qual quiere pincarnos effa Nacuraleza uni*<br />

verfal, haya hecho ocras obras, fin comparación mas <strong>de</strong>*.<br />

licadas, mas peefedas,que quantas haitaAhoratrabajíiá<br />

ron los. ha manos Artífices?<br />

45 Si dicen lo fegundo, efto es, que por Nataíá-i<br />

léza entien<strong>de</strong>n ta <strong>de</strong> los entes particulares indiftinta dé<br />

ellos, caen en el mifmo abfurdo, y fe aña<strong>de</strong>n fobre él<br />

otro» no menor. Caen en el mifmo abfurdo: porque/<br />

cómo la Naturaleza <strong>de</strong> una flor, que uo tiene entendimiento,<br />

ni fentido, forma effa mifma flor con tan co<br />

acierto,. con tanca regularidad, con tan perfeda temelanza,<br />

aun en tas ultimas <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>zas, a las <strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

fu eípecieí Los hombres con todo fu difcurfo folo<br />

fcfrifeftft 4 jfflittr |M-¡iP£cr£E€^sfig$aft Jazmín, qu*<br />

""" a u -»3-»<br />

DISCURSO SEXTO; 2$ j<br />

qiíando logf é S engañar un fentido, al éxárnén <strong>de</strong> otro<br />

fe palpa una notabUifcima diferencia entre el original,<br />

y 1a copia : y 1a Naturaleza <strong>de</strong>l mifmo Jazmín , <strong>de</strong>finida<br />

<strong>de</strong> todo genero <strong>de</strong> conocimiento , ó percepción , ha<br />

<strong>de</strong> acertar á formar efla flor tan perfectamente parecida<br />

álos <strong>de</strong>más jazmines-, que ningún fentido perciba la<br />

diferencia? Aña<strong>de</strong>n, digo, fobre efte abfurdo otro<br />

igual, ócafi mayor, fi cabe mayor .porque ta Naturaleza<br />

<strong>de</strong>l Jazmín es indiftinca <strong>de</strong>l mifmo Jazmin: conque<br />

<strong>de</strong>cir que ta Nacuraleza <strong>de</strong>l Jazmin forma efta flor ^ es<br />

<strong>de</strong>dr , que 1a flor fe forma á si mifma : Quimera (fi entre<br />

los impofsibles hay mas, y menos) gigante entre las<br />

quimeras.<br />

46 Fué fentencia digna <strong>de</strong>l Chanciller Bacon , que<br />

una Philofophia foperficial conduce los Efpiritus al<br />

Atheifmo; una Philofophia profunda- los vuelve á la<br />

Religión. El que confi<strong>de</strong>ra los efedos naturales comunesfui<br />

una perfpicáz reflexión ,- nada encuentra en silos<br />

admirable. Dé aqui es, que ea la inquíficion <strong>de</strong> fos<br />

caufas levanta poquifsimo 1a mira, ó nada 1a levanta:<br />

Pareccle que philofopha oportunamente con difeurrir,<br />

que paraefeáros naturales bailan caufas naturales. Su<br />

gran raciocinio es,que <strong>de</strong>fecto no pi<strong>de</strong> en fo caufa- mayor<br />

perfección , que ta que él tiene ;<strong>de</strong> aqui infiere , que<br />

el hombre bafta para producir á otro hombre , ta'planta<br />

para producir otra planta. Pero yole preguntaré á<br />

efte vulgar Philofopho, cómo pue<strong>de</strong> caufa alguna ha-:<br />

cer aquello, que no fabe como te hace ? Creerá por ventura,<br />

que hizo unaMueftra perfe&ifsima un hombre,que<br />

ignoraba totalmente cómo fc hacen , y <strong>de</strong> qué piezas fe<br />

componen tas Mueftras ? Es claro, que no. Cómo cree,<br />

pues, que para formar d cuerpo orgánico <strong>de</strong> un hom-i<br />

bre, máquina mucho mas compuefta , y <strong>de</strong> incomparablemente<br />

mayor <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za, que el mas exquifito re-;<br />

lox, bafta otro hombre, el qual totalmente ignora ci»rao<br />

fe hace efta máquina ? Lo miímo, y con mas ra-;<br />

*en digo <strong>de</strong>l bruto, <strong>de</strong> la planta, &c. O, que para effo,<br />

•9?? dirá 2 no es menefter conocimiento, porque bafta la


•<br />

234 MARAVILLAS DE LA NATURALEZA.<br />

virtud <strong>de</strong> 1a Naturaleza; y no advierte el pobre, qué<br />

ello es <strong>de</strong>xar la obra, obra tan <strong>de</strong>licada , y que pi<strong>de</strong><br />

tanto tino, en manos <strong>de</strong> un Ciego. La Naturaleza <strong>de</strong><br />

un bruto tan bruta es , como el mifmo bruto , pues.no<br />

es otra cofa que él mifmo. Como ha <strong>de</strong> acertar , pues,<br />

con la prodlgíofa fabrica <strong>de</strong>l cuerpo orgánico , que<br />

correfpon<strong>de</strong> á fo efpecíe ? No digo yo que effa Naturaleza<br />

no concurra á la obra; pero es precifo que ta dirija<br />

, que 1a mueva orra Naturaleza fo perlor, inteligente<br />

, <strong>de</strong> fuprema fabiduria , y <strong>de</strong> immenfa actividad;<br />

y effa Naturaleza es ta qae llamamos Dios..Quien<br />

no lo encien<strong>de</strong> afsi, don<strong>de</strong> tiene el<br />

encendimiento.'<br />

SAr<br />

*<br />

1 «Jr 4& W * Maiicima la fe-<br />

^|^^^ gundav y'la tercera. Pintaban<br />

los Gentiles á los Satyros en la<br />

figura medio brutos, y medio hombres; pero en la eftimacion<br />

eran medio Hombres, y medió Deida<strong>de</strong>s. Té-i<br />

nian cuernos, cola, y pies <strong>de</strong> cabras; en el refto humana<br />

toda la configuración. Habit-iban las Selvas ct*<br />

mo fieras, y eran adorados en los Templos como Semidiofes.<br />

a Los Tritones medio Hombres, y medio Pezes,<br />

gozaban ta mifma prerrogativa <strong>de</strong> Semi<strong>de</strong>ida<strong>de</strong>s. Venían<br />

á ter los Trompeteros <strong>de</strong> Neptuno, baxodc cuyas or^<br />

<strong>de</strong>aes, infpUando fu aliento á una concha retorcida<br />

eu<br />

1 • I


Wr?T<br />

33o SATYROS, TRITONES, Y NEREIDAS."<br />

én forma <strong>de</strong> bocina, con fu ronco fonido aterraban él<br />

piélago.<br />

3 Las Nereidas no te díftinguian <strong>de</strong> los Tritones^<br />

fino en el fexo , y en que no fe le-s atribuía el ufo <strong>de</strong> 1a<br />

bocina. Tenían ta mitad <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong> muger , el refto<br />

<strong>de</strong> pez , y eran Semidiofas Marinas, como los Tritones<br />

Semidiofes.<br />

4 Suenan -en el Mundo Satytos, Tritones, y Nereida^,<br />

como meros entes fabulofos. Pero yo,, lín negajr<br />

que mezcló en ellos algo ta fábula, fiento que fueron<br />

sntes verda<strong>de</strong>ros, y reales.<br />

§- 11.<br />

DIodoro Slculo., Autor recomendable, reftés<br />

re, que á Dionyíio Tyrano <strong>de</strong> Sicilia fueron<br />

prefentados unos monftruos , quales pintaban los<br />

Antiguos,! os Sacyrosi y Plutarco , que ooes<strong>de</strong> ^autoridad<br />

inferior á Diodoro , dice,queáSita , paitando por<br />

la Albania , moftraron un Satyro¿ que en un bofque ha-i<br />

yian cogido.<br />

6 A los teftimonios <strong>de</strong> eftos dos Autores Profanos^<br />

jpue<strong>de</strong>n añadirte los <strong>de</strong> otros dos Efcritores Eclefiafticos.<br />

fcftos fon San Athanafio, y San Geronymó. Aquel<br />

en la Vida <strong>de</strong> San Antonio Abad, y efte en 1a <strong>de</strong> San<br />

Pablo primer Ermitaño , cuentan , que el Gran<strong>de</strong> Antonio<br />

encontró en el <strong>de</strong>fierto un monftruo <strong>de</strong> eftos, el<br />

jqual preguntado quien era , refpondió ter uno <strong>de</strong> a;ue-;<br />

líos, que el vano error <strong>de</strong>l Gentilifmo veneraba <strong>de</strong>ba*!<br />

xo <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> Satyros, Silvanos, é íncubos,y que <strong>de</strong><br />

jurte <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más <strong>de</strong> fo Gcci venia á pedirle que los<br />

ei.comendaffe á Dios ,


I<br />

2}3 SATYROS, TRITONES, Y NE REÍD AS.<br />

recibirla aquella noticia <strong>de</strong> Aucor á quien tendría por<br />

veridico , y bien informado ; y le faltarla una , ü otra<br />

citcunftancia , ó, ambas juntas. En efto no hay impofsi-,<br />

bilidad alguna, ni Phyfica, ni Moral. Por lo que mita á<br />

San Geronymó , no tiene alguna dificultad el cafo , pues<br />

efte no hizo mas que trasladar al Larin.lo qucSan Athanafio<br />

havia eferito en Griego.<br />

u Lo terceto hay el recurfo, <strong>de</strong> qued Satyro apa»**<br />

retido á San Anconío feria algún Demonio, quecon fin<br />

<strong>de</strong>pravado cornada ta figura <strong>de</strong> tal. Confta , que á aquel<br />

Santo moleftaron , y tentaron los Efpiritus infernales <strong>de</strong><br />

muchas, y díverfifsimas maneras, Afsi no hay inverífimilitud<br />

alguna en que tentaffen, con la aparición <strong>de</strong>l<br />

Saryro, precipitarle á algún error.<br />

12 Finalmente cabe, que algún infiel copifta, en<br />

tuyas manos cayeffe muy <strong>de</strong>f<strong>de</strong> los principios tai Vida <strong>de</strong><br />

S. Antonio efcrita por S. Athanafio, introduxeffe; en ella<br />

el cuento <strong>de</strong>l Satyro, y que <strong>de</strong>fpues , perdiéndote el orii<br />

ginal, <strong>de</strong> efta viciada copia fe tacáffen,todas ta§<strong>de</strong>paás.<br />

;§• ni.<br />

0¿ VTEgados, pues .Satyros racionales, -y coa<br />

J^ ufo <strong>de</strong> locución,.folo admitimos Saty-:<br />

ros brutos, ó embrutecidos, y mudos, quales eran aque-¡<br />

Hos <strong>de</strong> quienes hablan Diqdoro Siculo.y Plutarco. Efte!<br />

con expreísion refiere, que haviendo hablado al Satyro, 1<br />

pretentadoá Syla, por Interpretes<strong>de</strong> varias lenguas, no|<br />

folo no Tefpondió á alguna , pero ni fe le oyó fon algu-í<br />

rio articulado; ni aun la voz riraba á humana, si folo á<br />

una confuía mezcla <strong>de</strong> caballar, y caprina.<br />

14 No folo es pofsible la producción <strong>de</strong> eftos monf-i<br />

itruos; pero muy verifimil, que hayan nacido algunos<br />

<strong>de</strong> ta <strong>de</strong>teflable commíxeíon <strong>de</strong> individuos <strong>de</strong> la efpecie<br />

humana con los <strong>de</strong> la caprina; y una foerceconjetura me<br />

confirma en que los Satyros, que veneró el Paganifmo¿<br />

no eran otra cofa que los partos <strong>de</strong> eftps.cqncubitos ia-_<br />

fames,<br />

Mjtó<br />

. •<br />

DISCURSO SÉPTIMO. 239<br />

Tf Muchos Eruditos fon <strong>de</strong> fentir, que el Dio s Pan, 1<br />

Satyros , Silvanos , Íncubos, y Faunos , codos eran una<br />

mifma coía <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> diferentes nombres. Afsi dicen,<br />

que no huvo un Pan folo, fino nuchos, para 1o qual hay<br />

te timonios claros en los antiguos Poetas. En efeífco , el<br />

Dios Pan era pintado por los Gentiles en 1a mifma forma<br />

que los Satyros , efto es, con cuernos, cola, y pies <strong>de</strong><br />

Cabra ,.. en lo <strong>de</strong>más humano el afpe&o. Tenia el Dios<br />

Pan eípeeta-iísimo cúlto'entie los Paftores, como fingu-lar<br />

patrono íuyo. Aíri Ovidio le llama Dios <strong>de</strong>l Rebaño;<br />

Virgilio, y otros Poetas, yá Dios <strong>de</strong> Jos Paflores, yá Dios<br />

<strong>de</strong> ta Arcadia (Provincia Paftoril poc antonomafia.) Nótete<br />

ahora -, que los Paítores-fon 1a gente mas ocáfiona-.<br />

da, que hay en el mundo, á los crímenes <strong>de</strong> beíitalidad,<br />

yá.por fu ruda educación , yá por ta continua afsiftencia<br />

á los ganados,yá por faltarles otro menos torpe <strong>de</strong>f**»<br />

ahogo á 1a lateivia. Todo lo dicho coinci<strong>de</strong> a hacer creíble<br />

, que haviendo nacido algunos individuos <strong>de</strong> eftá<br />

tercera efpecie, femicaprina , y femihtimana en la figura,<br />

porta abominable commixtion <strong>de</strong> Paftores con cabras,<br />

la barbarie , junta con la malici». <strong>de</strong> aquella tul.tea gente<br />

,quifieffe aucorízar el <strong>de</strong>lito , atribuyendo una efpecie<br />

<strong>de</strong> divinidad al parto {lo que .-venia á ter producir otro<br />

monftruo m.ntal harto mas hortorofo que el phyficojy<br />

luego como cofa propría la conftituytffen Deidad tuce»í<br />

lar fuya , á quien celrues por varios acci<strong>de</strong>ntes, Óuiotlvos<br />

apellidaff.n con díí-intos nombres. De aqui los<br />

Panes , los Satyros, los Silvanos , los Faunos,y los íncubos.<br />

16 Sí te me opufiere, que algunos Philofóphos niegan<br />

fer pofsible que provenga generación alguna <strong>de</strong>l comercio<br />

<strong>de</strong> hombre, y bruto: Refpon<strong>de</strong>ré lo primero, que<br />

contra ta autoridad <strong>de</strong> effos pocos Phiiofophos eftá la<br />

<strong>de</strong> machos mas que fienten lo contarlo , y <strong>de</strong>más á mas<br />

el común contendmlenco <strong>de</strong> los Theologos , que quando<br />

tracan <strong>de</strong>l baurifino <strong>de</strong> los monftruos, fuponen pofslbles<br />

tales generaciones. Lo fegundo, que los que las niegan<br />

pofsibles, n0 dan razón, que haga alguna fuerza. Lo rerce-_


c.-r.-p_>


242 SATYI.OSÍ_ TRITONES, Y NEREIDAS.<br />

tros primeros Padres. Pero me parece, que en una familia^<br />

congregación <strong>de</strong> gente, don<strong>de</strong> no huvieffe ni inípiracion<br />

, ni enfeíianza, paitarían algunas , y aun muchas<br />

generaciones, antes que á fuerza <strong>de</strong> ingenio , eftudio , y<br />

pradica fe formaffen Idioma para enten<strong>de</strong>rte. Es efta<br />

«na obra muy larga, y muy difícil. Podrían paffar mil, ó<br />

dos mil años, y aun muchos mas anees que á ninguno <strong>de</strong><br />

aquella progenie ocurrkffe, que con los'varíos moví-,<br />

miencos <strong>de</strong> la lengua, fe podían explicar los penfamien»;<br />

tos, qué cenia en el animo.<br />

23 O quantos, al leer efto , juzgarán , que les pro-¡<br />

pongo una cftravagance Paradoxa. Hay cofa mas fácil,<br />

dirán , que hablar? Haviendo infinlcos hombres rudifsimos<br />

para materias muy triviales, para el ufo <strong>de</strong> la locución<br />

ninguno cs rudo. Hafta los mas fatuos le logran.<br />

O por mejor <strong>de</strong>cir , todos quantos lo logran fon fatuos,<br />

pues hablan todos los niños anees <strong>de</strong> llegar al uío <strong>de</strong> la<br />

razón. Porqué , fino por ter una obra can nacural, que<br />

apenas, ni aun apenas cieñe que hacer en ella el encendí-;<br />

miento ? Efta replica es hija <strong>de</strong> 1a falta <strong>de</strong> reflexión. Digo<br />

, que el habar por enfeñanza , es facilifsimo; hablar<br />

por esfuerzo <strong>de</strong>l proprio difcurfo , fumamente arduo.<br />

Tíenete, y con razón, por un peregrino <strong>de</strong>fcubrimiento,<br />

una fotilifsima ingeniada, acafo ta mayor que hafta ahora<br />

cupo en el humano entendimiento , como yá infinita-*<br />

mos eñ otra parte, ta invención <strong>de</strong> tas Letras. Hacefe<br />

palpable 1a fuprema dificultad, que efto tiene, en que en<br />

ninguna <strong>de</strong> tas Naciones Americanas te halló el ufo <strong>de</strong><br />

ellas. O porque los primeros, que paitaron á aquel Continente,<br />

no havian aprendido á eferibir;© porque aun no<br />

íe havia inventado el eferibir, quando paliaron, no hüvo<br />

quien enfeñaffe el ufo <strong>de</strong> ta pluma en 1a nueva Colonia.<br />

Y qué focedió ? Qiie por mas que te multiplicó 1a gente<br />

en aquellos vaftiísimos Paites, figlos, y mas figlos-fe<br />

eftuvlcron, fin que á nadie ©currieffe,que la pluma podia<br />

fup ir la lengua, ó los cara<strong>de</strong>res tas palabras. Dc tantos<br />

millares <strong>de</strong> millares, y aun miliares <strong>de</strong> millones <strong>de</strong> hombres<br />

2 nadie dió en ello, fin embargo <strong>de</strong> que la necefsidad<br />

'• • -<br />

•._____._----__•--<br />

DISCURSO SÉPTIMO. '"' 243<br />

ira gran<strong>de</strong> , y 1a importancia univerfalifsima. Pregunto<br />

ahora ..Qtul invención es mas ardua , ta <strong>de</strong> explicar con<br />

tas Ierras las palabras, ó 1a ds explicar con tas palabras,<br />

los conceptos? Sienca cada uno como quifiere; yo <strong>de</strong>cido<br />

, que es mucho mas ardua ta fegunda. La razón es,<br />

porque hay mucho mayor diftancia <strong>de</strong>l figno alfignlficado<br />

en ella, que en 1a primera. Los rafgos <strong>de</strong> ta pluma,y<br />

los movimiencos <strong>de</strong> 1a lengua, convienen en fer uno, y,<br />

otro cofa macerial; pero <strong>de</strong> losconcepcos <strong>de</strong>l animo á<br />

los movimientos <strong>de</strong> ta lengua hay 1a enorme diftancia,<br />

que fe confi<strong>de</strong>ra entre lo efpiritual, y lo corpóreo. Ni<br />

fe me oponga, que también ta pluma explica los penfamientos;<br />

porque efto no lo hace fino medíante las pala-,<br />

bras, Es mera copia <strong>de</strong> copla.<br />

24 Aun refta mas. Confi<strong>de</strong>rete , que <strong>de</strong>í<strong>de</strong> la invención,<br />

ó aquella primera ocurrencia <strong>de</strong> que los movimientos<br />

<strong>de</strong> 1a lengua pue<strong>de</strong>n fervir á explicar los conceptos<br />

<strong>de</strong>l animo hafta 1a formación <strong>de</strong>l Idioma mas imperfec».<br />

to,ó mas rudo,hay larguifsimo camino que andar,no folo<br />

larguifsimo, pero efeabrofifsimo, Afsi, computado to-i<br />

do, te hallará fumamente verifimil.que una progenie.que<br />

ni por infofion, ni por efcuela huvieffe adquirido Idfoi<br />

ma, fe eftaria muchos figlos fin habla. Conque queda re-j<br />

fuelca la primera dificultad, que te propufo contra ta no-;<br />

ticia <strong>de</strong> los hombres Salvages <strong>de</strong> 1a Isla <strong>de</strong> Borneo,<br />

2$ La fegunda dificultad , que es puramente Theo-'<br />

lógica, nos quiere meter en un piélago, cuya orilla ignoran<br />

los hombres, quiero <strong>de</strong>dr en el abyímo <strong>de</strong> ta Divi.<br />

na Provi<strong>de</strong>ncia, cuyos limites fon incógnitos á todos los<br />

moccales. Una cofa nos confta ciertamente <strong>de</strong> tas Sagradas<br />

Letras, y es, que Dios con fincera voluntad quiere,<br />

que todos los hombres lleguen al conocimiento <strong>de</strong> la<br />

verdad, y fe falven. Pero afsi como con efla voluntad<br />

Antece<strong>de</strong>nte , y general (como 1a llaman los Theologos)<br />

es compatible,que tantos inf tntes perezcan en ios clanftfos<br />

maternos, fin que con alguna humana diligencia<br />

Pueda procurarfe fu falvacion por medio <strong>de</strong>l Sacramen-<br />

S° <strong>de</strong>l Baucifmo ; por qué no fecá compatible con effa<br />

QL* mií?


'<br />

244 SATYR6S, TRITONES, V NEREIDAS;<br />

í»ifma voluntad general, y Antece<strong>de</strong>nte, el que algütids<br />

adultos que<strong>de</strong>n impofslbilitados al beneficio <strong>de</strong> ta ente-;<br />

fianza ? Cafi codos los Theologos, á la referva <strong>de</strong> un cor-:<br />

cifsimo numero, afirman , que aun á aquellos Infames te<br />

extien<strong>de</strong> la voluncad Antece<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la faivarion. La<br />

mifma dodrina, con que componen efto, es idéntica pa-- 1<br />

ra componer lo ocro. Aun quando por ta impofsibÜidád<br />

<strong>de</strong> lograr el beneficio <strong>de</strong> ta predicación perecieffe una<br />

Nación entera, <strong>de</strong>beríamos reíignados, venerar los Divinos<br />

Decretos, conformándonos á aquella fa grada Máxima<br />

: Quis tibi imputabit, ft perierint Nationes, quas<br />

tufecifii ? (Sapient. cap. 12.)<br />

- 26 Efto es refpon<strong>de</strong>r al argumento, aun fin falir <strong>de</strong><br />

los limites <strong>de</strong> 1a comun provi<strong>de</strong>ncia. Pero quien fabe , fi<br />

Dios refpedo <strong>de</strong> gente incapaz déla predicación , ufaría<br />

<strong>de</strong> otra Provi<strong>de</strong>ncia particular ? Es facrilega temeridad<br />

preten<strong>de</strong>r apurar lo que Dios quiere, y pue<strong>de</strong> hacer. Lo<br />

quero tiene duda cs, que efta dificulcad codos <strong>de</strong>ben<br />

tragarla, y digerirla; fiendo cierro, que muchos adúleos;<br />

que hay enere los Barbaros, fin culpa fuya carecen <strong>de</strong> el<br />

Bauclfmo, y déla Predicación. Qué dicen á efto los<br />

fTheologos ? Unos, por faivar en toda la extenfion imaginable<br />

la fentencia <strong>de</strong> S. Juan: llluminat omnem bomU<br />

•fsem venientem in hunc Mundum, dicen, que fi con algún<br />

pecado perfonal no lo <strong>de</strong>fmerecen , Dios por medio <strong>de</strong><br />

un Ángel, ó infundiéndoles efpeeies <strong>de</strong> los Myfterios, los<br />

ilumina ; otros, que, como refpedo <strong>de</strong> eftos no eftá pro-;<br />

mulgado el Evangelio,ó es lo mifmo que fi note huvíef-i<br />

fe promulgado, no pertenecen á 1a Ley <strong>de</strong> Gracia , fino<br />

a la Ley <strong>de</strong> Naturaleza. Aplique cada uno lo que quine*<br />

re á los Salvages <strong>de</strong> 1a Isla <strong>de</strong> Borneo,<br />

27 Pero aunque lo dicho bafta para faivar, que no<br />

hay impofsibílidad alguna, en que los que fe dicen hombres<br />

Salvages <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> Borneo, fean realmente hombres,<br />

no rengo efto por lo mas verifimil; fino que fon<br />

lina efpecie <strong>de</strong> Monos, ó ta mifma, ó poco diferente <strong>de</strong><br />

la que pintan Plinio , y el Padre Le Comte. Por effo dU<br />

ote arriba, que mi intento era rectificar aqudla noticia;<br />

X<br />

DISCURSO SEPTÍMO. 245<br />

y la redlfícacion coníifte en <strong>de</strong>gradar dé hombres á los<br />

que te dicen tales,<strong>de</strong>xando en codo lo <strong>de</strong>más ta Relación<br />

cn fu ser.<br />

28 El Padre Le-Comce., fobre tas circunftancias <strong>de</strong><br />

andar recios, y tener la.voz femejante á la humana, los<br />

Monos, que vio en el Eftcecho.<strong>de</strong> Malaca, añadí, qae en<br />

cl roftro fon muy parecidos á los hombres Salvages <strong>de</strong>l<br />

Cabo <strong>de</strong> Buena Efperanza : que fo eflacura es.alca quacro<br />

pies por lo menos; que fon fomamence advertidos, y explican<br />

con acciones., y geftos quanco quieren , can bien<br />

como los hombres mudos; en fin , que te noca en ellos<br />

una acción muy fcequente en los hombres, efpecialmente<br />

en los niños, y que no te obferva en ninguna otra<br />

beftia, que es patear,quando fe enojan, ote alegran con<br />

algún exceffo.<br />

29 Como concurran todas eftas feñas én los que fe<br />

dicen Salvages <strong>de</strong> Borneo , fin <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> ter Monos, tendrán<br />

lo que bafta, para que los barbaros <strong>de</strong> aquella Isla<br />

los juzgan hombres.Aunque te acerquen mas á 1a figura;<br />

y acciones humanas, no por effofe <strong>de</strong>be hacer juicio <strong>de</strong><br />

que fon <strong>de</strong> nueftra el pecie; porque, quien fabe hafta qué<br />

limites pue<strong>de</strong> exten<strong>de</strong>rte en alguna efpecie bruca ta exterior<br />

imitación <strong>de</strong>l hombre ? En los animales Marinos^<br />

que vamos á tratar immed¡atamente,te verá.queá lo me.<br />

nos en la parce fuperior, y principal <strong>de</strong>l cuerpo cabe ma-»<br />

yor femejanza enere el hombre, y el bruto, que ta expreffada.<br />

§• %<br />

£ó T? N los Tritones; y Nereidas Ka? póquifsín.3<br />

Jji que purgar <strong>de</strong> tabula á 1a verdad. Quales<br />

nos lo pintan los antiguos Poetas, tales te hallan hoy eii<br />

los Mares, a 1a referva <strong>de</strong> la bocina, cuyo uío no han<br />

reconocido los mo<strong>de</strong>rnos en los Tritones. Digo que fe<br />

•bailan en los Mares, bien que fon i n frequentes á la vif-:<br />

*•** .unos aquatiles <strong>de</strong> medio abaxo pe zes, que <strong>de</strong> medió<br />

prnba obferyan exa¿tamente todos los lineatnetitos dC


i<br />

li -<br />

I<br />

24a SATYROS, TRITONES, Y NEREIDAS.<br />

la humana configuración, con todas tas teñas, qué dif-»<br />

tinguen los dos fexos; <strong>de</strong> fuerte , que unos en quanto a<br />

la figura fon medio pezes, y medio hombres, otros medio<br />

mugeres , y medio pezes. Los mo<strong>de</strong>rnos , tomando<br />

la <strong>de</strong>nominación <strong>de</strong> ta parte principal, llaman hombres<br />

Marinos á aquellos , y mugeres Marinas á eftas. Dc los<br />

antiguos Efcritores en Plinio , Eilano , y Paufanias te<br />

leen algunas hiftorias <strong>de</strong> eftos hombres, y mugeres Ma-í<br />

riñas. Niuclero, Belonio , Liiio GIraldo , Alexandro <strong>de</strong><br />

Alexandro, Gefnero , y otros Autores mas mo<strong>de</strong>rnos<br />

refieren hiftorias femejantes.<br />

31 Los dos fuceflos mas cercanos á nueftros tícm-a<br />

pos que he leído , fon : El primero , el que fc ha cfpar»-,<br />

cido en varias Relaciones <strong>de</strong>l hombre Marino , <strong>de</strong>ten-i<br />

bierto cl año 1671. cerca <strong>de</strong> la Gran Roca, ó Isla Petra-]<br />

f¿, llamada El Diamante,que difta una legua <strong>de</strong> ta Marti-:<br />

nica.Vieronle diferentes veces muy á ta orilla dosFran-.<br />

ectes, y quarro Negros, que eftaban fobre el bor<strong>de</strong> dé<br />

dicha Roca, y unánimes <strong>de</strong>puficron <strong>de</strong>fpues jurídicas<br />

menee <strong>de</strong>l hecho. Tenia <strong>de</strong>f<strong>de</strong> la cincura arriba perfeela<br />

figura <strong>de</strong> hombre , la talla <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong> un muchacho<br />

<strong>de</strong> quince años, los cabellos mezclados <strong>de</strong> blancos, y<br />

negros, pendientes fobre las efpaldas, como fi los huvieffen<br />

pey nado ; la cara llena , la barba parda, y por to-!<br />

das partes igual; la nariz muy roma; cara, cuello, y cuer-i<br />

po medianamente blancos, y el cutis al parecer <strong>de</strong>licado."<br />

La parte inferior, que te veta entre dos aguas, era <strong>de</strong><br />

pez, y terminaba en una cota ancha, y hendida.<br />

32 El fegundo, aun mucho mas próximo al tierna<br />

po prefente , es <strong>de</strong>l hombre marino, vifto cn Brcft el año<br />

<strong>de</strong> 172 5. y <strong>de</strong> que dan ampia noticia tas Memorias <strong>de</strong><br />

Trevoux <strong>de</strong>l mifmo año, Tom.4.pag. 1902. Vieron-;<br />

le largo tiempo treinta y dos perfonas, que havia en un<br />

Vaxél, cuyo Capitán era OUvicr Morin, Era perfe¿-U-!<br />

mente proporcionado, y fus miembros en todo teme-:<br />

jantes á los nueftros , falvo que entre <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> manos,'<br />

y pies cenia una efpecie <strong>de</strong> alecas al modo dc las Aña<strong>de</strong>s^<br />

§Stí* Eíofeidid referir los varios moyiniicntps, y a<strong>de</strong>-<br />

DISCURSO SÉPTIMO. Í47<br />

manes que hizo todo cl tiempo que duró 1a obfervacion.<br />

Lo mas notable fué , qne viendo la figura que havia en 1<br />

1a proa <strong>de</strong>l Vaxél, que era imag.n dz una muger hermofa,<br />

<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> contemplarla, fifpenfo un rato , te abalanzó<br />

fuera <strong>de</strong>l agua , en a<strong>de</strong>man <strong>de</strong> querer afiela. Havo<br />

también dos circunftancias ridiculas en efte foceffo:<br />

La primera <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l monftruo , d qual, como haciendo<br />

irtifion <strong>de</strong> tagente <strong>de</strong>l Navio, vueltas áella tas<br />

efpaldas , y levantado algo enel agua , exoneró el vien-;<br />

tre á vifta <strong>de</strong> todos. La fegunda <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l Contramae-tre<strong>de</strong>l<br />

Vaxél, d qual, teniendo enatbolado yá un<br />

Harpon para tirarle, <strong>de</strong>xó <strong>de</strong> arrojarle , forprendido da<br />

un terror pánico. Es el cafo , que el año antece<strong>de</strong>nte un<br />

Francés , llamado Lacommune , eu el mifmo Vaxélfe ha-*<br />

vía <strong>de</strong>fefperadamence quicado la vida, y le havian arrojado<br />

al Mar en el mifmo fitio. Ocurrióle, pues, al Con J<br />

tramacftre, al tiempo que eftaba para lanzar el Hirpoi,*<br />

y fe le imprimió fuertemence, que el hombre marino era<br />

no mas que un Efpe&ro, phantafoaa.ó aparición <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fy.<br />

enturado Lacommune,<br />

§• VI-<br />

5í T^Ero te ha <strong>de</strong> advertir, que entre tas varias<br />

J_ hiftorias <strong>de</strong> mugeres, y hombres Marinos,feencuentran<br />

algunas, en que el cuerpo era enteramen-,<br />

te humano. Tal era el hombre Marino , que dice Plinio<br />

fué vifto en fo tiempo enel Océano Gaditano,íoíi.C(.rp!70re<br />

abfoluta jimilitudine. Y porque no fe píente que eftá<br />

es alguna <strong>de</strong> tas patrañas , que un vano rumor llevaba<br />

á Plinio <strong>de</strong> lexastierras, él mifmo advierce , que le oyó<br />

a algunos Caballeros Romanos, teftigos oculares <strong>de</strong>l cafo:<br />

Aaflores babeo in Equsfiri ordine fplen<strong>de</strong>ntes, vifum<br />

ab bis.&c.Tú el que refiere Monf. <strong>de</strong> Larrei en fo Hifto-<br />

»ia <strong>de</strong> Inglaterra , haver fido peteado en aquella Isla el<br />

año 1187. y pretencado al Gobernador <strong>de</strong> Oxford, el<br />

qual le euvo en fo cafa feis mefes-.á cuyo tevm'ino,haltan«<br />

do ocafion dc volverte al Mar.lo hizo, y no pareció mas.<br />

Q¿ Tal


248 SATYROS, TRITONES, Y NEREIDAS.<br />

34 Tal era también 1a muger Marina, que en el Diccionario<br />

Univerfal <strong>de</strong> Trevoux fe lee haverfe hallado,al<br />

baxar 1a marea , en 1a orilla <strong>de</strong> Uveftfrifia, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />

una gran tempeftad, el año <strong>de</strong> 1430. Unas mugeres déla<br />

Ciudad <strong>de</strong> Edam, que la hallaron, ta llevaron al Pueblo,<br />

la virtieron , y enfeñaron á hilar. Fué <strong>de</strong>fpues tranfferida<br />

á Harlem ,don<strong>de</strong> vivió algunos años , ufando <strong>de</strong><br />

nueftros alimentos _ peta nunca perdió la inclinación a<br />

habitar en el agua,<br />

3 5 Pero el hallazgo mas plaufible que ha havido eri<br />

ella materia, es el qne en el mifmo-Diccionario fe lee<br />

haverfe logrado el año <strong>de</strong> 1560. cerca <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> Ma-;<br />

nar, fobre 1a cofta Occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> Ceilán. Unos Pefca-»<br />

dores-en una redada fola cogieron flete hombres Marinos<br />

, y nueve mugeres. Algunos Jefoicas, enere ellos el<br />

Padre Enrique Enriquez , juntamente con Dimas Bof-,<br />

que <strong>de</strong> Valencia, Medico <strong>de</strong>l Virrey <strong>de</strong> Goa, fueron tef-¡<br />

riges <strong>de</strong>l hecho. No folo ta figura era enceramence hu-j<br />

mana, mas también tas partes interiores eran perfedam<br />

mente parecidas á tas <strong>de</strong>l hombre , lo que confió por el<br />

examen Anatómico que hizo el Medico..<br />

36 Otto hombre Marino, qae Alexandro <strong>de</strong> Ale-;<br />

xandro cuenta haverfido cogido en íu riempo en Epta<br />

ro, y cuyo hecho afirma como autenticado por Acias<br />

publicas, parece que también era <strong>de</strong> configuración perfedamente<br />

humana. Efte te eteondia á tiempos en una<br />

cueva próxima al Mar, <strong>de</strong>f<strong>de</strong> don<strong>de</strong> azechabaá tas mugeres,<br />

que iban a tomar agua á una fuente, que eftaba<br />

jeerca dc 1a cueva , y quando obtervaba alguna ifqta , y¡<br />

.Vueltas las efpaldas , con filencioíos paffos te llegaba i<br />

ella, y lafcivamente 1a oprimia.<br />

37 Eftas hiftorias , por el mifmo cafo qué pruebari<br />

imas <strong>de</strong> lo que pi<strong>de</strong> nueftro aflumpto, le perfua<strong>de</strong>n efica-*<br />

cósicamente: pues fi fon pofribles, y exiftentes anima»,<br />

les marinos.cn todo el cuerpo femejantes al hombre, con<br />

¡mucha mayor razón te hacen creíbles los que folo en<br />

alguno, o en algunos miembros fon<br />

(enrejantes.,.<br />

fTf«l« :<br />

DISCURSO SÉPTIMO. H9,<br />

§» vn-<br />

?g T^Oirá arguirte contra tas Hiftorias referidas,<br />

I que la total temejan..a en ta or ganizacion<br />

infiere total femejanza enla forma efnecifica ; porconfií-uiente<br />

, fi los animales marinos <strong>de</strong> quienes fe hizo memoria<br />

, fon totalmente femejantes al hombre en 1a organización,<br />

fe <strong>de</strong>be difeurrir que verda<strong>de</strong>ramente fon hombres<br />

; lo qual, fiendo impofsible . por algunas razones,<br />

que faciln-vente te pretextan al difcurfo, <strong>de</strong>bemos con-,<br />

cluir , que aquellas narraciones fon fabulofas.<br />

39 Preteindiendo por ahora <strong>de</strong> fi es , ó no pofsible,<br />

que baya verda<strong>de</strong>ros hombres habitadores <strong>de</strong>l Mar , como<br />

los pezes (<strong>de</strong> que tratacémos en el Difcurfo figuiente<br />

) rtfpondo por ahora al arg«n;ento,permitíendo el antece<strong>de</strong>nte,<br />

, y negando la confequencia. Afsler.ro á-'cpie<br />

la total femejanza en la organización infiere conveniencia<br />

efpecifica en la forma fubftaneial; pero no eftá ayeri-i<br />

guado.ni acafo es pofsible averiguar fi aquellos aríma-.<br />

les fon organizados en todo-, y por todo , cerno el hombre.<br />

El examen que en efta materia hace ta vulgar Anaco*<br />

mia , no paita <strong>de</strong> laspartes<strong>de</strong> fenfible excenfion ; yXtiiv.<br />

que haya en eftas toda 1a femejanza que pue<strong>de</strong>n percibir<br />

nueftros fentidos , cabe que hayaen las partes mas fuciles<br />

<strong>de</strong> los órganos la <strong>de</strong>ífemejanza que bafta, para que<br />

fean proporcionadas á ellos, otra forma fubftancial, y<br />

otras faculta<strong>de</strong>s dívetfas. -<br />

40 Pue<strong>de</strong> comprobarte eflo con la reflexión <strong>de</strong> qué<br />

la mayor , ó menor femejanza <strong>de</strong> organización fenfible,<br />

entre diferentes efpeeies, no prueba mayor-, ó menor<br />

femejanza en las faculta<strong>de</strong>s. La organización fenfible <strong>de</strong>l<br />

Elefante es mucho mas diverfa <strong>de</strong> ladd hombre, que la<br />

dé otros muchos brutos; no chitante lo qual _ en tas faculta<strong>de</strong>s<br />

ariimafticas es el Elefante mas temejatiteal hombre,<br />

que aquellos. Afsi como, pt.es, la mayor femejan-.<br />

aa cn ta organización fenfible no arguye mayor temejan-i<br />

** en tas facuka<strong>de</strong>s-tampoco la total femejanza en la or*<br />

¡ f


2)0 ^ SATYROS, TRITONES, Y NEREIDAS.<br />

ganizacion fenfible argüirá cocal femejanza en las faculta<strong>de</strong>s<br />

, y por configuiente ni en ta forma efpeclfica, a<br />

quien aquellas fon configuientes,<br />

§. VIII-<br />

•4 1 Kj© faltarán quienes me culpen ta omífsiori<br />

l^í <strong>de</strong> tas Sirenas en efte Difcurfo, juzgando •<br />

que pu<strong>de</strong> -representarlas .en los monftruos Marinos medio<br />

mugeres, y medio pezes , con igual propriedad que a<br />

tas Nereidas,pues medio mugeres, y medio pezes te pintan<br />

cambien tas Sirenas. Pero efta acufacion proce<strong>de</strong> fobre<br />

un fupuefto falfo, ó por lo m:nos incierto. Es conftante<br />

, que los Pintores unánimemente repretentan á tas<br />

Sirenas.mugeres dc medio arriba, y pezes <strong>de</strong> medio abaxo.<br />

Mas efte es uno <strong>de</strong> los muchos errores, que cometen<br />

los Profeffores <strong>de</strong> efte Arte , por ignorancia <strong>de</strong> 1a liiftoj<br />

ria.y ta fábula. Los Poetas, y Efcritores a.itiguo.,por fo<br />

meno. los <strong>de</strong> mejor nota, <strong>de</strong>feriben tas Sirenas, no medio<br />

mugeres, y medio pezes , fino medio mugeres,y me-:<br />

dio aves. Pumo las coloca entre las aves fabulofas ( lib,<br />

io.wj7.4-?.) Lo mifmo Sei vio, el qual comentando aquello<br />

<strong>de</strong> Virgilio end qsinto <strong>de</strong> la Eneida , famque a<strong>de</strong>d<br />

fcopulos Sirenum adve&a fubibot\ dice : S¡renes jeeun-,<br />

düu4 fabulam partim Virones fuerunt, partim Volueres;<br />

Ovidio Metamorph. lib. j. hablando con ellas , les atri-j<br />

buye roftros <strong>de</strong> doncellas, con plumas, y pies <strong>de</strong> aves:<br />

Plumas pe<strong>de</strong>fque avium cum virginis oraferatis^<br />

Ni mas , ni menos Claudiano en fus Epigramas:<br />

Dulce malum pelago Siren , volucrefque puella;<br />

Advierto, que la maceria <strong>de</strong>l Diteucfo figuiente nos abrí-.<br />

fá campo para phllofophar <strong>de</strong> otro modo fobre alguno?<br />

puntos principales <strong>de</strong> efte. Afsi no <strong>de</strong>be reclbirfe<br />

como ultima <strong>de</strong>cifion lo que hemo|<br />

razonado hafta aqui.<br />

V<br />

«JO si fi-J<br />

EXA-Í<br />

251<br />

•*.£-.,« ff*,* - . «ce t.n.e «'<br />

'-.•ffi»v.fí¡«.-.v.-.SStítós-sií;tów.A^»v.<br />

i;*»<br />

s «a» m


252 EXAMEN PHH-OSQÍ'HICOJ&C.<br />

no le di affenfo, <strong>de</strong> que no eftoy arrepentido, pues fué-:<br />

ra ligereza creer un foceffo dc can cftraño cará<strong>de</strong>r, fin<br />

mas íundamenro, que una voz paítagcra. Añadíate , que<br />

efto havia fido efedo <strong>de</strong> una maldición , que fobre dicho<br />

mozo havia fulminado fo madre ; pero efta ..circunftancia<br />

fue falfamente fobrepudta á la verdad <strong>de</strong>l fuceflo,<br />

como verémos-<strong>de</strong>fpues.<br />

2 D.fprectada,pues,como una dc cantas-vulgares patrañas,<br />

te quedó para mi aquella noticia; hafta que havrá<br />

cofa dc tres metes un amigo <strong>de</strong> mi mayor veneración , y<br />

afeito, me impelióá publicarla en mis Eferitos, como<br />

digna <strong>de</strong> taeuríofidad , y admiración <strong>de</strong>l Publico, aítegurandome<br />

al mifmo tiempo en algún modo <strong>de</strong> ta reali-;<br />

dad <strong>de</strong> ella, como quien.la tenia <strong>de</strong> das fugetos, que hx_<br />

Vian conocido , y tratado al mencionado mozo <strong>de</strong>fpues<br />

<strong>de</strong> reftituldo <strong>de</strong>l mar a fo tierra. Pero juntamente roe<br />

preyenia, que pues me hallaba vecino al Pais, <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

aquel era nacural, folicicaffc nocidas mas puncuales, que<br />

las que él me podia comunicar. Para cuyo cumplimiento<br />

mi primera diligencia fué ii.forinar.iie dc algunos<br />

Moncañefcs <strong>de</strong> diftinclon, ren<strong>de</strong>ntes cn.eíta Ciudad , los<br />

quales unánimes <strong>de</strong>puficron dc ta verdad <strong>de</strong>l hecho , con<br />

mo <strong>de</strong> notoriedad indubjeable en fo País; pero en quan^<br />

to alas circunftancias, que por ta mayor parte ignoran<br />

ban, me ofrecieron inquirirlas <strong>de</strong> perfonas dc fo conoci-j<br />

miento,, y faclsfacdon, natucales dd mifmo Territorio^<br />

que havia fidoparria <strong>de</strong>l fugeto <strong>de</strong> efta hiftoria. En efecto<br />

lo executaron afsi, y <strong>de</strong>ntro dc pocos dias logré una<br />

cabalifsima <strong>de</strong>fcripdon <strong>de</strong>l fuceflb, remitida por el te-,<br />

ñor Marqués <strong>de</strong> Valbuena , refi<strong>de</strong>nre en la Vilta <strong>de</strong> San-,<br />

tan<strong>de</strong>r, á^iiligencta <strong>de</strong>l feñor Don Jofeph <strong>de</strong> la Torre,;<br />

dignifsimo Miniftco <strong>de</strong> fuMagefca<strong>de</strong>n efea <strong>Real</strong> Audíen-j<br />

cía <strong>de</strong> Afeudas, ta quales como te figue copiada al pie<br />

<strong>de</strong> la leerá.<br />

3 „ En cl Lugar dc Líérganes <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Cu<strong>de</strong>-i<br />

r „ yo, Arzoblfpado <strong>de</strong> Burgos, diftante dos leguas <strong>de</strong> la<br />

„ Villa dc Sancan<strong>de</strong>r hada cl Sudueftc, vivían Francifco<br />

n déla Vega, y Maria dd Cafar fu mugert vecinos <strong>de</strong><br />

- " — - ^<br />

DISCURSO OCTAVO; 253<br />

-dicho Lugar, los quales tuvieron en fo matrimonio<br />

" quatro hijos , llamados Don Thomas (que fué Sacer-<br />

„ dote ) Francifco , Jofeph, y Juan, que vive todavia,<br />

„ <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> fetenta* y quatro años.<br />

4 „ Viuda dicha Maria <strong>de</strong>l Cafar, embió al referido<br />

„ hijo Francifco á 1a Vilta <strong>de</strong> Vi'.bao á apren<strong>de</strong>r el oficio<br />

„ dc Carpintero, <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> quince años, en cuyoexer».<br />

„ cicio eftuvo dos años , hafta que el <strong>de</strong> KS74. haviendo<br />

„ ido á bañatte la vifpera <strong>de</strong> San Juan con otros mozos<br />

,», á ta Ria <strong>de</strong> dicha Vilta, obfervaron eftos fe fué nadan-:<br />

,, do por ella abaxo, <strong>de</strong>xando la ropa con 1a <strong>de</strong> los com-:<br />

„ pañeros-, y creyendo volvería, le eftuvieron efpcrando,<br />

„ hafta que la tardanza les hizo creer te havia ahogado,<br />

„ y aísi lo participaron al Maeflro.y e'fte á fu madre Ma-;<br />

„ ria <strong>de</strong>l Cafar, que lloró por muerto á dicho fu hijo<br />

•„ Francifco.<br />

5 ,, El año <strong>de</strong> 1679. fe apareció á losPefcadores <strong>de</strong>l<br />

„ mar <strong>de</strong> Cádiz, nadando fobre tas aguas, y fomergien-<br />

^, dote cn ellas á fo voluntad , una figura <strong>de</strong> perfona^a-<br />

„ cional, y queriendo arrimarfele , te les <strong>de</strong>tapareció el<br />

„ primer día •, pero <strong>de</strong>xandote ver <strong>de</strong> dichos Pefcadores<br />

,, el figuiente.y experimentando 1a mifma figura, y fuga,<br />

„ volvieron atierra contando 1a novedad , que havien-:<br />

„ dote divulgado te aumentaron los <strong>de</strong>feos <strong>de</strong> faber lo<br />

,, que fueffe, y fatigaron los difcurfos en hallar medios<br />

%, para lograrlo ; y haviendofe valido <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s, que cir-<br />

„ cundaflen á lo largo la figura, que fe les pretentaba, y<br />

„ <strong>de</strong> arrojarle pedazos <strong>de</strong> pan en cl ?.gua,obfer va ronque<br />

^, los tomaba, y comia , y que en feguimiento <strong>de</strong> ellos fe<br />

„ fué acercando á uno <strong>de</strong> los Barcos, que con el eftrecho<br />

„ <strong>de</strong>l cerco <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s le pudo tomar, y traher á<br />

„ tierra; en don<strong>de</strong> haviendo contemplado efte, que fe<br />

„ confi<strong>de</strong>raba monftruo, le hallaron hombre racional en<br />

„ fu formación, y partes; pero hablandole en diverfas<br />

„ Lenguas, en ninguna, y á nadarefpondia, no obftante<br />

„ haverle conjurado, por fi le poffcia algún efpiritu roasi.<br />

líguo, en d Convento <strong>de</strong> San Franciíco, don<strong>de</strong> paró?<br />

l.r


I<br />

254 EXAMEN PHILOSOPHICO»&c.<br />

„ pero nada baftó por entonces, y <strong>de</strong> alli a algunos días<br />

„ pronunció ta palabra Liérgancs; 1a que ignorada <strong>de</strong><br />

„ los mis.explícó un mozo ds dicho Lugar, que fe halla-,<br />

„ ba trabajando en 1a referida Ciudad <strong>de</strong> Cadiz,diciendo<br />

„ era fo Lugar,que eftaba fuñado en la parce arriba roen-<br />

„ donada *. y Don Domingo <strong>de</strong> 1a Cintolla , Secretarlo<br />

„ <strong>de</strong> ta Suprema Inquíficion , eri d y volvió la refpuefta á Liérganes con<br />

„ fo regular puntualidad.<br />

10 „ Era <strong>de</strong> eftatura <strong>de</strong> feis pies, poco roas^ ó me-<br />

,, nos, corpulencia correfpondíente, y bien formado, el<br />

«pelo roxo, corto.como fi le empezara á nacer, el color<br />

„ blanco; las uñas tenia galladas, como fielfovleran<br />

„ comidas <strong>de</strong> faliere. Andaba fiempre <strong>de</strong>fcalzo. Si le da-<br />

„ ban veftido.le ponía; fi no, el mifmo cuidado tenia <strong>de</strong><br />

j, andar <strong>de</strong>fnudo , que <strong>de</strong>scalzo.<br />

11 „ Si le daban <strong>de</strong> comer, tomaba, y comia todo<br />

ͻ1O que foeffe; fi no, tampoco lo pedia: <strong>de</strong> fuerte , que<br />

»> parecía una cofa inanimada para difeurrir, y animada<br />

»»<br />


íl! 1<br />

a*>5 , f EXAMÉN PHILOSOPHICOJ&C<br />

5. da para obe<strong>de</strong>cer,-y mudo para hablar, menos tas pata-'<br />

„ bras arriba expreítadas, que pronunciaba tal vez, pe-<br />

,,ro fin propofiro, ni concierto ; lo que puedo affegurar<br />

„ por haverle conocido.<br />

i a ,, Quando era muchacho, cenia gran inclinación'<br />

., á pefear, y eftát en el Rio, que paffa por dicho Lugar<br />

i, <strong>de</strong> Liérganes, y era gran nadador. En dicha edad tenia<br />

,, tas potencias regulares.<br />

r3 „Todo lo que viene referido , es 1a verdad <strong>de</strong>l<br />

'„ hecho , fegun Relación <strong>de</strong> fos hermanos , el Sacerdote<br />

,,DonThomás,y Juan, que vive; y todo lo que te fépare<br />

„ dc efte hecho,es falfo, como lo es el <strong>de</strong>cir,que tenia ef-;<br />

„ camas en el cuerpo , y que efte prodigio procedió <strong>de</strong><br />

„ una maldición, que le echó fu madre.<br />

• 14 „En efta difpoficion fe mantuvo en cafa <strong>de</strong> fof<br />

í, madre, y en efte País el expreffado mozo Francifco <strong>de</strong><br />

,, 1a Vega , por efpecio <strong>de</strong> nueve años, poco mas, ó me-<br />

,, nos, y <strong>de</strong>fpues te <strong>de</strong>fapareció , fin que te haya fabldó<br />

',, mas <strong>de</strong> él. aunque dicen , que poco <strong>de</strong>fpues le vio en<br />

,, un Puerto <strong>de</strong> Afturias un hombre <strong>de</strong> la vecindad dq<br />

-,, Liérganes; pero carece <strong>de</strong> fondamento.<br />

Í5 H Afta aqui la Relación remitida por el feñot»<br />

Marqués <strong>de</strong> Valbuena ; la qual poco <strong>de</strong>fpues<br />

fué confirmada en un todo por Don Gafpar Mel-í<br />

chor <strong>de</strong> 1a Riba Agüero, Caballero <strong>de</strong>l Habico <strong>de</strong> San-;<br />

riago , vecino <strong>de</strong>l Lugar <strong>de</strong>Gajáno , diftance <strong>de</strong>Liér-:<br />

ganes cofa <strong>de</strong> medía legua, en refpuefta a fu hierho Don<br />

Diego Antonio <strong>de</strong> la Gándara Vclar<strong>de</strong> , refi<strong>de</strong>nte en efta<br />

Ciudad, que también me hizo el favor <strong>de</strong> folicitar el In-,<br />

forme <strong>de</strong> aquel Caballero, el qual en fo carta afirma haj<br />

ver tenido algunas veces en fu cafa , y dado <strong>de</strong> comer al<br />

fugeto <strong>de</strong> efta hiftoria. Aísi me 1a confirmó toda otro<br />

Caballero ,ltamado Don Pedro Dionyíio <strong>de</strong> Rubalcava,eatural<br />

<strong>de</strong>l Lugar <strong>de</strong> Sotares , próximo á Liérganes , que<br />

también trató muy <strong>de</strong> intento a nueftro nadante,y áeíte,<br />

' " " en<br />

DISCURSO OCTAVÓ; iff<br />

fh or<strong>de</strong>n á la circunftancia <strong>de</strong> las efeamas, <strong>de</strong>bt 1a individuación<br />

, <strong>de</strong> que quando llegó á Liérganes, tenia al-,<br />

gunas fobre el efpinazo, y como una cinta <strong>de</strong> ellas <strong>de</strong>í-í<br />

<strong>de</strong> 1a nuez al eftomago, pero á poco tiempo te le caye-i<br />

ron. Don Gafpar <strong>de</strong> ta Riba dice en fo Relación, que<br />

en algunas parees <strong>de</strong>l cuerpo tenia el cutis afpero al modo<br />

<strong>de</strong> lixa. Con eftas dos ultimas advertencias te concilla<br />

el aparente encuentro <strong>de</strong> tas noticias, en or<strong>de</strong>n á tas<br />

efeamas. Los que le vieron en fo arribo a Santan<strong>de</strong>r;<br />

pudieron afirmar con verdad que las cenia , porque <strong>de</strong><br />

hecho las cenia entonces; y los que le vierou <strong>de</strong>fpues,;<br />

afirmaron también con verdad , que no las tenia , por-,<br />

que yá te le havian caído. También algunos equivoca*»)<br />

rían el cucis afpero <strong>de</strong> algunas parces <strong>de</strong> íu cuerpo, cqn|<br />

piel cícamoía.<br />

16 Efte prodigiofo cafo abre campo á algunas cn4<br />

riotas dudas, y reflexiones, en cuya confi<strong>de</strong>racion, aun-i<br />

que 1a principal conjetura, que fundaremos en él, perte-;<br />

nece en parte á la materia <strong>de</strong>l Difcurfo paffado, por nqj<br />

alargarnos mucho en él, le hemos tctetyado gara formas<br />

Jobee ¿l diftinto Difcurfo.<br />

.§ III*<br />

Hf T 7Érda<strong>de</strong>ramente es cofa laftimofa, qué ñnef-i<br />

V tro nadante hombre perdieffe el ufo <strong>de</strong> la<br />

razón ¿ no folo mirándolo como fatalidad fuya, mas;<br />

también como pérdida nueftra, y <strong>de</strong> todos los cutiofos?<br />

pues fi efte hombre huvieffe confervado el juicio , y con<br />

él 1a memoria, quantas noticias en parte útiles, y en<br />

parte efpeciofas, nos daria, como fruto <strong>de</strong> fus mariti-i<br />

roas peregrinaciones! Quantas cofas ignoradas hafta aho»<br />

ra<strong>de</strong> todos los Nacuralíílas, pertenecientes a ta errante<br />

República <strong>de</strong> los pezes, podríamos faber por él! El ÍOJ<br />

to podia haver exa-ftamente averiguado fu forma <strong>de</strong><br />

c riar, fo modo <strong>de</strong> vivir, fus paitos, fus tranfmigracÍo-¡<br />

"es, y ias guerras, ó alianzas <strong>de</strong> elpecies diftintas. Que<br />

píen expforidos tendría los lechos <strong>de</strong> varios Mares,'<br />

&MiVf* " ~ ft Oceai<br />

~


Ií<br />

458 EXAMEN PHUOSOPHICO,5.C.<br />

Océano nuevo <strong>de</strong>ntro dd miímo Océano, y fondo fiti<br />

fuelo, refpeíio <strong>de</strong> innumerables efpeculaciories philo».<br />

fophicas, ya por tas planeas, que en él nacen , yá por<br />

tas macecias, que en él te juncan , yá por tas immucacio-i<br />

nes, que en él reciben, yá por tas fuentes, y ríos , que en<br />

él brocan , ya por tas caberlas, que reciben las mifmas<br />

agus maricimas, para tranlporcartas ¿lugares dif.indísimos,<br />

yá por ocras mil cofas! Pero lo que mas <strong>de</strong><br />

cerca pica la curioíidad phítofophica , y lo que folo poc<br />

el mifno hombre podia íaberte , fon algunas circunftan-:<br />

cías, <strong>de</strong>l mifmo hecho ¡cómo te acomodó efte hombre<br />

ti.! repencinamence á un genera <strong>de</strong> vida en todo tan diverfa<br />

<strong>de</strong>l que en tierra, havia tenido i cómo te alimenta-*<br />

ba cu el Mar ; fi dormía algunos intervalos ; hafta quan».<br />

- to tiempo futría 1a falca dc refpiracion ; cómo, fe evadía<br />

dt ta voracidad.<strong>de</strong> algunas beftias marinas, &c.<br />

18 Si cuvieflemos alguna teña pofitiva <strong>de</strong> que el cá-3<br />

fo havia fido mitag.»ofo ^ por un camino,aunque no muy<br />

real,, muy trillado, evadiríamos todas eflas dificulta<strong>de</strong>s.<br />

Recurrir cn los embarazos <strong>de</strong> la Philofophia al extraor-:<br />

dínario po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la Deidad,, es hacer lo que Alexandro;<br />

cortar con el azero el nudo,que nopue<strong>de</strong> <strong>de</strong>tatar el difcurfo.<br />

La voz que corrió pot Hefpaña, <strong>de</strong> que la infeliz<br />

«idad <strong>de</strong>l pobre Francifco provino <strong>de</strong> una maldición <strong>de</strong><br />

fu madre, juftificaria dicha recurfo, fi fuellé verda<strong>de</strong>-i<br />

ra. Peto aquella voz fué hija <strong>de</strong> la Ignorancia <strong>de</strong> los li-:<br />

mices , hafta don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> eften<strong>de</strong>cte 1a Ndturaleza , y<br />

<strong>de</strong>l común prurito <strong>de</strong> cocar á. milagro en todo extraer-_<br />

dinario aconrerimiento.Todas tas Relaciones fi<strong>de</strong>dignas,<br />

que con mi diligencia , y la <strong>de</strong> mis Amigos he adquirí-.<br />

4o> eftan conformes en-que no huvo tal maldirion , ni<br />

otra circunftancia alguna.por don<strong>de</strong> pueda colegirte<br />

epe íaüo <strong>de</strong> los términos dc natural<br />

pl foceffo.<br />

***<br />

í**i<br />

^•5<br />

m<br />

DISCURSO OCTAVO,,<br />

§. iv.<br />

m<br />

La verdad las Hiftorias (en qftántó yo hé<br />

» T» ^ iddo) no nos ofrecen cafo parecido al<br />

hueílro, exceptuando uno fofo , y aun efle no 1o es filio<br />

en parce. Efte es el <strong>de</strong> aquel Siciliano , llamado vulgarmente<br />

délos fuyos Pe fee Cola ( efto es el Pez. Nicolao'', <strong>de</strong><br />

quien dimos noticia paffagera en el Tomo quinto , Difcurfo<br />

6. num. 7. y ahora daremos mas cumplida reía-:<br />

cion, por haver tanto á nueftro propofito.<br />

20 Efte Nicolao, nacido <strong>de</strong> padres humil<strong>de</strong>s en la<br />

Ciudad <strong>de</strong> Catania, por inclinación fe dió mucho <strong>de</strong>f<strong>de</strong><br />

niño al -ff-r—f_-_— •»•»•=


.•i<br />

i6o EXAMETPIPHILOSOPHICO, 8?c.<br />

do vda ttánfitar algún Vaxél, aunque fueffe á larga dif*<br />

tanda, con velocifslmo curfo te arrojaba en fu teguiiniento<br />

, hafta abordarle; entraba en él, comía, y be-i<br />

bía lo que le daban; ofrecíate humana , y cortefanaménte<br />

á llevar noticias <strong>de</strong> los navegances á quatafquiera puew<br />

tos, y lo executaba con puntualidad. De alii partia á di-i<br />

ferentes orillas á noticiar, en una a los padres, en otra<br />

á la muger, y hijos, en otra a los Amigos, en otra á los<br />

<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> efte, dc aquel, y <strong>de</strong>l otro navegante,<br />

todo lo que eftos le encargaban. Conducta afsímifmo<br />

qualefquiera cartas, para lo qual andaba prevenido con<br />

una bolfa <strong>de</strong> cuero bien guarnecida, y ajuttada, para que<br />

no fe mojaffen.<br />

1. Aísi vivía ene racional ñmpwwo, hafta que fut<br />

'<strong>de</strong>fdicha'le hizo vidima <strong>de</strong> Neptuno , a quien adoraba.<br />

El Rey Fe<strong>de</strong>rico <strong>de</strong> Ñapóles, y Sicilia, ó por hacer una<br />

prueba relevante <strong>de</strong> la eftraña habilidad <strong>de</strong> Nicolao, b<br />

poruña curioíidad ph.lofophica <strong>de</strong> faber la difpoficion<br />

<strong>de</strong>l lucio <strong>de</strong>l Mat, en el fitio don<strong>de</strong> eflá aquel violendfsimo<br />

remolino <strong>de</strong> las aguas, á quien 1a ancigucdl|d<br />

llamó Charybdis.fituado cerca <strong>de</strong>l Cabo <strong>de</strong> Faro.lc mandó<br />

baxar á aquella cavetnofa profundidad. Dificulcan-»<br />

do Nicolao la execucion , como quien conocía el monftruofo<br />

camaño <strong>de</strong>l riefgo, arrojó el Rey en el ficio una<br />

copa <strong>de</strong> oro, dkiendole, que era fuya, como ta facaffe<br />

<strong>de</strong> aquel abifmo. La codicia excicó la audacia. Arrojó-:<br />

fe á ta horrorofa profundidad , dc don<strong>de</strong> <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>safiados<br />

cerca <strong>de</strong> tres quartos dc hora (que todo effe tiempo<br />

fué menefter para bufear ta copa en cl marítimo laberinto<br />

) falio arriba con ella en ta mano» Informó al Rey<br />

<strong>de</strong> la difpoficion <strong>de</strong> aquellas cavernas, y <strong>de</strong> varios monf.<br />

irüos aquatiles, que fe anidaban tn ellas; en que acafo<br />

exce<strong>de</strong>ría algo <strong>de</strong> la verdad, eftando cierto <strong>de</strong> que nin-.<br />

gun teftigo <strong>de</strong> vifta le havia <strong>de</strong> convencer <strong>de</strong> la mentira.<br />

O fotffe que d Rey <strong>de</strong>teaffe relación mas indivicl-tal<br />

' <strong>de</strong> todas las particularida<strong>de</strong>s, ó que Fe<strong>de</strong>rico fueffe uno<br />

<strong>de</strong> los muchos Principes , que faftidtados yá <strong>de</strong> los pl*.<br />

* feres comunes 2 fplo cg^uentran ftíoi-ja fenfible al guf-<br />

W<br />

DTSCWSÓ OCTAVO"; i6i<br />

io, ñttañdo la habilidad <strong>de</strong>l que los divierte viene fazonada<br />

con fa peligro, procuró empeñar á Nicolao a nuevo<br />

examen ; y hallándole mucho mas refiflente, que á la<br />

prhrera vez, porque havia palpado la enormidad dd<br />

riefgo , aun mucho mayor <strong>de</strong>l que antes havia concebí?<br />

do , no foto arrojó al agua otra copa <strong>de</strong> oro, mas tam-.<br />

bien le moftró una bolfa llena <strong>de</strong> monedas <strong>de</strong>l mifmo me-'<br />

tal, aítegurandole, que fi recobraba la fegunda copa, feria<br />

dueño <strong>de</strong> ella, y <strong>de</strong>l bollillo. La <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada an-,<br />

fia <strong>de</strong>l oro , que para táñeos mortales ha fido fatal, lo<br />

fué también para el pobre Nicolao. Refuelto fe tico á la<br />

fegunda prefta ; pero fué para no volver jamás, ni muer-i<br />

ito, ni vivo. Muerte, y fepultura enconcró en una <strong>de</strong>'<br />

•aquellas inrrincadas cabernas; quedando dudofo fi fá<br />

metió incaucamence en alguna eflrecliéz don<strong>de</strong> no pudo<br />

manejarte, ó íi, haviendo penetrado a algún enredofo<br />

feno, no acertó con la íalida, ó fi en fin fué aprefadoi<br />

por alguna <strong>de</strong> tas beftias marinas,que él mifmo havia di-,<br />

Cho habitaban aquellas grutas.<br />

22 Efté fuceflb concuerda con el nueftro en mucho<br />

¡<strong>de</strong> lo que efte tiene <strong>de</strong> admirable, aunque no en todo. En|<br />

uno, y otro te vé una violentifsima pafsion por 1a vidaí<br />

aquatil, una fuerza , y habilidad extraordinaria para ef<br />

exércicio <strong>de</strong>l nado; y en fin la natural maravilla <strong>de</strong> paitar,<br />

muchas horas fin el ufo <strong>de</strong> ta refpiracion. En nueftro cafo<br />

fe aña<strong>de</strong> probablemente la falca <strong>de</strong> fueño , y ciercamenee<br />

la privación <strong>de</strong> luido. Diteurrirérnos fobre todos<br />

£Ílos capiculos,<br />

§• V.<br />

5/ TJE primero apenas ofrece fobre qué dlfícuí-j<br />

_£L car. La pafsion por el exércicio <strong>de</strong> nadar,<br />

*n los que han empezado á pra&icarle es comunifsíma;<br />

en algunos violenta, y mucho mas en aquellos que reconocen<br />

en si mifmos efpecial habilidad para dicho exér?<br />

Tom.y¡.<br />

** filis


•<br />

I<br />

2(5 ¿<br />

EXAMEN PHILOSOPHICO,&C.<br />

lilis in ponto jucundum efi qu&rere pontum-,<br />

Corpora, qui mergunt undis, ipfumque fub antris<br />

Nerea, Ó" aquoreas conontur vifere Nympbas.<br />

Í4 Es regla general, que cada uno exerce con ma§<br />

¡<strong>de</strong>leite aquel Arte , para el qual fe fíente con roas facili-i<br />

dad, y <strong>de</strong>ftreza, como yá notamos en otra parce, cican-i<br />

do aquella fencencia <strong>de</strong>Barclayo: Unumquodque animal,<br />

eo,m quo potifsimum valet,máxime <strong>de</strong>leÍiatur.\o nunca<br />

he nadado, ni aprendido á nadar. Con todo , acá fe me<br />

repretenca vivamence que effe exércicio es fomamence<br />

<strong>de</strong>leitable para los que fon ventajofos en él. La razón<br />

también lo mueftra. pues fiendo una diverfion tan arrieígada,<br />

no 1a frequentatian tanto los hábiles en ella, fi d<br />

<strong>de</strong>leite no fueffe mucho.<br />

§• IV-<br />

55 T A fuerza, y habilidad <strong>de</strong> nueftros dos hS*.<br />

I _ dadores, aunque extraordinaria, no tiene<br />

mucho <strong>de</strong> admirable, fupuefto fu mucho exércicio. Alexandro<br />

<strong>de</strong> Alexandro refiere <strong>de</strong> otro nadador Napolitano<br />

, á quien él mifmo conoció, el qual con movimien-.<br />

to continuadocorriael efpacio <strong>de</strong> feis millas, quehay<br />

entre 1a Isla Enaria, y 1a Prochita en el Golfo <strong>de</strong> Ñapo-.<br />

les; y tal vez fue, y volvió en cl mifmo dia. Efto ferá in-,<br />

creíble á algunos; pero es fácil hacértelo creiblé.folo con<br />

repretentarles una cofa, que ellos ciertamente creen; ef-j<br />

to es-que un hombre, por robufto que fea , fi paffa una<br />

yida quietifsima.y fin exércicio alguno.mas que algunos<br />

paffos<strong>de</strong>ncro <strong>de</strong>fo cafa,quando llegue el cafo <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminarte<br />

a un paffo largo , apenas pue<strong>de</strong> andar nn quarto<br />

<strong>de</strong> legua fin grandifsima fatiga ; y al contrario otto<br />

mucho menos robufto, pero muy «xercitado en andat á<br />

pie, camina leis, y ocho leguas <strong>de</strong> una tirada fin inco- 1<br />

«nodarle mucho. Confi<strong>de</strong>rete ahora, que d exércicio <strong>de</strong><br />

los nadadores ordinarios viene á ter cafi mnguno,tefpec-<br />

- tp-<br />

DISCURSO OCTAVO. 26^<br />

io ÓC aquél que tiene uno, que, dominado dé fina vio-.<br />

lenca pafsion, goza <strong>de</strong> 1a diverfion <strong>de</strong>l nado codos los<br />

dias, y codos los ratos que pue<strong>de</strong>, y quiete. Afsi es ve-,<br />

riíimil, que aunque aquellos no puedan nagevar fin inJ<br />

terrupcion, mas que cincuenca.ó fetenta brazas <strong>de</strong> agua;<br />

efte pueda difeurrir hafta feis, ó fiete millas. Añádate,<br />

que acafo los nadadores infignes, dc que hablamos, eran,<br />

dotados <strong>de</strong> gran robuftéz nativa para todo genero <strong>de</strong> tra-í<br />

bajo corpóreo, lo que,concurriendo con fo mucho exer*.<br />

¡ricio, era capaz <strong>de</strong> hacerlos„ en 1a facilidad, y perfevci<br />

rancia <strong>de</strong> romper las aguas,cafi iguales á los Delfines,<br />

§• VIL<br />

E $*<br />

L capitulo <strong>de</strong> ta falta <strong>de</strong> refpiracion és má2<br />

difícil. No obftanre, fobre efte punco re-i<br />

Shicimos el Ledor á lo que hemoseferico,Tomo quin».<br />

to, Difcurfo 6. num. 7. y 8. don<strong>de</strong> verá como en varios<br />

cafos, y por difereoces caufas pue<strong>de</strong>n los hombres vivit;<br />

confidérable riempo fin refpirar, Alli diximos <strong>de</strong>baxo<br />

<strong>de</strong> 1a autoridad <strong>de</strong> Galeno, que la caufa porque ett los<br />

gravifsimos afedos hiftericos eftán las mugeres mucho<br />

tiempo fin refpirar, es porque durante aquella efpecie <strong>de</strong><br />

dolencia, tienen el corazón muy refrigerado. Es el cafo,que<br />

cn 1a fentencia <strong>de</strong> Galeno, y comun entre los SeAa-i<br />

ríos, la refpiracion no es neceffaria en ta vida <strong>de</strong> los ani-i<br />

ina'es para otra cofa , que para templar el nimio ardotl<br />

<strong>de</strong>l corazón, y la fangre. En efta opinión te pue<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r<br />

bien, que los que fe habitúan á vivir en el agua, co-i<br />

mo los Pezes por nacuraleza , y los Buzos por oficio, noi<br />

necefsícen <strong>de</strong> refpirar tan frequencemence, como los <strong>de</strong>-i<br />

más animales. El agua les refrigera el corazón, y la fan-¡<br />

¿re, con que íe fuple la falta <strong>de</strong>l ayre.<br />

27 No ignoro.que ta fentencia Galénica pa<strong>de</strong>ce gra-J<br />

¡ves dificulta<strong>de</strong>s, y que hoy es mas plaufible la que confiícuye<br />

neceffaria la refpiracion, porque el nitro aereo, a»<br />

efpiricu nicrofo.que refi<strong>de</strong> en el ayre, conferve en íu flu-.<br />

?»bil¡dad,y movimiento la fangre, ta qual fin el focorr-oj<br />

Si


IIII<br />

264. EXAMEN PH.Í'bsoPHícó, Sed,<br />

<strong>de</strong> eñe efpiricu animofo , ó animance, dicen los AiitSíél<br />

<strong>de</strong> efla fentencia, fc coagularía. El Dodifsimo Marri-:<br />

nez, que, en íu Anatomía completa, figue, y esfuerza COJ<br />

piofamente efla opinión , explica fegun fus principios, 1<br />

como los Buzos, y mucho mas los pezes , carecen <strong>de</strong> ta<br />

necefsidad <strong>de</strong> 1a frequente refpiracion. Fuera <strong>de</strong> qne,*<br />

difeun iendo por otro camino <strong>de</strong>l que figue eñe Aucor.fe<br />

podria fin violencia conjeturar, que en el Sal marino , ó<br />

aguas <strong>de</strong>l mar hay ocro efpiricu equivalente al nierofo<br />

aereo, y que fif ve <strong>de</strong> quid pro quo <strong>de</strong> aquel á los pezes, 1<br />

y hombres,que frequencan mucho el piélago para el efec-:<br />

to <strong>de</strong> impedir 1a coagulación <strong>de</strong> 1a fangre. Afsi, que en<br />

todas fenecnctas fe pue<strong>de</strong> explicar philofophicamenee la<br />

parcicularidad <strong>de</strong> nueftros dos gran<strong>de</strong>s nadadores en pafíar<br />

mucho tiempo fin el ufo <strong>de</strong> 1a refpiracion.<br />

28 Pero valga 1a verdad. La opinión mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong>l<br />

ufo <strong>de</strong> ta refpiracion fe funda en bien falibles conjeturas;<br />

y nada menos que la ancigua es combacida <strong>de</strong> graves dificulta<strong>de</strong>s.<br />

Algunas particulares, que me ocurren, pro-,<br />

pondré al Doctor Martínez ; no como quien le impugna<br />

con fatisfaccion, fino como quien le confulea con reverencia<br />

; que á hombre tan gran<strong>de</strong> folo te pue<strong>de</strong> argüir<br />

<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> efla falva. Efte efpiritu nitrofo aereo es en fu<br />

tentencia tan fucil.quepue<strong>de</strong> penetrar las mas duras jubfi*<br />

tandas :( pag.332.) <strong>de</strong> don<strong>de</strong> infiere: Luego mas fácil-,<br />

mente penetrará las blandas membranas <strong>de</strong>l pulmón,y<br />

vafos capilares fuyos, &c. Y yo <strong>de</strong> aquel antece<strong>de</strong>nte in-i<br />

fiero cftotra confequencia ¡Luego mas fadlmenee pene-}<br />

trará los poros <strong>de</strong>l cucis, y <strong>de</strong> arcerias, y venas hafta co-»<br />

miinicarfe á la maffa fanguinaria; por configuience, para<br />

que el nitro aereo te comunique á la fangre , y haga cn<br />

día el efedo expceffado , ú ocro qualquiera, no es neceí.<br />

faria la refpiracion, y afsi podrán codos los anímales vir<br />

yír fin ella. Infiero también , que, en cafo que te quiera<br />

<strong>de</strong>cir, que no bafta el nicro aereo, que enera por los poros<br />

, antes te necef.Ica mayor copia, y para lograrla, es<br />

precifa 1a refpiracion; ferá menor efla necefsidad en cíeni4<br />

po cataroíó, que en el frío. La razón es, porque cnton.<br />

". ees<br />

DISCURSO OCTAVC?. ¿6f<br />

tés éftán los poros mas abiertos, por configuiente entra<br />

por ellos mayor cantidad <strong>de</strong> nitro aereo : luego ferá en-,<br />

tonces menos neceffaria, ó menos frequente ta refpirar<br />

cion. Pero 1a experiencia mueftra diametralmente ei|<br />

opuefto, pues quanto es mayor el calor, tentímos mayor;<br />

necefsidad <strong>de</strong> refpirar, y refpiramos con masfrequencia-»!<br />

Mas quando fe halle algún arbitrio para foftener que el<br />

nitro aereo, no obítance fu gran fuclleza.no pue<strong>de</strong> iorroducirfe<br />

por los poros <strong>de</strong>l ambico <strong>de</strong>l cuerpo, fe tegulrá'<br />

por lo menos, que un hombre,.! quien fe haga alguna , 6<br />

algunas llagas, y las conferve expueftas al ambiente , na<br />

necefsicará <strong>de</strong> refpiracion. La razón cs clara, porque en<br />

las Hagas encuentra et nitro aereo abiertos los vafos fan -<br />

guínarios; por configuiente te entrará por ellos coma<br />

por fu cafa á comunicarte á la fangre , y en mucho ma-j<br />

yor copia,que fe comunica por ta refpiracion, quanto vá<br />

<strong>de</strong> entrarte por unas puertas abiertas <strong>de</strong> par en par , á<br />

tranfcolarte por unos angoftifsimos refquicios, quales<br />

ionios poros <strong>de</strong> las membranas <strong>de</strong>l pulmón. La Ilación<br />

parece in<strong>de</strong>fectible. Con todo 110 creo, que hombre ata<br />

guu T> me conceda,que un llagado en 1a forma dicha pue-j<br />

di paffar fin refpirar.<br />

ap Finalmente eu algunos afedos, en qué ta fangre<br />

fe fotilíza <strong>de</strong>mafiado, <strong>de</strong> los quales yo he vifto uno bien<br />

fingutar én efte Colegio , en el P. Fr. N. <strong>de</strong> Cuebas, Hijo<br />

<strong>de</strong>l Monafterio <strong>de</strong> San Benico <strong>de</strong>Sabagun.al qual te le liquidó<br />

1a fangre <strong>de</strong> modo , que no folo fe le <strong>de</strong>rramaba<br />

por boca, narices, oídos, via ¡nceríor, y poflerior, mas<br />

iua fe le vercia por el ambleo <strong>de</strong>l cuerpo, dividida en varias<br />

gocicas, que affomaban al cutis; y por mi difamen<br />

fuéfocorrido con todo genero <strong>de</strong> refrigeranres, hafta<br />

aplicarle copia <strong>de</strong> nieve por afuera en varías partes <strong>de</strong>l<br />

cuerpo: digo que en tales afedos feria,no folo inuril.mas<br />

nociva 1a refpiracion , pues por medio <strong>de</strong>l nitro aereo<br />

fe liquaría mas la fangre , lo qual feria agravar el afe&o¿<br />

No necefsitandofe, pues, entonces dicho nieto para hacer<br />

fluxible ta fangre, quando ella lo eftá yá mas <strong>de</strong> lo<br />

Swc conviene, ceffaria la refpiracion totalmente, porque<br />

ta<br />

^•••M


II<br />

i'6'6 EXAMEN PHÍTÍOÍOPHICÓ, 8?<br />

1 •<br />

DISCURSO OCTAVO. 267<br />

Ji Pero én éfto mifmo hay cabimiento á dos diftin..<br />

tos difcurfos. El primero , que el frequentado comercio<br />

délas aguas higa en fu temperamento alguna immutañ<br />

cion confidérable , por 1a qual no necefsitan <strong>de</strong> refpitar,<br />

continuadamente; el fegundo.que el mifmo exércicio re-i<br />

petido <strong>de</strong> contener la refpiracion los vaya habilitando',<br />

tnas.y mas íuccefsivamente para concenerla por mas lar»,<br />

go tiempo. Es bien verifimil, que uno, y ocro principió<br />

concurren. Por el primero hay una fundadifsima coiíje-i<br />

tura philofophica. En el Di.curfo paffado vimos como<br />

fe han hallado animales marinos totalmente ícmejanteá<br />

al hombre enla otganizacion fenfible , por coníiguienn<br />

te dotados <strong>de</strong> los miímos inftrumentos <strong>de</strong> 1a organiza*.<br />

cion _ luego ri que aquellos paffaffen largos intervalos<br />

fin relpirar, como era precifo, fiendo continuos habitadores<br />

<strong>de</strong>l piélago, te <strong>de</strong>be atribuir á un genero <strong>de</strong> tem-:<br />

peramento,que influyen las aguas, y por eflo es común 1<br />

el íufrir la taita dc refpiracion, ó paffar con poca refpta<br />

ración todos los pezes. Por el fegundo eftá un expedí<br />

mentó <strong>de</strong>l famofo Boyle, Efte célebre Phyfico, haviendtí<br />

metido víboras, y otros animalejos en 1a maquina pneumática<br />

, foé extcahiendo el ayre hafta el pomo <strong>de</strong> verlos<br />

agonizar por la falca <strong>de</strong> refpiracion.' Afloxó luego ta llar<br />

Ve, y <strong>de</strong>xó enerar el ayre.hafta que fe recobraron perfec-i<br />

tamente. De alli á poco volvió á extraher el ayre, y mi-.'<br />

diendo el ti.mpo con una péndula, halló que efta teguni<br />

da vez refiftian por algo mas largo efpacio la falca <strong>de</strong> d<br />

ayre. Repmo tercera vez el mifmo experimento , y en<br />

ella vio , que fofrian el <strong>de</strong>fedo <strong>de</strong> refpiracion aun aVo<br />

mas tiempo que en la fegunda. Efta experiencia mueftra<br />

«venablemente, que el exércicio <strong>de</strong>'contener ta refr<br />

pitacion va difponiendo al fogeco para tolerar fo tata<br />

£a por mas, y mas tiempo , á proporción <strong>de</strong><br />

ío que fe repita el exércicio.<br />

*** $** m m "f.vnh


^H^^H •<br />

I<br />

f -:><br />

s-58 EXAMEN PHÍIOSOPHICO>&C.;<br />

§. VIII.<br />

$3 TT Afta aqui hemos difcurrido fobré ló q.íé foS<br />

1 x común á los dos nadadores, Efpaííol, y S¡-:<br />

cü'ano. Ahora entran las particularida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>t Ei.ai_ol.El<br />

nadador Siciliano ordinariamente pallaba tas noches en<br />

Uérra,don<strong>de</strong> repoíaba como los <strong>de</strong>más hombres.El Efpa-í<br />

Sol concinuadamence, por efpacio <strong>de</strong> quatro , ó cinco<br />

años, habitó tas olas.don<strong>de</strong> no parece podia gozar cl beneficio<br />

<strong>de</strong>l fueño.<br />

IA Ariftoteles en el libro,que efcribió <strong>de</strong> Somno, Q*<br />

Viilia,&ñttti&, que ningún animal pue<strong>de</strong> vivir fin fue_io¿<br />

ó lo q-ie es lo mifmo.eftár perpetuamence velando. Pero,<br />

<strong>de</strong>xa en algunaduda.fi ta generalidad <strong>de</strong>ta exclufiva mira<br />

á tas efpeeies folamenre, ó cambien a los individuos; efto<br />

es, li folo quiere <strong>de</strong>cir,que no hay efpecie alguna <strong>de</strong> ar.imaies<br />

, á quien no tea nacural el fueño, ó fi te extien<strong>de</strong> a<br />

afirmar.que ningún individuo animal.<strong>de</strong> qualquier eípc-.<br />

cié que tea,pue<strong>de</strong> paitar en perpecua vigilia.Mas prefein-j<br />

diendo <strong>de</strong>eflo.el que algunos hombres,po? cierra intem-4<br />

perie <strong>de</strong>l celebro, paflaron mucho tiempo'" fin dormir, la<br />

íeftífican varias hftfortas. Séneca refiere.qnc Mecenas eC-i<br />

tuvo fin dormir tres años continuos. Fernelio cuenta <strong>de</strong><br />

un<strong>de</strong>lirante.á quien duróla vigilia quatro mefcs.Y Juan<br />

Héurnio.Medico<strong>de</strong> Leí<strong>de</strong>n,<strong>de</strong> otto, que fin <strong>de</strong>lirio pafsq<br />

fin fueño algnno.diezaños.<br />

35 Supuefta la verdad <strong>de</strong> eflas hiftorias,no tiene dlíx-.<br />

¡cuitad alguna,que nueftro Francijco <strong>de</strong> la Vega eftuvieffé<br />

fin dormir los quatro.ó cinco años.que habitó el mar. La<br />

intemperie, que pa<strong>de</strong>ció fu celebro, fué fin duda gran<strong>de</strong>,<br />

pues le <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nó tan extraordinariamente el juicio. Qyé;<br />

hay que admirar,pues,que vetaffe continuados quatto, ó.<br />

cinco años?<br />

36 Efto es faivar el hecho por la patte, que parece<br />

ínas difícil: pues fi te quiere <strong>de</strong>cir, que en effe mifmo<br />

tiempo tomaba algunas horas dé fueño en no muy diftan-¡<br />

tes intervalos, no hay en ello tropiezo alguno. Quien le ¡<br />

qui-s<br />

••__•__•<br />

DISCURSO OCTAVO- 2


^ FVAMENPHUOSOPHICO,8-C.<br />

í7 ° « f ¿^pondría alguno ta experiencia dé*<br />

37 Acate nos ^oponub fuertemente,la,<br />

que con evi<strong>de</strong>ncia mueuta 1 pmen<strong>de</strong>ra inte»pira<br />

mayor copia <strong>de</strong> ayre v y ^ | ó pwefsidad.<br />

Sr qae hay mayor * " ^ " l vigilia. Pero reí<strong>de</strong><br />

refpirar mas en el faeno , q * , ^ ^ vcrdad que<br />

pondo, que el ^ ^ " ' S ^ , y expira mayor copia <strong>de</strong><br />

én cada refpiracion te irfPJ» >. J P to eft¿ fc


cías} porque eflb no pue<strong>de</strong> fer fin penecracion <strong>de</strong> liña cofi<br />

otra , y ta penecracion <strong>de</strong> dos cuerpos es nacuralmence<br />

impofsible. Tampoco , fiendo acci<strong>de</strong>nces. porque effos<br />

acci<strong>de</strong>nces folo fe pue<strong>de</strong>n diftinguir numericamence.pnes<br />

aunque reprefcnten diferentes objetos, convienen efpecifica,<br />

y effencialmente en el modo <strong>de</strong> 1a reprefentacion;<br />

como por la mifma tazón tas efpeeies que firven á 1a po-í<br />

tencia vifiva , aunque relativas á diverfifsimos objetos^<br />

todos fon <strong>de</strong> una mifma efpecíe. No pue<strong>de</strong>n, pues, effos<br />

acci<strong>de</strong>ntes eftár en una mifma parte <strong>de</strong>l celebro, porque<br />

es regla comun <strong>de</strong> los Philofóphos , que dos acci<strong>de</strong>ntes<br />

folo numéricamente diftintos, no pue<strong>de</strong>n informar un<br />

mifmo fugeco. Si effas imágenes fon efpirituales, veni-.<br />

mos á parar en la mifma confequencia, pues neceítaria-3<br />

menee fon acci<strong>de</strong>nces, y acci<strong>de</strong>nces <strong>de</strong> nna mifma efpe-j<br />

cíe, por la razón alegada.<br />

42 Snpucfta la divifion <strong>de</strong> tas imágenes en difuntas<br />

jparces <strong>de</strong>l órgano, fe encien<strong>de</strong> bien, que algún accí<strong>de</strong>n-».<br />

te borre cal vez tas unas,<strong>de</strong>xando enceras tas ocras. Si un<br />

golpe, unaconcufion j ó una intemperie eftraga preci-j<br />

¿ámente una parte <strong>de</strong>l órgano, borrará precitamente la<br />

imagen , ó imágenes , que eflán eftampadas en ella. Afsi<br />

¿orno el que rompe, ó <strong>de</strong>shace parte <strong>de</strong> un lienzo, don<strong>de</strong><br />

eflán dibujadas varías imagenes,íolo eftraga aquellas que<br />

correfpondian á la parce <strong>de</strong> lienzo que te <strong>de</strong>shizo.<br />

4; Si alguno dificultare fobre que tanta mulcicud <strong>de</strong>l<br />

imágenes pueda.con divifion <strong>de</strong> unas á ocras, eftamparfe<br />

jen el coreo efpacio, que firve á 1a memoria , haga reflexión<br />

fobre que en mucho mas coreo efpacio fuce<strong>de</strong> lo,<br />

mifmo.refpedo <strong>de</strong> 1a potencia vifiva. El que <strong>de</strong> una eminencia<br />

vecina regíftra un Exercito <strong>de</strong> dociencos mil<br />

fiombres, en el fondo <strong>de</strong> la pupila <strong>de</strong> cada ojo recibe dotientas<br />

mil imágenes , colocadas cada una en fu lugar; y<br />

li en corno <strong>de</strong>l Exercito eftuvíere la caída <strong>de</strong> un monee<br />

poblada <strong>de</strong> docientos mil arboles, otras docíencasmíl<br />

imágenes <strong>de</strong> ellos recibirá, eftampadas codas end mif*<br />

mo fondo <strong>de</strong> la pupila, con di función enere si,<br />

1 <strong>de</strong> las primeras.<br />

§. X.<br />

•Í4 \ 701 viendo <strong>de</strong> tas cfpcculacióties philofophi».<br />

V cas á ta fobftancia <strong>de</strong>l hecho fobre que<br />

fcaen. en or<strong>de</strong>n á una cofa, que <strong>de</strong>xada al difcurfo, me<br />

parece problemacica, <strong>de</strong>fearia yo mas puntuales noticias.<br />

En ta Relación arriba interta te dice , que nueftro hora-¡<br />

bre, antes <strong>de</strong> fu vida náutica, gozaba el ufo regular <strong>de</strong><br />

Jas faculca<strong>de</strong>s menéales, Y como quieca que efto fea verdad,<br />

comando el riempo ancece<strong>de</strong>nce con alguna amplitud<br />

¿parece difícil, que quando te arrojó al agua en la<br />

Ribera <strong>de</strong> Vilbao para no volver á tierra , no tuviefle yá<br />

el juicio <strong>de</strong>pravado.porque.cómo es creíble que un hombre<br />

, que eftaba en si, fc refolvieffe á tomar habitual-,<br />

mente un modo <strong>de</strong> vivit tan eftraúo á aquel en que hayia<br />

fido educado , y por configuiente tan violento ? Es<br />

pofsible , que quien tiene el juicio fono, te <strong>de</strong>termine a<br />

paitar fin veftido, fin lecho , fin comercio alguno coa to*<br />

dos los <strong>de</strong>más hombres, á alimentarte íolo <strong>de</strong> pezes cru-:<br />

dos , y effo con rail peligros , que á ta confi<strong>de</strong>racion fe<br />

ofrecen en los encuentros con varias beftias marinas?<br />

45 Si en efe


•274 EXA^É'>ÍTHÍLÓS6T'HTCO,5¿(Í.<br />

tar tas acciones , y modo <strong>de</strong> vivir <strong>de</strong> aquellos brutos, íñ<br />

Cuya efpecie te juzgan' comprehendidos.Los que te ima-:<br />

gínan Lobos, fe retiran á los montes, perfiguen los ganados<br />

, matan tas retes, y las comen crudas. Los que fe<br />

creen Perros ( cuya pafsion es llamada 1a Cynanthropid)<br />

ladran como ellos, te ponen á tas puerras <strong>de</strong> las cafas, fe<br />

tiran con anfia a los hueffos, &c. Digo, qae razonable-i<br />

mente te pue<strong>de</strong> conjctutar , que fi nuefiro hombre efta-3<br />

ba loco , quando íe <strong>de</strong>terminó á la vida aquatil, pa<strong>de</strong>-.<br />

cía tfta efpecie <strong>de</strong> dolencia ; efto es, que , imaginando-;<br />

fe Pez , fe reíolvió a vivir como cal. Nome acuerdo eri,<br />

qué Autoc Medico lei <strong>de</strong> uno, que fe imaginaba An-i<br />

guita.<br />

4*5 Mas por otra parte, fi efte hombre, antes <strong>de</strong> ei-_<br />

frarfe al mar, pa<strong>de</strong>cieffe ral efpecie <strong>de</strong> locura, ú otra qual^<br />

quiera, capaz <strong>de</strong> precipitarle en tan extravagante <strong>de</strong>fatino<br />

, no te omitirla una circunftancia can effencial en tas<br />

relaciones que hemos adquirido, las quales bien lexos <strong>de</strong><br />

effo, eftán conformes en la integridad <strong>de</strong> fu juicio en co-:<br />

do el riempo antece<strong>de</strong>nte álafacal <strong>de</strong>terminación,fin excepción<br />

, ó limitación alguna. Ni á efto te pue<strong>de</strong> facisfa-:<br />

cer, diciendo, que las relaciones vinieron <strong>de</strong>fo Tierra,<br />

don<strong>de</strong> pudo ignorarte , fi en los dos últimos aáos confervó<br />

el juicio, porque en effe riempo no eftuvo en fu<br />

iTierra,fino en Vilbao aprendiendo el oficio <strong>de</strong> Carpí mero.<br />

No factaface, digo, efta refpuefta, porque no es mi-,<br />

ble, que el Maeftro con quien aprendía, nodieífe nocí-,<br />

cia á 1a madre , y hermanos <strong>de</strong> Francifco , <strong>de</strong> la fuñe fta<br />

novedad <strong>de</strong> haver efte perdido el juicio, íi en realidad le<br />

huvieffe perdido ; y aun quando efta novedad acaecieffe<br />

uno , ú dos días anees <strong>de</strong> arrojarte al agua ; quando te le<br />

dió á ta madre avifo <strong>de</strong> fu creída muerce, te le daría cambien<br />

<strong>de</strong> 1a caufa <strong>de</strong> ella, que era la pérdida <strong>de</strong>l juicio.<br />

Efco es can nacural, que no pue<strong>de</strong> ponerte duda en ello.<br />

Añá<strong>de</strong>te, que fi el Maefcro , y compañeros <strong>de</strong> Francifco<br />

huvieffen adverado que efraba loco, le obfervarian con<br />

mas cautela, ni aun le permitirían apartarte <strong>de</strong> 1a orilla.<br />

Pifcurrir, que en el mifmo ado <strong>de</strong> bañarte te le pervirtió<br />

DiSuasó OCTAVOÍ/ ,. |7|<br />

rió ta razón, feria exten<strong>de</strong>r 1a conjetura hafta los últimos<br />

términos <strong>de</strong> ta pofsibilidad.<br />

47 Aísi tengo por mucho mas probable , que en el<br />

difcurfo <strong>de</strong> riempo que vivió en el mar, te le fué fucceffivamente<br />

eflragando la razón. En efto pudieron influir<br />

Varios comprincipios. En primer lugar, dconcinuo contado<br />

<strong>de</strong>l agua marina es natucal induxeffe alguna gravé<br />

incemperie en fo celebro, que le <strong>de</strong>xaffe inútil para las<br />

operaciones racionales. En 1a agua marina hay que con-;<br />

íi<strong>de</strong>rar tres difuntas fubftaiicias ; la primera es la agua<br />

mifma, ó lo que es puramente agua j la fegunda el fal,<br />

que eftá mezclado con ella j 1a tercera es otra fubftancia<br />

bituiminofa , ó fulfurea, que es lo que principalmente la<br />

hace infalubre, y fétida. Afsi no eftá en ta fal, como co-:<br />

munmente te pienfa,la dificultad <strong>de</strong> hacer potable el agua<br />

<strong>de</strong>l Mar , pues la fal fin dificultad , y con varios medios<br />

íe fepara <strong>de</strong> ella ; fino en eftotra fubftancia bituminofa,'<br />

cuyas particulas eftán tan enredadas con las <strong>de</strong> ta agua,<br />

que hafta ahora no te halló modo <strong>de</strong> tepararlas enteramente<br />

: y hatia un gran beneficio al mundo el que <strong>de</strong>teubrieffe<br />

fecreto para lograrlo. Todos eftos tres principios,<strong>de</strong><br />

que confta la agua me.rina,pudieron inducir la intemperie<br />

dicha, ó por lo menos alguno <strong>de</strong> ellos; tfpecialmente<br />

el tercero, como mas eftraño al hombre, pues ti<br />

fal, y el agua no fon forafteros <strong>de</strong> nueftro ufo.<br />

48 En fegundo lugar el alimento <strong>de</strong> pezes crudos.<br />

No es dudable, que hay alimentos nocivos al celebro, y<br />

algunos tanto,que <strong>de</strong>feomponen ri juicio. Comer una,<br />

ú otra vez pezes crudos, es cierto , que no llega á cantar<br />

tanto daño; pero nada tiene <strong>de</strong> inverifimil, que le caufe<br />

fu continuo ufo; y quando efto no , quien quita que ha-»<br />

ya alguna efpecie <strong>de</strong> pezes, que haga efte efedo , y que á<br />

nueftro Navegante obllgaffe, ola necefsidad ,ó 1a cafoa-:<br />

lidad, á comet algunas vezes los <strong>de</strong> effa efpecie?<br />

49 En tercer lugar 1a teparaclon <strong>de</strong> comercio coh<br />

todos los racionales. No hay facultad en el hombre que<br />

no fe habilite mas con el exércicio, y que no fe entor-i<br />

pezca por la falta <strong>de</strong> él. La acción <strong>de</strong> difcurrír es algo<br />

Sa, -~* ta-.


•<br />

•<br />

IH<br />

íf6 EXÜMÜN P Hri-OSÓPHíco, 8í¿;<br />

íaciganté; como qualquiera pue<strong>de</strong> experimentaren s?<br />

miímo. Afsi, fi fe hace reflexión fobre ello , te hallará,<br />

que apenas nos ponemos jamás á difcurrír.fino movidos<br />

í<strong>de</strong> alguna efpecie <strong>de</strong> necefsidad, u <strong>de</strong> interés. El precia<br />

fo comercio con los <strong>de</strong>más hombres nos obliga á difeur-i<br />

*ir , no folo quando tratamos con ellos, mas cambien etli<br />

los incervalos,que no cracamos, para obrar, y hablar ¿on<br />

acierro, quando llegue 1a ocafion <strong>de</strong> tratar ; con acierra<br />

digo , fegun los fines que cada uno cieñe. Afsi me Íma-J<br />

gino , que uno que te refolvíeffe á vivir fiempre fepara<strong>de</strong>*<br />

<strong>de</strong> toda fociedad humana , exerci tarta poquifsimoel dif.<br />

curfo. El difeurrir lecoflaria alguna facíga; y nadie fe<br />

facigafinel acraérivo <strong>de</strong> alguna conveniencia. Quaudó<br />

mas, ocuparía ta razón en aquello poco,en que ocupa la<br />

fuya, cal qual ella es, un bruto moncaráz, efto es.en pro-:<br />

curarte el alimenco para fo confervacion ; yfieffelecuvíefte<br />

fiempreá mano, como nueftro hombre en los pe-í<br />

aes, u otro que habicaffe lasteívas en frucas filveftres, ni<br />

aun en effo la ocuparía. Afsi, dicho folícario, entregando<br />

totalmente al ocio la facultad difeurfiva, folo daría<br />

ocupación á 1a Imaginativa, á quien folcarta ta rienda,<br />

para que errante , fin or<strong>de</strong>n , fin concierto , fin <strong>de</strong>fignio,<br />

vagneaffe por todos los objetos , que le prefentaffe la ca..<br />

fualidad , porque en efto no fe fíente fatiga alguna. De<br />

efte exércicio <strong>de</strong> la imaginación,y ocio <strong>de</strong>l difcurfo,con-.<br />

tinuados por mucho tiempo, es natural réfulte una ef-;<br />

traña confufion <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as , que firva <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> embaraza<br />

al ufo <strong>de</strong> 1a razón, y que con dificultad fe borre. Es verdad<br />

, que efta cauta fola no baftaria para ta <strong>de</strong>mencia , <strong>de</strong><br />

que cracamos, patís á <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r unicamence <strong>de</strong> effe prlncipio,poco<br />

á poco con el nuevo comercio con los Raciónale:,<br />

te ¡íia refticuyendo á fu eftado natural el difcurfo ; y,<br />

confta , que nueftro hombre los nueve años que <strong>de</strong>ípuest<br />

eftuvo en tierra, fiempre fe mantuvo en el mifmo eftado<br />

<strong>de</strong> peí turbación. Afsi te <strong>de</strong>be creer, que juntamente con<br />

efte principio concurrieron los antece<strong>de</strong>ntemente ex-pr-ítados<br />

, ó por lo menos alguno <strong>de</strong> ellos.<br />

$o A la dificultad propuefta arriba <strong>de</strong> que np pare-,<br />

ce<br />

•<br />

Disáttfó OCTAVO: l-Jf^<br />

Zfé ¡¡íe.blé,qííe ún hombre, teniendo aun entero él ufo <strong>de</strong>l<br />

juicio, comaffe una refolucion tan eftraña, folo fe hallará<br />

embarazado para refpon<strong>de</strong>c quien no comprehenda quan<br />

Violentas fon algunas pafsiones en los hombres. Quantos<br />

conociendo, que las immo<strong>de</strong>radas fatigas <strong>de</strong> la caza les<br />

¡abrevian 1a vida, fuera <strong>de</strong> las fatales cafualida<strong>de</strong>s, á que<br />

éflé exércicio los expone, atropellan el riefgo, y pa<strong>de</strong>cen<br />

d daño por no per<strong>de</strong>r el <strong>de</strong>leyte 1 Quantos infiften en el<br />

galanteo, que á cada paffo les prefenta un peligro! Quan».<br />

tos,por lograr en la guerra el vano humo <strong>de</strong>l aplaufo.ha-*<br />

'cen uo una, fino muchas veces frente a nublados <strong>de</strong> ful-:<br />

minado plomo! Afsi, fuponiendo en nueftro hombre Una<br />

¡violentifsima pafsion poc 1a vida aquatil, lo que es muy<br />

Conforme á tas noticias que tenemos,nada muefira <strong>de</strong> inverifimil<br />

, que antes <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r el ufo <strong>de</strong> 1a razón te retel».<br />

yieffe á vivir fiempre en compañia <strong>de</strong> los pezes. Debe-.<br />

Irnos fuponer tambien.que probó anees muy bien fus foer-i<br />

zas para effe modo <strong>de</strong> vivir ; que con la oportunidad dé<br />

eftár a la margen <strong>de</strong> una Ria, te exercitaria mucho en el<br />

nado; que tencaria hafta quando podia fufrir la falca <strong>de</strong>l<br />

refpiracion, ú <strong>de</strong> fueño, y echaría fus computos fobce los!<br />

intervalos, que le conce<strong>de</strong>ría 1a vida aquatil, para gozar 1<br />

uno, y ocro beneficio, fundado codo en tas experiencias<br />

"hechas. Es cambien probabílifsimo, que te entayalTe mu-i<br />

chas veces en la comida <strong>de</strong> pezes crudos; lo que no es<br />

cofa tan excraordinaria, que fin effe <strong>de</strong>fignio , y aun fin<br />

necefsidad alguna, no lo pra&íquen muchos con algunas<br />

efpeeies <strong>de</strong> pezes. En las partes marítimas <strong>de</strong> Galicia fon<br />

muchos los que comen las Oftras crudas, y vivas; <strong>de</strong><br />

fuerce.que al momento que el Pefcador las faca <strong>de</strong>l agua;<br />

abren tas conchas, y fe las tragan; y dicen, qae fon mm<br />

cho mas regaladas <strong>de</strong> efte modo, que fazonadas con los<br />

mas preciólos condiraientos. Es verdad.que algunos, aun<br />

jen aquel eftado, las a<strong>de</strong>rezan con un poco <strong>de</strong> pimienca,;<br />

y zumo <strong>de</strong> naranja; pero el tacarlas <strong>de</strong> la agua, a<strong>de</strong>re* '<br />

zarlas, y comerlas, codo fe hace en me.t<br />

nos <strong>de</strong> la quarta parte dc un<br />

nünuco.<br />

•<br />

_•


*7$ EXAMEN PHrLosoPHrcó, &¿.:<br />

§• XI.<br />

fí TTEmoS difcurrido hafta aqüi philofophicás<br />

JLX mente fobre rodas las circunftancias <strong>de</strong>l<br />

peregrino foceffo <strong>de</strong> efte hombre. Ahora nos refta <strong>de</strong>ducir<br />

<strong>de</strong> él algunas confequencias conjeturales, que fon relativas<br />

a parce <strong>de</strong> los puncos effenciales, que hemos tratado<br />

en el difcurfo antece<strong>de</strong>nte. Conjeturales digo con<br />

que fignlfico, que no procedo refolutoria, fino problema-,<br />

ticamente.en loquevoy á proponer. Es el aflumpto muv<br />

<strong>de</strong>licado, y el rumbo, por don<strong>de</strong> ahora llevo el difcurfo'<br />

muy nuevo, para po<strong>de</strong>r , fin nota <strong>de</strong> temeridad , empeí<br />

narme en una <strong>de</strong>cifion afirmativa. Afsi todo lo que oru-.<br />

<strong>de</strong>ncemencepuedo, y <strong>de</strong>libero hacer, es proponer con<br />

indiferencia mis conjeturas á los Difcretos, para que las<br />

admiran , o reprueben, fegun el didamen que les parezca<br />

mas acertado. v '<br />

5* En el Difcurfo antece<strong>de</strong>nte hemos tratado <strong>de</strong> los<br />

hombres marinos, y <strong>de</strong> los que en ta Isla <strong>de</strong> Borneo llaman<br />

hombres Silveftres, ó Salvages , aplicándonos al fentir<br />

univerfal <strong>de</strong> que fon verda<strong>de</strong>ros brucos los primeros<br />

y a ta op¡níon,fegun comunes principios, mas probable'<br />

<strong>de</strong> que cambien lo fon los fegundos. Ahora veremos có*<br />

mo el foceffo , que hemos referido, dá baflance motivo<br />

para conjecurar , que unos.y otros fon verda<strong>de</strong>ros hom -<br />

bres , <strong>de</strong> 1a mífma efpecie que nofotros, y hijos <strong>de</strong> los<br />

miímos comunes padres. Empezemos por los hombres<br />

Marinos: entendiendofe.quc aqui hablamos.no <strong>de</strong> aquellos<br />

, cuya figura es la mitad <strong>de</strong> hombre , y 1a micad <strong>de</strong><br />

pez , a quienes dimos el nombre <strong>de</strong> Tritones.íino <strong>de</strong> los<br />

Kueftms<br />

inIem *>'os ¡mican perfedamente<br />

Si La uniformidad enla configllrac;on <strong>de</strong> mieoH<br />

D os , es para todos una prueba tan fegura <strong>de</strong> unifomíN<br />

dad en ta efpecie, que nadie hay qae nocolija <strong>de</strong> la primera<br />

la fegunda: <strong>de</strong> modo , que fi „„ Europeo , trasladado<br />

a una tierra incógnita, yiefle alli un animal teme;<br />

T Jan.<br />

DISCURSO 0¿TAVÓ; '279<br />

láficé Sñ lá fconfíguradon <strong>de</strong> todos los miembros á nuefttos<br />

Caballos, otro femejante á nueftros Perros, otro temejance<br />

á nueftros Bueyes, afirmaría fin duda , que el<br />

primero era Caballo, el fegundo Perro, el tercero Buey.<br />

Es verdad, que la certeza <strong>de</strong> efta prueba <strong>de</strong>be confidé-rarfe<br />

limitada á los cafos, en que no haya alguna dificultad<br />

totalmente infoperable, contra la conclufion que<br />

fe <strong>de</strong>duce en ella. Efta dificultad te creyó que la havia,'<br />

én que los hombres Marinos fueffen verda<strong>de</strong>ros hombres<br />

, porque nadie imaginó , que aquellos animales nó<br />

fueffen Marinos en fu primero origen; efto es, cuya prin<br />

mera creación te havia hecho en tas aguas, como la <strong>de</strong>.<br />

todos los <strong>de</strong>más aquatiles. Siendo efto afsi, no podían<br />

fer <strong>de</strong>feendientes <strong>de</strong> Adán: luego ni verda<strong>de</strong>ros hom-:<br />

bres; pues nos entena la Fé,que todos los que lo fon, <strong>de</strong>f<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong> Adán : Omnes homines <strong>de</strong> fiólo , & ex terra,<br />

un<strong>de</strong> creatus eft Adam. (Ecclef. cap. 33.) Aun quando á<br />

alguno ocurrieffe el penfamiento <strong>de</strong> fi era pofsible, ó no,<br />

que aquellos aquatiles tuvieffcn fu origen en nueftra<br />

mifma efpecie,refolveria fin duda por parte <strong>de</strong> la impoffibilidad,<br />

pues miraria como una gran quimera, que ata<br />

gun hombre nacido, y criado en ta tierra, como los <strong>de</strong>-,<br />

más, quifieffe, ni pudieffe hacer morada perpetua en el<br />

Mar, como los pezes.<br />

54 Efta dificultad, qué parecía infoperable i yáfe<br />

halla íuperada con el exemplo <strong>de</strong> nueftro aquacico pe-j<br />

regrino. conque fobfifte toda 1a fuerza <strong>de</strong>l argumento;<br />

tomado <strong>de</strong> la uniformidad <strong>de</strong> configuración en hombres<br />

Marinos.y Terreftres. Lo que hizo el hombre <strong>de</strong> Liérgaa<br />

nes, pudieron hacer en los Siglos anteriores óteos algu»<br />

nos, no folo hombres,mas mugeres, pues no repugna en<br />

algunos individuos <strong>de</strong> efte fexo toda la fuerza, hábil.,;<br />

dad,inclinacion,y exércicio en el nado que tenia nuefiro<br />

hombre* Y como un hombre , y una mu ger, <strong>de</strong> común<br />

acuerdo, pudieron juntarte (lo que por innumerables<br />

acci<strong>de</strong>ntes podia fuce<strong>de</strong>r) <strong>de</strong> eftos por varias fuccef.iones<br />

podrían originarte todos los hombres, y mugeres<br />

Matines, que fe han vifto en diftintas partes <strong>de</strong>l Océano.<br />

14 —; m<br />


^<br />

I<br />

380 EXAMEN PH.LOSOPHICO, &¿.<br />

5 5 DIficulcaráte acafo, como fe podria exivSH din?<br />

tro <strong>de</strong> tas aguas la obra <strong>de</strong> 1a generación , la <strong>de</strong>l parco;<br />

y también 1a educación <strong>de</strong> los Infantes. Mas en nada <strong>de</strong><br />

éfto encuentro dificultad, qne no fea muy vencible : pues<br />

fobre que á todos effos oficios podían fervir varias If-j<br />

letas <strong>de</strong>fiercas , y tas rocas mifmas, que fon eflorvo á los<br />

navegantes, y aun muchas orillas <strong>de</strong>fpobtadas, <strong>de</strong> uno,;<br />

y otro Continente ; no te ofrece impofsibílidad alguna,<br />

en que tas dos primeras operaciones fe exercieffen <strong>de</strong>n»,<br />

tro <strong>de</strong> las aguas; y por lo que mira á 1a tercera, podriari<br />

akernar padre , y madre el cuidado <strong>de</strong> foftener al infante<br />

fobre 1a foperfi<strong>de</strong> <strong>de</strong>l agua el ciémpo neeeffario pa3<br />

ra refpirar, hafta tanto que te habilitaflé para nadar coi<br />

mo ellos.<br />

5 4 que ÍP£9Ísjbiiidad ¡ ni aun que<br />

19-<br />

•<br />

• •<br />

DISCURSO OCTAVÓ; 281<br />

invérifiml-ítud-hay en que cl amor loco <strong>de</strong>ún hombre, y<br />

una muger, áquienesera impofsible lograr en 1a tierra<br />

el apetecido conforcio , los impelieflé á procurarfe perpetua<br />

compañía en la libre República <strong>de</strong> los pezes ? Qué<br />

impofsibÜidád , ni aun qué inverífimilitud hay , en que<br />

muchos hombres, y muchas mugeres <strong>de</strong> un Pueblo,<br />

cómplices en algún atroz <strong>de</strong>lito, no hallando otro medio<br />

<strong>de</strong> evitar la muerte merecida , recurrieflen al mifma<br />

afylo? A efe modo fe pue<strong>de</strong>n difcurrír otros motivos.<br />

Acafo 1a fábula <strong>de</strong> los navegantes Tytrhenos, transformados<br />

por Baco en Delfines , tuvo fu origen <strong>de</strong> algún<br />

acaecimiento <strong>de</strong> efte genero.<br />

57 El argumenco cornado <strong>de</strong> 1a uniformidad <strong>de</strong> configuración<br />

,.que por si folo es muy fuerce , adquiere mucho<br />

mayor vigor.<strong>de</strong> la conformidad en la Anatomía , 11<br />

difpoficion <strong>de</strong> tas partes internas :y hallarfe dicha conformidad<br />

entre los hombres marinos , y terreftres, couf-j<br />

ta <strong>de</strong>l examen Anatómico que hizo el Medico <strong>de</strong>l Virrey<br />

<strong>de</strong> Goa , y <strong>de</strong> que dimos noticia en el Difcurfo antecedci.te.<strong>de</strong><br />

los hombres, y mugeres marinas <strong>de</strong> la Cofta <strong>de</strong><br />

Zeiláiu<br />

58 Por lo que mira a los Tritones, y Nereidas, ó!<br />

Mouftruos,cuya figura es <strong>de</strong> medio arriba humana , y <strong>de</strong><br />

medio abaxo <strong>de</strong> pez , pue<strong>de</strong> conjeturarte , que nacieron<br />

<strong>de</strong>l enorme concúbito <strong>de</strong> individuos <strong>de</strong> las dos efpeeies,;<br />

como en el Difcurfo paflado fofpechamos refpe


282 EXAMEN P_._LO-.OPHreo, &C.<br />

,.'qi.c en el Difcurfo pí-flado alegamos, <strong>de</strong>que piié<strong>de</strong> éri<br />

lina familia , ó profapia<strong>de</strong> Racionales extinguirte totalmente<br />

el ufo, é inteligencia <strong>de</strong> tas palabras, ahora te<br />

aña<strong>de</strong> , para probar lo mifmo por camino diferente , el<br />

exemplo <strong>de</strong>l hombre <strong>de</strong> Liérganes. Efle perdióla locución<br />

, por haverfe embrucecído con 1a intemperie , que<br />

ocafíonaron en fo celebro el Elemento <strong>de</strong>l Agua, y fu cftraóo<br />

modo <strong>de</strong> vivir, y <strong>de</strong> alimentarte. Una vida cocalmence<br />

telvatica , es poco menos eftraña al hombre, que<br />

1a aquatil, Rigete en ella en or<strong>de</strong>n á todas fus operaciones<br />

<strong>de</strong> otro modo muy diverfo , aliméntate <strong>de</strong> otro modo<br />

, pienfa <strong>de</strong> otro modo. U;ia <strong>de</strong>fnudéz continua , junta<br />

con efto, y con tas inclemencias <strong>de</strong>l aire , á que fiempre<br />

eftá expuefto, te reprefenta igualmente po<strong>de</strong>rofa, que la<br />

vida aquatil, para eftragar la cemperie <strong>de</strong> fo celebro.<br />

Luego no folo los hijos <strong>de</strong> aquellos primeros, que foponemos<br />

recirarte á las felvas, pue<strong>de</strong>n, en ta forma que expufimos<br />

en el Diteurfo paitado, carecer <strong>de</strong> ta locución;<br />

mas aun aquellos primeros pudieron per<strong>de</strong>rla embruce-»<br />

cídos, á influxo <strong>de</strong> ta vida felvacica.<br />

6o El gran Diccionario Hiftorico nos miniftra uní<br />

exemplo eficaclfsímo, ea comprobación <strong>de</strong> efte affump-to.<br />

El ¿ño <strong>de</strong> 1661. unos Cazadores en las Selvas <strong>de</strong> Lithuania<br />

<strong>de</strong>fcubrieron entre una cropa <strong>de</strong> Oífos dos ni-s<br />

ños, cuyo color, y lineamentos en nada <strong>de</strong>f<strong>de</strong>cian <strong>de</strong> humanos.<br />

Ahuyentados los Oífos , pudieron alcanzar folamente<br />

á uno <strong>de</strong> los dos niños, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> baftance refif.<br />

tencia que efte hizo , valiéndote <strong>de</strong> uñas, y dientes. Préfent:..<br />

onle _¥Rey <strong>de</strong> Polonia. Era en codo perfeótamen-i<br />

te proporcionado, el cutis extremamente blanco, tattx-.<br />

bien el cabello, el roftro hermofo: afsi no huvo dif...<br />

cuitad en ta refolucion <strong>de</strong> baptizarle ; en cuya fagrada<br />

ceremonia fué Madrina fuya la Reyna , y Padrino el Embaxador<br />

<strong>de</strong> Francia. Pufieronled nombre <strong>de</strong> Jofeph , y<br />

por apellido Urfino, en alufion á la crianza que havia tenido<br />

; pero jamás dio mueftras <strong>de</strong> tener ufo <strong>de</strong> razón.<br />

Por mas cuidado que te pufo en fu educación, nunca pudieron<br />

domefticarle enteramente, ni enfeñarle á hablar,<br />

DISCURSO OCTAVO. 283<br />

bien qüi. ño havia <strong>de</strong>feéto alguno en la organización <strong>de</strong><br />

ta lengua. Nunca pudo fofrir veftído, ni zapatos. Comía<br />

Igualmente 1a carne cruda, que cocida. Algunas ve-:<br />

ces fe efeapaba á las Selvas, don<strong>de</strong> fe complacía en <strong>de</strong>fpedazarcontas<br />

uñas la corteza <strong>de</strong> los arboles , y chupar<br />

fu jugo. Finalmente, todas fos Inclinaciones eran montarazes;<br />

y aunque te hizo efpecial eftudio <strong>de</strong> inflruirle<br />

en tas materias <strong>de</strong> Religión, no dió fe ña alguna <strong>de</strong> haverfe<br />

logrado 1a inftruccion , falvo, que quando te nombraba<br />

á Dios, levantaba ojos, y manos al Cielo; lo que<br />

en ningún modo podia tomarle como prueba <strong>de</strong> inteligencia<br />

, pues también los brutos te habitúan á imv-ir<br />

algunos movimientos en que los imponen , al oír ty&% *><br />

tales voces. Repretentaba ter <strong>de</strong> nueve años, qj-ando le<br />

cogieron.<br />

61 No es fácil, ni tampoco import-»^ nwftro propofito<br />

adivinar, por qué acci<strong>de</strong>nte te c** í,ron aquel r-iúo,<br />

y fu compañero entre los Oflbs. 1/ q uc «-a-s ptomptamente<br />

te ofrece al diteurfo es, qi/ teefftn hijos <strong>de</strong>l con.<br />

cubito <strong>de</strong> alguna infeliz muger M UH0 ü< ** aquellos bra-.<br />

tos, <strong>de</strong> quien forprendida, ¿tinque al ptincipiop-.<strong>de</strong>-:<br />

cieffe violenta el infulto, pucb .perdidos <strong>de</strong>fpues el miedo<br />

, y el horror , confinar muchas veces , y por mucha<br />

tiempo , voluntaria, fsmblen pudo ter, que padre, y<br />

madre fueffen <strong>de</strong> nmdra efpecie. Es hatto taaible.que<br />

un hombre, y una tjüger.havíendo cometido algún gra-.<br />

ve <strong>de</strong>lito , fe refugiíffen á 1a afpereza <strong>de</strong> una montaña,<br />

haciendo en ella h_dtacion <strong>de</strong> una gruta; que alU vivieften<br />

algún tiempo ,y procreaflén dos hijos; que eftando<br />

eftos aunen la infincia, alguno, ó algunos Oífos <strong>de</strong>fpedazaffen<br />

á los palies, ó los cbllgafíen á huir precipí-.<br />

tadamente <strong>de</strong> aque afylo , <strong>de</strong> modo, que el terror no<br />

lespermhieffevol-er aun fitio tan arriefgado para recoger<br />

á fus hijuelos; que los Angeles Cuftodios <strong>de</strong> eftos<br />

los prefervaffen <strong>de</strong>ta crueldad <strong>de</strong> tas fieras; y aun con<br />

oculto impulfo maiieííen á ellas á cuidar <strong>de</strong> ellos , y all*<br />

mentarlos : Sí yá ¡ara uno, y otro no bailaban aquellos<br />

rafgos <strong>de</strong> conocimiento ? y <strong>de</strong> benigna inclinación , que<br />

< I<br />

_•


-~V.'<br />

íí<br />

284 EXAMEN Pnf COSOPHTCO, Sed.<br />

^unas^ezés te han experimencado aun en brutos fe,<br />

-5a De qualquier modo que fueffe, te <strong>de</strong>be dar nnrfemado,<br />

que el niño. <strong>de</strong> que" tratamos. era <strong>de</strong> la cfoecie<br />

humana. Su perfeda configuración quic'a coda duda ? afü<br />

como no ia huvo en bapcízacle, íí la hay jamás ¿ntre<br />

los Theologos en cafos femejantes. Con iodo aou I<br />

muchacho fe havia embrutecido ¿aña el grado dé d S<br />

guirte apenas en ta eftupldéz, inclinaciones XcoT^<br />

bres <strong>de</strong> los mifmos Oífos , enece quienes fe havia educTdo.<br />

A que fe <strong>de</strong>be acríbulr efto ? No dudo, que en or<strong>de</strong>n<br />

&fc'T S i ? coft . umb * s haría lo ma's? ó toda el<br />

vas eti * C b ? Ue havía viflo execü "r á los Oífos cuí<br />

F^menc a e? Uf ? * ft.*- ** • fe h ^« C<br />

esprecifoK^/"^ "*>">' ma * para 1a eftupidéz,<br />

mola expreítaj.""/*' ¥ pur f amcntc ««ncioaal, co»,<br />

ocra te pue<strong>de</strong> dite'J ° " S ^ - S ^ Y » ^ al<br />

celebro, contrahida ' , • ^ pervertida temperie <strong>de</strong>l<br />

«& , toulmente coT la - lrre P' Iar,dad <strong>de</strong> Ia vid * monhombre?<br />

" ana a la nat «fat conflitucíon <strong>de</strong>l<br />

6 i A efte modo Düdiew.», •._.,._.<br />

Por las mifmas cautas fu eíh, • ? "'«S?» * conrr ^eí<br />

carencia <strong>de</strong> locución tmf^ 2 ' co »^!on terina, y<br />

Borneo. E1 qua, °"> °"^ ? aIva §^ 1»M« ¿<br />

Salvages, eíSc" nUP? P^^-da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aquellos<br />

írototiad^; e L q :urLtsr ybcll f ü ' dr ^<br />

fotros , nadie pienfo J» • ts » ? a § ,,ps I 1 " 5 "O^<br />

°4 Enefe¿tolos brutoí mí* ,Vacica#<br />

ci<strong>de</strong>nte palian <strong>de</strong> dome. feosTa qUC P ° r a, S Un a *<br />

mucaciou ,afsi en el eue pa co7 T ». ad ^ uIercn «l<br />

rece fe hacen dos veces b'rutos v° ?'" m ° * ^ pa "<br />

Porhermanos enla efoecíe 1 y ^«'os reputaran<br />

domefticos Son m», c * qH< f e quedan fiempre<br />

dos , ó cerdofo?, ma a^' T ****» • maS , a ^<br />

efpecieq„elos domeftico ^l AT' S °° «K Iamif,n *<br />

ta apariencia. qu^o InA y . <strong>de</strong>fv *V"» d * '«os en<br />

- 3«atto loshorobres Salvages <strong>de</strong> los que<br />

Si-<br />

__________________<br />

DISCURSO OCTAVÓ*: 2^5;<br />

Viven ch fociedad politica. Luego <strong>de</strong> eftos te <strong>de</strong>be , eri<br />

quanto a 1a uniformidad <strong>de</strong> ta efpecie , hacec el mifma<br />

juicio, que <strong>de</strong> aquellos. Y no omiciré que en efte punto<br />

eftá clara, á favor <strong>de</strong> nueftra conjerura, ta autoridad<br />

<strong>de</strong> Ariftoteles, el qual (L..*. 1. <strong>de</strong> Partib. Animal, cap.3.)<br />

drfpues <strong>de</strong> fentenciar que es error reducir á diferentes<br />

efpeeies aquellos animales, que <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> un mifmo<br />

nombre fe difeinguen por los arcíbucos <strong>de</strong> urbanos, ó<br />

domefticos , y fiíveftres: Atque etiam fylvefiris, urbani.<br />

que ratione ita divi<strong>de</strong>re , quod error efi ; dice, que <strong>de</strong> las<br />

mifmas efpeeies <strong>de</strong> todos los animales domefticos fe en-,<br />

cuentran otros , que fon filveltres, y entre ellos incluye<br />

también á los hombres: Cum omnia , qua urbana funt,<br />

ea<strong>de</strong>m jylveftria queque reperiantur, ut homines, equi¿<br />

bovts , canes in terra Indica, fues, capra , oves. En eftas<br />

tierras no conocemos efpecie <strong>de</strong> animales , que te divida<br />

en domefticos , y mor.tarazes, fino la <strong>de</strong>l Puerco. En<br />

ocras Regiores hay muchas.Loque pue<strong>de</strong> caufar alguna<br />

admiración es , que Ariftoteles tuvitffe noticia <strong>de</strong> los<br />

hombres fiíveftres. En efedo 1a tuvo , y fu diétamen es,<br />

que fon <strong>de</strong> nueftra mifma efpecie, como los Puercos<br />

montefes, llamados comunmente Javalies, fon <strong>de</strong> la míf».<br />

ma efpecíe <strong>de</strong> tos domefticos,<br />

r. j Acafo podría alargarte nueftra cot jetura hafta<br />

aquella caita <strong>de</strong> Monos agilifrimos , d. q -e dimo. noticia<br />

en el Difcurfo paffado, citando á Plinio , que tuva<br />

relación <strong>de</strong> ellos , y al Padre Le Comte , que los vio. Es<br />

cierto que entre tas varías ctaffes <strong>de</strong> animales , compren<br />

hendidos <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>l nombre común <strong>de</strong> Mcnos.hay algunas<br />

, en quienes refplan<strong>de</strong>ce una fagacidad tan exquifita,<br />

una imitación tan viva <strong>de</strong> ta inteligencia , y aun <strong>de</strong><br />

las inclinaciones, y afedos humanos , que fon menefter<br />

principios mas teguros , que los <strong>de</strong> ta comun Philoío-,<br />

phia , para díftinguir fu racionalidad <strong>de</strong> la nueftra. Es<br />

graciota á efte propofito ta ilufion, ó patraña <strong>de</strong> un an-»<br />

cíano Morabuto f Sacerdote ,»ó Religiofo Mahometano)<br />

que refiere el Padre Labat en fu nueva Relación <strong>de</strong> la<br />

Aírica Occi<strong>de</strong>ntal k con ocafion <strong>de</strong> tratar <strong>de</strong> unos Mo-i<br />

•<br />

tio.%<br />

s<br />

jp<br />

_F<br />

l


2$6 ExSMEN PHT-.0SÓPHÍCÓ, &


?88 EXAMEN PHTLOSOÍ-H-CO/S-(Í-J*<br />

r A D D I C I O N.<br />

r 6& A R"- 53 fe dixo, como uno <strong>de</strong> los fugétóü, qü€<br />

j \ nos certificaron <strong>de</strong> 1a hiftoria referida, fué<br />

Don Gafpar Melchor <strong>de</strong> la Riba Agüero, Caballero <strong>de</strong>l<br />

Habito <strong>de</strong> Santiago , el qual felicitado a ruego mío por<br />

fu yerno , y mi amigo D. Diego Antonio <strong>de</strong> 1a Gándara<br />

Velar<strong>de</strong>, refi<strong>de</strong>nte en efta Ciudad <strong>de</strong> Oviedo, en algunas<br />

carras le aífeguro fer verdad,lo que la voz comun referia<br />

<strong>de</strong>l Nadador <strong>de</strong> Lié.ganes.efpecificando juntamente una,<br />

ú otra particularidad , como quien le havia conocido, y,<br />

tratado. Pero yo , informado <strong>de</strong> que efte Caballero , fo-.<br />

bre ter dotado <strong>de</strong> un claro entendimiento , lo es también<br />

<strong>de</strong> una conftante veracidad, <strong>de</strong>teaba lograr <strong>de</strong> él rela-i<br />

cion mas cumplida, y ajuftada á 1a ferie hiftoríca , la que<br />

últimamente logré ; y aunque llegó, quando eftaba efcribiendo<br />

ta ultima parte <strong>de</strong> efte Difcurfo , me patéelo <strong>de</strong>bía<br />

copiarla aqui, para <strong>de</strong>xar mas tatisfechos los LeátoH<br />

res <strong>de</strong> 1a verdad <strong>de</strong> efta hiftoria, pues hallarán que efta<br />

Relación en codo eftá conformifsíma con la que al priu*<br />

cipio propufimos <strong>de</strong>l tenor Marqués <strong>de</strong> Valbucna.<br />

COTIA


I<br />

•<br />

a^o EXAMEN PHILOSOPHICÓ, &C.<br />

;, le oyb pronunciar , Liérganes, <strong>de</strong> que te tomó afToihpi<br />

„ to para inquirir la fignificadon <strong>de</strong> efla voz;y al fin^n-<br />

„ tendida por on fugeto Montañés, affeguró, que en fa<br />

„ Pais havia un Lugar, que fe llamaba afsi, y que <strong>de</strong> ef-<br />

„ to daría razón mas legitima Don Domingo <strong>de</strong> 1a Can-<br />

'„ tolla , Miriiftro <strong>de</strong> la Suprema Inquíficion , por fer na-<br />

„ tural <strong>de</strong>l proprio Lugar: con efla noticia eterlbieron a<br />

„ efte Caballero, y él á fo Lugar, preguntando, fi faltaba<br />

,, en él un mozo <strong>de</strong> aquella edad, y teñas, y fe le refpon-<br />

'„ dió que si, y que podria ter hijo <strong>de</strong> Maria <strong>de</strong>l Cafar,<br />

„ viuda <strong>de</strong>l referido Francifco <strong>de</strong> la Vega. Animado con<br />

„ eftas nocidas el Padre Fray Juan Rofen<strong>de</strong> , Rdigioío<br />

„ Francifco, que havia venido poco antes <strong>de</strong> Jerufalén a<br />

i, dicha Ciudad <strong>de</strong> Cádiz, tefolvió averiguar por si la<br />

„ verdad <strong>de</strong> cofa tan extraordinaria; y con efedo par^-<br />

•M tío con él <strong>de</strong>f<strong>de</strong> dicho Convento d citado año <strong>de</strong> 679.<br />

»> y llegando al monte.que llaman <strong>de</strong> la Deheía, un quar-:<br />

„ to <strong>de</strong> legua antes <strong>de</strong> entrar en Liérganes , le hizo teña<br />

„ paflaffe a<strong>de</strong>lante , y guiaffe, lo que execuró <strong>de</strong> fuerce,<br />

',, que fin excraviar un paflo , vino á meterte en caía <strong>de</strong><br />

',, fu madre , 1a qual, y otros hermanos , que fe hallaron<br />

>, prétentes, le conocieron luego que le vieron , paltana<br />

',, do á la <strong>de</strong>monftracion <strong>de</strong> abrazarte, que «-fluye el c&l<br />

„ riño<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> una larga aufencia ; piro él te mantur<br />

-,, vo immobil, fin correfpon<strong>de</strong>r, ni con palabra , ni con<br />

„ teñas: los hermanos eran ti es, délos quales el uno Sa-<br />

„ cerdoce, llamado D. Ihomas <strong>de</strong> la Vega, otro Jofeph,'<br />

„ y ocro Juan ; ti Jofeph , poce tiempo antes, noticiólo<br />

„ <strong>de</strong>que fo hermane- Franciíco rilaba en Cádiz, talióá<br />

„ butearle, y no it haíabido mas <strong>de</strong> el. En efta tazón<br />

i, eftaba predicando ív.i-rioi. en aquel Lugar Fr. Diego<br />

„ <strong>de</strong> Sar-tan<strong>de</strong>i, FrataCiícano <strong>de</strong>l Semin¿rio <strong>de</strong> Sahagun,<br />

„ con cuyo mocivo havia mucho concurfo <strong>de</strong> giiue <strong>de</strong><br />

„ h¡s Lugares .comarcano-, y le hizo notorio en todos d<br />

„ calo, aunque ht.y han quedado pocos, que te acuer<strong>de</strong>n,<br />

„ y puedan dar razón inoividuak <strong>de</strong> efte hombre : To le<br />

„ vi muchas veces, con ta ocafion , <strong>de</strong> que quando iba i<br />

f, Santan<strong>de</strong>r, pot la mayor parte eneraba a comer en eua<br />

*>ca-?<br />

DISCURSO OCTAVO; 291<br />

-„ cafa, y afsi pu<strong>de</strong> cbtervarle algunas particularida<strong>de</strong>s;<br />

„ El nofolicitaba ta comida; pero ñ fe ta ponían <strong>de</strong>lante<br />

, ó (i veía comer, y te lo permícian , comía, y bebía<br />

„ mucho <strong>de</strong> una vez, y <strong>de</strong>fpues en eres, ó quacro días no<br />

„ volvía á comer; fo afsiftencla continua era en cafa <strong>de</strong><br />

„ íu madre, y fi le mandaba llevar alguna cofa á cafa <strong>de</strong><br />

„ algún vecino, iba, y 1a entregaba puntualmente; pero<br />

„ fia hibtar palabra; y la que mas frequente fe le oía,<br />

„ era Tabaco, <strong>de</strong> que tomaba mucho, ft íe lo daban; cam-:<br />

„ bien pronunciaba algunas veces pan, vino ; peco ñ le<br />

,, preguntaban íi lo quería, no refpondia, ni por teñas<br />

„ fignificaba , que te lo dleffen ; <strong>de</strong> don<strong>de</strong> te p .fsó á ha-j<br />

„ cer juicio havia perdido 1a parce lnceledual,quedindo-<br />

„ le folo ta que fe pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir Infinitiva. Qjando le vt<br />

„ ta primera vez , yá no Cenia efeamas , aunque si la cu-<br />

„ tis muy afpera.y tas uñas muy galladas; aunque un an»-<br />

„ ciano <strong>de</strong> aquel Lugar , hombre <strong>de</strong> muy buena razón,;<br />

„ affegura, qae quando vino te le veían algunas efeamas<br />

„ en el pecho, y efpalda; pero qie luego te le fueron ca-<br />

„ yendo. Iba á la Iglefia, (i veía ir á otros, ó te lo man-l<br />

„ daban, mas en el Templo, <strong>de</strong> nada hacia cafo , ni te le<br />

„ notaba acendón alguna á ta Vííffa, ni <strong>de</strong>más funciones<br />

,, Eclefiafticas. En una ocafion, enere ocras, me affegu-<br />

„raron,Ie embió D. Pedro <strong>de</strong>l Gaero á Sancan<strong>de</strong>r con<br />

„un papel para Don Juan <strong>de</strong> Oii vares ; y porque no ha-:<br />

,, lió el Barco <strong>de</strong> Pedreña (que fe roma abaxo <strong>de</strong> efta<br />

„ cafa ) te eneró al mar , y pafsó á nado una legua, que<br />

„ hay dí cravesia <strong>de</strong>f<strong>de</strong> efte embarca<strong>de</strong>ro á Santan<strong>de</strong>r;<br />

., mojado como falíó, pafsó á entregar el papd.que Don<br />

„ Juan hizo fecar para po<strong>de</strong>r leerle; y aunque le pregun-<br />

„ có, como iba <strong>de</strong> aquella fuerce, no dio refpuefta algu-<br />

„ na.pero volvió ta que le dió puncualitieiice por el pro-:<br />

,, prío rumbo. El referido anciano afirma, que efte mcH<br />

„ zo.antes <strong>de</strong> arrojarte al mar,daba mueftras <strong>de</strong> muy bue»»<br />

„ na capacidad; pero que <strong>de</strong>fpues que le craxo el Padre<br />

„ Roten<strong>de</strong>, no te percibia cafi operación intelectual en<br />

„ él, como yo lo obfervé , y ter <strong>de</strong> genio quieto, y pací-<br />

,, fico, y fu eftatura poco menos que dos varas , y pro-<br />

T z *> P OT 3<br />

SI M


111<br />

loi EXAMEN PHILOSÓPHÍCÓ, S¿«f.<br />

„ pórdonalmente en toda la eftrudura <strong>de</strong> fus míemKróSí<br />

•,.,.pdo roxo, y muy parecido áfos hermanos ..excepto al<br />

„ Sacerdote , que era pelinegro ; <strong>de</strong> los quales folo vive<br />

„ hoy Juan .manteniéndote <strong>de</strong>l exércicio <strong>de</strong> Labrador ; y<br />

„ aunque es hombre muy <strong>de</strong>voto , y virtuofo, fíente con<br />

„extremo le coquen ta efpecie <strong>de</strong> efte Phenomeno, y<br />

i,afsi nadie fe acre vea mencionarla en fn prefencla. Es<br />

i, cierto fe divulgó , que ta madre dé efte hombre le ha-»<br />

„ via echado una maldición fi.ndo niño; pero el referid<br />

•„ do Sacerdote fu hermano , me dixo algunas veces, qne<br />

„ fu madre lo negaba, y me inclino á la verdad <strong>de</strong> efta<br />

i, muger , porque 1a conocí, y me pareció manfa , y vir-<br />

„ tuofa. El riempo que fe mantuvo en Liérganes <strong>de</strong>f-<br />

,, pues que vino <strong>de</strong> Cádiz, no le he podido indagar á<br />

„ punto fixo, pero por algunas probables circunftancias<br />

?, computo , que fué <strong>de</strong> nueve á diez años, al cabo <strong>de</strong><br />

t, los quales volvió á "<strong>de</strong>fáparecer , fin que<br />

,,nadie haya fabido como, ni.<br />

a íu para<strong>de</strong>ro..<br />

^•±3W 1 P$$' *# "^^í:^<br />

#-u.# # ^<br />

•*» Tv-<br />

^__tp£ w -Kafcj-*.<br />

•%^<br />

IM<br />

.<br />

MI<br />

.-' I-..' _<br />

m<br />

3 O


I<br />

•<br />

I<br />

Di<br />

494 IMPUNIDAD DE LA MENTIR.-..te,<br />

puedo,ó <strong>de</strong>bo <strong>de</strong>nigrarlas mas. Pero miradas á la luz<br />

<strong>de</strong> la Politica , juzgo que la común opinión eftá nimia»,<br />

menee indulgence con efta efpecie <strong>de</strong> vicios.<br />

.3 En qué confifte efta indulgencia nimia? En que<br />

nó te tiene el mentic por afrenca. La nota <strong>de</strong> mentiroío<br />

a nadie <strong>de</strong>grada <strong>de</strong> aquel honor, que por óteos refpetos<br />

fe le <strong>de</strong>be. El Caballero, por mas que mienta, fe queda<br />

con la eftimacion <strong>de</strong> Caballero.el Gran<strong>de</strong> con 1a <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong><br />

, el Principe con la <strong>de</strong> Principe. Contrario me pare-:<br />

ce efto á toda razón. El mentir es infamia, es ruindad,es<br />

vileza. Un mentirofo es indigno <strong>de</strong> toda fociedad hu-,<br />

mana; es un alevofo, que traidoramente te aprovecha <strong>de</strong><br />

la fee <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más para engañarlos. El comercio mas<br />

preciofo , que hay entre los hombres, es el <strong>de</strong> tas almas:<br />

efle fe hace por medio <strong>de</strong> la converfacion, en que reciprocamente<br />

te comunican los géneros mentales <strong>de</strong> las<br />

tres potencias, los afedos <strong>de</strong> 1a voluntad, los didamenes<br />

<strong>de</strong>l entendimienco, las efpeeies <strong>de</strong> ta memoria. Y qué es<br />

un mencirofo , fino un folemne trampofo <strong>de</strong> efte eftima-.<br />

bilifsimo comercio ? Un embuftero , que permuta .lufio».<br />

nes á realida<strong>de</strong>s? Un mone<strong>de</strong>ro falfo, que paffa el hierro<br />

<strong>de</strong> la mentira por oro déla verdad t Qué le falca, pues, a<br />

efte hombre para merecer,que los <strong>de</strong>más le <strong>de</strong>fearcen co-,<br />

mo crafto vil <strong>de</strong> corrillos , immundo enfociador <strong>de</strong> con¿<br />

yerfariones, y <strong>de</strong>teftable falfarió <strong>de</strong> noticias?<br />

§- II-<br />

"j T TNamonftruofaincontequencia notó, qué fe<br />

\^J pa<strong>de</strong>ce comunifsimamente en efta materia.<br />

Sí á un hombre, que fe precia <strong>de</strong> fer algo , fe le dice en<br />

la cara que miente, lo repuca por graviísima injuria i y.<br />

tanco, que fegun tas crueles leyes <strong>de</strong> el honor humano<br />

queda afrentado, fi no toma una tacisfaccion muy fangrienca.<br />

Quifiera yo faber, como el <strong>de</strong>cirle que míence<br />

pue<strong>de</strong> ter gravífsima injuria, fi el mentir no es un gravifsimo<br />

<strong>de</strong>fedo. O como pue<strong>de</strong> un hombre quedar afren-<br />

£ado,pqrque le digan que miente , fi la miüna acción <strong>de</strong><br />

B>cn-<br />

•<br />

DíSCURSO IX, *2p*f<br />

mentir no és afrentóte. La ofenta, qué te cómete improperando<br />

un vicio, te gradúa fegun la nota, que entre los<br />

hombres pa<strong>de</strong>ce effe vicio. Sí el vicio no es <strong>de</strong> 1a claffe<br />

<strong>de</strong> aquellos , que <strong>de</strong>fdoran el honor , tampoco fe fieme<br />

el honor herido, porque te diga á un hombre que le cieñe.<br />

Siendo efta una verdad tan notoria , lo que <strong>de</strong> la obfervacion<br />

hecha infiero, es, que la frequencía <strong>de</strong> mentfe<br />

mírigó en el comun <strong>de</strong> los hombres el horror que la na-:<br />

tu raleza racional, confi<strong>de</strong>rada por si fola, tiene áefte<br />

vicio; pero <strong>de</strong> modo, que, fin embargo, ha quedado en<br />

el fondo <strong>de</strong>l alma cierto confufo conocimiento <strong>de</strong> que<br />


'lg'6 IMPUNIDAD DB LA ME^TIHX.<br />

precaver con el miedo <strong>de</strong> ta pena fino aquellas Cülpa5¡<br />

que fon perjudiciales al publico, ©inducen daño <strong>de</strong> ter-,<br />

cero ; y tas mentiras oficiofas, y jocotas (que es <strong>de</strong> tas que<br />

aqui te trata ) á nadie dañan , pues fi dañafftn , yá fe co-.<br />

locarían en ta cl affe <strong>de</strong> perniciofas.<br />

7 Contra efta refpuefta ( por mas que ella parezca folida<br />

) tengo dos cofas muy notables que reponer. La pri-.<br />

mera es.que aunque cada mentira oficiofa.ó jocofa, con-.<br />

A<strong>de</strong>rada por si fola , á nadie daña; pero 1a impunidad, y<br />

frequencia, con que te miente oficióte , y jocofamcnte , es<br />

n.uy dañofaat publico, porque priva al comun <strong>de</strong> los<br />

hon bres <strong>de</strong> un bien muy apreciable. Para darme á enten<strong>de</strong>r.<br />

corleen piemos las incomodida<strong>de</strong>s, que nos ocáfiona<br />

ta di feo nfiat.za.que tentrros <strong>de</strong> fi es verdad, ó mcntiralo<br />

que fe nos dicej<strong>de</strong>feonfianza comunmente precifa, y pru-i<br />

<strong>de</strong>ntememe fundada en 1a frequencia con que fe miente.<br />

Al oir una noticia, cn que te pue<strong>de</strong> interdfar nueftro guf-,<br />

to,ó conveniencia , quedamos perplexos fobre creerla , o<br />

no creerla ; y efta perplexidad crahe eon&go una molefta<br />

agieacion <strong>de</strong>l encendimiento, en que el mal avenido con-,<br />

figo mifmo.y como dividido en dos partes, queftiona fo-:<br />

bre fi<strong>de</strong>bepreftar affenfo, ó difleofo ala noticia. Siguetea<br />

efto fatigarnos en inquificicnes, preguntando á<br />

tifos, y á los otros para affegurarnos <strong>de</strong> 1a verdad. A<br />

los que te aprovechan <strong>de</strong> las nocidas que oyen , pata<br />

(teiibirlas, y publicarlas, en qué agonías no pone á ca-,<br />

da paflb. efta incettldumbre ? Quieren enterarte <strong>de</strong> la realidad<br />

<strong>de</strong> un fuceflo curiofo , y oportuno al affunto fo-:<br />

bre que trabajan , y apenas hacen movimienco alguno<br />

para el examen , don<strong>de</strong> so tengan algún tropiezo. Ellos<br />

fe lo afirman , aquellos te lo niegan. Aqui te lo refieren<br />

<strong>de</strong> un modo , acullá <strong>de</strong> otro j y entre tanto tiene en una<br />

íufpenfion violenca la pluma.<br />

. 8 Pero fi crahe eftos daños la perplexidad en affen-í<br />

tir „ aun fon mayores los que fe liguen á ta facilidad en<br />

ereet. Coutemplefe,quc las queftiones, pen<strong>de</strong>nrias,y difr<br />

te-ebios, que hay en tas converfaciones, nacen por la ma-»<br />

yor pawe <strong>de</strong> efe priurigig. Nacen,,digo, d$ las Bpcicja&<br />

a »<br />

encontradas, qué recibieron fobre un mífrrio áffumptó<br />

diferentes fugetos ; y por tuvertas creído, fuelen <strong>de</strong>fpues<br />

altercar furiotamentc , porfiando cada uno por foíiener<br />

1a fuya como verda<strong>de</strong>ra. Contemplete aísimlfino, quantos<br />

te hacen irriflbks por haver creído lo que no <strong>de</strong>bieran<br />

creer. Finalmente ta fociedad humana , ta cofa mas<br />

dulce que hay en la vida, ó que lo feria , fi los hombres<br />

trata-Ten verdad.te hace ingrata,y <strong>de</strong>tapadble á cada paffo<br />

, por la reciproca <strong>de</strong>feonfianza que introduce en los<br />

hombres la experiencia <strong>de</strong> lo mucho que te miente.<br />

p Para comprehen<strong>de</strong>r quaoco fea el bien dc que nosj<br />

priva efta trifte <strong>de</strong>feonfianza , imaginemos una República,qual<br />

nota hay en elMundo; una República digo.don<strong>de</strong>,<br />

ó porque fu generofo clima influye efpiricus mas no-,<br />

bles, ó porque la mentira es caftigada con feverifsimas<br />

penas, todos los individuos, que ta componen, fon muy<br />

¡veraces. Un cielo terreftre te me reprefenta en efta dw<br />

chota República. Qué hermandad tan apacible reyna eni<br />

ella ! Qué dulce que es aquella confianza <strong>de</strong> el hombre<br />

jen el hombre, fabrefiísim© condimenro <strong>de</strong>l crato huma-r<br />

,no ! Qué grata aquella fattataccíon.con que unos á ocros<br />

fe hablan , y te elcuchan fin el menor rezelo en aquellos<br />

<strong>de</strong> no ter creídos , y en eftos <strong>de</strong> ter engañados! Alli fe<br />

goza á cada paffo el mas bello efpedaculo <strong>de</strong>l Mundo,<br />

Viendo un hombre en otro abierto cl theacro <strong>de</strong>l alma.<br />

No pienfo que el Cielo con codas fus luces , ó la Priman<br />

vera con todas fos flores prefenren tan apetecido objeta<br />

¿ los o^os , como el que á ta humana curioíidad ofrece<br />

la variedad <strong>de</strong> juicios , afedos, y pafsiones <strong>de</strong> aquellos<br />

con quienes fe trata. Todos viven alii en una apacible<br />

tranquilid~d, porque nadie teme, que á favor dc las Ar-i<br />

¡tes Políticos fe ingiera por amigo un alevofo: que ta hy-»<br />

pocrefia te uíurpe una Injufta ven. ración : que el aptauío<br />

lleve embudto el veneno <strong>de</strong> la liforja t que el conteja<br />

Venga torcido hacia cl interés <strong>de</strong> el que le miniftra: que<br />

la corrección tea hija <strong>de</strong> ta ira, y no <strong>de</strong>l zelo. Pero po-:<br />

bres <strong>de</strong> nofotros ! qué lexos citamos <strong>de</strong> gozar la dicha<br />

<strong>de</strong> aquellos, felices -Republicanos 1 Apenas nos <strong>de</strong>xan w*<br />

iní-5<br />

í


_.--•<br />

"198 IMPUNIDAD DE LA MENT'IRX.<br />

inflante <strong>de</strong> fofsíego los temores, tas inquíetu<strong>de</strong>s.los fezéles,<br />

con que concinuamence nos aflígela experiencia <strong>de</strong><br />

la poca fincerldad que hay en el Mundo. Veafe ahora fi la<br />

frequencia <strong>de</strong> mentir nos priva <strong>de</strong> un gran bien , ó poi?<br />

mejor <strong>de</strong>cir,<strong>de</strong> muchifsimos,y eflimabilifsimos bienes.<br />

S* IV.<br />

to T O fegundo que tengo que oponer á la reí-'<br />

I , puefta <strong>de</strong> arriba, es , que muchas veces tas<br />

mentiras , que folo fe juzgan oficiólas , ó jocotes, en el<br />

efedo fon pernicíotas. Qiieimpotcaque 1a Intención <strong>de</strong>l<br />

que miente no fea dañar á nadie, fi efeétivamenee el da-i<br />

ño te figue t Haviendofe prefentado al Emperador Thcodofio<br />

el Segundo , una manzana <strong>de</strong> peregrina magnitud,<br />

fe 1a dió á la Emperatriz Eudoxla, y efta á Paulino,hombre<br />

dodo, y ditereco , cuya converfacion frequentaba<br />

la Emperacriz,que cambien era dlfcretitaima. Paulino,Ignorante<br />

<strong>de</strong> qué mano havia paffado la manzana á la <strong>de</strong><br />

Eudoxla , y fin que ella lo fopieffe, te la entregó á Theodoíio;<br />

el qual advírtiendo.que era ta mifma que él havia<br />

dado á 1a Emperatriz, ta preguntó dif.iíiiuladamente,<br />

que havia hecho <strong>de</strong> la manzana? Ella fon.iet.dida entonces<br />

<strong>de</strong> algún rezelo , <strong>de</strong> que el Emperador llevaffe mal el<br />

que la huvieffe enagenado, refpondió , que la havia comido.<br />

Efta, en la intención <strong>de</strong> Eudoxia , fué una mentta<br />

rapuramente oficioía ; pero en el efedo can pemiciofa,<br />

que <strong>de</strong> ella fe figuió 1a muerte <strong>de</strong> Paulino, porque Theodofio<br />

, entrando en fofpecha , <strong>de</strong> que fu comercio con la<br />

Emperatriz no era muy puro, te hizo quitar ta vida.<br />

11 Haviendo Callgula levantado el <strong>de</strong>ftierro a uno;<br />

á quien fe havia ¡mpueíto effa pena en el gobierno ar.eece<strong>de</strong>nce,<br />

le preguntó; en qué te ocupaba, mienras eftuvo<br />

<strong>de</strong>fterrado. El, por hacerte mas graco al Emperador,<br />

refpondió, que fo corldiano exercicío era pedir á los<br />

Diofes la muerce <strong>de</strong> Tiberio, y que él le foccedieffe en el<br />

iTrono. |^émentira? al parecer, mas inr.ocente?Sin embar<br />

mm<br />

DISCURSO IX. 29?<br />

bargo éñ él efedo fué pernicioíifsima: porque Caligul i<br />

infiriendo <strong>de</strong> aqui, que los que él havia <strong>de</strong>fterrado , <strong>de</strong>l<br />

mifmo modo pedían á los Diofes fu muerce, los mandó<br />

quírar la vida á todos.<br />

1 a Podria traher otros muchos exemplares al míf-'<br />

mo intento. Hagome cargo <strong>de</strong> que eftos fon unos acci<strong>de</strong>ntes<br />

impreviftos. Pero tas malas confequencias acci<strong>de</strong>ntales<br />

délas mentiras, que en particular no pue<strong>de</strong> pre-:<br />

veer el que miente, toca á 1a pru<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Legislador<br />

preveerlas en general, y á fu provi<strong>de</strong>ncia precaverlas<br />

quanto eftá <strong>de</strong> fu parte, teñalando pena á 1a mentira <strong>de</strong><br />

qualquiera condición que fea. Por lo menos, el motivo<br />

<strong>de</strong> evitar eftos daños acci<strong>de</strong>ntales , coadyuva las <strong>de</strong>más<br />

razones,que tendamos para caftigar á los menciroíos.<br />

m<br />

§- V.<br />

LO principal és; qué entré' las mentirás, qt.g<br />

paflan plaza <strong>de</strong> jocotes, íi oficiofas,hay mu-}<br />

fchifsimas, que no folo por acci<strong>de</strong>nte , fino, por fo natu-í<br />

raleza mifma,fon nocivas.Talesfon todas las adutatorias¿<br />

Enere tantos apophcegmas.como te leen fobre ta Adulación,<br />

ninguno me parece mas hermofo qué el <strong>de</strong> Bion¿<br />

uno <strong>de</strong> los fiece Sabios <strong>de</strong> Grecia. Preguntáronle un dia,<br />

qual animal era mas nocivo <strong>de</strong> codos? Refpondió', que <strong>de</strong><br />

los montaraz.es±el Tyrano : <strong>de</strong> los domefticos¿l Adulador^<br />

Es afsi, que 1a lifonja fiempre, ócafi fiempre hace noca-i<br />

ble daño al objeto que halaga. Les mifmos , que ferian<br />

pru<strong>de</strong>ntes, apacibles, mo<strong>de</strong>ftos, fi no los incenfaffen con<br />

in<strong>de</strong>bidos aplaufos, con eftos fe corrompen <strong>de</strong> cal mane-,<br />

ra, que te hacen fobecbios , temerarios, intolerables, ridiculos.<br />

No á lin hombre folo, á un Reyno entero es ca-»<br />

paz <strong>de</strong> <strong>de</strong>ftruir una mentira adulacoria. Fatalidad es cita,<br />

que ha fucedido muchas veces. Varios Principes,algo<br />

tentados <strong>de</strong> ta ambición, los quales, á no haver quien<br />

les fomentaffe efta mala difpoficion <strong>de</strong>l animo, huvieran<br />

vivido tranquilos , por perfuadirlos un adulador r que<br />

fu jnayor gloria confifita en agregar a fn Corona con las<br />

ac-3


5 creyéndole un Efculapio,<br />

fe entrega a ojos cerrados á un homicida. Miente<br />

Puefta le'aí KS"? *&* ^ k ^


joa IMPUNIDAD DI.=I..\ MSNTIR*..<br />

hay en Sos profeffores <strong>de</strong> todas las Artes, que, fiendo imperitos<br />

, te ven<strong>de</strong>n pot do£.os. No acabaría jam is, fi<br />

quiíkffe enumerar todas las efpeeies <strong>de</strong> mentiras, que<br />

<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> ta capa <strong>de</strong> oficiofas, ó jocotas, fon nocivas.<br />

§• VIL<br />

17 TV i-CAS no puedo <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> hacer muy fcñalada<br />

iVJL memoria <strong>de</strong> cierta clafíe <strong>de</strong> menclras,quc<br />

gozan amplifsimo filvo condujo en cl mundo, como fi<br />

meffen totalmente innocentes, fiendo afsi, que fon extremamente<br />

dañotas al publico. Hablo <strong>de</strong> tas mentiras<br />

Judiciales : aquellas , con que, quando fe hace á los Jueces<br />

relación <strong>de</strong> el hecho, que dá materia al litigio, fe <strong>de</strong>f-,<br />

f gura en algo.por pintarle favorab'e á la parte por quien<br />

te hace la relación- Eftas mentiras fon can frequences,<br />

qne apenas te vé cafo , en que las dos parces opueftas<br />

convengan en todas las circunftancias. De aquí viene<br />

hacerte precifa ta prolixídad <strong>de</strong> las informaciones, en<br />

que confine coda ta <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> los pleytos , y 1a nu.<br />

yor parte <strong>de</strong> fus giftos. Quien no conoce, que en efto<br />

pa<strong>de</strong>ce un gravifsimo <strong>de</strong>trimento ta República ? Sin embargo<br />

, nadie aplica tamaño al remedio. Pero como te<br />

pue<strong>de</strong> remediar ? Hiriéndolo que fe hace en el japón.<br />

Entre aquellos Infulanos, cuyo gobierno politíco exce<strong>de</strong><br />

fin duda en muchas partes al nueftro , fe caftiga feveramence<br />

qualquiera mentira proferida en juicio. Lo proprio<br />

paffa entre los Argelinos. Qualquiera que miente<br />

en preíencia <strong>de</strong>l Bey.ó <strong>de</strong>mandando lo que no te le <strong>de</strong>be,<br />

ó negando lo que<strong>de</strong>be.es maltratado rigurofifsimamente<br />

con algunos centenares <strong>de</strong> palos. Afsi las cautas fe expi-'<br />

<strong>de</strong>n pronta,y feguramente fin eferibir ni un renglón, por-;<br />

que <strong>de</strong> miedo <strong>de</strong> tan grave pena apenas fuce<strong>de</strong> jamás,que<br />

alguno pida lo que no fe le <strong>de</strong>be.ó niegue io que <strong>de</strong>be. Si<br />

fe hi<strong>de</strong>flé acá lo mífmo,ferian brevifsimos los pleytos.como<br />

allá lo fon. Lo que <strong>de</strong>tiene los liclgios.no es la necef-j<br />

fidad <strong>de</strong> bufear el <strong>de</strong>recho en los Códigos, fino ta <strong>de</strong> inquirir<br />

el hecho en los teftigos. Si afsi ta Parte , como fu<br />

Vto-<br />

„ . _ ,É. DISCURSO IX. %0%<br />

Procurador, y Abogado, eftuvieffen ciertos <strong>de</strong> qué cogiéndolos<br />

los jueces en alguna mentira, ta havian <strong>de</strong> pagar<br />

a mas alto precio que vale ta cauta que íe liriea no<br />

reprefentarian fino la verdad <strong>de</strong>fouda. De efte modo<br />

convenidas tas partes <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el principio en quanto aí<br />

hecho, rio rellana que hacer mas, que examinar por los<br />

Principios comunes el Derecho, en que comunmente te<br />

tarda poquifsimo. Atai los Jueces tendrían mucho mas<br />

tiempo para eftudiar, y vivirían mas <strong>de</strong>feantados: evicananle<br />

todos , o cafi todos tos pleytos , que fe fundan en<br />

relaciones hnieftras. Las pattes confumirian menos tiempo<br />

, y menos dinero. La República en general fe intereí-<br />

-«V" , tra ^ a, *°» que P Ier <strong>de</strong>n muchos profeffores <strong>de</strong><br />

las Arres lucrofas, por eflár <strong>de</strong>tenidos mefes, y años en-<br />

aeri?f^ S ^ ^ " í * ^ TrIbunal «- Toda la pérdida<br />

aeria fobre Abogados. Procuradores, y Efcribanos. peo<br />

aun la perdl


304 IMPUNIDAD DE LA MBNTIRA.<br />

_r.cncta, te arriman á ella. Pero no tiene .duda, porla<br />

que hemos dicho , que importa infinico al publico, qae<br />

en efta materia te proceda con baftante feveridad.<br />

§- VIH.<br />

r xp "T7Inálmente, contemplando en toda fo amplí-»<br />

l* tud la mentira , ta hallo tan incommoda á<br />

ja vida <strong>de</strong>l hombre, que me parece <strong>de</strong>biera todo el tigor<br />

<strong>de</strong> las leyes conjurarte contra ella, como contra una<br />

enemiga moteftifsima <strong>de</strong> ta humana fociedad. Zoroaf-.<br />

tro, aquel famofo Legislador <strong>de</strong> los Perfas, ó Zerdufcbt,<br />

que fue fo verda<strong>de</strong>ro nombre, fegun el Erudito Thomas<br />

Hy<strong>de</strong>, <strong>de</strong> quien fe aparta poco Thomas Stanley,<br />

llamándole Zatra^az/i/í ( pues el <strong>de</strong> Zoroaftro fué altetacion<br />

hecha por los Griegos para acomodar el nombre a<br />

fo idioma ) en los Eftatutos, que formó para aquella Na-,<br />

cion.graduó ta mentita por uno <strong>de</strong> los mas graves eriaie-:<br />

«es.que pue<strong>de</strong>n cometer los hombres. ConfiriTo , que er-:<br />

ró como Theologo; pero procedió como fagáz Político:<br />

porque para hacer feliz una Republicano hay medio mas<br />

oportuno , que el introducir en ella un gran horror á la<br />

mentira. V al contrario , fi ta gran propenfiou que tienen<br />

los hombres á mentir note ataja, por tantas, y juftas que<br />

teau todas las <strong>de</strong>más leyes , no íe evitaran innumerables;,<br />

<strong>de</strong> for <strong>de</strong> nes.<br />

§• IX.<br />

io OOlo en una circunftancia juzgo á la mentí!<br />

•^ ra tolerable ; y es, quando no fe encuentra<br />

btro arbitrio para repeler 1a mvafion <strong>de</strong> 1a injufta peíquita<br />

<strong>de</strong> algún fecreco. Propongo e\ cafo <strong>de</strong> efte modo:<br />

Un amigo mío, con el motivo <strong>de</strong> pedirme confejo, me<br />

fió un <strong>de</strong>lito fuyo. Llega á fofpecharlo una petfona po»*».<br />

dcrofa, y ufando injuftamente <strong>de</strong> ta autoridad , que le da<br />

íu pe<strong>de</strong>r , me pregunta fi sé que Fulano cometió tal <strong>de</strong>-i<br />

ico. Supongo , que es fugeto can advertido, que no fir-<br />

DISCURSO IX. 505<br />

"/éii páfá <strong>de</strong>slumhrarle algunas evafioriés, qué,ÍCin negar,<br />

hi confeffar, pue<strong>de</strong>n difeurrirte. antes, negándome á<br />

dar refpuefta pofitiva, hará juicio <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> q ue el<br />

<strong>de</strong>lito fe cometió verda<strong>de</strong>ramente: conque es precíío<br />

refpon<strong>de</strong>r abiercamence sí, ó no, y él me infla fobre ello.<br />

Es cierro, que eftoy obligado por las leyes <strong>de</strong> la amiftad,<strong>de</strong><br />

ta lealcad, <strong>de</strong> ta Charidad, y <strong>de</strong> ta Jufticia á no revelar<br />

él fecreco confiado. Qué he <strong>de</strong> hacer en cal aprleco?<br />

ai No falcan Theologos, que, equiparando efte ca -J<br />

fo, y otros temejanecs (en que paca el affumpco <strong>de</strong> la duda<br />

lo mifmo cieñe el fecreco proprio, que el ageno , como<br />

tea <strong>de</strong> grave ¡mporcancta , y haya <strong>de</strong>recho, y obliga-:<br />

cion á guardarle) al <strong>de</strong>l figiloSacramental, con un mií-.<br />

mo arbitrio refoelven una, y orra queftion. Dicen, que<br />

preguntado en 1a forma arriba expreffada, puedo, y <strong>de</strong>bo<br />

refpon<strong>de</strong>r redondamente, que no sé tal cofa, ni ha llegado<br />

á mi noticia. Pero cómo ? Es licito mentir en efte<br />

cafo ? No por cierto, ni en efle, ni en otro alguno. Pues<br />

fi yo sé, que Fulano cometió tal <strong>de</strong>lito, cómo pue<strong>de</strong> eximirte<br />

<strong>de</strong> fer mentira el <strong>de</strong>cir que no lo sé ? Refpon<strong>de</strong>n,que<br />

en tales cafos te profieren las voces, <strong>de</strong> que confta la<br />

refpuefta, folo materialmente, y <strong>de</strong>finidas <strong>de</strong> toda lignificación.<br />

Pero tiene el que refpon<strong>de</strong> autoridad para quitar<br />

fo propría fignificadon á tas voces ? Confieffan que<br />

no. Pero dicen , que en cales cafos eflá quitada por un<br />

confenrimienCo cacito dc los hombres ; ó porque la vir-í<br />

cud figiiificatíva <strong>de</strong> tas voces <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> ta voluncad <strong>de</strong><br />

el que las inftlcuyó para fignificar cal, y tal cofa, y no es<br />

creíble, que el que las infticuyó quífieffe, que en cales cz.-,<br />

fos fignificaffen aquello, que el que refpon<strong>de</strong>, tiene en la<br />

mente, porque efta feria una voluntad ¡niqua; ó en fin¿<br />

porque para dar virtud figníficativa á tas Voces, es me»,<br />

nefter, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> la voluncad <strong>de</strong>d que tas infticuye, la<br />

aprobación , y confentimienco <strong>de</strong> la República, el que<br />

po pue<strong>de</strong> prefumirte refpedivamente á cales cafos.<br />

2 a Efta dodrina, que el Siglo paitado havia eñam-i<br />

pado cl Car<strong>de</strong>nal Palavicino,íigu¡ó,y esforzó pocos años<br />

\\i el Padre Carlos Atnbcofio Cataneo, dodo Jefoica fea-<br />

Zím.VL - % — J lfa-i<br />

•<br />

•i


•$06 IMPUNIDAD DE LA MEKTIRX.<br />

liano;y aunque te le opufo con todas fos fuerzas él P. M;<br />

Fr. Jofeph Aguftin Oríi, Dominicano, <strong>de</strong> 1a mifma Nación<br />

, en diferentes eferitos, á todos ellos fué refpondido<br />

con igual vigor, ó por el mifmo Padre Cataneo , Ó<br />

por ottos tequazes <strong>de</strong> fo opinion.Por lo que aira al ufo<br />

<strong>de</strong> efta dodrina , para faivar el figilo <strong>de</strong> la confefsion en<br />

los lancee apretados, el R.P. La-Crolx cita otros dodos<br />

Theologos que la figuen, y el mifmo P, La-Crolxla pro-]<br />

pone como probable. Y verda<strong>de</strong>ramente, íi ella tiene ca-J<br />

bimiento en el cafo <strong>de</strong> la Confefsion , parece le ha <strong>de</strong> te^<br />

ner en otro qualquiera,en que, fin grave injuria <strong>de</strong>l pro-.<br />

simo 110 pueda propalarte el fecreto; porque 1a razón <strong>de</strong><br />

que los hombres no quieren que las voces fignifiquen en<br />

tal, ó tal cafo , fobfifte fuera <strong>de</strong> 1a Confefsion, como en<br />

ella ; <strong>de</strong>biendo difcurrirfe , que no folo quieren quitar<br />

la lignificación quando te figue ta revelación <strong>de</strong>l figilo<br />

Sacramental, mas cambien quando te infiere qualquiera<br />

grave in jufto daño <strong>de</strong>l próximo. Añado.que S. Raymundo<br />

<strong>de</strong> Peñafort parece íe pue<strong>de</strong> agregar al mifmo tentírí<br />

porque (lib. i.tit. <strong>de</strong>Mendacío) proponed cafo fuera<br />

<strong>de</strong> 1a Confefsion , <strong>de</strong> efte modo : Sabe un hombre, que<br />

otro eftá efeondido en cal lugar, y un enemigo fuyo, que<br />

le bufca para macarle, le pregunta á aquel, fi eftá efeondido<br />

aili el que bufca. Qué refuelve el Sanco ? Que fi no<br />

pue<strong>de</strong> falvarle, ni ufando <strong>de</strong> equivoco, ni diviniendo la<br />

converfacion, <strong>de</strong>be <strong>de</strong>cir , y affegurar ablertamence ,que<br />

no eflá alli: Debet negare,& afferere eum non efie /¿¿.Que<br />

efto fe falve por medio <strong>de</strong> alguna ceftriccion mencal,<br />

que por las circunftancias te haga fenfible; ó profiriendo<br />

tas palabras macetialmente como no fignificativas,<br />

para lo fubftancial <strong>de</strong>l intento todo es uno.<br />

23 Verda<strong>de</strong>ramente á mi fe me hace durifsimo, qué<br />

fiendo muchos los cafos, en que injuftamente fe procu-,<br />

ran indagar íécrecos importancifsímos, no folo á un in-i<br />

dividuo , mas aun á toda la República, los quales no fe<br />

pue<strong>de</strong>n faivar, ni con el equivoco, ni con el filencio, no<br />

ha <strong>de</strong> havtr algún recurfo licito para no violarlos. Por<br />

gtra parte es para mi cierto, no folo que el contenci-<br />

ffifeO-*<br />

DISCURSO IX. 507<br />

miento tácito <strong>de</strong> los hombres pue<strong>de</strong> quitar á las palabras<br />

, ó exprefsiones, en tales , ó tales circunftancias,'<br />

aquella fignificadon, que en general tienen por fu inftitucion<br />

, fino que efeétivamente lo ha hecho con algunas.<br />

¡Véate en eftas exprefsiones cortefanas: Befo d V. md, la<br />

mano : V.md. me tiene a fu obediencia para quanto quiera<br />

or<strong>de</strong>narme : Su mas rendido fervidor,y otras femejantes.tas<br />

quales proferidas en una carca , ó en una <strong>de</strong>fpedi-.<br />

da,ó en un encuentro <strong>de</strong> calle, no fignifican aquello que<br />

fuenan , y lo que <strong>de</strong> fu primera infticucion eftán <strong>de</strong>ftina-:<br />

das á fignificar. Y afsi á nadie tendrán por mentirofo¿<br />

porque diga:_5e/o d V.md. la mano á una perfona.á quien<br />

ni te la befa, ni aun fe 1a quiere befar.<br />

24 Pero no quiero tomar partido en efla queftion,'<br />

la qual pi<strong>de</strong> mas efpacio, que el que yo cengo, para tra-í<br />

tarte dignamente. Afsi abftrayendo <strong>de</strong> ella, y volviendo<br />

al propofito <strong>de</strong> efte Difcurfo , digo, que permitido que<br />

én los cafos <strong>de</strong> folicitarfe por una injufta pregunta la<br />

averiguación <strong>de</strong> algún fecreco, no pueda refeevarfe efte<br />

fino minciendo , tales mentiras <strong>de</strong>ben ter toleradas por<br />

las leyes humanas, <strong>de</strong>xando únicamente á Dios el caftigo<br />

<strong>de</strong> ellas, porque á la república, ó fociedad humana<br />

no fon incommodas; antes fe figuleran á cada paffo gravifsimos<br />

daños, fi á 1a malicia , ó viciofa curioíidad <strong>de</strong><br />

los hombres no te ¡mpidieffe <strong>de</strong> alguu modo la averi-j<br />

guacion <strong>de</strong> lostecretoságenos. Yel que en eflas indaga-,<br />

dones fale cngañado,no al ocro que le miente , finq<br />

á si proprio <strong>de</strong>be echar la culpa, que es<br />

invafor.<br />

4t3rf ^M3^ "M3^ ^ # ^<br />

# -Ua al¿- -_£- -1¿» *•__-<br />

±3f£ ^áfc^ • ^áfc^.<br />

# -¿_a<br />

#-U-^<br />

»»_fc<br />

CHIS-<br />

. • •<br />

• I<br />

•_•<br />

x


il<br />

r<br />

30$<br />

M m 4»


3io CHISTES DE N.<br />

mo <strong>de</strong> ún Caballero Francés, que <strong>de</strong> París paitaba á Roma<br />

; y haviendo llegado al primer Pueblo <strong>de</strong> Piamonce,<br />

falio el criado á bufear algunas cotas, que havia menefter<br />

i pero viendo, que nadie le encendía ( porque los <strong>de</strong>l<br />

País hablan ta Lengua Italiana, volvió fomamence admirado<br />

al Amo, y le"dixo: Monfieur, no he vifto en mi vida<br />

gente igualmente tonta , que la <strong>de</strong> efto tierra. En París<br />

, los niños <strong>de</strong> tres, y quatro años me entien<strong>de</strong>n lo que<br />

les hablo ; y aqui ( apenas lo creeréis) hombres llenos <strong>de</strong><br />

barbas no me entien<strong>de</strong>n mas, quefi fueran unas beftias-<br />

4 Del mifmo Eclefiaftico fe refiere ( á fin <strong>de</strong> perfua-:<br />

'dir fo total ignorancia <strong>de</strong> Latinidad) que al tiempo que<br />

eftuvo en Roma, haviendolc hablado no sé quien en Latín,<br />

juzgó que le hablaba en Idioma Italiano; y volviéndote<br />

a los que le acompañaban, dixo: Como no se la Lengua<br />

Italiana, no puedo refpon<strong>de</strong>rle, quefi me hablara en<br />

Latinje havia <strong>de</strong> confundir. Aun quando fucedieffe afsi,'<br />

no es prueba legitima <strong>de</strong> ignorancia efe Latinidad en<br />

aquel Perfonage, pues en la mifma equivocación incur-i<br />

rió mucha tiempo ha ocro , que fin duda era gran Lati-í<br />

no. EnricoChrifliano Henninio refiere, que Scaligero,<br />

fiendo cumplimentado por un Irlandés en Latín, juzgo<br />

que le hablaba en el Idioma Irlandés, y le dixo, coma<br />

para prevenirle, que le hablaffe en Latín, Domine , non.<br />

intelligo Hibernicé, Efla equivocación pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> que ca-.<br />

da Nación pronuncia el Latín con aquella mifma arrien-,<br />

lacion, que el Idioma Patrio; y hay tanca diverfidad en<br />

la articulación <strong>de</strong> unas Naciones á otras, que a veces,<br />

pronunciando tales letras <strong>de</strong>l Alphabeto , repretentan á<br />

los <strong>de</strong> otra Nación pronunciar otras diferentes. Pongo<br />

por exemplo ; los Alemanes pronuncian ta-^c orno nofotros<br />

los Efpañoles la/: la f .como nofotros la d-.hjota,<br />

como nofocroslag blanda:la&comonofotrosla c - lab,<br />

como nofotros hp-.h u vocal.como nofotros ou: el diph-:<br />

thongo .«jconio nofotros oi. En las <strong>de</strong>más Naciones hay;<br />

á proporción la mifma diverfidad. De aqui es,que quando<br />

el <strong>de</strong> una Nación pronuncia rigurosamente el Latin,<br />

fegun la afección <strong>de</strong>l proprio Idioma j y el <strong>de</strong> otra_^ na<br />

gní m<br />

DISCURSO X. jrn<br />

frtM efpecial áfóñc-on, ó no eftá prevenido <strong>de</strong> 1a diíe-j<br />

rencia expreffada, es fácil juzgar, que le hablan el Idioma<br />

Patrio. Erafmo en el Dialogo <strong>de</strong> relia Latini, Gratique<br />

fermonis pronuntiatione, dice, qne fe halló prefente<br />

á una Affamblea, en que el Embaxador <strong>de</strong> Francia<br />

arengó al Emperador Maximiliano; y que aunque el Latin<br />

era muy bueno, algunos dodos Italianos ,que afsif.<br />

dan alli, juzgaron, que havia arengado en Francés.<br />

y Pudo, pues, fuce<strong>de</strong>r á nueftro Prelado Efpañol la<br />

que fe ha referido, fin que <strong>de</strong> aqui fe <strong>de</strong>ba inferir, que<br />

ignorábala Lengua Latina; pero es lo mas veroílmíl,<br />

que el fuceffo fea fingido por alguno, que havia leído<br />

el <strong>de</strong> Scaligero, ymaliciofamente lo pufo en la cabeza<br />

<strong>de</strong> efle otro,<br />

§» III.<br />

e? |~*\E Don Francifco <strong>de</strong> Quevedo fe cuenta gil<br />

\__Jf neralmente el chifle , <strong>de</strong> que eftando enter-j<br />

ino, y haviendole or<strong>de</strong>nado el Medico una purga , luego<br />

que efta fe traxo dc ta botica, la hecho en el vafo , que<br />

tenia <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la cama. Volvió el Medico á tiempo que<br />

la purga,fife huvieffe tomado, yá havria hecho fo efedo,<br />

y reconociendo el vafo, para examinar, fegun fu pradica<br />

, ta calidad <strong>de</strong>l humor purgado, luego que percibió el<br />

mal olor <strong>de</strong>l licor, que havia en cl vafo , exclamó ( como<br />

para pon<strong>de</strong>rar la utilidad <strong>de</strong> fu receta ) O que humor tan<br />

peftifero! Qué havia <strong>de</strong> hacer efte <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un cuerpo humano<br />

? A lo que Quevedo replicó: T aun por fer el tal,<br />

no quifeyo meterle en mi cuerpo.<br />

7 Pcggio Florentino , que murió mas <strong>de</strong> cien años<br />

antes que -Quevedo nacieffe, refiere quanto á la fobftan-.<br />

ciad mifmo chifle, colocado en la peefona <strong>de</strong> Angelo;<br />

Obifpo <strong>de</strong> Arezzo. Defpreciaba , ó aborrecía efte Prelado<br />

todas las drogas <strong>de</strong> bórica. Sucedió, que cayendo<br />

e n una grave dolencia, los Médicos llamados convínie-:<br />

r on -en qUe moría infaliblemence, fi no fe <strong>de</strong>xaba focor-.<br />

ter <strong>de</strong> la p harmacopea. Defpues <strong>de</strong> mucha refiftencia fe<br />

Xj* El*


•1'<br />

'jíí CHISTES DE N.<br />

rindió, ó íítriiiló rendirte á fos exhortaciones. KécStia<br />

ronle,pues, una purga. Trahída <strong>de</strong> la bórica, la echa<br />

en el vafo excrecorio. Viniendo los Médicos el dia fi-í<br />

guience , le hallaron limpio <strong>de</strong> calentura ; y no dudando<br />

<strong>de</strong> que ta mejoría fe <strong>de</strong>bta al ufo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>cretado phar-i<br />

maco, tomaron <strong>de</strong> aqui ocaíion para ínfultar al enfer-i<br />

mo, reprehendiendo como tocalmence irracional el <strong>de</strong>f-5<br />

precio que hacia <strong>de</strong> las drogas boticales. Si por cierto ¿<br />

dixo el buen Obifpo , feñor es Dotores, vuejfas merce<strong>de</strong>s<br />

tienen razón: ahora conozco quan eficaz, es fu purga¿<br />

pues ha-viendola echado en ejfe vafo., que efta <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong><br />

la cama, tal es fu aSlividad , que <strong>de</strong>f<strong>de</strong> alli me ba caufa-i<br />

do la mejoría: quanta mejor lo hiciera (ya fe ve )fi la bi¿4<br />

viera metida en el eftomago}<br />

8 Del mifmo Quevedo te cuenta, que mote/andofe».<br />

le en un corrillo el exorbitante tamaño <strong>de</strong>l pie,dixo, que<br />

otro havia mayor que él en el corrillo. Mirándote los<br />

circundantes los pies unos á ocros, y viendo que todos,<br />

eran menores que el <strong>de</strong> Quevedo, le dieron en roftro.<br />

con ta falfedad <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>cía. Lo dicho dicho, iníiftia<br />

.cl, otro hay mayor en el corrillo. Inftaadole á que lo te-,<br />

ñalaffe , tacó el ocro pie , que cenia recirado, y en eküoi.<br />

era mayor. y nioftrandole, vean vueffas merce<strong>de</strong>s, les<br />

dixo, fi efte no es mayor que el ocro. El Portugués Francifco<br />

Rodríguez Lobo, en fo Corte en la Al<strong>de</strong>a, dialoga<br />

ri. atribuye efte proprio gracejo á un Eftudiance; y Don,<br />

Anconio <strong>de</strong> Solis en fu Romance, Oy en un piélago en__<br />

tro, á una Dama.<br />

9 Chifle es cambien atribuido a Quevedo, eique]<br />

fenconerandote en una calle con ciertas damifelas achu-i<br />

hdas, y díciendole eftas, que embarazaba el paffo con<br />

fu nariz (foponiendota muy gran<strong>de</strong>) él, doblando con ta<br />

mano 1a nariz á un tado, pajfen , les dixo, uftedtsfeño-.<br />

ras P... Cufpiniano hace Autor <strong>de</strong> efte gracejo al Emperador<br />

Rodulfo. Encontróte con él un <strong>de</strong>cidor en calle<br />

eftrecha. Advlrciendole los Minlftros , que te aparcaffe;<br />

él, motejando <strong>de</strong> muy gran<strong>de</strong> 1a nariz <strong>de</strong>l Emperador,;<br />

fes replicó; Por don<strong>de</strong>, he <strong>de</strong>parar ,fila»arjñ <strong>de</strong>lEmpei<br />

DISCURSO X. 31 -r<br />

per ador llénalo calle} Aloque Rodulfo; doblándola<br />

nariz , como acaba <strong>de</strong> referirte <strong>de</strong> Quevedo , le dixo con<br />

rara mo<strong>de</strong>ración, y humanidad en tan Soberano Perfonage:<br />

Pajja_hijo,<br />

10 Anees <strong>de</strong> falir <strong>de</strong> Quevedo, uoto, que aquel exce»}<br />

lente hyperbole fuyo , pintando una nariz muy gran<strong>de</strong>;<br />

Erafe un hombre d una nariz pegado, es copia <strong>de</strong> original<br />

muy antiguo. Lentulo,marido <strong>de</strong> Tulia.hlja <strong>de</strong> Ciceron,era<br />

<strong>de</strong> muy corta eftatura. Viendo en una ocafion fit<br />

fuegro, que trahia ceñida una efpada gran<strong>de</strong>, pregunta<br />

feftivamente : Quis huic gladio generum meum alligavit\<br />

La materia es en parte diferente: ia agu<strong>de</strong>za la mifma,.<br />

§• IV.<br />

11 •Orno cofa muy ré<strong>de</strong>nte 01, que uno muj*»<br />

•.redado <strong>de</strong> matón te llegó en Madrid á<br />

nn gran Señor ofreciéndote á fervirle , como Valiente<br />

fuyo , para matar idieftro, y ftnieftco quantos fe le an-i<br />

\y tojaffe. Efte havia recibido muchas heridas en algunas<br />

pen<strong>de</strong>ncias , y prefencaba por teftimonio <strong>de</strong> fu valentía<br />

las cicatrizes. El Señor le <strong>de</strong>fpidió con irrífion , dicien*<br />

dolé: Tráigame V.md. para valientes mios d los que le<br />

dieron todos effos golpes, que d ejfos me atengo en todo<br />

tafo. En un Anonymo Francés lei el mifmo dicha atrin<br />

-buido á Ageíilao Rey <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monia, en ocafion qué<br />

te le prefencaron, para tevlrle en la guerra , quatra<br />

hombres muy cicatrizados, y que por tanto oftentaban<br />

mucho fu valencia;<br />

1 a También viene <strong>de</strong> Ageíilao et gracejo , harto vnM<br />

garízado en Hefpaña, <strong>de</strong> un Sacerdote, que celebrando el<br />

Santo Sacrificio <strong>de</strong> la Mifta, te fintio mor<strong>de</strong>r <strong>de</strong> un pio-»<br />

jo.y afiendole, le eftru jó entre la uña,y la paceña, dicien-,<br />

do : Al traidor matarle,.aunque fea fobre el AltorA Pin»,<br />

tarco end libro <strong>de</strong> los Apothegmas Lacónicos pone el<br />

mifmo fuceffo, y el mifmo dicho , fin diterepancia algu-:<br />

SA* ea la parlona <strong>de</strong> Ageíilao, eftando tecriEcando nn-


3M CHISTES DE N.<br />

Buey en el altar <strong>de</strong> Minerva. Per Déos lubenter . velln<br />

Ara Infidiatorem ; es la exprefsíon que atribuye Plu-j<br />

tarco á Ageíilao al matar el piojo.<br />

§» V-<br />

13 T_Z N efte Principado <strong>de</strong> Afturias corre corrió<br />

JOJ hecho <strong>de</strong> reciente data acaecido en el mifmo<br />

País, que hallándote un Religiofo <strong>de</strong> tránfito en una<br />

Al<strong>de</strong>a, y queriendo reconciliarte para <strong>de</strong>cir Miffa, acu»dio<br />

al Efcutador <strong>de</strong>l Cura dd Lugar , á quien hecha la<br />

Confefsion , halló tan ignorante , que ni aun la forma <strong>de</strong><br />

la Abfolucion fabia, ó folo la fabia <strong>de</strong>formada con unos<br />

-quantos folecifmos. Fuete el Religiofo al Cura, y le di«j<br />

xo, como en conciencia no podia tener por Efcutador<br />

aquel Clérigo , por fer tan incapaz, que aun la forma <strong>de</strong><br />

la Abfolucion ignoraba. El Cura , que no era mas capaz<br />

que el Efcutador, le refpondió: Padre , ya sé que efie<br />

hombre es un jumento : pero no puedo remediarlo,porque<br />

no quiere fujet arfe a lo que yo le digo. Mil veces le tengo<br />

dicho , que no je meta en abfolver d nadie, fino que les<br />

oygo los pecados, y <strong>de</strong>fpues me los embie d mi para que los<br />

abfiuelva ; pero no hay modo <strong>de</strong> reducirle a effo. El Dod.<br />

Jofeph Boneta, en fu librito, Gracias <strong>de</strong> la gracia <strong>de</strong> los<br />

Santos, refiere efte chifle , y dice, que el que hizo la ca-»<br />

foal experiencia <strong>de</strong> la profunda ignorancia <strong>de</strong> los dos<br />

Saccrdoces, fué el Eximio Dodor en uno <strong>de</strong> fus viages;<br />

lo qual fiendo afsi, el chifle fobre fer mas antiguo , que<br />

acate pienfa, fucedió en di verfo País, pues el Padre<br />

Suarez nunca eftuvo, ni viajó en Afturias.<br />

14 A un Pincor mo<strong>de</strong>rno, y que pintaba bellos niños<br />

, y tenia unos hijos muy feos, te atribuye una bella<br />

refpuefta á 1a ptegonca que alguno le hizo , <strong>de</strong> que có*.<br />

mo hacía unos niños can feos , fabiendo dibuxarlos tan<br />

hermofos } Es el cajo , reípondió , que los bago d eficuras_<br />

y los pinto d luz <strong>de</strong>l dia. El mifmo dicho 01 atribuir á<br />

un Efcultor, que alcancé en Galicia , pero ta verdad es,<br />

que precedió muchos figlos atai al Pintor, corno al EfcuU<br />

DISCURSO X-. 515<br />

cultor expreffados. Macrobio hace Autor dé efta agu<strong>de</strong>za<br />

á Lucio Mallo , Pintor Romano , con el motivo <strong>de</strong><br />

que efte Pintor hacia bellas imágenes , pero en fos hijos<br />

muy feos originales , le echó Servilio Hemíno efta pulla:<br />

Non fimiliter Malli fingís, & pingis. Refpondió Malloí<br />

Tenebris enim Jingo, luce pingo.<br />

§• VI.<br />

í * *p\E un Rey <strong>de</strong> Hefpaña, y otro <strong>de</strong> Inglaterra<br />

\_J fe refiere una mifma fentencia, pronunciada<br />

con 1a ocafion <strong>de</strong> haverfele quexado un Señor principal<br />

, <strong>de</strong> que parecia eftimaba mas que a él á un Pintor<br />

infignc.que tenia. To pueda, dixo el Rey,hacer Duques, y<br />

Con<strong>de</strong>s quantos quifiere ;pero Artífices como N.folo Dios<br />

pue<strong>de</strong> hacerlos. Efta fentencia es copia baftantemente<br />

puntual <strong>de</strong> 1a que Dion (in Adrián.) refiere <strong>de</strong> Dtonyfto<br />

Sophifta, en ocafion que el Emperador havia hecho Secretario<br />

á Hdiodoro, fiendo incapaz. Cafar pot eft bono*<br />

rem,ocpecunias largirkRhetarem faceré non poteft*<br />

§. VIL<br />

16 E N nueftras Hiftorias fe celebra et valor dé:<br />

una Señora, la qual, viendofe fitiada , y<br />

amenazándola los enemigos, que macarían á un hija fu**,<br />

yo, que tenian priíionero, fi no fe rendía, con<strong>de</strong>fenfada'mas<br />

que varonil, feñalando con cierto a<strong>de</strong>mán ta ofi-.<br />

ciña <strong>de</strong> la generación, les dixo, que alli tenia con que<br />

hacer ocros hijos , fi la mataffen aquel. Herodoto, en et<br />

libro fegundo, cuenta <strong>de</strong> unos á quienes fe quería reducir<br />

.fulminando amenaza contra fus hijos,y mugeres >que<br />

moftrando uno <strong>de</strong> ellos el inftrumento <strong>de</strong> la procreación,<br />

refpondió: Ubicumqueid effet, fibi & uxores, & líber ot<br />

fore. La brabata, y el motivo fon los mifmos, con ta diferencia<br />

<strong>de</strong> colocarte en diferente fexo»


31- 5 CHISTES DE N*<br />

§. VIII.<br />

[íy /"\1 celebrar como chifle; poco Há fucédidój<br />

V^ en cierta mefa,uno muy graciofo,que Ache-:<br />

héó refiere, como anciquifsimo. Eftaba Philoxeno Poeta,<br />

comedor infigne , cenando con Dionyfio. Puííeron a<br />

efte un Pez gran<strong>de</strong> , que Atheneo con voz Griega llama<br />

Trigla, y es lo que nofotros llamamos Barbo <strong>de</strong> mar.;<br />

A Philoxeno pulieron otro Pez <strong>de</strong> la niiíma efpecie, pe-i<br />

ro muy pequeño. Luego que Philoxeno notó la gran<br />

<strong>de</strong>figualdad <strong>de</strong> los dos Pezes, arrimóla boca ala oreja<br />

<strong>de</strong>l fuyo, en a<strong>de</strong>mán <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle algo. Preguntóle DionyJ<br />

íio, qué hacía ? Refpondió Philoxeno : Tengo empezada<br />

una obrilla, cuyo aflumpto es Galatéa ; y como <strong>de</strong> efla<br />

Ninfa <strong>de</strong>l mar , los que mejor pue<strong>de</strong>n faber ta Hiftoria<br />

fon los Pezes , le preguntaba á efte fobre algunas cofas,;<br />

que le havian acaecido en el riempo <strong>de</strong> fo padre Neréo;<br />

pero él me refpon<strong>de</strong> , que , cómo pue<strong>de</strong> faber cofa alguna<br />

<strong>de</strong> eftas antigüeda<strong>de</strong>s , fiendo un Pezecillo nuevo , que<br />

nació ayer ? Que le pregunte effas cofas á effe otro Bar-:<br />

bo,que tenéis ahí, que es muy anciano, y alcanzaría fin<br />

duda los tiempos <strong>de</strong> Neréo. Agradóle á Dionyíio el do-j<br />

naire, con que Philoxeno fe quexaba.<strong>de</strong> que le huv.effeg<br />

puefto ün barbo tan pequeño , y le dió el gran<strong>de</strong>.<br />

§• IX.<br />

[í 8" T 7NA <strong>de</strong> las famofas fentencias <strong>de</strong>l Rey Don<br />

X^J Alonfo el V. <strong>de</strong> Aragón , llamado el Sa-í<br />

bio , y el Magnánimo, es, que preguntado por un Aulta<br />

co fuyo fobre cierto <strong>de</strong>fignio, que tenia oculto, refpon-í<br />

dio , que á fu propría camifa quemaría, íi fueffe fabid-o-i<br />

ra <strong>de</strong> algún fecreto fuyo. Plutarcho eferibe el proprio<br />

dicho <strong>de</strong> Cecilio Mételo, refpondiendo á un Centurión^<br />

que tuvo la llaneza <strong>de</strong> Inquirir <strong>de</strong> él un fecreto: Se iunicam<br />

fuam, fi jui eam fibi eonfciam tonfilij putant^<br />

exuturum, & crjmaturum.<br />

LA í*<br />

DISCURSO %<br />

í x.<br />

317<br />

íp E N algunas Hiftorias Hefpañolas fe lee, qué<br />

hallándote D. Ramiro , llamado el Mongé,<br />

Rey <strong>de</strong> Aragon.poco eftimado.y obe<strong>de</strong>cido <strong>de</strong> los Gran<strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

fu Reyno , embió un Mentagero al Abad <strong>de</strong>l Mo«¡<br />

nafterío <strong>de</strong> Tomer, don<strong>de</strong> havia recibido el Habito Mo-:<br />

naftíco , preguntandole.qué <strong>de</strong>liberación ternaria; y que<br />

el Abad no dió otra refpuefta al Mentagero , que cortar<br />

en prefencia fuya con una hoz tas cabezas <strong>de</strong> las beizas,<br />

que fe <strong>de</strong>fcollaban fobre las <strong>de</strong>más en una Huerta, que<br />

tenia y fignificando con efta acción al Rey, que lo que le<br />

convenia, era quitar 1a vida á aquellos Señores principa-:<br />

les, que le <strong>de</strong>fpreciaban; lo que el Rey exeeutó luego. A<br />

eñe mifmo confejo , con la mifma exprcísion , y aun la<br />

mifma execucion le dá Tito Livio mas <strong>de</strong> mil y quinien-i<br />

tos años mas <strong>de</strong> antigüedad. Haviendo.fegun tile Autor¿<br />

Sexto, hijo <strong>de</strong> Tarquino el Soberbio , <strong>de</strong> concierto con<br />

él,huido álos Gabios, fimul.ii.dofe aboireddo , y perfen<br />

guido <strong>de</strong> fu Padre, vino á lograr entre dios ta Suprema<br />

autoridad. En efte eftado embió á fo Padre un Menfage-i<br />

ro, preguntándole qué haría ; y Tarquino , baxando á un<br />

Huerco feguido <strong>de</strong>l M.níagero,á vifea <strong>de</strong> él fe pufo á cor-i<br />

tar con un cuchillo tas cabezas <strong>de</strong> unas dormi<strong>de</strong>ras mas<br />

altas que las <strong>de</strong>más.que havia en el Hiurto-.lo que entena<br />

dido por Sexco, con varias criminaciones faifas hizo que*,<br />

tar 1a vida á los principales <strong>de</strong> los Gabios; conque <strong>de</strong>bilitada<br />

aquella Nación, fe rindió fu renuencia á los Romanos.<br />

Siendo tan antigua tita tyranica agu<strong>de</strong>za en la<br />

perfona <strong>de</strong> Tarquino, aun le dá otra mayor Plutarco.colocandola<br />

en la <strong>de</strong> Trafibulo Tyrano <strong>de</strong> Miltto.confulta-i<br />

do <strong>de</strong> Periandro Tyrano <strong>de</strong> Corintho i hn otra diferencia<br />

en eftas tres reprefentaciones <strong>de</strong> una rnifoia cofa, mas<br />

que el que el Abad <strong>de</strong>Tomer cortó berzas, Tarquino<br />

dormi<strong>de</strong>ras,y Trafibulo dpigas..<br />

H*<br />

/.Xti


3-8 CHISTES DE N.;<br />

§. XI.<br />

ao T A <strong>de</strong>cantada refpuefta <strong>de</strong> Philipo Rey <strong>de</strong><br />

' 1 ,, Macedonia al Medico Menecrates, dqual<br />

havia llegado á cal extremo <strong>de</strong> jadancia, por los felices<br />

fuceflos <strong>de</strong> fus curas , que yá quería le tuvieffen pot Deidad,<br />

y á effe fin eferibiendo una carca á Philipo, ponía<br />

por talucadon , ó principio <strong>de</strong> ella : Menecrates Júpiter<br />

Philippo falutem ; pero Philipo caftigo fo locura difcretamente<br />

, poniendo en la frente <strong>de</strong> ta refpuefta: Pbilippus<br />

Mene erat i fanitatem ; la atribuye Plucarco á Agefí-j<br />

lao Rey <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monia.<br />

§. XII.<br />

'21 T?N la Ciudad <strong>de</strong> Sanciago fc refiere; qué ún<br />

JPJ Porcugués, yendo á ver nueftro gran Mo-.<br />

hafterio <strong>de</strong> S. Martin, que hay en aquella Ciudad, y no-?<br />

tando 1a <strong>de</strong>fproporc'tou <strong>de</strong> la puerta principal, que es<br />

muy pequeña refpedivamente á la efcalera inmediata,<br />

obra mageftuofa.<strong>de</strong> gran<strong>de</strong> magnitud, y h.rmofora, dixo<br />

con donayre: Eftos Padres, como eftiman tanto la efcalej<br />

ra,y ella fin duda lo merece,hicieron la puerta tan pequeña,<br />

porque no fe les efcapaffe por ella. Efte dicho viene á<br />

fer el mifmo, aunque invertida 1a materia, <strong>de</strong> Diogenes á<br />

los Mindianos, cuya Ciudad era pequeña, pero tas puertas<br />

<strong>de</strong> ella muy gran<strong>de</strong>s. Advirtióles Diogenes , que las<br />

cerraflen,porque la Ciudad no fe efcapaffe por ellas.<br />

$. XIII.<br />

52 T"?Scribé Monf. Menage.que haviendo paitado<br />

Xjj á Inglacerra Juan Bodin , célebre Juriteon-»<br />

fulto Francés , enere la comiciva <strong>de</strong>l Duque <strong>de</strong> Alanfon,'<br />

quando efte Principe fué á precen<strong>de</strong>r fo cafamlen.o con<br />

la Reyna lfabela , hablando Bodin con un Inglés fobre<br />

CÍla precenfion ; d Inglés, que no <strong>de</strong>bia <strong>de</strong> guftar, que<br />

fe<br />

DISCURSO X. f\$<br />

fe lograffe, le dixo, que aquel matrimonio nó podía<br />

efeduarte, á caufa, <strong>de</strong> que, por ley <strong>de</strong>lReynu,eodo Principe<br />

Eftrangero eftaba excluido <strong>de</strong> afpirar á 1a Corona <strong>de</strong><br />

Inglacerra. Bodin.codo mecido en colera, le replicó, que<br />

tal ley no havia,y que la moftrafle,ó dlxeffe don<strong>de</strong> íe ha«i<br />

Haba efcrita. Peto el Inglés le refpondió con gran focarroneria,<br />

que en el mifmo pergamino don<strong>de</strong> eltaba efcrita<br />

ta ley Sálica, a las efpaldas <strong>de</strong> ella hallaría aquella ley<br />

<strong>de</strong>l Reyno <strong>de</strong> Inglaterra. Los que faben tas dudas que<br />

hay fobre la ley Sahea, que excluye tas hembras <strong>de</strong> heredar<br />

la Corona <strong>de</strong> Francia, yá entien<strong>de</strong>n en qué confifte el<br />

chifle <strong>de</strong> 1a refpuefta <strong>de</strong>l Inglés. Efta infoltatoria retorfion<br />

te encuentra en varías Relaciones , aplicada á diferentes<br />

perfonas, y materias. Pongo por exemplo > fe dice<br />

, que en ocaíion <strong>de</strong> eftár poco acor<strong>de</strong>s Roma, y Venecia,<br />

le dixo el Papa al Embaxador <strong>de</strong> aquella República,<br />

que <strong>de</strong>feaba ver et inftrunento , ó eferitura, por don<strong>de</strong><br />

los Venecianos te havian hecho dueños dd Mar Adriático.<br />

Eflo eta <strong>de</strong>clarar , que tenian aquel Dominio por meta<br />

ufurpacion. El Embaxador refpondió, que fo Santidad<br />

hallaría dicha eferitura á las efpaldas <strong>de</strong>l original <strong>de</strong><br />

la donación , que Cor. i't ai tino hizo á la Iglefia Romana.<br />

Los Eruditos no ignoran las conteftaeiones, que hay, y<br />

ha havido fobre la donación <strong>de</strong> Confcantitio , y que el<br />

Car<strong>de</strong>nal Baronio, y el Padre Pagi ta niegan. aunque na<br />

otros juicos títulos, por don<strong>de</strong> ta Iglefia Romana poffee<br />

lo que le atribuye aquella donación,<br />

§• XIV-<br />

5$ TJN el Tomo 3. Difcurfo 2. núvn.39. tenemos<br />

C- eferito, que oyendo el Caballero Borri»<br />

que fu eftacua tal dia havia fido quemada en Roma, y<br />

haciendo reflexión fobre que ti mifmo dia havia hecha<br />

tránfito por una montañana nevada,como <strong>de</strong>ípredando<br />

aquella ignominiofa ceremonia , que <strong>de</strong>xaba ileta fu per».<br />

íona , dixo , que bien lexos <strong>de</strong> fentir aquel fuego, en to-:<br />

daíu vida no havia pa<strong>de</strong>cido frío igual al <strong>de</strong> aquel día.<br />

--..-r .- -— 4. « » -. «- •*•*• . - a - - - - - . *<br />

£3<br />

M


5*3 ÜmWií DE N":<br />

En el mifmo lugar apuntamos, que éfté mifmo dicho fé<br />

cuenta dd Calvinifta Enrico Srephano, y <strong>de</strong> el Apoftata<br />

Marco Antonio <strong>de</strong> Domlnís, los quales mucho antes<br />

que el Borri, pa<strong>de</strong>cieron la mifma afrenta <strong>de</strong> quemarles<br />

las eftacuas. Y acá en Hefpaña fe acribuye el proprio dicho<br />

á un Hefpañol fogicivo <strong>de</strong> Roma, por cierras dodrí-;<br />

ñas Legales , poco conformes a las máximas <strong>de</strong> aquella<br />

Coree.<br />

§• XV.<br />

r a4 T7-L Anonymo Francés Autor <strong>de</strong> las ReftexioA<br />

£_j nes Morales, refiere, que quexandofe un jo-,<br />

Ven.<strong>de</strong> que la efpada que le havian dado era corta.fo m a«<br />

dre.muger <strong>de</strong> efpiricu prompeo, y vaconil.Ie dixo: Quan¿<br />

do te halles en el combate, con dar un paffo a<strong>de</strong>lante hacia<br />

el enetnigo,la harás baftantemente larga. £1 Aucor Árabe<br />

(verda<strong>de</strong>ro, ó fu puerto) <strong>de</strong> ta Hiftoria <strong>de</strong> 1a pérdida <strong>de</strong><br />

Hefpaña,pone efte dicho en la boca <strong>de</strong> Almanfor, Empedrador<br />

<strong>de</strong> los Árabes, fiendo muchacho, con ta ocafion <strong>de</strong><br />

notar fo padre <strong>de</strong> corto un rico efpadin, que le haviaq<br />

prefencado.<br />

§- XVI.<br />

35 T?L figuiente chifle fe refirió én un corrillo,-<br />

-L/ don<strong>de</strong> me hallé, como focedido eftos años<br />

paitados en Zaragoza. Llego á aquella Ciudad un Tunance,publicando,<br />

que fabia raros arcanos <strong>de</strong> Medicina;<br />

entre otros, el <strong>de</strong> remozar tas viejas. La profa <strong>de</strong>l bri.»<br />

boneratanperfoafiva, que tas mas <strong>de</strong>l Pueblo le creyeron.<br />

Llegando,pues,muchifsímas á pedirle, q ue les hícíef».<br />

fe can preciofo beneficio. El les dixo, que cada una pu-:<br />

fiefle en una ceduüila fo nombre , y la edad que cenia,<br />

como circunftancia precita parala execucion <strong>de</strong>l arcano.<br />

Havia entre ellas teptuagenarías , odogenarlas , no-»<br />

nagenarías. Hiriéronlo afsi puncualmeuce, fin disimular<br />

alguna ni un dia <strong>de</strong> edad , por no per<strong>de</strong>r 1a dicha <strong>de</strong><br />

remozarte, y fueron citadas por el Junante para venir á<br />

Íu<br />

DIS^ÜRSÓ X. 52r<br />

Tu pbfaáa el día figuiente: vinieron, y él, al verlas , em¿<br />

pezó á lamentarte , <strong>de</strong> que una bruja le havia robado to-?<br />

das las cedulillas aquella noche , embidiota <strong>de</strong>l bien que<br />

las efperaba; afsi, que era precifo volver á eferibir cada<br />

una fo nombre, y edad <strong>de</strong> nuevo; y por no recardartas<br />

mas el conocimiento, porque era precita aquella circunftancia<br />

, les <strong>de</strong>claró, que toda 1a operación te reducía, á<br />

que, á la que fueffe mas vieja, entre codas havian <strong>de</strong> que-j<br />

mar viva , y tomando tas <strong>de</strong>más por 1a boca una por-¡<br />

cion <strong>de</strong> fos cenizas, todas te remozarían. Pafmaron al<br />

oir efto las viejas ; pero crédulas fiempre a ta promeffa^<br />

tratan <strong>de</strong> hacer nuevas cédulas. Hiriéronlas en efedo„pero<br />

no con la legalidad que 1a vez primera , porque me-_<br />

drofa cada una, <strong>de</strong>que a ella por mas vieja le tocaíte fet,<br />

(aerificada á las llamas, ninguna huvo, que no te quiraffe<br />

muchos años. La que cenia noventa, pongo por exem».<br />

pío, te ponía cinquenta; 1a que fefenta , trunca y cinco;<br />

>Sec. Recibió el picáronlas nuevas cédulas, y tacando<br />

entonces tas que le havian dado el dia antece<strong>de</strong>nte , he-*<br />

cho el cotejo <strong>de</strong> unas con otras, les dixo : Ahora bien,'<br />

feñoras mias; yá vueltas merce<strong>de</strong>s lograron lo que les<br />

prometí; yá todas fe remozaron. V.md. tenia ayer no-.<br />

Venta años , ahora yá no tiene mas <strong>de</strong> cinquenta. V.md.<br />

ayer fefenta, oy treinta y cinco ; y difeurriendo afsi por<br />

todas, tas <strong>de</strong>fpacho tan corridas , como fe <strong>de</strong>xa conocer.<br />

Digo que oí efta graciofa aventura , como fucedída po-,<br />

coháen Zaragoza; pero yá anees la havia ludo cn el<br />

Padre Zahn, el qual (j./>. Mundi mirabil;s,p.g.y^.) fe-»]<br />

ñata por theatro <strong>de</strong> ella á Hailbron, Ciudad Imperial en<br />

gl Ducado <strong>de</strong> Vvicemberg.<br />

§. xvir.<br />

26 LA vulgarizada necedad <strong>de</strong> un Vizcaíno, que<br />

admirado <strong>de</strong> los reglados movin.itiiCos con<br />

que un Mono imicaba tas acciones humanas, dixo, que<br />

por picardía fuya no hablaba, á fin <strong>de</strong> que no le hícíef<br />

icn crabajar: Sin discrepancia alguna fe la oyó á<br />

Tom.VI, X<br />

un Dotot<br />

II


T22 CHISTES DE N.<br />

tor Mahámotet-ó él Señor La Brue, Dirédor <strong>de</strong> la Comí<br />

pañla Francefa <strong>de</strong>l Senegat. En el Diferirte 8. <strong>de</strong> efte Ta-;<br />

mo, num.tfj. referimos á ocro propofiro ta extravagante<br />

imaginación <strong>de</strong> aquel ignorantifsimo Dotor.<br />

57<br />

§. XVIII<br />

*L Señor d l Ouville crahe entré fos cuentos<br />

rn^t el que un hombre que queria apartarte <strong>de</strong><br />

fu múgér, con quien tenia poca paz, pareció á efte fin<br />

ante el Provifor. Eftrañó efte ta propuefta, porque CO-Í<br />

noda 1a muger, y era <strong>de</strong> buenas calida<strong>de</strong>s. Por qué que^<br />

reis <strong>de</strong>xar á vueftra muger ? le preguntó el Provifor; nó<br />

es virtuofa ? Si tenor , refpondió el hombre. No es rica?<br />

Si tenor. No es fecunda? Si tenor. En fin , á todas las<br />

partidas fobre que era preguntado , refpondia en abono<br />

fuyo. Conque le dixo el Provifor : Pues fi vueftra muger<br />

tiene tantas cofas buenas , por qué queréis apartaros<br />

<strong>de</strong> ella? A efto el hombre , <strong>de</strong>fcalzando un zapato , pre-i<br />

guntó al Provifor : Señor , efte zapato no es nuevo ? Si,<br />

refpondió el Provifor. Añadió : Ño eftá bien hecho? Si,<br />

alo que parece, refpondió el Provifor. No es <strong>de</strong> buen<br />

cordobán , y buena foela? Refpondió <strong>de</strong>l mifmo modo,<br />

que si. Pues vé V. md. con todo effo, dixo el<strong>de</strong>fconcento<br />

marido , que yo quiero quitarme efte zapato, y


524. CHISTES DE N- . _,,-„__»-_<br />

énla Legada <strong>de</strong> dos Diputados <strong>de</strong> una República <strong>de</strong>ltí*<br />

Ua,á un Papa muy anterior á Phelipe Segundos<br />

§. XXL<br />

5o T^L Señor d, Ouville cuenta, quétranfitandd<br />

P, Luís Decimoquarto por una pequeña Villa.<br />

He íu Reyno , y entrando en ella á la hora <strong>de</strong> comer fow<br />

ron á haíengar e unos Diputados <strong>de</strong> la Villa. El Rey te,<br />

nia mas gana <strong>de</strong> comer, que <strong>de</strong> oír harengar ; mas al fin<br />

fe <strong>de</strong>xó vencer por los Señores <strong>de</strong> fu Comitiva, y trato,<br />

<strong>de</strong> oír á los Diputados. Empezó el mas antiguo <strong>de</strong> eñe<br />

modo: Sire,Alexandro elGran<strong>de</strong>. No bien lo pronuncio,<br />

quando le faltó la memoria <strong>de</strong> todo lo que te íeguu.conque<br />

volvió á repetir tegunda.y tercera vez: Sire,Alexandro<br />

elGran<strong>de</strong>. Vifto efto.el Rey le dixo: Amigo, Ale xan^<br />

dro elGran<strong>de</strong> havia comido , y yo no: vamos o comer y<br />

suar<strong>de</strong>fe la harenga paro otra ocafion. El Autor <strong>de</strong> las<br />

Obfervaciones teledas literarias coloca efte foceffo en el<br />

A vuelo <strong>de</strong> Luis Decimoquarto , Enrico el Gran<strong>de</strong>, en<br />

ocafion que querían harengarle unos Dipucados <strong>de</strong> Mar,<br />

Sia 'y empezaba ta oración: Saliendo Annibal <strong>de</strong> Car,<br />

thago. Enrico, yá porque era hora <strong>de</strong> comer, ya porque<br />

no sallaba <strong>de</strong> harengones, cortó al Harengu.ña, d.cien-,<br />

So:%ando folio Annibal <strong>de</strong> Cartbago ya havia comido,<br />

yo voy d hacerlo ahora.<br />

§. XXII.<br />

51 TJ N Amigo mió, hombre <strong>de</strong> éntérá verdad,'<br />

v-, me refirió, que el año <strong>de</strong> -joó. al Corregí-:<br />

'dor <strong>de</strong> Calatayud, que lo era entonces Don Juan Rarni-<br />

?o pufieron en aquella Ciudad un Pafquin bafta^<br />

tejante, por lo qual él comenzó a hacervivif.««<br />

diligencias para averiguar el ^ t0 "¡. Pero el P«« r o ^<br />

eftaba bien affegurado <strong>de</strong> no ter <strong>de</strong>fcubierto ,po rqueini<br />

tenia cómplice en el infulto , ni a nadie fe lo havia.con,<br />

fiado, <strong>de</strong> nuevo mfulco al pobre Corregidor, fixando<br />

\w<br />

Dr .CURSÓ _•£. 325en<br />

él miftíio ficío don<strong>de</strong> havia puefeo él Pafquin efte itri-i<br />

íorio <strong>de</strong>fengaño:<br />

No lofabrds bobo¿<br />

porque yo foy folo.<br />

Péroéfcé proprio entremés, muchos año*. añ¥é§ te havia<br />

repretencado en el gran Theacro <strong>de</strong> Paris. A LuisDeci-i<br />

moquarro , fiendo aún mozo, le pufieron en fu propria<br />

mefa la figuiente copla, notándole <strong>de</strong> codíciofo , cqg<br />

alufion a la moneda Francefa, que llamai) Luís.<br />

Tu es ijfii <strong>de</strong> race Augufte±<br />

Ton Ayculfut Henri le Grand j<br />

Ton Pere fut Louis le Jufte<br />

Mais tu n< es q ( un Louis d ( argenti<br />

Céyo Luis Decimoquarto 1a copla _ y la celebró dlciérT».<br />

do, que valia mas que mil aduladores. No folo eftoi<br />

ofreció al autor quinientos Luites, fi fe <strong>de</strong>feubrta él mifmo<br />

, empeñando fu <strong>Real</strong> palabra <strong>de</strong> no hacerle mal al-:<br />

guno. Pero el autor, ó porque fofpcchaba cautelóte la<br />

promeffa,ó porque temieffe.que no fiempre el Rey eftaria<br />

<strong>de</strong> tan buen humor; y en qualquiera tiempo que concern-,<br />

plaffe en ta íatyra mas 1a oítadia , que la agu<strong>de</strong>za , te po-;<br />

dria hacer mucho daño con otro pretexto , no tuvo por<br />

conveniente <strong>de</strong>feubrírte; antes bien para <strong>de</strong>tengañar al<br />

Rey, <strong>de</strong> que por ningún camino averiguaría el autor <strong>de</strong>,<br />

¡acopia, en el mifmo fitio pufo, ó hizo poner eftotra,<br />

Tu ne le fauras pas Louis<br />

Car j l etois feul quand je le fis.<br />

Que viene á ter lo mifmo <strong>de</strong> arrlba.El Eípion Turco, tó*<br />

mo y. epift.^%. refiere todo lo dícho.como cambien , que<br />

no fe pudo faber el aucor, aunque fe hicieron fobre elfo<br />

Varias conjeturas: y que algunos atribuyeron el Pafquin<br />

á la famofa Ana Maria Schurn.an (<strong>de</strong> quien damos am-.<br />

pta noticia, Temo primero, difcurfo 16. mm.134.) qué<br />

fe hallaba á la fazon en Paris.


3 ; .,, CHISTES "DE N.<br />

He dicho, que el fugeto que me refirió efté chita<br />

te-como focedido el año <strong>de</strong> iyotf.enCalacayud, es hombre<br />

<strong>de</strong> coda verdad, porque á él no te atribuya 1a ficción<br />

<strong>de</strong> otro tiempo , otro lugar, y orras perfonas : el fin<br />

duda lo oyó, como lo refirió , á otro alguno , que havria<br />

leído el Eípion Turco, y quifo , para darle mas lal, colocar<br />

en fu tierra el cafo , y quiza hoy eftará <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> efta<br />

Circunftancia fupuefta, muy eftendido en Hefpaña. Poífible<br />

es también , que afsi efte chifle, como otros algunos<br />

<strong>de</strong> los que hemos referido, realmente te repitieffe eg<br />

diferentes tiempos, y lugares,<br />

§. XXIII.<br />

SI E<br />

Stódié, fiendo muchacho, las Arces én nueftro<br />

Colegio <strong>de</strong> S. Salvador <strong>de</strong> Lerez , que<br />

«liftafolo un quarto <strong>de</strong> legua <strong>de</strong>ta Villa <strong>de</strong> Pontevedra.<br />

Refidian entonces en aquella Villa algunos Caballeros <strong>de</strong><br />

familias muy iluflres , fin duda; pero dotados <strong>de</strong> que oftencaban<br />

con alguna <strong>de</strong>masía fu nobleza, por lo qual los<br />

llamaban , los Caballeros <strong>de</strong> la Sangre. Era configuiente a<br />

efto, que aunque no huvieffe Titulo en que fundarlo,<br />

afedaffen el tratamiento <strong>de</strong> Señoría. Para <strong>de</strong>monftracion<br />

<strong>de</strong> que efla afedacion llegaba al mas alto grado que pue<strong>de</strong><br />

imagínarfe, fe refirió , como proferida entonces , una<br />

necedad graciofifsima. Malparió la muger <strong>de</strong> uno <strong>de</strong><br />

íqudlos Caballeros con tanta anticipación , que apenas<br />

daba feñas <strong>de</strong> animado el feto. Luego que fucedió el<br />

aborto, falio <strong>de</strong>l apofento <strong>de</strong> la Señora una <strong>de</strong> tas críadas<br />

afsiftcntes , y algunos <strong>de</strong> ta familia, qüc eftaban en la<br />

quadra immedtata, en la inteligencia, que d parco havia<br />

fido legicimo , le preguntaron fi era varón , ó hembra; á<br />

lo que ella promptamente refpondió: Nofejdbe, porque<br />

aun no tiene alma fu Señoría. Es quanto te pue<strong>de</strong> apurar<br />

la materia, tratar <strong>de</strong> Señoría á una maffa inanimada, (ó<br />

juzgada tal) folo por fer producción <strong>de</strong> un Caballero, y<br />

<strong>de</strong> una Señora <strong>de</strong> la Sangre. Copio he dicho, efte chifle<br />

DISCURSO X. 32 7<br />

ébrrió énfoñéés én aquel Pais, como éfe&iváménte fuce-¡<br />

dido. Pero <strong>de</strong>fpues leí el mifmo en el librito , Gracias <strong>de</strong><br />

la gracia, <strong>de</strong>l Dod.Jofeph Boneta,quc parece lo refiere i<br />

•diftinto tiempo, y lugar.<br />

§. XXIV.<br />

EN mi tierna edad havia én la Villa <strong>de</strong> Allá»?<br />

riz un Alférez <strong>de</strong> Milicias,que afedaba tra-,<br />

fier fiempre gran<strong>de</strong>s vigoces, aunque era hombee <strong>de</strong> muy<br />

pequeña cara. Encontrándole una vez mi Padre, le dixo:<br />

Alférez, ó comprar cara , ó ven<strong>de</strong>r vigotes. Celebróte el<br />

donayre; pero realmente eflo no era mas, que copia <strong>de</strong><br />

lo que fe cuenta <strong>de</strong> un Vizcaino.que viendo fobre un pe-,<br />

queño rio un gran puente, dixo á los <strong>de</strong>l Lugar : O ven-i<br />

<strong>de</strong>r puente, ó comprar rio. El P. Bouhours en fos Penfa-.<br />

mientos ingenio]os, varia algo el dicho. Refiere, que un<br />

Hefpañol paffando el Manzanares en el Eftio á píe enju-.<br />

to,y mirando al miímo tiempo el puente <strong>de</strong> Segovia, di.<br />

xo,que fuera bueno ven<strong>de</strong>r el puente pata comprar «gua.<br />

§. XXV.<br />

lí C Onduyamos efle Difcurfo con dos chifles<br />

<strong>de</strong> hecho. Eftá extremamente vulgarizaido<br />

, que un Papa, adviniendo los muchos dientes ( íu,<br />

pueftos) que havia dc 1a Virgen y Martyr Santa Apolo-i<br />

nía, expidió un Edído por toda la Chriftiandad, or<strong>de</strong>-_<br />

nando, que quantos fe hallaffen , fueffen remitidos á Roma<br />

; y que executado fielmente el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Papa , en.tó<br />

en aquella Ciudad tanta cantidad <strong>de</strong> dientes <strong>de</strong> Santa<br />

Apofonía, que cargaban un carro. Yo tengo ello por.<br />

cuenco , y juzgo , que jamás huvo tal Edído Pontificio.<br />

Lo que difcurro es, que efea tama euvo fu origen cn<br />

Martin Kemnicio , Autor Luterano , el qual en un tratado,<br />

que efcribió délas Reliquias, á fin <strong>de</strong> hacer odiofa<br />

. y vana la adoración , que les dá la Iglefia Caiholica,<br />

£d-«e i qUe un Rey <strong>de</strong> Inglaterra expidió gl or<strong>de</strong>n, que<br />

m


._--<br />

la voz común Ka"? atribuye al Papa.y quí foIS IS él atril,<br />

bito <strong>de</strong> la Gran Bretaña fe hallaron tantos dientes dd<br />

Santa Apofonía, qué huvo con que llenar muchos Toneles.<br />

No por eflb aliento á que fea verda<strong>de</strong>ra ia reía»,<br />

'cion <strong>de</strong> Keronicio, antes es fin comparación mas inverifimil,<br />

que la que corre en el Pueblo. Mucho es, que dé<br />

toda ia Chriftiandad fe junta-Te un carro <strong>de</strong> dientes <strong>de</strong><br />

Santa Apofonía 5 pero que en fola la Isla <strong>de</strong> Inglaterra;<br />

huvieffe dientes para llenar muchos Toneles, es tocata<br />

mente increíble. Sin embargo es verifimil, que aquella!<br />

fábula fe <strong>de</strong>rivo <strong>de</strong> efla» mudando la circunftancia <strong>de</strong> ej<br />

§. XXVI.<br />

r Í6 T7S fama corriente en eñe Principado dé Af-.<br />

i*"^ turias, qne haviendofe pa<strong>de</strong>cido en el Ter-,<br />

rltorío <strong>de</strong> Oviedo, y fus vecinda<strong>de</strong>s, cofa <strong>de</strong> dos figlos<br />

lia, una perniciofifsima plaga <strong>de</strong> Ratones, que cruelmente<br />

<strong>de</strong>voraban todos los frutos, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> ufar inutil-í<br />

mente <strong>de</strong>l remedio <strong>de</strong> los Exorcifmos, que la pradica<br />

<strong>de</strong> la Iglefia ha autorizada, recurrieron á una provi<strong>de</strong>ncia<br />

muy extraordinaria. Reduxofe la materia a Juicio<br />

legal en el Tribunal Eclefiaftico, a fin <strong>de</strong> fulminar, <strong>de</strong>fpues<br />

<strong>de</strong> formado el proceffo, fentencia contra aquellas;<br />

fabandíjas. Señalófeles Abogado, y Procurador, que <strong>de</strong>-.<br />

feudieíTen fo caufa : eftos reprefentaron , que aquellas<br />

eran criaturas <strong>de</strong> Dios, por tanto a fn Provi<strong>de</strong>ncia per-,<br />

-tenecia la confervacion <strong>de</strong> ellas; que Dios, que las havia<br />

criado en aquella Tierra, por configuiente los frutos<br />

Ue ella havia <strong>de</strong>ftinado á fü fuftento. Sin embargo, enj<br />

virtud <strong>de</strong> lo alegado por la parte opuefla, dió el Provi*.<br />

for fentencia contra los Ratones; mandándoles con cen-i<br />

furas, que abandonando aquella tierra fe fueffen á tai<br />

montañas <strong>de</strong> las Babias (<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mifmo Principado)<br />

No obe<strong>de</strong>cieron los Ratones, y <strong>de</strong> aqui tomaron moti-?<br />

yo fo Procurador ¡ y Abogado, para alegar <strong>de</strong> nuevo,'<br />

que la execucion ¿c la fenteadg «E» Í_npoWf \ P° r na " J<br />

JíSS<br />

DISCURSO X; '329<br />

vé? ¡Stbjdí tñ medio, los quales nei podían paffar loS<br />

Ratones, á menos que fe atraveffaffen pontones por don<strong>de</strong><br />

tranfitaffen. Pareció juíta 1a <strong>de</strong>manda: pufieronfe los<br />

pontones. El juez Eclefiaftico <strong>de</strong> nuevo fulminó fos cetv.<br />

furas, y entonces los Ratones obe<strong>de</strong>cieron, obtervan-.<br />

dote con admiración, que por muchos dias eftuvierotj<br />

paffando exercitos <strong>de</strong> Ratones por los ma<strong>de</strong>ros , coló-;<br />

cados fobre los arroyos, transfiriéndote a tas montañas<br />

<strong>de</strong> las Babias.<br />

37 CónfielTó; qué la Tradición <strong>de</strong>l Pais nó mé hicíáq<br />

ira fuerza para affentir á un fuceffo tan extravagante, 3<br />

no verla autorizada por el Maeftro Gil González Davi-.<br />

la, el qual dice vio el proceffo <strong>de</strong> efle pleyto en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

Don Fulano Poffada, Canónigo <strong>de</strong> Salamanca, y parlen^<br />

te <strong>de</strong>l Señor Don Pedro Junco Poffada, Obifpo á la ta-i<br />

zon <strong>de</strong> aquella Ciudad. Y aun fupuefto efle teftimonio;<br />

queda lugar á la duda, fiendo pofsible, que el proceffo,<br />

que dice vio el citado Chronifta, fueffe alguna pieza<br />

burle tea , compuefta por un ingenio feftivo , á imitación<br />

dchBatracbomyomachia(gaetta. <strong>de</strong> Ratones, y Ranas)<br />

<strong>de</strong> Homero-, ü <strong>de</strong> la Gaeomachia <strong>de</strong> Burguillos. Es cierto<br />

, que los Ratones,como todos los <strong>de</strong>más brutos, fon<br />

fugetos incapaces <strong>de</strong> cenfuras; pues fiendo ta cenfura<br />

pena Eclefiaftica , que priva <strong>de</strong> algunos bienes efpiritua-í<br />

les, cómo pue<strong>de</strong> imponerte á los que eflenctalmence fon<br />

incapaces <strong>de</strong> codo bien efpiritual? Y cómo es creíble, que<br />

d Provifor <strong>de</strong> efta Diocefi ignoraffe efto ? Pofsible es¿<br />

que no fuefle cenfura, fino alguna maldición imprecatoria,<br />

que por abufo fe Uamaffe cenfura^ Pero refta<br />

fiempre la dificultad <strong>de</strong> ufar <strong>de</strong> fentencia jurídica contra<br />

aquellos irracionales, los quales no eftán fn jetos alTrn<br />

bunal Eclefiaftico , ni fon capaces <strong>de</strong> obe<strong>de</strong>cer fus preceptos.<br />

Por configuiente efta pradica, en cafo <strong>de</strong> no fei;<br />

didada por efpecial infpiracion, fiempre íe <strong>de</strong>be tener;<br />

por fuperfticiofa.<br />

38 Como quiera que fea efre cafo , ó verda<strong>de</strong>ro, o<br />

fingido, es copia <strong>de</strong> ocros femejantes, que íe cuentan<br />

<strong>de</strong> otras Tierras. El Padre Le-Brun, <strong>de</strong>l Oratorio , en<br />

íu


• i<br />

CHISTES DE N.<br />

fo tíili oria Critica <strong>de</strong> las praólicas fupexfticiojas, íéfiéque<br />

en algunos Obifpados <strong>de</strong> Francia fe pradico<br />

efto mifmo en el figlo <strong>de</strong>cimoquinto ; y copia a la letra<br />

la fenwncia que el Juez Eclefiaftico» <strong>de</strong>elObifpado<br />

<strong>de</strong> Troves fulminó contra tas fabandíjas , que ínfeftaban<br />

aauclPais, <strong>de</strong>clarándolas malditas, anachematizadas.fi<br />

no faltan luego <strong>de</strong> et. aunque no expreffa ft<br />

obe<strong>de</strong>cieron, ó no. El Padre Manuel Bernár<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la<br />

Congregación <strong>de</strong>l Oratorio <strong>de</strong> Lisboa, eferibe haverfe<br />

«tado <strong>de</strong> el mifmo arbitrio en el Maranon , pr.oced.en-.<br />

do legalmente, y dando fentencia contra una mulu=<br />

"" tud pcodigiota <strong>de</strong> Hormigas , que ínfeíta.<br />

ban un Conven co <strong>de</strong> Saq<br />

Francifco,<br />

# .___.<br />

»#<br />

^44^ ^%3*? * # ^<br />

-*#*<br />

# ##<br />

*#&<br />

RA-<br />

.3»<br />

1 *€§• 4P


H<br />

'33 a RAZÓN DEL GusfeJ.<br />

vulgaridad, qué anees fiento, que, hablando philofophi-:<br />

camente, nunca fe pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir con verdad , que hay güito<br />

malo , ó que alguno tiene mal gufto , fea en lo que fe<br />

fuere. Diftinguen los Philofóphos eres géneros <strong>de</strong> ¡bienes,<br />

el honefto , cl útil, y el <strong>de</strong>ledable. De efeostres<br />

bienes folo el ultimo pertenece al gufto; los otros dos<br />

eflán fuera <strong>de</strong> fo esfera. Su único objeto es el bien <strong>de</strong>-.<br />

ledable, y nunca pue<strong>de</strong> pa<strong>de</strong>cer error en or<strong>de</strong>n á el.;<br />

Pue<strong>de</strong> ta voluntad abrazar como honefto un objeto,<br />

que no tea honefto, ó como útil el que es inútil , por,<br />

reprefencarfelos tales falfamente el entendimicnco. Pe-;<br />

ro es impofsible, que abrace como <strong>de</strong>ledable, objeto'<br />

que realmente no lotea. La razón es clara; porque íi<br />

le abraza como <strong>de</strong>ledable, guita <strong>de</strong> el: fi gaita <strong>de</strong> el, ac»tual,<br />

y realmcnce te <strong>de</strong>leyta en el: luego adual, y reata<br />

menee es <strong>de</strong>ledable el objeto. Luego el guflo en razón<br />

<strong>de</strong> gufto fiempre es bueno con aquella bondad real, que<br />

unicamencelepercenece , puesta bondad real, que coca<br />

el gufto en cl objeco, no pne<strong>de</strong> menos <strong>de</strong> refundirte en<br />

el ado.<br />

4 Ni te me diga, que quando el gufto te llama ma-.<br />

lo, no es porque carece <strong>de</strong>ta bondad <strong>de</strong>ledable, finó<br />

<strong>de</strong> ta honefta, ü <strong>de</strong> 1a ucil. Hago manifiefto , que no es<br />

afsi. Quando uno en dia que le eftá prohibida coda car -¡<br />

ne come una bella Perdiz, aquel ado es fin duda inho..<br />

nefto *, con codo nadie por effo dice, que cieñe mal guf-;<br />

to en comee ta Pecdiz. Tampoco , quando gaita en re^<br />

galarfe mas <strong>de</strong> lo que alcanzan fus medios, y <strong>de</strong> effe mo-:<br />

do vá arruinando fo hacienda, te dice, que cieñe mal guf_<br />

to , aunque efte gufto carece <strong>de</strong> la bondad útil: Luega<br />

folo te llama mal gufto el que carece <strong>de</strong> otra bondad dif»,<br />

tinta <strong>de</strong> la honefta, y ucil. No hay otea diflínta , que la<br />

<strong>de</strong>ledable; y <strong>de</strong> efla tengo probado, que nunca carece<br />

el guflo ; luego contra toda razón te dice, que algún guí_<br />

to.fea el que fe fuere, es malo. ,<br />

5 Los Africanos guftan <strong>de</strong>l canto <strong>de</strong> los grilfos, ma§<br />

¡que <strong>de</strong> qualquiera otra mufica. Ateas Rey <strong>de</strong> los Scydias,<br />

queri§ roas oir les relinchos <strong>de</strong> íu caballo-, que al<br />

DISCURSO XI: s»f<br />

Jfatt.ó$) Mufico límenlas. DIráfc, que aquéllos tienen<br />

mal gufto, y efte te cenia peoc ? No fino bueno , afsi efte,<br />

como aquellos. Quien percibe <strong>de</strong>leite en oír effos fonta<br />

dos, tiene el gufto bueno con 1a bondad que le correspon<strong>de</strong><br />

: efto es, bondad <strong>de</strong>ledable. Muchos Pueblos Septentrionales<br />

comen tas carnes <strong>de</strong>l Offo, <strong>de</strong>l Lobo, y <strong>de</strong>l<br />

Zorro: los Tártaros la <strong>de</strong>l Caballo; los Árabes ta <strong>de</strong>l Ca-:<br />

mello. En partes <strong>de</strong>l África fe comen Crocodilos , y Serpiences.<br />

Tienen codos eftos mal gufeo ? No fino bueno,*<br />

Sabenles bien eflas carnes, y es impofsible faberles bi en,*<br />

y que el gufeo fea malo ; ó por mejor <strong>de</strong>cir, fer gufto , y¡<br />

fer malo , cs implicación manifiefta, porque feria lo mífnio,<br />

que tener bondad <strong>de</strong>ledable, y carecer <strong>de</strong> ella.<br />

§- n.<br />

o 5 •"^"On todo efeo, digo ; qué caben dtfputas foa<br />

V_a# bre elGufto. Para cuya comprobación me<br />

fes precifo impugnar ocro error comun , que te da 1a mano<br />

con el expreffado; efto es , que no te pue<strong>de</strong> dar razón<br />

<strong>de</strong> elGufto. Tienete porpregontaextravagance.fi<br />

uno pregunta á otro , por que gufla <strong>de</strong> tal cofa ; y juzga<br />

d preguntado , que no hay ocra refpuefta que dar , fino,<br />

gufto porque gufto , ó gufto porque es <strong>de</strong> mí gufto, ó<br />

porque me agrada , &c. lo que nace <strong>de</strong> ia comun peifoafion,<br />

que hay, <strong>de</strong> que <strong>de</strong>l gufto no te pue<strong>de</strong> dar razón.<br />

Yo eftoy en la contraria.<br />

7 Dar razón <strong>de</strong> un efedo es teñatar fo caufa; y no<br />

una fota.fino dos te pue<strong>de</strong>n teñatar <strong>de</strong>l gufto. La primera<br />

es el temperamento ; la fegunda 1a aprehenfion.<br />

* A<strong>de</strong>cerminado cemperamenco, te figuen <strong>de</strong>terminadas<br />

inclinaciones : Mores fequuntur temperamentum;<br />

y á tas inclinaciones fe íi-güe el gufto , ó <strong>de</strong>leyte en eí<br />

exércicio <strong>de</strong> ellas : <strong>de</strong> modo, que <strong>de</strong> ta variedad <strong>de</strong> tem-:<br />

peramencos nace la diverfidad <strong>de</strong> inclinaciones, y guftos.<br />

Efte gufta <strong>de</strong> un manjar, aquel <strong>de</strong> ocro; efee <strong>de</strong><br />

»^Q§ bebidaj aqud <strong>de</strong> otra 3 efte <strong>de</strong>ta mufica alegre,aqi.d<br />

<strong>de</strong>


554 RAZÓN DEI GUSTS;<br />

<strong>de</strong> ía trifte, y afsi <strong>de</strong> codo lo <strong>de</strong>más , tegünla varia dif-»<br />

poficion natural <strong>de</strong> los órganos, en quienes hacen imprefsion<br />

eftos objetos ; como también en un mifmo for<br />

getote varían á veces los guftos tegun ta varia difpoficion<br />

acci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> los órganos. Afsi el que tiene las manos<br />

muy frias , te <strong>de</strong>leyca en tocar cotas calientes ; y el<br />

que tas tiene muy calientes,fe <strong>de</strong>l yta en tocar cofas frias:<br />

en eftado <strong>de</strong> talud guita <strong>de</strong> un alimento, en cl <strong>de</strong> enferme-*dad<br />

<strong>de</strong> otro , ó acafo le <strong>de</strong>fplacen todos. Efta es materia.;<br />

en que no <strong>de</strong>bemos <strong>de</strong>ternernos mas , porque a la fimple<br />

propuefta te hace clarifsima.<br />

§. IX.<br />

9 T}k , ° ^°^ re e " a ^ e me °^ rece a ^ or 3 ^xcitir uña<br />

|_ que 11 ion muy <strong>de</strong>licada,y en que acafo nadie<br />

hap'nfido hafta ahora ; efto es, fi los guftos diverfosen<br />

or<strong>de</strong>n á objetos diftintos , igualmence perfedos cada<br />

uno en fo esfera , fon enere si iguales. Pongo el exemplo<br />

en mitcria<strong>de</strong> Mufica. H.y uno , para cuyo gufto no<br />

hay meló Jia can dulce como la <strong>de</strong> la Gayta; otro , que<br />

prefiere con glan<strong>de</strong>s ventajas á efta , el harmoniofo con-;<br />

cierto <strong>de</strong> Violines con el baxo correípondiente. Supongo<br />

, qne el Gaytero es igualmente exe<strong>de</strong>nce en cl manijo<br />

<strong>de</strong> fo inftrumento, que los Violir-iftas en el <strong>de</strong> los fuyos;<br />

que también ta compefidon reíptdivamen es ¡gual,<br />

efto es , can buena aquella para ta Gayta, como efta para<br />

los Violines ; y en fin , que igualmer.te p.rcibe el uno<br />

la melodía <strong>de</strong>ta Gayta; que el otro el concierto délos<br />

Violines. Pregunto, Apercibirán igual <strong>de</strong>leyte los dos¿<br />

aquel oyendo la Gayta,y efte eyerdo los Violines? Creo,<br />

que unosrefpon<strong>de</strong>rán , que fon iguales; y ot.osdirán.que<br />

efto no te pue<strong>de</strong> averiguar; porque quien , ó por que eegla<br />

fe ha dc medir 1a i gualdad , ó <strong>de</strong>figualdad <strong>de</strong> los dos<br />

guftos ? Yo fiento contra los primeros, que fon di iguales<br />

; y contra los fegundos , que efto íe pue<strong>de</strong> av.rlqt.ar<br />

con entera, ó cafi entera certeza. Pues por doi.<strong>de</strong> fe<br />

han <strong>de</strong> medir los dos guftos? Por los cbjeips. Efta es<br />

una<br />

DISCURSO XI. 335<br />

ññá prueba metaphyfica, que cea la explicación fe hará<br />

phyfica, y fenfible.<br />

10 En igualdad <strong>de</strong> percepción <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> ta potencia<br />

, quanco el objeco es mas excelence, canco es mas<br />

excelenee el ado. Efte enere los Metaphyficos cs Axioma<br />

inconccftable.Es mufica mas excelente la <strong>de</strong> IosViolines¿<br />

que la <strong>de</strong> ta Gayta , porque efto fe <strong>de</strong>be fuponer ; y también<br />

foponemos , que ta percepción <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> los dos<br />

fugetos es igual. Luego mas excelente es el ado, con que<br />

el uno goza 1a Mufica <strong>de</strong> los Violines, que el ado con<br />

que el ocro goza ta <strong>de</strong> ta Gayca. Mas qué excelencia es<br />

efta ? Excelencia en linea <strong>de</strong> <strong>de</strong>ledadon, porque eíta correfpon<strong>de</strong><br />

ala excelencia <strong>de</strong>l objeco <strong>de</strong>ledable.La bondad<br />

<strong>de</strong> la Mufica á la linea <strong>de</strong>l bien <strong>de</strong>ledable pertenece, pues<br />

fu excrinfeco fin es <strong>de</strong>leyear el oido, aunque por aceta<br />

<strong>de</strong>nce fe pue<strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar , y or<strong>de</strong>na muchas veces , como<br />

á fin excrinfeco , á algún bien honefto , ó (.til. Afsi,<br />

pues , como el objeto mejor en linea <strong>de</strong> honefto influye<br />

mayor hotieft'dad en el ado , y el mejor en linea <strong>de</strong> ucil<br />

mayor ucilidad; tí mbien el mejor en linea <strong>de</strong>ledable, influye<br />

mayor <strong>de</strong>ledadon.<br />

1 r Dirime acafo alguno , que el excefíb , que hay<br />

<strong>de</strong> una mufica á otra , es folo refpedivo, y afsi reciprocamente<br />

fe exce<strong>de</strong>n ; efto es , refpedivarrente á un fuge***to<br />

es mejor Ja mufica <strong>de</strong> Violines , que ta <strong>de</strong> Gayta ; y<br />

refpedivamence á ocro. es mejor efta, que aquella. En varias<br />

macerias , tratando <strong>de</strong> la bondad <strong>de</strong> los objetos en<br />

cóm parí, cion <strong>de</strong> unos á oíros, he vifto que es muy comun<br />

el fentir, <strong>de</strong> que folo es refpedivo el exceffo. Pero<br />

mani-kítamente te engañan los que fíen ten afsi. En<br />

todos tres géneros <strong>de</strong> bienes hay bondad abfoluta, y refpediva.<br />

Abfoluta es aquella, que fe confi<strong>de</strong>ra en el objeto<br />

, prefeindiendo<strong>de</strong> las circunftancias acci<strong>de</strong>ntales,<br />

quehay <strong>de</strong> paite <strong>de</strong>l fugeto; refpediva la que te mi<strong>de</strong><br />

por effas circunftancias. Un objeto, que abfolutamente<br />

es honefto, por tas circunftancias en que te halla el fugeto<br />

, pue<strong>de</strong> fer ínhonefto, como el orar quando infta ta<br />

obligación <strong>de</strong> focorrer upa grave necefsidad <strong>de</strong>l próximo.<br />

I.»


"53¿5 RAZÓN DEL "GUSTO;<br />

mo. Una ¿oía, que abfolu tamente es u til, como lá pbf-tefsion<br />

<strong>de</strong> hacienda, pue<strong>de</strong> ter inútil, y aun nociva á<br />

tal fugeto; v.gr, fi hay <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> el tales rirciu.ftanetas,<br />

que los focorros que recibirla, careciendo <strong>de</strong> hacienda,<br />

le huvieffen <strong>de</strong> dar vida mas cotí-moda , que 1a que goza<br />

teniéndola. Lo proprio fuce<strong>de</strong> enlosbiencs<strong>de</strong>ledables.:<br />

Hay unos abfolutamente mejores que otros; pero los<br />

mifmos que fon mejores , fon menos <strong>de</strong>leitables , óabíolucamence<br />

in<strong>de</strong>ledables , por tas círcunfcancias dc ca-»<br />

les fogecos. Quien duda , que 1a Perdiz es un objeto <strong>de</strong>fed^ble<br />

al paladar ? Mas para un feb licuante ts in<strong>de</strong>-j<br />

ledable.<br />

12 Generalmente hablando, todo quanto eftorva, ó<br />

minora en el fugeco la percepción <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ledabilídad<br />

<strong>de</strong>! obj .co , es cauta <strong>de</strong> que ta bondad refpediva dc tfte<br />

tea menor que la abfoluca. El que eftá enfermo, perci-!<br />

be menos , ó nada percibe 1a <strong>de</strong>ledab ilídad dd manjar<br />

regalado: el que con mano llagada , ó con 1a llaga niifma<br />

<strong>de</strong> la mano coca un cuerpo foavífsimo al cado, no<br />

percibe fu foavidad. D¿ aquí es,que ni uno, ni ocro ob-:<br />

jecoteanrefpedivamente<strong>de</strong>lcdabies en aquella. c¡reuní-:<br />

tandas, fin que por effo les falte 1a <strong>de</strong>ledabilídad ab,<br />

foluta.<br />

13 Aplicando efla dodrina , que es verda<strong>de</strong>rifsima;<br />

a nueftro cafo, digo, que ta caufa <strong>de</strong> que fea menor para<br />

uno <strong>de</strong> los dos fogecos la bondad refp¿diva <strong>de</strong> la<br />

mufica <strong>de</strong>Violines.es 1a obtuta, groffera, y ruda percepción<br />

<strong>de</strong> fo <strong>de</strong>ledabilídad , ó bondad abfoluca. Efta ob-'<br />

tiita percepción pue<strong>de</strong> eftár en el oído, ó en qualquiera<br />

<strong>de</strong> tas faculta<strong>de</strong>s incemas, adon<strong>de</strong> medí ita , ó hnmediatam.nce<br />

te traufmiten las efpeeies minificadas por el<br />

oido ; y en qualquiera <strong>de</strong> las potencias expreffadas, que<br />

efte, nace <strong>de</strong> ta Imperfección <strong>de</strong> la pocencia, ó i.npatecto<br />

temple, y groffera textura <strong>de</strong> fo otgano. Por ta con-;<br />

traria razón, el que tiendas faculta<strong>de</strong>s mas pérfida-*»;<br />

ó lo»* órganos mas <strong>de</strong>licados, y <strong>de</strong> mejor ceirple, petcibe<br />

coda la excelencia <strong>de</strong> ta ntjor n tífica,y eltxctffo que<br />

hace a la otia; <strong>de</strong> don<strong>de</strong> es pretifg sefulce ?a el mayo'<br />

1$.<br />

______<br />

^<br />

DISCURSO XI. 337<br />

ffiáyor <strong>de</strong>le!cé,por 1a razón que hemos alégadó.Efia prueba<br />

, y explicación firven para refolver la queftion pro-¡<br />

puefta, á qualefquiera otros objetos <strong>de</strong>ledables que fe<br />

aplique, <strong>de</strong>monftrando generalmence, que el fugeco, que<br />

guita mas <strong>de</strong>l objeco mas <strong>de</strong>ledable, goza mayor <strong>de</strong>leice,<br />

que el que gufta mas <strong>de</strong> cl que lo es menos.<br />

T4 Univerfalmenre hablando, y fin excepción alguna,<br />

todos los que fon dotados <strong>de</strong> faculta<strong>de</strong>s mas vivas, y<br />

expeditas, tienen Una difpoficion intrinfeca, y permanente<br />

para percibir mayor placer <strong>de</strong> los objetos agradables.-<br />

Pero no <strong>de</strong>ben lifongearfe mucho <strong>de</strong> efta ventaja, pues<br />

tienen también la mifma difpoficion intrinfeca para pa<strong>de</strong>cer<br />

mas los penofos. El que tiene un paladar <strong>de</strong> <strong>de</strong>lica-:<br />

difsima, y bien templada textura , goza mayor <strong>de</strong>leite al<br />

guftar el manjar regalado; peto también pa<strong>de</strong>ce mas grave<br />

<strong>de</strong>ffazon al guftar el amargo, ó acerbo. El que es do-!<br />

tado <strong>de</strong> mejor oido, percibe mayor <strong>de</strong>leite al oir una<br />

mufica dulce; pero también mayor inquietud al oir un<br />

eftreplto díffonantc. Efto fe eftien<strong>de</strong> aun á 1a potencia<br />

inteledlva. El <strong>de</strong> mas penetrante entendimiento fe <strong>de</strong>leita<br />

mas al oir un difcurfo excelente; pero también pa?<br />

<strong>de</strong>ce mayor <strong>de</strong>ffabrimiento al oír una necedad,<br />

§• iv.<br />

fj A fegunda cauta <strong>de</strong> el Gufto es la apréf-érta<br />

JL, fion; y <strong>de</strong> ta variedad <strong>de</strong> guftosda variedad<br />

<strong>de</strong> apréhenfiones. De fuerte, que fobfiftiendo el mifmo<br />

temple, y aun la mifma percepción en el órgano exter-'<br />

no, folo por variarfe la aprehenfion.foce<strong>de</strong> <strong>de</strong>tagradar cl<br />

objeco , que anees placía, ü <strong>de</strong>fplacer el que antes agradaba,<br />

Efto fe probará <strong>de</strong> varias maneras. Muchas veces<br />

el que nunca ha ufado <strong>de</strong> alguna efpecie <strong>de</strong> manjar, efpecialmenre<br />

fi fo fabor es muy dlverfo <strong>de</strong> cl <strong>de</strong> los que<br />

ufa, al probarlo la primera vez, fe dífgufta <strong>de</strong> el; y <strong>de</strong>i-.<br />

pues.contiiuiando fu ufo, le come con <strong>de</strong>lrice. Ei oiga-.<br />

no es el mifmo , fo cemperle , y aun fo fenfacion ta mita<br />

pa. Pues dc don<strong>de</strong> nace ta diveifidad? De que fe varió


__*><br />

33SÉ RIZÓN DBL GUSTO.<br />

ta aprehenfion. Miróle al.principio como eftrañó al pala»?<br />

dar, y por canco como <strong>de</strong>tap3ciblc; el ufo quicó effa apee,<br />

benfion odióte, y por configuiente le hizo gu[tofo.<br />

16 Al contrario otras muchas veces, y aun frequentlí.<br />

¡mámente , el manjar , que ufado por algunos dias , es<br />

gracífsímo, fe hace íngraco continuándote mucho. La<br />

tentación dd paladar es 1a mifma, como qualquiera, que<br />

haga reflexión, experimencará en sí proprio; pero la<br />

confi<strong>de</strong>racion <strong>de</strong> fu repetido uío excita una aprehenfion<br />

faflidioía, que le vuelve aborrecible. De efeo hay un<br />

exemplo infigne, y concluyence en tas Sagradas Letras.'<br />

Llegaron los Iíraelicas en el Deíierto á aborrecer el alimento<br />

<strong>de</strong>l Maná, que al principio comían con <strong>de</strong>leite.<br />

Nació efta mudanza <strong>de</strong> que, por algún acci<strong>de</strong>nte, hicieffe<br />

en ta continuación alguna imprelsion ingrata en el órgano<br />

<strong>de</strong>l gufeo ? Confta evi<strong>de</strong>ntemente, que no s porque<br />

era propriedad milagrota <strong>de</strong> aquel manjar, que fabia a<br />

lo que quería cada uno: Deferviens uniufcujufque voluntati,<br />

ad quod quifque volebat, convertebatur. Pues <strong>de</strong><br />

qué? El Texto lo expreffa: Nihil vi<strong>de</strong>nt oculi noftri,<br />

nifi Man. Nada vén nueftros ojos , fino Maná. El tener<br />

fiempre, codos los dias, y por tanto tiempo , una mifma<br />

efpecie <strong>de</strong> manjar <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los ojos, fin variar, ni añadir<br />

otro alguno, excitó la aprehenfion faflidioía , <strong>de</strong> que<br />

hablamos.<br />

17 Muchos no guflan <strong>de</strong> un manjar al principio, y<br />

guftan <strong>de</strong>fpues dc él, porque oyen que es <strong>de</strong> 1a Moda , ó<br />

que fe pone en las metas <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s Señores ; otros,<br />

porque les dicen que viene <strong>de</strong> remotas tierras , y fe ven-:<br />

<strong>de</strong> á precio fubído. Como también al contrario, aun.<br />

que guflen <strong>de</strong> él al principio, fi oyen <strong>de</strong>fpues que es<br />

manjar <strong>de</strong> rufticos, ó alimento ordinario <strong>de</strong> algunos<br />

Pueblos incultos, y barbaros, empiezan á fentir dlfpücencia<br />

en fu ufo. Aquellas nocidas excícaron una aprc-:<br />

henfion, ó apreciativa, ó concempcíva, que mudó el gufto.<br />

En los <strong>de</strong>más fencidos , y refpedo dc todas tas <strong>de</strong>más<br />

efpetíes <strong>de</strong> objecos <strong>de</strong>ledables, íuce<strong>de</strong><br />

lo miímo.<br />

•-.A', t<br />

DISCURSO XL<br />

§- v.<br />

[ m<br />

%f TUzgafe comunmente, qué el gufto, ó difgufm<br />

I to, qne fe líente <strong>de</strong> los objetos <strong>de</strong> los fentidos<br />

corpóreos, eflá fiempre en los órganos refpedivos<br />

<strong>de</strong> eflos. Pero realmente eflo folo fuce<strong>de</strong>, quando el<br />

gufto, u difgufto pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l temperamento <strong>de</strong> effos órganos.<br />

Mas quando vienen <strong>de</strong> 1a aprehenfion, folo eftán<br />

en 1a Imaginativa, 1a qual fe complace, ó fe irrita,fegun<br />

la varia imprefsion , que hace en ella la reprefentacion<br />

<strong>de</strong> los objetos <strong>de</strong> los fentidos. Es tan fácil equivocarte<br />

en eflo, y confundir uno con otro, por la intima correípon<strong>de</strong>ncia<br />

, que hay entre los fentidos corpóreos, y la<br />

Imaginativa, que aun aquel gran<strong>de</strong> Ingenio Lufitano, el<br />

digno <strong>de</strong> toda alabanza, el infigne Padre Antonio Vieira,<br />

explicando el cedió, que los Iíraelicas concibieron al<br />

Maná, bien que usó <strong>de</strong> fu gran talento, para conocer<br />

que eífe tedio no eftaba en el paladar, no le traslado<br />

adon<strong>de</strong> <strong>de</strong>biera , porque le colocó en los ojos, fondado<br />

en el fonido <strong>de</strong>l tcxtoiNibil vi<strong>de</strong>nt oculi noftri,nifi Man.<br />

Yo digo, que no eftaba el tedio en los ojos, fino en la<br />

Imaginativa. La razón es clara , porque es impofsible<br />

que fe varíe la imprefsion , que hace el objeto en la potencia<br />

, fi no hay variación alguna , ó en el objeto, ó en la<br />

potencia, ó en el medio por don<strong>de</strong> fe comunica 1a elpccie.<br />

En el cafo propuefto <strong>de</strong>bemos fuponer, que no huvo<br />

variación alguna, ni en el Maná ( pues efto confta <strong>de</strong><br />

la mifma Hiftoria Sagrada) ni en los ojos <strong>de</strong> los Ifraelitas<br />

, ni en el medio por don<strong>de</strong> fe les comunicaba ta efpecie<br />

; pues ello, fiendo comun a todos, feria una cofa<br />

totalmente infolica, y preternatural, que no <strong>de</strong>xaria <strong>de</strong><br />

infinuar el Hiftoriador Sagrado ; fuera <strong>de</strong> que en effe cafo<br />

tendrían legitima diteulpa los Iíraelicas en el aborrecimiento<br />

<strong>de</strong>l Maná: luego aquel tedio no eftaba en los<br />

ojos, fino enla Imaginativa.<br />

1 j» Ni te me oponga, que también feria cofa total-<br />

5-cnte iníolHa, que la Imaginativa <strong>de</strong> todos fe vicíaffe<br />

Ya -co* 0


I<br />

I u!<br />

T '<br />

i<br />

340 RAZÓN DEL GVSTO";<br />

con aquel tedio. Digo, que no es effo infolitó , o pFetSfJ<br />

natural, fino naturalifslmo, porque los males <strong>de</strong> la Imaginativa<br />

fon contagiofos. Un individuo folo es capaz <strong>de</strong><br />

inficionar rodo un Pueblo. Yá te ha vifto en mas <strong>de</strong> una,<br />

y aun <strong>de</strong> dos comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mugeres, por creerte Energumena<br />

una <strong>de</strong> ellas, ir paffando íuccefsivamcnte á Codas<br />

•las <strong>de</strong>má» la n.if.na aprehenfion , y juzgarfe codas poffei-<br />

•das. Sobrt todo , una aprehenfion faflidiota es tacififsima<br />

dc comunicar. Se nos viene naturalmente el objeto á la<br />

Li agina-Iva,como corrompido dc aquella tedióte difpli-<br />

Cuicta, que vemos manifiefta ocro hacia él: efpecialmente<br />

fi el otro es perfona <strong>de</strong> alguna efpecial perfoaíiva, ú<strong>de</strong><br />

muy viva imaginación, porque efta tiene una fuerza fingutar<br />

para ii.fin_.ar en otros la mifma i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que efta<br />

poffeida.<br />

'$• VI.<br />

2 o Ueftó yá.que el güfto <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> dos princi-:<br />

P pios diftintos; efto es.m.as veces <strong>de</strong>l temperamento,<br />

otras <strong>de</strong> ta aprehenfion ; digo , que quando <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>l temperamenro, nocabe difputa fobte el gufto;<br />

pero si, quando viene <strong>de</strong>ta aprehenfion. Loque e_ natural,<br />

y Inevitable, no pue<strong>de</strong> impugnarte con razón alguna;<br />

como ni tampoco hay razón alguna, que lo haga platifible,<br />

ó digno <strong>de</strong> alabanza. Tan impoísib'e es, que <strong>de</strong>xe <strong>de</strong><br />

guftar <strong>de</strong> alguna cota el que tiene el órgano en iin temperamento<br />

proporcionado para guftar <strong>de</strong> ella, como lo es,<br />

que ti objeco á un riempo mifoio fea proporcionado , y<br />

<strong>de</strong>fproporcíonado al fentido.No digo yo todos loshombres;mas<br />

ni aun todos losAngeles podran perfuadir á uno<br />

que tiene tas manos ardiendo,que no gufte <strong>de</strong> tocar cofas<br />

frias. Podrán si perfuadirle, ó por motivo <strong>de</strong> talud, ü <strong>de</strong><br />

mérito, que no tas aplique á ellas; pero que aplicadas no<br />

lienta guüo en ta aplicaciones abfolutamente impofsible.<br />

ai No es afsi en los guftos, que pen<strong>de</strong>n precitamente<br />

<strong>de</strong> la aprehenfion , porque los vicio? <strong>de</strong> la aprehen-í<br />

DiscüRsS XI. ¡341<br />

liénfioñ fon curables con razones. Al qSt miraron faftidiofo<br />

d_f_ién algún manjar, ó porque no es <strong>de</strong>l ufo <strong>de</strong><br />

fu cierra, óporfo baxo precio, ó porque es alimento<br />

común <strong>de</strong> gente Inculca, y barbara, es fácil cotivencerle<br />

con argumentos <strong>de</strong> que effe horror es mal fundado. Es<br />

verdad, que no fiempre que te convence el encendimiento<br />

, ce<strong>de</strong> <strong>de</strong> fo cefon ta Imaginativa; pero ce<strong>de</strong> muchas<br />

veces , como la experiencia mueftra á cada paffo.<br />

22 Ann quando el vicio <strong>de</strong> ta Imaginativa fe comu-:<br />

nica al entendimiento , halla tal vea el ingenio medios<br />

con que curarle en una, y otra potencia. Los Ancores<br />

Médicos refieren algunos cafos <strong>de</strong> eftos. A uno,que creía<br />

tener un cafcabel <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l celebro, cuyo fonido afíegurabaoia,<br />

curó el Cirujano , haciéndole unacífuraen<br />

ta parte pofterior <strong>de</strong> la cabeza , don<strong>de</strong> entrando los <strong>de</strong>dos<br />

, como que arranc.ba a'go , le moftró luego un caí-:<br />

cabel , que llevaba efeondido , como que era el que te-,<br />

nía en 1a cabeza , y acababa <strong>de</strong> tacarle <strong>de</strong> ella. Ocro , que<br />

imaginaba tener el cuerpo lleno <strong>de</strong> culebras, tapos , y<br />

otras tabandijas,fué curado dándole una purga, y echan-ido<br />

con difsimulo en el vafo excretorio algunos íapos y<br />

culebras, que le hicieron creer eran los qne tenia en'd<br />

eue po , y havia expeiido con 1a purga. A otto, que h avtadidoenla<br />

extravagante imaginación <strong>de</strong>que, fi ex-.<br />

priia !a orina, hivia <strong>de</strong> inundar el Mundo con ella; y<br />

<strong>de</strong>teniéndola por efte miedo, eftaba cerca <strong>de</strong> morir <strong>de</strong> foprefrion<br />

, fanaron , encendiendo una gran<strong>de</strong> hoguera á<br />

vifta fuya; y perfo.diendole , que aquel foego ¡ba cundiendo<br />

por toda la tierra , la qual fin duda en breve fe<br />

veria reducida á cenizas , fi no foltaba los diques al fluido<br />

excremento,para apagar el incendio, lo que él al mo-¡<br />

mentó executó. A efte modo te pue<strong>de</strong>n difeurrir otros<br />

eftratagemas para cafos femejanres, en los quales ferá<br />

ma. útil un hombre ingeniofo , y <strong>de</strong> buena inventiva,<br />

qu: todos los Médicos <strong>de</strong>l Mundo.<br />

23 Lo que voy á referir es mas admirable. Suce-s<br />

dibmc revocar al ufo <strong>de</strong> la razón á una perfona, que<br />

mucho tiempo antes le havia perdido, aun fin utar <strong>de</strong><br />

***/"-. * •**_•*»•*•_- *»* a,-.— - _ f<br />

Tom.Vl. cf-


i 542 RAZÓN DtL GUSTÓ.<br />

ellos artificlofos círculos, fino acomeeiendo( digámoslo<br />

afí-i) frence á frente fo <strong>de</strong>mencia*. El cafo pafsó coa una<br />

Monja Benedidina <strong>de</strong>l Convento <strong>de</strong> Santa Maria <strong>de</strong> ta<br />

Vega, exiftente extra muros <strong>de</strong> efta Ciudad <strong>de</strong> Oviedo.<br />

Eft.i Religiofa, que te llamaba Doña Eulalia Pérez, y excedia<br />

taedadfexagenaria, haviendo paitado dos, ó rres<br />

años <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> perdido el juicio , fin que en todo effe<br />

tiempo gozaffe algún lucido intervalo , ni aunporbrevif-imo<br />

tiempo , cayó en una fiebre , que pareció al Medico<br />

peligrofifsima ( aunque <strong>de</strong> hecho no lo era) por lo<br />

qual fui llamado para adminif.rarla el focorro efpiritual<br />

, <strong>de</strong> que eftuvieffe capaz. Entrado en fu apofento,<br />

1a hallé tan loca concome havian Informado lo eftaba<br />

antes ; y realmente era una locura remacadifsinia ta fuya.<br />

Apenas havia objeco, fobre el qual no <strong>de</strong>sbarrafle<br />

enormemence. Empezé, intimándola que te confeítaffe;<br />

refpondia ad Epbefios. Propufele la gravedad <strong>de</strong> fu mal,<br />

y el riefgo en que eftaba, fegun el informe <strong>de</strong>l Medico;<br />

como íi hablaffe con un bruto. Todo era prorrumpir<br />

en <strong>de</strong>fpropoíitos. Bien que el error , que mas ordinariamente<br />

tenia en 1a imaginación , y en la boca , era , qne<br />

hablaba á todas horas con Dios, y que Dios la revelaba<br />

quanto paitaba , y havia <strong>de</strong> paflar en el Mundo. Viendo-,<br />

1a en tan infeliz eftado , me apliqué con todas mis fuer-i<br />

zas á tentar, fi podia encen<strong>de</strong>r en fo menee la luz <strong>de</strong> la<br />

razón, totalmente extinguida al patecer. En cofa <strong>de</strong><br />

medio quarto <strong>de</strong> hora lo logré. Y luego , temiendo jun-j<br />

tamente , que aquella fueffe una iluftracion paítagéra, como<br />

<strong>de</strong> relámpago , me apliqué á aprovechar aquel dicho<br />

intervalo , haciendo que te confeítaffe fin per<strong>de</strong>r<br />

nn momento ; lo que executó con perfedo conorimien*-:<br />

to, y entera fatisfaccion mia. Defpues <strong>de</strong> abfuelta , eftuve<br />

con ella por efparcio <strong>de</strong> media hora , y en codo efle<br />

tiempo gozó integramente el ufo <strong>de</strong> la razón. Defpedi»<br />

me fin adminiflrarla otro Sacramento , por conocer, que<br />

ta fiebre no tenia vifos <strong>de</strong> peligróte , aunque el Medico<br />

la conftltüia tal; como en efc&o <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> pocos dias<br />

convaleció j pero ta iluftracion <strong>de</strong> fu mente fue ?raníico»_<br />

Ita»<br />

DISCURSO XI. I4J<br />

ría, cómo yo me havia tem id o. Dentro <strong>de</strong> pocas horas<br />

volvió áfu <strong>de</strong>mencia, y en ella perfeveró fin incermiffion<br />

alguna haíta el momento <strong>de</strong> fo muerte .que focedlo<br />

tres, ó quatro años <strong>de</strong>fpues. Hallábame yo autente <strong>de</strong><br />

Oviedo quando murió, y me dolió mucho al recibir ta<br />

noticia, creyendo con algún fundamento , que acafo le<br />

lograria en aquel lance el imporcantifsimo beneficio,<br />

que havia confeguido en 1a otra ocafion; bien que no<br />

ignoro , que ta dificultad havia crecido en lo invecerado<br />

<strong>de</strong>l mal.<br />

24 Es nacuralifsimo <strong>de</strong>fee el Ledor faber á qué induftria<br />

fe <strong>de</strong>bió cita hazaña, no folo por curioíidad,<br />

mas cambien por la utilidad <strong>de</strong> aprovecharte <strong>de</strong> ella, íi<br />

le ocurrieffe ocafion femejante. Parece que no huvo induftria<br />

alguna; antes muchos, mirándolo á primera luz,<br />

bien lexos <strong>de</strong> graduarlo <strong>de</strong> ingeniofo acierto , lo repararán<br />

una feliz necedad. Quien penfará , que <strong>de</strong> incenco , y,<br />

<strong>de</strong>rechamence me pufe á perfuadir á una loca, que loef-j<br />

caba, y que quanto pentaba , y <strong>de</strong>cia, era un continuado<br />

<strong>de</strong>farino? O quien no diria, al verme efperanzado <strong>de</strong> iluftrarla<br />

por efte medio , que yo eftaba tan loco como ella?<br />

Para conocer la verdad délo que yo leproponi;i,cra meneiler<br />

tener el ufo <strong>de</strong> la razón , el qual le falraba ; y fi no<br />

1a conocía , erainucilla propuefta: con que parece que<br />

era una quimera quanco yo intentaba. Sin embargo elle<br />

fue el medio , que tomé. Porqué, y como fe logró el<br />

efedo, explicaré ahora.<br />

2 5 Para vencer qualquiera eftorvo, ó lograr qual-:<br />

quiera fin, no fe ha <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>rar precitamente el medio<br />

, ó inftrumento <strong>de</strong> que fe ufa, mas también 1a fuerza,<br />

y arte con que le maneja. La cí'íiicarra <strong>de</strong>l famofo Jorge<br />

Caftrioto cn 1a mano <strong>de</strong> fu dueño , <strong>de</strong> un golpe coreaba<br />

enteramente el cuello á un toro ; trasladada á 1a <strong>de</strong>l<br />

Sultán , folo hizo una pequeña herida. Efto paita en tas<br />

cofas materiales, y efto mifmo fuce<strong>de</strong> en el encendimiento.<br />

Ufando <strong>de</strong> ia mífma razón uno que ocro , hay quien<br />

<strong>de</strong>fengaña <strong>de</strong> fo error á un necio en un quarro <strong>de</strong> hora,<br />

y hay quien no pue<strong>de</strong> convencerle en un dia , ni en mu-<br />

Y 4 chos


344 RAZ.Ó'M DÍI GUSTÓ.<br />

».íios días. Puts cómo , fi ambos echan mano dt! miímÓ<br />

iniUumento ? Potque le manejan <strong>de</strong> muy diferente nodo,<br />

Las voces <strong>de</strong> que le ufa, el or<strong>de</strong>n con que te enlazan<br />

, ta adividad , y viveza con que fe dicen, ta eneigia<br />

<strong>de</strong> ta elección , 1a impericia fuerza <strong>de</strong>l gefto , la dulce, y<br />

al mifmo tiempo eficaz valentía <strong>de</strong> los ojos, todo eflo<br />

cc'itípíra, y todo efto es ireiitfier psra ¡itroducir el <strong>de</strong>fengaño<br />

<strong>de</strong> un entendimiento , ó infatuado, ó eftupído.<br />

La mente <strong>de</strong>l hombre , en el citado <strong>de</strong> unió» al cuerpo,<br />

no fe mueve folo por la razón puta , mas también por el<br />

mecanlfmo <strong>de</strong>l órgano ; y en efte mccanifmo tienen un<br />

oculto , pero eficaz influxo tas exteriorida<strong>de</strong>s expicítadas.<br />

Conviene también variar lasexprefsicnes, nicftrar<br />

ta verdad á diferenres luces, porque efto es como<br />

dar vuelta á ta muralla para ver por don<strong>de</strong> te pue<strong>de</strong><br />

abrir ta brecha. Ello, en el cafo dicho fe logró el fin,<br />

como pue<strong>de</strong>n t.ftificar mas <strong>de</strong> veinte Religiotas <strong>de</strong> el<br />

Convento mencionado, que viven hoy,y vieron el fuceffo.<br />

No folo en efta ocaíion , mas también en otra logré<br />

ih.ftrar aun loco mucho mas rematado , haciéndole conocer<br />

el error , que fin intermifsion trahia en 1a mente<br />

muchos años havia. Es verdad , que en efte mucho mas<br />

prefi o fe apagó 1a luz recibida ; <strong>de</strong> modo , que apenas<br />

duró dos minutos el <strong>de</strong>fengaño. Tampoco yo infifti con<br />

tanro empeño, porque no havia la necefsidad ,que en el<br />

otro cafo.<br />

26 Ccnfieflb, que en una perfeda <strong>de</strong>mencia no havrá<br />

recurfo alguno; es precifo, que refte alguna centellita<br />

<strong>de</strong> razón, en quien fe encienda efta paffagera llama. Enla<br />

ceniza , por mas que te fople , no fe producirá ta mas<br />

leve luz. Pero quando te halla una perfeda <strong>de</strong>mencia?-<br />

Pienfo , que nunca, ó cafi nunca. Apenas hay loco, que<br />

en quanco pienfa, dice, y hace , <strong>de</strong>fatine.Todo el negocio<br />

confifte en acertar con aquella chlfpa, que ha quedado,<br />

y faber agitarla con viveza. Nadie nos pida lecciones<br />

para pradicarlo, porque fon inútiles. Es obra <strong>de</strong> el<br />

it; genio; no déla inftruccion.<br />

a.7 h°s exemplos alegados prueban foperabundan^<br />

te-<br />

T DISCURSO<br />

XT. 345<br />

teménté ruieftro inrenro. Si es pof.iblé reducir á la razón<br />

á quien cieñe dañado , juncamence con la Ifflfcginativa<br />

, el Entendimiento, mucho mas fácil ferá reducir á<br />

quien lolo tiene viciada la Imaginativa , fin lefion alguna<br />

<strong>de</strong> parce dd Encendimiento ; efpecialmente quando,<br />

como en el cafo <strong>de</strong> la queftion , el vicio <strong>de</strong> la Imaginativa<br />

es folo refpedivo á objeto <strong>de</strong>terminado. De todo<br />

lo alegado en efte Difcurfo te concluye , que hay razón<br />

para el Guflo, y que cabe razón , ú difputa contra el<br />

Gufto.<br />

HE8»


34*-> Et. NO SE Qi?g;<br />

por fo gran<strong>de</strong>za, ni por la copia <strong>de</strong> luz, ni por ta preciólidad<br />

<strong>de</strong>l material, ni por la exada obfervancia <strong>de</strong> las reglas<br />

<strong>de</strong> Árquitedura, exceda , ni aun acafo iguale á<br />

ocros que han vifto, fin tenet que guftar, ó que admirar<br />

en ellos. Si les preguntan , qué hallan <strong>de</strong> exquifito , ó<br />

primorofo en efle. llefpon<strong>de</strong>n , que tiene un no sé qué,<br />

que embeleta.<br />

3 Llegan a un fitio <strong>de</strong>liciofo , cuya amenidad cof-;<br />

eco la Nacuraleza por si fola. Nada encuencran <strong>de</strong> exquifito<br />

en fos planeas; ni en fo colocación,figurado magnitud,<br />

aquella eífodiada proporción , que emplea el arte<br />

en los plantíos hechos para la diverfion <strong>de</strong> los l-'rincipes<br />

, ó los Pueblos. No falta en él 1a crifcaüna hermófura<br />

<strong>de</strong>l agua corriente , complemenco precifo <strong>de</strong> codo<br />

firio agradable , pero que bien lexos d*. obfervar en fo<br />

curfo tas menfuradasdirecciones , <strong>de</strong>fpeños, y retaíces,<br />

con que fe hacen jugar tas ondas en los <strong>Real</strong>es jardines,<br />

errante camina por don<strong>de</strong> 1a cafual abertura <strong>de</strong>l cerréno<br />

dá paíío al arroyo. Con rodo, el ficio le hechiza ; no<br />

acierta á talir <strong>de</strong> él, y fus ojos fe hallan mas prendados<br />

<strong>de</strong> aquel natural <strong>de</strong>faliño , que <strong>de</strong> todos los arcificiofos<br />

primores, que hacen oftentefa , y grata vecindad a tas<br />

quintas <strong>de</strong> los Magnates. Pues qué tiene efte (¡tío, que<br />

uo haya en aquellos ? Tiene un no sé qué , que aquellos<br />

no tienen. Y no hay que apurar, que no paitarán <strong>de</strong><br />

aqui.<br />

4 Veen una dama ; ó para dar mas fenfible i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l<br />

aífumpto .digámoslo <strong>de</strong> otro modo : Veen una gracíofita<br />

Al<strong>de</strong>ana, que acaba <strong>de</strong> entrar en ta Coree, y uo bien<br />

fíxan en ella los ojos, quando ta imagen , que <strong>de</strong> ellos<br />

trasladan á 1a imaginación , les reprefenta un objeto<br />

amabilífsimo. Los mifmos que miraban con indlferenda<br />

,ó con una inclinación tibia tas mas celebradas hermoforas<br />

<strong>de</strong>l Pueblo, apenas pue<strong>de</strong>n aparcar ta vifta <strong>de</strong><br />

1a rultica belleza. Qué encuentran en ella <strong>de</strong> fingular?<br />

La tez no están blanca como otras muchas que vén todos<br />

los dias, ni las .acciones fon mas ajuítadas, ni mas<br />

rafgados los ojos, ni mas encarnados los labios, ui can<br />

ef»)<br />

1<br />

•m<br />

DISCURSO XII. 347<br />

éfnaciofala frente , ni ran <strong>de</strong>licado el talle. No Importa.<br />

Tiene un no sé qué 1a Al<strong>de</strong>anica , que vale mas que tocas<br />

tas perfecciones <strong>de</strong> tas otras. No hay que pedir mas, que<br />

no dirán mas. Efte no se qué esd encanto <strong>de</strong> fo voluntad,<br />

y el atolla<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> fu entendimiento.<br />

§ II.<br />

s £-lfe mira bien , no hay efpecie alguna <strong>de</strong> obje-.<br />

O «« don<strong>de</strong> no fe encuentre efte no sequé. Ele-»<br />

varos tal vez con fo canto nua voz , que ni es tan ctar3,ni<br />

<strong>de</strong> tanta extenfion, ni <strong>de</strong> tan libre juego como otras, que<br />

hemos oido. Sin embargo efta nos íulpen<strong>de</strong> mas que las<br />

otras. Pues como, fi es inferior á rilasen claridad .extenfion<br />

,' y gata ? No importa. Tiene efta voz un no sé qué,<br />

que no hay en las ceras. Enamóranos el eflilo<strong>de</strong> un Autor<br />

,que ni en 1a terfora.y brillantez iguala á otros que hemos<br />

leído , ni en la propiedad los exce<strong>de</strong>. Con todo in-.<br />

terrumpimos la leduradc eftos fin violencia.y aquel apenas<br />

po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>xark <strong>de</strong> 1a mano. En qué confifte? En que<br />

efte Aucor tiene en el modo <strong>de</strong> explicarte un no se ?0¿,que<br />

hace leer con <strong>de</strong>leite quanto dice. En las producciones<br />

<strong>de</strong> todas las Artes hay efte mifmo m sé qué. Los Pintores<br />

lo han reconocido en la foya.<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>l nombre dc manera;voz,qae<br />

fegun ellos ta entien<strong>de</strong>n.fignifica lo mifmo, y<br />

con la mífma confufion que el no sé qué: porque dicen,<br />

que la manera <strong>de</strong> la pintura es una gracia oculta , in<strong>de</strong>finible<br />

, que no eftá fujeta á regla alguna , y folo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>l particular genio <strong>de</strong>l Artifice. Demoncioío ( in Pra.<br />

amb. ad traft.<strong>de</strong> Pin.) dice, que hafta ahora nadie pudo<br />

explicar, qué es, ó en qué confifte efta myfteriofa gracia:<br />

Quam nemo unquam feribendo potuit explicare -. que es<br />

lo mifmo que caerte dc lleno en el no sé qué.<br />

6 Efta gracia oculta, efte no sé qué, fué quien hizo<br />

preciofas las tablas <strong>de</strong> Apeles fobre codas las <strong>de</strong> 1a Antigüedad<br />

: lo que el mifmo Apeles, por ocra parce muy<br />

rno<strong>de</strong>üo, y gran<strong>de</strong> hoQtador <strong>de</strong> todos los buenos pro-<br />

°~ "" " " fef-<br />


4 8 Ei, NO U QUÉ;<br />

fefí'ores <strong>de</strong>l Afeé, teftifiesba díclerdo ¿ -qué ed todas lá§<br />

<strong>de</strong>más peí fecciones <strong>de</strong> ta pintura havia otros que le igualaban,<br />

ó acafo en una, ú otra le excedían, pero él los excedía<br />

en aquella grada oculta , ta qual á codos los <strong>de</strong>más<br />

falcaba. Cum ea<strong>de</strong>m átate maximi Pi Sores effent: quorum<br />

opera cum admiraretur, collaudatis ómnibus, <strong>de</strong> effe ijs<br />

unam illam Venerem dicebat,quam Gr¡cci Cbarita vocant,<br />

estera omnia contigiffe,fed hac jola fibi neminem parem,<br />

(Plin.lib.35. esp. 10.) Don<strong>de</strong> cs <strong>de</strong>advercir, que aunque<br />

Pimío, que refiere efto, recurre á la voz Griega cbarita, ó<br />

charis , por no hallar en el Idioma Lacino voz alguna<br />

competente para explicar el objero,cam poco 1a voz Griega<br />

le explica ; porque charis fignifica genericamence gracia<br />

, y afsi las eres Gracias <strong>de</strong>l Gentilifmo fe llaman en<br />

Griego Cbariies : <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fe Infiere , que aquel primor<br />

particular <strong>de</strong> Apeles, can no sé qué es paca el Griego, eo*.<br />

mo para el Latino, y el Caftellano.<br />

§ III-<br />

'7 V "I O folo te cftien<strong>de</strong> el no sé qué á los objé-s<br />

y¡ tos gratos, mas también á los enfadofos: <strong>de</strong><br />

fuerte, que como en algunos <strong>de</strong> aquellos hay un primor<br />

que no fe explica , en algunos <strong>de</strong> eftos hay una fealdad,<br />

que carece <strong>de</strong> explicación. Bien vulgar es <strong>de</strong>cir : Fulano<br />

me enfada fin faber por qué. No hay fentido.que no repréfenté<br />

efie, ó aquel objeto dv.tapacible, en quienes hay<br />

cierta qualidad difplicente, que fe refifte álos conatos,<br />

que el entendimienco hac? pira explicarla , y ultimamente<br />

ta llama, un no sé qué, que dif guita ; un no sé qué, que<br />

falt'dia ; un no sé qué,c\\xe dá tn roftro ; un no sé qué, que<br />

horroriza.<br />

8 Internamos, pues , en d prefente Difcurfo explicar<br />

lo que nadie ha explicado , <strong>de</strong>tzifrar efte natural<br />

enigma, tacar efta coficofa <strong>de</strong> tas myfteriofes cirtiebla»<br />

en que ha eftado h.íta ahora; en fii, <strong>de</strong>cir 1o que es<br />

eflo, que todo el mundo dice que<br />

no fabe qué es.<br />

DISCURSO XIL<br />

§. iv-<br />

9 T) Ara cü y° efedo fupongo lo primero, qué Io§<br />

objetos que nos agradan (encendiéndote <strong>de</strong>f<strong>de</strong><br />

hiego, que lo que <strong>de</strong>cimos <strong>de</strong> eftos es igualmence en<br />

fu genero aplicable á los que nos <strong>de</strong>tagradan ) te divi<strong>de</strong>n<br />

en fimples,y compueftos. Dos, ü eres exemplos explicarán<br />

efta divifion. Una voz fonóra nos agrada , aunque<br />

efté fixa en un punto; efto ts, no varié,ó altetne por va-,<br />

rios tonos , formando algún genero dc melodía. Efte es<br />

un objeto fimple <strong>de</strong>l gufto <strong>de</strong>l oido. Agrailanos también,<br />

y aun mas,la mifma voz, procediendo pot varios<br />

puncos difpuellos <strong>de</strong> cal modo , que formen una combinación<br />

mufical graca al oído. Efte es un objeco com-i<br />

puefto , que confifte en aquel complexo <strong>de</strong> varios pun-i<br />

tos, difpuellos en tal proporción ,que el oído te prenda<br />

<strong>de</strong> ella. Afsimifmo á la vifta agradan un ver<strong>de</strong> efmeraldíno,<br />

un fiuo blanco. Eftos ion objetos limpies. Tam-;<br />

bien le agrada el juego, que hacen entre si varios colon<br />

res (v. gr. en una teta, ó en un jardin ) los quales eftán<br />

refpedivamente colocados <strong>de</strong> modo, que h icen una harmonía<br />

apacible á los ojos, como 1a difpoficion <strong>de</strong> dlfe-i<br />

rentes puntos <strong>de</strong> mufica á los oídos. Eíte es un objeto<br />

compuefto.<br />

10 Supongo lo fegundo , qué muchos objetos com-,<br />

pueftos agradan , ó enamoran , aun no haviendo en ellos,<br />

parte alguna, que tomada <strong>de</strong> pot si lifonjee el gufto;<br />

Efto es <strong>de</strong>cir , que hay muchos, cuya hermófura confifte<br />

precitamente en 1a reciproca proporción , ó coaptación,<br />

que tienen tas patees entre sí. Las voces <strong>de</strong> la mufica,<br />

tomadas cada una <strong>de</strong> por si, óteparadas , ningún atractivo<br />

tienen para el oido ; pero artificiotamence difpueftas<br />

por un buen Compofitor, fon capaces <strong>de</strong> embrida*<br />

el efpiritu. Lo mifmo fuce<strong>de</strong> en los mareriales <strong>de</strong> un<br />

Edificio , en tas parces <strong>de</strong> un fitio ameno, en tas diccior:<br />

nes <strong>de</strong> una otacion , en los varios movimientos <strong>de</strong> una<br />


I<br />

t3£> g .£L No SB tlutí.<br />

por si mifmas hermófura, ó atradivo; qué ño • g§ cierto<br />

que hay otra hermotura diftinta <strong>de</strong> aquella, que es la <strong>de</strong>l<br />

complexo, y coníifte en fa grata dífpofidon,or<strong>de</strong>n,y proporción<br />

, ó tea natural, ó artificióte, reciproca <strong>de</strong> las<br />

partes.<br />

i r Supongo lo tercero, que el agradar los objetos<br />

Confifte en tener un genero dc proporción, y congruen-.<br />

cía con la potencia, que ios percibe, ó fea con el órgano<br />

<strong>de</strong> la potencia, que todo viene á reddir en lo mifmo,<br />

fin mecernos por ahora en explicar en qué confifee efea<br />

proporción. De fuerte, que en los objetos fimples folo<br />

hay una proporción , que es ta que tienen ellos con la potencia<br />

; pero en los compueftos te <strong>de</strong>ben confi<strong>de</strong>rar dos<br />

proporciones, la una <strong>de</strong> tas partes entre si, la otra <strong>de</strong><br />

efta mifma colección <strong>de</strong> las parces con la potencia, que<br />

viene á fer proporción <strong>de</strong> aquella proporción. La verdad<br />

<strong>de</strong> efta fupoficion confia claramente, <strong>de</strong> qne un mifmo<br />

objeto agrada á unos, y dttagrada a otros, pudiendo aífeguratte,<br />

que no hay cofa alguna en el mundo,que tea<br />

<strong>de</strong>l gufto <strong>de</strong> todos: lo qual no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> otra<br />

cofa , que <strong>de</strong> que un mifmo objeto tiene proporción <strong>de</strong><br />

congruencia, refpedo <strong>de</strong>l temple, textura, ü difpoficion<br />

<strong>de</strong> los órganos <strong>de</strong> uno; y <strong>de</strong>íproporrion, refpedo <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong> otro,<br />

§» V.<br />

il Entados ellos fupueftos, advierto _ que lá<br />

S duda, ó ignorancia expreflada en el no si<br />

qu}, pue<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>rte <strong>de</strong>terminada á dos cofas diftintas,<br />

tique, y al porqué. Explicóme con el primero <strong>de</strong> los<br />

exemplos propueftos en el num. j. Quando uno dice:<br />

.Tiene efta voz un n»se qui, que me <strong>de</strong>leita masque las<br />

otras ; pue<strong>de</strong> querer <strong>de</strong>cir, ó que no fabe que es lo qae<br />

le agrada en aquella voz, o que no fabe por qué aquella<br />

Voz le agrada. Muy frequentemente , aunque laexprefíion<br />

foena lo primero,en la mente <strong>de</strong> el que ta uta.fignifica<br />

lo fegundo. Pero que fignifique lo uno g que lo otro,<br />

yecs<br />

DISCURSO XÍI. ^ 3-y-t<br />

Véísáqii. <strong>de</strong>fzífrado el myfterio. El qué <strong>de</strong> la voz precitamente<br />

fe reduce á una <strong>de</strong> dos cofas, ó al fonido <strong>de</strong><br />

ella (ltarnafe comunmente el mecal <strong>de</strong> la voz) ó al modo<br />

<strong>de</strong> jugarla; y á cafi nada <strong>de</strong> reflexión que hagas, conoceras<br />

qual <strong>de</strong> eflas cotas es la que te <strong>de</strong>leita con eípeciaÜdad.<br />

Si es el fonido (como por lo regular acontece) yá<br />

fabes quanto hay que faber en or<strong>de</strong>n al qué, Pero me dices<br />

: no eflá refuelta la duda, porque efle fonido tiene un<br />

tío sé qué , que no hallo en los íonidos <strong>de</strong> otras voces.<br />

Refpondote (y atien<strong>de</strong> bien lo que te digo) que effe qué<br />

llamas no sé qué, no es otra cofa que el ser individual <strong>de</strong>l<br />

mifmo fonido , el qual perciben claramente tus oídos , y<br />

por medio <strong>de</strong> dios llega también íu i<strong>de</strong>a clara al entendimiento.<br />

Acafo te matas .porque no pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>finir, ni<br />

dar nombre á effe fonido, fegun íu ser individual. Pero<br />

no adviertes, que effo miímo te fuce<strong>de</strong> con los fonidos<br />

<strong>de</strong> todas tas <strong>de</strong>más voces que efeuchas ? Los individuos<br />

no fon dtfinibles. Los nombres, aunque voluntariamente<br />

fe les impongan, no explican, ni dan i<strong>de</strong>a alguna diftint<br />

; va <strong>de</strong> fu ser individual. Por ventura llamarte Fulano<br />

Pedro, y Citano Francifco, me dá algún concepto <strong>de</strong><br />

aquella particularidad <strong>de</strong> fu ser, por la qual cada uno <strong>de</strong><br />

ellos te diflingue <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más hombres ? Fuera <strong>de</strong><br />

éfto, no vés, que tampoco das, ni aciertas á darfele,nombre<br />

particular á ninguno <strong>de</strong> los íonidos <strong>de</strong> todas tas <strong>de</strong>»<br />

más voces ? Créeme, pues, que también encien<strong>de</strong>s lo<br />

que hay <strong>de</strong> particular en effe fonido, como lo que hay <strong>de</strong><br />

particular en qualquiera <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más} -y folo te<br />

falta enten<strong>de</strong>r que ló entien<strong>de</strong>s.<br />

13 Sí es el juego <strong>de</strong> la voz ¿ en quien hallas el no se<br />

que( aunque efto pienfo que rara vez fuce<strong>de</strong>) no podre<br />

datte una explicación idéntica, que venga á todos los<br />

cafos <strong>de</strong> efte genero, porqué no fon dé una efpecie todos<br />

los primores, que caben én el juego <strong>de</strong> la voz. Si<br />

yo'oyeífe effa mifma voz, te diria á punto fixO en qué<br />

dte rila gracia , que tu llamas ociilta. Pero ce explicaíé<br />

•rigunos <strong>de</strong> tifos primores ( acafo codos ) qué tu no aciertas<br />

á exp.Lca»^ p^ que, quaüdo üegue el caló, por imo»<br />

Í<br />

I


35¿ EL No SÉ Qíftp.<br />

ü por otro <strong>de</strong>fzifres el no sé qué. Y pienfo qBS tódoS ft<br />

reducen á eres. El primero es ei <strong>de</strong>fcanfo con que fe maneja<br />

la voz. El fegundo 1a exadicud <strong>de</strong> la enconacion. El<br />

terceto el complexo <strong>de</strong> aquellos arrebatados puncos mu-i<br />

ficales, <strong>de</strong> que fe componen los gorgeos.<br />

14 El <strong>de</strong>fcanfo con que la voz fe maneja, dándole<br />

'todos los movimiencos fin afán, ni fatiga alguna, es cofa<br />

graciofifsima parad que efeucha. Algunos manejan la<br />

Voz con gran celeridad, pero es una celeridad afedada,'<br />

h lograda á esfuerzos tanganees <strong>de</strong>l que canea; y codo lo<br />

que es afedado, y violento, difgufta. Pero efto pocos<br />

hay que no lo enciendan ; y afsi pocos confticuirán en efte<br />

primor el no sé qué.<br />

15 La perfección <strong>de</strong> la entonación es un primor, 1<br />

que fe oculta aun á los Mufieos. He dicho la perfección<br />

<strong>de</strong> la entonacion.No nosequivoquemos.Diftinguen muy<br />

bien los Mufieos los <strong>de</strong>fvíos <strong>de</strong> 1a enconacion juftifsíma<br />

hafta un cierco grado, pongo por exemplo, hafta el <strong>de</strong>f-.<br />

vio <strong>de</strong> una coma, ó media coma, ó fea norabuena <strong>de</strong> la<br />

quarca parre <strong>de</strong> una coma; <strong>de</strong> modo, que los que tienen<br />

Cl oido muy <strong>de</strong>licado, aun fiendo tan corto el <strong>de</strong>fvio, 1<br />

perciben que la voz no dá el punto con coda juftez?.,<br />

bien que no puedan feñalar 1a cantidad dd <strong>de</strong>fvio ; eflo.<br />

es, fi fe <strong>de</strong>fvia medía coma, la tercera parce <strong>de</strong> una co-:<br />

ma, Sec. Pero quando el <strong>de</strong>fvio es mucho menor, v. gr¿<br />

la odava parce <strong>de</strong> una coma.nadie pienfa que 1a voz <strong>de</strong>fdice<br />

algo <strong>de</strong> 1a entonación jufta. Con todo, efte <strong>de</strong>fedo,'<br />

que por muy <strong>de</strong>licado te efcapa á 1a reflexión <strong>de</strong>l encen-,<br />

dimiento, hace efedo fenfible en el oido ; <strong>de</strong> modo , que<br />

yá la compoficion no agrada tanto como fi fueffe cantada<br />

por otra voz que dieffe la entonación mas jufta ; y<br />

íi hay alguna , que la dé mucho mas cabal, agrada mu.<br />

chifsimo; y efle es uno <strong>de</strong> los cafos en que fe halla en el<br />

juego <strong>de</strong> la voz un no sé qué, que hechiza; y el no sé qué<br />

<strong>de</strong>fzifcado, es la juftifsima entonación. Pero fe ha<strong>de</strong> advertir<br />

, que el <strong>de</strong>fvio <strong>de</strong> la entonación fe pa<strong>de</strong>ce muy frequentemente<br />

, no en el todo <strong>de</strong>l punto, fino en alguna, 1<br />

ó algunas pactes rainutifsiinas <strong>de</strong> él ¿ <strong>de</strong> fuerte, que aun-<br />

m<br />

DrsCURSO XII. '25,<br />

^fig párécé qué 1a voz eftá firme , pongo por exemplo, en<br />

re , fuelca algunas futilífsimas hilachas , yá hacia arriba •<br />

yá hacia abaxo , <strong>de</strong>fviandofe por interpolados efpacios<br />

brevifsimos <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> aquel indivifible grado , que<br />

cn la efcalera <strong>de</strong>l Diapafon <strong>de</strong>be ocupar el re. Todo efto<br />

<strong>de</strong>taira mas, ó menos el canto, como afsimifmo el care-_<br />

cer <strong>de</strong> eftos <strong>de</strong>fedos le dá una gracia notable.<br />

16 Los gorgeos fon una mufica fegunda, ó acci<strong>de</strong>ntal<br />

, que firve <strong>de</strong> adorno á la fubftancia <strong>de</strong> la Compoficion.<br />

Efta mufica fegunda, para fonar bien, requiere las<br />

mifmas calida<strong>de</strong>s que 1a primera. Siendo el gorgeo un<br />

arrebatado tránfito <strong>de</strong> la voz por diferentes puntos; fiendo<br />

la difpoficion <strong>de</strong> eflos puntos oportuna, y propria;<br />

afsi refpedo <strong>de</strong> 1a primera mufica , como <strong>de</strong> 1a letra, fol<br />

nará bellamente el gorgeo; y faltándole effas calida<strong>de</strong>s,fonará<br />

mal, ó no tendrá gracia alguna ; lo que frequentemente<br />

acontece aun á cantores <strong>de</strong> garganta flexible y<br />

ágil, los quales <strong>de</strong>ftituidos <strong>de</strong> gufto , ú <strong>de</strong> genio, efiras<br />

gan mas que adornan ta mufica coa infolios, y vanos<br />

revoleteos <strong>de</strong> la voz.<br />

17 Hemos explicado el qué <strong>de</strong> el no sequé enel<br />

fexemplo propuefto. Refta explicar el por qué. Pero efte<br />

queda explicado en el num. 11. afsi para efte, como para<br />

todo genero <strong>de</strong> objetos: <strong>de</strong> fuerte, que fabido qué es lo<br />

que agrada cn el objeto , en el por qué no hay que taber<br />

fino que aquello eftá en ta proporción <strong>de</strong>bida, con


m<br />

EL No SE QUE;<br />

§. VI.<br />

"18 T7 L exemplo propuefco dá una ampHfsimá luz<br />

JQ. para <strong>de</strong>fzifrar el no sé qué en codos los <strong>de</strong>más<br />

objetos, á qualquiera temido que pertenezcan. Explica<br />

a<strong>de</strong>quadamence el -pi<strong>de</strong> los objecos fimples, y el<br />

por qué <strong>de</strong> fimples, y compuefcos. El por qué es uno<br />

mifmo en codos. El qué <strong>de</strong> los fimples es aquella diferencia<br />

individual privaciva <strong>de</strong> cada uno, en ta forma que<br />

ta explicamos en el num, 12, De fuerce, que coda la dita:<br />

tinción, que hay en or<strong>de</strong>n á efto entre los objeros agta-i<br />

dables, en que no fe halla no sé qué, y aquellos en que fe<br />

halla, confifte en que aquellos agradan por fu efpecie, ó<br />

ser cfpecifico, eftos por fu ser individual A eíte le agrada<br />

el color blanco, por fer blanco; á aquel el ver<strong>de</strong> , por<br />

íer ver<strong>de</strong>. Aqui 1.0 encuentran myfterio que <strong>de</strong>fzifcar. La<br />

efpecíe les agrada; peto encuentran tal vez un blanco , ó<br />

un ver<strong>de</strong>, que fia tener mas íntenfo el color les agrada<br />

mucho mas que losottos.Entonces dicen,que aquel blanco,<br />

ó aquel ver<strong>de</strong> tienen un no sé qué, que los enamora;y<br />

efte no sé qué digo yo, que es ta diferencia individual <strong>de</strong><br />

effos dos colores; aunque tal vez pue<strong>de</strong> confiftir en la<br />

infenfible mezcla <strong>de</strong> orro color, lo qual yá percenece a<br />

los objecos compueftos,<strong>de</strong> que Cracarémos luego.<br />

15? Pero fe ha <strong>de</strong> advercir , que la diferencia indivi-;<br />

dual no fe ha <strong>de</strong> rornar aqui con tan exado rigor phllo»<br />

fophico ,que á todos los <strong>de</strong>más individuos <strong>de</strong> la mifma<br />

efpecie éfté negado el proprio atradivo. En toda 1a colección<br />

<strong>de</strong> los individuos <strong>de</strong> una efpecie , hay algunos<br />

reciprocamente muy femejantes; <strong>de</strong> fuerte , que apenas<br />

los fentidos los diftinguen. Por configuiente , fi uno <strong>de</strong><br />

ellos, por íu diferencia individual agrada, también agradara<br />

el otro por ta fuya.<br />

ao Dixe en el num.18. que d exemplo propuefto explica<br />

a<strong>de</strong>quadamente el qué <strong>de</strong> fos objetos fimples, Y<br />

porque a efto acafo fe me opondrá, que la explicación<br />

~.V dd.<br />

DISCURSO XII. 55^<br />

tíd manejó <strong>de</strong> 1a voz no cs adaptable á otros objecos<br />

diftincos, por configulence es inútil para explicar el qué<br />

<strong>de</strong> ocros. Refpondió, que codo lo dicho en or<strong>de</strong>n al manejo<br />

<strong>de</strong> la voz, yá no coca á los objecos limpies, fino a<br />

los compílenos. Los gorgeos fon compuoftos <strong>de</strong> varios<br />

puncos. El <strong>de</strong>fcanfo , y entonación no conftituyen perfección<br />

diftinta <strong>de</strong> taqueen si tiene la Mufica que fe<br />

canta , ta qual también es compuefta : quiero <strong>de</strong>cir , folo<br />

fon condiciones para que la Mufica fuene bien , 1a qual<br />

te <strong>de</strong>sluze mucho,faltando la <strong>de</strong>bida enconacion , ó cantando<br />

con fatiga. Pero por no <strong>de</strong>xar incompleta 1a ex-¡<br />

plicacion <strong>de</strong>l no sé qué <strong>de</strong> 1a voz, nos eftendimos también<br />

al manejo <strong>de</strong> ella ; y también, porque lo que hemos<br />

eferito en efta parte, pue<strong>de</strong> habilitar mucho á los Ledores<br />

, para difeurrir en or<strong>de</strong>n a otros objecos diferentiffimos.<br />

§• VII.<br />

31; T 7Amos yá á explicar el no sé que <strong>de</strong> los ob,<br />

V jetos compueftos. En eftos es don<strong>de</strong> roas<br />

frequentemente ocurre d no sé qué-, y canto, que rarifsima<br />

vez te encuencra el no sé qué en objeco , don<strong>de</strong><br />

no haya algo <strong>de</strong> compoficion. Y qué es el no sé qué en<br />

los objecos compueftos? La mifma compoficion. -Quiero<br />

<strong>de</strong>cir, 1a proporción, y congruencia <strong>de</strong> las parces, que<br />

los componen.<br />

a a Opondráfetne, que apenas ignora nadie, que la<br />

fymetria, y reda difpoficion <strong>de</strong> las parces hace la principal,<br />

á veces la única hermófura <strong>de</strong> ios objecos. Por configuíence,efta<br />

no es aquella gracia myfteriota,á quien por<br />

ignorancia, ó falta <strong>de</strong> penetración fe aplica el no sé qué.<br />

13 Refpondo, que aunque los hombres entien<strong>de</strong>n<br />

éfto en alguna manera, lo entien<strong>de</strong>n con notable limitación<br />

, porque folo llegan á percibir una proporción <strong>de</strong>terminada<br />

comprehendida en angoftifsimos llmires, ó<br />

re glas, fiendo afsi, que hay otras innumerables proporciones<br />

diftintas <strong>de</strong> aquella, que perciben. Explicaráme<br />

Zi un<br />

^


;<br />

$-ri5 El No SB ova:<br />

\_n exémpló. La hermófura <strong>de</strong> un roftro es cierc3 ~, qñí<br />

confifte en 1a proporción <strong>de</strong> fus parres,ó en una bien difpuefta<br />

combinación <strong>de</strong>l color,magnirud,y figura <strong>de</strong> ellas.<br />

Como efto es una cofa, en que fe incereítan caneólos<br />

hombres,<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> penfar mucho en ello, han llegado a<br />

<strong>de</strong>terminar , ó efpecificar efla proporción , diciendo,que<br />

ha dé fer <strong>de</strong> efta manera la frence, <strong>de</strong> aquella los ojos , <strong>de</strong><br />

la otra las mexillas, &c. Pero qué fuce<strong>de</strong> muchas veces?<br />

Que vén efte, ó aquel roftro,en quien no fe obferva aque»-<br />

Ha eftudiada proporción , y que con rodo les agrada muchifsimo.<br />

Entonces dicen , que no obftante effa falta , ó<br />

falcas, tiene aquel roftro un no se qué, que hechiza. Y efte<br />

no sé qué, digo yo.que es una <strong>de</strong>terminada proporción<br />

<strong>de</strong> tas partes , en que ellos no havian penfado , y diftinta<br />

<strong>de</strong> aquella, que tienen por única, para d efedo <strong>de</strong> hacer<br />

el toftro grato á los ojos.<br />

24 De fuerte, que Dios <strong>de</strong> mil maneras diferentes,y<br />

con innumerables-diverfifsimas combinaciones <strong>de</strong> las<br />

partes , pue<strong>de</strong> hacer hermofifsimas caras. Pero los hombres<br />

, reglando inadvertidamente 1a immenfa amplitud<br />

<strong>de</strong> tas i<strong>de</strong>as divinas , por 1a efirechéz <strong>de</strong> las fuyas, han<br />

penfado reducir toda la hermófura á una combinación<br />

fola , ó quando mas, á un corto numero <strong>de</strong> combinado-,<br />

nes; y en faliendo <strong>de</strong> alli, todo es para ellos un myfte-.<br />

riofo no sé qué.<br />

25 Lo proprio fuce<strong>de</strong> en la difpoficion <strong>de</strong> un Edifi,<br />

tío, enla proporción délas partes <strong>de</strong> un litio ameno.<br />

'Aquel no sé qué <strong>de</strong> gracia, que tal vez los ojos encuentran<br />

en uno, y otro , no es otra cofa que una <strong>de</strong>terminada<br />

combinación íymetrica , colocada fuera <strong>de</strong> lascomunesreglas.<br />

Encuéntrate alguna vez un Edificio, quecn<br />

efta , ó aquella parte fuya <strong>de</strong>fdice <strong>de</strong> las reglas eftablecidas<br />

por los Arquitedos, y que con todo hace á 1a vifta<br />

un efedo admirable, agradando mucho masque otros<br />

muy conformes á los preceptos <strong>de</strong>l Arte. En qué confifte<br />

efto ? En que ignora effos preceptos el Artífice que le<br />

i<strong>de</strong>ó? Nada menos. Antes bien en que fabia mas, y era<br />

<strong>de</strong> mas alta i¡¿ea, que los Artífices ordinarios. Todo lo<br />

DISCURSO XII.; "357<br />

hizo tegún regla, pero fegun una regia fuperior, que exif.<br />

re cn fu mente , diftinta <strong>de</strong> aquellas comunes, que 1a Efcuela<br />

enfeña. Proporción , y gran<strong>de</strong>; fymetria , y ajuítadifsíma<br />

hay en tas partes <strong>de</strong> eíta obra; pero no es aquella<br />

fymetria, que regularmente fe eftudia , fino otra mas elevada<br />

, adon<strong>de</strong> arribó por fu valentía ta fublime ¡<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l<br />

Arquicedo. Sí efto fuce<strong>de</strong> en tas obras <strong>de</strong>l Arte , mucho<br />

mas en tas <strong>de</strong> 1a Naturaleza , por ter eftas efedos <strong>de</strong> nn<br />

Artífice <strong>de</strong> Infinita fabiduria , cuya i<strong>de</strong>a exce<strong>de</strong> infinita»,<br />

menee, canco en la incendon.comoen ta extenfion, áto-¡<br />

da i<strong>de</strong>a Humana, y aun Angélica.<br />

26 En nada te hace can percepcible efta máxima , como<br />

en tas compoficiones Muficas. Tiene ta Mufica un<br />

Syftema formado <strong>de</strong> varias reglas, que miran como<br />

completo los Profeffores; <strong>de</strong> cal fuerce , que en violando,<br />

alguna <strong>de</strong> ellas, con<strong>de</strong>nan 1a compoficion por <strong>de</strong>feduofa.<br />

Sin embargo fe encueneca una, ü ocra compoficion,que<br />

falca á efta, ó aquella regla, y que agrada infinito aun<br />

en aquel paffage don<strong>de</strong> falca á la regla. En qué confifte<br />

efto ? En que el Sy tierna <strong>de</strong> reglas, que los Mufieos han<br />

admitido como compleco , no es cal, antes muy incomnpleto<br />

, y diminuto. Pero efta imperfección <strong>de</strong>l Syftema<br />

folo !a comprehen<strong>de</strong>n los Compofitores <strong>de</strong> alto numen,<br />

los quales alcanzan , que fe pue<strong>de</strong>n difpenfar aquellos<br />

preceptos en tales , ó tales circunftancias, ó hallan modo<br />

<strong>de</strong> circunítanclar 1a Mufica <strong>de</strong> fuerce , que , aun faltando<br />

á aquellos preceptos, fea fumamente harmoniofo, y grata.<br />

Enere tanto los Compofitores <strong>de</strong> claffe inferior claman<br />

, que aquello es una herexia. Pero clamen lo que<br />

quifieren , que cl Juez fupremo , y único <strong>de</strong> la Mufica es<br />

cl Oido. Si ta Mufica agrada al oído.y agrada mucho, es<br />

buena , y bonifsíma ; y fiendo bonifsima , no pue<strong>de</strong> fec<br />

abfolutamente contra tas reglas, fino contra unas reglas<br />

limitadas , y mal encendidas. Dirán, que eftá contra Arte<br />

, mas con codo tiene un no sequé, que la hace parecer<br />

k'en. Y yo digo, que effe no sé qué, no es ocra cofa, que<br />

eftár hecha fegun arce, pero fegun un arte fuperior al fuy°«<br />

Orando empezaron á inttoducicfe las Faifas en la<br />

""• K -*.~»«u<br />

Tom.Vf, ' * Zi m<br />

• -» - -,--4


I<br />

p<br />

I<br />

1*¡% EL NO SE ovi'.<br />

Mufica, yo se que, aun cubriéndolas oportunamente, dá-s<br />

nraria la n:ayor parte <strong>de</strong> los Compofitores, que eran contr<br />

a Arre ; hoy yá todos las confi<strong>de</strong>ran fegun Arre, porque<br />

el Atte, que antes eftaba diminutiisimo , fe dilatóCGn<br />

efte <strong>de</strong>fcubiisi-iento.<br />

§. VIH.<br />

A Vf Unque 1a explicación,que hafta aquí hemos<br />

dado <strong>de</strong> el no si qué, es adaptable á quanto<br />

<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> efta confuta exprefsion eftá efcondido.<strong>de</strong>bemós<br />

coi.feítar,que hay cierto no sé que proprio <strong>de</strong> nueftra<br />

«fpecie, el qual por razón <strong>de</strong> fo efpecial cará<strong>de</strong>r pi<strong>de</strong> mas<br />

<strong>de</strong>cerminada explicación. Díximos arriba , que aquella<br />

grada,óhermofora<strong>de</strong>l roflro, á 1aqual, por no encendí.<br />

da,fe aplica el no sé qué, confifte en una <strong>de</strong>cerminada pro-i<br />

porción <strong>de</strong> fus parces, laqual proporción es diftinca dé<br />

aquella que vulgarmente eftá admicida como pauta in<strong>de</strong>-.<br />

fedible <strong>de</strong> la hermofora. Mas como quiera que efto fea<br />

verdad, hay en algunos roftros otra gracia mas particular,<br />

ta qual, aun falrando 1a <strong>de</strong> la ajuftada proporción <strong>de</strong><br />

las facciones , los hace muy agradables. Efta es aquella<br />

reprefentacion.que hace cl roftro, délas buenas qualida-i<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l alma.en 1a forma que para otro intento hemos ex-!<br />

plicado en el Torco 5.Diteurfo 3. <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el num.io. hafta<br />

el num. lé.inclufivé, á cuyo lugar remicimcs al Ledor,;<br />

por no obligarnos á repetir lo que hemos dicho alli. En<br />

ti complexo <strong>de</strong> aquellos varios fútiles movimientos <strong>de</strong><br />

las paites <strong>de</strong>l roftro, efpecialmente <strong>de</strong> los ojos, <strong>de</strong> que fe<br />

compone 1a reprefentacion expreffada , no tanto fe mira<br />

la hermofora corpórea, como la efpiritual; ó aquel complexo<br />

parece hermofo, porque mueftra la hermofora <strong>de</strong>l<br />

animo.que atrahe fin duda mucho mas que la <strong>de</strong>l cuerpo.<br />

Hay fugetos , que precifamenre con aquellos movimientos,<br />

y pofitura <strong>de</strong> ojos, que te requieren para formar una<br />

mageftuofa, y apacible rifa, repreíentan un animoexcel-i<br />

ío, noble, perfpicáz, complacienre.dulce, amorofo, adi-,<br />

vo, lo que fin libertad les hace amar á quaptos les miran,;<br />

""..'f Ef,<br />

DISCURSO XII: ^ 0<br />

íS Efla és ta gracia fuprema <strong>de</strong>l temblante huma:<br />

no. Efta es ta que, colocada en el otro fexo , ha en cen dido<br />

pafsiones mas violentas, y pertioazes , que el neva do<br />

candor, y ajuftada fymetria <strong>de</strong> tas facciones. Y efta es<br />

la que los mifmos, cuyas pafsiones ha encendido, por<br />

mas que la eftán contemplando cada inflante, no acaban<br />

<strong>de</strong><strong>de</strong>fzifrac; <strong>de</strong> modo , que quando te vén precifados<br />

<strong>de</strong> los que precen<strong>de</strong>n corregirlos á feñalar el motivo<br />

por qué cal objeco los arraftra ( cal objeto digo , que<br />

carece <strong>de</strong> tas perfecciones comunes ) no hallan que <strong>de</strong>cir,<br />

fino que tiene un no sé qué , que enteramente les roba la<br />

libertad. Téngate fiempre prefente ( para evitar objeciones)<br />

que efta gracia, como todas tas <strong>de</strong>más, que andan<br />

rebozadas<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>l manto <strong>de</strong>l no sé qué, es refpediva<br />

al genio , imaginación, y conocimiento <strong>de</strong>l que la percibe.<br />

Mas roe ocurría que <strong>de</strong>cir fobre 1a materia; pero<br />

por algunas razones me hallo precitado<br />

á concluir aqui efte Difcurfo:<br />

-Tf-Ji.^ ^^k^* # -_¿p'<br />

F #<br />

^^¿.^<br />

y^M^<br />

EL


\"<br />

^6<br />

1


i<br />

362 EL ERROR UNIVERSAL:<br />

to ferá efle ? Eri una palabra lo d-go : eí dofedo "<strong>de</strong> firi-s<br />

tendlmicnto. Efta es ta piedra don<strong>de</strong> crupié zan todos:<br />

efta es la parte don<strong>de</strong> nadie te conoce á si nrifoio; y aqui<br />

es don<strong>de</strong> vuelve á reftablecerfe ta analogía propuefta<br />

entre 1a vifta efpiritual, y corpórea. Ni fe vén á si mita<br />

mos los ojos corpóreos, ni te vé á ¡.i mifmo el entendí-,<br />

miento.<br />

6 Son muchos los que conocen los <strong>de</strong>fedos <strong>de</strong>l proprio<br />

cuerpo, aun quando no fon muy fobrefalientef. Algunos<br />

conocen en si mifmos, aun las malas difpoficiones<br />

<strong>de</strong>l alma. No ignora efte , que pa<strong>de</strong>ce el vicio <strong>de</strong> iracunj<br />

do,aquel el <strong>de</strong> inconflanee, el otro el <strong>de</strong> timido, y afsi <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong>más. Pero llegando al entendim ento , no hay que<br />

penfar , que nadie te conozca. Todos fe hacen merced á<br />

si proprios. Necios,y Entendidos, aunque no con Igual<br />

ceguera, unos , y otros caen en el mifmo tazo. El necio<br />

pienfa, que es muy entendido; y el entendido pienfa, qué<br />

lo es mucho mas <strong>de</strong> lo que realmente es. Por eflo doy á<br />

efte error elepitheto <strong>de</strong> Univerfal; con lo qual eftá explicado<br />

el aífumpeo <strong>de</strong> efte Difcurfo : <strong>de</strong> modo,que el Error<br />

Univerfales el juicio ventajofo.y no merecí <strong>de</strong>que todos<br />

hacen <strong>de</strong>l proprio entendimiento. Deípues <strong>de</strong> tantos Errores<br />

Comunes , falga á efte Theatro un Error Univerfal.,<br />

$. ffl<br />

•7 P Ara enten<strong>de</strong>r como cs Univerfal efte Error, f¿<br />

<strong>de</strong>be confi<strong>de</strong>rar , que al entendimiento no le<br />

conftituye bueno , ó malo el faber mucho , ó poco. El<br />

faber mucho confifte en tener muchas noticias ; y el te»*,<br />

nerlas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> adquirirlas. Efto lo logran , 1a buena<br />

memoria, 1a opotrunidad , y 1a aplicación. Por falca dc<br />

alguna <strong>de</strong>eftas tres circur.ftanclas, ú <strong>de</strong> algunas, ú <strong>de</strong> todas<br />

tres juncas, hay excelences encendimiencos, que fon<br />

como cablas <strong>de</strong> heimota, y bien difpuefta macerta para<br />

recibir tas imágenes délos objetos; pero tablas ratas,<br />

como comunmente te dice, ea quienes nada te hi piocadoi<br />

-•'•' DtseuRso- XllT. - \6i<br />

do, ó qué quando mas folo fe vé en ellas tal qual rudo dííeño.<br />

Es cierto, que la eteáséz <strong>de</strong> nocidas qualquiera fe ta<br />

conoce en si mifmo,haciendo el cotejo con las que rienen<br />

ocros;y afs"f,u'o folo el tuftico confeífará, que noesTIjeologo<br />

]urifta , cHiftoriador ; pero aun entre los mifmos,<br />

que fe aplican á eftas facuíca<strong>de</strong>s , fe hallan muchos, que<br />

advierten baftanceirente, que otros ProfeíTores eüán mas<br />

inftruidosen ellas. Afsi no es efte el aífumpto dc 1a errada<br />

aprehenfion luivcrtal, <strong>de</strong> que tratamos; si folo la capacidad<br />

inceledual tomada por si fola.<br />

S Pero aun en efta mifma capacidad inteledual hay<br />

mucho que díftinguir. Hay entendimientos Linces para<br />

una cota, y Topos para otra. Hay entendimientos profundos<br />

, pero tardos. Hay entendimientos, que perciben<br />

bien , y fe explican mal. Hay entendimientos que fe enteran<br />

bellamente, y hacen redo juicio <strong>de</strong> lo que difeurren<br />

los <strong>de</strong>más, pero ellos por sí mifmos apenas abanzan<br />

ün paífo fobre aquello , que halian difeurrido por otros.<br />

Hay entendimientos muy hábiles para difeurrir fophifticos<br />

enredos, pero enteramente <strong>de</strong>foudos <strong>de</strong> aquella fubftancial,<br />

y folida perfpicacia , que fe ha menefter para<br />

tocar |á punto fixo la verdad. Hay quienes tocan á punto<br />

fixo la verdad , pero no encuentran con razones para<br />

perfuadirla. Hay quienes perciben bien un objeto limpie<br />

; pero en tas combinaciones <strong>de</strong> diftintos objetos , y<br />

queftiones complexas fe enredan , y confun<strong>de</strong>n. A efte<br />

modo hay otras innumerables diferencias, y aun cada di-j<br />

ferer.cia fe divi<strong>de</strong>, y fubdivi<strong>de</strong> en otras: loque me tra-i<br />

he ahora ata memoria una refltxion, que mucho tiem»»»<br />

po há tengo hecha, y propondré aqui, porque fobre ne*<br />

íet incongrua d inrento, pue<strong>de</strong> hacértele lugar , CO3<br />

po á impugnación <strong>de</strong> otto Error<br />

Común.<br />

§ tv.


I 36<br />

4f<br />

EL ERROR UNIVERSAE:<br />

§- iv.<br />

9 IV /fechos (fino todos) conciben én losEfpiri*-.<br />

IVA tus una i<strong>de</strong>ntidad tan fimple , tan uniforme<br />

, que te imaginan, qae á ta primera ojeada <strong>de</strong>l entena<br />

dimiento eftá vifto todo lo que es un Efpiritu ; y aun lle-q<br />

ga á parecerles, que, vifto un Efpiritu.eftán viftos todos,;<br />

por lo menos los que fon <strong>de</strong> la mifma efpecie. De aquí<br />

refulta , que no pudiendo contemplar en los entes efpiritnales<br />

aquella variedad, que tanto nos agrada eu los<br />

materiales, folo confi<strong>de</strong>ran en ta vilta clara <strong>de</strong> aquellos<br />

(que fe fupone ternos impofsible en el eftado prefente)<br />

un <strong>de</strong>leyte <strong>de</strong> cortifsima duración , por quanto todo lo<br />

que hay que ver , eftá vi fto cn un inflante, y la repetida<br />

reprefentacion <strong>de</strong> un mifmo objeco , en quien jamás fe<br />

vé mas que lo que te vio á la primera ojeada , bien lexos<br />

<strong>de</strong> ter grata, á corto efpacio <strong>de</strong> tiempo llega á fer fafti».<br />

diofa. Efte cs un error procedido <strong>de</strong> fatta <strong>de</strong> reflexión.<br />

Si Dios nos dieífe luz para conocer claramente qualquie-:<br />

ra alma humana, qué Theatro tan vafto, y tan variado fe<br />

prctencaria <strong>de</strong> repente álos ojos <strong>de</strong> nueftro entendimíen-:<br />

ti? Quanto numero <strong>de</strong> faculta<strong>de</strong>s diverfas! En cada<br />

facultad, q tunca multitud <strong>de</strong> diftlntas<strong>de</strong>cerminaciones!<br />

Qjie variedad can peligróte <strong>de</strong> inclinaciones , y afedo.!<br />

Ninguna felva tiene caneas hojas , quancas fon las dife-;<br />

rencas, quehay que contemplar en cada una <strong>de</strong> tas par-.<br />

tes exprefladas.<br />

10 Para hacer bien comprehenfible efto, fiento uní<br />

fupoficion, que pienfo no me negará ningún hombre <strong>de</strong><br />

mediano encendimiento ; y es , que entre tantos millares<br />

<strong>de</strong> millares , y aun millares <strong>de</strong> millones <strong>de</strong> hombres, que<br />

hay en cl Mundo , no fe hallará alguno , que tea pérfidamente<br />

parecido á otro, ni en el complexo <strong>de</strong> inclinaciones<br />

, ni en el conocimiento <strong>de</strong> todos los objetos. Qualquiera<br />

que lea efto, haga reflexión fobre fi ha vifto jamás<br />

dos individuos tan acor<strong>de</strong>s en los afedos , que á<br />

uno agradaífe todo lo que agradaba al oteo, ó tan con-<br />

DISCURSO XIII. $%$<br />

formes ín encen<strong>de</strong>r, que nunca diferepaffen én él didamen.<br />

Es ciertlfsimo, que no. Y <strong>de</strong> aqui fe infiere cori<br />

evi<strong>de</strong>ncia, que afsi la parce Incelediva, como 1a Ap eclciva<br />

<strong>de</strong> cada hombre , confta <strong>de</strong> un numero Innumerable<br />

<strong>de</strong> difpoficiones diftíncas; puesá no ter afsi, feria impofsible,<br />

que enere cancos millares <strong>de</strong> millones <strong>de</strong> individuos<br />

no te repicleífe en algunos, y aun en muchos,el mifmo<br />

complexo.<br />

11 Toda la variedad, que hemos conli<strong>de</strong>rado enel<br />

Entendimiento , y Voluncad <strong>de</strong>l hombre, es menor que la<br />

que hay queconcemplar enel amplifsimo íeno<strong>de</strong> 1a memoria<br />

: aquel feno , digo, capaz <strong>de</strong> contener el ser in religible<br />

<strong>de</strong> codo un mundo, y aun <strong>de</strong> muchos mundos , y<br />

don<strong>de</strong> adualmence te contienen millares <strong>de</strong> millares <strong>de</strong><br />

aquellas efpeeies, que ta Efcuela llama inteligibles, y<br />

¡mpreftas. Qué Theatro tan vario, tan efpaciofo, tan<br />

augufto aquel don<strong>de</strong> fe repretenca al vivo 1a immenfa<br />

mole <strong>de</strong>l Cielo , el cuerpo , curfo , y refplandor <strong>de</strong> codos<br />

fus Aftros; ta Tierra, el Aire, el Agua, con canto numero<br />

fin numero <strong>de</strong> cuerpos vivientes, inanimados, elementa-;<br />

les, y mixtos!<br />

12 Todo efto, y mucho mas, que es impofsible ¡ni<br />

dividuar aquí, hay que contemplar en el Efpiritu <strong>de</strong>l<br />

hombre, que tan fimple, tan uniforme fe reprefenta al<br />

común modo <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r. Yo me Imagino, que íi Dios<br />

nos foeífe moftrando fuccefsivamente todo lo que hay<br />

que ver en él, <strong>de</strong> modo , que en cada minuto <strong>de</strong> tiempo<br />

folo vieffemos lo que es repretentable ennnado el mas<br />

preclfivo <strong>de</strong>l entendimiento , paftarian muchos centenares<br />

<strong>de</strong> años anees <strong>de</strong> veclo codo. Yo fin duda, fi fe me<br />

dieífe opción, antes eligiera ver ctaramence una alma<br />

humana, queregiftrar quancos enees vifibles con<strong>de</strong>nen<br />

el Cíelo , 1a Tierra, el Aire, y el Agua. Si efto digo <strong>de</strong>l<br />

efpiritu humano , qué diré <strong>de</strong>l Angélico , cuya amplicud<br />

<strong>de</strong> conclnencia es proporcional á la altura <strong>de</strong> fu perfección<br />

, y en cada individuo , fegun dodrina <strong>de</strong>l Divinifsimo<br />

Thomas , eftá recogida 1a interminable exten-:<br />

£QIJ <strong>de</strong> 1 a efpecie ? Firmifsimamente comprehendo, que


^366 EL ER*OR UNIVERSAL;<br />

fi á los fentidos, y potencias <strong>de</strong> un hombre fe préfeft».<br />

,raflen á un tiempo quantos objetos <strong>de</strong>ledables hay en el<br />

Mundo ; <strong>de</strong> modo, que á un tiempo los gozaffe todos,<br />

no igualaría efle <strong>de</strong>leite, ni con mucho, a.l que tendría<br />

en ver claramente al menor <strong>de</strong> todos los Efpiritus Angélicos.<br />

Aun prefcindiendo <strong>de</strong>l aflumpto , que feguimos,<br />

es concluyeme la razón , que lo perfua<strong>de</strong>. Un objeto,<br />

ranto <strong>de</strong>leica mas, quanto es mas agradable; y tan-s<br />

to es mas agradable, quanto es mas excelente. Pues<br />

quien duda, que junta la perfección <strong>de</strong> todos los obje-!<br />

tos fenfibles , no iguala 1a perfección <strong>de</strong>l menor <strong>de</strong>to-:<br />

dos los Efpiritus Angélicos ? Pero aqui <strong>de</strong> la admira-,<br />

cion. Si el <strong>de</strong>leite <strong>de</strong> ver uno folo, y el menor <strong>de</strong> todos<br />

, ferá tan gran<strong>de</strong> ; qual ferá el ver tantos millares <strong>de</strong><br />

millares, que fuccefsvamente van creciendo en excelencia,<br />

<strong>de</strong> modo, que el fupremo exce<strong>de</strong> al Ínfimo, loque<br />

un monte á un acornó ? O dichofos havltadores <strong>de</strong> la<br />

Celeftial Patria, lo que gozáis! O locos enamorados <strong>de</strong><br />

elMundo, lo que perdéis! Perodon<strong>de</strong> paro yo, fi refj<br />

ta un efpacio infinito , <strong>de</strong>f<strong>de</strong> aqui hafta la cumbre <strong>de</strong>ta<br />

felicidad ? O piélago <strong>de</strong> perfecciones, y excelencias! O<br />

Dios, y Señor <strong>de</strong> tas Virtu<strong>de</strong>s! O gran Dios! O Dios<br />

<strong>de</strong> los Diofes! Si tanto gozo refoltará <strong>de</strong> ver aquellas<br />

criacuras tuyas, bien que nobilifsimas, pero al fin criaturas,<br />

cuya perfección difta <strong>de</strong> la tuya infinitamente<br />

mas que difta el mas vil Intedo <strong>de</strong> la tierra, <strong>de</strong> la fuprema<br />

Inteligencia <strong>de</strong>l Cielo, cuya hermofora es un borrón^<br />

cuyo refplandor es obfeuridad, li fe comparan con ta<br />

hermofora, y con tu refplandor j que terá verte á ti<br />

miímo ? Mas aquí.<strong>de</strong>tenida <strong>de</strong>l aíTombro,<br />

yuelve ta pluma al aífumpto.<br />

r^áfc"^<br />

•^-U-TF<br />

^Jt* Tf-it-^<br />

* # ^<br />

• #<br />

"^-¿¿^<br />

1<br />

?.v¿<br />

".-*.'<br />

¡H<br />

DISCURSO XHI.<br />

i'. v..<br />

367<br />

I3 QjUpuefto ¡ pues, que, como hemos infinuadó<br />

v_| arriba , en el Encendimiento hay que confi-:<br />

<strong>de</strong>rar muchas faculta<strong>de</strong>s diftii.cas.digo;queel Error Uni-.<br />

verfal no es refpedivo á qualquiera <strong>de</strong> ellas, y mucho<br />

menos á todas juntas.sí folo en or<strong>de</strong>n á una.pero la mas<br />

eífencíál.que es la redlcud <strong>de</strong>l juicio. Infinicos hombres<br />

hay, que conocen líndamence,que ocros fon mas promptosen<br />

comprehen<strong>de</strong>r, mas ágiles cn difeurrir, mas felices<br />

en explicarte ; <strong>de</strong> mas genio para efta, ó aquella pro-i<br />

feis Ion, <strong>de</strong> mas vafta extenfion para abarcar i Un tiempo<br />

varios objetos , <strong>de</strong> mas inventiva , Scc. pero fiempre le<br />

queda un recinto, y el mas importante "<strong>de</strong> todos, don<strong>de</strong><br />

faivar fo vanidad , que esd juzgac redámente délas cofas<br />

, una vez que fe impongan en los términos. Efte es<br />

el punto en que nadie ce<strong>de</strong> á nadie. Bufquefe al hombre,<br />

que mas mo<strong>de</strong>ftarhente íienra <strong>de</strong> si mifmo',confeítará,que<br />

es poquifsimo lo que fabe; que es tardo en comprehen<strong>de</strong>r^<br />

aun en difeurrir; que fe explica maby á efte modo<br />

otros muchos <strong>de</strong>fedos <strong>de</strong> fo Entendimiento, pero al mifmo<br />

tiempo fe quedará en ta prefumpcion <strong>de</strong> que en or<strong>de</strong>n<br />

á aquellos objetos, cuyos términos comprehen<strong>de</strong> , dan-:<br />

dofele el efpacio neceíTario para meditar en ellos, nadie<br />

juzga con mas acierto,<br />

14 Qiie efto fea afsi, fe prueba con evi<strong>de</strong>ncia , <strong>de</strong><br />

ique jamás vemos, que hombre alguno ceda ordinariamente<br />

á otro, mudando <strong>de</strong> juicio en or<strong>de</strong>n á aquellas<br />

cofas, fobre las' quales , <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> miradas, y remira-;<br />

das, eítableció fo didamen. He dicho ordinariamente,<br />

por no negar , que efto foceda una, u otra vez, Pero notefe<br />

, que aun entonces ce<strong>de</strong> en virtud <strong>de</strong> que el que es<br />

<strong>de</strong> didamen opuefto , le propone alguna noticia, reflexión<br />

, ó experimento , que él ignoraba , ó no le havia<br />

ocurrido. Afsi fiempre fe mantiene en el concepto, <strong>de</strong><br />

que el havec errado enel primer didamen, no <strong>de</strong>pendió<br />

<strong>de</strong> cener menos talento que el otro para juzgar reda-i


I<br />

368 EL ERROR UNIVERSA!.:<br />

níenre, finó <strong>de</strong> que el otro euvo la oportunidad Jé adquirir<br />

alguna ro<strong>de</strong>la, que él ignoraba, ¿la felicidad<br />

<strong>de</strong> que le ocurrirife alguna reflexión, que á él no havia<br />

ocurrido.<br />

15 Explicaráme un exemplo. En efta dilatada obra<br />

<strong>de</strong>l Theatro Critico he perfuadido á infinitos muchas<br />

máximas contrarias al didamen , que antece<strong>de</strong>ntemente<br />

tenian formado fobre varios aflumptos.Cree por eífo alguno<br />

<strong>de</strong> eftos , que Dios me ha dado aquel principalífsiwo<br />

talento <strong>de</strong>l alma.para juzgar redámente <strong>de</strong> tas cofas,<br />

con algunas ventajas al fuyo ? Creo , que no. Conocerán<br />

todos ellos, que yo he acertado, y ellos antece<strong>de</strong>ntemente.rraban.<br />

Pero en unos affumptos atribuirán efta <strong>de</strong>figualdad<br />

á nú mayor aplicación al eftudio , en otros ¿ la<br />

mayor oportunidad que he tenido para manejar libros, y<br />

adquirir noticiasen otros,á haverme <strong>de</strong>dicado masa meditar<br />

fobre ellos ;en otros finalmente, a mi mayor felicidad<br />

en que.me ocurrieífen algunas reflexiones,que á ellos<br />

no ocurrían ; y todos, <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el primero al ultimo , quedarán<br />

en ta perfuafion <strong>de</strong> que , fi en ellos huvieffen concurrido<br />

con igualdad tas felices circunftancias, que yo he<br />

tenido, havrian penetrado tas verda<strong>de</strong>s, que yo les he<br />

<strong>de</strong>fcubierto, y <strong>de</strong>fengañadote por si mifmos <strong>de</strong> los errores<br />

<strong>de</strong> que los he facado.<br />

\6 Podrá acafo en una, ü otra ocafion mudar algu-:<br />

no <strong>de</strong> didamen, fin arríbuir el acierto <strong>de</strong>l otro, á quien<br />

ce<strong>de</strong> , ni á 1a acci<strong>de</strong>ntal felicidad <strong>de</strong> la ocurrencia , ni á<br />

mayor aplicación, ni á mayor oportunidad <strong>de</strong> averiguar<br />

lo que hay en la materia. Pero , fobre que efto fuce<strong>de</strong>rá<br />

rarifsima vez, no por eífo le conce<strong>de</strong>rá mas claro entena<br />

dimiento , porque le queda el recurfo <strong>de</strong> que ün acierto<br />

ro bafta á graduar un entendimiento , ni bafta á <strong>de</strong>gra-.<br />

darle un yerro ; y juntando efte fupuefto verda<strong>de</strong>ro con<br />

la faifa exlftimacion <strong>de</strong> que, por una vez qne acierta el<br />

otro, y yerra él, acierta diez veces él, y otras tantas yew<br />

ta cl otro ; fe queda conftantemente en el didamen <strong>de</strong><br />

que 1a ventaja fubftancial dd cntendijniento eftá <strong>de</strong> pac-.<br />

S'S** " ""•''• ¿vi.<br />

.-,--,«<br />

Discu¿so XHI:<br />

%. vi.<br />

fí y "p|OFL otro camlno.y en diftíritáS circünflaric.as.<br />

\, fe engañan frequencemence los hombres.paira<br />

no conce<strong>de</strong>r exceffo en el entendimiento , aun á otros<br />

que te lo hacen muy gran<strong>de</strong>. Oyen , ó leen una Máxima<br />

bien fundada, una fentencia aguda.un difcurfo folido fo-*<br />

bre alguna <strong>de</strong> aquellas materias en cierto modo Extrafa-;<br />

Cultatlvas.en que todos entien<strong>de</strong>n algo; pongo por exem-i<br />

pío, en materia dé coftumbres, genios, gobierno, ó politica.<br />

Supongo.que nunca leyeron antes, ni oyeron aquel<br />

pen famíento, pero al momento que lo leen , les quadra<br />

como verda<strong>de</strong>ro , como en efedo lo es : hacente cargo<br />

<strong>de</strong> 1a razón , y afsienten <strong>de</strong> plano á ta nueva maxima;mas:<br />

no por eífo tributan algún particular elogio al Autor.<br />

Pues por qué no? Porque les parece que yá ellos alcanza-,<br />

ban lo mifmo. Afsi con gran fatisfaccion propria, efto,<br />

dicen, yá yo acá me lo conocía. Es verdad, que mil veces<br />

fe havria tocado en tas converfaciones , en que ellos te<br />

hallaban , 1a materia á que pertenece la máxima , y nadie<br />

fe ta oyó, ni cofa equivalente , ni aun, fi quieren conft ítac<br />

la verdad, penfaron entilo jamás. Pues como es efto?,<br />

Mienten quando dicen, que yá fabian aquello ? No por;<br />

cierto. No mienten ; fe engañan.<br />

18 Es <strong>de</strong> advertir, que en eftas materias , que fon,digámoslo<br />

afsi, <strong>de</strong> la juriídiccíon <strong>de</strong> codos los hombres,<br />

no hay verdad alguna, que no efté en algún modo eftampadaenlos<br />

Encendimientos <strong>de</strong> todos , por lo menos <strong>de</strong><br />

aquellos, que tieuen el juicio bien puefto, y fon dotados<br />

<strong>de</strong> una buena razón natural; pero muy <strong>de</strong>figualmerte,<br />

tegun la<strong>de</strong>figualdad.que hay en los mifmos entendimientos.<br />

En unos eftá eftampada con claridad, y diílincion;<br />

en otros confufamente , y como en boíquexo : en unos<br />

pincada con coda perfección; en otros amagada folo<br />

e n un rudo difeño: en unos tan brillante , que gozan <strong>de</strong><br />

lleno fo iuz _ y aun la pue<strong>de</strong>n participar á orcos ;.en ocros<br />

tan cubierta <strong>de</strong> fombras, que ni aun la perciben para s¿j¡<br />

rm.ri_ ' ~ Aa m<br />

H<br />

i


!<br />

570 EL ERROR UNÍ V ÉRS AT.:<br />

teniéndola <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sí mifmos. Quando, püés, é'ftoi.'fé^<br />

gundos leen aquella verdad , ó ta oyen á alguno , que ta<br />

goza ctaramence , ta luz, que efee les da, difsipa aquellas<br />

íombr'as que fe 1a óculcaban;y enconces,vi.ndo la verdad<br />

<strong>de</strong>ntto <strong>de</strong> fo proprio entendimiento , quedan muy huecos<br />

con 1a prefumpcion <strong>de</strong> que aquello yá te lo fabian;<br />

y <strong>de</strong> aqui infieren , que fu alcance no es inferior al <strong>de</strong><br />

aquel que los alumbró.<br />

19 O qué engañados viven eftos! Ahí es nada la di-:<br />

terencia. Apenas hay otto exceffo fubftancial <strong>de</strong> un entendimiento<br />

á otro , fino el <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r, aquel con claridad,<br />

lo que efte percibe folo confufamente. Corren parecías<br />

en cito ta vifta corpoiea, y la intcledual. Si <strong>de</strong> dos<br />

fugetos, que tienen á igual diftancia <strong>de</strong> fos ojos un mitamo<br />

objeto , uno le vé con claridad,y otro confufamente^<br />

no dudamos en pronunciar • que la vita <strong>de</strong> aquel es buena,<br />

y la <strong>de</strong> efte co-ta.La mifma <strong>de</strong>figualdad fobfifte entre<br />

dos encendimi.ntos, <strong>de</strong> los quales uno encien<strong>de</strong> con claridad<br />

, ocro con confufion el mifmo objeco , que eftá á<br />

igual diftancia <strong>de</strong> entrambos *, efto es, que en or<strong>de</strong>n á fu<br />

inteligencia no haya tenido mas eftudio,ó enfeñanza uno<br />

que otro.<br />

§ VIL<br />

r aó OUelen los qoe alcanzan menos équivocatfé<br />

^J. ttansfiriendo efta <strong>de</strong>figualdad <strong>de</strong> ta facultad<br />

íntelediva á otra diftinta; efto es, concibiendo que<br />

íolo cs claridad <strong>de</strong> explicación , lo que es claridad <strong>de</strong><br />

inteligencia. Afsi les parece, que toda 1a ventaja ,que<br />

hay <strong>de</strong> patte <strong>de</strong>l otro, es ta <strong>de</strong> explicarte mejor. Pero lo<br />

primero , yo me imagino, que ta ventaja <strong>de</strong> explicarte<br />

mejor, viene por la mayor parte <strong>de</strong> Ia<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r mejor.<br />

Dedos Pintores,que igualmence tepan el ufo <strong>de</strong> los colores<br />

para pintar, pero fean muy <strong>de</strong>figuales en ta claridad<br />

<strong>de</strong> 1a vifta, fi tienen un mifmo ob;eto á tal diftancia<br />

(aunque le fupongo ¡gual refpedo <strong>de</strong> entrambos) que cl<br />

uuo le vea muy cUrarnente, y el otro con mucha confufion.<br />

DISCURSO XIII.<br />

fiótí, aquél le pintará muy bien , y efté muy mal. Y efto<br />

porqué? No mas que poique aquel le vio muy bien,<br />

y efte muy mal. Ahora bien : con las voces pintamos<br />

lo que enten<strong>de</strong>mos. El ufo <strong>de</strong> tas voces igualmente le<br />

faben los que tienen Igual crianza, efeudio , y exércicio<br />

en el lenguage. Con codo vemos , que tal hombre, que<br />

ha renido igual, y aun mas efcuela en el len'guagé. que<br />

otro -, no explica algunos objetos, que tiene en la mente<br />

, tan bien como efte. Por qué? Porque aunque entrambos<br />

faben el ufo <strong>de</strong> las voces, que ionios colores<br />

que firven á pintar los conceptos, aquel pinta mal el objeto,<br />

porque con los ojos <strong>de</strong>l entendimiento le ve mal;<br />

efto es, confufamente; y efee le pinta bien, porque le<br />

vé bien.<br />

2i Y para quitar toda duda en efea maceria, pregunto<br />

. Quando uno, oyendo á ocro dice, que fe explica<br />

admirablemente,y le conce<strong>de</strong> en eíta parce una gran ventaja<br />

, no le entien<strong>de</strong> promptamente codo lo que dice?<br />

Sin duda , y aun por effo alaba fu explicación : Luego fabia<br />

antece<strong>de</strong>ntemente el ufo , y fignificadon <strong>de</strong> todas las<br />

Voces, con que el otro te explicó; por cunfiguieiue en<br />

efta paite eftai- iimaleí.. Luego toda la <strong>de</strong>figualdad viene<br />

<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r tile mejor que -.-aquel. Generalmente digo,<br />

-que como poíTca bien el lenguage ¿ qualquiera que te explica<br />

bien á si mifmo alguna cofa, te la explica bien á<br />

otro ; y no pue<strong>de</strong> explicarla bien á otro , quien no íe la<br />

explica bien a si mifmo.<br />

•--ir.-*-..)* Loíágawdodigo, que enel cafo.* en que eftamos,<br />

es ctato,'que no folo falta la explicación, mas<br />

también el conocimiento. El que al oir un nuevo concepto,<br />

cuya verdad percibe al inflante, juzga que aquello<br />

yá>ífe lo fabia, íolo porque entonces te le aclara en la<br />

mente aína obteura i<strong>de</strong>a dd objeto, que tenia encerrada<br />

en ella, es maniíiefto que te engaña. Tenia la efpecie<br />

, pero fin ufo. Tenia la i<strong>de</strong>a ,- pero efeondidaiau nal<br />

miímo <strong>de</strong>pofitario <strong>de</strong> ella. Faltábale al fugeco, noíolo<br />

ta explicaciónexcerna<strong>de</strong>l objeco, mas también taineer-<br />

*^ -54q.Iolp no fe exprimía en los labios, pus ¿-Ju*» 1 **»<br />

Aa «I.


§7í EL ERROR ÜNIVERSAE;<br />

en la menté. Dé, pues, tas gradas al que con fu luz le fa-;<br />

co aquella i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la obteuridad en que yacía, y con fu<br />

tuitivo hizo frudlficar aquella ternilla fepulcada.<br />

§. VIII.<br />

5¿ T "f Afta aqui hemos díteurrido eñ or<strong>de</strong>n álos.<br />

I~J Enrendimíencos corros. De parce <strong>de</strong> los<br />

excelentes concurren los mifmos principios, para que fe<br />

fengañen en el concepto que hacen <strong>de</strong> sí mifmos ; no á<br />

ta verdad en juzgarte excelences.pues fiendolo realmenteen<br />

efto no hay engaño; fino en penfar , que fo excelencia*<br />

eftá colocada en mas aleo grado, que cl que realmence<br />

ocupa. Para encen<strong>de</strong>r que ello es afsi, no hay fino volver<br />

los ojos á los Etericores mas infignes <strong>de</strong> codos tiempos:<br />

Eftos fin duda hadan concepto <strong>de</strong> que acertaban en quam.<br />

to efcribian;pnes fi dc alguna parte <strong>de</strong> lo que efcrlbieron<br />

no hicieífen efle concepto , no huvieran eferito eíta par-i<br />

te. Sin embargo ninguno fue Can feliz, que, fegun el co_i<br />

mun fentir <strong>de</strong> los Sabios, no haya errado en algunas cofas:<br />

luegoteeftimabanen mas délo que eran. Ni vale<br />

refpon<strong>de</strong>rme, que acafo ellos acertaron en todo , y el<br />

yerro eftá <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> los Críticos, que hallan que cenfo»<br />

rar en fus obras. No vale, digo: lo primero , porque la<br />

razón natural dida, que nadie <strong>de</strong>be fer admitido por<br />

Juez en propria caufa. Afsi no <strong>de</strong>bemos eftár al juicio<br />

que los Autores hirieron <strong>de</strong> fus Obras, fino al que hacen<br />

otros , en quienes te fupone alguna aptitud para juzgarlas.<br />

Lo fegundo, porque aunque concedamos, que alguw<br />

no <strong>de</strong> aquellos Autores <strong>de</strong>ba prepon<strong>de</strong>raren el juicio <strong>de</strong><br />

fus Obras al <strong>de</strong> otro qualquiera Crítico tomado en par»,<br />

ticular, masnoalcomnn fentir <strong>de</strong> todos, ó caíi todos;<br />

por ter mucho mas verifimil que te engañe uno, porex-i<br />

célente que fea , en caufa propria, que muchos, aunque<br />

inferiores, en la agena.<br />

24 Hacefe mas vifible efto, particularizando la reflexión<br />

hada los antiguos Philofóphos. Y no confi<strong>de</strong>re-<br />

©os entre eftos ? fino aquellos, á quienes el gádkw&mie»<br />

• 19<br />

DISCURSO XIII. 573<br />

fb ümveríal dá la primacía <strong>de</strong>l ingenio: Platón , digo, y<br />

Ariftoteles. Qué duda tiene, que fueron eftos dos entendimientos<br />

admirabllifsimos? A cada paffo fe encuentran<br />

en fus obras rafgos, que <strong>de</strong>mueftran una fublimidad , y<br />

penecracion prodigiota. Pero quien negacá, que también<br />

fe tropiezan gran<strong>de</strong>s borrones en fus eferitos ? Muy<br />

lexos eftaban ellos <strong>de</strong> penfar que lo fue-Ten ; antes bien,'<br />

acafo preftimieron elevarfe mas fobre los <strong>de</strong>más mortales<br />

, don<strong>de</strong> erraron mas torpemente, y don<strong>de</strong> mas<br />

importaba acercar, que fué en el concepco <strong>de</strong> la Divini-:<br />

dad. Entrambos <strong>de</strong>sbarraron aqui enormemente , aunque<br />

por diferentes caminos. De todo lo dicho parece<br />

<strong>de</strong>be concluirte , que univerfalmente todos los hombres,<br />

aprecian, el proprio entendimiento mas; <strong>de</strong> lo jufto.<br />

r$<br />

§. IX.<br />

H Emos probado el aífumpto. Pero hó ls ¡rata<br />

ron oculrar dosobjeciones.quetenos pue-><br />

<strong>de</strong>n hacer : la una metaphyfica; 1a otra experimental, y<br />

pradica. La primera fe funda en la Máxima philofophi-<br />

Ca dc que el entendimiento és reflexivo fobre si mifmoj<br />

<strong>de</strong> don<strong>de</strong> parece fe infiere, que pue<strong>de</strong> conocer, y medir<br />

fu proprio tamaño. Por lo menos efta máxima anula la<br />

paridad propuefta arriba entre ta villa corpórea, y la inteledual,<br />

<strong>de</strong> que como los ojos corpóreos no fe vén á si<br />

mifmos,tampoco el entendimiento, pues elle es reflexivo<br />

fobre sí mifmo, y aquellos no.<br />

26 Concedo, que el entendimiento és reflexivo fo-,<br />

bte si mifmo, y fobre fus ados. Pero efto prueba, que<br />

acierre en todas las reflexiones, que hace á efte aíTump-j<br />

to? En ningún modo. Si fueffe afsi, ningún entendí-;<br />

miento <strong>de</strong>xaria <strong>de</strong> conocer fus yerros, porque con ha-i<br />

cer un ado reflexo fobre el diredo (que taponemos eu<br />

rado) conocería el error, y le enmendarla. Lo comuniC?<br />

fimo es, que quando el ado diredo es errado, lo es tam J<br />

bien el reflexo. Es precifo que foceda afsi, fi <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />

formado el ditero no fobreviene al entendimiento ata


, 574 EL ERROR UNIVERSAL.<br />

guna nueva luz en or<strong>de</strong>n al objeto ; porque los rnifmós<br />

principios, en que fe fundó para formar el diredo , fobfiften<br />

para moverle á penfar por el reflexo , que aquel fué<br />

, acercado. Y <strong>de</strong> aqui fe <strong>de</strong>duce con evi<strong>de</strong>ncia , que yerra<br />

también el entendí <strong>de</strong>ntó en 1a reflexión, que hace fobre<br />

fu propria capacidad ; pues creyendo que acierra en muchifsimos<br />

ados <strong>de</strong> conocimieneo, en los quales realmente<br />

yerra , precitamence ha <strong>de</strong> creer, que fo perfpícacia<br />

incelediva es mayor <strong>de</strong> lo que realmente es.<br />

27 En quanco á 1a paridad enere la vífea efpiritual,'<br />

y corpórea , confieflo que no es a<strong>de</strong>quada; pero fe talva<br />

en lo que es neceffarío para el aífumpro. He dicho , que<br />

ni los ojos te vén á sí mifmos, ni te vé á si mifmo el entendimienco.<br />

En efea fegunda parce <strong>de</strong> ta propoficion fe<br />

toma el verbo vér rigurofamente; efto es, en quanto fignifica<br />

un conocimiento claro; y efee es el que yo niego<br />

tenga el entendimiento refpedo <strong>de</strong> si mifmo.<br />

§. X.<br />

V8 Á fegunda objeción, qne te nos pne<strong>de</strong> ha "•<br />

L cer, es, como dixe, experimental, Veemos<br />

algunos hombres <strong>de</strong> bello encend.mienco, los quales no<br />

obfcat.ee fienten muy mo<strong>de</strong>ftamente <strong>de</strong> fo capacidad , <strong>de</strong><br />

modo, que bien lexos <strong>de</strong> hacerfe merced , parece que ni<br />

aun la efclman fegun fo mérito : luego no es univertal el<br />

Error dc que tratamos:<br />

29 Refpondo, que el aífumpto <strong>de</strong>l antece<strong>de</strong>nte admite<br />

algunas gran<strong>de</strong>s limitaciones. La primera es, que<br />

los mas, <strong>de</strong> los que parece fiencen mo<strong>de</strong>fcanience <strong>de</strong> el<br />

proprio entendimiento, no exprimen lo que fienten. Es<br />

afedada fu mo<strong>de</strong>feia , á fin <strong>de</strong> gtangear con eíta afedacion<br />

un nuevo aplaufo , teguros <strong>de</strong> no per<strong>de</strong>r por ella,<br />

ni rebaxar el concepto, que los <strong>de</strong>más han hecho <strong>de</strong> f«<br />

capacidad. La fegunda es, que dios mifmos , que reata<br />

mente fienten con mo<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> fu ralenro , forman effe<br />

concepto mo<strong>de</strong>rado, no cn or<strong>de</strong>n á aquella mas eílenftial,<br />

y primitiva facultad intelediva, que confifte en<br />

Í us _«*<br />

DISCURSO XIII. '375-<br />

Juzga? re2.arr.et.te (y refpedo <strong>de</strong> quien ifmicám ente conftltuimos<br />

el Error Univerfal) fino en or<strong>de</strong>n á otras menos<br />

fubftar-ciales, que hemos expreffado arriba. La tercera<br />

excepción es <strong>de</strong> los Sancos , los quales fin duda en or<strong>de</strong>n<br />

á todas fus faculca<strong>de</strong>s forman un concepco humil<strong>de</strong> , y<br />

aun inferior al jufto. Pero efto proviene <strong>de</strong> una gracia eta<br />

pecialifsima, con que Dios los favorece; lo que no es <strong>de</strong>l<br />

cafo para nueftro incenco; pues aqui hablamos <strong>de</strong> lo que<br />

fience el hombre <strong>de</strong> si mifmo, <strong>de</strong>xado á las fuerzas nacurales<br />

<strong>de</strong>l proprio juicio , y preteindiendo <strong>de</strong> los auxilios<br />

preternaturales <strong>de</strong> 1a Gracia.<br />

30 Fínairrentc<strong>de</strong>cimos.qúé permitido que haya uno¿<br />

ü otro fugeto rarífsimo, el qual por fer extraordinaria-menee<br />

reflexivo haga concepco jufto, perfedo,y a<strong>de</strong>quado<br />

<strong>de</strong> fu entendimiento,efto no obfta á 1a verdad <strong>de</strong> nueftra<br />

Máxima; pues no preten<strong>de</strong>mos con codo empeño,que<br />

el Error,<strong>de</strong> que tratamos,tea Univerfal metaphyficamence.<br />

Báñanos qué lo tea moralmente ; y 1a univerfalidad<br />

moral no te falfifica porla excepción <strong>de</strong> uno,ü otro paft<br />

ticular entre millares <strong>de</strong> millares <strong>de</strong> individuos.<br />

§. XI.<br />

£1 ~\TA qne hemos <strong>de</strong>fcubierto efta enfermedad<br />

Y general <strong>de</strong>l Linage humano , podremos<br />

hallarle remedio? Rem difficilem pofiulafii. Gran beneficio<br />

harta al Mundo qualquiera que nos <strong>de</strong>fcubritffe algún<br />

Efpecifico para curar efta dolencia, pues <strong>de</strong> ella nacen<br />

varios fymptomas perniciofifsímos á 1a fociedad hu*<br />

mana. De la prefumpcion <strong>de</strong>l proprio entcndi.i lento<br />

vienen tantas altercaciones, tantas furiofas difputas,que<br />

turban las convertaciones, y los ánimos; y fuelen parar<br />

en injurias, mientras tatísfechocada uro <strong>de</strong>l proprio<br />

talento, á todo trance quiere que valga fu d damtn. De<br />

la prefumpcion <strong>de</strong>l proprío entendimiento viene, que<br />

tantos necios , que ignoran difsiinutar fu Vanidad, fean<br />

faftidiofos con ella á los <strong>de</strong>más hombres. De 1a fatisfaccion<br />

t«iel pioprio entendimiento vienen taitas murmu-<br />

Aa 4 í £ 3


37¿ EL ERROR UNIVERSAL:<br />

radones, tantas quexas contra el gobierno, y ¡.óñtra tó?<br />

do genero <strong>de</strong> gobiernos , don<strong>de</strong> el inferior fin eftudio,<br />

y fin pradica , preten<strong>de</strong> corregir todas las operaciones,<br />

yd.fignios <strong>de</strong>l Principe, <strong>de</strong>l Ml.iiftro, y <strong>de</strong>l Prelado;<br />

ih gando efto á tal punto <strong>de</strong> ridiculez, que tal vez el<br />

Eclefiaftico mas retirado <strong>de</strong>l Mundo cenfura con con-!<br />

fianza fuprema, quanto fe dtfpone cn el Gavlneto, y<br />

quanto fe obra en la Campaña. De la fatisfaccion <strong>de</strong>l<br />

proprio entendimiento viene en infinitos, que profeftan<br />

la obediencia , una obediencia violenta, que les eftraga<br />

el mérito, y <strong>de</strong>ítaffofsiega la vida ; fiendo muy difícil,<br />

que txecuten con gufto, loque imaginan or<strong>de</strong>nada<br />

fin acierto. De 1a fatisfaccion <strong>de</strong>l proprio entendimiento<br />

viene en gran parte la reinante peftileiicia <strong>de</strong> 1a ambición<br />

: porque el que fe juzga con capacidad fuperior<br />

para el mando , ardíence afpira fiempre á ocupar ta filia.<br />

De ia tacisfaccion <strong>de</strong>l proprio encendimiento vienen<br />

los acraflbs <strong>de</strong> ta República Literaria en codas tas Faculta<strong>de</strong>s<br />

; porque , empeñándote necios oítados en impugnar<br />

lo que difeurrea mo<strong>de</strong>ftos entendidos, <strong>de</strong>xan dudo.-.;<br />

fo al publico quien tiene razón ; y aun muchas veces hi-.<br />

cen creer que la tienen ellos, porque para perfuadir á los<br />

que no encien<strong>de</strong>n tas cofas , fuele conducir mas el or-¡<br />

güilo, que el ingenio. Serla muy prolixo , fi quifiefle referir<br />

todos los <strong>de</strong>más males, que ocáfiona al Mundo efte<br />

Error Univerfal.<br />

32 Seria yo fin dada uno <strong>de</strong> los mas achacofos<strong>de</strong><br />

efta general dolencia , fi prefumieffe haver dífeurrido eficaz<br />

remedio.con que curarla. Sin embargo propondré al<br />

publico uno <strong>de</strong> propria experiencia , con alguna confianza<br />

<strong>de</strong> que el que quifiere utar <strong>de</strong> él, yá que no le cure<br />

perfedamenre, podrá mejorar mucho.<br />

33 En efta enfermedad, mas que en otra alguna <strong>de</strong> 1<br />

quantas trata ta Medicina <strong>de</strong> los cuerpos, te verifica ei<br />

famofo Aphorifmo, Cognitio morbi inventio efi remedij.<br />

El que conoce en si mifmo efta enfermedad , yá eftá curado<br />

<strong>de</strong> ella. Pero en conocerla eftá la dificultad. Aun-:<br />

que el entendimiento es reflexivo, no alcanzan. como<br />

t_Í*<br />

DISCURSO XIII. ( fff,<br />

_iémo§ probado"; fus reflexiones á ver la límicacíon¿<br />

ü <strong>de</strong>fedos <strong>de</strong> el proprio juicio. Pues como podrá<br />

verlos ? Como vén los ojos corporales los fuyos : no<br />

en si mifmo, fino en un efpejo, que por reflexión fe<br />

los prefenre. Mas don<strong>de</strong> eftá efte efpejo milagrofo?<br />

Hay Innumerables en el Mundo. Los Encendimientos<br />

<strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más hombres fon otros tantos efpejos,<br />

don<strong>de</strong> cada uno pue<strong>de</strong> ver la imperfección <strong>de</strong> el<br />

fuyo. Yá he dicho , que efte remedio es <strong>de</strong> propría experiencia.<br />

Explicaré como ufo <strong>de</strong> él, para inftruir en el<br />

modo <strong>de</strong> aplicártele á los que quifieren gozar <strong>de</strong>l mifmo<br />

beneficio.<br />

1 34 Quando el aire <strong>de</strong> ta vanidad me infla el efpiritu<br />

con la aprehenfion <strong>de</strong> que logro algunas ventajas<br />

fobre otros en difeurrir con agu<strong>de</strong>za, y ju.gar con<br />

reditud , vuelvo los ojos á innumerables hombres,<br />

que he vifto altamente poífeidos <strong>de</strong> 1a mifma aprehen-,<br />

fion , los quales fin embargo yo conozco, con perfecta<br />

claridad , que pienfan <strong>de</strong> si mucho mas dc lo que<br />

fon. Pues fi ellos (digo yo entonces hacia mi ) fe cn-J<br />

gañan en el ventajofo concepto que hacen <strong>de</strong> fo en-'<br />

tendímiento; por qué no podré engañarme en el que<br />

hago <strong>de</strong>l mió ? Yo los he vifto profundamente perfila-;<br />

didos á que difeurrian con acierto en mil ocafiones;<br />

en que yo palpaba fu error. Si aquella perfuafion , aunque<br />

tan firme , era engañóte ; por qué no podrá ferio<br />

la mía, quando <strong>de</strong> mis difcurfos hago el mifmo juicio<br />

? Qué teftimonios tengo yo <strong>de</strong> que acierto , los<br />

quales no cengan ellos <strong>de</strong> cl mifmo modo ? Qué otra<br />

prueba hay <strong>de</strong> mi parte, mas que un ado reflexo que<br />

h go , el qual me reprefenta fer redo el juicio , que an-¡<br />

teee<strong>de</strong>ntcmente hice en or<strong>de</strong>n al objeto ? Efte miímo<br />

ado reflexo hacen los otros, y también les teprefenta<br />

redo el juicio, que formaron. Digo , que no hay otra<br />

prueba; pues aun quando ta matetia es tal, que pue<strong>de</strong><br />

aducirte á difputa, fe para en alguna propoficion,!<br />

Ja qual ellos juzguen falta t y yo verda<strong>de</strong>ra, o al con-.<br />

. J " " im


7& #EL ERROR UNIVERSAE.<br />

trario ; y <strong>de</strong> alli no fe pae<strong>de</strong> a<strong>de</strong>lantar cofa <strong>de</strong> fubftancia.<br />

Fuera <strong>de</strong> que <strong>de</strong>jas ventajas, que te logran en el ar"<br />

gumento, nada fe infiere á favor <strong>de</strong> tas ventajas <strong>de</strong> el<br />

juiclo.puesá cada paflb fuce<strong>de</strong>, que auno, que juzga rectífsimamence<br />

<strong>de</strong> las cofas, le acorrolla ocro dc encendimiento<br />

menos claro, pero mas ágil, y mas trampofo,<br />

con fophlfmas.^ Conque hecha analyfís <strong>de</strong> todo lo que*<br />

hay en la macería, todo viene á parar <strong>de</strong> parte mía en<br />

aquel didamen reflexo <strong>de</strong> que yo he mirado las cotas á<br />

mejor luz. Pero efte mifmo didamen reflexo eftá también<br />

<strong>de</strong> parte <strong>de</strong> los otros con igual firmeza. Luego cómo<br />

el fuyo es ergañofo en muchas ocafiones, pue<strong>de</strong> ferio<br />

también en muchas cl mió. Efte es el Efpejo , en que<br />

jo miro mi encencímiento. Cualquiera pue<strong>de</strong> mirar en<br />

tú mifmo el fuyo.<br />

$. XII.<br />

3'í C Onfieflb no obftanté; qué éíle remedio^ íi<br />

no te le aña<strong>de</strong>n los ingredientes <strong>de</strong> otras<br />

reflexiones , no alcanza á curar á todo genero <strong>de</strong> fugetos.<br />

Hay algunos, que ju2gan no habta con ellos el<br />

<strong>de</strong>fengaño propuefto, por tener fundada en mejor fin-.<br />

ca fu prefumpcion. Hablo <strong>de</strong> los que fe vén aplaudidos<br />

, y oyen refonar fus alabanzas en las bocas <strong>de</strong> otros<br />

muchos. Verda<strong>de</strong>ramente efta es una gente difícil <strong>de</strong><br />

conquiftar, porque íuftenta en algún modo íu vanidad<br />

á cofta <strong>de</strong>l Publico , y tiene atrincherada la fatisfaccion<br />

propria tras <strong>de</strong> 1a eftimacion agena. Si alguno íe empeña<br />

en combatir fu opinión, todo el Pueblo les firve<br />

<strong>de</strong> muro; tal vez toda la Provincia , y todo el Rey-,<br />

tío: poique dicen entonces, que el concepco, que hacen<br />

<strong>de</strong> si mifmos, es ri concepto miímo , que <strong>de</strong> ellos<br />

hacen los <strong>de</strong>más; afsi no es fu capricho proprio, fino<br />

la voz publica quien los perfua<strong>de</strong> las ventabas <strong>de</strong> fu en-»<br />

ten 4 ¡míen co.<br />

.Coa,<br />

DISCURSO XIII.


'5 8d EL ERROR UJÍÍVE RS AÍ:<br />

gíando á ótf ó én fu cara, no engran<strong>de</strong>zca fcl 'panegírico<br />

algunos palmos fobre lo que cieñe en la i<strong>de</strong>a. Muchos<br />

fon naturalmente exagerativos, afsi cn lo que<br />

aprueban, como en lo que reprueban; y cafi todos<br />

lo fon en los elogios <strong>de</strong> fugeto prefente, porque el<br />

<strong>de</strong>feo <strong>de</strong> agradar al elogiado, es tranfeen<strong>de</strong>nte á todo.<br />

Elogiante.<br />

38 Pero fobre todo te encargo, que <strong>de</strong>fiendas<br />

ton fuma vigilancia tu juicio <strong>de</strong> los aflaltos <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>pendientes, porque te le corromperán fin duda , fi<br />

lo crees. Una cofa bien notable voy á <strong>de</strong>cirte. En cl<br />

'diteurfo <strong>de</strong> mi vida he vifto afcen<strong>de</strong>r á innumerables<br />

hombres <strong>de</strong> inferior á fuperior fortuna. A muchos <strong>de</strong><br />

¡eflos tcaté baftancemente en uno, y ocro eftado. Affegurote<br />

con toda verdad, que en todos ellos, todos<br />

fin exceptuar alguno , conocí con entera certeza mu-i<br />

cho mayor prefumpcion <strong>de</strong> la propria capacidad <strong>de</strong>i.<br />

pues <strong>de</strong> <strong>de</strong>vados, que 1a que tenían antes <strong>de</strong> fü ele--.<br />

fvacion. En qué confifte efto, fino en qué creen á tan-j<br />

tos aduladores, quantos fon los <strong>de</strong>pendientes ? Ayer¿<br />

que yacían en fortuna humil<strong>de</strong>, nadie aplaudía íu en-:<br />

tendimiento. Hoy á cada momento les repiten, qué<br />

tienen un ingenio foberano , una comprehenfion pro-,<br />

dígiofa, una pru<strong>de</strong>ncia coníumada. Quando los oyert<br />

hablar dé chanza, celebran como fazonadífsimos fus<br />

chifles; quando <strong>de</strong> veras, todas fon Sentencias dignas<br />

'<strong>de</strong> eftamparfe en marmoles: los adoran como ídolos,y<br />

los eteuchan como Oráculos. Conque los pobres^<br />

cegados <strong>de</strong>l humo <strong>de</strong> los incíenfos, fi antes erraban<br />

mucho, ahora yerran mucho mas ; porque perfoadi-»<br />

¡dos á que fu inteligencia es muy fuperior á la <strong>de</strong> lo$<br />

j<strong>de</strong>mis hombres, folo fu capricho toman por regla pa*?<br />

Va todo; y entre tanto los mifmos, que publicamen^<br />

te los veneran como pru<strong>de</strong>ntes, y fabios, ocultamen-íe<br />

los <strong>de</strong>fprecian como eftolidos, y ridiculos. Ay mí*,<br />

teros <strong>de</strong> ellos, fi dando otra media vuelta ta rueda <strong>de</strong><br />

h fonuna, los precipita á 1» baxezae en que antes<br />

sf-s<br />

___________<br />

DISCURSO XHI. 381<br />

feftabáñ! Entonces fe retira el aplaufo, y fale á público el<br />

Vituperio.<br />

39 Tengo noticia <strong>de</strong> un Religiofo, a quien , haviendo<br />

ateendido fin mucho mérito á una <strong>de</strong> tas mas<br />

eftimadas Prelacias <strong>de</strong> fo Or<strong>de</strong>n, muchos fubditos<br />

fuyos le traftornaron enteramente por efte camino;<br />

porque conociéndole <strong>de</strong> genio intrépido, y duro,'<br />

no hallaban otro arbitrio para mitigar fo ira, ó ga-,<br />

nar fu afedo , fino adularle, exagerando á cada paf-¡<br />

fo el gran talento, que Dios le havia dado. Tragabatelo<br />

el cuitado, y fobre efle fupuefto rajaba, hendía,<br />

ataba , y <strong>de</strong>fa-taba, fin confultar otro entendimiento<br />

mas que el fuyo. Acabóte el tiempo <strong>de</strong> ta Prelacia, y¡<br />

te vio reducido al mifmo eftado, en que antes te ha-:<br />

Haba. Enconces los mifmos, que anees le adulaban,<br />

fin mucho rebozo le daban á encen<strong>de</strong>r , que quanto<br />

hablaba, y difeurria, era un continuado <strong>de</strong>facicrco.<br />

Enconces, aunque con tardo <strong>de</strong>fengaño , cayó en la<br />

cuenca , y con trifee , y <strong>de</strong>teonfolado gracejo <strong>de</strong>cía á los<br />

que le improperaban: Es pofsible que tan tonto foy}<br />

Pues Padres mios, no me dirán adon<strong>de</strong>... fe fue aquel<br />

gran<strong>de</strong> entendimiento,que yo tenia mientras fui Prelado}<br />

No sélo que refpondian ellos. Yole refpon<strong>de</strong>ría , que<br />

havia venido con la Prelacia , y te havia ido con 1a Prelacia<br />

, como fuce<strong>de</strong>á ocros muchos; y que fe quexafle<br />

<strong>de</strong> sí mifmo, pues no le havria caufado daño alguno la<br />

adulación , fino íe huvieffe puefeo <strong>de</strong> parce <strong>de</strong> ella íu ere-;<br />

dulidad.<br />

40 Mírente , pues, los que ocupan pueftos , don<strong>de</strong><br />

tienen <strong>de</strong>pendientes , cn el efpejo <strong>de</strong> efte, y <strong>de</strong> otros<br />

muchos. Ninguno <strong>de</strong>xará <strong>de</strong> conocer á algunos <strong>de</strong> bien<br />

corta capacidad , los quales efeán perfuadldos á que la<br />

tienen admirable, folo porque te lo intima aísi ta adula-,<br />

cion. Dígate , pues, cada uno á si mifmo: Por qué nó<br />

podrá íuce<strong>de</strong>rme á mi lo que veo fuce<strong>de</strong> á efte, á aquel,<br />

y al otro? Por que no podré yo eftár engañado, como lo,<br />

~" n ~ ellos?,


-382 EL ERROR UNIVERSAI:<br />

41 Efta lección firve para ¡nfinicos <strong>de</strong> inferior fortuna,<br />

íi quieren aprovecharfe <strong>de</strong> ella. Vuelven muy huecos<br />

á fo cafa,ó á fo Celda, efee que acaba <strong>de</strong> prefidir un Ado<br />

en la Aula, y aquel que acaba <strong>de</strong> orar en el Templo. Y<br />

efeo por qué ? Porque al píe <strong>de</strong> ta Cathedra, y <strong>de</strong>t Pulpito<br />

recibieron mil enhorabuenas. O incautos! No haveis<br />

vifto á algunos, a quienes reputáis cafi <strong>de</strong> el todo incapaces<br />

para uno , y otro minifterio, recibir ocras tantas<br />

en las mifmas circunftancias? Diréis, que aquellas fueron<br />

didadas <strong>de</strong> la corteíánia, y eftas <strong>de</strong> 1a verdad. Pero cambien<br />

los ocros te hacen eíta merced á si mifmos; y unos,<br />

y ocros fois Jueces incompetentes, porque juzgáis en<br />

cauta propia,<br />

42 O mortales! Con todos habla la fentencia:<br />

Jiofce te ipfum , eftampada en las puercas <strong>de</strong> el Templa<br />

Pdphico. Con codos hablan eftos ayifqs <strong>de</strong> el<br />

j •- Theacro Critico.<br />

Omnia íub correzione, Scc.<br />

IN<br />

c 1<br />

7 í".<br />

1<br />

m<br />

ÍNDICE<br />

ALPHABETÍCO<br />

DE LAS COSAS NOTABLES.<br />

El primer Numero <strong>de</strong>nota el Difcurfo ; y el fegundo el<br />

Numero marginal.<br />

A<br />

ABí-w.Cafligah ton pena<br />

<strong>de</strong> muerce á tas<br />

ociotas , Difcurfo 1. Numero<br />

85. No nacen <strong>de</strong> ta<br />

carne podrida <strong>de</strong> los Bue .<br />

yes,difc.5.11. 14.<br />

admiración. Aunque regularmence<br />

es hija <strong>de</strong> la Ignorancia<br />

; muchas veces<br />

proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> rihipidéz la<br />

falca <strong>de</strong> Admir'ación,dife.<br />

6. n.2.<br />

r Adr iano ,Em$evidox)Obra$<br />

<strong>de</strong> íu liberalidad, diíc. 1.<br />

. n.48.<br />

dduLdor.SeMenáa. <strong>de</strong> Blon<br />

concra los Aduladores,<br />

díte. 9. n. 13. Extraya^<br />

gandas <strong>de</strong> los Adulado?<br />

res, ibi, n. 14.<br />

r Agefilao.]_yic\\os foyos,difc¿<br />

10. n.n. 12. 20.<br />

Agua. Parces <strong>de</strong> que fe<br />

compone ta Agua <strong>de</strong> el<br />

Mar,difc.8. n.47.<br />

Agüero. ( Don Gafpar Meta<br />

chor <strong>de</strong> 1a Riba Agüero)<br />

Carta fuya , en que dá<br />

noticia <strong>de</strong> un hombre <strong>de</strong><br />

Liérganes,quc vivió muchos<br />

años como Pez,<br />

dife.8. n. 70.<br />

Águila. Noticia <strong>de</strong> una<br />

Águila con dos cabezas<br />

que te halló en 1a America,<br />

difc.5.n.3. y fig.<br />

Águilas..Origen <strong>de</strong> tas AguU<br />

las Imperiales, dife. 5.<br />

n. 8.<br />

Abor¿


•<br />

$!$ índice Alpfiabeticd<br />

ahorcados. Cafo dc uno ra <strong>de</strong> Alexandro éñ íS.que<br />

quifo experimentar Talemos dc oro,díte.6.<br />

en si nnfmo, qué fucedia n. ^6. Sus Pinturas te-:<br />

á fos Ahoccados, difer. nian un No sé qué , dife<br />

n.f^i.. li.n.6.<br />

Wexandro. Prodigo, y no Apología <strong>de</strong> algunos Perfio-<br />

Liberal, con Anaxarco, nagesfamojos en ¡aHifi-,<br />

dite.i. n.39. Con Perilo, torio, dite.». codo , pag,'<br />

ibi, n.40.<br />

T<br />

Alma Modo <strong>de</strong> fo üníon<br />

con el cuerpo , díte. 1.<br />

n.io-5.<br />

'Alonfo. Prodigalidad <strong>de</strong> D.<br />

Alonfo el Sabio <strong>de</strong> Caftilla,<br />

díte. 1. n.48.<br />

'Alonfo. Dicho <strong>de</strong>l Quintó<br />

<strong>de</strong> Ñapóles, difer. n.41.<br />

'Americanos. Paulo III. rebaxo<br />

algunas fieftas para<br />

los Indios Americanos,<br />

dife» 1. n.rpx<br />

Amor, No escíego,d_fc.ij.<br />

n.i. Scc.<br />

'Angeles. Si tienen cuftodia<br />

<strong>de</strong> tas Efpeeies ? díte. 4.<br />

n.2.<br />

\Angleria. ( Pedro Marcyr<br />

<strong>de</strong>) Elogio que hace <strong>de</strong><br />

lV£onf. <strong>de</strong> Croy, díte. 2.<br />

n.105.<br />

'Animales. Todos nacen <strong>de</strong><br />

verda<strong>de</strong>ro hucvo.difc.i.<br />

xi.136.<br />

'Annon. Arzobifpo <strong>de</strong> Colonia.<br />

Efcarmienco que hizo<br />

en unos Jueces injuftos,<br />

dife. 1, n.2p.<br />

77-<br />

Santa Apolonío. Es tabula;<br />

que te hayan juntado<br />

muchos carros <strong>de</strong> fus<br />

dientes, díte. 10. n.35.<br />

Apotheofis. Deificación en-'<br />

tre los Gentiles. Hizo efcarnio<br />

<strong>de</strong> ella Vefpafiano,difc.i.n.ri8.<br />

Apuleyo. Su Apología, diíc.<br />

2. n.44.<br />

Aquaviva. (P.Claudio) En<br />

la edad <strong>de</strong> 58. años fué<br />

elevado á fer Prepoíiro<br />

General <strong>de</strong> ta Compañía,<br />

dife. 1. n.63.<br />

Arboles. Explicación <strong>de</strong> fo<br />

Paralelifo-.o, difeurf. 6.<br />

n.2¿.<br />

Arezzo. (Angelo, Obifpo<br />

<strong>de</strong>) Dicho fuyo, díte, 10.<br />

n.7.<br />

Arrancar. Efta exprefsíon:<br />

Arrancarfe el alma <strong>de</strong> el<br />

cuerpo, es transíaticta,<br />

difc.i.n.106.<br />

Afclepia<strong>de</strong>s. Ganaba <strong>de</strong> comer<br />

, trabajando e" fuá<br />

Tahona, diíc. i-•*•••»• t*<br />

'Apeles. Yendiq «na Pintu- Afino <strong>de</strong> Oro. Qbra <strong>de</strong> Apa -<br />

le-.<br />

cíe las cofas<br />

leyó. Es una tabula Griega,<br />

dife.2. n.55.<br />

'Avaricia. Crece en los hombres<br />

con ta edad, dite. i.<br />

n.74.<br />

'Auricbaho. Véate Oricbaleo,<br />

dite.4. n. 33. &•:.<br />

BAlf amo. Sí fe ha perdido?<br />

dife.4. n.14. Hailo<br />

en Arabia , 0.17. y en<br />

la America, n.18.<br />

"Baptifmo. Deben íer bauti-..<br />

zados <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> condición<br />

los hijos <strong>de</strong> madre<br />

humana, y padre bruto,<br />

difer. n.134.<br />

Barclayo. Reparo fobre fu<br />

Argenis, difea. n.%3.<br />

Batracbomyomacbia. Poema<br />

atribuido á Homero; qué<br />

fignifica? difeurf. 10. numer.<br />

¿7.<br />

Bayazeto. Emperador <strong>de</strong><br />

los Turcos. Averigúate<br />

lo que le fucedió con el<br />

Gran Tamorián , dife 2.<br />

n. 128.<br />

Bellota. Explicación <strong>de</strong> la<br />

generación <strong>de</strong> las Plantas,<br />

con el exemplo <strong>de</strong><br />

una bellota,d¡fe-CT. n.21.<br />

Ríante. Exemplo dc 1a jufricía<br />

, y compafsion <strong>de</strong><br />

Biante Príeneo, dife. 1.<br />

num. 31,<br />

notables. ^ 8 5*<br />

Borneo.*Noticia <strong>de</strong> algunos<br />

hombres fylvelircs, que<br />

hay en la isla <strong>de</strong> Borneo,<br />

d¡lc,7.o.i9. Si fon Hombres,<br />

ó Monos? nuiu.27.<br />

y dife. 7. n. 59»<br />

Borri. Dicho atribuido al<br />

Caballero Borri , aplicado<br />

antes á ocro.-, díte, 10.<br />

n.23.<br />

Boyle. (Roberto) Experimento<br />

fuyo , acerca <strong>de</strong> la<br />

refipiraciim, en ta Maquina<br />

Pneumática , dife. 8.<br />

n.32.<br />

Bruniquilda. ( Reina) Su<br />

Apología, difc.z. n.->S.<br />

-9-.£-'.-..A!g.inos Buzos Orlétales<br />

eüán <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> ta<br />

agua mas <strong>de</strong> una hora,<br />

diíc.8. n.31.<br />

c<br />

'Affé, El Árbol <strong>de</strong>l Cajt<br />

fijé, no folo nace en ta<br />

Arabia , fino también en<br />

otros Paifes.dift.^. 0.43.<br />

Averiguaiife fos virtu<strong>de</strong>s,<br />

¡bi. n.51. y 52.<br />

Canela. Si es d Cinnámomo<br />

<strong>de</strong> los Antiguos? díte. 4.<br />

n. 19. y ao.<br />

Cafsia Ligne a. Si es la que<br />

vulgarmente fe ¡tama Canela.<br />

dife.4. n. 2 °-<br />

Charis, Su .iguiffeacion en<br />

Bo Grie,<br />

I


I V<br />

_M<br />

•<br />

índice Alpliabeticó<br />

Griego, difeurf. i _. n. 6,<br />

China. Carácter <strong>de</strong>l Empe<br />

rador reinan ce en 1a China<br />

, y fa Gobierno, dife.<br />

i.n.43. Provi<strong>de</strong>ncias que<br />

dio a favor <strong>de</strong> los Pueblos,<br />

n. 45. Deíintereítado<br />

, n. 46. Profcribió cl<br />

Chri-lianifmo, n.47.<br />

Chifles <strong>de</strong> N. Difcurfo X.<br />

codo, pag. 308.<br />

Cinnámomo. Si te ha perdido<br />

, ó íi es ta Canela?<br />

difc.4. n.19. y 20. Fábulas<br />

que fe contaban <strong>de</strong> él.<br />

ibi. n. 22.<br />

Clemencia. La <strong>de</strong> los Principes<br />

, y Magi-trados es<br />

muchas veces perniciota,<br />

d¡fei.n.2r.<br />

Comedia, La que fe Intitula<br />

, El Falfo Nuncio <strong>de</strong><br />

Portugal, es un texido<br />

<strong>de</strong> tabulas, dife.3. n.3.<br />

Concilios. Determinaciones<br />

<strong>de</strong>l Concilio <strong>de</strong> Trevetis<br />

fobre ta multitud <strong>de</strong><br />

dias feftivos , difeurf. 1.<br />

n. 14. Otra <strong>de</strong>l Concilio<br />

<strong>de</strong> Cambray , ¡bi. n.iy.<br />

Otra <strong>de</strong>l Concilio <strong>de</strong><br />

Bur<strong>de</strong>os, ibi. a.\6. Ocra<br />

<strong>de</strong>l Concilio <strong>de</strong> México,<br />

n.19.<br />

Corfeéíario al Difcurfo IV.<br />

<strong>de</strong> las Efpeeies perdidas,<br />

fobre 1a producción dc<br />

nuevas Efpeeies, diíc. 5.,<br />

todo, pagin. 19J.'<br />

Continuo. Prodigios <strong>de</strong> la<br />

divifibilidad <strong>de</strong> el Ce»».<br />

tinuo, dife. 6. ti.-Jí?.<br />

Croi. Gaillelmo <strong>de</strong> Croi¿<br />

Señor <strong>de</strong> Gevres.Sú Apologia<br />

, diíc.2. <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el n.<br />

IOI.Elogio que le dá Pedro<br />

Martyt <strong>de</strong> Angleria.<br />

ibi. n. 105.<br />

Santa Cruz. Marqués <strong>de</strong><br />

Sanra Cruz <strong>de</strong> Marcenado.<br />

Reflexión fuya Mili-i<br />

tar, dife >. n.


3-S8 índice Alphabetíco<br />

Re al Erarlo cen el Ocea- manos en ün fobrino ful<br />

nn,difei. .11.42.<br />

Erroq. Jrliy un Error Univerfal,<br />

difeurf. 13. todo,<br />

n.i. &c.<br />

Ejcaligero. No entendía á<br />

un Irlandés, que hablaba<br />

Latin.difc.io. n.4.<br />

Efpaña. Calculo fobre fu<br />

población, dife i.n. 10.<br />

Éjpecies <strong>de</strong> Mixtos. Si fe<br />

han perdido algunas Efpeeies}<br />

dife. 4. todo, pag.<br />

i6j. Note producen <strong>de</strong><br />

nuevo , dife.. todo, pagin.<br />

193. Las que fe llaman<br />

Terceras Efpeeies íe<br />

podrán producir <strong>de</strong> nuevo,<br />

difc.5. n.17.<br />

JSfpeeies vifibles. Objeción<br />

nes contra tas Efpeeies<br />

vifibles, difc.tf.n.j 5.<br />

Efpejo. Prodigios <strong>de</strong>l Ejpejo<br />

, y que no fe admiran,<br />

difecí. 11.3*5.<br />

Efioicos. Eran los Pbarijeos<br />

<strong>de</strong>l Paganijmo, difeurf. 2.<br />

yo : Y juuificaciou mta<br />

lagrota <strong>de</strong> efle proce<strong>de</strong>r^<br />

dife 1. n. 42.<br />

Examen Philofopbico <strong>de</strong> un<br />

peregrino fuceffo <strong>de</strong> eftos<br />

tiempos, acerca <strong>de</strong> un;<br />

hombre Marino , dife 8«f<br />

todo, pag-s5i.<br />

F •<br />

F Abala<br />

•<br />

<strong>de</strong> el Eftablecta<br />

mieoto <strong>de</strong> Inquificlon<br />

en Portugal, dite.3 .todo^<br />

pag. 151.<br />

Faifas. Las que en 1a Mu»»<br />

íica te llaman Falfas, wo<br />

fon contra Arte, difc.u.<br />

n.2Í Uii


-39© -Iridice Alphabetíco<br />

Heradito. Por qué lloraba? chas veces x nociva, dií-j<br />

- diíc. 2.11.13.<br />

.Hermófura, La <strong>de</strong> el roftro<br />

no eftá ligada á las reglas<br />

comunes <strong>de</strong> ta fymetria<br />

humana, diíc. 12. o»27.<br />

y 28.'<br />

Hierba, La Nepbentes, fabulofa,<br />

dife. 4. n. 48. y<br />

51. Las virtu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 1a<br />

Heliotropia , ridiculas,<br />

c_ife2.n.37. La Hypecúdna,<br />

nociva muchas ve-,<br />

ees conrra 1a Dyfenteria,<br />

dife).. n. 3 o. *<br />

'Hierbas. No fe han perdido<br />

las Hierbas Medicinales,<br />

difc.4. n -4 I etttC.4-.n-lO-<br />

I,yJ<br />

J<br />

Aptm. Caftigofeveró dé<br />

la mentira, que fe dice<br />

en juicio, en el Japón,<br />

difes. n.17. ;<br />

Ulefcas. (Gonzalo <strong>de</strong>) Sft<br />

fentir fobre el Falfo Nuncio<br />

<strong>de</strong> Portugal, dife.ín.15:<br />

Impoftores. Noticia <strong>de</strong> Uno<br />

que fe fingió fer el Car--.<br />

<strong>de</strong>nal Simoneca, dife. 3.<br />

n.2 0.Deocroque,enPi-<br />

*<br />

ris, fe fingió Embaxador<br />

_Hippocrates. Critica <strong>de</strong> las<br />

Epi flotas que andan con<br />

fu nombre, difc.2. num. j ^ ^ tQ¿^ pag ^<br />

lS : vt • %-.-.«-.m Inquíficion. Es fabulofo el<br />

Hombres. Noticia <strong>de</strong> Hom- ^ ¿. -ft<br />

bres Marinos diferí 7 « ^ í por(ugal><br />

'""^1 DÍfcírfo V¿ dife3.todoapag.15*.;<br />

y todo el Difeorfo VlLL n • modo con que fe<br />

pag.251. Haytiot.«aen / d i f n#I0.<br />

Kfylveftres, 5 Í ! dife-». _£ 8 n n.04.^ d4 */


I<br />

I Intfice Alpfiabetíc-6<br />

<strong>de</strong>f<strong>de</strong> él numero 3. &e Mama. Caras ridiculas <strong>de</strong><br />

JJmofnas. Gran parte <strong>de</strong><br />

lo que fe expen<strong>de</strong> cn limófoas,<br />

uo folo fe pier-:<br />

<strong>de</strong>, pero daña» difeurf. 1»<br />

n.83.<br />

LoeucionSí el ufo <strong>de</strong> la habta<br />

, ú <strong>de</strong> ta locución, te<br />

Manías extravagantes,<br />

dite. 11. n.22. Ítem. Curas<br />

particulares, num.2¿;<br />

y 24.<br />

Manilo Torquata. Crueldad<br />

que executo con íu hijo;<br />

díte. 1. n.zy.<br />

b.a ,u ae ia locución ,.«. -ú f 1 *r . ;_,<br />

alguna<br />

podrá per<strong>de</strong>r<br />

familia?<br />

<strong>de</strong>l<br />

difcurf.í.<br />

codo en Martillas za,&fc.6. <strong>de</strong> todo,pag.2Qz¿ la Natural^<br />

n. 59.<br />

Maria. (Emperatriz) Apo-w<br />

í_«íw VW«//*ÍI. Pintor Roma-:<br />

logla.y <strong>de</strong>fenfa <strong>de</strong> ta Em­<br />

«o.Dicho foyo muy aguperatriz<br />

Marta <strong>de</strong> Ara-a<br />

do, dife. 10. n.14.<br />

gon, difc.2.n. 80.<br />

'Luis XIV. Obras <strong>de</strong> ta mag-<br />

Memoria. Notable leíiorí<br />

nifteencia <strong>de</strong> Luí* XIV.<br />

<strong>de</strong> la memoria, difcurf.8*<br />

. Rey <strong>de</strong> Francia,difeurf.r.<br />

11.39. 40.41. Scc¿<br />

n.48. Extravagancias dé<br />

Mena. Verfos <strong>de</strong>l Poeta ce­<br />

fus Aduladores , dite. 9.<br />

lebre Juan <strong>de</strong> Mena en<br />

to. 14. Pafquin que fe le<br />

elogio <strong>de</strong> Don Enriqu?<br />

pufo fobre íu mefa,difc*<br />

<strong>de</strong> Villena.difca-n.pj.<br />

io.n,jr.<br />

Menendiz. {Pedro) Adé*«<br />

"lycantbrGpia. Qué enferme­<br />

laucado <strong>de</strong> la Florida r fi$<br />

dad? y razón <strong>de</strong> fo ety-<br />

elogio, dife 1. n.aíf.<br />

jnologÍ3»d¡fe..8. n.45,<br />

Mentira. Contra 1a impííJ<br />

nidad <strong>de</strong> ta Mentira, dif-,<br />

M<br />

curf.t?. todo.u.i.&c. La<br />

Mentira oficióte fuele<br />

fer pernidofa en fus ret<br />

M<br />

Allo. (Lucio ) Veafe fulcas, dife*»*. n. 10.Lá<br />

Lucio.<br />

Mentira en los procrifos.<br />

x<br />

$Aani. Por qué fiendo et<br />

judiciales es perniciofif-,<br />

Mana alimenta fuavíf.<br />

lima, ibi. 11.17. Cafo, eri<br />

fimo, le fe-lidiaron <strong>de</strong>í­<br />

el qual feria tolerable<br />

pues los Ifraelitas ? dife.<br />

por tas Leyes humanas<br />

11. n.ie>.<br />

una mentira oficíate, ibu<br />

^dañera. Qué fignifica efta<br />

n.20.<br />

añera, \-e_m- ii*¿»».»>-»* v«» . _. . r ••<br />

«•_• AM *"<br />

3c fas cofas<br />

tado il Rey Don Alonfo<br />

el Quinto <strong>de</strong> Aragón,<br />

díte. 1 o. n. 18.<br />

-Mifantbropo.Qjih fignifica^<br />

difc.a. 11.1_J.<br />

Monos. Hay una efpecie <strong>de</strong><br />

Monos, que correfpon-.<br />

<strong>de</strong>n á los Satyros <strong>de</strong> que<br />

habla Plinio, difc.7.n. 18.<br />

y 28.<br />

'Moribundos. Sus movimientos<br />

extraordinarios , y<br />

horrorofos, no fon efee<br />

tos <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong>tefperacion,<br />

difer. n.utf.<br />

Muerte. Por lo que es en sí<br />

mífma no fe <strong>de</strong>be temer<br />

dife 1. n* IOJ.<br />

Muías. Si fon <strong>de</strong>l todo infe-:<br />

cundas? dife. 5. n.ao.<br />

Mundo, Los que quferéii<br />

probar que el mundo ha<br />

pa<strong>de</strong>cido <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia en<br />

Jo Phyfico, ufan <strong>de</strong> argumento<br />

que prñeba lo<br />

contrario, diteurf.5. n.i.<br />

y 2.<br />

Mufica. El Syftema Mufico<br />

no eftá completo.difci 2.<br />

n.26.<br />

Myrrhinos. Si los vafos<br />

Myrrhinos, (Murrhinos,<br />

o Murrheos) fe han perdido<br />

, dífc.4. <strong>de</strong>í<strong>de</strong> el n_<br />

25. No fon las Porcela.<br />

"os, n.2 y. y 26. Eran fabricados<br />

<strong>de</strong> una efpecie<br />

flotaMes': '3~oj<br />

<strong>de</strong> Ágata, S.2 8. De don3<br />

<strong>de</strong> tomaron el nombre?,<br />

ibi. 0.30.<br />

N<br />

Vj-íw«r, AlTedío <strong>de</strong> el<br />

X ** Cadillo <strong>de</strong> Namurj<br />

dife.i.n.tf.<br />

Naturaleza. Llamóla Arlf-j<br />

tuteles Demonia: y noí<br />

-jué?difc.tf.n.i.<br />

V *<br />

Nozfanzeno. (S. Gregorio)<br />

Verfos <strong>de</strong> efte infigne<br />

ianto , y Dodor en favor<br />

<strong>de</strong> Epicuro , dife 24<br />

•n.34.<br />

Nepenthes. Hierba , <strong>de</strong> lá<br />

qual ufaba Helena, tegu^<br />

Homero, contra ta me.j<br />

-ancolia, es tabufota, dif..<br />

curf.4. *Mk ítem, B.ya^<br />

iLZ cl £' iCm0( i ueelHe i<br />

te »ia} ibi. n.y 3.<br />

^ ^ Quienes mn en-*<br />

tre^ los Anciguos ?difc.7i<br />

n.j.<br />

/f<br />

Nicolao. (Colao,Colas,b P«<br />

zeCola) Nocida <strong>de</strong>l ÍY»<br />

Nicolao, difc.8 Ti.19.BiCi<br />

Nigromancía, (ó Necromancia<br />

) Confon<strong>de</strong>la el Vul,<br />

go con la Geometría, dií_<br />

curf.a. n.


¿9 I índice Alphafceticd<br />

compoficion dc la Nieve, fe ufa en el IndofcáS, ibi..<br />

~d\fc.6.n.26. Oido. Es el Oído elfupre-<br />

Nino. Hiftoria <strong>de</strong> un niño mo Juez déla Mufica,diffylveftre,dife.8.u.


I<br />

'<br />

39<br />

Refpiracion. Si los hom*<br />

bres podrán vivir fin ref-<br />

, pirar? difc.8. n.26. &c. y<br />

•M°* -ni<br />

Rigor.' El que íe llama Rigor<br />

<strong>de</strong> ta jufticia muchas<br />

veces es conveniente,dif-i<br />

curf.2. n. 119.<br />

Rifa. La Pifa que fe atribuye<br />

á Democrito, mas<br />

índice Alpliabetícó<br />

aje. El Satyro que fe<br />

apareció á San Antonio<br />

era Demonio, difeurf. 7.<br />

n.11.<br />

Secreio.Como te <strong>de</strong>be guardar?<br />

dife.p. num. 20. ai.<br />

y 22.<br />

Sen. Modo <strong>de</strong> quitarle íu<br />

mal olor, y tabor. dife.4.<br />

n.50.<br />

buyc _ D.«», «; ;-,;•;•„. Es ritir.im. d<br />

.ra — - — —- Dogma, £? - que * exer-l / cafo ^ en que fc fe d.b. <strong>de</strong>be ne. ne-.<br />

fio, diíc. 2. n. 15<br />

gar el honor <strong>de</strong> fepultu­<br />

s<br />

ra Ec-efiaftica al que á si<br />

mifmo fe quito •*•*<br />

S<br />

Aaveita. (Don Diego)<br />

Máxima fuya tocante<br />

á ta multitud dc días <strong>de</strong><br />

fi.fta.difer.n.ii.<br />

Saavedra. (Pedro) Si ton -<br />

cutrióáque en Portugal<br />

fe eftablecieffe 1a Inquíficion?<br />

dife3. n.2. Sec.<br />

Sal. El Sal Amnoniaco es¡<br />

artificial, difc.4. n.j7.<br />

« Salmoneo.CM&do pocha<br />

ff L_. \^e f-T*tl/><br />

Vlda »<br />

difc.i- n.159; ' .<br />

Simarouba. Planta; fus vir-í<br />

tu<strong>de</strong>s. dife.4. n 50. Es la<br />

Scrophularia fíbld.<br />

Simontta. (Car<strong>de</strong>nal) Noticia<br />

<strong>de</strong> un lmpoftor, que<br />

fc fingió fer d dicho<br />

Car<strong>de</strong>nal; y caftigo ce-,<br />

lebte que fe le dio, diíc,<br />

;.n.20.<br />

Simoni<strong>de</strong>s. Elogio <strong>de</strong> fu*<br />

Poerias, difcií. n.2.<br />

Imonco.GiM&do>pocha- • w .^ medio mu,<br />

ver contrahecho lostrue- S ^; N Vbi VUI-I>IM>...<br />

gercs> ? ny imedio e d i o pezes Pezes; , fi. Í1-1<br />

nos, y rayos, difeurf. 1 no medio mugeres, y me-,<br />

n.a.<br />

dio Aves, difeurf. 7. nu-4<br />

par/», (fr.Pablo) Servita;<br />

En ta edad <strong>de</strong> 27. años<br />

mer.42. , . p.<br />

fue ele&o Provincial <strong>de</strong> Soufa.(&. Antonio <strong>de</strong>) Do-*<br />

fu Rriigion, difeurf. u minicano. Su Eferito <strong>de</strong>l<br />

X).6j.<br />

origen dc la lnqo-fcwn<br />

'Satyros, Tritones, y Nerei-, en Portugal 2 &&»&*<br />

das, dife.7. todo , pagin, ** Spi.<br />

_H<br />

dc las cofas<br />

Spé. ( P. Fe<strong>de</strong>rico) Jefuita.<br />

Teñimo'nio fuyo cn or<strong>de</strong>n<br />

á ta Tortura, dife;1.<br />

n.P7-<br />

Strozzi. (Phelipe) Matófe<br />

á si proprio con plena<br />

<strong>de</strong>liberación , difeurf. 1.<br />

n.159.<br />

Suarez (P. Francifco) El<br />

Dodor eximio. Cafo que<br />

le focedlo con un Cura,<br />

dife 10. n. 13.<br />

Sueño. Sí los hombres podrán<br />

vivir mucho tiempo<br />

fin dormir ? difeurf.8,<br />

n.34.<br />

Syla. Como caracterizó á<br />

Julio Cetar? difer. n 59.<br />

Sylvo. ( D. Fr. Diego) Primer<br />

Inquifidor General<br />

<strong>de</strong> Portugal, año ISJC».<br />

dife 3. n.io.<br />

Symmetria. Las reglis dc<br />

-Symmetrta, qtle eítablecieron<br />

los hombres , fon<br />

<strong>de</strong>feduofas, difeurf. 12.<br />

n.2j.<br />

T<br />

T Amerlan, Apología <strong>de</strong>l<br />

Gran Tamerlán , difeurf.<br />

2. n.íop. Su verda<strong>de</strong>ro<br />

nombre, num. rio.<br />

Exemplar cafiigo que hi-<br />

«0, Ib'i. num, 117. y 12r.<br />

Protefta fuya, num.124.<br />

notables. 307<br />

Averigúate como trató á<br />

Bayazeto, n.128. SiiCara<strong>de</strong>r,<br />

ibi. n.1^4.<br />

Tamorlán , b Tambarían.<br />

Véate Tamerlán.<br />

TW.'Comparacion <strong>de</strong>l Thé<br />

con la Salvia , difeurf. 4.;<br />

0.51.<br />

Thrafibulo. Tyrano <strong>de</strong> Mta<br />

leto. Hecho fuyo atrlbui-;<br />

do á Tarquino el Soberbio,<br />

díte. to. n.ip.<br />

Tierra. Si es un gran<strong>de</strong>?<br />

Imán? difce». n.2 8.<br />

Tomer. (Abad <strong>de</strong>) Contejó<br />

que efte Abad dio al Rey<br />

Don Ramiro <strong>de</strong> Aragón,<br />

dife 10. n.ip.<br />

Tortura.Es medio falible eii<br />

1a averiguación <strong>de</strong>los<strong>de</strong>lícos,<br />

difer. n.8p.<br />

Tournefort. (Jofeph Pictorí<br />

<strong>de</strong>) Conoció 8846 Efpeeies<br />

<strong>de</strong> Plantas.diteurf^i<br />

n.42. De éftas las1.3 j£<br />

las <strong>de</strong>ícubrió en ta Afia,<br />

ibi. n.54.<br />

Tritones. Quienes eran? difcurf.7.<br />

n.2, y 30.<br />

UyV<br />

V Albuena.<br />

Marqués <strong>de</strong>)<br />

Carta foya fobre ún.<br />

hombre <strong>de</strong> Liérganes,<br />

que vivió muchos años<br />

en<br />

I


o.<br />

39 -<br />

índice Alplwbetico<br />

_______•_________________• ,•/• fignificadon iia.i-il.r-_r-! enalg&n ca=<br />

endMar.comoPez.dif- foídifc 9.0.23.<br />

curf.S.n.3. Carta <strong>de</strong> otro Volcanes. Experimento que<br />

Caballero al mifmo aí­ un Efpaúol hizo en un<br />

fumpto, n. 70.<br />

volcán, difc.2. n.7. ^<br />

F^orrí. Dificultad que hay Urbano VIH. Suprimió al­<br />

en explicar ta elevación gunos dias feftivos, dil-<br />

<strong>de</strong> los vapores , dife. 6. curí.i. n.ij-y iSll.<br />

IO. -a<br />

FÍM.C Francifco <strong>de</strong> la veta<br />

y Cafar ) Hombre que<br />

vivió muchos años como<br />

Pez en cl Mar.dilc.8.<br />

todo : y en efpecial numero<br />

3. y fig<strong>de</strong>nt. tcem,<br />

n.70. ,<br />

Vul"o. Confun<strong>de</strong> la Oeomerria<br />

con la Nigromancia<br />

, ó Necromancia, oueurí".<br />

2. num. 96-. Razón<br />

porque admira algunos<br />

prodigios, difeurf.ía¿,LosEftoicoslamH<br />

raban come termino.dilcurf.2.<br />

n. 33.<br />

Vifion. Prodigios qué hay<br />

en 1a vifion <strong>de</strong> los objetos,<br />

difeurf. 6. num. 34.<br />

rJ^'sife'lefpojan<strong>de</strong>fu<br />

mer. 105.<br />

z<br />

m<br />

cíe las cofas<br />

baña, difcurf.4. num.23.<br />

y 24. Pefearonfe en Zrilán<br />

algunos hombres<br />

Marinos , difeurf. 7. nuw<br />

mer. 3 *•*-.<br />

Zenon. Principe <strong>de</strong> los Efcoicos<br />

i fos Dogmas, dif-,<br />

curí.2. n.32.<br />

Ztrdujcbt. Nombre <strong>de</strong> Zo-<br />

F I N.<br />

notables: 3 9


I<br />

I<br />

•<br />

/O

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!