1 - Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales
1 - Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales
1 - Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
________<br />
•t-»- -<br />
.- e*<br />
i<br />
BIBLIOTECA<br />
DEL DOCTOR \<br />
D. MABIANO LORENTB<br />
\ Estante A o> '»*•* -* '
tf»<br />
«$<br />
«$<br />
^THEATRO íl<br />
"— ••"••*—* «-> _ri<br />
'CRITICO UNIVERSAL,<br />
O DISCURSOS VARIOS<br />
^ ( V-J LHJVjt/i , -»»» V1 ' » *<br />
- - —— -a. T-» T<br />
21 JEN TODO GENERO DE MATERIAS,<br />
Sil PARA DESENGAÑO ||g<br />
^'DE ERRORES COMUNES.||*<br />
•JS<br />
•**£ i<br />
•«2<br />
«»«<br />
-*'á<br />
US<br />
r#S<br />
•#£<br />
DEDICADO l^n<br />
AL Rmo. P. M. Fr. BERNARDO MARTIN, | gg<br />
General <strong>de</strong> la Congregación <strong>de</strong> San Benito 1 _<br />
<strong>de</strong> Efpaña, Inglaterra, &c.<br />
a*<br />
a*<br />
•43 ^J ESCRITO<br />
g POR £L M.R.P.M.Fr.BENITO GERONTMO FE7J0O,<br />
^* Maeftro General <strong>de</strong> la Religión <strong>de</strong> S.Benito, Abad que bafi 13.<br />
pS do ¿ioj Í>ÍCÍJ<br />
-•S do ¿OÍ WWJ<strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>l<br />
Loiegio<br />
Colegio<br />
aet.r<br />
<strong>de</strong> S. Vicente<br />
íceme «-<br />
<strong>de</strong><br />
T~,<br />
Oviedo,<br />
--<br />
Graduado<br />
---- i<br />
*S «1* ía Umwfidad Univer/iaaa- ae <strong>de</strong> anca JirU* dieba ^jtnuut*, Ciudad, r.h¡A.n.A —...» Cathedratico Cathedratico <strong>de</strong> <strong>de</strong> Santo Santo j<br />
*£ 4$ i ThamAí Thomas . , > v <strong>de</strong>
• ' .. -._ 71 I f -<br />
m<br />
•RO<br />
ALRMOpE W<br />
FR. BERNARDO MARTIN,<br />
General <strong>de</strong> la Congregación<br />
<strong>de</strong> San Benito <strong>de</strong> Efpaña,<br />
Inglaterra, Scc.<br />
p E RM9<br />
V. c Rrna. <strong>de</strong>dico e/le fexto<br />
Tumo ,jy protejo , que en<br />
nimuna Dedicatoria me he<br />
vi fío tan <strong>de</strong>fembara%ador<br />
como en efia, <strong>de</strong> los ejlorvos. que en femé*<br />
jantes Obras fuele poner el rubor a la pluma.<br />
Es praBica univerfal <strong>de</strong> los Autores<br />
elogiar en ellas a fus Mecenas. EJlo tiene<br />
por lo común dos ef eolios en que trope-<br />
Zar*, uno el <strong>de</strong> fer aduladores, otro el <strong>de</strong><br />
incurrir la nota <strong>de</strong> tales. Aun evitado el<br />
primer riefgo .porque el panegírico <strong>de</strong> el<br />
elogiante no exce<strong>de</strong> el mérito <strong>de</strong>l elogiado y<br />
refta el fegundo .porque effe mérito no es<br />
a z
univerfalmente conocido ; y la perfuafion<br />
común <strong>de</strong> que en efia efpecie <strong>de</strong> culto<br />
fe fuele <strong>de</strong>rramar con prodiga mano elincienfo.<br />
fácilmente hace creer a los que no<br />
midieron la eftatura <strong>de</strong>l Mecenas. que el<br />
elogio le viene muy largo.<br />
ü^i uno. ni otro riefgo me amenaza.<br />
Como fer adulador. ni parecería, fino digo<br />
. ni puedo <strong>de</strong>cir mas. que lo que todo el<br />
Mundo dice- Effe complexo admirable<br />
<strong>de</strong> 'Pru<strong>de</strong>ncia. Sabiduría . y 'Bondad , es<br />
tan notorio . que nadie le ignora ; tan<br />
atrañivo. que nadie le niega. Solo una<br />
virtud muy brillante pue<strong>de</strong> legrar el<br />
triunfo <strong>de</strong> que ni la ignorancia la <strong>de</strong>feonozca.<br />
ni la embidia la <strong>de</strong>sfigure. Solo<br />
V. r Rfna. acertó a obrar el milagro <strong>de</strong> hacer<br />
enamorados hafia a los embidiofos.En<br />
vez^ <strong>de</strong> la emulación ceñuda . que como<br />
fombra va figuiendo fiempre lospajfos <strong>de</strong><br />
la virtud, la <strong>de</strong> V^ma.por do quiera que<br />
camina Ja vemos únicamente acompañada<br />
M<br />
I<br />
¿el Amor, y elAplaufo. Quien no ha celebrado<br />
los raros talentos <strong>de</strong> V. %ma. en el<br />
minifierio <strong>de</strong> la ^Predicación*. Quien no ha<br />
preconizado la diferecion <strong>de</strong> V.T^rna. en<br />
las converfaetones privadas 1 . Aquella difer<br />
ecion . digo, conducida fiempre con tan<br />
feguro acierto, tanto en los affumptos ferios.<br />
como en losfeftivos. que jamas <strong>de</strong>xa<br />
resbalar una palabra dijfonante a la cenfura<br />
mar fevera. Quien no ha admirado<br />
aquella inviolable direccion.con que todas<br />
las acciones, todos los paftos <strong>de</strong> F/Rrnafe<br />
encaminan 9 fin torcer jamas ni a la dieftra.<br />
ni a la finieftra. al fervicio <strong>de</strong> T>ios¿<br />
y al bien <strong>de</strong>l próximo 1 . Enfin , a quien no<br />
ha hechizadora quien no hechiza effa apacibilifsima<br />
Índole .efta entrañable benevolencia<br />
. effa virtud. que en lo dulce .y<br />
amable trabe eftampado elcarañer <strong>de</strong> celefie<br />
'•> effa regia nobleza <strong>de</strong> corazón .effa<br />
nativa propenfion i hacer bien a todo el<br />
Mundo.effa bondad, fin retención álgn-<br />
3-WQ- •*£ pa i
•<br />
•<br />
na .difu ¡iva j y por <strong>de</strong>cirlo en una palabra<br />
, effa fanidad perfeBa <strong>de</strong>l Alma 1 .<br />
A prendas tan dignas <strong>de</strong> fer amadas,<br />
anadio el Cielo el fupremo complemento <strong>de</strong><br />
eficacia, para conciliarfe los ánimos en la<br />
hermofa circunfiancia <strong>de</strong> traherlasfiempre<br />
pintadas enel femblante. Apenas fugeto<br />
alguno hizo hafia ahora mas vifible<br />
la Alma en el r o firo. Aquella gravedad<br />
apacible t aquella magefiad dulce, aquella<br />
ferenidad halagüeña . aquella mo<strong>de</strong>fiia<br />
amorofa mueflran a todos <strong>de</strong>fabrochado<br />
el corazón <strong>de</strong> V. Ifyna.y a mi me traben d<br />
la pluma para dibuxarlas aquel alto raf<br />
go. con que el granToeta exprefso el<br />
femblante <strong>de</strong> la que creyó fuprema &ey-_<br />
dad <strong>de</strong> el(fentilifmo\<br />
Olli fubri<strong>de</strong>ns hominum fator,<br />
atque Deorum<br />
Vultu, quo Caelum, tempeftatefqueferenat.<br />
Eflas refplan<strong>de</strong>cientes exteriorida<strong>de</strong>s<br />
¿m<br />
I<br />
fi<br />
fon los colores con que la naturaleza,<br />
pinta en la fuperficie <strong>de</strong>l cuerpo los preciofos<br />
fondos <strong>de</strong>l efpiritu. S on rayos. que<br />
<strong>de</strong>l centro falen a la circunferencia.ahorrando.<br />
con lo que mueflran a los ojos. el<br />
examen.que <strong>de</strong> las calida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l animo havian<br />
<strong>de</strong> hacer los difcurfos. En ellas efta<br />
conftituido el refplandorproprio <strong>de</strong> aquellos-,<br />
que el Cielo <strong>de</strong>ftino para Aftros fuperiores<br />
<strong>de</strong> la T{epuhlicas .y firven > no menos<br />
que par a el lucimiento. para el influxofPor<br />
Hereges <strong>de</strong>lapolítica he repu~<br />
tado fiempre a los que confian al terror el<br />
refpeto <strong>de</strong>bido a la dignidad y mucho mas a<br />
los que pienfan, que la obediencia útil efi a*<br />
vinculada al miedo fervil. Efto viene d<br />
fer lo mifmo. que imaginar. que el Cielo<br />
nublofofera mas adorado. que elJérenos<br />
y que los turbulentos ceños <strong>de</strong>l ayre. con<br />
el impulfo.o con la amenaza <strong>de</strong>l rayo.pue<strong>de</strong>n<br />
fer provecho fos a la tierra. La afpereza<br />
<strong>de</strong>l que gobierna .folo infpira un te-
' I<br />
• •••<br />
•<br />
mor. quefie da la maño con el odio: conque<br />
en vez^ <strong>de</strong> mejorar a los fubditos. los empeora<br />
5 añadiendo el vicio <strong>de</strong> la ojeriza al<br />
'Prelado .fobre los males que antes pa<strong>de</strong>cían.<br />
Enmienda únicamente las apariencias<br />
. que fon las que únicamente efidn ex*<br />
pueftas a la jurifdicción <strong>de</strong> los cafiigos.<br />
Cura en falfo las llagas. cicatrizando el<br />
cutis .y <strong>de</strong>xando el interior corrompido.<br />
La doBrina moral folo fe infinua ganando<br />
primero elafeBopara eique la propone.<br />
La llave <strong>de</strong>l Alma efta en elcorazon.y<br />
efie la entrega a la blandura . nunca a la<br />
hfüi amlrü fiereZa.Aquel f Zglo. que elApofiolSantia-,<br />
cobTcáp!]'. g° Hamo amargo, irrita, no nutre. Entre<br />
lacon<strong>de</strong>fcen<strong>de</strong>ncia vil. que por todo paffa.<br />
y lafeveridadrigida.que todo lo atropella.<br />
efia el Zelo fabio. dulce. benigno,<br />
cariño fo. Efie. confeccionado con el buen<br />
exemplo.hace aquella gran<strong>de</strong>, admirable,<br />
eficacifsima Medicina . a quien ninguna<br />
dolencia <strong>de</strong> el efpiritu, por invetera?<br />
rada . y contumaz^ que fea. fe refifte i<br />
Quando la verdad <strong>de</strong> efta Máxima no<br />
ejluviefte tan comprobada por razón . y<br />
por experiencia. el exemplar <strong>de</strong> V. 'Rrna.<br />
baftaria por si folo aperfuadirla. En qué.<br />
Cafa <strong>de</strong> la'JRf/igion no fe experimentan^<br />
<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> vifitadapor V.^Rrna. losfalu*<br />
dables efeBos <strong>de</strong> fus benignos influxos\<br />
Confiólo ver a V. 'Rrna. concibe anfias<strong>de</strong><br />
mejor arfe el bueno . y fiente ímpetus <strong>de</strong><br />
emendar fe el malo. Enel femblante. en<br />
¡a voznen las acciones reprefenta V. c Rjna%<br />
con tan bella cara. la obfervancia c B^li-r<br />
giofa .que hace enamorarfe <strong>de</strong> ella al corazón<br />
mas duro. El genio fuperior <strong>de</strong><br />
VíP^ma. pinta flores fobre las mifmas efpinas.<br />
Ser amado el fugeto por la Virtud,<br />
es lo que fe vé cada dia : fer amada la<br />
Virtud por ti fugeto. es particularidad,<br />
que parece fe rejervo folo para VíR^na.<br />
La praBica <strong>de</strong> V. c Rrna. la o fient a tan<br />
hermofa. que arraftra hdzia ella los mifi
•<br />
mos.que atrahe amantes a laperfona.Aun<br />
los <strong>de</strong>linquentes quedan prendados <strong>de</strong> la<br />
corrección.por que la mano fuavíf sima <strong>de</strong><br />
V. c Rrna. toca las llagas con tal tino. que<br />
las cura con lo mifmo que las halaga. Finalmente<br />
. 'Padre 'Rtno. daré el ultimo retoque<br />
a efia pintura con el pincel <strong>de</strong> Claudiano.<br />
aplicando a VíBjna.lo que él. acá*,<br />
fo con menos verdad, dixo a fu adorado<br />
Confuí JSdanlioTbeodoreto. Es elpaffage<br />
lar gomero tan oportuno.y tan comprebenfivo<br />
<strong>de</strong> mi propofito. que merefuelvo<br />
a no quitarle ni una letra.<br />
Servar inoffenfam divina mo<strong>de</strong>ftia vocem.<br />
.Tei-iperiem fervant oculi, nec lumina fervof .<br />
Aíperat, aut rábidas diffundit fanguine venaá¿<br />
Nullaque mutati tempeítas proditur oris.<br />
Quinetiam íbntes expulfa corrigis ira,<br />
Etplacidus<strong>de</strong>uda domas: nec <strong>de</strong>ntibus unquam"<br />
Inftrepis horrendum , fremitu , nec verbera pofcis.<br />
Qui fruitur poena , ferus eñ , legumque vi<strong>de</strong>tur<br />
Vindi&am prxftare fibi, cum vifcera felle<br />
Canduerint, ar<strong>de</strong>t ftimulis, ferturque nocendi<br />
Prodigus , ignarus caufx. Diis proximus ille eft,<br />
Quem ratio, non ira movet: qui facía repen<strong>de</strong>ns<br />
Confilio puniré poteft. Mucrone cruento<br />
Se jacientalü, ftu<strong>de</strong>ant feritate timen,<br />
Abdudoque hominum cumulent xraria cenfu.<br />
Lene fluitNilus, fed cun&is amnibus exftat<br />
' Urilior , nullas confeítus murmure vires.<br />
Acrior at rápidas tacitas prxtermeat mgens<br />
Danubius tipas. Ea<strong>de</strong>m c ementia fev*<br />
Gur-ntis jmmenfum dcduxit in oftia Gangem.<br />
íoírCs immane fremant lapüíqueminentur<br />
Pontibus , involvant fpumofo vértice íylvas.<br />
vil maiora <strong>de</strong>cet. peragit tranquilla poteftas<br />
(£,rSS«qi5t; rTundataque fortius urget<br />
Wriofa quies. í<strong>de</strong>m prxdurus miquas<br />
AccepiíTe preces : rurfus qua. digna petitu<br />
Lar Jtor facüis, nec, qux cormtatur honores<br />
Aufatuam leviter tentare fuperbia mentem:<br />
?roís privara manet: non fe meruiíTe fatetur,-<br />
, Qui creviffe putar-.rigidi fed plenapudons<br />
EUicet gravitas faftu jucunda mo<strong>de</strong>fto. ^<br />
Qux non feditio , qux non infama Vulg.,<br />
T> vifo lenlta ca-Uc ? Qnx diflona ritu ¡<br />
Barbaries , media quam non reverentia frangat><br />
Vel quis non fitiens fcrmonis mella politi,<br />
Deferat Orphxos blanda teftudine cantus?,<br />
thfuefiro Señor guar<strong>de</strong> a V.'Rjna.muchoi<br />
años. Oviedo.y Abril 4. <strong>de</strong> 17 3 4-<br />
B. L. M. <strong>de</strong> V. Rma.<br />
fu mas rendido Subdito^ Siervo,<br />
Fr."Benito Feyjoo.<br />
AT^
w<br />
n fc..T_<br />
AT^BACIO^fDEL M.%?PM.<br />
Fr.Jofeph Terez^. Mae firo Cfeneral<br />
<strong>de</strong> la 'Religión <strong>de</strong> San Benito. DoBor<br />
Theologo. y Ex-Cathedrático <strong>de</strong> Aries<br />
<strong>de</strong> la Univerfidad <strong>de</strong> Oviedo . y<br />
Abad <strong>de</strong>l Colegio <strong>de</strong> San Vicente <strong>de</strong> la<br />
mifma Ciudad,<br />
DE or<strong>de</strong>n , y mandato <strong>de</strong> nueftro Rmo. P. M. Fr'.<br />
Bernardo Martin , General déla Congregación<br />
<strong>de</strong> San Benito <strong>de</strong> Efpaña , c Inglaterra , &c. he vifto el<br />
fexto Tomo <strong>de</strong>l Theatro Critico , que dá á luz el Padre<br />
Maeftro Fr. Benito Geronymó Feyjoo, Maeftro General<br />
¡<strong>de</strong> la mifma Congregación , Dodor Theologo, y Cathe-*<br />
dratico <strong>de</strong> Santo Thomas, Eferiptura , y actualmente <strong>de</strong><br />
yifperas<strong>de</strong> efta Univerfidad <strong>de</strong> Oviedo, y dos yeces<br />
Abad <strong>de</strong>l Colegio <strong>de</strong> San Vicente <strong>de</strong> la mifma Ciudad;<br />
y me parece que efte Tomo es obra igualmente perfeda,<br />
y excelente, que los cinco prece<strong>de</strong>ntes.<br />
En todos fus Difcurfos , afsi como en los <strong>de</strong> los <strong>de</strong>-J<br />
más Tomos, fe regiftra una copíofa erudición: una<br />
exadifsima concifion , pues nada fe nota fuperfiuo , ni<br />
cofa diminuta : una facilidad <strong>de</strong> ingenio , con que felizmente<br />
fe explican , y hacen perceptibles los puntos mas<br />
arfluos , y difíciles .- y una folidéz tan profunda en razonar<br />
, y difeurrir, que precifa á todo entendimiento á<br />
un firme, y feguro aflenfo. Creo por efto, que , hablan-,<br />
do con la referva que fe <strong>de</strong>be al relevante mérito <strong>de</strong>l<br />
Angélico Dodor Santo Thomas , fe nota en los Eferitos<br />
<strong>de</strong>l Autor el enlace, é indiflbluble concordia <strong>de</strong> quatro<br />
qualída<strong>de</strong>s infe<strong>de</strong>rables , que noto Sixto Scnenfe en los<br />
'<strong>de</strong>l Angélico Maeftro , y que ningún otro Efcritor, dice,<br />
acertó i unir; conviene á faber : Copia , Brevedad',<br />
dito -. Quatuor inter fe ^ icabíU fJfc"um<br />
literarum prof effort , <strong>de</strong>cemere. La mifma duda fe pue<strong>de</strong> exciar <strong>de</strong><br />
h literatura <strong>de</strong>l Autor, porque en todas las Faculta<strong>de</strong>s<br />
inftruye como Maeftro. .<br />
£1 eftilo es brillante , claro , enérgico , fuaye, pmo.<br />
natural, y fin afedacion alguna , pero ckgarmfsj.no ; y<br />
en ¿ne mifmo que el <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más Obras,y Eferitos dd<br />
Autor $ ó por mejor dpcir , es el familiar , y nativo <strong>de</strong>l<br />
Padre Maeftro Feyjoo, que con igual, fi no mayor, propriedad,<br />
y elegancia habla fiempre que eferibe Por eflb<br />
Leo fe le <strong>de</strong>be <strong>de</strong> jufticia el epitheto , y fublime renombre<br />
<strong>de</strong> gran Maeftro <strong>de</strong> la Eloquencia,que líaac Cafaubono<br />
dio a Quintiliano : Magnus Ule Magifier elocuentUFabius,<br />
eferibe efte Autor; y a mi me parece,<br />
que con mas razón fe pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir : Magnus tile Mag,j-<br />
ter EloquentU Benediólus Feijoo. Brilla en fus Eícntos<br />
igual eloquencia , que en los <strong>de</strong> Quiímuano. Peroae<br />
efte fe ignora fi hablaba como efcribia ; y a los que titanios<br />
al Padre Maeftro Feyjoo, nos parece que quafltfó<br />
habla, oímos <strong>de</strong>clamar a un Cicerón. Habla con .oc -<br />
fek difcrecion, con exada naturalidad, y con igflU£ •<br />
Bibllotli.<br />
Sand. Ub.4..<br />
Bre-<br />
iftlll .O! »1<br />
.5U1<br />
Seth Uvard<br />
in Dedicad<br />
prxfix. lib.<br />
ciúth. Afiro<br />
nomia Geo-¡<br />
métrica.<br />
Commenf;<br />
ndPerf.SíM<br />
ryr- .Sal
•^•^^^•^^¡...••i<br />
• ra<br />
príedad : perfua<strong>de</strong> lo que dice con tanta eficacia, qiie<br />
todos afsienten a lo que propone : es tal fu gracia en el<br />
<strong>de</strong>cir , que fufpen<strong>de</strong>, y embelefa a quienes le oyen : y en<br />
L. io. Infti<br />
fin , afsiften a fu converfacion aquellas tres dotes , que<br />
tut. Oratoi:<br />
" en fublime grado notó Quinfiliano en Cicerón : Nam<br />
quis doeere diligentius , moveré vehementius ? Cui tanta,<br />
c-17. unquam jucunditas affuit'i<br />
Obferva el Autor en efte Tomo aquel methodo, que<br />
en los prece<strong>de</strong>ntes. Aquel methodo, con que or<strong>de</strong>na<br />
tantas, y tan varias efpeeies fin la mas leve confufion.<br />
Aquel methodo que hace diftinguir , y proporciona todo<br />
, y partes ; y á eftas las enlaza para que aquel con<br />
toda perfección fe forme. Aquel methodo, que dá una<br />
i<strong>de</strong>a clara <strong>de</strong>l aífumpto. Aquel methodo, en fin , que es<br />
alma, y dá el ser átodo lo inteligible. Aunque en los<br />
Eferitos <strong>de</strong>l Autor no fobrefaliera otra perfección , que<br />
la <strong>de</strong>l methodo , le colocaran en la clafle fuprema <strong>de</strong> Efcritor.<br />
Es el methodo el cará<strong>de</strong>r , que diftingue á los<br />
Efcritores. y el que obferva en fus Eferitos el P.M. FeyT<br />
joo es tan fublime , que le coloca en grado fuperior á<br />
muchos, y á ninguno inferior. Si fe hace paralelo <strong>de</strong> fus<br />
Eferitos con los <strong>de</strong> innumerables Autores, logrará entre<br />
ellos la palma , que entre los Philofóphos obtiene<br />
Ariftoteles ; porque , fin nota <strong>de</strong> pon<strong>de</strong>ración, fe pue<strong>de</strong><br />
De Philo- <strong>de</strong>cir lo que <strong>de</strong> Ariftoteles efcribió Vofsio: Ut qui aecufoph.<br />
Sed. ratius <strong>de</strong>finiat, ae dividat, meliorique omnia ordine per-,<br />
traBet. Notará qualquiera en los Eferitos <strong>de</strong>l P. M.Fey-í<br />
c. 1,<br />
joo aquel or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> tratar las cofas, aquella penetración,<br />
y agu<strong>de</strong>za en diftinguirlas, y aquel pefo <strong>de</strong> razones en<br />
apoyarlas , que fegun Hugo Grocio , le colocan <strong>de</strong> jufticia<br />
á Ariftoteles en lugar Principe entre los <strong>de</strong>más Phi<br />
In Prxfat.ad lofóphos : ínter Philofóphos mérito Principem obtinet lo-,<br />
lib. <strong>de</strong> Jure cum Arifioteles ,/t've traftandi ordinem ,jtve dijlingueni<br />
BelL&Pac. di acumen , five rationum pon<strong>de</strong>ra confi<strong>de</strong>res.<br />
Eftas , y otras excelentísimas qualída<strong>de</strong>s, que en»,<br />
noblecen á efte Tomo, como á los prece<strong>de</strong>ntes, fon bien<br />
notorias á todos , porque los Eferitos mifmos las ma-!<br />
nifieftaii. Pero no lo es , fino álos que logramos la dicha<br />
cha <strong>de</strong> gozar déla apreciable compañía <strong>de</strong>l Autor, dtra,<br />
que, en mi didamen, es realce <strong>de</strong> todas,y la calificación<br />
mayor <strong>de</strong> fu portentofo , y <strong>de</strong>fcollado ingenio. Una fojla<br />
vez que el Autor lea qualquiera eípecie , por fublime,<br />
y difícil que fea , penetra <strong>de</strong> tal fuerte fus fondos , que<br />
perfedamente la comprehen<strong>de</strong>. No es efto folo lo mas<br />
portentofo , fino que a efta perfeda , feliz , y prompta<br />
comprehenfion acompaña igual promptitud , felicidad,<br />
y perfección en trasladar ala pluma todo lo que concibe<br />
, y difeurre. De el primer rafgo <strong>de</strong> fu pluma falen<br />
perfedos los Difcurfos. No pon<strong>de</strong>ro. Logro la dicha<br />
<strong>de</strong> gozar <strong>de</strong> la compañía , y enfeñanza <strong>de</strong>l Autor <strong>de</strong>f<strong>de</strong><br />
que empezó á eferibir: entre otros muchos, y excefsivos<br />
favores, le <strong>de</strong>bo el feñalado <strong>de</strong> que acoftumbra honrar<br />
mi infuficiencia , manifeftandome en el original fus<br />
eferitos, fegun los vá produciendo ; y puedo , con verdad,<br />
<strong>de</strong>cir falen <strong>de</strong> la primera mano con la perfección,<br />
y pulimento, que en la prenfafe eftampan para el publico.<br />
Nada eferibe dos veces ; fin interpolación corre , y<br />
aun vuela fu pluma ; ni un ápice fuele añadir á lo que<br />
una vez eferibe. rarifsima vez cancela aun una fola clau».<br />
fula : en fin , tan perfedas , y uniformes falen todas las<br />
primeras producciones <strong>de</strong>l Autor, que parece nada ocurre<br />
áfu difcurfo, ni traslada fu pluma _ que no venga como<br />
nacido al aflumpto: y afsi no dudare afleverar , que<br />
dc primera mano produce el Autor mas perfedos los<br />
Difcurfos, que otros Autores <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> muchas manos,<br />
y trabajo. Sin duda le quadra á la letra al Autor, lo que,<br />
hablando <strong>de</strong>l portentofo ingenio <strong>de</strong> el e<strong>de</strong>bre Efcritor<br />
Marco Antonio Mureto , efcribió en fu vida el Padre<br />
Andrés Schoto. Nihil unquam (mirum didu) bis jeribebat<br />
Muretus , vix a<strong>de</strong>o bis legébat idipjum , quod feripferat,<br />
raro interpolabat , non fape mutabat aliquid,rarius<br />
<strong>de</strong>mebat, <strong>de</strong>lebatque: ita, cum uno quafi tenor tjluerent<br />
omnia , nihil nift aptum , &. accommodatum ad ma*<br />
num, mentem que veniebat , ut multo meliora fortuito illi<br />
exci<strong>de</strong>rent, quam alii, qui ean<strong>de</strong>m incu<strong>de</strong>m afsidué hm-><br />
dunt, excudant labore.<br />
He
•<br />
He déxadó fcSffe? H6n alguna aiíulíotí lá |>!ümá W<br />
fos elogios <strong>de</strong>l Autor, no por conformarme á la cof-!<br />
tambre generalmente introducida en efte genero <strong>de</strong><br />
Aprobaciones, la qual no sé fi apruebe, ó repruebe. Defdichado<br />
el Autor á quien fus Aprobantes no enfalzan<br />
con los mas altos panegyricos. Pero <strong>de</strong>fdichado también<br />
el Autor , que no recibe mas elogios, que los que<br />
le tributan fus Aprobantes. El nueftro eftá bien lexos<br />
<strong>de</strong> pa<strong>de</strong>cer efta gracia. Quanto hay <strong>de</strong> diftinguido en<br />
el Orbe, parece ha confpirado á fu aplaufo. Puedo<br />
aífegurar con toda verdad , que fe podrían formar muchos<br />
Tomos <strong>de</strong> las Cartas que he vifto , efcritas , yá al<br />
Autor , yá á otros Sugetos , por perfonas dignas <strong>de</strong> toda<br />
eftimacion , y llenas <strong>de</strong> las exprefsiones mas magnifia»<br />
cas , con que la admiración pue<strong>de</strong> celebrar los Efcrkoá<br />
mas eminentes. Lo mas gloriofo para él es , que fus<br />
Obras han hecho ceflar aquella vulgarizada quexa <strong>de</strong> los<br />
Efpañoles , <strong>de</strong> que los Eftrangeros por emulación <strong>de</strong>fprecian<br />
quanto eferiben los Dodos <strong>de</strong> nueftra Nacionj<br />
Apenas hay alguna en Europa , <strong>de</strong> aquellas don<strong>de</strong> florecen<br />
las letras , <strong>de</strong> la qual no haya vifto teftimonios , que<br />
acreditan la univerfal aceptación , que nueftro Autor;<br />
logra en ella. Son tantos, que me es impofsible recopi-í<br />
larlos. Mas porque la enHilacion expreflada fe imagina<br />
mas fuerte en las Coronas confinantes, en atención á<br />
la Máxima <strong>de</strong> que invidia hteret in vicino , no <strong>de</strong>xare <strong>de</strong><br />
hacer alguna efpecial memoria <strong>de</strong> lo que en Francia, y¡<br />
Portugal celebran los Eferitos <strong>de</strong>l P.M.Feyjoo.<br />
Por lo que mira á Francia, confta yáabundantemen»»te<br />
<strong>de</strong> las noticias , que eftampó el P. M. Sarmiento en el<br />
priínero,y fegundo Tomo <strong>de</strong> fu Demonftracion Critico-i<br />
Apologética , qual es el fentimiento univerfal <strong>de</strong> aque-í<br />
Ha Nación. De Portugal fon innumerables las que hay_i<br />
<strong>de</strong> que las Obras <strong>de</strong> nueftro Autor gozan en aquel Rey-:<br />
no una fuprema eftimacion. Pero es digno <strong>de</strong> partlcu-:<br />
lar uota el concepto ^ que<strong>de</strong> ellas expreífan dos Autres<br />
Lufitanos <strong>de</strong> acreditadísimo ingenio, y erudición.;<br />
Uno es el Caballero Don Francifco Botella <strong>de</strong> Moráis 1<br />
. X<br />
yVafcoñcclos, qníet. es. ftHás ádv.f-ér.ciasáníepíieftaS<br />
á fu bello Poema Épico , intitulado d Alphenfo , hablando<br />
<strong>de</strong> algunos Zoilos ignorantes , éindignos, profigue<br />
afsi : Poco diferentes reprehenfores impugnaron la Difereta,Erudita,y<br />
<strong>de</strong>licaiaCritica <strong>de</strong> el Gran<strong>de</strong> Fr.Bínilo<br />
Geronymó Feijoó. Qualquiera echa <strong>de</strong> ver, que el preponer<br />
al nombre <strong>de</strong> un Autor en tono <strong>de</strong> Antonomafia<br />
aquel Epjtheco EL GRANDE , es <strong>de</strong>cir mucho mas,<br />
que lo que fe pudiera amontonaren innumerables byperboles.<br />
El proprio Epitheto le repite en fu ingeniofa<br />
Obra , las Cuevas <strong>de</strong> Salamanca , imprefla en aquella<br />
Ciudad{loque advierto por diftiiiguirla ác otra con el<br />
mifnio titulo, y aífumpto impreífa en Ebora )pues a la<br />
pag.62. citándole , le nombra el gran<strong>de</strong> Autor <strong>de</strong>l Tbea-i<br />
tro Critico Univerfal.<br />
El otro Autor Luíirano es el Dodo Padre Don Manuel<br />
Cayetano <strong>de</strong> Soufa , Clérigo Reglar, el qual en el<br />
fegundo Tomo <strong>de</strong> fu Erudita Obra, Expeditio HiJpánica<br />
Apofioli Saníli facobi Majoris, impreflb en Lisboa el<br />
I año<strong>de</strong>i7$2. dosvecescita al P. M.F.ijoó, laprime-;<br />
ía, pag. rjotf. en eíta forma: Rever endifs ¡mus Pater Prater<br />
BenedAélus Hieronymus Feiiso in mirxbili opere infti<br />
eripio^Vbeatro Critico Univerfal. La fegu .1 da,pag. 1540.<br />
<strong>de</strong> efle modo : Rev¡.ren3jsimus Pater Prater Btmdiélus<br />
Hieronymus Fei joo Montenegro (at exífti-i* -> Ovete¡.íis; •*»r * En e/ft<br />
Bemdiciini.s in mirabili opere injcripto _ Theatro Critico pa<strong>de</strong>ció engaño<br />
el doc<br />
Univerfal, tomu 4. &c. y luego tái<strong>de</strong> eíU ckufula en<br />
toPortu- comiafiiea: Vir efi boc avo celebérrimas , vajlifsi.na gues , por<br />
iEruditionis,& aternmi judieij, Y aunque efta da ¡fula que ei P.<br />
dice mucho, risueño sé qué <strong>de</strong> mas fuerza el llumr éA¡ M.Feijoo es<br />
Theatro Critico fiempre que le nombra, Abra admirable, n-.ítural <strong>de</strong><br />
o prodigio ja.<br />
¡a íroviníia<br />
<strong>de</strong> oren-<br />
Las voces dc eftos dos Autores fon las <strong>de</strong> todo Porfe, en Gatitugal<br />
; lo que nos confirma otro I-igf-nío Lufitano , el fec a.<br />
ñor Don Jofeph Sua^ez <strong>de</strong> Silva, Académico <strong>de</strong>l Numero<br />
<strong>de</strong> la <strong>Real</strong> <strong>Aca<strong>de</strong>mia</strong> <strong>de</strong> Hidoiia Portuguefa , en carta<br />
<strong>de</strong> zj. <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> el prefente año , eferira en Lisboa<br />
al Autor , á ña <strong>de</strong> íoiici.ar fu correípon<strong>de</strong>ncia epiftoiar,<br />
Tomrii fe y
•<br />
y empieza afsi: Defpues que V. Rma.fe digno <strong>de</strong> utilizar<br />
af Publico con fus Eferitos, y la Fama, que confiante en<br />
fu aplaufo vuela por el Orbe, empleó todas fus cien voces<br />
en efia Ciudad, &c. Toda la carta , que es larga, y eftá<br />
efcrita eñ ekgantifsímo Caftellano , abunda en femejat.*tes<br />
exprefsiones.<br />
A vi ¡la <strong>de</strong> honrar tanto los Eftrangeros al P. M. Feijoo<br />
; y Eftrangeros , que eftán reputados por émulos <strong>de</strong><br />
nueftra Nación , <strong>de</strong>ben tener paciencia los que verda<strong>de</strong>-;<br />
ran.t-5tt lo fon <strong>de</strong> el n.ifmo M. Feijoó, quando oyen releñar<br />
entre fus mifmos Compatriotas elogios femejantes<br />
á aquellos. Bueno fuera, que los Eftrangeros nos<br />
enftñaíkná etlimar lo quehay precioío entre nofotros,<br />
y que Us merecieífen-os el concepto <strong>de</strong> rudos, y aun <strong>de</strong><br />
barbaros, <strong>de</strong>fpreciando lo que elles reputan eUimabíliflimo.<br />
Pero no fatigaré á dichos émulos amontonando<br />
aqui teftimonios déla jufticia , que á nueftro Autor ha»,<br />
cen innumerables Dodos Efpañoles. Con dolor fuyo<br />
los encontrarán ,aun fia penfar eu ello ,en muchifsimos<br />
impí eflos, que andan en las manos <strong>de</strong> todos, repitiendo»,<br />
le algunos <strong>de</strong> ellos ( que no fon <strong>de</strong> fu Religión , ni Aprobantes<br />
<strong>de</strong> fus Obras) el eminente atributo <strong>de</strong> Fénix <strong>de</strong> los<br />
Ingenios <strong>de</strong> fujiglo.<br />
Solo un elogio fuyo, ó cumulo <strong>de</strong> elogios hecho por<br />
Perfonage Efpañol, aunque conftituido fuera <strong>de</strong> Hefpaña<br />
en fubüme putfto , no puedo omitir; porque le hacen <strong>de</strong><br />
fupremo valor las Eminentifsimas qualída<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Ingenio,<br />
Dodrina, y Dignidad , que refplan<strong>de</strong>cen en el Pane-,<br />
gyrifta. Efte en una carta efcrita <strong>de</strong> propio puño al Au-tor<br />
, fu fecha <strong>de</strong> 27. <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> 1733. le dice afsi:<br />
Reverendísimo mió , efie viejo Presbytero es un finguiar<br />
venerador <strong>de</strong> los talentos , con que Nuefiro Señor<br />
quifo enriquecer el entendimiento, y el genio <strong>de</strong> V. Rma.<br />
Ellos fon tan gran<strong>de</strong>s , que parece haverfelos Dios comunicado<br />
d fin <strong>de</strong> quitar la vanidad d los ingenios <strong>de</strong> fu<br />
figlo : ya fe confi<strong>de</strong>re aquella afluente nativa Eloquencia<br />
, que no necefsita <strong>de</strong> mendigar flor alguna <strong>de</strong>l Arte¿<br />
porque las efparce todas prodiga la Naturaleza en fu eft<br />
IH<br />
m<br />
'tilo-.yala erud'chn cafi infinita: ya una in<strong>de</strong>cible gracia;<br />
tomo fije <strong>de</strong>fiiiaffe <strong>de</strong> todas Us tres fabulofas una quinta<br />
tffencia: ya un ingenio tranfcen<strong>de</strong>nte,que ref pira por cada<br />
claufula , como fi eftuvieffe organizada %y comofi intentare<br />
<strong>de</strong>j'mentir el común jentimiemo,Ae que va muerta<br />
la razón ín la letra.Taur.que todo efto admira mucho;<br />
me taufan mas alta admiración la mo<strong>de</strong>fiia , y la humildad<br />
, que parece que van arr afir ando a fu dueño por todos<br />
fus Eferitos. Por lo que <strong>de</strong>feariayo,que V, Rma. enfeñafje<br />
al mundo <strong>de</strong>f<strong>de</strong> Jitio mas alto,<strong>de</strong>j <strong>de</strong> el qual,quanto<br />
mas diftante , je percibe la voz, <strong>de</strong>l Magifterío, tanto<br />
mas atenta , y difuntamente. Tengo el honor <strong>de</strong> fer Abad<br />
tn el Monafterio <strong>de</strong> Monreal <strong>de</strong> nuefiro gran Archipa-,<br />
triarca San Benilo,gloriandome mas <strong>de</strong> eflo,que <strong>de</strong>firfu<br />
Arzobifpo : y efsi tuve efpecial confuelo <strong>de</strong> reconocer los<br />
Eferitos infignes <strong>de</strong> un hermano mió, que fon gloria <strong>de</strong> la<br />
Religión BenediBina,y honor immortal déla Nación Efpañota.<br />
Ni V. Rma. efirañe, que una,u otra pluma baya<br />
querido obfeurecer tan bello dia,como amaneció en fu CrU<br />
tica-,pues aunque parece emulacion,no es fino rabia <strong>de</strong> ver<br />
fu ingenio volar por tanta altura , que fe pufo fuera <strong>de</strong><br />
tiro d la envidia. Vale. jcribe, & ora pro me,<br />
Efte es el juicio , que <strong>de</strong>l Autor , y fus Eferitos expreff-i<br />
un Efpañol, que vale por mil. No cabe mas alto<br />
panegyrico, ni mas a<strong>de</strong>quado al cumulo <strong>de</strong> prendas, que<br />
adornan al Autor: y afsi concluyo con <strong>de</strong>cir, que no<br />
conteniendo, como no contiene , efte Tomo cofa alguna,<br />
que <strong>de</strong>fdiga <strong>de</strong> la pureza <strong>de</strong> nueftra Santa Fé, y buenas<br />
coftumbres , pue<strong>de</strong> V.Rma. conce<strong>de</strong>rle al Autor la<br />
licencia que pi<strong>de</strong>. Afsi lo funto, falvo meliori ,&c. En<br />
efte Colegio <strong>de</strong> San Vicente <strong>de</strong> Oviedo, y Enero 16. <strong>de</strong><br />
Í734*<br />
Fr.fofeph Pérez _<br />
jj^e<br />
LU
acuna A ®n LA Ó%PEH.<br />
\"| OS el Maeftro Fr. Bernardo Martin, General <strong>de</strong> la<br />
X%j Congregación <strong>de</strong> San Benito <strong>de</strong> Hefpaña, é Ingla-i<br />
terra, &c. Por la prefente damos licencia al P. M. Fr.<br />
Benito Feijoó , Maeftro General <strong>de</strong> nueftra Sagrada Religión<br />
, y Cathedratico <strong>de</strong> Vifperas <strong>de</strong> Theologia <strong>de</strong> la<br />
Univerfidad <strong>de</strong> Oviedo, para que, precediendo las <strong>de</strong>más<br />
licencias neceflarias , pueda dar á ia eftampa , y facar<br />
a luz el Tomo fexto <strong>de</strong>l Theatro Critico Unrverjalt<br />
que ha compuefto . atento á que por or<strong>de</strong>n, y comifsion<br />
nueftra khan vifto, reconocido, y aprobado perfonas<br />
Dodas <strong>de</strong> nueftra Congregación. Dada en nueftro Monafterio<br />
<strong>de</strong> San Millán <strong>de</strong> la Cogulla á dos <strong>de</strong> Febrero á_\<br />
mil íeteckntos y tteiata y quatro años.<br />
BI General <strong>de</strong> San (Benito.^<br />
Por mandado dc fa Rma.<br />
Fr. ^ofendo 'Blanco.<br />
fA+<br />
WA\BCE%T>E ®0K JO$E
-§._•<br />
tro: digno encomio, qúédldóla profundidad <strong>de</strong> Ter ><br />
nusrotoTbeatroJuommor. Mas fi aunque losaplaudo,<br />
inun<strong>de</strong>n el Orbe con la dilatada fama <strong>de</strong> gioriofo" he<br />
chos , es <strong>de</strong>hto no concurrir á el encomio A Obra tan<br />
g ^ c c n algún elogio : (Carol. Rueeus, ¡ & ¡ £<br />
^juamquam cum fama volat,cum maximus Orbis<br />
^rtnplaufus & pUuftbus accinit J * £<br />
Mpracone opus eft-, fcelus ejl tamen ahajilere'<br />
Mayor empeño que el <strong>de</strong> Cenfor es el en que me hallo *<br />
fiendome neceflário moftrarme agra<strong>de</strong>cida ?mí ¡E<br />
»e el Tomo fexto <strong>de</strong>l Theatro Critico, quefXor<br />
Preten<strong>de</strong> dar áluz, es faearmeilaluaeaSefhíiS?<br />
Facd,tando con el precepto una ocafion , que fi<strong>de</strong>i<br />
Chos Americanos es con noble envidia déíeada ^<br />
un corto <strong>de</strong>fahogo <strong>de</strong> fu gran<strong>de</strong> reconodmie o : <strong>de</strong>'m?<br />
porque la coyuntura <strong>de</strong> hallarme prefente en efta Cor*<br />
te lo ofrece viene por dicha folamente lo2radaZ¡<br />
infinuar el efpecial afedo con que á el Rnio. P. M ? ve<br />
«ero Vmd.có fu Rma. á los Ingenios Americanos dí<br />
aquel común error, en que el Vulgo Ertrangero 5. £ S<br />
Ciaba: pueseftimandolo* <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ntes en el exe cicio<strong>de</strong><br />
as potencias llegaban con efto á juzgar, quecold<br />
t mp0 fe reducían aquellos individuos^ Junto menos<br />
que irracionales: y aunque la permanente luz <strong>de</strong> fus<br />
firmes , a eftimarfe gran<strong>de</strong>s, y á cal¡ficarfe v¡$j¡g£<br />
hafta que en el quarto Tomo <strong>de</strong> fu Obra Z«,T?<br />
Duefla pn el «/.i-i _•• u t cluV70 ra, como la luz<br />
£ , „V, A cr qUarto du • Ios coI °co con fu doda<br />
y erud,ta <strong>de</strong>fenfa efte Autor. De cuyo raro , y fi„¿&<br />
ingenio fc manifiefta lo agigantado <strong>de</strong> fu ekvaW<br />
quando mternandofe con eftudiofo <strong>de</strong>fvelo, y cuTdS<br />
ía aplicación cn las m diñantes Regioneí/y eftraños<br />
fifia'<br />
•<br />
Re!no§; ho foTairiéñté <strong>de</strong>feubre la verdad <strong>de</strong> las Cofas,<br />
fino que con las luces <strong>de</strong> peregrinas efpeeies, totalmente<br />
difsipa las <strong>de</strong>nfas tinieblas <strong>de</strong>l Error común.<br />
Haciendofe precifo para la Aprobación <strong>de</strong> una Obra<br />
tan particular , bufear efpecial i<strong>de</strong>a, entre aquellas, que<br />
Veneraron los. Antiguos por prodigios: para que firviendo<br />
<strong>de</strong> fombras, hagan fobrefalir mas las luzes <strong>de</strong> efte<br />
Theatro,e\ que en fu magnifica conftruccion exce<strong>de</strong> tanto<br />
á todos los que la Hiftoria aplau<strong>de</strong> célebres , que la<br />
pon<strong>de</strong>ración <strong>de</strong>l primor <strong>de</strong> aquellos , aun no firve <strong>de</strong> leve<br />
infinuacion parad <strong>de</strong>bido encomio <strong>de</strong> efte.<br />
El magnifico, que en Capua fue confagrado por Ti-*<br />
berio, llegó á tan fuperior grado <strong>de</strong> eftimacion, que á el<br />
Ver la proporcionada fymetria , en que eftaba colocada<br />
tanta variedad <strong>de</strong> Eftatnas, y Buftos con que fe oftentaba<br />
plaufible, fe levantó con el titulo <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> habitación<br />
<strong>de</strong> los Diofes : Ampbitheatrum Capuanum.:::: Magna<br />
Deum habitatio, {Vital. Léxico» Mathemat.) Proporción<br />
nado fymbolo fuera <strong>de</strong> el que ha fabricado el fútil inge-i<br />
nio <strong>de</strong> el Rmo. P.M.Feijoó,finofe atendiera en efte mas¿<br />
que á el mageftuofo ot<strong>de</strong>n con que coloca las Deida<strong>de</strong>s<br />
délas verda<strong>de</strong>s, que efrabkce : pero quando á el mifmo<br />
tiempo que fe vé <strong>de</strong> cida una la figura, ó efpecie, tan en<br />
fu <strong>de</strong>bido fitio puefta , que en otro que fe hallaffe , feria<br />
«ftár, fi no fuera <strong>de</strong> fu centro, á lo menos no con tanta<br />
propiedad colocado ; hace , que excedido con efte el <strong>de</strong><br />
Tiberio, el elogio <strong>de</strong> aquel no explique el que a efte fe le<br />
<strong>de</strong>be : por d gran trabajo <strong>de</strong>l immenfo eftudio, que para<br />
fabricaran fublime fe necefsita j a cuyo aplaufo parece<br />
dixo el Poeta: (Strcz. Pat.)<br />
Struxerat bic, opere ingenti, fublime Tbeatrum.<br />
Llegando yácon efte Tomo á verificarfe aquel bien fundado<br />
horofcopo , que con dodrina <strong>de</strong> Caf_iodoro pronoftico,<br />
el que hoy merecidamente venera la Corte por<br />
fu Cyfne: (Rmo.P.M.Navajas en la Aprob.<strong>de</strong>lfeg.tom.<br />
<strong>de</strong>l Theat.Critf) <strong>de</strong> que fiendo cada affumpto capaz <strong>de</strong><br />
alabanza, la colección <strong>de</strong> todos fe admiraría por maravi-<br />
^i-onio hoy fuce<strong>de</strong>. Sin que pueda,.»! aun igualarle en<br />
b 4 d<br />
_• •<br />
_______
I<br />
•<br />
el<br />
•H<br />
primor, aquél Theatro <strong>de</strong> todos los 'Ancores célefiff»<br />
do por el Máximo-.el que confttayó Scauroj creída ftt<br />
fabrica , no para fatal <strong>de</strong>fpcjo ád tiempo, fino para noble<br />
emulación <strong>de</strong> los Siglos. M. Scaurusfecit in adilu<br />
tatefua, opus máximum omwiumtqu¿e unquam fuere bumana<br />
manu faSla , non temporaria mora; verumetiam<br />
aternitatis duratione-.'Rofin. Antiq. Rom. lib.z. cap.q.)<br />
Pues fi en lo exquifito , y fingular <strong>de</strong> fus marmoles ; en<br />
lo terfo , y limpio <strong>de</strong> fus criltales; en lo fino, y luftrofo<br />
<strong>de</strong> fu dorado pavimento, y ultimo or<strong>de</strong>n , confiftia fu<br />
gran<strong>de</strong>za : y loque es nías, en la hermofa amplitud <strong>de</strong><br />
íu efpaciofo fitio , don<strong>de</strong> franqueaba commodo lugar a<br />
mas <strong>de</strong> ochenta mi! circundantes ; mérito , que le grangeó<br />
entre los proprios, y eftraños prodigios, íer eírimado<br />
por el Máximo <strong>de</strong>l arte: el que a cofta <strong>de</strong> imroenfo¡<br />
eftudio ha erigido el Rmo. P. M. Feijoó, para <strong>de</strong>ltitofo<br />
recreo <strong>de</strong> los mas fecundos ingenios; fi por los (olidos<br />
fundamentos emula la firmeza <strong>de</strong> aquellos marmoles;<br />
por lo terfo <strong>de</strong>l eftilo , la limpieza <strong>de</strong> aquellos cryftales;<br />
y por Jo vivo <strong>de</strong> las efpeeies, lo brillante <strong>de</strong>l dorado paí<br />
vimento, con que aquel Mageftuofo Theatro fe oftentaba<br />
plaufible : y le exce<strong>de</strong> , no folo en la amplitud con<br />
que notabilifsimamente <strong>de</strong> aquel fe diferencia , quando<br />
con las repetidas imprefslones<strong>de</strong> fus anteriores Tomos,<br />
juntas con la <strong>de</strong> efte, franqueando Mageftuofo trono en<br />
cada Difcurfo á los Entendimientos, exce<strong>de</strong> en t3n gran<br />
numero la amplitud <strong>de</strong> aquel, quanto vá <strong>de</strong> dar lugar<br />
en un fitio a el numero <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> individuos, que<br />
eftrtchandofe podían <strong>de</strong>sfrutar con la vifta la belleza <strong>de</strong><br />
aquel Theatro , áel que en efte fe le advierte por circunferencia,<br />
pues para perfuadir el dilatado tetreno,que hoy<br />
ocupa , bañará faber , que no folo la Europa toda fe <strong>de</strong>leita<br />
con él; fino que eftendiendofe hafta los diftancif-iw<br />
mos términos <strong>de</strong> la America , en ambos Reinos ; y <strong>de</strong><br />
la Afia , en las Philipinas, <strong>de</strong>sfrutan fus individuos el<br />
gozar <strong>de</strong> fu hermófura.<br />
Le exce<strong>de</strong> en tantas peregrinas, y fingulares circunf-:<br />
rancias con que eftá fabricado, que l\ tn fentir <strong>de</strong> Caf_<br />
I iiodoro,<br />
la vmYbeatro¿ñ el Griego fignifica, Mirador,<br />
don<strong>de</strong> el mas numerofo concurío logra todo, igualmente<br />
ver d objeto, fin embarazo alguno que fe lo impida:<br />
Theatrum Graco vocabulo Viforium nominantes , quod<br />
eminiis afiantibus turba conveniens, fine aliquo impedimento<br />
vi<strong>de</strong>atur. (Cafsiodor. lib. 4. Var ) Quien no dirá,<br />
que aunque fe lograffe en el <strong>de</strong> Scauro , con la hermofa<br />
fachada <strong>de</strong> fu fabrica , el <strong>de</strong>fahogo <strong>de</strong> fu amplitud ; pero<br />
fe limitaba el dominio á los ojos, reduciendo el exércicio<br />
<strong>de</strong> la vifta á un corto fitio , en comparación <strong>de</strong> el<br />
que fe <strong>de</strong>feubre en efte nueftro Theatro , don<strong>de</strong> aun en<br />
el breve efpacio <strong>de</strong> un libro fe logran percibir las cafi<br />
infinitas diftancias, que ofrecen fus profundos, graves,<br />
y amenos affumptos.<br />
Mas á qné fin es <strong>de</strong>feubrir lo que la Hiftoria celebra<br />
por prodigio ,fi para los prefentes , y pofteriores Siglos<br />
íenn todos losTheatros, aplaudidos por maravillólos,<br />
tofeo, y grofiéro errbrion <strong>de</strong>l Arte , á vifta déla fumma<br />
perfección, y <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más fingulares circunftancias, con<br />
que efte fe hace magnifico. Porque fi en codas lineas el<br />
mas relevante linage <strong>de</strong> obras , permiiiendofe folo á la<br />
fantasía <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>a , fe efeufa <strong>de</strong> jurar vafl'allage en el imperio<br />
<strong>de</strong>l Arte, y <strong>de</strong> la Eloquencia, afsi porque las reglas<br />
<strong>de</strong> aquel no alcanzan á poner en pradica el objeto , que<br />
el difcurfo dibuxa ; como también porque las voces <strong>de</strong><br />
efta no llegan á exprelíar lo que el entendimiento concibe<br />
: El vencimiento <strong>de</strong> efte impofsible, lo hace tan patente<br />
en fu Theatro el Rmo. P. M. Feijoó, que quantos<br />
leen fus Obras , <strong>de</strong>fpues que fatigan la Rhetorica para<br />
el elogio , aun no acaban <strong>de</strong> pon<strong>de</strong>rar efta facilidad con<br />
que ksma'erias mas arduas , las efpeeies mas fútiles,<br />
las cofas mas antiguas, los arcanos mas ocultos, las verda<strong>de</strong>s<br />
mas perdidas, los aflumptos mas intiincados > ya<br />
<strong>de</strong> materias diftintas ; yá <strong>de</strong> faculta<strong>de</strong>s heterogéneas (no<br />
digo eftrañas, porque ninguna lo es para fu Rma.)ya<br />
<strong>de</strong> Paifes diftantes , yá <strong>de</strong> Regiones eftrañas, y aun <strong>de</strong><br />
lo mas profundo <strong>de</strong> la Naturaleza.afsi en losMares.como<br />
•en la Tierra: con qué <strong>de</strong>ftreza <strong>de</strong> peripdos,con qué fi-c*-<br />
&
MK^BI^^EM<br />
íidad <strong>de</strong> locuciones, con qué dulzura <strong>de</strong> palabras;
• • (K<br />
\_\_\_M<br />
fegun parece hafla don<strong>de</strong> pitédé el talento , échá i\ reñí<br />
con el Difcurío odavo , en el que dándonos la noticia <strong>de</strong><br />
aquel raro hombre , que vivió como feis años en las fa-;<br />
Jobres aguas <strong>de</strong>l mar, nos lo propone , y con razón , como<br />
fingularifsimo prodigio <strong>de</strong> la Naturaleza.<br />
Enfin, en el fexto dia <strong>de</strong> la Creación, como eula<br />
fexca parte <strong>de</strong>l Theatro <strong>de</strong>l Univerfo , contemplan muchos<br />
Padres, y Dodores perfedamente epilogado ; nó<br />
folo lo que fe executó en los antece<strong>de</strong>ntes dias, fino<br />
también prodigios mas raros , que en aquel tuvieron el<br />
principio <strong>de</strong> fu lucir. En efte fexto Tomo <strong>de</strong> el Theatro<br />
Univerfai, como en el fexto dia <strong>de</strong> fu obra ; <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />
que admirarán todos ( con las puntuales remifsiones que<br />
el fabio Autor hace á fus otros Tomos) las fingulares<br />
materias <strong>de</strong> que ha tratado, <strong>de</strong>dicarán mayores admiraciones<br />
, para los nuevos portentos, que fu dodrina nos<br />
manifiefta.<br />
En aquel, á cada una <strong>de</strong> las obras atendió <strong>de</strong> tal<br />
fuerte el Autor foberano, que fiendo en todas admirable<br />
, en cada una fe mueftra po<strong>de</strong>rofo. En efte , cada argumento<br />
délos que trata el Rmo. p. M,Feijoó( ufaré,<br />
para <strong>de</strong>cirlo con acierto , <strong>de</strong> las voces <strong>de</strong> el Dodifsimd<br />
P.Herrau in Aprobat. tom. i. P.ViUarroel) <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />
arrebatar el juicio , que fe merece , nos <strong>de</strong>xadudofos,en<br />
qué materia con mayor acierto , energía, y empeño, trata<br />
el argumento , quando en todas, como en cada una.fe<br />
<strong>de</strong>clara Máximo: In fingulis O 1 judicium rapuit , & meruit.<br />
Sed ambigitur nonnumquam in quo maxime,0* i le<br />
Maximus;p\ies todo lo maneja con tal <strong>de</strong>ftreza,y promptitud,<br />
que con fus voces lo antiguo fe renueva, lo nuevo<br />
configue autoridad , lo obfeuro recibe luz, lo <strong>de</strong>fgraciado<br />
adquiere gracia, las dudas poíTeen la fee; y en fin á todas<br />
las materias que examina , dándoles el ser , las ador-:<br />
na <strong>de</strong> un todo. Empeño que confeíTaba Plinio ( Prafat.<br />
in l¡b. Nat.bift. ad Vefpaf.) por arduo. Res ardua , vetu/lis<br />
novitatem daré, novis auSloritatem, obfoletis nito-<br />
-. rem,obfcuris lucem, fciftíditisgrjtiam, dubijsfi<strong>de</strong>m, otn-,<br />
nibus viro naturam, & natura fuá omnia.<br />
X<br />
Y poí ultimó, "para <strong>de</strong>cir que efta Obra éfta Hiña <strong>de</strong><br />
fana dodrina , concor<strong>de</strong> con la <strong>de</strong> b íé ; que fus materias<br />
, niveladas por la regla <strong>de</strong> la razón , ion concernientes<br />
á el exércicio <strong>de</strong> buenas coftumbres , la eloquencia,<br />
y facundia <strong>de</strong> la mifma obra lo publica , aunque mi lengua<br />
lo calle : Pues efta Obra es una <strong>de</strong> las que tienen femejante<br />
calidad , como previno San Cypriai.o: Habtnt<br />
opera linguamfuam , habent fuam facundiam, etiam tárente<br />
lingua legentis. Porque faltándome voces para expreflar<br />
lo poco que concibo , <strong>de</strong> lo mucho que es eüa<br />
Ob
1 !-'<br />
^^B<br />
LICENCIA DEL ORDINARIO,<br />
| OS el Dod. D. Bernardo Froilan <strong>de</strong> Saavcdra, Ca?<br />
¡ nonigo Dcdoral <strong>de</strong>laSanra Iglefia Primada <strong>de</strong><br />
las Efpañis <strong>de</strong> la Ciudad <strong>de</strong> Toledo, y Vicario <strong>de</strong> efta<br />
Villa <strong>de</strong> Madrid , y fu Partido , por los Illuftrifsimos Señores<br />
Dean , y Cabildo <strong>de</strong> la Santa Igieíia , Se<strong>de</strong> va cante,<br />
&c. Por la prefente , y por lo que á Nos toca, damos<br />
licencia para que fe pueda imprimir, é imprima el fexto<br />
Tomo <strong>de</strong>l Theatro Critico Univerfal, compuefto por el<br />
Rmo. P. M. Fr. Benito Feijoó, Maeftro G.neral <strong>de</strong> fu Religión<br />
<strong>de</strong>N. P. S. Benito , y Catedrático <strong>de</strong> Vifperas <strong>de</strong><br />
la Univerfidad dí Oviedo; atento ,que <strong>de</strong> nueftra or<strong>de</strong>n,<br />
y comifsion fe ha vifto reconocido , y cenfurado por el<br />
Dod. D. Jofeph <strong>de</strong> Elizal<strong>de</strong> Ita y Parra , Maeftro en Artes<br />
, Dodor en Sagrada Theologia, y Redor que fué <strong>de</strong><br />
la Univerfidad <strong>de</strong> México ; y por fu Cenfura á Nos remitida,con<br />
fta no contiene cofa que fe oponga á nueftra Santa<br />
Fé, y buenas coftumbres. Fecha en Madrid á nueve á_\<br />
Abril <strong>de</strong> mil fetecientos y treinta y quatro.<br />
Do£l. D. Bernardo Frailan<br />
<strong>de</strong> Saavedra,<br />
Por fu mandado;<br />
Gregorio <strong>de</strong> Soto.<br />
AfOQ-<br />
ATfiO'BACtON (DEL^VE^fnmSSíMO<br />
Padre Maeflro Fray Francifco Fokh <strong>de</strong> Cardona<br />
, Colegial Mayor que fue <strong>de</strong> Alcalá,<br />
Leñor Jubilado , Examinador Synodal <strong>de</strong> el<br />
Obifpado <strong>de</strong> Siguen^a , Cufiodio <strong>de</strong> la Provincia<br />
<strong>de</strong> CajTilla , Padre <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Falencia<br />
. y Árch'mfía General <strong>de</strong> toda la Or<strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong> nuefiro Padre San Francifco.<br />
M. P» S.<br />
TUvíera por fingularifs.mó agaífajo <strong>de</strong> V. A. me<br />
favorecieflé con efte fexto Tomo <strong>de</strong>l Theatro<br />
Critico Univerfal, fi futffe remifsion benigna <strong>de</strong><br />
fu mayor agrado, para que alabaffe el zelo , y teíon ingeniofo<br />
dtl Rmo. P.M. Fr. Benito Geronymó Feijoó,<br />
Maeftro General <strong>de</strong> la Religión <strong>de</strong>N P. S. Benico , Abad<br />
dignifsimo , que fué <strong>de</strong> fu Colegio <strong>de</strong> S. Vicente <strong>de</strong> Oviedo<br />
, Dodor <strong>de</strong> aquella Univerfidad , Cathedratico <strong>de</strong><br />
Santo Thomas , Eferitura , <strong>de</strong> Vifperas, y al prefente Jubilado<br />
, &c. Para que alabaffe , digo , el tefon ingeniofo,<br />
con que á beneficio <strong>de</strong>l Publico vá cumpliendo lo que<br />
prometió hace pocos años ; y aun para que leditíTelas<br />
gracias con Plinio , por la aplicación continua ( fin hacer<br />
falta á fuperiores empleos) á tarea, en que fomos íntereífados<br />
muchifsimos. (i) Para uno , y otro afsiften muchas<br />
razones, y no hallo camino ala cenfura , que fe me<br />
or<strong>de</strong>na. Es configuiente , no folo el agra<strong>de</strong>cimiento , si<br />
también el elogio ; pues fon <strong>de</strong>udas t que <strong>de</strong>be fatisfacer<br />
quien recibe beneficios. (2)<br />
Qí_é gracias no <strong>de</strong>berán contribuir las perfonas <strong>de</strong>f<br />
ya-<br />
Lau<strong>de</strong>m pet<br />
fuer,13- gra.<br />
tías agarn,<br />
neut r um fatis<br />
poffum,<br />
(0<br />
tam , &<br />
pratiarum<br />
aciio <strong>de</strong>betur<br />
dantiy<br />
non accipienti.
•.<br />
, • m "..»l-!<br />
____________tg_^_^^<br />
validas , é irtrrcíTadas en IaPar2d0J.il, qüS mat.i_.efta<br />
co íer la Tortura inútil para <strong>de</strong>feubrir la verdad . Cono<br />
faruncio<br />
Pra¿rCncen<br />
la dificultad muchos jaeces ; confcífattdo alguno <strong>de</strong><br />
min. p, 5. -Ungular voto en ti punto , (,j) que quando los mas le ne<br />
q.Ri.pag. gaban en la tortura el <strong>de</strong>lito, con blandura.y fuavidad in<br />
5 oí. terrogados , facaba la verdad en limpio. Sin mas potro,<br />
que el materno afedo, <strong>de</strong>feubrió la verdad Salomón , *,<br />
5. Reg. c. fignificando querer dividir al innocente.<br />
No sé íi tiene por otro camino la mifma dificultad el<br />
juramento <strong>de</strong> los reos , fiendo romo principales interrogados?<br />
Solo _i tengo entendido , que pata la Italia, don<strong>de</strong><br />
fu pradica era inconcufa , en fentir <strong>de</strong> ]ulio Claro,<br />
(i)<br />
Apud Rc- (4} ya tiene el ultimo Concilio Romano promulgada Ley,<br />
iníeft. lib. <strong>de</strong>fterrando fu ufo, en ti fuero criminal. (5) Sin hallar mas<br />
f. ti:, <strong>de</strong> diferencia <strong>de</strong> nueftro cafo s1 <strong>de</strong> la Paradoxa , que negar<br />
Atevfit. n. con juramentólos que confl.(Tan en la Tortura ; quando<br />
fueran iguales , fi Litara el miedo, aun en atroces crime-»<br />
(0 nes cometidos.<br />
Concil.La-<br />
Los <strong>de</strong> buen Entendimiento también <strong>de</strong>ben eftáí<br />
teraa. z.%.<br />
Kep-ehe/i/i- agra<strong>de</strong>cidos á nueftro Autor, porque los affegura <strong>de</strong><br />
bile,út. 13. buena voluntad. Eftaba perfuadído, que la buena vo-;<br />
fub Bene lunt.d inferiaor<strong>de</strong>nado Entendimiento, affegurado <strong>de</strong><br />
difioXHI. nueftro üuftrifsimo Cornejo, que dixo hiver lidiado<br />
muchos Santos limpies, mas ninguno tonto. No obfta,<br />
que aqui interviene la gracia; porque efta folo periiciona<br />
ia Naturaleza , fin alterar fu natural eftado ; conque<br />
rediticadas las volunta<strong>de</strong>s, veremos or<strong>de</strong>nados los Entendimientos<br />
; celebrando ver perfuadido es mutua la<br />
confequencia, que haviendo capacidad, fe obrara con<br />
honra. La difereta , y Santa Madre Terefa <strong>de</strong> Jefus parece<br />
feguia el didamen , porque prefería los buenos entendimientos<br />
en todos cafos. Hafta la hembra racional,<br />
que <strong>de</strong>generando , ft dá á los brutos, <strong>de</strong>beeÜir reconocida<br />
, pretendiendo fe focorra el teto con Bautifmc con-)<br />
dicionado. Las Hiftorias nos refieren haver en diver-;<br />
fas partes <strong>de</strong>l Univerfo , ó qie han exiftido habitadores,<br />
que parecen Bifiias.aun mas que hombres, llamados Egipanes,<br />
Biemios> Satyros, Cynocepha los, Monotuíos.&c*<br />
íriencionados algunos eri efta Obra; entre los quales e ritiendo<br />
hallarfe alguna alma racional; porque fi no todas,<br />
lo perfua<strong>de</strong>n algunas apariencias ; firviendo <strong>de</strong> au-,<br />
xilio no sé qué revelación efcrita , que lo apoya. Pues íí<br />
en criaturas , que acafo difeordarán mas <strong>de</strong> la figura humana<br />
, que eftos mugeriles partos , <strong>de</strong>feubrimos funda^<br />
mentos , que á fer notorios con origen humano , obligaran<br />
á miniftrar el Bautifmo ; qué prohibición havrá, que<br />
le impida condicionado ?• Contra efte fentir fon algunos<br />
Moraliftas, que he vifto, <strong>de</strong>fendiendo en fus Obras Efcolafticas<br />
concurren afiivé las madres, lo que <strong>de</strong>xa el Au- .<br />
tor bien prevenido.<br />
La piedad á que fe manifiefta inclinado en la Paradoxa<br />
15. fe halla patrocinada con la pradica <strong>de</strong> los Diocefanos;<br />
pues en algunos cafos acontecidos en eftos<br />
tiempos , <strong>de</strong> que puedo teftificar, lafepultura Eclefiaftica<br />
fe ha conferido , dando álos pacientes por enfermos<br />
<strong>de</strong> juicio ; y eftando libres <strong>de</strong> culpa mortal, fuera impiedad<br />
el negar á fus hueffos en lugar fagrado proporcio-.<br />
nado <strong>de</strong>fcanfo.<br />
Los Héroes comprehendidos en las Apologias, fon al<br />
Rmo.P.M. legítimos <strong>de</strong>udores : <strong>de</strong>xando <strong>de</strong> unos las famas<br />
limpias <strong>de</strong> emulaciones envidiofas , que figuen como<br />
fiambras infeparables á los cuerpos <strong>de</strong> heroyeas acciones<br />
, y facudiendo en otros, reparos <strong>de</strong> gente ociofa,<br />
y vulgar , que imprefsiona fatyras en los que figuen fu<br />
conduda. Simoni<strong>de</strong>s , Panículo, Licurgo, Scipion , Catón,<br />
y Pompeyo pa<strong>de</strong>cieron eftas notas ; y aquellas, aun<br />
<strong>de</strong> los Hiftoriadores, Homero, Alexandro , Julio Cefar,<br />
yTrajarfo;finque perfona alguna fobrefalíente pueda<br />
eximirfe : porque fe coloca en la eminencia <strong>de</strong> un obrar<br />
heroyco ; al mifmo tiempo fe miran como ultrajados los<br />
que no pue<strong>de</strong>n falir <strong>de</strong>l valle , efcalando la cumbre; y 1<br />
para fu <strong>de</strong>fahogo prorrumpen en di<strong>de</strong>rios , que rebaten<br />
contra los mifmos que difparan los tiros : no <strong>de</strong> otro . -<br />
modo, que las faetas volvieron, en ocafiones canoniza- J¡r? .<br />
das, contra los Sagitarios. (6) S p / * '"<br />
Me parece-fer. <strong>de</strong>l cafo no hacerle , ni <strong>de</strong>tenerme en Pfalrn.6}.v.<br />
la turba <strong>de</strong> impugnadores , que ha pa<strong>de</strong>cido eftaObra: 8 -<br />
Tom,VI. c por-
I ^^^••^••••1<br />
M. . porque hace algunos años lei cn Ariñoteles, que ni el<br />
^ Nec igms fuego excita humos fa ftidiofos, ni fomentan envidias las<br />
conciptt fu- luftrofas acciones, quando aquellos refplandores fon inf<br />
tnum,nec gio tantaneos ; como exhalaciones, que al punto que tienen<br />
nagignitin- ser, <strong>de</strong>faipárecen.<br />
vidias,fire- Si el Nuncio <strong>de</strong> Portugal fe quexare , le remitiremos<br />
pente utrum- al Remo; cuyos ingenios , fin valerfe <strong>de</strong> San Antonio<br />
que celeriter hallarán en cl figuiente Difcurfo algunas Efpeeies perdió<br />
emicuent. das ; y en el Confedario diverfas Maravillas dc Natu- :<br />
(8) raleza , que no imaginarían , vifto folo el fobreefcrito:<br />
Invijibilia aunque no dudo conñeffén , como yo protefto , nos lie-'<br />
Dei per ea, van al conocimiento dc la Deidad fiiavifsimamenre<br />
qua fafia <strong>de</strong>fterrando con diverfion provechofa el Atheifmo , que<br />
funt, intel- tiene en el mundo <strong>de</strong>fcubierto mas fc-guidores <strong>de</strong> los<br />
leBa eonfpi- que concebimos; paliándola ninguna ley, que figuen<br />
ciuntur. con pretextadas políticas operaciones.Qukn <strong>de</strong> aquellas<br />
(í>) Maravillas no infiere inteligente la Divinidad, querrá<br />
In l. Refpi- cegarfe ; ó no conocerá las éríaturas, que prefume com-<br />
*iendum,ff. prehen<strong>de</strong>. (8)<br />
<strong>de</strong> Poenis. Divertido con la variedad <strong>de</strong> aíftimptos fe pafsó <strong>de</strong><br />
Refpicien- la memoria , el que no quifiera huviera fido el ultimo.<br />
dumcftjudi- Emprehen<strong>de</strong> <strong>de</strong>fterrar una clemencia, y feveridad, qué<br />
canti,nequid afirma con razón íer indigna <strong>de</strong> Jueces , y Ma"iflrados.<br />
aut durius, Para lograr efte empeño , aunque cita poco , funda muí<br />
fiut remifsius cho , y. parece tuvo prefente al Jurifconfulto , ( p ) qUe<br />
conflituatur, afsigna un medio arreglado,previniendo huyan losjueces<br />
quam caufa afedar vanamente la gloria <strong>de</strong> clemencia , ó feveridad<br />
<strong>de</strong>pofcat: nec proporcionándolas penas á las culpas. Si eftas fon
.<br />
na la confequencia que qualquiera Lógico <strong>de</strong>berá admitir.<br />
Mas refpondo: que la ilación no es buena , fiendo<br />
verda<strong>de</strong>ro cl antece<strong>de</strong>nte. De una Ley promulgada , ó<br />
renovada con jufticia, que manda fe exponga al ultimo<br />
fuplicio á qualquiera perfona , que probaren haver robadoáotro,<br />
no le con<strong>de</strong>nará el Juezporun hurto fimple<br />
, ó folo , fi mira bien , y premedita las claufulas <strong>de</strong>l<br />
Decreto.<br />
Motiva el Soberano fu refolucion juílifsima, diciendo<br />
: Por quanto reconociendo , con laftimofa experiencia<br />
la REITERACIÓN con queje cometen en la mi Corte , y<br />
caminos immediatos, y públicos <strong>de</strong> ella los <strong>de</strong>litos <strong>de</strong> Hurtos<br />
, y Violencias; enterado <strong>de</strong> que igual <strong>de</strong>j enfreno pue<strong>de</strong><br />
motivar fe <strong>de</strong> la benignidad con queje baprattic&do lo difpuefto<br />
por algunas Leyes <strong>de</strong>l Reino. El hurto, acompaña-.<br />
do <strong>de</strong> Ls circunftancias que fu Mageftad expreffa , no es<br />
folo, como entien<strong>de</strong> el Maeftro citado, ni fimple, con<br />
que fe explican los Jurifconfultos; fiendo al intento (y*<br />
nonomos los términos.<br />
Hurto fimple,ó folo, fe din ingue<strong>de</strong>l hurto circunf-j<br />
tanciado , ó qualificado. Mira el primero á folo el daño<br />
que ocáfiona en quatro , ó mas reales , que ufurpa, fin<br />
otra circunftancia agravante, ó que mu<strong>de</strong> efpecie. El<br />
fegundo atien<strong>de</strong> al Hurto vellido <strong>de</strong> una, ó muchas circunftancias<br />
: lafrequencia <strong>de</strong> hurtos, que le experimen-»<br />
ta , la dignidad <strong>de</strong>l lugar en que fe comete cl <strong>de</strong>lito , 1»<br />
perfona que fe ultraja , el invadir, <strong>de</strong>terminado á vulnerar<br />
, ó quitar la vida fi refifte, y otras a efte modo. De<br />
la g
•<br />
D_r<br />
JE2. h-u JL'V £2r If •<br />
"30r quanto por parte <strong>de</strong>l M. Fr. Benito Feijoó, <strong>de</strong>l<br />
Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> San Benito, Cathedratico <strong>de</strong> Vifperas<br />
<strong>de</strong> la Ui-iverfidad <strong>de</strong> Oviedo, fe reprefentoen el mi Conftjo<br />
tenia compuefto, y <strong>de</strong>feaba imprimir el fexto Tomo<strong>de</strong>!<br />
Libro , intitulado : Tbeairo Critico Univerfal,y pa-><br />
fa. po<strong>de</strong>, to hacer fin incurrir ert pena alguna, femefoplicófueffe<br />
férvido conce<strong>de</strong>rle Licencia , y Privilegio pordiez<br />
anos para fu imprefsion , con prohibición <strong>de</strong> que<br />
perfona alguna lopudieffe imprimir fin fu permiffo , remitiéndole<br />
á la Cenfura <strong>de</strong> la perfona que pareciere conveniente<br />
: Y vifto por los <strong>de</strong>l mi Confejo , y como por fu><br />
mandado fe hicieron las diligencias, que por la Pragmática<br />
últimamente promulgada fobre la imprefsion <strong>de</strong> los<br />
Libros fe difpone , fe acordó expedir efta mi Cedula.Poc<br />
laqual concedo licencia , y facultad al expreffkdo M.Fr.<br />
Benito Feijoó,para que, fin incurrir en pena alguna , por<br />
tiempo <strong>de</strong> diez años primeros figuientes, que han <strong>de</strong><br />
correr, y contarfe <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el día déla fecha <strong>de</strong> ella, el fu-i<br />
fo dicho, ñ la perfona que fu po<strong>de</strong>r tuviere , y no otra al-:<br />
guna , pueda imprimir, y ven<strong>de</strong>r el referido fexto Tomo<br />
<strong>de</strong> el Libro, intitulado : Theatro Critico Univerfal, por<br />
el origina l que en el mi Con fe jo fe vio, que vá rubricado^<br />
firmado al fin <strong>de</strong> Don Miguel Fernan<strong>de</strong>z Munilla,mi<br />
Secretario.Efcribano<strong>de</strong> Cámara mas antiguo , y <strong>de</strong> Go».<br />
bienio <strong>de</strong> él, con que antes que fe venda, fe traiga<br />
ante ellos, juntamente con el original, para que fe vea<br />
fi la imprefsion eftá conforme á él, trayendo afsimifmo<br />
fee en publica forma , como por Corredor por mi nombrado<br />
fe vio , y corrígió dicha imprefsion por el original<br />
, para que fe taffe el preciosa que fe ha <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r. Y<br />
mando allmpreffor, que imprimiere el referido fexto<br />
Tomo,no imprima el principio, y primer pliego, ni en-i<br />
tregüe mas que un folo libro con el original al dicho M.<br />
Fr.'Benito Feijoó, á cuya cofta fe imprime , para afedo<br />
<strong>de</strong>ja dicha corrección, h$fta que primero efte corregido;<br />
35<br />
r T•.-.,,-. oór los <strong>de</strong>l pd Confejo ; y<br />
y Ufado el citada Libro J* r "» pueda impri-xnr<br />
IftLdolo aísi, y, dc_ otra maner , J> ,d<br />
el principio , y primerp..ego¿ b l ac¡f)n , Tafia y<br />
fe ponga ^^^'VinLrrir en las contenidas en as<br />
Erratas , pena <strong>de</strong> '«* • e ¿^fc Re¡!1os , que f >bre ello<br />
Pragmáticas^ W ^ " 1 " ^ qUe ninguna perfona fin<br />
tratln , y difponcn: Y *«¿o .« f$-h % pueda ,..ilicencia<strong>de</strong>elexpreffadoM.tr<br />
oe d quc le<br />
primir , ni ven<strong>de</strong>r el g » * ^ ; t P odoS)y quakfquiet<br />
imprimiere , haya perdido, y p Llbro tuvl„e . y<br />
libros , mol<strong>de</strong>s y p««*2£RS " vcdis; y ^ U<br />
mis incurra en la <strong>de</strong> cinc*»ta a u ^ parte<br />
tercia parte <strong>de</strong> ellos para la mi ^ q ¡e_<br />
Fr. Ben.toFe.joo , OMtra P^f* en la imprelsion<br />
ro no ule <strong>de</strong> efta mi Cedu, ¿ ' Jpira 8 e.l0 nueva licencia<br />
<strong>de</strong>l citado fexto Temo, fin tener pa<br />
mia, folas pena< en qu »" co ^Y¿|ndo álos <strong>de</strong>l mi<br />
fonás, que lo hacen Untenerla . l« ¡s AudiendM,-<br />
Confejo Prefi<strong>de</strong>ntes yOjor»<strong>de</strong>¿ „<br />
Álcalis , Algt.ec.tes <strong>de</strong> ¿Xes Aís^nte Governadorias,<br />
y a todos los Conegdo,^ ^ j ^<br />
res , Alcal<strong>de</strong>s Mayores , y ^ . da8usC uda<strong>de</strong>s.V*-<br />
Jufticias, .Miniüros-y K° n ¿ ¡^J Scfiorio., y ¿ cada<br />
¿as, y LnB^^^S^rdittrío , y jurifdiccion,<br />
lino y qUalqu«er <strong>de</strong> elk« en I efta ^ . ^ foJ<br />
vean .guar<strong>de</strong>n , < u ^ a ^ rafu tenor , y forma no<br />
do lo en ella contenido,y^con«a mjinera-ab.<br />
vayan,nipaffen,niconfientan.r,n,pa ^ ^<br />
guna , pena <strong>de</strong> la «« ^ ^ en el Pardo á diez<br />
Maravedís para la.mi Camatj ü« .<br />
y feis <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> mil fc« c « n "* ¿ nueftr0 Sefior^<br />
YO EL REY. Por mandado <strong>de</strong>l ^ l<br />
DonErattcifco<strong>de</strong>CafteioU-<br />
fBE<br />
¥,*><br />
i
•<br />
FEE DE ERK ATAS.<br />
(Ag.t 7
p. 1<br />
•<br />
I<br />
L<br />
1<br />
I li<br />
„ por fina infeliz beftiezuela, y el no haver fido <strong>de</strong>ftroza»<br />
„ do <strong>de</strong> un León hecho quartos <strong>de</strong> un Elefante, y <strong>de</strong>foe<br />
„ dazado <strong>de</strong> un Tigre. De efta fuerte fe podían qUeS<br />
r, con dol„ aquellos gran<strong>de</strong>s MaeftrosdcluZoZZ<br />
., do fc ven impugnados, y reprehendidos , no <strong>de</strong> hom-<br />
U. bres excelentes por letras , ó ingenio , f„0 <strong>de</strong> un Co<br />
„ añero, <strong>de</strong> una muger, y <strong>de</strong> un Pedante.<br />
Por otra parte efta gente no es totalmente inútil<br />
en el Mundo , porque á nfuchos firve <strong>de</strong> diveS, «£<br />
enttcn.es como v* . uno no ha eft °°¿ Hay<br />
Gramática, meterfe á Philofopho, y TheoWo v ,-,<br />
enten<strong>de</strong>r lo que lee en Latín , P „. a'un e í ^ *£*><br />
bir cofas que no eftán eferitas ? Oye efte exem^ito £<br />
crtmtneab uno difce omnes. No ha mucho mieun'í<br />
í ^n Cr D^V Ú ^ nd ° Un P affa S e latino d P Tof<br />
«, en fu Philofophia, don<strong>de</strong> leyó eftas vozes IráLlu<br />
t^conftruyó el viento crafjb jimputandom'Sn.n<br />
te al viento, y al pobre Tofca ia crasitud ?*&£££<br />
entendimiento , y eftampando en Romance un ¡nfiJ£<br />
difparate Philofophico , por haver entend do añril<br />
enlámente el Latín .No rebentaria db rifa el mifmo He<br />
raclito, fileyeffeefto? Qué melancolía, por c ^<br />
fea , fe refiftira a las tentaciones <strong>de</strong> carcajadas , q£ £?<br />
pira tan graciofaextravagancia? De efto hay ii fi„L !«<br />
cerros impreffos mo<strong>de</strong>rnos. Lo mejor es , que fu W<br />
o Autores , aun en la inteligencia <strong>de</strong> los Rom nciS<br />
qne leen pa<strong>de</strong>cen iguales crafsitu<strong>de</strong>s , como fe sha<br />
<strong>de</strong>monftrado trecientas veces. Mas ni por effas ni «oí<br />
effotras. Su rgnorancia , fin <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> fer craffa, es unu<br />
mente invencible. Dexalos, pues. am¡go Letf0<br />
e S t<br />
quanto quifieren , y huélgate 7L* í c n. , f. r<br />
bros for, como las'ComedCquedánSn 5 T ^<br />
«as, ó por muy malas. VALE¡ a S °' ° P ° r buC "<br />
PA<br />
Pag.*.:<br />
I
_______r^<br />
li<br />
•% 3 PARADOXAS POUTICAS, Y MORALES.<br />
Advertencia , que me pareció hacer ahora, afsi por eft2<br />
Difcurfo, como por muchos <strong>de</strong> los antece<strong>de</strong>ntes»<br />
PARADOXA PRIMERA.<br />
la pofaora utili/sima a los<br />
mibres,. t-\ '- ¿<br />
r a ^QI Virgpíd, entre la infeliz turba <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nas<br />
* dos, que reprefentó á En^así en fn fingido<br />
<strong>de</strong>fceíiíb al Infierno , oportunamente feúaló como uno<br />
<strong>de</strong> los caíligados con mayor feveridad á Salmoneo,<br />
aquel Rey <strong>de</strong> la Eli<strong>de</strong> , que , por captarfe divinos hono-í<br />
res, quifo imitar, y folo imitó: muí rudamente los truc-,<br />
nos, y rayos <strong>de</strong> Júpiter,<br />
- T<br />
Vidi, & cru<strong>de</strong>les danttm Salmoneapcenas;<br />
Dumflammasfovis,
4 PA_UD6XAÍ PoLÍf r "CAS, V MORALES:<br />
dos mefes, fi entonces huvieffe cañones, y morféróS.to<br />
que la pólvora aumentó <strong>de</strong> ruina en las piedras,'<br />
ahorró <strong>de</strong> eftrago en las vidas. Bombas , y balas grueffas<br />
alfombran mucho , y matan poco. A todos llega e!<br />
trueno ; a rarífsimo el rayo. Frequenremente redime^<br />
<strong>de</strong> .1 daño con el fufto, porque aterrada la Guarnición,<br />
antes <strong>de</strong> raenofcabarfe confi<strong>de</strong>rablemente , pienfa enla<br />
entrega, y fe evitan afsi innumerables muertes <strong>de</strong> fitia-,<br />
dores , y <strong>de</strong> filiados.<br />
6 No folo fe notó efte ahorro <strong>de</strong> gente, y tien*.<br />
po en los affidíos <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> introducido el Ufo <strong>de</strong> la<br />
Artillcria. pero aun fe obfervo , que al paffo que fe fue<br />
aumentando el fuego , fe fué minorando el eftrago. Sobre<br />
efta experiencia, ó con efta mira, cn el Reinado<br />
<strong>de</strong> Luis Decimoquarto , ó por didamen <strong>de</strong> aquel gran<br />
Rey, ó por el <strong>de</strong> fus mejores Oficíales , dió la Francia<br />
en gallar mucho mayor cantidad <strong>de</strong> polvota en los dtios.<br />
Y Hefpaña tal vez imitó efta practica con felicidad;<br />
como fe vio en el fitio <strong>de</strong> Namur el año <strong>de</strong> idpj. don<strong>de</strong><br />
la rendición dc la Villa cofto mucho tiempo , y mucha<br />
gente, por fer corto el fuego que fe hacia contra<br />
ella; y la <strong>de</strong>l Caftillo fue mucho mas breve, y menos<br />
coftoía ; porque, advertido el yerro antece<strong>de</strong>nte, por<br />
tfpacio <strong>de</strong> fiet? dias eftuvieron jugando contra él, fia<br />
ceflar, ciento y quarenta y un cañones entre mayores , y<br />
menores, y cien morteros <strong>de</strong> bombas, y granadas rea-i<br />
les j <strong>de</strong> modo, que fe rindió aquella Fortaleza , teniendo<br />
aun ocho mil hombres <strong>de</strong> buenas Tropas , fin contar<br />
enfermos , y heridos. Es verdad , que eñe buen efec-,<br />
to fe logró en aquella ocafion, y fe logrará en ocras fe-¡<br />
mejanres , no folo por el terror, que tanto fuego in-i<br />
fun<strong>de</strong> .i les finados, mas también, y acafo príncipalmcr-te,<br />
porque les <strong>de</strong>bilita fuerzas , y efpiritus la con»»<br />
tinua fatiga en que los pone ; yá no <strong>de</strong>xandolos lugar,<br />
don<strong>de</strong> puedan comer , ü dormir con alguna feguridad;<br />
yá precifandolos. á un gran<strong>de</strong> , y continuo trabajo corporal<br />
en el tranfpotte<strong>de</strong> pertrechos, y municiones á.<br />
jos pueftos atacados , _a el reparo <strong>de</strong>. las brechas, en<br />
«____••<br />
lím-<br />
DISCURSO PRIMERO; J<br />
limpia? el fofo <strong>de</strong> las ruinas <strong>de</strong> la muralla , &c. Don<strong>de</strong><br />
la Guarnición no cs Veterana, bafta el terror que ocáfiona<br />
el eftreplto <strong>de</strong> tanta maquina , y la ruina <strong>de</strong> los<br />
edificios, para intimidar los ánimos , y dífporerlos á la<br />
Entrega. Lo mifmo fuce<strong>de</strong> quando prevalece mucho el<br />
numero <strong>de</strong>Paifar.age en la Plaza, aunque fea Veterana<br />
la Guarnición , como yá advirtió cl gran Maeftro <strong>de</strong>l<br />
Arte Militar,el Marqués <strong>de</strong> Santa Cruz <strong>de</strong> Marcenado, en<br />
el libro 14. <strong>de</strong> fus Reflexiones Militares.<br />
7 Siendo cierto que en la guerra ahorra la pólvora 1<br />
innumerables muertes, es levifsimo , refpedo <strong>de</strong> efta<br />
gran conveniencia, el inconveniente <strong>de</strong> que ocafione al-,<br />
gunas mas , que las que huviera fin ella , en los odios , y<br />
furores privados. No fon eftas, ni aun la milefima parte<br />
<strong>de</strong> aquellas. Tampoco fc <strong>de</strong>ben confi<strong>de</strong>rar como ocasionadas<br />
<strong>de</strong> la pólvora , codas las que fe executan por medio<br />
<strong>de</strong> ella. Sirviera en las mas ocafiones el azero á la<br />
Venganza, faltando amas <strong>de</strong> fuego, haviendo cafi ficm-¡<br />
pre muchas para coger al ofenfor <strong>de</strong>fprevenido. Añada-,<br />
fe lo que el rigor <strong>de</strong> las leyes pue<strong>de</strong> eftorvar, y eftorva<br />
fen las Repúblicas bien gobernadas, el ufo <strong>de</strong> las pifio-»<br />
las. y computado todo , fe hallará.que para cada muerte*,que<br />
la pólvora ocáfiona en las ojerizas <strong>de</strong> los partícula»,<br />
res, evita mas <strong>de</strong> mil en las diffenfiones <strong>de</strong> los Principes.<br />
8 Mirada á otro refpedo la pólvora , esconvenientifsimo<br />
á las Repúblicas, por los muchos, y gran<strong>de</strong>s<br />
ufos que tiene. Sirve para la caza <strong>de</strong> las aves, para el<br />
exterminio <strong>de</strong> las fieras, para allanar fitios afperos, rom*<br />
per canteras, abrit caminos, atajar incendios, y otras<br />
mil cofas.<br />
9 De todo refulta; que él Inventor <strong>de</strong> la polvo}<br />
ra, en vez <strong>de</strong> las públicas execraciones que pa<strong>de</strong>ce, es<br />
merecedor <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cimientos, y aclamaciones. Quien<br />
Paya fido efte , fegun I4 opinión común, y los argumen-.<br />
ÍOs que hay contra ella, fe pue<strong>de</strong> ver en mi quatco<br />
[Tomo, Dife. 12. num.51.51.<br />
y 53'<br />
XmyJk A¿ £Á*
•<br />
6 PARADOXAS POLITUCAS, Y MORALES-'<br />
PARADOXA SEGUNDA,<br />
La multitud <strong>de</strong> dias fefl'ms perjudicial al interés<br />
<strong>de</strong> la (República, y nada conteniente<br />
a la (Rglivion,<br />
Jo S Olo a la fegunda párté dé la propoficion fé<br />
pue<strong>de</strong> dar el nombre <strong>de</strong> Paradoxa, pues la<br />
primera bien patente tiene fu verdad. Daníe comunmente<br />
<strong>de</strong> población á Hefpaña ocho millones <strong>de</strong> almas,<br />
ó poco menos. Mas <strong>de</strong> la mitad <strong>de</strong> eftos fe exercitan en<br />
Ja Agrie ultura, y otras Artes mecánicas. Pongamos,<br />
que el trabajo <strong>de</strong> cada individuo, computado uno con<br />
otro , no valga masque real y medio <strong>de</strong> vellón cada dia.<br />
Sale á la quenta , que en cada dia feftivo, por ceffar el<br />
txercicio <strong>de</strong> todas aquellas Artes , pier<strong>de</strong> Hefpaña feis<br />
millones <strong>de</strong> reales. Por configuiente, fi en todo el año fe<br />
cercenaffen no mas que quince dias feftivos, fe intereffa-.<br />
ria el Reino en feis millones <strong>de</strong> pefos,<br />
II En atención á la gran<strong>de</strong> importancia <strong>de</strong> reducir<br />
las fieftas á menor numero, propufo efta, entre fus<br />
máximas nueftro gran Político Saavedra. Afsi dice en<br />
la Emprefla 71, Siendo , pues, tan conveniente el trabajo<br />
para la confervacion <strong>de</strong> la República , procure el Princi-i<br />
pe , que fe continué , y no fe impida por el <strong>de</strong>mafiado numero<br />
<strong>de</strong> los dias <strong>de</strong>ftinados para los divertimientos públicos<br />
, ó por la ligereza piadoja en votarlos las Comunida<strong>de</strong>s<br />
, y ofrecerlos al culto , &c. Y poco mas abaxo:<br />
Ningún tributo mayor que una fiefta , en que cefjan te-.<br />
das hs Artes ; y como dixo San Cbryjoftomo , no fe ale-,<br />
gran los Martyres <strong>de</strong> fer honrados con el dinero , que lio-,<br />
ran los pobres, Tafsi parece conveniente dijponer <strong>de</strong> modo<br />
los dias feriados, y los fceros, que ni je falte d la<br />
Piedad, ni a las Artes, Cuidado fue efte <strong>de</strong>l Concilio Mo-<br />
B____________l<br />
gun*<br />
DrscViso PRIMERO.' 7<br />
¿untino en tiempo <strong>de</strong>l Papa León Tercero ,'&c La míf-:<br />
ma advertencia hizo Don Geronymó Uztariz, en fu utilífsímo<br />
libro <strong>de</strong> Theorica , y PraBica <strong>de</strong> Comercio , y <strong>de</strong><br />
Marina, cap. 107. '••'• . . ,.<br />
ia No hay duda, en que; <strong>de</strong>biendo ce<strong>de</strong>r fiempre<br />
los intereffes temporales á los efpirituales, <strong>de</strong>bería darfe<br />
por bien empleado el difpendio, que refulta <strong>de</strong> la<br />
fufpenfion <strong>de</strong> las obras ferviles eu los díasTeftivos, co-.<br />
mo eftos fe aprovecharen en beneficio <strong>de</strong> las almas;<br />
Pero efto es lo que no fuce<strong>de</strong>, antes todo lo contrario;<br />
en tanto grado , que fe pue<strong>de</strong> affegurar, que mas t«m<br />
díca aquel ocio al Alma, que al cuerpo. Afsiftefe al ba-.<br />
crificioSanto<strong>de</strong>la Miffa en el dia feftivo. Es un ado<br />
<strong>de</strong> la virtud <strong>de</strong> Religión muy grato a Dios. Todo el ref-.<br />
todddía( álareferva <strong>de</strong> pocas perfonas, que gaftan<br />
una buena parte <strong>de</strong> el en exercicios <strong>de</strong>votos) fc dá al<br />
placer; y placer, que por la mayor parte no <strong>de</strong>xa <strong>de</strong> te-_<br />
neralgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>linquente. En qué dias, fino en los fefti-.<br />
vos, hay entre la gente común la concurrencia <strong>de</strong> uno¿<br />
y otro fexo alpaffeo , á la converfacion, álachocarre-i<br />
ria, á la merienda, y al bayle ? Quando , fi no en eftas<br />
concurrencias , faltan las primeras chifpas <strong>de</strong>l amor torpe<br />
? Quando , fi no en tales dias , fe dá al <strong>de</strong>for<strong>de</strong>n <strong>de</strong> la<br />
embriaguez la gente <strong>de</strong> trabajo? ;En una palabra : Las<br />
pafsiones predominantes en cada temperamento , que en<br />
los <strong>de</strong>más dias eftán como oprimidas <strong>de</strong> la fatiga corporal<br />
, fe <strong>de</strong>fahogan , y lozanean en los feftivos.<br />
1 j Arguiráfeme, que la Iglefia ha inftituido todo*<br />
los días feftivos, que hay hoy, y es temeridad reprobar.<br />
lo que la Iglefia inftituye. Refpondo lo primero, que <strong>de</strong>sando<br />
en pie las feftivida<strong>de</strong>s, que preferibió la Silla<br />
Apoftolica, queda mucho que cercenar en las que intro-><br />
daxo la <strong>de</strong>voción <strong>de</strong> los Pueblos. Refpondo lo fegundo<br />
, que el fin <strong>de</strong> la Iglefia en la inftitucion <strong>de</strong> feftivida*.<br />
<strong>de</strong>s es fanto. pero nueftra corrupción hace veneno <strong>de</strong> la<br />
triarca. Afsi no á la Iglefia fe imputan los abufos, fino á<br />
nueftra malicia. Refpondo lo tercero, que la Silla Apof.<br />
tolica saefta materia obra fegun los njqti.yos t q«e fe - le<br />
" £4 ?m
.<br />
. 8 PARADOXAS POLÍTICAS , ¥ MORALEÍ.<br />
proponen <strong>de</strong> prefente. Halla en un tiempo motivos jüftos<br />
para or<strong>de</strong>nar la obfervancia <strong>de</strong> tal, y tal dia; y en<br />
otro los halla jnftifsimos para fuprimir effas, y otras<br />
ftftivfda<strong>de</strong>s , como con muchas lo hizo la Santidad <strong>de</strong><br />
Urbano Odavo, por las reprefentaciones que le hicie-»<br />
ron varios zelofos Obifpos. También el Car<strong>de</strong>nal Cantpeggio,<br />
en laConftitucion , que como Legado a Latere<br />
hizo en Ratisbona para toda la Alemania , incluyó la<br />
reftticcion <strong>de</strong> los dias feftivos. Afsi empieza el num. ao.<br />
Nec abs re , imo juflis <strong>de</strong> caufis addu¿ii ,fefiorum multitudinem<br />
conftringendam effe duxtmus.<br />
14 Aun fin recurrir á la Silla Apoftolica, algunos<br />
Concilios Provinciales, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> mirar la materia con<br />
toda reflexión, trataron eficazmente <strong>de</strong> minorar el nu-i<br />
mero <strong>de</strong>fefcívida<strong>de</strong>s , ea atención á los daños, que<strong>de</strong><br />
ellos refultaban , no folo para el cuerpo, mas aun para<br />
el alma. Son bien notables las palabras <strong>de</strong>l Concilio <strong>de</strong><br />
Trevens , celebrado el año 1549. eu el Canon 10.<br />
Veemos , que el numero <strong>de</strong> los dias feftivos ba crecido exi<br />
cefsiv amenté, y al mifmo paffo je vd enfriando la <strong>de</strong>voción<br />
<strong>de</strong> los Fieles, ¡legando efto ya d punto _ que muchos<br />
tratan con <strong>de</strong>fprecio todas las fieftas, lo que executan<br />
impunemente con <strong>de</strong>shonor <strong>de</strong> la Iglefia. Por otra parte<br />
los pobres, d quienes falta lo precifo para fufientar fus<br />
mugeres , y familias, claman que cafi toda la ceffacion<br />
<strong>de</strong> las obras ferviles les es perjudicial'. Por le qual nos<br />
ha parecido conveniente minorar el numtro <strong>de</strong> las feftivida<strong>de</strong>s<br />
, para que los <strong>de</strong>fenfrenados fe repriman^<br />
y los pobres fe remedien. Luego paffa á feáalar las<br />
fieftas, cuya obfervancia quiere fe mantenga , borrando<br />
otras muchas <strong>de</strong> las recibidas. Don<strong>de</strong> noto,<br />
que los Padres <strong>de</strong> el Concilio parece no hallaron eftorvo<br />
en cortar aun las fiefias introducidas por diípofH<br />
cion Pontificia; porque <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> preferibir las que<br />
fe <strong>de</strong>ben obfervar, dicen que abfuelven <strong>de</strong> la obíer-í<br />
vancia <strong>de</strong> todas las <strong>de</strong>más, qualquiera principio que<br />
hayan tenido : Quacumque ratione induíia funt, vel<br />
recepta. Claufula geueral t que comptehendg las intro-;<br />
DISCURSO PRIMERO. 9<br />
HucídaS por Decreto <strong>de</strong> la Santa Se<strong>de</strong> , corrió las que lo<br />
fueron por voto , ó coftumbre <strong>de</strong> los Pueblos.<br />
15 El Concilio <strong>de</strong>Cambray, celebrado el año <strong>de</strong><br />
15*55. <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> norar los muchos <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nes que fe<br />
cometen los días feftivos, <strong>de</strong>xó la mo<strong>de</strong>ración dc fu nnmero<br />
al arbírrio pru<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los Obifpos. Dice afsi en<br />
el Canon 11. Como por ía mayor parte el Vulgo en los<br />
dias feftivos fe <strong>de</strong>rrama a mas licenciofa vida, que en los<br />
<strong>de</strong>más dias: para que con mas piedad, y reverencia puedan<br />
fer obfervados por todos, miren los Obifpos ft entre los<br />
dias feftivos hay algunos, que convenga fer reducidos d<br />
operar ios,en cuyo cafo intimen al Pueblo,que pue<strong>de</strong> conti,<br />
nuarfus trabajos en tales dias.<br />
16 El Concilio <strong>de</strong> Bur<strong>de</strong>os.que fe tuvo el año 158^;<br />
expreífando con mayor individuación eí motivo mifmo<br />
<strong>de</strong> las culpas , con que comunmente fe profanan los dias<br />
feftivos, hace el pre prio encargo á los Obifpos , pero<br />
con difpoficion mas precifa. Eftas fon fus palabras: Pero<br />
los Obifpos, cada uno en fu Synodo, atendiendo d las<br />
cir. unfiandas <strong>de</strong> nueftros tiempos, procuraran reducir las<br />
feftivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fus Diocefis al menor numero que puedan,<br />
17 Nadie negará, que el abufo que fe hace hoy <strong>de</strong> los<br />
dias feftivos , no es infeiior al que motivó aquellos ef.abkcimientos.<br />
Por qué no fe ha <strong>de</strong> apl.car el miímo remedio<br />
, fiendo la tr.ifma la enfermedad? Efto es por lo<br />
que mira á precaver el daño efpiritual. El temporal, refpt<br />
di v. mente á nueftra Hefpaña, es mucho mayor hoy<br />
qce en los paffados tiempos, por eftár hoy mucho mas<br />
pobres los naturales.<br />
18 En atención á ef'o parece pi<strong>de</strong> hoy una piadofa<br />
equid.d.para Hefpaña, mucho mayor reforma <strong>de</strong> fieftas,<br />
que la que en otro tiempo hizo la Santidad <strong>de</strong> Urbano<br />
Odavo para toda la Chriftiandad. Efte Papa en la Bula,<br />
Univerja per orbem, expedida el año 164-1. expreftó íer<br />
movido para aquella reforma , no folo por la reprefen-.<br />
tacion , que le hicieron muchos Prelados, <strong>de</strong>l abufo que<br />
fe hacia <strong>de</strong> los dias feftivos ; mas también <strong>de</strong>l perjuicio<br />
gue pa<strong>de</strong>cian los pobres por la ceflacion <strong>de</strong> fus labores.<br />
Quin-
I •^ _HH<br />
1 1 S<br />
io PARADOJAS Po-nf I?A§, Y MORALE?.<br />
Qutnmoj fon palabras fuyas) & clamor pauperum fréi<br />
quens ajccndit ad nos,ean<strong>de</strong>m multitudinem f dierumfef<br />
tivorum) ob quotidiani viBus labcribusjuis comparandi<br />
necejsitatem,ftbi val<strong>de</strong> damnofam conquerentium Sí hov<br />
es mayor la necefsidad <strong>de</strong> los pobres.es jufto fea hoy mayor<br />
la reforma <strong>de</strong> las fieftas , por lo menos refpedo <strong>de</strong><br />
algunas Provincias mas pobres, como fon las dos <strong>de</strong> Aftunas<br />
, y Galicia , cuyos Labradores trabajando con el<br />
mayor afán pofsible, fobre alimentarfe todos miferrima-i<br />
mente, los mas no ganan con que cubrir fus carnes<br />
19 Nícs dudable, que fi los Prelados, que tienen<br />
prefente efta anguftia <strong>de</strong> fus fubditos , recurrieffen con<br />
la reprefentacion <strong>de</strong> ella ala benignidad <strong>de</strong> la Silla Apoftonca,<br />
lograrían para ellos una gran rebaxa <strong>de</strong> días feftjVos.De<br />
efto hay un infigne exemplar en la <strong>de</strong>mencia <strong>de</strong><br />
•faoioHI. con los Indios Americanos, á quienes en<br />
areiicron á fn pobreza, á la referva <strong>de</strong> las Dominicas' <strong>de</strong><br />
os <strong>de</strong>más dias feftivos rebaxo cerca <strong>de</strong> tres partes <strong>de</strong><br />
las quatro, <strong>de</strong>xandolos folo con la obligación <strong>de</strong> miar-.<br />
dar como tales el <strong>de</strong> la Natividad <strong>de</strong> Chrifto, <strong>de</strong> laCiU<br />
pifión Epiphama, Afcenfion, Corpus, Natividad <strong>de</strong><br />
Mueftra Señora, Anunciación, Purificación, A/fumpcion *<br />
San Pedro, y San Pablo. Afsi fe refiere en el Concilio<br />
Mexicano celebrado daño <strong>de</strong> 1585. expreffando el único<br />
motivo que tuvo el Papa para tan gran<strong>de</strong> rebaxa-<br />
¿ndorum paupertati profpiciens.<br />
20 No digo que para nueftras Provincias fe foliciJ<br />
te favor <strong>de</strong> tanta amplitud. Los feñores Obifpos . á<br />
quienes pertenece hacer la reprefentancion , fabrán arreglarla<br />
al tamaño dc la necefsidad. El temperamento que<br />
parece mas proporcionado, para que, fin díffonancia á<br />
la Chrilhana piedad , fe concedieffe una confidérable rebaxa<br />
<strong>de</strong> días feftivos , feria <strong>de</strong>xar eftos en eftado <strong>de</strong> fe-á<br />
mifeftivos, confervando la obligación <strong>de</strong> oir Miífa<br />
y permitiendo en el refto <strong>de</strong>l dia<br />
el trabajo.<br />
DISCURSO PRIMERO.<br />
•<br />
PARADOXA TERCERA.<br />
¿L* que fe llama clemencia <strong>de</strong> Principes t y<br />
Magiflrados , perniciofa a los<br />
fueblos.<br />
ií T A Clemencia és virtud , como la explica!<br />
JL, Ethicos, y Theologos; es vicio como la<br />
toman los Vulgares. Efta diftintífsima accepcion <strong>de</strong> una<br />
mifma voz fe hará bien perceprible , fi fe advierte , que<br />
en dodrina <strong>de</strong> Santo Thomas, la Clemencia no fe opone<br />
á la Severidad. (2. 2. quafi. 157. art.2.) Y pregunto : En<br />
la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l Vulgo, no eftán ríñidas eftas dos qualída<strong>de</strong>s?<br />
Es claro : pues al que atribuyen la <strong>de</strong> fevero, fin mas examen<br />
niegan la <strong>de</strong> clemente. Luego diftinta lignificación<br />
dá el Vulgo á la voz <strong>de</strong> clemencia, <strong>de</strong> la que le atribuyen<br />
los Sabios.<br />
32 Es la feveridad una habitual tnflexibilidad <strong>de</strong>l<br />
animo en or<strong>de</strong>n á caftigar los <strong>de</strong>litos, fiempre que la reota<br />
razón lo pi<strong>de</strong>. La clemencia es una habitual difpoft-i<br />
don para minorar el caftigo , quando la mifma reda<br />
razón lo dida : Quando oportet, 0- in quibus oportet,<br />
dice el Angélico Dodor, <strong>de</strong> quien es toda efta dodrina.<br />
Es claro , que no hay cpoficion , antes apacible harmonía<br />
entte ellas dos qualída<strong>de</strong>s. Pero afsimilroo es cla-í<br />
ro , que el vulgo reputa por diametralmente opuefta a<br />
la clemencia, aquella ii.fl.xibi)idad <strong>de</strong>l animo , en que<br />
coníifte la feveridad ; y aísi llama duros , rigurofos, inexorables,<br />
auftéros , a los que fon en aquel modo infle-i<br />
xibles.<br />
»J Es clemente enla opinión <strong>de</strong>l Vulgo aquel Frincipe,<br />
ó Magiftrado , a quien doblan los ruegos t'e lo»<br />
amigos, las lagrimas <strong>de</strong> ios reos , los clamores <strong>de</strong> lus<br />
huérfanas familias, y la blandura <strong>de</strong> el proprío genio,<br />
pa-.<br />
it
ft<br />
%i ^PARADOXAS FOLÍTTSXt, y MóIXtE?;<br />
para mitigar la pena que correfpon<strong>de</strong> fegun las Léféh<br />
I?ero en realidad efte no es clemente, fino injufto. Es<br />
vileza, y flaqueza <strong>de</strong> animo la que cubre con nombre <strong>de</strong><br />
clemencia. Es un protedor <strong>de</strong> malda<strong>de</strong>s quien por femejantes<br />
confi<strong>de</strong>racioncs,fin otro motivo, afloxa la ma.<br />
no enel caftigo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>litos. Es un tyrano indiredo<br />
<strong>de</strong> la República, porque dá ocafion á todos los males,<br />
que caufa el atrevimiento <strong>de</strong> los <strong>de</strong>linquentes, multipli,<br />
candofe eftos á excefsívo numero por falta <strong>de</strong> efcarmiento.<br />
Por efta razón, <strong>de</strong>cimos en la Paradoxa, que<br />
la que fe llama clemencia <strong>de</strong> Principes, y Magiftrados, es<br />
perjudicial á los Pueblos.<br />
24 Quien ferá,pnes,verda<strong>de</strong>ramente clemente? A quel<br />
que minora la pena correfpondíente, fegun la Ley común<br />
, quando atendidas las circunftancias particulares^<br />
perfuadida la reda razón que fe <strong>de</strong>be minorar. Todo es<br />
dodrina <strong>de</strong> Santo Thomas emel articulo citado. De aqui<br />
fe infiere, que el ufo <strong>de</strong> la clemencia nunca es arbitrario,<br />
como comunmente fe juzga. Quiero <strong>de</strong>cir, nunca<br />
pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la voluntad mera <strong>de</strong>l Principe, ü <strong>de</strong>l Magiftra-j<br />
do, minorar la pena , que prefcribe la Ley, al reo. O <strong>de</strong>-:<br />
be, pefadas todas las circunftancias , minorarla, ó <strong>de</strong>be<br />
no minorarla. No hay medio. La clemencia es una vir-,<br />
tud mo<strong>de</strong>rativa <strong>de</strong>l nimio zelo, que es viciofo : luego<br />
folo ha lugar fu exércicio en aquellos cafos, en que apJi.»<br />
car toda la pena, que prefcrib.* la Ley común , feria exceffo<br />
, feria rigor, feria crueldad. Bien veo , que efto es<br />
dar ala clemencia unos limites mucho mas eftrechos,que<br />
los que le conce<strong>de</strong> la aprehenfion común. Pero qué im-»<br />
porta ? Efta es la dodiina fana,y verda<strong>de</strong>ra.<br />
a y Los moti vos jufros para minorar la pena en va-*<br />
ríos cafos , fo.i muchos. Los méritos antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l<br />
reo , fu utilidad para la República , fu conocida ignorancia<br />
, ó inadvertencia , qualquiera inconveniente grave<br />
que fe figa <strong>de</strong> fu caftigo , qualquiera confidérable conve-;<br />
niencia, que la mo<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la pena frudifique al Pue-:<br />
b\o , b al Eftado, &c.<br />
zó Aquel gran<strong>de</strong> Héroe Aí-urianq Pedro Menen..<br />
<strong>de</strong>z<br />
DISCURSO PRiMíttó. r 5<br />
'dos<strong>de</strong> Ahiles, A<strong>de</strong>lantado <strong>de</strong> la Florida, Ch varías ocafiones<br />
obró en materias <strong>de</strong> fuma importancia para cV<br />
Eftado contra los or<strong>de</strong>nes, que le havia dado fu Rey»<br />
Qualquiera <strong>de</strong> eftas tran.grcfsU.R-cs , fegun la ley común,<br />
merecía pena capital. El Rey, y un Rey tan zeíofo<br />
<strong>de</strong> fu autoridad como Phelipe Segundo , fe las perdonó<br />
todas; pero ao <strong>de</strong>l todo, pues parte <strong>de</strong> caftigo<br />
fe <strong>de</strong>be reputar , haverle dilatado mucho tiempo las remuneraciones,<br />
<strong>de</strong>bidas á fus efdareeidos méritos , en<br />
cuyo intermedio pa<strong>de</strong>ció aquel infigne hombre no pe-r<br />
quenas mofeftias. Fué el Principe clemente en efle modo<br />
<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r. y feria ioiquo , cruel, y feroz por muchos<br />
capitulas , fi atendieffe para d caftigo á la Ley Comum<br />
Per<strong>de</strong>ría el Eftado un hombre U-ilífsimo, quedarían fin<br />
premio alguno unos méritos excelentes, oca Sonaría nfe<br />
con tan funefo exen piar gran<strong>de</strong>s pérdidas á b Re».<br />
pública , porque ctros Con andantes pueftos en drcunÉtancias,<br />
en que fueffe perjudicial- feguir las or<strong>de</strong>nes , aaa<br />
con efte conocimiento las obe<strong>de</strong>cieran , por temor <strong>de</strong>t<br />
caftigo. Aun fin aquel mal exemplo ocafionó eífe temor<br />
la ruina déla gran<strong>de</strong> Armada, <strong>de</strong>üinada por d miímo<br />
Monarca al cafiigo<strong>de</strong> Ing'aterra.<br />
27 Supongo que conduxo macBo, ó fuéeltodo¿<br />
pata que Pedro Menen<strong>de</strong>z lograffe can coi.dcfcet.dknte<br />
al Principe , haver tenido buen éxito fiempre que<br />
obró eol.tra !a. ini-rucdci.es. Pero ni aun elto le aprovechó<br />
al valiente joven ,, hijo <strong>de</strong> Maullo Torquato , á¡<br />
quien fu proprio padre quito la vida, porque contra<br />
tí or<strong>de</strong>n dado , havia peleado con los enemigos , aun»<br />
que volvía vidoriofb. Efto BO fué fer jufto , ó fevero,<br />
aunque el <strong>de</strong>lito por la Ley común merecieffe pena capital,<br />
fino fiero, cruel, inhumano, bárbaro. El ardi».<br />
mícnto juvenil minoraba mucho la culpa, mucho masel<br />
zelo por d bitn ds la República, y la coyunt-Bra favorable<br />
prefentada, que uo pudo prevenir el Couful,.<br />
quando le ot<strong>de</strong>r.ó que no con-batkfft*. Pero La feroz,<br />
y <strong>de</strong>labrjda virtud <strong>de</strong>l duro Manlio , ri peníabatircnnfuncias,<br />
ni, entendía <strong>de</strong> epU.e.yas;.y abi iniquamente privó
•<br />
I<br />
I<br />
vil fe íí^SSíSí^ft l «toe»<br />
-dt^-^^^^e^anzas<strong>de</strong>^<br />
Pofsible oue P unTmifir/^ '/"'* '"i 1 "*"^ ; ? es in »<br />
»d , y contrae áorrl '» ""r°rrne. á una vir,<br />
que tomirXo ap-ar |f° S " ^ "° ?*/ ocro P«rido<br />
-¡To es lo q„_ conviene al Publico ' P ""» l " ?<br />
-»rflt^rht n rrrtSr b í P0dcC0,0 " Í1 • ««• »«<br />
nichos acuíaünd? fi 0 " 0 ' a Cod ^ Cuidad , y<br />
i"-. 7 i-t^cf^r 1 ^-?-f>- P- ella fi<br />
Pocos Jueces ¿ OCros ¡£.}£* ?."f «« <strong>de</strong> «**-*»•<br />
rar comofentcnciaban hs caufas<br />
bS °> OS P*>* *-<br />
lobuno fu vo hiví_ .,_,_. .f-J . ncu » 'upo que un<br />
«andólnJoqSí SllíS? 7 ^ * »« doLlla:<br />
Peófe ia efecud^ Jo7 .:" f t^° fupl!ci °' T ldWo ' -"ele entró<br />
muchos. Pero Dios con un prodigio d
• I<br />
I<br />
16 PARADOJAS POLÍTICAS, Y MORKEESJ<br />
52 A quien tuviere el corazón tan <strong>de</strong>licado; qSí<br />
<strong>de</strong>cline á <strong>de</strong>bilidad, y flaqueza la blandura, le daré un<br />
remedio admirable , que le conforte el corazón, <strong>de</strong>-:<br />
xandole , fin embargo , tan blando como eftaba. Efte;<br />
coníifte en mudar al entendimiento la mira , y en<strong>de</strong>rezar<br />
la compafsion á otro objeto. Hallafe un Juez en ef».<br />
tado <strong>de</strong> <strong>de</strong>cretar la muerte <strong>de</strong> un Salteador <strong>de</strong> cami-:<br />
nos , que ha cometido varios homicidios, y robos ; y,<br />
teniendo yá la pluma enla mano para firmar la fen-;<br />
tencia , fe le reprefentan a favor <strong>de</strong> aquel miferable<br />
los motivos <strong>de</strong> compafsion , que en femejantes cafos<br />
fuelen ocurrir. Confi<strong>de</strong>ra la afrentofa viu<strong>de</strong>z <strong>de</strong> fu mu-;<br />
ger , la ignominia , y <strong>de</strong>famparo <strong>de</strong> fus hijos , el fentimiento<br />
<strong>de</strong> los parientes; y fobre todo.la calamidad <strong>de</strong>l<br />
mifmo reo. Quitar la vida aun hombre (dice entre<br />
si) terrible cofa ! y al mifmo tiempo le tiembla la<br />
mano con que iba á tirar los fatales raígos. Premedita<br />
la in<strong>de</strong>cible aflicción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>línquente al oir la fen-:<br />
tencia; contémplale caminando al lugar <strong>de</strong>l fuplicio,'<br />
confufo, aturdido, medio muerto: figue con la ¡ma-.<br />
gi nación fus paffos al montar los efcalones; pa recele<br />
que eftá viendo ajuftar el cor<strong>de</strong>l á la garganra; yá<br />
tiembla todo ; y al reprefentarfele cl <strong>de</strong>fpeño <strong>de</strong> el<br />
Executor, y reo <strong>de</strong> la horca, fe le cae la pluma déla<br />
mano.<br />
Ü O flaquifsimo Juez! Qué haremos con él ? Apar-:<br />
tar efta fanefta reprefentacion, ó trágica pintura, que<br />
tiene <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los ojos <strong>de</strong>l alma, y fubftituir en fu lugar<br />
otra mucho mas ttagíca, y funefta. Efta fe forma<br />
<strong>de</strong> los mifmos autos. Mira allí ( le dixera yo al<br />
compafsivo Miniftro , y <strong>de</strong>f<strong>de</strong> ahora fe lo digo , para<br />
quando llegue el cafo ) mira alli en medio <strong>de</strong> aquel<br />
monte un hombre revolcado en fu íangre, dando las<br />
ultimas agonías , folo, <strong>de</strong>famparado <strong>de</strong> todo el mundo<br />
, fin otra efperanza , que' la <strong>de</strong> fer luego alimento<br />
<strong>de</strong> las fieras. Iba efte por aquel camino vecino, fin hacer,<br />
ni penfar hacer mal a nadie, quando barbara mano<br />
violentamente le introduxo en la maleza, y le qu.-.<br />
$9<br />
1 DISCURSO<br />
PRIMERO; 1-7<br />
tó con el dinero la vida. No te enterneces viendo ago-*<br />
nizar fin remedio á aquel <strong>de</strong>fdichado ? No te irricas<br />
contra el barbara, que cometió tan atroz infulto? El<br />
mifmo es , <strong>de</strong> quien pocohá te condolías tan fuera <strong>de</strong><br />
propofito. Mira acullá una muger <strong>de</strong> obligaciones cafi<br />
en la ulcima <strong>de</strong>fnudéz, atada á un roble , pueftos<br />
en d Cielo los ojos, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>rrama amargas la-,<br />
grimas, arrancando <strong>de</strong> fu lugar el corazón la violencia<br />
<strong>de</strong> los gemidos , con que parece teftífica , que auri<br />
al honor fe attevió la infolencia. Efta innocente iba dos<br />
horas há muy <strong>de</strong>vota á cumplir el voto <strong>de</strong> v ¡litar un<br />
Santuario , y fin mas culpa que efta, una furia en tra»-.<br />
ge <strong>de</strong> hombre , la pufo en tan laftimofo eftado. No hi».<br />
<strong>de</strong>ras pedazos , ñ pudieras , á tan bruto, tan <strong>de</strong>faforado<br />
malhechor. El proprio es, que pocos momen-*<br />
tos antes era objeto <strong>de</strong> tu compafsion. Vuelve los ojo*<br />
acá, don<strong>de</strong> verás un venerable anciano tendido en el<br />
fuelo, lleno <strong>de</strong> golpes, vertiendo íangre por dos, ó tres<br />
heridas, pidiendo al Cielo la jufticia, que no halla en<br />
la tierra. Efte es un hombre, que con continuos afa-;<br />
nes, y fudores negoció un razonable caudal, que jua-.<br />
to llevaba para emplear en la compra <strong>de</strong> una ha<strong>de</strong>n-;<br />
da, para acomodar fu familia; quando en aquel camino<br />
.inmediato le forprendió un Salteador , y fobre qun<br />
carie todo fu caudal, le maltrató , hafta <strong>de</strong>xar fu vida<br />
en el ultimo riefgo, y quatro hijas huérfanas en fu-.<br />
Día mífería. Preguntadme indignado; don<strong>de</strong> eftá el Sal»,<br />
teador ? Refpondo, que en la cárcel, efperando vec,<br />
que difpones <strong>de</strong> él. Mira reprefentadas , como cn lien»-,<br />
eos , en las hojas <strong>de</strong> effe proceffo otras innumerables<br />
tragedias, <strong>de</strong> quienes fué autor effe mifmo. Mira tan;-,<br />
bien en los confufos lexos <strong>de</strong> effa melancólica pintura<br />
, quantos, y quantas, por los homicidios, y robos <strong>de</strong><br />
effe ¡nfolente eflán pereciendo <strong>de</strong> hambre; qugntos¿<br />
y quantas eftán arraftrar-do lutos; y lo que es peor,<br />
quantos, y quantas no los arrsftian , ni los viften-, por-*<br />
lí!<br />
i§ PARADOXAS POLÍTICAS, Y MORALES.<br />
aquellos pupilos , que pi<strong>de</strong>n pan, y no hay quien fe lo<br />
dé; los gemidos <strong>de</strong> aquellas doncellas bien nacidas, y<br />
criadas con honor, <strong>de</strong>fefperadas yá <strong>de</strong> tomar eftado<br />
competente; las quexas <strong>de</strong> aquellos muchachos, que<br />
con la tarea délos eftudios eíperaban hacer fortuna , y<br />
yá por falta <strong>de</strong> medios fe vén precitados á labrar la tierra<br />
; los llantos <strong>de</strong> aquellas viudas, á quienes los maridos<br />
fuftentaban <strong>de</strong>centemente con fus oficios, y hoy no<br />
tienen adon<strong>de</strong> volverfe las miferables. Qué me dices?.<br />
No te laftiman mas los lamentos <strong>de</strong> todos cíTos infelices,<br />
que la merecida aflicción <strong>de</strong> aquel, que fué autor <strong>de</strong> tantos<br />
males?.<br />
34 Diráfaie acafo , que effos daños no fe remedian,<br />
'con que efte hombre muera, y afsi fu muerte no hace,<br />
masque añadir efta nueva tragedia á las otras. Es verdad<br />
; pero atien<strong>de</strong>. No fe remedian effos danos , pero fe<br />
precaven otros infinitos <strong>de</strong> el mifmo Jaez. Los <strong>de</strong>litos<br />
perdonados fon contagiofos; la impunidad <strong>de</strong> un <strong>de</strong>línqueme<br />
infpira á otros efladia para ferio; y al con-:<br />
trario fu caftigo, difundiendo una aprenhenfion pavora-<br />
,fa en todos los mal intencionados, ataja mil infortunios.<br />
Yaque no pue<strong>de</strong>s, pues, eftorvar la <strong>de</strong>fdicha <strong>de</strong><br />
aquellos innocentes, en quienes yá eftá hecho el daño»<br />
precave la <strong>de</strong> otros innumerables. Mira fi fon unos, y<br />
•otros, mas acreedores á tu ternura, que effe <strong>de</strong>monio<br />
con capa, <strong>de</strong> hombre, que efpera tu fentencia. Finalmente<br />
advierte, que aquellos mifmos innocentes afligidos.,<br />
eftán pidiendo juüicia al Cielo contra él; y<br />
fi le <strong>de</strong>xas in<strong>de</strong>mne, fe la peditág<br />
contra ti, porque le<br />
perdonas,;.<br />
* # * * * * * # #<br />
^faU.^<br />
m<br />
Disenso PanuiRo.<br />
RADOXA QUARTA.<br />
La que fe llama Liberalidad <strong>de</strong> los<br />
(principes , dañofa a los<br />
Vajjaüos.<br />
Ti QtJpongo que la Liberalidad, nó folo es vír--<br />
O tud, fino virtud nobílifsima , tanto mas<br />
acreedora á que los hombres la ani<strong>de</strong>n en fu pecho,<br />
quanto eftán conftituidos en mas exceífo grado. Es cier-to,<br />
que aunque todos los vicios fon viles, y todas Jas<br />
Virtu<strong>de</strong>s nobles, con todo hay vicios , que con alguna<br />
particularidad tienen el care<strong>de</strong>r <strong>de</strong> fordidos, y virtu<strong>de</strong>s<br />
que gozan cierto efpecial refplandor <strong>de</strong> hidalgas. Entre<br />
aquellos eftá Colocada la Avaricia . entre eftas la Liberalidad.<br />
2* De aquí fe colige, que la codicia, fiempre vil,<br />
es en los Príncipes víüfsima, por lo mucho que <strong>de</strong>fdice<br />
efte abatimiento <strong>de</strong>l animo <strong>de</strong> la elevación <strong>de</strong>l Solio.<br />
Vefpafiano fué un Principe <strong>de</strong> admirables qualída<strong>de</strong>s<br />
, guerrero , político , jufticiero , templado , difereto<br />
, afable ; pero fu codicia fué como nn borrón que<br />
obfcurec.o todas eftas perfecciones, <strong>de</strong> modo, que el<br />
que lee fu Hiftoria , lo mas que pue<strong>de</strong> hacer es no aborrecerle,<br />
pero nunca <strong>de</strong>tetminarfe á amarle. Lleeó<br />
?ruerí c r r , fus teforos « ai ^ *"£#ft<br />
impueftoíobre los excrementos <strong>de</strong>l cuerpo humano , y<br />
no fue tan hedionaa la materia <strong>de</strong>l tributo como el ¿5<br />
outo mifmo.<br />
11 Mas no por effo la prodigalidad , aunque vicio<br />
extremamente opuefto á la avaricia , <strong>de</strong>xa <strong>de</strong> fer<br />
también muy fea en los Soberanos: aun cs mas torpe<br />
di«_,-u' qUCen Ios P in ' iCa href. El particular pro-<br />
>S° oerrama lo proprio _ el Piincípe lo ageno. El par-<br />
B 2 ti-<br />
1
I<br />
I"<br />
1' :<br />
2.Ó PARADOXAS TÓIXTÍCAS, Y MORALES.<br />
ticulat con fus <strong>de</strong>fperdicios fe hace daño á sí mifmo j el<br />
Principe a toda la República: <strong>de</strong> fuerte , que aunque<br />
tan <strong>de</strong>íe «nejantes los dos vicios, colocados en los<br />
Principes, producen en or<strong>de</strong>n al público los mifmos<br />
efedos. El avaro empobrece los Pueblos para enriquecerfeá<br />
si. mifmo ; el prodigo para enriquecer i otros.<br />
Lo que aquel junta fe fepulta ; lo que efte congrega fe<br />
difsipa; y aun fi bien fe mira, mas nociva es la prodiga-,<br />
lidad , que la avaricia: porque lo que <strong>de</strong>fperdicia en beneficio<br />
táe algunos particulares el prodigo, no vuelve,©<br />
folo muy tar<strong>de</strong> , y por raros acci<strong>de</strong>ntes pue<strong>de</strong> volver al<br />
público; lo que amontona el avaro, Cuele fervir, en tiempo<br />
<strong>de</strong>l fucei.br, para minorar en otro tanto los grava,<br />
menes <strong>de</strong>l Pueblo.<br />
38 Pero qué es toque llamamos prodigalidad <strong>de</strong><br />
los Principes ? Cafi todo aquello que comunmente íe<br />
llama liberalidad, Dá el Vulgo,. y, aun el que no es Vulgo<br />
, gran<strong>de</strong>s enfanches para expenfas voluntarias al arbitrio<br />
<strong>de</strong> los Principe. 1 -, Imaginafe , que aun quando el<br />
Principe dá por capricho , ó por afición particular á un<br />
fugeto , pue<strong>de</strong> proporcionar la dadiva á la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong><br />
üi po<strong>de</strong>r..Yo lo confi<strong>de</strong>ro-muy al contrario. Qpalquiera.<br />
fuma confidérable que expenda, fin or<strong>de</strong>narle, direda., ó<br />
indiredamente al beneficio público», es profufion iujúf-,<br />
ta. Para el público es, lo que fale <strong>de</strong>l público.. No feria<br />
iniqua provi<strong>de</strong>ncia , que lo que contribuyen millones dc<br />
hombres , .irviefte al antojo , ú oftentacion <strong>de</strong> uno, que<br />
folo en cierto acci<strong>de</strong>nte exttinfeco fe difiingue <strong>de</strong> loa<br />
<strong>de</strong>más?<br />
19 Mandó Alexandro á fu Teforero , que dieffe al<br />
Philofopho Anaxarco todo lo que pidieífc Pidió efte.<br />
«¡en talentos. Dio cuenta á Alexandro el Teforero <strong>de</strong> la<br />
excefsiva <strong>de</strong>manda <strong>de</strong>l Philofopho. Hace muy bien, dixo<br />
Alexandra, pues fabe que tiene un amigo , que pue<strong>de</strong>, y<br />
quiere darle tanto, Y mandó que fe le entregaffen luego,<br />
los cien talentos. Efta es liberalidad ? Por tal fe halla<br />
celebrada en infinitos libros. Pero yo digo, que no es<br />
fino unaloca prodigalidad, hija <strong>de</strong> un exceffo <strong>de</strong> vana-:<br />
gtfe.<br />
' DISCURSO PRIMERO: -'- 2t<br />
gloría. No folo prodigalidad, fino crueldad , y tyrania.<br />
Con aquellos cien talentos fe podrían focorrer muchas<br />
necefsida<strong>de</strong>s; y fi al Principe le fobraban , <strong>de</strong>bía expen<strong>de</strong>rlos<br />
en effo. pQuitarlos , pues, délas bocas <strong>de</strong> tantos<br />
pobres para faciar la hydropesia <strong>de</strong> un Philofopho avaro<br />
; qué fué fino <strong>de</strong>xar en duda quien fué mas iniquo<br />
entre los dos, fi Anaxarco en pedirlos, ó Alexandro cn<br />
darlos?<br />
40 El mifmo Alexandro á Perilo amigo fuyo , que<br />
le pedia dote para fus hijas, mandó entregar cincuenta<br />
talentos. Replicó Perilo, que con diez tenia baftante. 1<br />
No importa (refpondió Alexandro) que aunque efos baften<br />
para tu necefsidad, es muy corta dadiva para mi<br />
gran<strong>de</strong>za. Veo celebrado en mil Eferitos como magna*,<br />
nimo el hecho, y como agudo el dicho ; pero á mi má<br />
parece el hecho una locura , y el dicho una necedadi<br />
Confine la gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> un Principe en extravaganciast<br />
y <strong>de</strong>fperdicios ? Es gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong>fpojar a muchos <strong>de</strong> lo<br />
precifo, para dar á otros lo fuperfiuo? No fino iniqui-j<br />
dad, vileza, y tyrania; y folo le dari el nombre <strong>de</strong> magnanimidad,<br />
quieu tenga fin ufo el entendimiento.<br />
41 En ocafion que Alfonfo Quinto <strong>de</strong> Aragón , y<br />
Primero <strong>de</strong> Ñapóles le prefentaban diez mil efeudos <strong>de</strong><br />
oro,dixo uno <strong>de</strong> los que lo miraban: Dicbofo feria yo, ji<br />
fueffe mió tcdo effe dinero. Tómale ( refpondió el Rey)<br />
que yo te quiero hacer dicbofo. fifta es magnanimidad?,<br />
Como tal fe aclama. Pero no cs, fino flaqueza <strong>de</strong> animo,<br />
y falta <strong>de</strong> fuerza para refiftir un ímpetu <strong>de</strong> for <strong>de</strong> nado <strong>de</strong><br />
vanagloria. Es también falta <strong>de</strong> advertencia,ó reflexión.-<br />
Supongo, que aquel Principe hizo aquella profufion por,<br />
lifongearíe <strong>de</strong> tener corazón , y po<strong>de</strong>r para hacer dicho-i<br />
fo á uu hombre con ella. Preguncaríale yo ( Y pue<strong>de</strong><br />
fervir la pregunta para todos los Principes <strong>de</strong>l Mundo:)<br />
Si es hazaña <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong>za hacer feliz a un hombre,;<br />
no fera mucho mayor hazaña hacer á mochos felices,<br />
que á^ uno{ folo ? Si es gloria <strong>de</strong>l Soberano hacer dichr fo<br />
a un individuo , no ferá fin comparación mayor gloiii<br />
Jiacer dkhofo a todo un Runo? No cabe duda/P«^<br />
¥mffl_ JJ¿ £f.
• m<br />
fr<br />
11<br />
>ia PARXOOXAS POLÍTICAS, Y MORÍLES.<br />
efto es lo que logrará , evitando toda profufion, y arre-'<br />
glandofe á una difereta economía. Cercene_ todos los<br />
gaftos fupetfluos , corrija la codicia <strong>de</strong> fus Miniftros, ó<br />
entregue el Minifterio folo á los integtos.y capaces, pro¿<br />
porcione las contribuciones á las fuerzas <strong>de</strong> los vaffalíos,<br />
procure el alivio <strong>de</strong> Labradores, y Oficiales , porque<br />
eftos fon los que con fu trabajo enriquecen la República<br />
; y quando vén que el pefo <strong>de</strong> las gabelas les eftriija<br />
cafi quanto produce fu füdor, fon muchos los que<br />
fe dan á holgazanes, y vagabundos. En fin, obfervando<br />
«odos los preceptos que dida la jufticia, la piedad, y la<br />
pru<strong>de</strong>ncia , no alargandofe con alguno en particular á<br />
mas <strong>de</strong> lo que pi<strong>de</strong>n fu necefsidad, ó fu mérito, y fiendo<br />
Padre benéfico <strong>de</strong> todos, los hará á todos felices.<br />
42 El Erario <strong>Real</strong> es como el Océano. Recibe aquel<br />
cl tributo <strong>de</strong> la moneda <strong>de</strong> todo un Reino, como efte el<br />
<strong>de</strong> las aguas <strong>de</strong> todo el Orbe. Afsi <strong>de</strong>be hacer lo que<br />
hace el Océano, que á todo el Orbe vuelve las miímas<br />
aguas, que recibe, fecundando todas las Regiones con<br />
las lluvias que les fubminiftra en exhalados vapores.<br />
Gran <strong>de</strong>fedo feria <strong>de</strong> la provi<strong>de</strong>ncia Soberana, li engroffandofe<br />
el caudal <strong>de</strong>l Océano con la agua que le contribuye<br />
todo el Mundo , no fe expendíefle effe cauda!,<br />
fino en fertilizar una, ü otra Provincia, <strong>de</strong>xando todas<br />
las <strong>de</strong>más efteriles. Afsimifmo ferá un intolerable <strong>de</strong>for<strong>de</strong>n<br />
dd gobierno humano, que aquel Erario, á quien<br />
contribuyen todos los vaffallos, pródigamente rebofe<br />
en beneficio <strong>de</strong> unos pocos particulares, efcaíeandofe<br />
hacia todos los <strong>de</strong>más.<br />
43 El Emperador hoy Reinante en la China es, en<br />
el aflumpto <strong>de</strong> que vamos hablando , uno dc los mas ex»,<br />
celentes exemplares, que tiene , ó tuvo jamás el Mundo.-<br />
Citóla Carta <strong>de</strong>l Padre Contancin, Mifsíonero enla<br />
China, efcrita <strong>de</strong> Cantón a fines <strong>de</strong>l año 1725. y copiada<br />
en el Tomo 18. <strong>de</strong> las Cartas Edificantes, y euriofas<br />
délas Mifsiones Eftrangeras; bien que yo lolo tengo<br />
prefente fu extrado en el Xomo 2. <strong>de</strong> las. Memorias <strong>de</strong><br />
[Trevoux <strong>de</strong>l año 17*8.<br />
DISCURSO PRIMERO. i$<br />
54 Eftá trabajando, fin ceflar, aquel Principé en or<strong>de</strong>n<br />
al bien <strong>de</strong> fus vaffallos. Efte objeto le tiene en continua<br />
fatiga. Efte ocupa fiempre fu penfamiento. To-*,<br />
dos los dias <strong>de</strong>l año, todas las horas <strong>de</strong>l dia fon <strong>de</strong> audiencia<br />
, y <strong>de</strong>fpacho; ninguna goza el privilegio <strong>de</strong> eftár.<br />
refervada para el recreo. Ufa <strong>de</strong> las riquezas <strong>de</strong> fu Era*,<br />
rio con gran mo<strong>de</strong>ración en or<strong>de</strong>n á las conveniencias<br />
<strong>de</strong> fu perfona •, pero con una magnanimidad verda<strong>de</strong>ra-í<br />
mente Regia para ocurrir a las necefsida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Pue-i<br />
blos. Adquiere noticias puntuales dd eftado <strong>de</strong> opulencia<br />
, ü <strong>de</strong> indigencia <strong>de</strong> las Provincias, para relevar, ó<br />
focorrer a las necefsida<strong>de</strong>s. Si algún Pueblo es <strong>de</strong>fola-j<br />
do, ó por un terremoto, ó por un incendio; fi alguna<br />
Provincia, ó por inundaciones, ó por temporales adver-.<br />
fos <strong>de</strong>xa <strong>de</strong> producir los frutos acoftumbrados; fi qualquiera<br />
otro acci<strong>de</strong>nte empobrece algún Territorio , al<br />
punto acu<strong>de</strong> con gran<strong>de</strong>s fumas, ó á reparar los etüfi -a<br />
cios, ó a focorrer los pobres. Todas las calamida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
fus vaffallos hallan en él unas entrañas, que rebofan dui».<br />
aura, compafsion, y amor paternal.<br />
45 El mifmo año <strong>de</strong> 17*5. en que fué efcrita lá<br />
Carta <strong>de</strong> el Padre Contancin , pa<strong>de</strong>cían mucho algunas<br />
Provincias <strong>de</strong> la China, por las exceísivas lluvias que<br />
havian precedido. Trató el Emperador <strong>de</strong> fu focorro,<br />
y para que mejor fe lograffe, embió a los Gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> el<br />
Imperio una inftruccion efcrita <strong>de</strong> fu mano, que empezaba<br />
afsi: Efte Eftio fueron extraordinarias las lia.<br />
vias -, las Provincias <strong>de</strong> Pekjng,Cbantong,y Honan fueron<br />
inundadas. Siento muebo la aflicción <strong>de</strong> mi Puebla<br />
yo le tengo ftempre en mi corazón , y en él eftoy penfan*<br />
do noche, y dia. Como podré gozar un fueño tranquilo,<br />
fabiendo que mi Pueblo pa<strong>de</strong>ce} ........ Es precifo focorrer<br />
promptamenté a tantos pobres afligidos. Vofotros,<br />
Gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Imperio, ef coged Miniftros fieles, aplicados<br />
, capaces <strong>de</strong> poner bien en execucion mis intenciones,<br />
y que prefieran el bien publico d fus particulares inter<br />
'Jf*'' tftos dif curran por las tres Provincias, llevan'<br />
doles hs efeíios <strong>de</strong> mi compafsion. Penetren bafta ¡os rin-'<br />
«>'<br />
B4
, 24 P AR A bóx-As-POLÍTICAS, Y MORAL'..".;<br />
cones mas obfcuros, y retirados , para <strong>de</strong>feubrir todos los<br />
pobres, a fin <strong>de</strong> que ninguno que<strong>de</strong> fin el focorro <strong>de</strong>bido.<br />
Sé que fe cometen algunas injufiicias en efte genero <strong>de</strong><br />
diftribuciones; mas yo velaré fobre efto. Velad también<br />
. vofotros,&c.<br />
46 Otro monúmeúto hay en la Carta citada <strong>de</strong>l<br />
Padre Contancin , que acredita , no folo la generofa<br />
.piedad <strong>de</strong> efte Principe , mas también fu heroico <strong>de</strong>finieres.<br />
Haviendo relevado perpetuamente á una Provincia<br />
<strong>de</strong> cierta patee <strong>de</strong>l tributo anual, por juilas ra-.<br />
zones , que para ello tuvo , le efcribió el Gobernador<br />
<strong>de</strong> ella, dándole parte <strong>de</strong> las <strong>de</strong>monftraciones <strong>de</strong> agrá-;<br />
i<strong>de</strong>cim¡ento, que los Pueblos en parte havian hecho, y<br />
en parte eftaban en animo <strong>de</strong> hacer, y <strong>de</strong> las quales<br />
algunas eran coftofas. La refpuefta <strong>de</strong>l Emperador fué<br />
jefta : Lo que me avifais es totalmente contrario d mis<br />
intensiones. Quando concedí efta gracia, jólo tuve la mi-,<br />
va <strong>de</strong> procurar el bien <strong>de</strong> mi Pueblo, y no la <strong>de</strong> grangear_\<br />
me un vano honor : effos fefie jos jon fuperftuos , y para<br />
nada pue<strong>de</strong>n ferme útiles. Haviendo yo embiado inftrucciones<br />
d todo el Imperio, exhortando los Pueblos d la<br />
economía, y frugalidad; como os atrevéis d permitir efi.<br />
fas locas expenfas > Prohibidlas premptamente. Es tam*<br />
bien <strong>de</strong> temer, que los Oficiales Subalternos con el pre-¡,<br />
texto <strong>de</strong> las contribuciones para effos regocijos, fe intei<br />
rejfen en ellas , y fe engraffen con la fubftancia <strong>de</strong>l pobre<br />
Pueblo. Por lo que mira al Edificio, y al Monumento <strong>de</strong><br />
piedra , prohibo <strong>de</strong>f<strong>de</strong> luego que fe erija -.porque , vuelvo<br />
d <strong>de</strong>cirlo , quando concedo tales gracias , no pretendo con<br />
ellas una vana reputación -, todos mis <strong>de</strong> feos fon unica¿<br />
mente , que en todo mi Imperio no haya perfona alguna<br />
que no cumpla con fu obligación ,y que no viva con tran-i<br />
quilidad. &c:<br />
47 Toda la conduda <strong>de</strong> efte Principe es <strong>de</strong> el mifmo<br />
tenor. Con una fagacifsima atención explora el pro*<br />
¡ce<strong>de</strong>r<strong>de</strong> todos los Mandarines: á todos tiene prevé-.<br />
pidos, para que,ó pública, ó fecretaraente le informen <strong>de</strong><br />
guaucg crean. cggducÍE al feuen gobierno, ¿i hedió<br />
ü-SCURso PRIMERO; r t i|<br />
muchos reglamentos, todos juftos, y fabios ü ha affégu-'<br />
rado remuneraciones á los paífanos adidos al trabajo, a<br />
las viudas vírtuofas, á los hijos que fobrefalen en piedad<br />
hacia fus padres, &c. Y efte Principe tan perfedo eu la<br />
Ethica, y Polirica es el mifmo que proferibió el Chrif-?<br />
tianifmo en todo fu Reino? O ineferutabíes fecretos<br />
<strong>de</strong> la Divina Provi<strong>de</strong>ncia! Quam incomprehenjibiliafunt<br />
judicia ejus, & inveftigabiles via ejus! Pero fu ceguera<br />
en materia <strong>de</strong> Religión no eftorva, que le propongamos<br />
Como un exemplar infigne <strong>de</strong> la Economía, y Liberalidad<br />
<strong>de</strong> los Principes.<br />
48 Dixe <strong>de</strong> Economía, y liberalidad, pues ana , y¡<br />
otra virtud fe hallan concilladas admirablemente en la<br />
practica <strong>de</strong> aquel Soberano. El efedo proprio, y ef-:<br />
feudal <strong>de</strong> la liberalidad (en dodrina <strong>de</strong> Santo ThomásJ<br />
es mo<strong>de</strong>rar el afedo al dinero, para que por la nimia<br />
adhefion á él no <strong>de</strong>xe <strong>de</strong> expen<strong>de</strong>rfe fiempre que fuerp<br />
jufto. Afsi es propríarrente liberal, no el que le <strong>de</strong>rra-.<br />
ma , ó por antojo, ó por oftentacion, ó por particular<br />
afición á los fugetos á quienes enriquece (todo effo es<br />
prodigalidad) fino el que eftá aparejado á gaftarle, fiem-»<br />
pre que qualquiera motivo razonable, ó v.rruofo lo<br />
pida. Dentro <strong>de</strong> eftos limites les queda á los Principes<br />
harto dilatado campo al exércicio <strong>de</strong> la Líberali-j<br />
dad. Libera] es el que focorre á los pobres , premia los<br />
beneméritos, alienta con dadivas á los hábiles, conf»]<br />
truye edificios útiles; generalmente , quantas expenfas<br />
conducen al bien público pue<strong>de</strong>n fer objeto <strong>de</strong> la Liberalidad;<br />
no folo <strong>de</strong> la Liberalidad, mas aun <strong>de</strong> la Magnificencia.<br />
Eftas dos víffu<strong>de</strong>s fe diftinguen en que aquella<br />
folo impera los gallos mo<strong>de</strong>rados, efta lá expenf a<br />
<strong>de</strong> mayores fumas ; pero fiempre <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los términos<br />
<strong>de</strong> fer el motivo-júfto, y conducente á la pública<br />
unidad. Fué magnifico el Gran Luis Decimoquarto<br />
en la conftruccion <strong>de</strong> eí Hófpital <strong>de</strong> los Inválidos, y<br />
mucho mas en la <strong>de</strong> el Canal <strong>de</strong> Languedoc, porque las<br />
gran<strong>de</strong>s expenfas, que coftaron uno, y otro , fe or<strong>de</strong>-<br />
SaoJñ al bien público: fero nofuesgn magníficos, í¡-<br />
29<br />
1
i6 PARAOOXAS POLÍTICAS, Y MORAÍE-V<br />
no <strong>de</strong>sbaratados, Caligula, y Nerón en la confiruS-i<br />
cion <strong>de</strong> los dos Palacios , que ocupaban tanto terreno<br />
como dos gran<strong>de</strong>s Pueblos, porque no intervino en<br />
ella otro motivo, que el <strong>de</strong> la vanidad. Fué magnifico<br />
el Emperador Adriano , per donando <strong>de</strong> una vez quanto<br />
eftaban <strong>de</strong>biendo <strong>de</strong> los diez y feis años anteriores , Roma<br />
, Italia, y todas las Provincias; (por lo menos las<br />
Imperiales, á quienes reftringe efte beneficio Efparciano)<br />
pero fué prodigo Alfonfo Décimo <strong>de</strong> Caftilla , expendiendo<br />
una fuma gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> dinero en la re<strong>de</strong>mpcion <strong>de</strong><br />
Balduino , Emperador <strong>de</strong> Conftantinopla : ( íi todavía<br />
efta noticia, aunque efparcida en varios libros , es ver-;<br />
da<strong>de</strong>ra) En lo primero fe intereffaba mucho el Imperio<br />
Romano; nada Hefpaña en lo fegundo.<br />
49 Finalmente, pue<strong>de</strong> el Principe exercer, no fo-4<br />
lo fu Liberalidad, mas aun fu magnificencia , colmando<br />
<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s dones á uno, ü otro particular <strong>de</strong> mérito<br />
muy fobrefaliente( hablo <strong>de</strong> mérito útil á la Repu».<br />
blica) porque en efto fe atien<strong>de</strong> , aun mas que á rernu-*<br />
nerat la virtud <strong>de</strong> uno, á excitar la aplicación <strong>de</strong> mu-.<br />
chos. A efte refpedo lo que Hefpaña dió a Colon.no excedió<br />
<strong>de</strong> lo jufto; lo que dió a Cortés, fué poco; y loi<br />
que al Gran Capitán, cafi nada. Quando el Principe <strong>de</strong>-:<br />
be fer magnifico , fi con la dadiva no arriba á efle ter-i<br />
mino, nunca fe queda en el medio <strong>de</strong> liberal, fien><br />
pte <strong>de</strong>clina al extremo <strong>de</strong><br />
efcafo.<br />
^ r #^ : ^ á f c ^ -_(-»<br />
^-M-^<br />
#a¥fK*<br />
#;4£#<br />
PA-;<br />
DISCURSO PRIMERO. 27<br />
PARADOXA QUINTA.<br />
La edad corta es mas favorecida <strong>de</strong> los Jueces<br />
en las caufas criminales <strong>de</strong> lo que<br />
<strong>de</strong>biera fer.<br />
yo T A verdad <strong>de</strong> efla Paradoxa fe halla bien prd-<br />
I , bada por el Car<strong>de</strong>nal <strong>de</strong> Luca en el tratado<br />
ConfliB.Leg.& Rat. obfervat. 11. y mas latamente al<br />
fin <strong>de</strong>l Suplemento <strong>de</strong>l mifmo tratado; fin embargo no es<br />
poco lo que tenemos que añadir á las razones <strong>de</strong> que ufa<br />
efte Eminentií-imo Jurifconfulto.<br />
j 1 Las Leyes civiles comunes eflatuyen , que los<br />
<strong>de</strong>linquentes menores <strong>de</strong> veinte y cinco años no fean<br />
caftiga dos con la pena ordinaria; sí con otra mas blan-,<br />
da á arbitrio <strong>de</strong>l Juez. He dicho las Leyes civiles comunes<br />
, porque las particulares <strong>de</strong> algunos Reinos, ó Efta-.<br />
dos ciñen la menor edad á mas corto plazo, afsi para<br />
efle efedo, como para otros ados legales. En Ñapóles,<br />
Sicilia, y algunas Ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Tofcana eftá reftringida<br />
la minoridad á los diez y ocho años; <strong>de</strong> modo,qúe el<br />
que los tiene completos fe reputa mayor , afsi para pa<strong>de</strong>cer<br />
la pena ordinaria , como para todo lo <strong>de</strong>más en<br />
que pi<strong>de</strong> mayoridad el Derecho.<br />
52 El citado Car<strong>de</strong>nal <strong>de</strong> Luca, combinando vatios<br />
textos <strong>de</strong> las Leyes civiles comunes , expene los que fe<br />
alegan a favor <strong>de</strong>^ la minoración <strong>de</strong> la pena refpedo <strong>de</strong><br />
los menores <strong>de</strong> veinte y cinco años , <strong>de</strong> modo, que fegun<br />
fu intelígenci a no perjudican a la verdad <strong>de</strong> la Paradoxa.<br />
Pero yo , fin meterme en el molefto cotejo <strong>de</strong> textos,<br />
propondré lo que didala reda razón , por la qual fe <strong>de</strong>^<br />
be regular .la inteligencia, ó ufo <strong>de</strong> la Ley.<br />
53 El fundamento univeríalífsímo, y único délas<br />
Leyes para d etetminar a la menor edad menor pena _ es<br />
~ la
I<br />
i<br />
:_£ PARAD OX A S POJLTTÍCAS , y Mo RALE?;<br />
la confi<strong>de</strong>racion <strong>de</strong> que en la menor edad no eftá per*,<br />
fedo el juicio, y quanto es menos cabal el juicio, es me-:<br />
nor la culpa.<br />
54 Pregunto yo ahora : Qué juicio es el que fe llama<br />
perfedo? Aquel, que propria , .y rígurofamente es<br />
tal ? Los mas <strong>de</strong> los hombres no le logran en toda la vi-:<br />
da ; por configuiente los mas <strong>de</strong>berán eftár exemptos <strong>de</strong><br />
la pena, que prefcriben las Leyes. Aquel, que bafta para<br />
diftinguir á un hombre <strong>de</strong> el que <strong>de</strong>claradamente es fatuo<br />
, ú tonto ? Efte le tienen muchifsímos muchachos <strong>de</strong><br />
doce , catorce, ó díez y feis años ; por configuiente fe<br />
podrá imponer á eftos la pena ordinaria. Con que es<br />
precifo bufear entre eftos dos extremos un eftado mediopero<br />
qualquiera que íe fcñale , refta la mifma dificultad,porqueá<br />
effe eftado medio llegan mucho antes <strong>de</strong> los<br />
yeince años , y muchos ni aun á los treinta.<br />
5 y Diráfeme acafo, que aunque haya en efto alguna<br />
<strong>de</strong>figualdad , lo que regularmente fuce<strong>de</strong> ,. es, que a los<br />
veinte y cinco años logran los hombres aquel grado <strong>de</strong><br />
juicio, que graviricando la culpa , los proporciona ala<br />
pena ordinaria. Pero yo infifto en que no hay en efto<br />
regu-idad alguna. La razón es, porque quanto fe dif,<br />
tinguen unos individuos <strong>de</strong> otros en cl mejor , ó peoí;<br />
ufo <strong>de</strong> la potencia intelediva, varían también enlace-;<br />
leridad , ó tardanza con que llegan a aquel grado <strong>de</strong> ufo,<br />
que fe imagina proporcionado á la pena ordinaria : <strong>de</strong><br />
modo, que afsi como entre cien hombres no fe hallarán<br />
díez <strong>de</strong> igual ingenio, tampoco fe hallarán diez , que a<br />
<strong>de</strong>terminada edad logren aquel grado <strong>de</strong> juicio <strong>de</strong> que,<br />
trata la queftion.<br />
55 Si por eftado <strong>de</strong> juicio perfedo fe toma aquel;<br />
fen que mitigado el ardor juveiil yá no perturba la r>:<br />
zon , quedamos fiempre con la mifma dificultad , y aun<br />
pienfo que mayor; pues por la diftancia, que hay <strong>de</strong><br />
«nos temperamentos a otros, fe vén muchos hombres ,<br />
jfogofifsimos á los treinta , o quarenta años ; y muchos<br />
gnuy repofados á los diez y ocho, ú veinte.<br />
¡57 A efto, fe aña<strong>de</strong>, qu? li fuefle razón cuiopra.* U<br />
. P>»-i<br />
jj DISCURSO PRIMERO; 2^<br />
pina,íñ atención al ardor ,© vehemencia <strong>de</strong> laspafsioq<br />
nes, que reina en la edad juvenil , feria configuiente<br />
forzofo eften<strong>de</strong>r efte indulto álos mas, y peores <strong>de</strong>lirio<br />
quentes, fiendo <strong>de</strong>rra, que fon muy pocos los que á íangre<br />
fria cometen <strong>de</strong>litos graves: lo común es obtan incí-r<br />
tados <strong>de</strong> pafsiones vehementes.<br />
58 No niego que en igualdad <strong>de</strong> <strong>de</strong>lito fes mas cuí-.<br />
pable el que con menor incentivo peca; pero por otra<br />
parte es menefter aten<strong>de</strong>r á que á mayor incentiva fe<br />
<strong>de</strong>be aplicar mas fijerte freno , y el freno^no es otro que<br />
el temor <strong>de</strong>l caftigo. Slfe confi<strong>de</strong>ra bien, fe hallará,que<br />
por eftár en el efpacio <strong>de</strong> los diez y ocho hafta los vein-;<br />
t« y cinco años mas furiofa la concupifeenda, y ma§<br />
violenta la ira, no folo fe cometen en los años interine-*<br />
dios infinitos adulterios, eftupros, y homicidios , mas<br />
entonces £e forman también con el exércicio <strong>de</strong> effas dos»<br />
pafsiones los habito» viciofos , que muy difícilmente.<br />
fe • extirpan hafta la edad <strong>de</strong>crepita;. <strong>de</strong> modo , qee el;<br />
efpacio <strong>de</strong> aquellos fiete años fe <strong>de</strong>be reputar en cierto<br />
modo clave <strong>de</strong> toda la vida: luego entonces conviene<br />
aplicar con mas cuidado el remedio, y á proporción.<br />
que las pafsiones fe mueven con mas vióleme Ímpetu,,<br />
ha <strong>de</strong> fer, para <strong>de</strong>tenerlas ,, mas fuerte la mano en ei uío»<br />
<strong>de</strong> la rienda.-<br />
5á> Doy que efta razón no valga, ífnoque preciTamente<br />
fe regule la pena por la mayor malicia , y reflexión<br />
con que fe comete la culpa. Effa mayor rt flexión<br />
no eftá adida á <strong>de</strong>terminada edad , cono yá probamos<br />
arriba: aun quando fegun el curfo ordinario Io><br />
elluvieífe, fe <strong>de</strong>berá hacer excepción en todos aquellos,<br />
cafos, en que la malicia fe anticipa al plazo ordinario-<br />
Para contraher matrimoaio es regla Canónica , que la<br />
malicia fuple la edad. Por qué no la ha <strong>de</strong> fuplir par<br />
ra pa<strong>de</strong>cer d eflablecido fupiicio ? En efte rapaz contemplo<br />
el efpiritu <strong>de</strong>muebos Marios, <strong>de</strong>tiaSyla <strong>de</strong> Ce-»<br />
íar , que era entonces muy muchacho , y en efedo quito<br />
.quitarle la vida contra el didamen <strong>de</strong> los que le<br />
jiconfe[aban <strong>de</strong>fprecwfle fu coru edad; parecíale ( y P*"<br />
T
Str PA_UB©.-A§ VQ'ÜWM. V MeRAiii.<br />
rect'akb.et., eomo luega féyl-V) qae ia' aquclU certa,<br />
f dad havia capacidad , y vlma para íufdíar ia poftrada<br />
facción dd difunto Mario,<br />
do Efta confi<strong>de</strong>racion fe esfuerza con otra. Si la<br />
milicia <strong>de</strong> un joven es fuperior ala que correfpon<strong>de</strong> á<br />
fu corta edad, fe <strong>de</strong>be temer, que .llegando á edad mas<br />
adulta , fea extraordinariamente excefsiva, Luego dida<br />
la razón que fe arranque efta r planta venenofa <strong>de</strong>l terreno<br />
<strong>de</strong> la República, anees que pueda ferie mas nociva. Si<br />
Roma huviera caftigado los primeros <strong>de</strong>foi<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l joven<br />
Catilina, no huviera Citílina , paífando <strong>de</strong> joven,<br />
puefto en el riefgo <strong>de</strong> fu total ruina á Romi,<br />
6r . Y noto aqui, que á veces la mitigación <strong>de</strong> la pe»?<br />
na en atención á la corta edad <strong>de</strong>l reo, por acci<strong>de</strong>nte,fuele<br />
aumentar fu malicia. Un mozo <strong>de</strong> veinte años comete<br />
un <strong>de</strong>lito ,a quien correfpon<strong>de</strong> pena capital; pero<br />
por gl favor <strong>de</strong> la edad íe commuta la horca en feis , ó<br />
líete afios <strong>de</strong> gil eras, Y qué es enviarle á galeras , fino<br />
colocarle en la mayor efcuela <strong>de</strong> malicia que tiene el<br />
mundo? Con quien trata en ia galera . fino con unos<br />
confumados maeftros <strong>de</strong> malda<strong>de</strong>s , furtidos <strong>de</strong> induftrias<br />
para cometer todo genero <strong>de</strong> infamias . Tales fon<br />
todos ios que le acompañan en la fatiga <strong>de</strong>l remo : con<br />
que , cumplido el plazo , fale <strong>de</strong> U galera mas perdida la<br />
vergüenza, mas fortalecida la ofTadia,y mas ¡nftruida la<br />
aducía.<br />
J5I Por todo lo dicho me parece, que efta materia<br />
no fe <strong>de</strong>be ligar á la letta <strong>de</strong> la Ley común , fino remiciríe<br />
al arbitrio <strong>de</strong> los Jueces, los quales, confi<strong>de</strong>rando la<br />
edad , y capacidad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>línqueme , la gravedad, y circunftancias<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>lito, y mucho mas que todo el numero<br />
<strong>de</strong> veces que ha pecado, pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>terminar la pena , que<br />
fegun buena razón correfpon<strong>de</strong>. Bien sé que algunos<br />
Jueces, aunque muy pocos,<br />
lo executan afsi.<br />
» r .<br />
PA-.<br />
DISCURSO PRIMERO*- te<br />
PARADOXA SEXTA.<br />
La edad corta es menos favorecida , que <strong>de</strong>-_<br />
hiera fer en la promoción a los<br />
empleos.<br />
^3 f^Omo el ufo <strong>de</strong> las Potencias fe a<strong>de</strong>lanta ift<br />
VJ muchos para lo malo, en otros fe a<strong>de</strong>-,<br />
lanta para lo bueno; y afsi como la República evitaría<br />
muchos daños, cafligando la malicia temprana délos<br />
primeros, grangearia muchas utilida<strong>de</strong>s, favoreciéndola<br />
virtud temprana <strong>de</strong> los fegundos. Hay jóvenes,<br />
que exce<strong>de</strong>n la pru<strong>de</strong>ncia, y fabiduria ordinaria <strong>de</strong> los<br />
ancianos. Si eftos fucilen promovidos <strong>de</strong>f<strong>de</strong> luego a Ioscargos,gozaría<br />
la República por largo tiempo <strong>de</strong> fu buena<br />
adminíftracion ; al paffo que es corto el provecho que<br />
logra , refervando fu promoción para una edad abanzada.<br />
La Sapientiísima, y Pru<strong>de</strong>ntifsima Religión <strong>de</strong> la<br />
Compañía <strong>de</strong> Jefus elevó al alto puefto <strong>de</strong> Prepofito General<br />
al Padie Claudio Aquaviva en la edad <strong>de</strong> treinta<br />
y ocho años. Quien duda , que en aqi ella dilatada República<br />
, Efcuela infigne <strong>de</strong> virtud, y literatura , havria<br />
muchos ancianos dotados <strong>de</strong> quantas qualída<strong>de</strong>s pi<strong>de</strong><br />
tan <strong>de</strong>vado- minifterio ? Sin embargo fué preferida la<br />
corta edad <strong>de</strong>l Padre Claudio Aquavíva, ó porque pcífeia<br />
en mas alto grado las mifmas qualída<strong>de</strong>s, ó porque<br />
, aunque fueffe folo igual en ellas , havia <strong>de</strong> parte<br />
<strong>de</strong> él la ventaja <strong>de</strong> que por el mifmo calo <strong>de</strong> que fu<br />
edad era corta , fe hacia mas probable que la duración<br />
<strong>de</strong> fu excelente gobierno feria- larga t como en<br />
efedo fucedíó. El famofo Servirá Fr. Pablo Sarpi fué<br />
hecho Provincial <strong>de</strong> fu Religión á los veinte y fiete años.<br />
tos portentofos,talentos- <strong>de</strong> aquel joven dieron mo-<br />
_^ v 0 jufto á la elección, y calificó <strong>de</strong>fpues el acierto<br />
dc
pi PARADOXAS POTÍTÍCAS, Y MORÁCÉS;<br />
<strong>de</strong>ellalaRepública <strong>de</strong> Venecia, haciéndole, contra.U<br />
pradica ordinaria, Confejero fuyo. Verda<strong>de</strong>s, que ¿fte<br />
extraordinario favor <strong>de</strong> la República eftrago enteramente<br />
al Padre Sarpi, porque tomó con tanto calor la <strong>de</strong>-;<br />
fenfa <strong>de</strong> ella contra las pretenfioncs <strong>de</strong> la Silla Apollo-<br />
Dea, que folo en el hábito <strong>de</strong> Fraile, vino á confervar la<br />
apariencia <strong>de</strong> Catholíco.<br />
64 El queá los treinta años tiene la difcrecion, que<br />
ordinariamente correfpon<strong>de</strong> á los cícueata , tendrá-<br />
•qnando llegue á los quarenta, una difcrecion fuperior a<br />
la ordinaria. Efte exceffo aun ferá mayor., fi <strong>de</strong>f<strong>de</strong> los<br />
treiflta empieza a exercitar el talento en los empleos<br />
perficionandole mas, y mas cada dia con la pradica!<br />
Pues por qué no ha<strong>de</strong> concurrir la República á cultivar<br />
un efpiritu, que tanto pue<strong>de</strong> producir en beneficio fuyo?<br />
O porqué ha <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r el copiofo fruto, que pue<strong>de</strong> producirle<br />
effe eípíritu?<br />
•55 Añido, que en igualdad <strong>de</strong> prendas Inteledua-i<br />
les <strong>de</strong>berá preferirfe la edad media á la anciana , porque<br />
prevalecen cn aquella el vigor <strong>de</strong> alma , y cuerpo,<br />
importantifsimosuno, y otro para la buena ad-nínif-»<br />
tracion<strong>de</strong> qualquiera empleo. Quanto en la edad <strong>de</strong>-;<br />
ca<strong>de</strong>nte fe gana por una bien inftruida capacidad, tanto,<br />
y aun mas fe pier<strong>de</strong> por una lánguida execucion.<br />
Pienfo que Cyro, Pompeyo, y otros famofifsimos guerreros,<br />
perpetuamente triunfantes quando mozos, no<br />
por otra razón fueron vencidos quando viejos; pero fe<br />
atribuyó a <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la fortuna, lo que fué quebranto<br />
<strong>de</strong> la robuftéz.<br />
66 Acafo fe me opondrá, que folo én muy raros cafos<br />
tendrá lugar efta dodrina, por fer harto extraordinario<br />
encontrar en la edad córtala capacidad, que es<br />
ordinaria en lamas a<strong>de</strong>lantada; y fi no pretendo cl favor<br />
hacia aquella fino en tal qual cafo raro ,en vano me<br />
•quiebro la cabeza, poes effo yá fe ptadica. Q<strong>de</strong>n ha<br />
mirado co n alguna reflexión el Mundo, que no advírtieffe<br />
p refe tida la tíienor ed^d a la mayor en uno, ú otro.<br />
£ei<br />
D.§£ÜR5Ó 'PRIMERO: 3 y<br />
07 Pé?o "<strong>de</strong>cimos lo primero, que permitiendo qué<br />
ín efta materia fe haga lo que es jufto, no por effo es<br />
inútil U dodrina que damos ; ferá ociofa , quando mas,<br />
para dirigir á los difpenfadores <strong>de</strong> las cargos , pero fer-;<br />
Vira para corregir á los quexofos. Apenas logra un mozo<br />
algún honor, quando lo murmuran, no folo mil<br />
viejos inútiles, mas aun los <strong>de</strong>más mozos, á quienes<br />
lac¡on CUrrenCÍa C " U mifmaedad ««en<strong>de</strong> mas la emú,-<br />
6% Lo fegundo <strong>de</strong>cimos, que exce<strong>de</strong>r un joven ¿<br />
muchos ancianos en faber, y jnicío , no es tan extraer-,-<br />
«runo , ni con mucho, como fe pinta en la objeción,'<br />
jm.es coía que frequentemente fe experimenta. Apenas<br />
vidu^rr„í d ' ^ cconfte<strong>de</strong>v ^ne, ótreinra indiH<br />
t |3n,V t a °, fc Vea taí ^ oven ««as advertido que<br />
prendas <strong>de</strong>l alma mucho mas <strong>de</strong>figuales hace áloshonH<br />
bres el temperamento, que la edad. El exceffo, que uri<br />
hombre puefto en los cincuenta años fe hace asi mifmo<br />
confi<strong>de</strong>rado en los treinta y cinco, rarifsima vez es mu*<br />
gran<strong>de</strong> y aun effa rarifsima vez ferá por haver paffadí<br />
<strong>de</strong> mucha ocioíid4d á mucha aplicación. Al contraria<br />
e.cxccilo que hay <strong>de</strong>nnos hombres á otros por la diferente<br />
conftitucion individual, esenormifsimo. A cada<br />
p'arte <strong>de</strong> tiempo q'uegXnorros e e„ b S o ' ° **""*<br />
<strong>de</strong>íua^PÍ-o dI -£Tí °*>6«"»*». Sabido es lo<br />
ton elFf-,,. in* Mir ? nduI *» dEfcocés JacoboCriV<br />
íl * Hu/ P r ^ nian , d ° <strong>de</strong> Cordoba » GlíparScíopí<br />
do.eV ><br />
Pudieram ° s aó^¡r á eftos vulgariza^<br />
nos"!"' M° trOS mUCh ° S ' no tan c *« . y «o m*<br />
dos fc 15 e l 5 Tr 0 nos r^.?/<br />
^"taremos con feúalar<br />
" eía --"' Uftavodc Helmfcld, fai><br />
s<br />
fi dq<br />
I
54 .PARADOXAS POLÍTICAS, Y MORALES;<br />
<strong>de</strong> un Senador <strong>de</strong> Suecia , <strong>de</strong> diez años fabia doce Céñi<br />
guas , la Sueca, la Mofcovita, la Polaca, Francefa, Efgañola,Italiana<br />
, Alemana , Flamenca , Inglefa , Latina,<br />
Griega , y Hebrea : fobre efto era Philofopho , tenia alguna<br />
tintura <strong>de</strong> Theologo, y poffeía algunas partes <strong>de</strong><br />
Ls Mathematicas.<br />
70 Pero á quanto hafta ahora fe ha vifto excedió<br />
tm prodigiofo niño , nacido en Lubeck el año <strong>de</strong> 172 í,<br />
y muerto el <strong>de</strong> 1725. llamábale Chríftiano Henríco<br />
JHeinecken, Copiaré lo que <strong>de</strong> él dicen los Autores <strong>de</strong><br />
las Memorias<strong>de</strong> Trevoux en el Tomo primero <strong>de</strong> 1731.<br />
como teftificado en diferentes ¡mpreffos por varios Au-;<br />
tores fi<strong>de</strong>dignos <strong>de</strong> la mífma Ciudad, y Pais. Efte niño<br />
a los diez mefes empezó á hablar. A los doce fabia<br />
los principales fuceffos contenidos en el Pentateuco. A<br />
los trece , la Hiftoria <strong>de</strong>l Viejo Teñamente A los ca-í<br />
torce, la <strong>de</strong>l Nuevo. A dos años y medio reípondia<br />
oportunamente á las preguntas que fe le hacían , fobre<br />
la Hiftoria Antigua, y Mo<strong>de</strong>rna, y f.bre la Geographía.<br />
Muy luego habló con facilidad la Lengua Latina,<br />
y paffa<strong>de</strong>ran¡ente la Francefa. Antes <strong>de</strong> empezar el quarto<br />
año fabia las Genealogías <strong>de</strong> las principales Cafas da<br />
Europa, y explicaba con entendimiento, y juicio las<br />
fentencias, y paffiges <strong>de</strong> la Sagrada Eferitura. Luego<br />
aprehendió á eferibir, no pudiendo apenas foftener la<br />
pluma. Aborrecía todo otto alimento que leche , y effe<br />
havia <strong>de</strong> íer <strong>de</strong> la propria Ama que empezó á criarle;<br />
<strong>de</strong> modo, que no le <strong>de</strong>ftetaron hafta pocos mcíes antes<br />
<strong>de</strong> morir. Era <strong>de</strong> <strong>de</strong>biiifsima complexión, y frequentemente<br />
enfermaba. En fin murió el dia 27. <strong>de</strong> Junio<br />
<strong>de</strong>l año <strong>de</strong> 1725. llenando <strong>de</strong> admiración á todos la<br />
conftancia, y refignacion heroica, que mofrró en todo<br />
el difcurfo <strong>de</strong> la enfermedad, haíta reudír cl efpiritu á fu<br />
Criador.<br />
71 Yá veo que pue<strong>de</strong> haver mucho <strong>de</strong> exageración<br />
en efta Hiltoria , pero nada <strong>de</strong> impofsibilídad. Quien<br />
fabe qual es el ultimo termino adon<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> llegar la<br />
habilidad <strong>de</strong>l hombre ? Acafo no hay termino fixo, fino<br />
I ll<br />
/ 1. .<br />
I 1<br />
^ H<br />
•3? PARADOXAS PÓLÍTTCÁÍ, Y MoRlEisSi<br />
atinan, fiempre <strong>de</strong>fatinan. No niego que algo haga él<br />
cultivo, afsi en los hombres, como en las plantas; pero<br />
ni en eftas, ni en aquellos pue<strong>de</strong> hacer <strong>de</strong> fpinis uvas,<br />
aut <strong>de</strong> tribulis ficus.<br />
74 Solo parece refta contra mi un reparo ; y es,<br />
que aun fuponiendo unas prendas inteleduales aventajadas<br />
, el fervor <strong>de</strong> la ira, que reina en la edad floreciente<br />
, eftraga mucho la conduda. Es afsi. Pero fobre<br />
que en efte particular fon innumerables las excepciones<br />
, hallandofe á cada paffo mozos <strong>de</strong> temperamento<br />
.muy pacifico, fe <strong>de</strong>be advertir, que domina en la vejez<br />
'otra pafsion, la qual para los públicos empleos daña<br />
•mucho mas que la que reina en la juventud. Hablo <strong>de</strong><br />
la Avaricia, vicio, <strong>de</strong> quien no hay momento refervado<br />
, al contrario <strong>de</strong> la Ira , la qual fufeitandofe folo a<br />
los acci<strong>de</strong>ntales incendios dc la colera en <strong>de</strong>terminadas<br />
ocafiones, <strong>de</strong>xa libres gran<strong>de</strong>s intervalos. La ira es una<br />
furia paffagera, fiebre errante, cuyas accefsiones fon<br />
breves, y que con el tiempo fe extirpa ; la codicia es<br />
una harpya anidada en el corazón; hydropesía <strong>de</strong>l alma<br />
, que fiempre vá creciendo. Aquella una , ú otra vez<br />
altera el temperamento moral <strong>de</strong>l hombre ; efta vicia<br />
todas las acciones , porque fiempre fubfifte fu venenofo<br />
influxo. A aquella fus mifmos esfuerzos la van <strong>de</strong>bilitando<br />
mas cada dia ; efta fuccefsivamente vá cobran».<br />
do nuevos alientos : Vires acquirit cundo; <strong>de</strong> modo,<br />
que la codicia , contra el or<strong>de</strong>n natural, tanto eftá mas<br />
valiente , quanto mas envejecida ; es pafsion , que no<br />
folo obra á fangre fria, pero tanto mas obra , quanto<br />
mas fria eflá la fangre : <strong>de</strong> aqui es, que fus daños, no folo<br />
fon mayores que los <strong>de</strong> la Ira , pero mucho mas ¡rre-*<br />
mediabics. Afsi mirada por efta parte, fi para lo£<br />
públicos empleos es enfermiza la juyeQi<br />
|ud, mucho mas la<br />
, vejez.<br />
tó<br />
DISCURSO PRIMERO? n<br />
PARADOJA SÉPTIMA.<br />
{Debieran todos los oficios fer hereda<br />
tartos,<br />
*fi jk Ntigüámérite en Laee<strong>de</strong>móma; Bñá <strong>de</strong> Iásí<br />
JT*. Repúblicas mas bien gobernadas <strong>de</strong>l Mun-i<br />
•Hoen aquella edad, era ley inviolable, fegun refiere,<br />
Herodoto, que fueffe Labrador el hijo <strong>de</strong>l Labrador,<br />
Saftre él hijo <strong>de</strong>l Saftre, y afsi <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más oficios;<br />
La mifma pradica havia en Egypto, y la mífma reina<br />
hoy entre lo Idolatras <strong>de</strong>l Indoftau.<br />
76 Bien conozco que, para perfuadir la importan-i<br />
tía <strong>de</strong> la Paradoxa, es débil la autoridad <strong>de</strong> eftos, y<br />
otros exemplares , por fer lin comparación mayor el nu-.<br />
mero <strong>de</strong> los opueftos. Por effo es precifo que acuda I3<br />
razón á fuplir cl <strong>de</strong>fedo <strong>de</strong> autoridad.<br />
77 Dos conveniencias <strong>de</strong> gran pefo hallo en que loi<br />
•oficios fean hereditarios: La primera es la perfección<br />
<strong>de</strong> las Arres. .Quando el Maeftro no tiene mas parenteíco<br />
con el difcipulo que el ferio, ordinariamente no to^<br />
ma con tanto cuidado la «nfeñanza ; y lo que es mas , no<br />
le comunica aquellas particularida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Arte , que en¡<br />
virtud <strong>de</strong> fu difcurfo, ú obfervacion ha alcanzado ; con-i<br />
tentafe con ¡nftruirle en lo que comunmente fe pradica,'<br />
y fabe. No hayefta referva quando la enfeñanza fe exerce<br />
<strong>de</strong> padre ahijo, porqueel amor paternal no lacón»,<br />
fíente : dc aqui es, que en igualdad <strong>de</strong> pericia <strong>de</strong> parte<br />
<strong>de</strong>l Maeftro, mejor ferá enfeñado el que apren<strong>de</strong> en la eft<br />
cuela <strong>de</strong> fu padre , que en la <strong>de</strong> un eftraño.<br />
78 De efta total translación <strong>de</strong> pericia <strong>de</strong> padrea<br />
hijo , continuandofe en fu pofteridad el mifrro oficio^<br />
refultaria fin duda, que la perfección <strong>de</strong> las Artes fe<br />
a<strong>de</strong>lantaría njas f » mas ca
I<br />
3S PARADOXAS Póítf IC AS, Y MORALES.'<br />
profeffor a<strong>de</strong>lanta algo fobre aquello que ha aprendido?<br />
pero también comunmente aquello que a<strong>de</strong>lanta, en él¿<br />
y con él fe fcpulta , porque es contra fus intereffes co-,<br />
muñí vario á ocros, Efta razón ceffa <strong>de</strong> padre á hijo , pues<br />
la conveniencia <strong>de</strong> efte la reputa aquel como propria;<br />
configuientcmente traslada al hijo todo lo que labe:<br />
Si el hijo a<strong>de</strong>lanta algo <strong>de</strong> proprio Marte, junto con lo<br />
que heredó <strong>de</strong>l padre , lo <strong>de</strong>pofitaen el nieto: afsi <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong>más fuceffores. De efte modo vá creciendo la petfec-3<br />
cion <strong>de</strong> las Artes.<br />
79 Dos circunftancias muy dignas <strong>de</strong> notarte fe<br />
¡aña<strong>de</strong>n en efte fyftema Político, a favor <strong>de</strong>l a<strong>de</strong>lanta-;<br />
miento dc las Artes: La una, que empiezan á apren<strong>de</strong>rte<br />
mas temprano. En la cafa <strong>de</strong> un Artífice, fi el hn<br />
jo es <strong>de</strong>ftinado al mifmo empico, apenas <strong>de</strong>xa el pecho<br />
<strong>de</strong> la madre, quando empiezaá tomar la leche <strong>de</strong> la<br />
dodrina <strong>de</strong>l padre: con efto , no folo fe gana tiempo,<br />
pero fe hace mas connatural la aplicación al oficio. La<br />
otra circuuftancia es , evitar la República la pérdida <strong>de</strong><br />
muchos buenos Artífices, ocafionada <strong>de</strong> la inconftancía<br />
délos genios; algunos, quefi profiguieffen en el pri^<br />
mer oficio a que fe aplican, le exercerian muy bien*<br />
por mudar <strong>de</strong> <strong>de</strong>ftino, y aplicarle fuccefs.van.ente á<br />
otros , en ninguno paflan <strong>de</strong> meros principiantes. Efte<br />
daño fe evita fixando á cada uno en el oficio <strong>de</strong> fu padre.<br />
r<br />
80 La fegunda conveniencia confidérable, que res<br />
fulca <strong>de</strong> fer los oficios hereditarios , es hacerfe mas cía-?<br />
ra, y conftante la diñincion <strong>de</strong> claffes en la República.<br />
No pocas veces fe perturba la tranquilidad <strong>de</strong> los Pueblos<br />
por las difputas , fobre prece<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> nacimiento<br />
entre eftas, y aquella* familias. Eftas quefiíones nacen<br />
por la mayor parte <strong>de</strong> la Nobleza nueva, que preten<strong>de</strong><br />
lupeditar, o por lo menos igualará la antigua, quan-».<br />
do la exce<strong>de</strong> en riqueza. Si el hijo dc un Labrador exerce<br />
con felicidad 1 a mercatora, yá el nieto fe pone á los<br />
pechos un habito, y el bifnieto fe halla cn eftado <strong>de</strong> difputar<br />
la prece<strong>de</strong>ncia á una familia patricia ant¡3uifsima¿<br />
7<br />
^m ____•<br />
T> I ser R sb PRTMÍKo? Sp<br />
firoqñi-Ss Inferior en opulencia. Efte inconveniente no<br />
podria arribar, ó arribaría con mucho menos fréquen»*<br />
cía , eftando la porción inferior <strong>de</strong> la República refped^<br />
jámente adida á <strong>de</strong>terminado oficio.<br />
PARADOXA OCTAVA.<br />
pebiera hacerfe confiar al Magiftrado, <strong>de</strong> qué<br />
fe fuftentan todos los individuos <strong>de</strong>l<br />
Pueblo.<br />
Sí] f^Sta fue una <strong>de</strong> las leyes <strong>de</strong>l pru<strong>de</strong>ntifsime".<br />
JC» Solón ; y en Athenas fe obfervaba inviolablemente<br />
; pues confta <strong>de</strong> Atheneo, que los dos Pililo fo-.<br />
phos Afclepia<strong>de</strong>s,y Mene<strong>de</strong>mo fueron acufados al Areopago,<br />
porque no fe fabia como ganaban la comida ; y,<br />
falieron abfueltos, haviendo probado , que cada noche<br />
ganaban dos dracmas moliendo en una atahona. Herodoto<br />
dice, que yá antes havia eftablecido ei Rey Amafis<br />
la mifma ley en Egypto.-<br />
8z No tiene duda, que en todas las Repúblicas<br />
(convendría el mifmo eftablecimiento. -Qué digo , convendría<br />
? Seria <strong>de</strong> una extrema importancia. Con uri<br />
cuidadofo examen que fe aplicaffe á efte aflumpto , fe<br />
limpiaría cl eftado <strong>de</strong> innumerables fabandíjas, que le<br />
infeftan. Apenas hay Pueblo alguno numeiofo dou<strong>de</strong><br />
no fe vean muchos , que, fin rentas, fin algún empleo<br />
útil, fin el exércicio <strong>de</strong> algún Arte honefto, comen bien<br />
en fu cafa , y falen lucidos á la calle. Qué fondos los<br />
fuftentan? A efte los robos, que fale á executar en los<br />
caminos: a aquel el trato vil, que hace <strong>de</strong> la hermo-.<br />
fura <strong>de</strong> íu muger: al otro el dinero, que faca á emprefti».<br />
to <strong>de</strong> mil partes para nunca pagar: a eftotro las eftafas-j<br />
que logra con falaces promtffas <strong>de</strong> promover fus con»,<br />
ífcniencias á algunos mentecatos. Qué es menefter eí^
•<br />
30» PARAO.5$_£S PóífTiCAS, Y MORAIIS:<br />
pecificár mas ? Si íe quitaffe la capa á todo lo que fe lía-,<br />
ma vivir <strong>de</strong> ingenio, fe hallaría , qfte caíi todo es vivi£<br />
<strong>de</strong> vicio. La capa fc quitaría haciendo el examen pro-.<br />
puefto; y aplicando caftigo proporcionado , fe purgan^<br />
¿e infinitos humores vkioíos el cuerpo Politíco,<br />
PARADOXA NONA.<br />
Gran parte <strong>de</strong> lo que fe expen<strong>de</strong> en ti-¿<br />
mofnas , no folo fe pier<strong>de</strong> _, pe-_<br />
ro daña.<br />
[$3 13 -Ara fentencia aquella <strong>de</strong> David : Bteni<br />
X"\ aventurado el que exercita fu entendió<br />
m'.ento en or<strong>de</strong>n al pobre,y necefsitado. Beatas qui inteU<br />
ligit fuper egenum ,&- pauperem. No dice , bienaventu-!<br />
rado el que para focorrer al pobre exercita fu amor , fii<br />
compafsion , fu caridad , fino el que exercita fu inteligencia.<br />
Myfterio hay en el cafo. Sin duda; y el myfterio<br />
cs , que la limofna no aprovecha, fi no fe diftribuye con<br />
inteligencia, difcrecion, y juicio.<br />
84 Una mano precipitada en dar, qual pinta Claiy.<br />
cüano la <strong>de</strong> Probo,<br />
Praceps illa manus fluvios fuperahat Iberos<br />
Áurea dona vomens%<br />
Socorre a muchos pobres,- pero al mifmo tiempo fufe<br />
tenta muchos holgazanes: no folo los fuftenta , los cria;<br />
porque don<strong>de</strong> fin difcrecion fe reparte copíofa limofna<br />
, muchos que fe aplicarían al trabajo, para paffar la<br />
yida , fis dan á la ociofidad , difpeufandofe <strong>de</strong> la fati-i<br />
ga propria á cuenta dc la profufion agena. Los daños<br />
que <strong>de</strong> aqui refultan á la República , fon harto graves:<br />
Pier<strong>de</strong> muchos opcrar¿os?y fc le aña<strong>de</strong>n muchos vieiofos-<br />
. " ' Pe<br />
* - : * • - •<br />
DISCURSO PRÍMVLO: 4T<br />
$f Dé finó que reparte muchas limofnás ¡ fe dícéy<br />
ipie las dá a dos manos; pero repato , que fegun la fentencia<br />
<strong>de</strong> Chrifto Señor Nueftro, folo fe <strong>de</strong>ben dar con<br />
una, Quando das limofna , dice, no fepa tu mano finíeftra<br />
lo que hace la <strong>de</strong>recha : Te autem faciente elee-,<br />
mofynam , nefeiat finiftra tua quid faciat <strong>de</strong>xtera tua.<br />
Efto fupone , que folo la mano <strong>de</strong>recha ha <strong>de</strong> diftribuic<br />
la limofna. Nome digan que me <strong>de</strong>tengo en lo mate-,<br />
rial <strong>de</strong> la letra , antes bien <strong>de</strong>feubro <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> lo ni ate-»<br />
rial <strong>de</strong> la letra un profundifsimo fentido. Es eftilo conf-4<br />
tante <strong>de</strong> la Sagrada Eferitura fymbolizar en la mano<br />
<strong>de</strong>recha las obras buenas , como en la finíeftra las malas:<br />
<strong>de</strong> aquí es , que hablando en muchas partes <strong>de</strong> la mano<br />
<strong>de</strong> Dios, nunca nombra con exprefsíon fi no <strong>de</strong>recha, 1<br />
porque todas las operaciones dc Dios fon fantas. Quiere<br />
, pues, Chrifto, que la limofna fe dé folo con la díef-.<br />
tra, fignificardo, quehay limofr*asbucnas,y n.alas,apro**.<br />
-bando aquellas, y reprobando eflas. no á ambas manos;<br />
que effo es proce<strong>de</strong>r fin elección, y confundir las buenas<br />
con las malas.<br />
8tf La invención <strong>de</strong> los Hofpícíos es admirable pi*<br />
xa efle efedo ; pero no sé que fatalidad eftorva r que fea<br />
-mas común fu eftablecimiento. Yo he penfado en ello<br />
Variasveces; y refpedo <strong>de</strong> los Pueblos numerofos, no<br />
encuentro dificultad , que no fea muy fuperable. Convengo<br />
en que muchas veces ocurren en la Pradica in-;<br />
convenientes, que no prevee la mas reflexiva TheorU<br />
•ca 1 pero, ó fea efto loque impi<strong>de</strong> cl eftablecimiento dé<br />
los Hofpícíos , ó falta <strong>de</strong> efpiritu , ó falta <strong>de</strong> concor-i<br />
dia en los que <strong>de</strong>bieran promoverlos, parece fe pue<strong>de</strong><br />
fuplir efte prefervatívo univerfal contraía mendacidad<br />
viciofacon otro arbitrio ; el qual es, que todos los que<br />
dan diariamente limofna á las puertas <strong>de</strong> fus cafas,ó fean<br />
Comunida<strong>de</strong>s, ó particulares por medio <strong>de</strong> los domefticos<br />
que las diflríbnyen, averigüen quienes fon, y don<strong>de</strong><br />
moran los mendigos validos, ó.capaces <strong>de</strong> trabajar , que<br />
acu<strong>de</strong>n áella : hecho cfto.'o avifeu á la jufticia , la qual<br />
f'^^e-andolos luego al punto ,cn cumpliendofc un namc-<br />
•
•?<br />
_p PARADOJAS POtif fcüs, Y MOÍALEI'<br />
mero infi<strong>de</strong>nte, con público pregón hará confiará fados<br />
, que hay tantos hombres , y tantas mogeres ociofai»<br />
para que los que necefsitaffen <strong>de</strong> fu férvido, ó vá freí<br />
cultivo délos campos, ó cn los oficios domeñaos<br />
acudan para que fe les entreguen, con pena <strong>de</strong> doc¡,„'<br />
tos azotes u <strong>de</strong> galeras á los que <strong>de</strong>fertaffen. También<br />
íe podrían facar <strong>de</strong> eftos todos los hábiles para la ffu,P<br />
ra, remitiéndolos á temporadas á efta , ó aquella L¡l2<br />
íucios, como fe hace con los <strong>de</strong>linquentes, qUe embí/n<br />
a Galeras. Harta blandura es efta, refpedo a la feverid,?<br />
que pradica la provida República <strong>de</strong> las Abejas , don<strong>de</strong><br />
le caftiga con pena capital la ociofidad: Ceffantiunt.<br />
inertíam notant, caftigant mox,®- puniunt morte.(?_\n<br />
lib. j Í. cap. io.) v •<br />
87 Entre las limofnas perdidas fe <strong>de</strong>ben contar ati<br />
digo hs mas, fino cafi todas las que fe emplean en los<br />
fcltrangeros, que vienen á Hefpaña con capa <strong>de</strong> Pereeri<br />
n ,°^f San / ,a S- Sobre que nosremiúmos alo dichofeíJ<br />
el Difcurfo quinto dd quarto Tomo. Yo por mi protef<br />
jo , que aunque no es mi corazón <strong>de</strong> los mas duros h -cía<br />
Jos pobres como pue<strong>de</strong> teftificar todaefta Ciudad dí<br />
Uviedo, fe paffa el año entero en que no doy un ouarf^<br />
a alguno <strong>de</strong> efto-j Peregrinos; falvo el cafo <strong>de</strong> verle enfermo.<br />
Eftoy perfuadido á que turia pofitivo <strong>de</strong>sfirvi"<br />
cío a Dios, y á la República, concurriendo á fuftentar<br />
Voluntarios vagabundos; porque fe fomenta U inclinan<br />
cion á la tuna con la facilidad <strong>de</strong>l focorro.<br />
' 88 No ignoro que algunos Padres perfua<strong>de</strong>n á qW<br />
fe <strong>de</strong> limofna, fin examinar efcrupulofamente la necefíidad<br />
; pero efto no quita que la República tome provi<strong>de</strong>ncia<br />
para <strong>de</strong>ícartar como intrufos en el beneficio dí<br />
¡i Caridad Chriftiana á todos aquellos en quienes<br />
es adualmente voluntaria ,y vicio-s<br />
fa la pobreza.<br />
&**. -*#* ^ ^<br />
PA~<br />
DISCURSO PRIMERO:<br />
PARADOXA DÉCIMA.<br />
La tortura ts medio fumamente falible<br />
en la inquificion <strong>de</strong> los <strong>de</strong>litos.<br />
Sp TTNtro pidiendo la venia á todos los TriStia<br />
JZJ nales <strong>de</strong> Jufticia, para <strong>de</strong>cirlo que fiento<br />
•en efta materia. Venero las leyes, y la pradica <strong>de</strong> ellas;<br />
pero tratandofe aqui <strong>de</strong> leyes puramente humanas, a<br />
qualquiera es licito difeurrir fobre la conducencia , ó inconducencia<br />
<strong>de</strong> ellas. Ni el ver la tortura admitida<br />
también en el fuero Eclefiaftico la privilegia <strong>de</strong>l examen;<br />
porque como advierte el dodo Canoni fta Benedidino<br />
Francifco Schmier, citando á otros Autores, fu pradica<br />
no es conforme a la antigua diíciplina <strong>de</strong> la Iglefia, fino<br />
que con el difcurfo <strong>de</strong>l tiempo poco a poco fe fue <strong>de</strong>rivando<br />
<strong>de</strong> los Tribunales Seculares á los Eciefiafticos:<br />
Fe<strong>de</strong>tentim d Curijs Sacular ¿bus ad Ecclefiafiicas perve»<br />
niffe. ( Schmier io Supplem. ad lib. 5. Decret.) conque,<br />
por lo que mira al Fuero Eclefiaftico , inquirir fobre la<br />
conducencia , ó inutilidad <strong>de</strong> la tortura, no es otra cofa<br />
que difputar, qué pradica es mas conforme a razón, íi<br />
la antigua, ó la mo<strong>de</strong>rna.<br />
00 Sobre fer la materia <strong>de</strong> fu naturaleza difputablej<br />
dos notables circunftancias me alientan á entrar en efta<br />
difcufion : La primera, eftár cn fee <strong>de</strong> que muchifsimos<br />
fiemen lo mifmo que yo, comprchendiendo entre eftos<br />
muchifsimos no pocos <strong>de</strong> los mifmos jueces, que<br />
pradican la tortura en los cafos eftablecidos. Sienten<br />
theoricamente contra lo que obran ; pero obran lo que<br />
<strong>de</strong>ben , porque fon Míniítros, no arbitros <strong>de</strong> las leyes.<br />
La fegunda, es haverme precedido en la publicación <strong>de</strong>l<br />
pufino difamen el dodifsimo padre Claudio Lacroix.<br />
jVeai<br />
m
•<br />
V 59 PARADOXAS PoEírWXSj "¥ Mot AiflS<br />
•Veafe fu primer Tomo <strong>de</strong> Theologia Moral, lib, 4. ñtJnrfy<br />
.1455- y figuientes.<br />
or _ A la fombra <strong>de</strong> tan iluftre Autor, cuyo tedifsi-]<br />
tno juicio en materias Morales eftá altamente calificado<br />
con la general aceptación que logra en toda la Chrif-j<br />
tiandad, entro animofo á esforzar fu didamen, y mioj<br />
Corto es el recinto <strong>de</strong> la queftion; al primer paffo <strong>de</strong>l dif.<br />
curio fe llega al termino.<br />
$z Es innegable, que el no confeffar en el tormén-,<br />
to <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l valor para tolerarlo. Y pregunto : El valor<br />
para tolerarle <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la innocencia <strong>de</strong>l que efta<br />
puefto en la tortura ? Es claro que no, fino <strong>de</strong> la valentía<br />
<strong>de</strong> efpiricu , ó robuftéz <strong>de</strong> animo que tiene. Luego 1»<br />
tortura no pue<strong>de</strong> fervir para averiguar la culpa , ó innocencia<br />
<strong>de</strong>l que la efta pa<strong>de</strong>ciendo, si folo la flaqueza, o<br />
fortaleza <strong>de</strong> fu animo.<br />
p¡ Haviendo iniquamente repudiado Nerón á Oc-í<br />
tavia, y <strong>de</strong>fpofadofe con Poppea , no contenta efta con<br />
haverle ufurpado el tálamo , y Corona á Oítavia ; para<br />
quitarle también el honor, y la vida, la acusó <strong>de</strong> comercio<br />
criminal con ua Efclavo. Fueron pueftas á la<br />
tortura toda, las criadas <strong>de</strong> Odavia , para examinar con<br />
fus confefsiones el <strong>de</strong>liro <strong>de</strong> la Señora. Q^/é fucedió?<br />
Unas confeffaron , otras negaron. No fabian rodas que;<br />
la acufacion era faifa ? Afsi lo afsientan los Efcrit res.<br />
•Qué importa effo ? En la tortura , no la verdad , fino el<br />
dolores quien exprime la confefsion <strong>de</strong>l <strong>de</strong>lito. Qi'ien<br />
tiene valor para tolerar el cor<strong>de</strong>l , níegí la culpa , aunque<br />
fea verda<strong>de</strong>ra; quien no le tiene , la co ifieífa , aun».<br />
que fea faifa. Los tormentos dados á las criadas <strong>de</strong> Oc-i<br />
tavia <strong>de</strong>scubrieron la <strong>de</strong>bilidad <strong>de</strong> unas , y fortaleza <strong>de</strong><br />
otras. Para la averiguación <strong>de</strong> la caula fueron ¡uii-j<br />
files.<br />
P4 Parece, pues, que igualmente peligran en la torȒ<br />
tura los innocentes, que los culpados. Terrible inconve-í<br />
niente. Lo peor cs, que no es el peligro igual, fino <strong>de</strong><br />
parte <strong>de</strong> los innocentes mayor. Diránme que efta es otra,<br />
nueva Paradoxa. Confieüolp _ peto, fi no me engaño.<br />
•^•1<br />
DISCURSO PRIMERO; 5jf-y<br />
Vérda<strong>de</strong>rif.ímá. Es conftante, q«e los hombres que tie-*<br />
nen offadia para cometer gran<strong>de</strong>s crimines , fon por lo<br />
común <strong>de</strong> corazón mas duro , y feroz , que los que tie-i<br />
nen un modo <strong>de</strong> vivir tranquilo , y regular. Luego en<br />
aquellos fe <strong>de</strong>be creer mas difpoficion que en eftos , para<br />
tolerar el dolor <strong>de</strong> la tortura. Luego mas veces .laqueará<br />
el innocente confeffando el <strong>de</strong>lito , <strong>de</strong> que falfamente<br />
es acufado , que el malhechor in (igne revelando el que<br />
verda<strong>de</strong>ramente ha cometido. Efta reflexión es <strong>de</strong>l Padre<br />
Lacroix. Notenfe eftas palabras fuyas: Sequitur per<br />
torturas fapé everti juftitiam , quia innocentes, qui fapi<br />
funt impat¡entes dolorum ,cogunturfe fateri nocentes \ é<br />
contra nocentes , qui plerumque funt ferociores, telerata<br />
tortura je probant innocentes.<br />
«.5 Tengo por verda<strong>de</strong>ra la fentencia <strong>de</strong> Platón,que<br />
los gran<strong>de</strong>s vicios , no menos que las gran<strong>de</strong>s virtu<strong>de</strong>s<br />
, pi<strong>de</strong>n muy esforzados alitntos. La ferenidad<br />
conque íufrieron rigürofifsinios tormentos Geronymó<br />
O.'giato, Balthafar Gerardo , y Francifco <strong>de</strong> Raveillac,<br />
matadores, el primero <strong>de</strong> Galeazo María, Duque dc<br />
Milán , el fegundo dc Gaílklmo , Principe <strong>de</strong> Orange,<br />
el tercero dc Henrique Quarto <strong>de</strong> Francia, mueftra bien<br />
que los que fe atreven á mucho fon capaces <strong>de</strong> tolerar,<br />
mucho.<br />
p5 Al contrario los genios apacibles , y tranquilos<br />
comunmente fon <strong>de</strong>licados, efpecíalménte fi el modo dc<br />
vida , que tienen , es conforme á fu quietud nativa. De<br />
aqui refulta, como fumamente verifimil, que antes con-i<br />
f-ff.rá uno <strong>de</strong> eftos, puefto en el tormento, un <strong>de</strong>lito £ÁU<br />
fo, qae uno <strong>de</strong> aquellos un <strong>de</strong>lito verda<strong>de</strong>ro.<br />
- 97 Cierro efte aff-impto con el eficacifsimo teftimo».<br />
nio <strong>de</strong>l Padre Fe<strong>de</strong>rico Spe , que no <strong>de</strong>xa que <strong>de</strong>fear en<br />
la materia. Ya el Ledor fe acordará <strong>de</strong> lo queco la adición<br />
al Difcurfo nono <strong>de</strong>l quarto Tomo dixe <strong>de</strong> la experiencia<br />
, y tefeificadon <strong>de</strong> eí.e dodo , y pio Jefuita<br />
peinan , en or<strong>de</strong>n á la falencia <strong>de</strong> las confefsiones <strong>de</strong><br />
y ••d.i ceros , y Bruxas exprimidas en la tottura , alegan-;<br />
do para efto al Barón <strong>de</strong> Leíbnitz, y a Vicente Placdo,
•<br />
i}t? PARADOXA- 3 POÍÍTÍCA?, Y Mot AL EIJ<br />
para fu poner le Autor <strong>de</strong>l libro Anonymo , Intitulado:<br />
Cautio criminalis inprocefu contra Sagas; ahora le avifo,<br />
que la duda, en que acafo quedaría en or<strong>de</strong>n á uno,<br />
y otro, por fer Proteftantes los dos Efcritores alegados,<br />
ya no ha lugar alguno, en atención á que el Padre Lacroix<br />
cita al Padre Spe, como Autor <strong>de</strong>l libro mencionado<br />
(fupongo que en las ediciones pofteriores fe pufo<br />
fu nombre ) y los paffages, que copia <strong>de</strong> él, evi<strong>de</strong>ncian,<br />
que fu didamen en el aflumpto propuefto es el mifmo<br />
que le atribuimos en la citada adición al Difcurfo nono<br />
<strong>de</strong>l quarto Tomo.<br />
pS Afsi fe explica el Padre Spe, tratando <strong>de</strong> las confefsiones<br />
qae hacen en la tortura Hechiceros , y Bruxas;<br />
Ms increíble quantas mentiras dicen <strong>de</strong> si,y <strong>de</strong> otros,obligados<br />
<strong>de</strong>l rigor <strong>de</strong> los tormentos. Todo quanto je les antoja<br />
d los Jueces que fea verdad, tanto confieffan como ver-¡<br />
dad, d todo dicen <strong>de</strong> si, violentados <strong>de</strong> la fuerza <strong>de</strong> la<br />
tortura ; y no atrevien<strong>de</strong>fe <strong>de</strong>fpues d retratarlo que han<br />
dicho en ella, por el miedo <strong>de</strong> fer atormentados <strong>de</strong> nuevo',todo<br />
fe fella con la muerte <strong>de</strong> eflos miferables, Eftoy bien<br />
cierto <strong>de</strong> lo que digo ; y para calificación <strong>de</strong> lo que digo;<br />
apelo d aquel fupremo Juicio , don<strong>de</strong> feran fenteneiados<br />
vivos, y muertos.<br />
99 Cerrífico, que fenti todo el efpiritu cubierto dé<br />
nn trifte, y compafsivo horror la primera vez que lei<br />
efte paffage. El que habla en él es un Religiofo dodo,<br />
grave, exemplar, fundado, no en difcurfos conjeturales<br />
, fino en noticias feguras , adquiridas en la coníéf.<br />
fion Sacramental <strong>de</strong> los mifmos, que como reos eran<br />
conducidos al fupl.cio, repetidas en muth.fsimos individuos<br />
, y en el difcurfo <strong>de</strong> muchos años. Qué fe pue-»<br />
<strong>de</strong> oponer, que valga mucho, á tan calificado teíü-j<br />
monío?<br />
íoo La certeza que tenía el Padre Spe <strong>de</strong> la cafi in-s<br />
vencible fuerza <strong>de</strong> la tortura , para hacer que fe con»?<br />
fieffen reos los mifmos que eftán innocentifsimos, ref-.<br />
plan<strong>de</strong>ce mas en una vehemente <strong>de</strong>clamación á los Jueces<br />
, con que termina aquel difcurfo: Vara qué es (les<br />
di-i<br />
DISCURSO PRIMERO; '47<br />
dice) fatigar fe en bufear con tanta folicitui los hechicerosi<br />
To, jueces, os moftrare al punto don<strong>de</strong> eftdn, Ea¿<br />
pren<strong>de</strong>d los Capuchinos , los Jefuitas , todos los Religio-<br />
Jos, ponedlos en la tortura, y veréis como confieffan que<br />
han incurrido en el crimen <strong>de</strong> hechicería. Si algunos negiren<br />
, reiterad el tormento tres, y quatro veces , que al<br />
fin co ifefardn. Raedles el pelo, exorcizadlos, repetid la<br />
ordinaria cantilena <strong>de</strong> que el Demonio los endurece; proce<strong>de</strong>d<br />
fiempre inflexibles fobre efte jupuefio ,y veréis co.<br />
mo no queda alguno que no fe rinda. Hartos hechiceros<br />
tenéis ya-, pero Ji queréis mas, pren<strong>de</strong>d los Prelados <strong>de</strong><br />
las Iglefias , los Canónigos , los Doclores , con la mifma<br />
diligencia lograreis que confieffen fer hechiceros', porque,<br />
cómo podra, rejiftir d la tortura effa gente <strong>de</strong>licada t SI<br />
aun <strong>de</strong>jeais mas , venid acá, yo os pondré d vofotros<br />
mifmos en la tortura, y confie (jareis lo mi fimo que aquellos<br />
; atormentadme luego vofotros d mi, y haré fin duda<br />
lo proprio. De efte modo todos fomos Hechiceros , y<br />
Magos.<br />
ioi Yáveo, que tan vehemente <strong>de</strong>clamación no es<br />
generalmente adaptable á todos los Jueces, que entien<strong>de</strong>n<br />
en femejantes caufas, si folo a los que proce<strong>de</strong>n<br />
con la inconli<strong>de</strong>racion, con que procedian los <strong>de</strong><br />
aquel Tribunal, ó Tribunales, que el Padre Spe tenia<br />
prefentes. También es cierto , que en las acufaciones <strong>de</strong><br />
hechicería , mucho mas que en las <strong>de</strong> otros <strong>de</strong>litos , hay<br />
el riefgo <strong>de</strong> que la tortura haga perecer á infinitos innocentes.<br />
A codos los difcretos confta fobre quan ridiculos<br />
fundamentos fuefu la mentecatez <strong>de</strong> la plebe Hechi-j<br />
ceros, y Bruxas , y con quanta facilidad, fupuefta aquella<br />
perfuafion , fe congregan teftigos, que <strong>de</strong>ponen como<br />
cierto lo que foñaron. Conque fi fe tropieza con<br />
Jueces poco cautos, y que eftán encaprichados, como<br />
el ruítico Vulgo, <strong>de</strong> la multitud <strong>de</strong> hechicerías, fe<br />
figue el ripio ordinario <strong>de</strong> la tortura , y es oprimida,<br />
como <strong>de</strong>línqueme, la innocencia. Don<strong>de</strong> fe <strong>de</strong>be advertir,<br />
que á los falfamente acufados , ipie por <strong>de</strong>bilidad<br />
con<strong>de</strong>feien<strong>de</strong>n al interrogatorio;, contra el teltimonio
- 3¡fi P/RXDOXAS POCTTÍC. A?, ¥ MotAtH?;<br />
8e fu conciencia, feaña<strong>de</strong>n muchos, que feconflefrañ<br />
reos por iiufion , ó fatuidad. Efta ílufion es contagiofa,<br />
y fe multiplica infinito, quando anda algo ardí entela<br />
pefquifa fobre Hechiceras. Tanto fe amontonan las Bruxas<br />
don<strong>de</strong> hay Pefquifidotes cavílofos, como las Ener-'<br />
gúmenas, don<strong>de</strong> hay Conjnradores porfiados.<br />
102 Pero fin embargo <strong>de</strong> que en tales acuíiciones<br />
por fér frequentemente mal fundadas, es mayor el riefgo<br />
<strong>de</strong> la innocencia oprimida <strong>de</strong>l dolor <strong>de</strong> la torturaquanto<br />
es <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> efta, el mifmo peligro fubfifle,<br />
refpedo <strong>de</strong> los que fon aculados en otra qualquiera efpecie<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>litos. Quiero <strong>de</strong>cir : Si uno por falta <strong>de</strong> valor<br />
conficffa en el tormento el crimen <strong>de</strong> hechicería , que<br />
no cometió; <strong>de</strong>l mifmo modo confeffará el <strong>de</strong> homicidio<br />
, el <strong>de</strong> facrilegío, el <strong>de</strong> hurto , el <strong>de</strong> adulterio,<br />
fiendo falfamente acufado <strong>de</strong> ellos. Afsi la experiencia<br />
<strong>de</strong>l Doóio Jefuita Alemán , fobre la falencia <strong>de</strong> la tortura<br />
en el examen <strong>de</strong> Hechceros, y Bruxas, prueba idéntica<br />
, y generalmente fu falencia en la averiguación <strong>de</strong><br />
ptros qualefquiera <strong>de</strong>licos.<br />
PARADOXA XI.<br />
La muerte, por lo que es en si mifma, no fe<br />
<strong>de</strong>be temer.<br />
H<br />
fíoj T TAY un temor <strong>de</strong> la muerte bien fundado,<br />
. y faludable; otro mal fundado, y nocivo<br />
; otro ¡ndiferenre , porque es natural, y folo la nimiedad<br />
pue<strong>de</strong> hacerle viciofo. Teme con razón , y útilmente<br />
la muerte el que la contempla como tránfito á la<br />
eternidad : témela naturalmente el que la mira como<br />
termino <strong>de</strong> la vida: témela fin razón el que mirándola en<br />
si mifma , prefcíndiendo <strong>de</strong> todo lo que la prece<strong>de</strong>, ó la<br />
/igue¿ la imagina dolorofif sima.<br />
m<br />
DISCURSO PRIMERO. 43»<br />
104 Efta imaginación, aunque tranfcen<strong>de</strong>nté á igí<br />
horantes, y dodos , fiento que vá muy lexos <strong>de</strong> la ver-¡<br />
dad, y afsi la colocamos en laclaífe <strong>de</strong> los errores mas<br />
comunes. No hablamos aqui <strong>de</strong> los dolares <strong>de</strong> la enfermedad<br />
, que difpone para la muerte, ó la induce, <strong>de</strong> los<br />
tjuales no fe duda que ordinariamente fon muy -graves;<br />
folo preten<strong>de</strong>mos examinar, íi fe pa<strong>de</strong>ce alguno, y quan<br />
grave fea en aquel momento , en que fe fepara el alma <strong>de</strong>l<br />
cuerpo. Generalmente fe juzga, qtte entonces fe pa<strong>de</strong>-:<br />
ce un dolor <strong>de</strong> muy fuperior intenfion á quantos pue<strong>de</strong>n<br />
inducir los mas crueles tormentos.. Exagerante los Autores<br />
en los libros, los Oradores en los Pulpitos , y todo<br />
genero <strong>de</strong> perfonas en las converfaciones, con efte<br />
modo <strong>de</strong> difeurrir: Sí al arrancar , dicen , una uña <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>do, ó un <strong>de</strong>do <strong>de</strong> la mano , fe fíente un dolor tan agudo<br />
, que no hay tolerancia para él; quanto mas atroz fe<br />
fentirá al arrancarfe el alma <strong>de</strong>l cuerpo ? Aqui fe pon-i<br />
<strong>de</strong>ra la eftrechifsima unión <strong>de</strong> eftas dos partes <strong>de</strong>l hombre<br />
, para reprefentar la divifion fenfible en fupremo<br />
grado ; al modo que dos amigos tanto mas fienten apar-?<br />
tarfe, qnanto mas los une el amor ; ó al modo qne dos<br />
parces integrantes <strong>de</strong>l cuerpo animado, tanto mayor do-:<br />
lor caufan con fu divifion, quanto eftán unidas con<br />
mas firmeza. Aña<strong>de</strong>fe , que aquel dolor es general á todas<br />
las partes <strong>de</strong>l cuerpo, tanto internas, como externas<br />
, porque <strong>de</strong> todas fe arranca el alma ; univerfalidad,'<br />
que no tiene otro ningún dolor; pues aun el que es arro-i<br />
jado en una hoguera, no fíente el fuego en las entrañas<br />
, quando empiezan á toftarfe las partes externas. Con<br />
efte difcurfo concluyen , que es atrocifsímo, fobre quan-;<br />
to fe pue<strong>de</strong> ímagiuar, el dolor qne pa<strong>de</strong>ce al momento<br />
<strong>de</strong> morir.<br />
105 Yo miro las cofas tan á otra luz, que juzga!<br />
•aquel dolor imaginario , y el difcurfo , con que lo prue-¡<br />
ban, totalmente ¡lufivo. Es confundir las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> los<br />
objetos , inferir <strong>de</strong> lo que paffa en la divifion <strong>de</strong> las partes<br />
integrales , lo quefuce<strong>de</strong>rá en la <strong>de</strong>funion <strong>de</strong>l alma.y<br />
Éuerpo : el dolor confine en la dífrupcion <strong>de</strong>l continuo,'<br />
Tom.Ví, 0 : -" -" - 9
•'íi!'<br />
50 PARADO*/» POLII ICAS , Y MORAÍES*<br />
ó en la próxima difpoficion para ella. En la <strong>de</strong>funion <strong>de</strong><br />
alma, y cuerpo no hay divifion alguna <strong>de</strong>l continuo:<br />
Luego por qué ha <strong>de</strong> haver dolor?<br />
iotf Es infinitólo que hace errar a los hombres en<br />
c«fi todo genero <strong>de</strong> materias , el ufo <strong>de</strong> unas mifmas voces<br />
, aplicado á cofas en el fondo muy diferentes. Efta<br />
exprefsíon arrancaje el alma <strong>de</strong>l cuerpo , halucína á muchos<br />
en el aflumpto que tratamos ; es translatícía, y la<br />
toman como rigurofa. Conque, como experimentan,<br />
que dc nueftro cuerpo no pue<strong>de</strong> arrancarfe, no folo alguna<br />
parte fuya la mas menuda, mas aun qualquier cuerpo<br />
foraftero , que fe haya introducido en el, pongo por<br />
exemplo una flecha, fin caufarle gran dolor, llevados<br />
puram. nte <strong>de</strong>l foníon-. te <strong>de</strong> la voz , paflaron á imaginar<br />
lo mifmo <strong>de</strong> la feparacíon <strong>de</strong>l alma. Es el alma un efpiritu<br />
puro , que n¡ fe pega al cuerpo con cola , ni fe ata<br />
con cor<strong>de</strong>les, ni fe une con fibras, ni fe fixa con clavos,<br />
ni fe enreda con raizes. En fin , fu modo <strong>de</strong> unión es in-;<br />
compr.henlible á toda nueftra Philofofia ; y á propor-:<br />
cion, á fu <strong>de</strong>funion no correfpon<strong>de</strong> voz efpecifica en<br />
mieltro Idioma. Lo que no tiene duda es, que la exprefsíon<br />
arrancarfe es metaphorica. Con menos únpropriedad<br />
, mas nunca con propriedad , fe diria , que fe<br />
evapora, que fe difsípa, qnefeeshala. Efte cs un movimiento<br />
fupremamente infenfible, porque <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l<br />
cuerpo no hay alguna refiftencia. Continuamente efta*.<br />
mos exhalando vapores <strong>de</strong> todas las partes <strong>de</strong> él, fin que<br />
efto noscuefte algún dolor. Por qué? Porque teniendo<br />
los vapores, por fu <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za , y tenuidad , en los po-.<br />
ros <strong>de</strong>l cuerpo franca puerca , no hallan refiíiencia alguna<br />
para la falida, y fe evita todo encuentro , ó choque<br />
<strong>de</strong> ellos con las partes folidas. Qué encuentro , ó qué<br />
choque, pues, fe pue<strong>de</strong> imaginar en la falida <strong>de</strong>l alma,ia<br />
qual es infinitamente mas fútil , y <strong>de</strong>licada , que los mas<br />
tenues vapores?<br />
107 Miremos el objeto á otra luz. Doy que el mo-"<br />
vimiento <strong>de</strong>l alma , al falír, fin As un violento arranque<br />
, que <strong>de</strong>sbarata-Te las entrañas, é invir tidlé toda la<br />
DISCURSO PRIMERO; 51<br />
organización interior. Digo , que aun fupuefto effo, fe-í<br />
ria ninguno, ó levifsimo el dolor que ocafionaria en el<br />
cuerpo. La razón es, porque en aquel ultimo eftado <strong>de</strong><br />
la vida eftán todas las faculta<strong>de</strong>s extremamente lánguidas<br />
, por configuiente fon fumamente remiffas todas fus<br />
operaciones x luego la fenfacion <strong>de</strong> dolor, que es una <strong>de</strong><br />
ellas, ferá, como las <strong>de</strong>más , fumamente remiffa. Afsi,<br />
aun quando <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l agente fe exerciefle fuerza capaz<br />
<strong>de</strong> producir un gran dolor , <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l fugeto no<br />
hay capacidad para fen ti ríe.<br />
108 Yo me imagino , que <strong>de</strong>f<strong>de</strong> algunos momentos<br />
antes <strong>de</strong> morir, empieza una media muerte, un eftupor,<br />
un aturdimiento , un letargo, don<strong>de</strong> no cabe advertencia<br />
, ó reflexión alguna; y es <strong>de</strong> creer, que entre el día<br />
<strong>de</strong> la vida , y la noche <strong>de</strong> la muerte , medía (digámoslo<br />
afsi) un eftado <strong>de</strong> crepufeulo, cuya obfeuridad vá creciendo<br />
á proporción que la noche total fe vá acercando.<br />
Debe tenerfe prefente lo que hemos dicho en el Difcurfo<br />
fexto <strong>de</strong>l Tomo 5. fobre la incertiducnb.e <strong>de</strong>l momento<br />
en que fe termina la vida.<br />
109 Hafta aquí hemos hablado <strong>de</strong> la muerte natu-i<br />
ral: Con efta coinci<strong>de</strong> la violenta, que es paulatina; porque<br />
el que haviendo recibido una herida mortal, muere<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> tres, ó quatro dias, fe hi <strong>de</strong>l mifmo modo que<br />
el que muere <strong>de</strong> una enfermedad aguda.<br />
no La muerte violenta acelerada , que tanto hor-><br />
rotiza, es la menos dolorofa <strong>de</strong> todas. Eftoy por <strong>de</strong>cir,<br />
que apenas fe fíente en ella dolor alguno, ó folo es inftantaneo,<br />
porque la operación <strong>de</strong> la caufa, que la in-;<br />
duce, al momento quita el fentido. Se fabe <strong>de</strong> algunos,<br />
que haviendo caído <strong>de</strong> alguna altura confidérable , quedan<br />
por un rato como difuntos, los quales, volviendo<br />
<strong>de</strong>fpues en si, afirman, que no fintieron el golpe que dieron<br />
en tierra. El gran Canciller Bacón refiere <strong>de</strong> un Cavallero,<br />
que nimiamente curiofo <strong>de</strong> faber, qué fentian<br />
los ahorcados al pa<strong>de</strong>cer el fuplícío, quifo experimentarlo<br />
en si miímo. Para efte efedo, haviendofe puefto<br />
lobre u na mefita, y ajuftadofe al cuello un lazo, que ha-<br />
D 2 vía
•<br />
•••••H<br />
P<br />
du-o Es el rnr<br />
GSqUC Io fon P° r «"««o dd Ver»;<br />
a«&o- Es el cafo , que , como él <strong>de</strong>fpues refirí-s AIZ .<br />
<strong>de</strong>ce_ ___*.'°' *• S-^almem-. i todos los Z M<br />
diendo el f"¿0¿rfd. d"" '*- fi -*"'-*'K°. Porque per-,<br />
cmn <strong>de</strong>l alma , fon tronco* m« -i 6 " 4 ," 3 " 3 la fl-cneffe ^toZ%£'g<br />
fepara-;<br />
l ££%<br />
N ¡ f %<br />
algunos movimientos , porque fon pura^nte ^<br />
íofe;nd q r U f e h ° rrori 1 za «cremamente á todo K °.do<br />
es o adtíSrH 311 ^"" '' ^ Ue aqü£l mííera ble , que<br />
Pero-.-«7 g i que nn<strong>de</strong> el diento, ultimo,<br />
«o pierda enteramente el fentido <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el m!!<br />
\f£^*gSBF Iorraas ti¿mpo • qüe c *<br />
reftVfÍriÍ enS ° probad0 el affom P«>í pero ahora mg<br />
q<br />
9°^<br />
f<br />
DISCURSO PRIMERO, yj-<br />
al acafo notará, que efta Paradoxa no <strong>de</strong>bió colocar-,<br />
entre las Políticas , ó Morales , si folo entre las Phyíi»»<br />
cas , porque la <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> faculta<strong>de</strong>s, y falta <strong>de</strong> fentido,<br />
al tiempo <strong>de</strong> morir , fon objetos puramente philofophicos.<br />
A que refpondo , que <strong>de</strong>be diflinguír la materia<br />
<strong>de</strong> la prueba, <strong>de</strong>laeffencia <strong>de</strong>l aflumpto. El aífumpto<br />
, que coníifte en el Theorema <strong>de</strong> que la muerte,<br />
por lo que es en si mifma, no fe <strong>de</strong>be temer , ó que el<br />
temor <strong>de</strong> la muerte confi<strong>de</strong>rada <strong>de</strong> efte modo, no es ra-»<br />
sonable, ni bien fundado, es puramente moral, pues <strong>de</strong>rechamente<br />
impugna una <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada pafsion <strong>de</strong>l alma;<br />
Las pruebas, e% verdad que fe toman <strong>de</strong> la Philofophia;<br />
pero efto fuce<strong>de</strong> á cada paffo en otras materias morales.<br />
Criando fe trata <strong>de</strong> la diflolucion <strong>de</strong> un matrimonio poc<br />
<strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> potencia , todas las pruebas foa phyficas.<br />
Quando fe queftiona fi tal agua pue<strong>de</strong> fer materia dd<br />
Bautifmo,cl examen <strong>de</strong> íi es verda<strong>de</strong>ra agua natural, uni*.<br />
camente pertenece a la Philofophia.<br />
114 Pero mucho mas moral es la Paradoxa póti<br />
ti fin con que la he propuefto, que por fu materia pro-;<br />
pria. Es un punco efte en lo moral <strong>de</strong> gravií.ima ¡nn<br />
portancia. Conviene mucho <strong>de</strong>fterrar efte terror pánico<br />
, efta funefta imaginación <strong>de</strong> los atrodfsimos dolores<br />
<strong>de</strong> la muerte. A cada paffo fe vén moribundos ( hablo.<br />
lo que he vifto , y eaperi-nentado) extremamente aflí-_<br />
•gidos con efta i<strong>de</strong>a, no canto por lo que es en si mifmo<br />
el tormento que efperan , quanto por una ti agi ca re fulta,<br />
que temen. Fíguraf<strong>de</strong>s , digo , que fiendo aquellos<br />
dolores terminativos dc la vida tan intenfamence fero,<br />
ees, les ha <strong>de</strong> faltar enteramente la refignacíon , y la pa-!<br />
ciencia, inicie feguira prorumpir en furiofos ados<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>fefpcracion. Efta congoja los altera <strong>de</strong> modo , qne<br />
¡apenas pue<strong>de</strong>n aplicar la atención <strong>de</strong>biba a las difpofi-,<br />
ciones Chrií.¡anas para morir bien, y aun los pone en<br />
tiefgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>feonfiar <strong>de</strong> la Divina Piedad. Aun a muchos<br />
fanos <strong>de</strong> buena vida he vifto afligidísimos con dl§<br />
penfamiento:<br />
O genus attonitum g*Ud
•<br />
'<br />
! .<br />
dad permitirá oue e 7 »L i i ' ' ? UC nunca fu bo «-<br />
fanar* la muerte, fon imaginarios. * pacora*<br />
r<br />
J
*<br />
cio,el que cclebt'tnfu gran<strong>de</strong>za. Si fus obras fueron agfi¿<br />
dables á Dios , y eftá en la Región <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fcanfo, fe complacerá<br />
<strong>de</strong> haver <strong>de</strong>xado al Mundo buen exemplo. Todo<br />
lo que faliere <strong>de</strong> efta esfera, por mas que lo celebre el<br />
Mundo , <strong>de</strong> nádale fervirá. O <strong>de</strong>fpreciará, ó ignorará<br />
los elogios que le tributan los mortales. Qué comodidad<br />
, b qué placer lograrán hoy Alexandro, y Cefar <strong>de</strong><br />
fer aplaudidos en el Orbe por los dos mas iluftres gnerreros<br />
? Homero , y Virgilio <strong>de</strong> fer celebrados por los<br />
dos mas infignes Poetas. Demoflhenes, v Cicerón <strong>de</strong> fer<br />
admirados por los dos mas eloquentes Oradores ? Acafo<br />
ignoran enteramente loque por acá fe dice <strong>de</strong> ellos;<br />
y fi lo faben ,fin duda lo faben para mayor tormento fuyo.<br />
C_ertat-.énte fué un gran loco Empedo<strong>de</strong>s, fi , como<br />
refieren algunos, íe precipitó en las llamas dd Etna, para<br />
que , r o hallando los hombres fu cadáver , creyeffen<br />
havia íubido al Cielo , y le adoraífeh como Deidad. Mas<br />
al fin aquel Philofopho,. como feguia cl dogma Pitha-.<br />
gótico <strong>de</strong>.la tranfmigracion <strong>de</strong> las almas , creía que la<br />
fuya , colocada fuccefsivamente tn otros cuerpos, ve-i<br />
ria con gran placer fuyo los efperados cultos. Pero<br />
quien fabe, que quando muere fale <strong>de</strong> efta región pa-j<br />
ra no volver mas á ella ; que fe le dá <strong>de</strong> que los hombres<br />
le adoren , ó le olvi<strong>de</strong>n ? Afsi mucho mas foco que Empedo<strong>de</strong>s<br />
fué el Emperador Adriano, que, fin creerla<br />
metempfychofis , erigió Templos,y Aras, conflituyó Sacerdotes<br />
, y vidimas á fü infame Idolillo el difunto Antinoo.<br />
Qué le ferviria toda effa pompa á aquel <strong>de</strong>fgra-<br />
Ciado muchacho ? Lo mifmo digo <strong>de</strong> la apotheofis , ó<br />
ridicula <strong>de</strong>ificación <strong>de</strong> los Emperadores Ron>anos. Vefpafiano,<br />
aunque la efperaba , hizo el eícarnio <strong>de</strong>bido ke<br />
ella , quando para fignificar a los circunftantes, que conocía<br />
íé acercaba el termino <strong>de</strong> fu vSda. dixo con irrífion<br />
fefti va : Siento que ya me voy convirtiendo <strong>de</strong> hombre tn<br />
Deidad.<br />
i ip Que los hombres guflen ver aclamado fu nom¿<br />
bre mientras viven , es naturalifsimo ; fe fifongean <strong>de</strong><br />
Jo que gozan Í pero que con anfia <strong>de</strong>feen los honores<br />
J U<br />
DIÍCORSO PmiMERO. _ --a-,--.pbflhúmós,<br />
<strong>de</strong> los quales no han <strong>de</strong> gozar, no cabe fn.t><br />
en una <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada fantasía. Ovidio pintaba a Saph»<br />
muy complacida <strong>de</strong> ver celebrada fu Mufa en todo il<br />
Orbe: .; • '.<br />
At mihi Ptgafi<strong>de</strong>s blandísima carmina dtctant:<br />
Jam caniturtoto nomen in orbe meum,<br />
Hafta aqui bien , porque hablaba en nombre <strong>de</strong> la mifma<br />
Sapho, quando efta vivia , y quando por configuiente<br />
percibía, y gozaba los aromáticos humos <strong>de</strong> aquellas<br />
aclamaciones. Pero razonaba muy mal, quando hablan-i<br />
do <strong>de</strong> Hercules, y Thefeo , ponia por contrapcfo <strong>de</strong> la<br />
fuerte <strong>de</strong> eftos Héroes, ó por un equivalente ventajoío<br />
<strong>de</strong> fu vida, el aplaufo, que tributaba-el Mundo a fu rae*<br />
{noria: ' r-y<br />
O cei dit & Thejeus, & qui tumulavit Oreftemy<br />
Sed tamen in lau<strong>de</strong>s vivit uterquefuas.<br />
'i 20 Los elogios dc los muertos folo fe los gozáH<br />
los vivos. Los parientes, los amigos , la patria fe reparten<br />
entre si toda effa apacible aura , fin que el menor foplo<br />
<strong>de</strong> ella vuele á la región don<strong>de</strong> habitan los que yá<br />
" ilíeron <strong>de</strong> efta. Para los muertos no hay mas que una<br />
!cha, y effa <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> morir bien. Btati mortui, qui<br />
in Domino moriuntur.<br />
PARADOXA XIII.<br />
'Ho hay liombre <strong>de</strong> buen entendimiento, que no<br />
fea <strong>de</strong> buena Voluntad.<br />
'x a i Réó.qúé quantos mortales hay <strong>de</strong> el Orieh-:<br />
C te al Poniente, y <strong>de</strong> cl Septentrión al Me-:<br />
...<br />
dio Dia, eftrañarán efta Paradoxa, como una <strong>de</strong> las mayores,<br />
quimeras, que pue<strong>de</strong>n foñatfe en materia <strong>de</strong> Eijii-.<br />
- • - -- m
5b' P-.R-DU._A5 POLITTCAS, Y MORALES.<br />
ca* Ninguno havrá", que no affegurc luver vifto, y tratado<br />
alguno , ó algunos fugetos <strong>de</strong> bellifsima capacidad,<br />
y-<strong>de</strong>perverfa inclinación. Yo al contrario protefto , que<br />
nunca he vifto alguno tal; no folo eflo, pero juzgo tan<br />
cerca <strong>de</strong> impoísibie , el qae haya algtmo,que fi fe encontrare<br />
, fe <strong>de</strong>be reputar por monftruo.<br />
i. 2 Por hombres <strong>de</strong> ma'i voluntad ( porque no nos<br />
equivoquemos) enciendo aquellos , en quienes reinan vi*,<br />
cios perjudiciales á la hunana fociedad; los malignos,<br />
los <strong>de</strong>fapiadados, los reboltofos, los uíurpadores, los<br />
embufteros, generalmente todos los que, atentos única-,<br />
mente al gufto, ó al provecho proprio, miran con <strong>de</strong>f-'<br />
afedo, ó por lo menos con indiferencia el bien <strong>de</strong>l pro-»<br />
ximo , y aun <strong>de</strong>l público.<br />
X2¡ A un entendimiento claro tan vivamente fe<br />
reprefenta la fealdad, la torpeza, la diifonancía, que tiene<br />
con la nacuraleza racional, el hacer voluntariamente<br />
mal un hombrea otro, que exceptuando uno, u otro cafo<br />
, en que alguna pafsion violenta le perturbe , parece<br />
impofsible , que <strong>de</strong>xe caer á la voluntad en los vicios,que<br />
<strong>de</strong>rechamente fon ofeniivos <strong>de</strong>f proxi;no. De aqui<br />
es haver vifto algunos reputados por Acbeiftas, los qua».<br />
les, fin embargo <strong>de</strong> no efperar, fegun fu errónea preocupación,<br />
caftigo, ó premio á fus acciones; para la fociedad<br />
humana, eran buenos, ó por lo menos no malos, quiero<br />
<strong>de</strong>cir, quietos, pacíficos, que fe contentaban con lo juf.<br />
tamente adquirido, negados á toda violencia, ó injuí.ícía.<br />
Tales fueron entre los Aiitig-Jos Punió el Mayor,'<br />
y entre los Mo<strong>de</strong>rnos el Inglés Thomas Hobbes.<br />
1*4 Y la razón genuina <strong>de</strong> efto es, porque la exiftencia<br />
<strong>de</strong> Dios , aunque c/í<strong>de</strong>ntifsiina , no es evi<strong>de</strong>nte<br />
por si mifma refpedo <strong>de</strong>l entendimiento humano , ó<br />
como fe explican los Theologos, no es per fie nota quoad<br />
nos: hacefe evi<strong>de</strong>nte para ilación infalible <strong>de</strong> otros principios<br />
; y don<strong>de</strong> es precifa U ilación , es pofsible la ha-¡<br />
lucinacion,como experimentamos cada día. Pero la feal •_<br />
dad <strong>de</strong> las acciones viciofas , arriba expreffadas, es evi<strong>de</strong>nte<br />
por si miíma. Solo con reprefentarfe al encendí».<br />
núen?.<br />
7 DIÍCORSO<br />
PRIMERO.
6(i PARADOXAS POLÍTICAS, Y MORALES.<br />
cn los dos aquel mal olor. Para el primero es abfolntaJ!<br />
mente intolerable; el fegundo fin mucha repugnancia<br />
le fufre; no por otra razón, fino porque la percepción<br />
fenfitiva <strong>de</strong>l primero es muy clara, la <strong>de</strong>l fegundo algo<br />
confufa. Aunque , no folo el que tiene el oido vivífsímo,<br />
mas también el que le tiene algo obtufo, percibe con<br />
evi<strong>de</strong>ncíala diffonancía <strong>de</strong> eres, ó quatro voces totaln<br />
mente dífeor<strong>de</strong>s, efte fácilmente la tolera; á aquel le<br />
horroriza: todo por la mifma razón, que hemos inftnuado.<br />
128 Ni mas n¡ menos fuce<strong>de</strong> en la percepción intéledual.<br />
La diffonancia <strong>de</strong> las accione* viciofas, cuya<br />
malicia es per fe nota, evi<strong>de</strong>ntemente fe prefenta , no<br />
folo á los entendimientos mas perfpicaces ,raas también<br />
á los menos tranfcen<strong>de</strong>ntes, como no fean totalmente<br />
eftupidos; pero por percibirle aquellos coa -vivifsima<br />
claridad , efeos con algunaconfufion, en aquellos produce<br />
un genero <strong>de</strong> horror, que no permite abrace cales<br />
objetos la voluntad \ en eftos -no es tanto el <strong>de</strong>Cagrado,<br />
que no <strong>de</strong>xe cabimiento á tragar , por el <strong>de</strong>leite , Tatorpeza;<br />
falvo fiempre en unos, y otros la indifteenda <strong>de</strong>l<br />
aibedrio.<br />
rap Opondráfemc lo fegnudo,qne hay Naciones en»,<br />
teras (entre quienes no pue<strong>de</strong> negarfe , «qne fe hallan al-¡<br />
gnnos encendimientos excelentes) las quales tienen por<br />
licito el robo,el dolo, y aun la crueldad, por configuiente<br />
no conocen fu torpeza. Refpondo lo primero , que<br />
no proce<strong>de</strong> nueftra affeccion <strong>de</strong>l entendimiento bueno<br />
colocado en effa fituacíon. El error común <strong>de</strong> una Nación<br />
en qualquiera .materia , escomo una niebla, que<br />
turba á los entendimientos mas claros: ¿eUe la infancia,<br />
ó la niñez, quandoeftá aun la razón muy débil, em-i<br />
pieza á domeftícarfe con ella el engaño , y quando aduli<br />
ta, acoftumbrada yá a reverenciar la común ceguera, como<br />
autoridad irrefragable; íi algún rayo <strong>de</strong> luz affotna a<br />
reprefeñtarle la verdad, tímida huye <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fengaño, (rirando,<br />
como <strong>de</strong>linquente, fu propria reflexión.<br />
1 j o Refpondo lo fegundo, que no fe fibs por noticia<br />
DISCURSO PRIMERO. .. 6\<br />
tía pofitiva qué los entendimientos excelentes educados<br />
en las Naciones , que llamamos Barbaras , eftén inficionados<br />
<strong>de</strong> rodos los cr50.es, qne reinan en ellas. Yo<br />
para mi, tengo por cierto lo contrario. De varios hom-bres<br />
eminentes <strong>de</strong>l Gentilif.no íábénios, que en or<strong>de</strong>n'á<br />
puntos <strong>de</strong> Religión fentian muy diferentemente , que el<br />
Pueblo-, aunque pocos eran dotados dd valor neeeffario,<br />
para manifeftar fu <strong>de</strong>fengaño al publico, disfrazándole<br />
en los mas el temor, y la politica. Debemos juzgar,<br />
que hoy en las Naciones Barbarás hay algunos <strong>de</strong> efie cará<strong>de</strong>r.<br />
Ni efte juicio eftálímicido álos términos <strong>de</strong> mera<br />
conjetura ; antes varias Relaciones Hifloricas nos dan<br />
teftimonio <strong>de</strong> algunas acciones <strong>de</strong> heroica virtud , executadas<br />
por dgunos Partículates <strong>de</strong> effas mlfinas Naciones<br />
, do ti di.- reina la inhumanidad ; <strong>de</strong> que fe pudiera texer<br />
un larguifsimo catalogo.<br />
i£i Opondráfeme lo terceto la experiencia , pues<br />
apenas hay Pais, ó Población numeróla, don<strong>de</strong> no fe<br />
vean algunos fugetos <strong>de</strong>. entendimiento perípicáz, futil<br />
,. <strong>de</strong>fpejado ,, cuya voluntad no obftante es torci-Ja,<br />
y la inclinación <strong>de</strong>pravada. Refpondo negando refiídtamente,<br />
y fin la menor perplexidad ,-. la experiencia alegada.<br />
He tratado á muchos fugetos <strong>de</strong> eflos, á quienes<br />
atribuyen buen encendimiento, y mala voluntad , y<br />
fiempre he. vifto la opinión común errada en uno , uotro<br />
extremo. Frequencemcnte gradúa cl Vulgo dc gran<strong>de</strong>s<br />
capacida<strong>de</strong>s unos fuperficialifsimos talentos; en<br />
viendoá un hombre ágil en difcurrír, aunque fin foli-,<br />
<strong>de</strong>z i prompto, y. limpio en explicar, mucho mas. (i<br />
acompaña uno, y otro con algo <strong>de</strong> offadia , y aire <strong>de</strong>.<br />
magifterío , le califica por un entendimiento admirable;.<br />
y la verdad es, que entre muchos <strong>de</strong> eftos apenas fe encuentra<br />
uno, que profun<strong>de</strong> medio <strong>de</strong>do en los objetos,<br />
fobre que difeurre. Otro engaño hay ordiiiarifsimo en<br />
efta materia, que es graduar los aft.-tos <strong>de</strong> fútiles , diftando<br />
codo el Cielo unos <strong>de</strong> otros. Idamo-artutos aquellos<br />
, que únicamente atemos á fu interés particular, con.<br />
todo gcaero <strong>de</strong> folapas, trampillas ¡ y dolos, fe le pro-<br />
CU-*
I<br />
I<br />
61 PA&AOOXAS poiiTrcAs, Y MOP.AI.ES,<br />
curan. O qué fublimes entendimientos ! Todo efto nada<br />
tiene <strong>de</strong> futileza, pero mucho <strong>de</strong> ruindad. No hay<br />
difcurfo, por mediano que fea, que no co.Kprehenda tan<br />
triviales artificios: qualquiera los alcanza; pero el entendimiento<br />
noble , penetrando fu baxeza, los abomina;<br />
el vulgar, á cuya bañarda claffe fon mas proporcionados<br />
, los abraza. La fimtffícion eftá tan lexos <strong>de</strong> pedir<br />
alca inteligencia, que no ha menefter ninguna, pues fe<br />
vé,que aun algunos irracionales la pradican. Son faga»<br />
riíshnas las Zorras, fin que por eflo <strong>de</strong>xen <strong>de</strong> fer brutos.<br />
Otra vez vuelvo á <strong>de</strong>cirlo : ningún entendimiento , tanto<br />
quanto elevado, he conocido, que uo aborrerieffe<br />
todo genero <strong>de</strong> fupercheria.<br />
ij2 En el otro extremo fe pa<strong>de</strong>ce también gran<strong>de</strong><br />
equivocación. Muchas veces una virtud muy pura , jtintandofe<br />
á ella algo <strong>de</strong> fequedad nativa, reprefenta á entendimientos<br />
rudos una índole <strong>de</strong>pravada. Los que fon<br />
zdofamente amantes <strong>de</strong> la verdad, y la jufticia, no fuelen<br />
acomodarfe á aquellas cortefanas con<strong>de</strong>fcen<strong>de</strong>ncías,<br />
con que fe grangea la popular aceptación ; adidos a la<br />
fubftancia <strong>de</strong> las cofas, <strong>de</strong>fcuídan <strong>de</strong>l modo. En fus bocas<br />
todo fignifica lo mifmo que fuena : miran como una<br />
enganofa enemiga <strong>de</strong> la virtud la urbana difrimu'acíon:<br />
ignoran pincar el vicio, aun concrahido á-los fugetos, fino<br />
con fus nativos colores. Qaanco contemplan mas<br />
comunes la mentira , la trampa, y la perfidia , tanto<br />
mas faftídiofamente las afquean , y mas afperamente las<br />
corrigen: no aciertan á poner buena cara, fino á aquellos<br />
, en quienes vén un efpiritu limpio. Efta <strong>de</strong>fapacible<br />
entereza es mirada por los mas como una efpecie <strong>de</strong> mifanchropifmo,<br />
ó malevolencia hacia el común <strong>de</strong> los<br />
hombres: fon infinitos los que fe intereffan en pintar<br />
rales fugetos como torcidos, avieffos, y mal intencionados<br />
: agradan á pocos, porque fon pocos los que<br />
agradan á ellos. Con que yá por la malicia <strong>de</strong> fus contrarios<br />
, yá por la poca inteligencia <strong>de</strong> los indiferentes,<br />
fácilmente viene á fuce<strong>de</strong>r , que una virtud nimiamente<br />
íincera^paffe en todo el Pueblo por malignidad <strong>de</strong>clarada;<br />
Quien<br />
Di f eje P f o F» Í M E E o. -5$<br />
ijj Qjlen éftuviere bien prevenido para ho caer<br />
íen alguno <strong>de</strong> los dos errore. expreffados , quien tuviere<br />
capacidad para díftinguir la verda<strong>de</strong>ra virtud <strong>de</strong> la<br />
faifa, y el entendimiento claro <strong>de</strong>l travi.ffb , hallará lo<br />
que yo he trillado , que nunca <strong>de</strong>xa <strong>de</strong> haver mucho <strong>de</strong><br />
virtud don<strong>de</strong> luy mucho encendimiento. No quiero <strong>de</strong>cir<br />
por effo, que todos los hombres <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> ingenio<br />
fean Santos: la virtud , en quanto meritoria <strong>de</strong> la vida<br />
cterna.es hija <strong>de</strong> la Gracia.no <strong>de</strong> la Naturaleza. Tampoco<br />
- digo que refpland.zcan en codo genero <strong>de</strong> vircu<strong>de</strong>s<br />
morales , si folo en aquellas , cuyos vicios opueftos, a<br />
primera villa , y fin fer neceffarío difcurfo , ó reflexión,<br />
<strong>de</strong>feubren fu <strong>de</strong>formidad : n¡ aun efto fe <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>r<br />
fin alguna excepción. Qualquiera pafsion vehemente,<br />
entre canto que dura, hace loco al mas cuerdo , y tonto<br />
al mas agudo : pero prefeiudiendo <strong>de</strong> particulares acci<strong>de</strong>ntes<br />
, mi fentir es, que todo hombre <strong>de</strong> buen entendimiento<br />
es hombre <strong>de</strong> bien.<br />
PARADOXA XIV.<br />
(Deben fer baptizados <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> condición los<br />
hijos <strong>de</strong> madre humana , y bruto<br />
mafeulino.<br />
XJ4 CSra Paradoxa es contra una regla común<br />
C. <strong>de</strong> los Theologos Morales , íos quale?.,<br />
tratando <strong>de</strong> los fugetos cipices <strong>de</strong>l biprif.no, dicen,<br />
que efle fe <strong>de</strong>be aimh.iílrar <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> condición á los<br />
hijos <strong>de</strong> mafculo racional, y hembra bruta ; mas ny á<br />
los hijos <strong>de</strong> mafculo bruto, y he.ubra racional, Li ra-<br />
•"-O'i que dan es , porque en ei pri ner cafo hay duda fi el<br />
parco cs humano , ó ¡10 , por fer Juiofo (i el femen femenino<br />
concurre adiva nence á la generación. En el<br />
fegundo ciertamente 110 es humano v por íer cierto , que<br />
d<br />
'•
¿6 PAR A DÓ'XAS PoííftC'ÍS, Y MoK-uilJ<br />
viente, no es dudable que prece<strong>de</strong> en ella una cextiírl<br />
proporcionada para la formación <strong>de</strong>l cuerpo orgánico;<br />
afsi teniendo cada femilla, ó huevo, diferente textura <strong>de</strong><br />
las <strong>de</strong> otra efpecie, <strong>de</strong>be correfpon<strong>de</strong>r, ó formar fe <strong>de</strong><br />
ella diferente cuerpo orgánico, capaz precífamente <strong>de</strong><br />
recibir forma dc <strong>de</strong>terminada efpecie,<br />
119 Siendo, pues, repugnante, por las razones alé»,<br />
gadas, que <strong>de</strong>l huevo, ó femilla , contenida en el ovario<br />
<strong>de</strong> la muger, fe forme individuo, que no fea <strong>de</strong> la efpecie<br />
humana, aun quando fe figa generación por la com-;<br />
mixtion <strong>de</strong> la muger con un bruto, ferá el nacido, no <strong>de</strong><br />
la efpecie <strong>de</strong>l mafculo, fino <strong>de</strong> la <strong>de</strong> hembra: l uego fe<br />
<strong>de</strong>berá baptizar.<br />
140 De modo, que para efte efedo es indiferente<br />
que el concurfo <strong>de</strong> la hembra en la obra <strong>de</strong> la genera-]<br />
cion, fea adivo, ó meramente pafsivo. Sea en hora buena<br />
adivo el concurfo <strong>de</strong>l maículo , y meramente pafsivo<br />
el <strong>de</strong> la hembra, que es en lo que fe embarazan única-,<br />
mente los Autores. Qué importa efto, fi el concurfo ac-.<br />
tivo <strong>de</strong>l mafculo no <strong>de</strong>termina la efpecie, y el pafsivo <strong>de</strong><br />
la hembra la <strong>de</strong>termina , como parece confta <strong>de</strong> lo qne<br />
hemos alegado? Efto es lo que únicamente fe <strong>de</strong>be aten-i<br />
<strong>de</strong>r para la refolucion <strong>de</strong> fi fe ha <strong>de</strong> conferir el Sacramento<br />
<strong>de</strong>l Baptifmo al parto, ó no.<br />
141 Opondráfeme acafo, que <strong>de</strong> efta dodrina fe inn<br />
fieren dos confequencias , las quales no parece fe <strong>de</strong>ben<br />
admitir. La primera , que el parto <strong>de</strong> hembra humana^<br />
que tuvo comercio con un bruto , fc <strong>de</strong>be baptizar, no<br />
<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> condición; fino abfolutamtr,tc, Li fegunda,que<br />
el parco dc hembra bruta, que tuvo comercio con<br />
hombre , no pue<strong>de</strong> fer baptizado, ni abfolutamente , ni<br />
<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> condición. Refpondo , que ni uno , ni otro,<br />
configuiente fe infiere , porque la fentencia <strong>de</strong> la generación<br />
ex ovo, en que fundamos el que la <strong>de</strong>terminación<br />
<strong>de</strong> la efpecie viene <strong>de</strong> la hembra , y uo dd mafculo, no<br />
fale <strong>de</strong> la esfera <strong>de</strong> probable ; y como no dá certeza alguna<br />
en la mareria , todo loque fe infitre es,' que <strong>de</strong>be<br />
baptizarte <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> condición el feto <strong>de</strong> mafculo bru- '<br />
>?: r *" " ¿f to.<br />
Diiéüklo PRIMERO! t<br />
TÓ, y heirtríifun'-ma; <strong>de</strong>xando afsimifmo lugar para<br />
quetsn bien ¿tbaxo<strong>de</strong> condición fe baptize el feto <strong>de</strong><br />
p aícuio 11 mero , y <strong>de</strong> hembra bruta.<br />
142 Es verdad , que la fentencia <strong>de</strong> la generación ex<br />
'evo , pa<strong>de</strong>ce algunas dificulta<strong>de</strong>s, pero no ¡nfuperables.<br />
Por otra parte , quien fe atreverá á negarla probabilidad<br />
<strong>de</strong> una fentencia , que hicieron plaufible tantos Phyficos<br />
<strong>de</strong> la primera neta? V concedida la probabilidad <strong>de</strong><br />
aquella íentencia phyfica íe <strong>de</strong>duce con ilación neceffaria<br />
, no folo como probable, mas como cierta nueftra<br />
affercion Theologfca.<br />
14J Fuera <strong>de</strong> que, aun prefdndiendo <strong>de</strong> dicha feriJ<br />
tencia, fiempre queda dudofo , fi es , ó no humano el fe-:<br />
to que viene <strong>de</strong> la commixtion <strong>de</strong> muger con bruto ; y<br />
entre ranto que eneftohay duda , fe le <strong>de</strong>be adminifi<br />
trar el baptifmo condicionalmente. Conce<strong>de</strong>fc , que el<br />
mafculo concutre añivé a la generación. Pero quien<br />
fabe con certeza, que efte conemío adivo fea abfolutamente<br />
¡ndiípenfable ? Qué evi<strong>de</strong>ncia hay <strong>de</strong> que fubftiw<br />
tuyendofe en fu lugar la adiv¡dad <strong>de</strong> un bruto, no<br />
baile el influxo <strong>de</strong> U muger para <strong>de</strong>terminar la efpecie?<br />
Si la hembra concurre activé , ó meramentepafsivé, es<br />
queftion , en que cada uno dicelo que quiere, y ciertamente<br />
no hay razón alguna fuerte para negarle el concurfo<br />
adivo. Por otra parre, miniftrando ella la mareria<br />
para la generación , que efta fea huevo , que no , es verifimil<br />
que efta materia, al <strong>de</strong>pofitarfe en la matriz <strong>de</strong> la<br />
muger viene yá dotada <strong>de</strong> tales difpoficiones, que folo<br />
pue<strong>de</strong> fervirá organización propria déla efpecie humana.<br />
Parece que la materia feminal femínea en hembras<br />
<strong>de</strong> diftinta efpecie , <strong>de</strong>be fer diverfa , y efta diverfidad<br />
como correípondiente á ladiftíndon típecifica <strong>de</strong> las<br />
hembras, no pue<strong>de</strong> menos <strong>de</strong> fer <strong>de</strong>terminativa <strong>de</strong> la<br />
Forma <strong>de</strong>l feto a la mifma efpecie <strong>de</strong> la madre.<br />
H4 Ruego álos Theologos confi<strong>de</strong>ren con la <strong>de</strong>bida<br />
reflexión codo !o que hemos propuefto á favor <strong>de</strong><br />
ei-a Paradoxa. La materia es imporcantifsima , pues<br />
aunque los cafos , fobre que cae la guefiion, fon ¡..«-y<br />
f7
fét PAR Apox A s POLI TÍ CAS , v MORA i i 3;<br />
raros, digno<strong>de</strong> muchas lagrimas feria , que por noa
yo PARADOXAS POLÍTICAS , Y MORALES.<br />
zo al cuello , pendiente <strong>de</strong> una viga. Quid facien-,<br />
dum ?<br />
150 Según la dodrina comun , parece no hay duda<br />
<strong>de</strong> que efte hombre no pue<strong>de</strong> fer fepultado en iugar fagrado.<br />
Sabefe con toda certeza , que él fe quitóla vida.<br />
Todas las feñas fon <strong>de</strong> que lo hizo con total advertencia<br />
, y <strong>de</strong>liberación , per no haver precedido alguna,<br />
que indicaffe <strong>de</strong>mencia, ó furor. Luego eftamos en el<br />
cafo , en que ciertamente entra la aplicación <strong>de</strong> la pena<br />
<strong>de</strong> privación dc fepultura Eclefiaftica. No me opongo á<br />
la reíolucion : íolo pido, que fe fuipei.da la fe-atencia hafta<br />
haverme oido , y <strong>de</strong>fpues me conformaré con ella , fea<br />
la que fuere.<br />
151 Lo primero me parece , c,uc lo que en el cafo<br />
prefente fe toma por feña <strong>de</strong> que eüe hombre <strong>de</strong>liberadamente,<br />
y con advertencia fequíió la vida , es fe íu pofitiva<br />
<strong>de</strong> lo contrario, ^.n el tien po ¡inmediato, antes<br />
<strong>de</strong> recogerfe, hablaba , y obraba , fin n.oftr¿r alguna <strong>de</strong>t<br />
compofteícn en el efpiritu , ó diverfidad fenfible <strong>de</strong> íu<br />
eftado natural. Pregunto: ótenla ya entonces refiJllca<br />
la tragedia , que luego executó ; ó la vtíolvió tn eflé<br />
tiempo mifmo ; ó dudofo vacilaba, li la executaria , ó<br />
no,' y la refolvió <strong>de</strong>fpueS <strong>de</strong> recogido ; ó en fin , aísi la<br />
meditación <strong>de</strong> ella , como la tíc.ern.iiiarion , tcdo fué<br />
pofterior al ido <strong>de</strong> recogerfe. Una <strong>de</strong> eftas quatro co-,<br />
fas es precifo que fuefle. Si fué qualquiera <strong>de</strong> las tres<br />
primeras , refudtamenre afirmo , que aquel hombre actualmente<br />
eftaba loco antes <strong>de</strong> recogerfe. Effa n.i.ma<br />
tranquilidad <strong>de</strong> animo, en que fe preten<strong>de</strong> fur.dat el concepro<strong>de</strong>que<br />
eítaba en íu juicio, es prueba clara <strong>de</strong> lo<br />
contrario.Qualquiera que efté enla teíokcion <strong>de</strong> quitarfe<br />
luego la vida, ó fe halle combatido <strong>de</strong> vehementes<br />
¡repulios <strong>de</strong> quitaríela , repugna gbfolutamente , fi aun<br />
tiene alguna luz <strong>de</strong> razón , ó fi no ha llegado al ultimo<br />
grado <strong>de</strong> infenfatez , que no pa<strong>de</strong>zca una violencifsima<br />
agitación en el efpiritu. Es impofsible , digo, que no efté<br />
tan eítrañan.ente perturbado, que no pueda regírfe en<br />
palabras , ni en acciones. En eíta licuación ninguna eftá<br />
DISCURSO PRIMERO. 71<br />
mas locó, que el que conferva las exteriorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuer-'<br />
do. Solo eique eftá ciego fe vá con ferenidad al precipicio.<br />
Neceffariamente están temblé el tumulto <strong>de</strong>l alma,en<br />
quien <strong>de</strong>libera fobre la atrocidad <strong>de</strong> mararfe á si mifmo<br />
, que a pefar <strong>de</strong> todos los esfuerzos <strong>de</strong> la difsímu-,<br />
lacion , ha <strong>de</strong> producir notable turbación, <strong>de</strong>feompoftura<br />
en palabras , acciones, y movimientos. Solo quien no<br />
eflá en si, y menos que un ebrio, y que un dormido , conoce<br />
lo mif.no que ddibera, pue<strong>de</strong> mantenerfe en effe<br />
exterior fofsiego. Aunque Virgilio reprefenta á la Reina<br />
Dido , muger <strong>de</strong> animo heroyco , y advierte , que con<br />
gran<strong>de</strong> eftudio procuró ocultar en la ultima hora <strong>de</strong> fu<br />
vida la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> quitaríela, la pinta en aquella<br />
extremidad con una infoííta fiereza , con un eftrafio horror<br />
, <strong>de</strong> que refulraba al femblante , á los ojos, á los pafc<br />
les, tan feroz turbación, que mas parecía furia, que muger.<br />
Ni pue<strong>de</strong> fer otra cofa , en quien queda con alguna<br />
adveitencia para conocer la tragedia, a que fe prepara,<br />
At trepida , & caeptis immanibus effera Dido<br />
Sangutneam volvens aciem ,maculifqr,e trementes<br />
ínter fufa genos, & pálida mor te futura.<br />
Interiora aomus irrumpit limina &-c.<br />
v-J,?- 2 SoIo . re(} a.pues, <strong>de</strong>cir, que al hombre <strong>de</strong> nueftra<br />
"""; "° Vin ?, el Penfamiento <strong>de</strong> quitarfe la vida, hafoue<br />
<strong>de</strong> íl n CCgl ° ' masflfndo afii . « predio confeffar,-<br />
TJetlZ7?JTr\° f£ hÍZQ una g'4« mutacioi<br />
en ei animo <strong>de</strong> e te hombre. No es verifimil, que <strong>de</strong>t<br />
cu n orJS ° le ° CUrrkír¿ motivo par. matarfe, ei<br />
qual no cifl.fie antes. Cómo el motivo , que poco an,<br />
hLZ A ? fU ef P ¡rItU a! S una ¡rnprefrion fenfible , la<br />
duce T¿°?J ? "A S í 3 ? Pr ° funda ' tan v » h '« • q«« Ic ¡«S<br />
Jon-? ,n rn ad<strong>de</strong>mararfe? Esc,ar »> ^^fto fotSl<br />
*cf ^ haUÓ d efpiricu en diferente<br />
madifpoficon. Efta dife.entifsimadifpoficion, qualquier<br />
í » I E ;<br />
e blf<br />
- elfignificado délos términos? ha-<br />
* -*-*>M otra cofa, que un encero tuftorno <strong>de</strong> la ra-<br />
E<br />
4 ;_on,¿
i<br />
72 PARADOXAS POLÍTICAS, Y MORALES.<br />
zon , un verda<strong>de</strong>ro rapto <strong>de</strong> <strong>de</strong>mencia. Afsi como ñS<br />
gran <strong>de</strong>fvio <strong>de</strong>l efiado natural dd cuerpo es propriamente<br />
enfermedad ; un gran <strong>de</strong>fvio <strong>de</strong>l eftado natural <strong>de</strong><br />
la mente, rigurofamente es locura. Doy, que efto no<br />
fea acierto , por lo menos es probable ; y haviendo probabilidad<br />
<strong>de</strong> que eftaba loco, quando fe quitó la vida,<br />
es confiante, que no <strong>de</strong>be íer privado <strong>de</strong>l honor <strong>de</strong> la fepultura.<br />
153 Añado, que <strong>de</strong>biendo fuponer , que huvo una<br />
gran<strong>de</strong> mutación en el efpiritu , ó mente <strong>de</strong> efte homb re,<br />
<strong>de</strong>fpues que fe recogió , fe <strong>de</strong>berá pradicar con él lo mifmo<br />
que íepradicaria con un hombre no conocido , pues<br />
el rrato,que antece<strong>de</strong>ntemente huvo con él, fupuefta effa<br />
notable mudanza , es como fi 110 fuera. Si es diftintiísimo<br />
ahora <strong>de</strong> lo que era antes , no fe pue<strong>de</strong> hacer juicio<br />
<strong>de</strong> fus acciones ahora , por la experiencia , que <strong>de</strong> él huvo<br />
antes. Afsi efte hombre , en or<strong>de</strong>n á la acción <strong>de</strong> qui-j<br />
tarfe-la vida, fe há, refpedo <strong>de</strong> los que le han tratado, <strong>de</strong>l<br />
mifmo modo ,que un Víagero , á quien los que le vén<br />
muerto por fu mano, jamás han conocido.<br />
154 Yá veo la gran<strong>de</strong> objeción , que hay contra to^<br />
do elle Difcurfo ; y es, que fupuefto que él fea bien fon J<br />
dado, nunca llegará el cafo <strong>de</strong> executar la difpoficion <strong>de</strong>l<br />
Derecho Canónico, privando <strong>de</strong> la fepultura á algún homicida<br />
<strong>de</strong> si proprio; pues <strong>de</strong> qualquiera , y en qualef-quiera<br />
circunftancias, fe difeurrirá <strong>de</strong>l miímo modo , que<br />
no eftaba cn fu juicio quando fe mató.<br />
155 Ingenuamente confieffo , que para mi es totalmente<br />
incomprehenfible , que hombre alguno , cl qual<br />
no pa<strong>de</strong>zca algún error contrario á lo que enfeña la Fé,<br />
con perfeda <strong>de</strong>liberación le quite á si mifmo la vida.<br />
Porque ( válgame Dios !) cómo es pofsible , que quien<br />
fabe, que en aquel momento mifmo , que fu alma falga<br />
<strong>de</strong>l cuerpo, ha<strong>de</strong> entrar en las llamas <strong>de</strong>l Abyfino , para<br />
ar<strong>de</strong>r en ellas eternamente, tome libremente tal refolucion<br />
? Es repugnante, que la voluntad abrace algún oh-»,<br />
jeco , el qual al entendimiento no fe reprefence <strong>de</strong>baxo<br />
<strong>de</strong> alguna razón amable , ó apetecible. qué razón , qué<br />
DISCURSO PRIMERO. 73<br />
Vlfos <strong>de</strong> amabilidad pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>feubrir el entendimiento<br />
en la muerte <strong>de</strong>l cuerpo, acompañada con el fuplicio<br />
eterno <strong>de</strong>l alma ?<br />
iy5 Refpon<strong>de</strong>ráfe acafo , que fe pue<strong>de</strong> reprefentar<br />
apetecible la muette, en quanto libra <strong>de</strong> las míferias <strong>de</strong><br />
la vida , lo que telUfican innumerables exemplos hiftoricos<br />
<strong>de</strong> los que fe mataron , yá por evitar la ignominia <strong>de</strong><br />
ía efelavicud , yá por no vivir en una arraftrada mendicidad<br />
, Scc. Confieffo , que fi en la muerre corporal no fe<br />
confi<strong>de</strong>ra mas que ella mifma , pue<strong>de</strong> reprefentarfe apetecible<br />
por el motivo alegado ; y en efedo folo effa confi<strong>de</strong>raban<br />
aquellos , cuyos exemplos íe leen en las Hiftorias»<br />
Catón , Porcia, Marco Bruto , eftaban tan lexos <strong>de</strong><br />
penfar , que la muerte executada por fus manos los hacia<br />
merecedores <strong>de</strong> eternas penas , que antes imaginaban,que<br />
effa hazaña los haría mas gloriofos en ios Campos<br />
Eiyfios. Otros Gcnti.es miraban effe ado como indiferente.<br />
La dificultad eftá en componer effa refolucion<br />
con la verda<strong>de</strong>ra creencia. Cómo es pofsible , que quien<br />
ciertamente fabe , que la miferia en que íe mete , quitan-i<br />
dofe la vida , es , aí>¡ por fu duración , como por fu in-><br />
tenfion , incomparablemenee mayor, que la que evita,<br />
contemple la muerte como apetecible, por librarfe <strong>de</strong> la<br />
infelicidad prefente ?<br />
157 No ignoro, que la pradica eftimacion <strong>de</strong> bienes,<br />
y males , no fiempre fe arregla al tamaño ,que ellos<br />
en si tienen , aunque effe tamaño theoricamente fc conozca<br />
; fino-ála mas , ó menos fenfible imprefsion , que<br />
hacen en el alma ; y íuce<strong>de</strong> muchas veces , que el mal,<br />
qucadualmentefe eftá pa<strong>de</strong>ciendo, aunque fe conozca<br />
mucho menor , que el veni<strong>de</strong>to , haga tan viva imprefíion<br />
, que le elija efte , por huir <strong>de</strong> aquel. Pero fobre efto<br />
tengo que <strong>de</strong>cir dos cofas. La primera , que <strong>de</strong>do , que<br />
eflo pueda fuce<strong>de</strong>r , quando el mal prefente no tiene pro.;<br />
porción alguna con ei futuro,ó lo que es lo mifmo, quando<br />
es infinitamente menor que él; lo que fuce<strong>de</strong> en<br />
nueftro cafo , pues la pena <strong>de</strong>l fuego eterno exce<strong>de</strong> infini-
I<br />
"74 PARADOXAS POLÍTICAS , V MORALES.<br />
Hitamente qualquiera trabajo temporal. La fegunda , qW<br />
en cafo que á alguno haga tan viva imprefrion la infelicidad<br />
temporal, que elija, por evitarla, la eterna , fe <strong>de</strong>be<br />
difeurrir , que una tan violenta imprefsion le áltete el efpiritu<br />
<strong>de</strong> manera , que yá no eftá capaz <strong>de</strong> regirfe , ü <strong>de</strong>obrar<br />
<strong>de</strong>liberadamente.<br />
15S Afsi tengo por probabilifsimo , fi no por mo-raímente<br />
cierto , que qualquiera que fe quita la vida , óadualmente<br />
no eftá en fu juicio , ó no cree lo que en or<strong>de</strong>n<br />
á los Novifsimos ersfeña.la Fé. Ni por effo fe excluye<br />
la pofsibilidad <strong>de</strong> algunos cafos , en que tenga tugarla<br />
difpoficion Canónica <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho dc privar <strong>de</strong> Ecle-*<br />
fiaftica fepultuta á los homicidas <strong>de</strong> si proprios. Siempre<br />
que confie , que alguno fe mató <strong>de</strong>liberadamente , fe<br />
le <strong>de</strong>be aplicar effa pena , pues el que pa<strong>de</strong>zca error en la<br />
Fé , no le exime , antes es nuevo mérito para ella ; bien<br />
que la Iglefia , que no juzga los interiores , prefcir.<strong>de</strong> dq<br />
effo.<br />
159 Pero cómo ha <strong>de</strong> conftar , fe me dirá , que algm<br />
no fe mató con perfeda <strong>de</strong>liberación , fi no confta efto<br />
en el cafo propuefto arriba ? Refpondo , que no confta<br />
en aquel , y pue<strong>de</strong> conftar en otros. El fuc.ffo <strong>de</strong> Phelipe<br />
Scrozzi fervirá <strong>de</strong> exemplo. Efte , haviendo confpirado<br />
concra la dominación <strong>de</strong> los Medicís en Florencia^<br />
fué vencido , y hecho priíionero por ellos en una bacalla.<br />
Puefto en prifion efie hombre , offado , y violento <strong>de</strong>terminó<br />
quitarfe la vida , y fe la quitó con plena <strong>de</strong>liberación<br />
, entrándole por el pecho un puñal: digo que fu<br />
fupo que lo havia hecho con plena <strong>de</strong>liberación , no porque<br />
alguno le hicieffe compañía , y cbíervaffe lus palabras<br />
, y movimientos al tiempo <strong>de</strong> la execucion, folo<br />
eftaba , y fin teftigos , pero <strong>de</strong>xó teftimonios claros , <strong>de</strong><br />
que muy feríainetite , y con toda reflexión havia pueüo<br />
por obra la tragedia. Es el cafo, que hallaron en el mifmo<br />
quarto, don<strong>de</strong> eftaba bañado en fu propria fangre el<br />
cadáver,el teftamento recien eferito per él, y compuefto<br />
en toda forma» No folo efto-, hallaron también<br />
• ' " 4<br />
DISCURSO PRIMERO; 7?<br />
fcícrító efi la frente <strong>de</strong> la chimenea , qué havia en el<br />
quarro , con caradores gran<strong>de</strong>s, abiertos con la punta<br />
<strong>de</strong>l mifmo puñal con que fe hirió , aquel verfo, que Virgilio<br />
en el quarto <strong>de</strong> la Eneida pone en boca <strong>de</strong> Dido,<br />
expreflarido fos vengativas iras contra Eneas, quando<br />
Sitaba próxima á quitarfe la vida.<br />
Exoriare aliquis noftris ex ofsibus ultor.<br />
'160 Eftss preparaciones <strong>de</strong>l Strozzi para matar-'<br />
fe , mueflran un animo dueño <strong>de</strong> si mifmo , y <strong>de</strong> fus acciones<br />
; por configuiente con total <strong>de</strong>liberación fe entró<br />
el puñal por el pecho. Efte exemplo, digo, pue<strong>de</strong><br />
dar luz para otros cafos , en que fe encuentren a'gunas<br />
feñas <strong>de</strong> que ei homicidio fe cometió-Con toda advertencia<br />
, y entonces fe <strong>de</strong>berá n,gar al cadáver la fepulcura<br />
fagradá: mas faltando codo indicio , la prefo mpcion<br />
eirá á favor fuyo , porque fin fuertes pruebas, no<br />
pue<strong>de</strong> creerfe, que nadie fe maca á si mifmo efeando en<br />
fu juicio.<br />
i
I<br />
•<br />
76 PARADOXAS POLÍTICAS , Y MORALES.<br />
• -' tir nadie fe mata á si ni i firo, fin alguna <strong>de</strong> las tres ir*,<br />
pteffadas cegueras ; ó ceguera <strong>de</strong> error contra Ja Fc;<br />
ó ceguera natural, efto es , <strong>de</strong>mencia; ó en fin ceguera<br />
voluntaria , adquirida por una vida torpifsima , cu-i<br />
yo efedo, y cuyo caftigo es á un tiempo mifmo ; aunque<br />
ala verdad efto ultimólo juzgo <strong>de</strong> rarifsima con-i<br />
tingencía, y acafo nadie llegó á efte grado <strong>de</strong> ceguedad<br />
, y dureza , fin pa<strong>de</strong>cer kíiou<br />
en la Fe.<br />
L<br />
APCM<br />
I HB&» m* m* * •«> •«» o I<br />
APOLOGÍA<br />
DE ALGUNOS PERSONAGES<br />
FAMOSOS EN LA HISTORIA.<br />
DISCURSO SEGUNDO.<br />
n<br />
O folo los fugetos , cuya <strong>de</strong>fenfa'<br />
empren<strong>de</strong>mos en eñe Difcurfo,<br />
fon <strong>de</strong> diferentes tiempos, clafles,<br />
fexos, y profefsiones, mas tam-j<br />
bien fon <strong>de</strong> diferentes efpeeies los<br />
¿apitulos fobre que ha <strong>de</strong> caer la Apología. Efta di-,<br />
veríidad, atendida por si fola, parece pedía para ca».<br />
da fugeto diftinto difcurfo: y á la verdad fobre objetos<br />
no <strong>de</strong> mayor amplitud han compuefto algunos libros<br />
enteros. Pero, íobre que la infinidad <strong>de</strong> maccriasdH<br />
ferences, que me he propucfto abarcar en efta obra,me<br />
precifa á ceñirme todo lo pofsible en cada una*<br />
juz^o que la conveniencia genérica dc todas eftas Apologías<br />
me dá libertad, para colocarlas todas <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong><br />
un título comun. Yá he advertido lo mifmo en el Exor-j<br />
dio <strong>de</strong>l Difcurfo antecé<strong>de</strong>me j como cambien , qae en ef-j<br />
to prefiero á nihitilídad la <strong>de</strong>l Ledor, el qual, fi yo di-»<br />
yidieffe en muchos Difcurfos lo que puedo comprehen-i<br />
<strong>de</strong>r en nno , me pagaria ,comofi eftuvieffe eferico ,mu.<br />
f ho papel en blanco t ó ocupado dc las ktras gran<strong>de</strong>s
7$ APOLOGÍA M XlCCNÓs f*$óWÁ(iii$0<br />
<strong>de</strong> los tículos <strong>de</strong> tantos Difcurfos , y yo con menor KÍ4<br />
bajo recibiría el miímo precio por el libro.<br />
EMPEDOCLES..<br />
§» j<br />
fí 'VIO difputo G Empedocles fué buefi, ó ma!<br />
I\j Philofofo , buen , ó mal Poeta ( que una, y;<br />
fctrafacultadpiofefsó: ) Tampoco fi fué tan fobervio,que<br />
fiempre fe moflraffe á los Pueblos vellido <strong>de</strong> purpura<br />
, y coronado <strong>de</strong> oro, ó tan vano, que capcaffe honores<br />
divinos ; si folo ,fi fué can locamente ambiciofo, que<br />
feeretamence fe artojaflé en las llamas <strong>de</strong>l Etna, para<br />
que, no pareciendo fu cadáver , creyeffen los hombres,<br />
que vivo havia fubido al Chio, y le adoraffen como<br />
Deidad. Efto es lo que fe halla pofitivamence affevera».<br />
¿o en infinitos libros.y viene a fer Empedocles un exemn<br />
pío <strong>de</strong> primera nota , ó yá fe trate dc las extravagancias<br />
<strong>de</strong> los Philofóphos Gentiles, ó yá fe motalize fobre la<br />
necia ambición <strong>de</strong> los mortales, como <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> aquella<br />
fugeftion <strong>de</strong> la antigua ferpiente á nueftros primeros<br />
Paires, fereiscomo Diofies. Efta noticia viene <strong>de</strong> dos Etj<br />
critotcs Griegos muy antiguos ,Híppoboto , y Díodoro<br />
<strong>de</strong> Ephefo, y <strong>de</strong> ellos fe ha difundido a Griegos, y Lati».<br />
pos. Trivial es lo <strong>de</strong> Horacio:<br />
i.:..,, Deus immortalis haberi<br />
Dum cupit Empedocles, ardcntem frigidut t/Etnam<br />
Jnftluit.<br />
r 3 Una <strong>de</strong> las reglas elementales <strong>de</strong> la Critica es, qae<br />
quando fobre uo hecho íe encuentran diferentes opiniones<br />
hiftoricas , fe elija laque roas difta <strong>de</strong> lo inverifimil,<br />
por lo menos fiel exceffo <strong>de</strong> verifin ilitud no fe halla<br />
contraptfado tn la opinión opuefta con ¡gual, ó mayor<br />
8k»<br />
I9__etJiUó SEGUNDO: "79<br />
txcefto dé autoridad. Pero efta regla tari claramente<br />
didada por la luz natural, veo que frequenccmence fe<br />
abandona, en tanto grado, que algunos Efcritores parece<br />
hacen empeño <strong>de</strong> feguir la contraria: lo qual <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> que lo inverifimil, como fynonymo <strong>de</strong> lo prodigio-fo,<br />
aunque menos apto para conciliar et affenfo , firve<br />
para dar luftre al eícrito , y aman, no la verdad, fino la<br />
pftentacion.<br />
4 En nueftro aflumpto tenemos un exemplo. Es<br />
verdad que los dos Autores citados refieren lo que fe<br />
ha dicho <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Empedocles; pero otros tres<br />
no menos autorizados, y pienfo que mas antiguos, Tin<br />
meo , Neanthes <strong>de</strong> Cyzico , y Demetrio Trezenio le atri-s<br />
buyen otro genero <strong>de</strong> muerce, fin comparación irás ven<br />
rifimil. Pues por qué no han <strong>de</strong> fer creídos eftos anees<br />
que aquellos? La inveriíimilicud <strong>de</strong> lo que refieren los<br />
pri.-neros , eftá faltando á los ojos. Confi<strong>de</strong>refe á EOH<br />
pedo<strong>de</strong>s á la margen <strong>de</strong>l Volcan, prefente aquel ocea*no<br />
<strong>de</strong> fuego á la vifta, y una muerte horrible á la imaginación.<br />
Es creíble , que por ana felicidad imaginaria,y<br />
ni aun imaginaria, pues bien fabia que muerto , n¡n-i<br />
gnn-gozo podia percibir <strong>de</strong> aquel error <strong>de</strong> los hombres,por<br />
un ente <strong>de</strong> razan conocido como tal , por una quimera.feprecipitaffc<br />
en aquel abyfmo <strong>de</strong> azufre, y llamas?<br />
Digo que no.<br />
j Paífímos a<strong>de</strong>lante , permitiendo la verifimilitud.'<br />
Quien vio el fuceflb ? Nadie ; que effo fe dá por afléntado.<br />
Pero dicen fe colige , porque por mas diligencias^<br />
que fe hicieron en bufca <strong>de</strong> fu cadáver , runca pateció.<br />
O.rosdiceo lo contrario. YamiTiméo, bienlexos<strong>de</strong><br />
conce<strong>de</strong>r , quemuríeffe en Sicilia , y en las cercanías <strong>de</strong>l<br />
Etna, venere , que haviendo paffado al Pdoponefo, alli<br />
murió. Mas <strong>de</strong>mos <strong>de</strong> barato fu muerce en Sicilia, y la<br />
<strong>de</strong>fapancíon <strong>de</strong>l cadáver. No pudo efte <strong>de</strong>fáparecer, fin<br />
qne fe lo forbieffe el Etna ? Demetrio Trezenio dice,<br />
que paffeandoá la orilla <strong>de</strong>l mar , como era yá viejifsi-.<br />
mo , refvalo,. y cayendo en el agaa , quedó íuroergido;<br />
Ve aquí <strong>de</strong>faparecido el cadáver con caufa mucho roas<br />
yetiii nui. Nq
•<br />
ffrf^f^<br />
ll<br />
80 'ÁrÓU&lL Wi IL'OÍJSOS PsitsoN'AGÉs,5c¿j<br />
. 6 No fué effo, me dirán , porque huvo fe ña mani fiefta<br />
<strong>de</strong> que fe havia arrojado en el Etna. Es el cafo , que<br />
poco <strong>de</strong>fpues el ímpetu <strong>de</strong> la llama atrojó fuera uno <strong>de</strong><br />
fus zapatos. Afsi lo refiere Híppoboto. Infigne patra-!<br />
fia, aunque lo dixeffen quinientos Hippobotos. La llama<br />
<strong>de</strong>l Etna, á quien no refifte la dureza <strong>de</strong> los marmoles,'<br />
havia <strong>de</strong> refpetar, y <strong>de</strong>xar ilefos, aun por brevífsímo<br />
tiempo , los zapatos <strong>de</strong> Empedocles ? Dicen que eran <strong>de</strong><br />
inecal. Efugio, fobre ridiculo, inútil. Doy que aquel<br />
Philofopho, ó por diílinguiríe en todo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />
hombres , ó por otro motivo vano tuvieffe la excrava-.<br />
ganda <strong>de</strong> cal^arfe <strong>de</strong> metal. In<strong>de</strong>mnizaba efta circunf-i<br />
rancia fos zapatos <strong>de</strong> la voracidad <strong>de</strong>l volcan ? De nin-,<br />
gun modo. Sabefe, que fo valentísima adiv¡dad en un<br />
momento Hqua los mas rígidos metales. En el efpantofo<br />
vomito <strong>de</strong> llamas, que tuvo el Etna cerca <strong>de</strong>l año<br />
1*565. falio <strong>de</strong> él un rio <strong>de</strong> metal liquido , que llegó hafta<br />
la Ciudad <strong>de</strong> Catada. Entre otros experimentos , qup<br />
fe hicieron d;l violentifs'imo calor <strong>de</strong>l metal dtrretido¿<br />
fué uno el <strong>de</strong> meter en él una efpada, y en el inftante míf,<br />
mo fe liquó la porción <strong>de</strong> ella, que fe havia fumergido.<br />
7 Vien*. á efee propoíico el chifte , que refiere el Pa-?»<br />
dre Dechales, <strong>de</strong> un Hefpañol.el qual haciendo reflexión<br />
fobre que los volcanes duraban rantos figlos , y que no<br />
hay materia alguna , que no fe confuma en cl fuego , fino<br />
el oro , coligió fer oro <strong>de</strong>rrerido codo lo que ar<strong>de</strong> en<br />
los volcanes. Con efte penfamiento , perfuadido á que<br />
havia difeurrido un modo fácil dc adquirir itnmenfas<br />
riquezas, hizo una cal<strong>de</strong>ra fuerte <strong>de</strong> hierro ,y pendien-j<br />
te <strong>de</strong> una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>l mifmo metal, la eneró por la bo».<br />
ca <strong>de</strong> un volcan, para facarla llena <strong>de</strong> aquel oro liqua-.<br />
do. Qué focedlo? Que al momenco que la cal<strong>de</strong>ra Coco<br />
aquella encendida maffa, no folo ella, mas buena por-n<br />
don dc la ca<strong>de</strong>na fe <strong>de</strong>rricieron , y cl candido hombre<br />
fc halló burlado con ocra porción <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na en la mano.<br />
Tan adiva, y can ptompea es la fuerza <strong>de</strong> aquel ardor.<br />
Afsi mejor le eftuviera á Híppoboto fingir que los zapa-,<br />
(os <strong>de</strong> Empedocles eran <strong>de</strong> Amianto.<br />
m<br />
DEMOCRITO.<br />
§• II-<br />
3 T A opinión vulgar ha transformado á eífe<br />
Philofopho en un pobre maniático, en un<br />
bufón extravagante, que paffaba la vida en continuas<br />
carcajadas, y por reirfe <strong>de</strong> todo fe hada irrifible <strong>de</strong>i<br />
todos*, alo que ha fido configuiente juzgarle poco me-,<br />
nos ignorante, que ridiculo. Sin embargo dc eftár tari<br />
éftablecída efta opinión , es fácil <strong>de</strong>monftrar , que en el<br />
fondo fué Democrito uno <strong>de</strong> los perfonages mas ferios,<br />
y <strong>de</strong> mayor talento que tuvo la Antigüedad. Efeo acreditan<br />
, fu aplicación al efeudio , fu modo <strong>de</strong> vivir, la eftimacion<br />
que <strong>de</strong> él hizo fu Patria, y fu vafea fabiduria.'<br />
Todo lo que vamos á <strong>de</strong>cir en <strong>de</strong>fenfa fuya , confta <strong>de</strong><br />
Diogencs Laercio , <strong>de</strong> Atheneo , <strong>de</strong> Valerio Máximo,<br />
Cicerón, y otros.<br />
9 Su aplicación al eftudio fué tanta, que le tenia<br />
"en un continuo recogimiento. Apenas falia jamás <strong>de</strong> fu<br />
cafa, ni aun apenas en fu mifma cafa fe efpaciaba , mc-j<br />
tído cafi fiempre en el quarto <strong>de</strong> efeudio , leyendo, meditando,<br />
y eferibiendo. El <strong>de</strong>feo ardiente, que tenia<br />
<strong>de</strong> adquirir mas, y mas luces, le obligó á <strong>de</strong>xar por<br />
mucho tiempo, no folo el recogimiento, mas también<br />
la Patria , para confultar los Sabios <strong>de</strong> Egypto , <strong>de</strong> Per-_<br />
fia, <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>a, y como quieren algunos, aun los <strong>de</strong> la<br />
Echiopia, y la india. Conformó en efeas peregrinado-^<br />
nes todo lo que havia heredado <strong>de</strong> fu padre , que mon-,<br />
taba á cien talentos. De vuelta á fu Patria, fué acufado<br />
ante los Magifttados , como difsipador <strong>de</strong> losbie-3<br />
nes paternos, porque en aquel Pais fe tenia efte pon<br />
<strong>de</strong>lito grave , y fe caftigaba privando al difsipador <strong>de</strong>l<br />
fepulcro <strong>de</strong> fus mayores, como miembro indigno aparfado<br />
<strong>de</strong> U familia. El modo <strong>de</strong> jufcificatfe Democrito<br />
Xom.Vlt * — p l fue
•<br />
1..<br />
«•<br />
$_ APOLOGÍA DE ALGUNOS PERSOÑ'AGES.&CJ<br />
fuéíingular. Efcogió el mejor <strong>de</strong> los libro» que havia<br />
eferito (intitulabafe El gran Diacofmo ) y le leyó ante<br />
los Magiftrados, como que aquel era el fruto <strong>de</strong> fus vía»,<br />
ges, y <strong>de</strong> todo lo que havia expendido en ellos. Admiraron<br />
tanto los Magiftrados la profundidad <strong>de</strong> dodrina,<br />
que havia en aquel libro, que dieron por bien expen-i<br />
dido en adquirirla tan crecido caudal; y no folo abfolvieron<br />
a Democrito, mas hicieron que <strong>de</strong>l publico<br />
fe le contribuycffen quinientos talentos, y como á varón<br />
excelen ti fsim o fe le erigieffen eftatuas. Notefe , fi los<br />
jueces , y la Patria pradicarian tan altas atenciones con<br />
un hombre capridiofo, y truhán, por no <strong>de</strong>cir femifatuo,<br />
que á todos momentos fc eftaba riendo <strong>de</strong> los Jueces<br />
,<strong>de</strong> la Pacria.y <strong>de</strong> codo el Mundo.<br />
io La gran<strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> Democrico, acompa-i<br />
fiada <strong>de</strong> un genio fútil, y vafto, le concillaron tanta<br />
extenfion <strong>de</strong> fabiduria , que no conoció otra igual aquella<br />
edad; pues al paffo qué<strong>de</strong>los Philofóphos <strong>de</strong> aquel<br />
tiempo el que mas abarcaba, folo fe eftendia á la Phyfica<br />
, Ethica , y Metaphyfica , Democrito á eftas tres faculta<strong>de</strong>s<br />
añadió la .Vlediciiia, la Botánica, la Geometría<br />
, la Arithmetica, la Mufica , la Aftronomia , la Poefia<br />
, la Pintura , y el Conocimiento <strong>de</strong> las Lenguas. To»»<br />
do efto confea <strong>de</strong>l Catalogo <strong>de</strong> fus obras, que hallamos<br />
en Diogenes Laercio.<br />
II Pregunto, filas circunftancias, que hemos infinuado<br />
<strong>de</strong> Democrito cara<strong>de</strong>rizan un bufón ridiculo?<br />
ó antes bien á un varón circunfpedo, grave, íerio,<br />
contemplativo , y <strong>de</strong> muy fuperiores luces á las comunes?<br />
12 Confieffo que la rifa <strong>de</strong> Democrito fe ha hecho<br />
proverbio en el Mundo , como nimia, ó redundante, y<br />
que efte ptoverbiofué ocafionado <strong>de</strong> las noticias, que <strong>de</strong><br />
efte Philofopho nos <strong>de</strong>xaron antiguos Efcritores. Con<br />
todo digo, que eífa rifaran <strong>de</strong>cantada no excedió <strong>de</strong> lo<br />
que permite ía gravedad phíloíophica.<br />
13 Para cuya <strong>de</strong>monftracion fe <strong>de</strong>be confi<strong>de</strong>rar,<br />
que quanto hay <strong>de</strong> malo en los hombres pue<strong>de</strong> reducir-<br />
•<br />
fe<br />
\<br />
\l DISCURSO SEGUNDÓ; ./. %i¡<br />
fe á tres capítulos , que fon , fu malicia , fu <strong>de</strong>fgracia, y<br />
fu ignorancia , ó falta <strong>de</strong> advercencia. Eftos eres males<br />
nacuralmence mueven , en quien racionalmente los contempla<br />
, tres diftintos afedos. La malicia , indignación;<br />
la <strong>de</strong>fgracia, laftima ; la ignorancia , rifa. Según fe <strong>de</strong>-,<br />
termina , pues, la confi<strong>de</strong>racion á alguno <strong>de</strong> eftos tres<br />
males , fe mueve diftinto afedo; y <strong>de</strong> aqui vino la gran<br />
diferencia cara<strong>de</strong>riftica, que todos notan en los dos<br />
Philofóphos <strong>de</strong> afedos antagoniftas , Heraclico , y De-;<br />
mocrico. Pintan á Heradito llorofo , en el mifmo gra-- 7<br />
do que á Democrito rifoeño. Es , que contemplaba cada<br />
uno diftinto mal en el hombre ; el primero fus <strong>de</strong>fdíchas,<br />
el fegundo fos noveda<strong>de</strong>s. Efto es lo que comunmente<br />
fe dice ; que yo a la verdad juzgo , que Heradito<br />
no excedía <strong>de</strong> compafsivo, fino <strong>de</strong> iracundo , ni fi-i<br />
xaba la confi<strong>de</strong>racion en la <strong>de</strong>fgracia , fino en la malicia<br />
<strong>de</strong> los hombres. Confta efto <strong>de</strong> fus ttes cartas a fo<br />
amigo Hetmodoro (lo único que nos ha quedado <strong>de</strong> fus<br />
eferitos) en las quales, tratando <strong>de</strong>l mal gobierno, y<br />
<strong>de</strong>pravadas coftumbres <strong>de</strong> la Ciudad <strong>de</strong> Ephefo , Patria<br />
fuya, no fe vé el menor veftigio <strong>de</strong> afedo compafsivo.<br />
En todo fo contexco eftán refpirando ira, indignación,<br />
y odio. En las mifmas cartas fe vé, que era prefomptuoíó<br />
en extremo, arrogante , fobervío, y <strong>de</strong>fpreciador <strong>de</strong><br />
todos los <strong>de</strong>más hombres. Qué tiene efto que ver con<br />
la índole blanda , y laftimera que fe le atribuye ? Finalmente<br />
es confiante , que <strong>de</strong> tedio <strong>de</strong> los hombres fe<br />
retiró á vivir folitario en los montes. Todo efto fig.<br />
nifica un genio tétrico, infociable , ceñudo , y que Heradito<br />
merecia el epitheto que fe dió al Achenienfe Ti-i<br />
mon , <strong>de</strong> Mifantbropo ; tico es, enemigo, ó aborrecedo^<br />
<strong>de</strong> ios hombres,<br />
14 Pero que Heraclíro eftuvieffe ordinariamente<br />
llorando ,como comunmente fe dice; que ríñendo , como<br />
yo fiento, todo es uno para nueftro propofito , el<br />
qual fe reduce á manifeftar, que en Heradito , y Democrito<br />
fe movian diftintos afedos, porque fixaban la<br />
atención en objetos difuntos. Fueffen, ó no juicos el<br />
E a, ll-. 0 -
#4 APOLOGÍA DE ALGUNOS PfiRíbNXGE$,8?¿í<br />
llanto, ó ira <strong>de</strong> Heradito, cuya Apología no inftitniníóS<br />
áqui, digo que era razonable la rifa <strong>de</strong> Democrito. Miraba<br />
Democrito á los hombres por la parte por don<strong>de</strong><br />
fon ridiculos: confi<strong>de</strong>raba fos neceda<strong>de</strong>s , fos limpiezas;<br />
fu prefompcíon mal fundada , fus vanos <strong>de</strong>feos, fos in-:<br />
útiles ocupaciones, objecos todos dignos <strong>de</strong> rifa ; por-;<br />
que, como dixo Ariftoteles, es ridiculo, ó irriíible todo<br />
lo que es torpe, fin caufar dolor, turpitudo fine dolores<br />
La necedad , y vanidad <strong>de</strong>l hombre fon torpes, y no le<br />
duelen, antes eftá contento con ellas. Luego fon obje -tos<br />
dignos <strong>de</strong> rifa.<br />
15 Si. Pero pue<strong>de</strong> la rifa, aunque no hierre el ob3<br />
jeto, pecar <strong>de</strong> nimia; y acafo effo es lo que fe reprehen-»<br />
<strong>de</strong> en Democrico. Refpondo, que aun por efta parce la<br />
acufacion es injufta, y fundada en una mera equivocad<br />
cion. La rifa tan <strong>de</strong>cancada <strong>de</strong> Democrito no fué canto<br />
ExercicíojComo Dogma ; mas fuéobjero ,que ado. Dif_<br />
tinguíófe efle Philofopho enere los <strong>de</strong>más, no porque<br />
rieffe mas que todos los <strong>de</strong>más Philofóphos, fino por-,<br />
que pufo atención efpecial fobre las ridiculezes <strong>de</strong> los<br />
hombres, y hizo parte principalifsima <strong>de</strong> fu dodrina<br />
moral la máxima fingular <strong>de</strong>que las cofas humanas mas<br />
movían á rifa, que á ira , ni compafsion. Fué fácil con-i<br />
cebir muy inclinado á la rifa á un Philofopho, que philofophaba<br />
<strong>de</strong> efie modo; y <strong>de</strong> concebirle muy inclinado<br />
á la rifa, fué cambien fácil el tránfito á concebirle rien-:<br />
do á cada momento : pero fu genio folieario, y vida retirada<br />
hacen prueba eficaz en contrario. Qué fugeto muy<br />
inclinado al retí ro fe ha vifto que fueffe muy rifueño? Parecen<br />
abfolutamente inconciliables eftas dos cofas. El<br />
que tiene mucha propenfion á reir, bufca las ocafiones<br />
<strong>de</strong> execHtarlo, y eftas fe hallan en la compañía <strong>de</strong>losdft<br />
más hombres , no en la foledad.<br />
x6 Confirmafe que Democrito era mas ferio, qng<br />
feftivo , con un íuceffo fuyo , que refiere Luciano;<br />
Decía Democrico, que quanto fe hablaba <strong>de</strong> fpedros,phantafmas<br />
, y apariciones <strong>de</strong> efpiritus , era fábula.<br />
^ e -«PS mancebos, o para examinar fi lo íentia afsi, ó<br />
pa-<br />
Di-CuRsó SEGUNDO; %%<br />
para hacerle mudar <strong>de</strong> parecer, eneraron i_t_;fu quattó<br />
<strong>de</strong> noche , haciendo re pre fen ración <strong>de</strong> Diablos, con mafcaras,<br />
y disfrazes horrendos , a que añadieron voces, y<br />
movimientos correfpondientes. Democrito , que á la<br />
fazon eftaba eferíbiendo , bien lexos <strong>de</strong> affuftarfe, fin<br />
<strong>de</strong>tener la pluma, y aun cafi fin dignarfe <strong>de</strong> mirarlos,<br />
con voz fevera les d¡xo, que <strong>de</strong>xaffen <strong>de</strong> loquear, 6<br />
fueffen á loquear áotra parte, y fin atticular otta pa1a-¡<br />
bra , fué continuando con gran ferenidad fu eferitura.<br />
Qué ocafion mas oportuna para reirfe Democrito , íi<br />
fueffe <strong>de</strong> genio algo feftivo í Las matachínadas <strong>de</strong> los<br />
ungidos fpedros eran apelísimas para excitar la rifa en<br />
quien conocía fer todo fingimiento. Para una intentona<br />
<strong>de</strong> aquel genero, era caftigo mas proprio una ¡rrifion jocofa<br />
, que una increpación feria. En fin , en aquel objeto<br />
havia quanto es menefter para ferio déla rifa ; efto es,<br />
torpeza fin dolor. Pues por qué no fe rió Democrico?,<br />
Por qnénolos zumbó? Porqué no hizo ¡íriiiou<strong>de</strong> fn<br />
mal forjada tramoya ? Sin duda, que fu humor no le lie-j<br />
yaba mucho a ta carcajada.<br />
i y No repugnaré que Democrito rieffe algunas vé-.<br />
tes afedadamente, a fin <strong>de</strong> abrir camino para dogmatí-i<br />
zar fobre las ridiculezes <strong>de</strong> los hombres; pero la rifa<br />
afeitada no fe opone á la feriedad verda<strong>de</strong>ra. También<br />
conce<strong>de</strong>ré, que en algunas ocafiones en que reiría <strong>de</strong><br />
veras , te tendría fu rifa por extravagante. Tenia Democrio<br />
por ridiculas muchas acciones <strong>de</strong> los hombres<br />
que los <strong>de</strong>más refpetaban como mny razonables; calificaba<br />
<strong>de</strong> neceda<strong>de</strong>s las que otros miraban como difereciones.<br />
Reiriafe<strong>de</strong> ellas Democrito, y los <strong>de</strong>más, que<br />
no penetraban como él la ridiculez que havia en tales objetos<br />
, por effo mifmo le tendrían á él por ridiculo.<br />
18 En el Tomo primero , Difcurfo i. num. 9. dimos<br />
noticia <strong>de</strong> tres Cartas <strong>de</strong> Hippocrates, en que efle refiere<br />
como los Ab<strong>de</strong>ritas le llamaron pata que euraffe á Democrico<br />
conciudadano fuyo , á quien por fus ¡mpcrti-:<br />
nen tes rifas juzgaban <strong>de</strong>mentado; que Hippocrates fué a<br />
ye tic, y <strong>de</strong> la converfacion que tuvo con él, leínltoeiU*».
Sd APOLOGÍA DE ALGUNOS PERSONAGES,8CCJ<br />
marle <strong>de</strong>fpues por un hombre íupremaniente cuerdo , y<br />
fabio. Efto podrá fervir <strong>de</strong> confirmación á todo loque<br />
acabamos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir en abono <strong>de</strong> Democrito. Pero valga<br />
la verdad: <strong>de</strong>fpues que efcribimos aquello , hemos notado<br />
, qae muchos Críticos fe inclinan á que las expreffadas<br />
cartas fon parto foppofiticio <strong>de</strong> Hippocrates; y afsi<br />
no preten<strong>de</strong>mos aprovecharnos <strong>de</strong> ellas mas que como<br />
un monumento incierto.<br />
ip Una cofa <strong>de</strong>bo advertir > y es, que en el lugar ci-:<br />
tado hay una exprefsion mia, que pue<strong>de</strong> fignificar, que»<br />
la rifa <strong>de</strong> Democrito era en algüti modo nimia. Y por-,<br />
que no fe me note <strong>de</strong> inconfequencia, repico aqui lo que<br />
Ó^-» yá noté en ocras ocafiones: Que nofoelo expreffar mí<br />
paccicular didamen en ninguna maceria, en que fiento,<br />
concra la opinión vulgar, fino quando la trato <strong>de</strong> ¡oten-:.<br />
to; quando la coco por inci<strong>de</strong>ncia, me ajufco regular-a.<br />
menee al común modo <strong>de</strong> hablar. Efte methodo es preci-i<br />
fo para <strong>de</strong>xar corriente la letura, y no embarazar los difj<br />
curios con queftion es eftrañas.<br />
20 Ocro chifme fe ha fofeitado contra Democrito,'<br />
que á fer verdad, probaria mas eficazmente fo falta <strong>de</strong><br />
juicio, que toda la multicud <strong>de</strong> carcajadas, que le impuro<br />
tan. Refieren varios Autores, entre ellos Aalo Gellío,*<br />
que advirtiendo , que los objetos fenfibles le diurahian:<br />
algo délaconcemplacion <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong> las cofas,-.<br />
fe privó voiunrariamen.e <strong>de</strong> la vifta, para difeurrir con<br />
masacencion, y profundidad. Confeffaré fin dificulcad,que<br />
cal refolucion folo cabe en un fefo <strong>de</strong>pravado. Pero<br />
Plutarco rechaza efte cuenco como fabulofo. Illud<br />
qui<strong>de</strong>m falf ó jaBatum eft <strong>de</strong> Democrito , quod fponte fibi<br />
a<strong>de</strong>merit oculos, Ú'c. (Lib. <strong>de</strong> Curiofit.) Qué necefsidad<br />
tenia, para remover el eftorvo <strong>de</strong> los objetos fenfibles, <strong>de</strong><br />
quitatfe los ojos ? No lograría lo mifmo metíendofe en<br />
un lugar obfeuro, fiempre que quifieffe medicar ? El Poe-,'<br />
ta Laberio , dando por verda<strong>de</strong>ro el hecho, le feíialó<br />
ocra caufa. Dice , que fe privó déla vifta Democrico por<br />
no ver la profperidad <strong>de</strong> los malos; comofi no confi-<br />
S U M-**^ffi^-íüfeíSÍfmg y¡yiefl4o {íempreretirado <strong>de</strong><br />
: - Í-H<br />
DISCURSO SEGUNDO; 8**/<br />
todo comercio: fuera <strong>de</strong> que cegarfe poi? effa cáüfa, ar-,<br />
guye un genio extremamente <strong>de</strong>fabrído , y rabiofo , en<br />
.lugar <strong>de</strong>l frefeo, y rífueño, que atribuyen á Democrito.<br />
Ni es mas verifimil lo que dice Tertuliano, que fe cegó<br />
porque no podia ver las mugeres fin movimiento <strong>de</strong> la<br />
incontinencia, y fin dolor, quando no podia gozarlas:<br />
Nada mas ageno <strong>de</strong>l genio <strong>de</strong> Democrico , <strong>de</strong> quien es<br />
confiante, que nunca quifo cafarfe. Mal fé foftienen las<br />
fábulas, quando íe examina ateneamente la verdad.<br />
EPICURO.<br />
§• III.<br />
21 "P'l'Loréció efte Philofopho én el tiempo qué<br />
l"^ empezaba á ar<strong>de</strong>r la emulación entre Maef-í<br />
tros, y Difcipulos <strong>de</strong> varias fedas <strong>de</strong> Philofophia. Mutuamente<br />
fe hadan guerra unos á ocros, yá con ¡tifíeles<br />
interpretaciones <strong>de</strong> la dodrina, yácon faifas acufaciones<br />
<strong>de</strong>:las coftumbres. En el primer punco muchos tienen<br />
por un iofigne calumniador á Ariftoteles. Perocompensófele<br />
con ventaja en el fegundo, en que él fué atroz-!<br />
mente calumniado. En Epicuro halló mas apariencias,<br />
que en otros Philofóphos, la malicia , para autorizar la<br />
calumnia. Conftituia Epicuro la fuprema felicidad én el<br />
Deleite: dodrina equivoca entre tanco que fe mira en<br />
efta generalidad, porque el <strong>de</strong>leite es indiferente á ha-¡<br />
nefto,y torpe. Pero el Vulgo comunmente, al oir la voz<br />
Deleite, la <strong>de</strong>termina á mala fignificadon; porque, fegun<br />
fu groffero modo <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r, apenas percibe occos <strong>de</strong>leites,<br />
que los <strong>de</strong> la inconcinencia, y <strong>de</strong>ftemplanza, ó poi;<br />
lo menos, eftos cieñe por los mayores. La ruda inceli-:<br />
genda <strong>de</strong>i Vulgo alentó á los Émulos para infamar la<br />
dodrina <strong>de</strong> Epicuro , como que colocaba coda la bien-:<br />
avenenranza en la fenfoalidad , y la gula. Fué fácil <strong>de</strong>ri-:<br />
Je** 1 ..S e go la acufacion, <strong>de</strong> la dodrina alas coftumbres.<br />
•fl
88 AYOLÓGT-Í DE ALÍIÜNOS PEBOÑA'
I<br />
fT<br />
•<br />
_\M<br />
•HH<br />
90 APOLOGÍA DE ALGUNOS PERSONAGES.^ÍJ<br />
y emulo irreconciliable <strong>de</strong> Epicuro , y que en efta qááíí-.<br />
dad <strong>de</strong>be fer creído en quanco ceftifíca á fo favor. Chryfipo,<br />
pues, cícado por Stobéo, confeffaba á Epicuro la<br />
prenda <strong>de</strong> caño; aunque malignamence la corda en fu<br />
oprobrio, porque lo acribuia á infenfibilidad, ó eftupi-:<br />
déz. Vivieron á un mifmo tiempo en Athenas eftos dos<br />
Philofóphos. Por vecino , y por emulo no podia Chry».<br />
fipo ¡gnorar los vicios <strong>de</strong> Epicuro. Si fueffe lafcivo , es<br />
claro que no le confeflaria continente. No pudiendo,<br />
pues, negarle la partida <strong>de</strong> cafto, <strong>de</strong>sbarró fu malicia pod<br />
otra parte, y dixo, que fu continencia no <strong>de</strong>pendía <strong>de</strong><br />
•virtud, fino <strong>de</strong>eftolidéz.<br />
37 Finalmente propondré contra los calumniadores"<br />
<strong>de</strong> Epicuro. una reflexión, que me parece harto eficaz.-<br />
Refiere Diogenes Laercio , que fueron innumerables los<br />
libros que efcribió Epicuro ; <strong>de</strong> ¡nodo , que ninguno <strong>de</strong>;<br />
Ja Antigüedad le igualó enla multitud <strong>de</strong> eferitos: Scrip-<br />
Jit autem Epicurus infinita volumina, a<strong>de</strong>o ut illorum<br />
multitudine cunólos Juperaverit. (Diog. Laerr. lib. 10.}<br />
Dígame ahora el mas preocupado concra Epicuro , fi es<br />
.verifimil, que un hombre que confticuia toda fu bienavencuranza<br />
en los <strong>de</strong>leices corpóreos, y por configu¡en-¡<br />
te codo entregado a la glotonería, á la embriaguez, y á<br />
la lafeivia, pudíeífe eferibir canco. Es claro que no, porqae<br />
fus <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nesle pondrían io mas <strong>de</strong>l riempo enefta-.<br />
do <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r tomar la pluma, y aun llegarían á inhaH<br />
bilicarle <strong>de</strong> el todo, corno ordinariamente fuce<strong>de</strong> alo?<br />
que profeffan efte genero <strong>de</strong> vida brutal.<br />
28 Reftanos <strong>de</strong>cir algo fobre los tres capítulos própueftos<br />
arriba, en que fe fundaron los infamadores <strong>de</strong><br />
Epicuro. El primero facilmenre fe <strong>de</strong>fvanece; porque<br />
conftando que Epicuro fué parco, fobrío, y concineuce,<br />
con evi<strong>de</strong>ncia fe infiere, que no colocaba la bienaventuranza,<br />
en los <strong>de</strong>leices <strong>de</strong> la gula, y fenfualidad. El <strong>de</strong>íeaba<br />
fer feliz, como con invencible necefsidad<strong>de</strong>fean codos<br />
los hombres.por configüiente,fi fintieffen que la felicidad<br />
confiftia en eflbs corpóreos <strong>de</strong>leites, los bufearia, y abra-¡<br />
zaria. gero <strong>de</strong>slin<strong>de</strong>mos eñe punco con n^s exáditud.<br />
Dos<br />
DISCURSO SEGUNDO i 5*<br />
^ Dos partes hay que confi<strong>de</strong>rar én éfiá ¿.odrina<br />
<strong>de</strong> Epicuro: la una ciara, la otra queftionada; La cier-:<br />
ta es , que colocó la felicidad en el <strong>de</strong>leite; la queftionar<br />
ble cs, en qué efpecie <strong>de</strong> <strong>de</strong>leite , -ó en or<strong>de</strong>n á qué ob-}<br />
jeto colocó la bienaventuranza. En qüanco á lo primero;<br />
eftuvo tan lexos <strong>de</strong> incidir en un torpe error, como co-,<br />
munmente fe pienfa , que antes habló con mas propríe^<br />
dad , y mas pmlofophicamente, que los <strong>de</strong>más Philofo^<br />
phos<strong>de</strong>l Paganiímo. De eflos, uno confticuia la bien.?<br />
avencuranza en las riquezas, otro en la dominación;<br />
otro en los honores, orro én la falud, ocro en la fama¿<br />
fec. Generalmence, fi fe mira bien , fobre errar en el fon-,<br />
do <strong>de</strong> la cofa, hablaban con fumma impropriedad, por-,<br />
que tomaban por bienaventuranza, yá la caufa objetiva, 1<br />
yála ¡nftrümcntal <strong>de</strong> la bienaventuranza. Epicuro explicó<br />
<strong>de</strong>rechamente la cofa por fu mifma effencia, no por;<br />
fus caufas. Conftituyó la bienaventuranza en un ado<br />
<strong>de</strong>l alma,en que concuerdan con él todos nueftros Theo-:<br />
logos, y algunos aun en la efpecie <strong>de</strong>l ado, pues colo-j<br />
can, como Epicuro, la formal felicidad en el ado <strong>de</strong> dc-:<br />
ledacion, gozo, ó fruición: Sentencia, que aunque no<br />
es <strong>de</strong> las mas validas en las Efcuelas, tiene probablemen-:<br />
te los gran<strong>de</strong>s apoyos <strong>de</strong> San Aguftin , y Santo Thomas.<br />
S. Aguftin en el lib. 1. <strong>de</strong> Dodr. Chrífc. cap.32. dice.que<br />
el premio fupremo, que Dios dá, es el gozar <strong>de</strong> él: Hac<br />
autem merces fumma eft. ut eoperfruamur. Y en él líb.8^<br />
<strong>de</strong> Civit. cap. 9. fienta, que nadie es bienaventurado, fi..<br />
noel que goza el objeto amado : Nemo beatus eft, qui<br />
eo quod amat nonfruttur. Santo Thomas r. 2. queft.jjj<br />
are. 3. in corp. diftinguiendo entre el ulcimo fin objeei-<br />
,vo, y formal <strong>de</strong>l hombre, dice, que el primero es Dios,el<br />
fegundo la fruición, b alfa <strong>de</strong> gozar <strong>de</strong> Dios, el qual in-
I<br />
•<br />
m^._^__m<br />
*9Í APOLOGÍA DE" XLCÍÚÑOS PERSÓNAGÉS,5-CJ<br />
dici poteft, vel ipfe Deus, qui eft Summum bonum fimpliciter<br />
, velfruitio ipfius, qua importat <strong>de</strong>leBatlonem<br />
quandam in ultimo fine; & per hunc modum aliqua <strong>de</strong>le-<br />
(latio hominis poteft dici optimum inter bona humana.<br />
¡o Supuefto, pues, que no erró Epicuro en colocar<br />
la humana felicidad en el <strong>de</strong>leite, folo refta, que erraffe<br />
en la <strong>de</strong>fignacion <strong>de</strong>l objeto <strong>de</strong> efle <strong>de</strong>leite: y yo<br />
confeffaté que erró en efta parte» pero afirmando al mifmo<br />
tiempo dos cofas á fo favor: La primera, que no er-»<br />
ró con error pradicamente inhonefto, oque tenga ma-:<br />
la confequencia hacia las coftumbres. La fegunda , que<br />
erró menos que todos los <strong>de</strong>más Philofóphos Gentiles.<br />
Lo primero, fobre confiar <strong>de</strong> lo que díximos arriba <strong>de</strong><br />
la fobríedad, y continencia <strong>de</strong> Epicuro» fe prueba con<br />
fus mifmos eferitos. Entre tos pocos, que por la d¡ií-_<br />
gencía <strong>de</strong> Diogenes Laercio fe nos han refervado, eftá<br />
fu Carta á Meneceo, don<strong>de</strong> expone toda fu dodrina mota<br />
l , y en ella claramente explica, y aun inculca, que el<br />
<strong>de</strong>leite , que pone por conftitutivo <strong>de</strong> la felicidad, es<br />
únicamente el que refulta dc la falud , ó indolencia <strong>de</strong>l<br />
cuerpo , y <strong>de</strong> la tranquilidad <strong>de</strong>l animo, con exclufion<br />
pofitiva <strong>de</strong> todos los placeres vedados. Nótenle efpe-i<br />
cialmente eftas palabras fuyas , en que rechaza juntamente<br />
la maligna interpretación , que ignorantes , y<br />
émulos daban á fu dodrina: Conftat igitur, quanda<br />
voluptatem, beata vita dicimusfinem,non intelligere nos<br />
eas voluptates, qua funt virorum luxu difftuentium%<br />
aut aliorum etiam , quatenus fpecHantur in ipfa a¿lio-_<br />
ne fruendi, qua nimirum fenfus jucundé , duiciterque<br />
afficitur, veluti quiddam ignorantes , aut d nohis difa<br />
fentientcs, aut alioquin adverfum nos male affeSli in-,<br />
terpretantur ; fed illud dumtaxat intelligimus , non doleré<br />
corpore , ac animo non perturbar.. Siqui<strong>de</strong>m non<br />
eompotaliones, eomeffationefique perpetua , non ipfapue¿<br />
rorum, mulierumque confuetudo , non pifeium <strong>de</strong>licia.aut<br />
quacumqua alia menfa lautioris cupedia jucundam vitam<br />
pariunt, fed qua cum fobrietate, ferenoque a<strong>de</strong>oanimo,<br />
e¿ ratio a caufas t wr juid' eligendum , fm<br />
gieth<br />
DISCURSO SEGUNDÓ; 93<br />
g\endumvefit,inveftigans, ac opiniones abigens, oh quas<br />
plurima mentes oceupat perturbatio.<br />
31 Efta dodrina no conduce á <strong>de</strong>for<strong>de</strong>n alguno en<br />
la vida, porque la falud <strong>de</strong>l cuerpo, y ferenidád <strong>de</strong>l animo<br />
licitamente pue<strong>de</strong>n apetecerfe, y varones muy efpirituales<br />
pofitivamente <strong>de</strong>fean , y procuran una, y otra;<br />
Es fin embargo errada , por conftituir el ultimo fin , ó<br />
fuprema felicidad en ellas; mas efte error es comun a<br />
todos los Philofóphos Gentiles , pues todos la colocaron<br />
en objetos criados. Por otra parce digo, que el <strong>de</strong><br />
Epicuro es el menor <strong>de</strong> todos los etrores, que huvo en<br />
efta materia , porque por lo menos dió en el blanco <strong>de</strong><br />
la felicidad (llamémosla afsi) fublúnar , y ni aun efte<br />
acertaron los <strong>de</strong>más Philofóphos. Porque coníi<strong>de</strong>refe<br />
un hombre dorado <strong>de</strong> todas aquellas ventajas, en que<br />
los <strong>de</strong>más colocaban la felicidad , riquezas , honores,<br />
aplaufo , fabidutia , &c. podrá con todas ellas paffar una<br />
vida infe.-cifsiina,y miferrima, porque no folo cada una<br />
<strong>de</strong> por si, peto ni aun todas juntas le in<strong>de</strong>mnizan <strong>de</strong><br />
mil aflicciones, que pue<strong>de</strong>n ocafionar innumerables acci<strong>de</strong>ntes<br />
adverfos. Por fabio, rico, y po<strong>de</strong>rofo que<br />
fea, no podrá evitar qae fe le muera el amigo; que le<br />
fea infiel la muger ; que falgan eftupidos , ó mal incli-i<br />
nados los hijos; que le muerdan los envidiofos-, &c.<br />
Pero con lograr precífamente lo que Epicuro preterí-'<br />
dia , falud <strong>de</strong>l cuerpo , y ferenidád <strong>de</strong>l animo , queda el<br />
hombre fuera <strong>de</strong> toda mileria. Suceda io que fucediere,-.<br />
como fe conferve el animo fereno , fe pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que<br />
es feliz el fugeto, pues no pa<strong>de</strong>ce alguna aflicción , q<br />
congoja.<br />
32 Acafo me opondrán como preferible á Ia<strong>de</strong><br />
Epicuro, lá íencencia <strong>de</strong> Zenon , y los Stoicos, que colocaban<br />
la felicidad en la pradica <strong>de</strong> la virtud. Digo<br />
que efta dodrina es <strong>de</strong> bello fonido ; pero faifa, y ridicula<br />
en el fondo. Yo tengo creído, que los Stoicos<br />
fueron los menos haceros entre todos los Philofóphos.<br />
Un gran Critico <strong>de</strong> eftos tiempos les dio , eon grada;<br />
J- P to prieda4 j el nombre <strong>de</strong> fhariftos <strong>de</strong>l Paganifmo:
•<br />
-k<br />
• I '$&. APOLOGÍA DE ALGUNOS P£RSbNAGs.ss&
2>¿? APOLOGÍA DE ATGÜÍ?Ó_ PEI5O'^£G"ES,8Í_¿.<br />
damus , dubitemufve ? Pues fi uno <strong>de</strong> los madores h orna<br />
bres <strong>de</strong> la Antigüedad , qual lo fué fin duda Plinio , concibió<br />
como perfección neceffaria <strong>de</strong> la Deidad la inac-:<br />
cion; por qué eftrañarémos el mifmo error en Epicuro?<br />
Ello, como quiera que fueffe, ó extravagancia <strong>de</strong><br />
fu imaginación, ó artificio para disfrazar la impiedad,<br />
Epicuro vivió in<strong>de</strong>mne en Athenas, fin que fe le hi..<br />
cieffe caufa fobre al articulo <strong>de</strong> Religión. Y fi Diago-j<br />
ras huvieffe dado enla mifma efcocadura, <strong>de</strong>fahogaria<br />
fu foriofa colera , fin el riefgo <strong>de</strong> que los Achenlenfes le<br />
períiguieffen á fangre, y foego, poniendo con publico<br />
pregón en venta fu cabeza. Efte Philofofo , haviendo<br />
fido lo mas <strong>de</strong> fu vida fuperftídofamente <strong>de</strong>voto con<br />
fus Diofes, en edad algo abalizada cafi <strong>de</strong> repente fe<br />
hizo Atheífla. El motivo fué <strong>de</strong> los mas ridiculos <strong>de</strong>l<br />
mundo. Era Diagoras, no folo Philofofo, mas tam-;<br />
b/en Poeta. Sucedió que otro <strong>de</strong> la mífma profefsion;<br />
pero <strong>de</strong> inferior numen , le robó ciertos verfos, que<br />
havia compuefto. Hizole comparecer en juicio fobre el<br />
hurto Diagoras : tomófele juramento al <strong>de</strong>linquente, y<br />
él falfamente juró , que los verfos eran coupoficion fuya.<br />
No havia teftigos ; con que el reo fué abfuelto, y<br />
publicó <strong>de</strong>fpues los verfos como proprios , recibiendo<br />
por ellos los aplaufos, que eran <strong>de</strong>bidos á Diagoras. De<br />
tal modo Je <strong>de</strong>sbaracó á efte el encendimiento la indignación;<br />
que, fin mas,ni mas, empezó á publicar, que era<br />
un error <strong>de</strong>l mundo el penfar que havia Diofes; porque,<br />
íi los huvieffe , ó no permirirían , ó caftigarian la infolen-cia<br />
<strong>de</strong> fo ofenfor , bien lexos dc coronar ¡«¡quameate el<br />
hurco con el premio <strong>de</strong>l aplaufo. Podria, digo , Dugo-,<br />
ras con el fyftema Theplogico <strong>de</strong> Epicuro <strong>de</strong>íahogar la<br />
ira , fin arriefgar la cabeza, pues para el efedo dc criun-.<br />
far ¡mpunemence la maldad , lo mifmo cieñe carecer la<br />
Deidad <strong>de</strong> Provi<strong>de</strong>ncia , que carecer el mundo <strong>de</strong> Dei-.<br />
dad; y los Achenienfes le tolerarían aquella blasfemia,<br />
como fe la toleraron á Epicuro.<br />
35 Lo que hace á nueftro propofiro, es examinar fi<br />
t\ error Theologico <strong>de</strong> Epicuro hacia confequencia á la<br />
<strong>de</strong>i?<br />
DISCURSO SEGUNDO*, py<br />
3efrégladá vida ", que le atribuyeron fos éh.ulos, y que<br />
vulgarmente fe le imputa. Confieffo , que el que hiciere<br />
juicio <strong>de</strong> que un hombre , que niega á la Deidad la exiftencia<br />
, ó la Provi<strong>de</strong>ncia , aun concedida la exiftencía,es<br />
<strong>de</strong> perverfas coftumbres, acertará por lo comun en quanto<br />
al hecho; pero errará fiempre en el <strong>de</strong>recho , íi effo<br />
folo lo confi<strong>de</strong>ra como confequencia neceffaria <strong>de</strong>l erra-:<br />
do dogma. La razones, porque hay hombres que care-,<br />
ten <strong>de</strong> vicios, folo porque carecen <strong>de</strong> pafsiones. Hacei<br />
tn ellos el temperamento lo que en los <strong>de</strong>más la virtud.-<br />
El vicio fupone neceffariamente un apetito <strong>de</strong>pravado, y<br />
«1 apetito <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la complexión individual. Afsi el<br />
que , por fer naturalmente dotado <strong>de</strong> un temperamento<br />
muy benigno, no tiene inclinación alguna á los <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nes<br />
<strong>de</strong> la gula , ü <strong>de</strong> la lafcivia. Aunque crea que no hay<br />
Dios, ó que , aunque le haya , no caftiga effos <strong>de</strong>for<strong>de</strong>-,<br />
nes , ferá templado, y cafto. Lo mifmo digo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>-,<br />
inás vicios, y <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más pafsiones v'icíofas. En efedo<br />
Acheifta <strong>de</strong> buenas coftumbres , ft es monftruo, es monftruo<br />
que yá fe vio algunas veces. Plinio dudó <strong>de</strong> la Dei-,<br />
dad; y en cafo que la huvieffe, le negó la provi<strong>de</strong>ncia,'<br />
como dixímos arriba; con todo, nadie pufo la menor ta-5<br />
cha en fu modo <strong>de</strong> vivir. Era templado, fincero , amantiísimo<br />
<strong>de</strong> la equidad. Sus Efcricos eftán llenos <strong>de</strong> invectivas<br />
contra los vicios , tan energiofas , y fuertes, que fe<br />
conoce le faltan <strong>de</strong>l corazón. Y en fin , dos <strong>de</strong> los me-:<br />
jores Emperadores , que tuvo Roma en tiempo <strong>de</strong>l Gen-?<br />
tilifmo, Tito, y Vefpaíiano, le eftimaron mucho,.y ocuparon<br />
fiempre en importantífsimos empleos. El famofo<br />
Acheifta <strong>de</strong> eftos tiempos Benito Efpinofa v¡via fiempre<br />
retirado , y ocupado fiempre, yá en el eftudio , yá en fan<br />
bncarT<strong>de</strong>fcopios, y Microfcopios, hombre fobrio.continente,<br />
y pacifico. Contra el Inglés Thomas Hobbes<br />
huvo bailantes fofpechas <strong>de</strong> Athrifmo , fin que fueffe ja-i<br />
más acufado , ó notado <strong>de</strong> iniquidad alguna. Pues por<br />
qué Epicuro,con toda fo errada creencia, no podria vivir;<br />
cxtmpto ¿c j o s v¡cjos f ¿e qUe vulgarmente le acuíaní<br />
^! ndo pofsible, <strong>de</strong>bemos creer el hecho por los mu-.
©8 APOLOGÍA DE ALGUNOS P£RSÓÑXGÍS,S¿Í1<br />
chos, y graves ceftímonios ,que hay á fu favor. Si acafo<br />
fe me refpondieflé, que la vida compuefta <strong>de</strong> los Atheiftas<br />
era meta apariencia , ó fundación para huir , ó el caftigo<br />
, ó la infamia, digo , que para mi intento bafta, pues<br />
no pretendo calificar <strong>de</strong> hombre <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ra virtud á<br />
Epicuro, si folo convencer <strong>de</strong> falfo lo que fe dice , yá <strong>de</strong><br />
fu torpe dodrina moral, yá <strong>de</strong> fus glotonerías , y obfccnidadcs.<br />
$6 El ultimo capiculo <strong>de</strong> prefumpcion contra Epitúro,<br />
que confine en el corpe modo <strong>de</strong> vivir <strong>de</strong> algunos<br />
Sedados fuyos, es totalmente <strong>de</strong>fpreciable. El argu-»<br />
mentó, que contra Epicuro fe haga,<strong>de</strong> que algunos relaxados<br />
<strong>de</strong> fu Efcuela interpretaron á favor <strong>de</strong>i vicio fu<br />
dodrina, es femejante al que fe hacia contra la Iglefia<br />
Cacholica , <strong>de</strong> que los Novacores entendieron mal el<br />
Evangelio. Conoció la Antigüedad dos géneros <strong>de</strong> Epituriftas,<br />
unos rígidos, otros relaxados. Eftos fegundos.<br />
eran como hereges <strong>de</strong>l Epkurifmo , <strong>de</strong>fercores <strong>de</strong> Epicuro<br />
con ei nombre <strong>de</strong> Sedarlos. La autoridad <strong>de</strong> Cicc-í<br />
ron viene aqui clavada. Ac mihi qui<strong>de</strong>m (dice lib. 2. <strong>de</strong><br />
Finibus) quod & ¿p/ff^Epicurus.) bonus tratando latanes, y embufteros á los autores <strong>de</strong> ellos. Siempre<br />
**
too 'APOLOGÍA 61 SLGUNÓS P£ttsoNAGE§,&&<br />
rafgo folo con<strong>de</strong>na toda la cáfila <strong>de</strong> operaciones Mágicas,<br />
llamando á la Magia la mas engañofa,y falaz <strong>de</strong> todas<br />
las Arces, fraudulentijsima Artium,<br />
V 38 Aun <strong>de</strong> los fccrecos menores, que no tienen ca-»»<br />
ra<strong>de</strong>r alguno dc incteibles , como fon comunmente los<br />
medicinales, habla con tanta circunfpeccion , que apenas<br />
propone alguno afirmativamente. Siempre , ó cafi fiempre<br />
da traslado á los que lo dicen, fin tomar cofa por fu<br />
cuenta: Dicunt, ferunt, traiunt, C"c. y muchas veces»<br />
¡expreffa en patticulat el Autor.<br />
39 Mas como fon pocos los qué leen á Plinio efi<br />
Plinio , si folo en las Infelices copias, que hicieron <strong>de</strong> el<br />
tantos charlatanes, y embufteros, creyéndole comuna<br />
mente, que tienen por autor á Plinio las ridiculas ficcia-5<br />
toes que le atribuyen, ha llegado efte gran<strong>de</strong> Autor a<br />
¡pa<strong>de</strong>cer la ignominiofa Yulgar opinión <strong>de</strong> poco verídico<br />
, ó nada fincero.<br />
40 Lo peor es (quinera callarlo-, y el fanto <strong>de</strong>fengás<br />
ño me manda <strong>de</strong>cirlo) que no folo Secretiftas, y Charlan<br />
tañes han puefto á Plinio en efta mala opinión , mas aun<br />
Efcritores <strong>de</strong> muy diferente nota. En quantos eferitos<br />
Phílofophicos, en quantos Sermones im-preffos, y aun en<br />
libros <strong>de</strong> Ethica, y Myftica, fe ha hallado citado Plinio,<br />
como legitimo autor <strong>de</strong> tales patrañas ¡Supongo, que los<br />
mas le citan con buena fee,. porque le hallaron citado en<br />
otros. Pero Dios nos libre <strong>de</strong> que a un Predicadorcillo<br />
<strong>de</strong> los triviales le venga bien para fimil, ó para alufion,<br />
alguna <strong>de</strong> las quimeras, que <strong>de</strong>fprecia Plinio. que no <strong>de</strong>xará<br />
<strong>de</strong> encasarla á la fombra <strong>de</strong> fu autoridad , como<br />
afirmada por él.<br />
41 Otra ocafion dd<strong>de</strong>fcrédito <strong>de</strong> Plinio es la muí-,<br />
•citud <strong>de</strong> prodigios naturales ( en gran parte falfos) que<br />
refiere en fu Hiftoria, efpecialmente <strong>de</strong> gentes monñruofas,<br />
y <strong>de</strong> raras qualída<strong>de</strong>s ,. como Pygmeos, hombres fin<br />
cabeza , y con los ojos en los hombros ; otros con cabe-i<br />
za canina , otros con un ojo folo, y effe colocado enla<br />
frente; ocros con los pies vuelcos ateas; ocros con dos<br />
pupilas en cada °¿9 * otros <strong>de</strong> pies tan gran<strong>de</strong>s?que echados<br />
I<br />
'.DISCURSO SEGUNDÓ». *" Toí<br />
dos fe háCíh fombra á todo d cuerpo cóh ellol; otros<br />
queveen mejor <strong>de</strong> noche que <strong>de</strong> dia; nación encera <strong>de</strong><br />
hermaphroditas ; gente , que folo fe fuftenta <strong>de</strong> olores;<br />
otra , don<strong>de</strong> todos los individuos fon fafeinantes , &c.<br />
Como las frequentes peregrinaciones <strong>de</strong> los Europeos<br />
en eftos ulcimos Siglos han penetrado todas las Provin**.<br />
cias <strong>de</strong>l Mundo , y en ninguna han hallado tales monf-:<br />
truos, fué fácil fofpechar unos , que todos havian fido<br />
fabricados en la cabeza <strong>de</strong> Plinio ; y otros creer, que<br />
Plinio havia fido neciamente crédulo á relaciones <strong>de</strong>,<br />
yiageros mentirofos.<br />
42 Una , y otra calumnia fe redarguye con evi<strong>de</strong>ri-s<br />
da. La primera, porque al pie <strong>de</strong> cada noticia <strong>de</strong> aquella<br />
claffe expreffa el Autor <strong>de</strong> don<strong>de</strong> la <strong>de</strong>rivó. La fe-,<br />
gunda, porque antes <strong>de</strong> proponer aquella turba <strong>de</strong> pro-digios<br />
hace la protefta <strong>de</strong> que no fale por fiador <strong>de</strong> la<br />
Verdad, ó exiftencia <strong>de</strong> ellos.y remite al Ledor, para que.<br />
fe entienda con los Autores que cita , y que fe ofrece ex-;<br />
hibir á qualquiera que llegare á proponerle íu duda: Nec<br />
tamen ego inplerifque eorum obftringam fi<strong>de</strong>m meam,poa_<br />
tiufq ad Auéores relegabo,qui dubijs red<strong>de</strong>ntur ómnibus.<br />
43 Para complemento <strong>de</strong> efta <strong>de</strong>fenfa <strong>de</strong> Plinio , ex-i<br />
pondremos aqui el juicio, que <strong>de</strong> él, y <strong>de</strong> fu Hiftoria na-)<br />
tura! hicieron algunos hombres eruditifsimos , y críti-,<br />
eos <strong>de</strong> primera nota. Celio Rhodíginio llama á Pli-3<br />
nio Varón do&ifsimo ; y aña<strong>de</strong>, que folo d los indoc-,<br />
tos <strong>de</strong>fagradan fus Eferitos. Gerardo Juan Vofsio ape-«<br />
Uida á fo Hiftoria Obra gran<strong>de</strong>, y nunca baftantemente<br />
alabada. Jofepho Scaligero, cuya errada creencia no,<br />
le eftorva fer uno <strong>de</strong> los primeros votos en efta materia<br />
, pronuncia, que la Hiftoria natural <strong>de</strong> Plinio, por<br />
el mifmo cafo que es tan gran<strong>de</strong> , y excelente, <strong>de</strong>fagrado<br />
á los entendimientos vulgares. Lanfio le dá el titulo <strong>de</strong><br />
Bibliotbecario <strong>de</strong> ¡aNaturakza.hisgela Policiano le iluftra<br />
con los <strong>de</strong> ColeSlor <strong>de</strong> todas las cofas memorables.<br />
Juez fupremo <strong>de</strong> los ingenios, Cenfor agudo , Admira-dor<br />
dijereto. El Jefuita Drexelio le predica, Panegy-i<br />
rift a nabiiijsimo <strong>de</strong> la Naturaleza , y hombre <strong>de</strong> proditpm.rrx<br />
Qi ' gio A
•<br />
• io2 APOLOGÍA DE ALGUNOS PERSONAGES &C.<br />
giofo erudkim ; y en otra parre, Perfpicaeifsimo'indo,<br />
gador <strong>de</strong> la Naturaleza. Jufto Lipfio dice, que nohut,<br />
coja que Plinio no leyeff/,yjupiefe , y que TnfusEfcJt<br />
tos pnto quanto fabian Griegos , y Romanos. Los dos<br />
elogios que nos reftan , pertenecen mas diredamen<br />
te al aflumpto <strong>de</strong> efta Apología. El primero <strong>de</strong> Guillermo<br />
Bu<strong>de</strong>o , que le dá el atribuco <strong>de</strong> Supremamente le<br />
rtdtco^e effofignifica con propriedad laexprefsion<br />
<strong>de</strong> veritatis antiftes,<strong>de</strong> que ufa Bu<strong>de</strong>o. Thomas Dem nf<br />
tero los <strong>de</strong>Efcritor dilfgentlfsimo , eloq^imo^<br />
racifistmo, incomparable; y en fin feneeneía, que es uno<br />
£ü¡. <strong>de</strong>cir"<br />
! Umt 0mnÍUm injiar ' No ha * *£<br />
LUCIO APULEYO..<br />
^ Q Te ^ pré , he cílra5a
M^Ü^^B<br />
; 104 APOLOGÍA DE ALGUNOS PERSONA G'es.Kd».<br />
47 La fatisfaccion que po<strong>de</strong>mos dar a eftos capítulos<br />
<strong>de</strong> acufacion , es la que dió en el Tribunal el mifmo<br />
Apuleyo, y hoy fe conferva entre fus Obras. Cotí<br />
<strong>de</strong>fprecio refpondió al primero, que no era menefter hc-í<br />
chizo alguno, para que una muger <strong>de</strong> quarenta años (que<br />
lio tenia mas, aunque fos concrarios aumentaban la edad<br />
á fefenea ) fe prendaffe <strong>de</strong> un joven, qual le pmeaban á<br />
él fus mifmos contearios; efto es, <strong>de</strong> gentil difpoficion,<br />
y gracia fingular, y mas eon la circunltancia <strong>de</strong> un ca-»<br />
íi continuo trato , por vivir los dos <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> un míf-}<br />
mo techo. Que á efto fe añadía, que los Médicos ha-í<br />
,vian perfuadido á Pu<strong>de</strong>ntila, que fe cafaffe, atribuyen-i<br />
ido á fu continencia algunas indifpoficiones que pa<strong>de</strong>cía<br />
; y fu hijo Policiano la fugería , que haviendo <strong>de</strong> ca-.<br />
farfe, no eligieffe otro marido, que á íu amigo Apuleyo.<br />
48 En efedo la acufacion en efta parte no pue<strong>de</strong><br />
fer mas ridicula; y con todo effo, apenas hay otra mas;<br />
Vulgar. En viendo que una petfona, por otra parte pru-i<br />
<strong>de</strong>nte , y contenida, fe apafsíona ardieneemente por<br />
bcra <strong>de</strong> diferenee fexo, luego enera la hablilla que le<br />
dieron hechizos. Yá es antiquísima efta cancilena. El<br />
proprio rumor fe e ftendió en Macedonia conrra una mn-:<br />
ger <strong>de</strong> Th.ffalia, <strong>de</strong> quien Philipo , padre <strong>de</strong> Alexan-¡<br />
dro, eftaba extremamente enamorado; pero la abfolucion<br />
<strong>de</strong>l pecado <strong>de</strong> hechicera le vino <strong>de</strong> don<strong>de</strong> menos<br />
<strong>de</strong>bia efperarla ; efto es, <strong>de</strong> la ofendida O'ympías , mtt.<br />
ger <strong>de</strong> Philipo. Tuvo modo efta Reina para hacer traher<br />
á fo prefencia la concubina <strong>de</strong> fu efpofo. Vio fo<br />
hermófura , notó íu gracia , y fin mas pefquifa dio en fo<br />
favor la fentencia : Ha, bija mia (ledixo) qué injufia¿<br />
mente te calumnian ,pues no tienes, nib ,s menefter mas<br />
hechizos , que les naturales, que dio el Cielo d efie cuerpo¿<br />
y d effe efpiritu.<br />
49 Ni hace al cafo, pan probabilizar la acufactoii<br />
<strong>de</strong> hechicería , el ver que una perfona , <strong>de</strong> cuyo juicio,<br />
y circunfpeccion hay larg3S experiencias , concra el con-.<br />
¡cepco eomun <strong>de</strong> fu virtud ? fe precipite en una pafsion<br />
DiscuRso SEGUNDÓ; IO*?<br />
<strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada. Efte es un phenomeno harto natural. Hay<br />
fugetos para quienes folo tiene acradivo eficaz uno, ü<br />
otro raro individuo. Infeofibles para todos los <strong>de</strong>más,<br />
fe mantienen virtuofos , ó en la verdad , ó por lo menos<br />
en la apariencia ; hafla que fo <strong>de</strong>fgracia les prefenta<br />
aquel á quien la Naturaleza entregó el eslabón , capaz<br />
<strong>de</strong> facar fuego <strong>de</strong>l pe<strong>de</strong>rnal <strong>de</strong> fu pecho. Tampoco fe<br />
<strong>de</strong>be recurrir á fympathías (voz fin fignificado.)Un oculto<br />
mecanífmo lo hace todo. Según las varias difpoficiones<br />
, que hay en nueftro cuerpo , fon diverfas en él<br />
las imprefsiones <strong>de</strong> los objetos ; pues aun refpedo <strong>de</strong><br />
un mifmo individuo fe experimenta efta varia ¡mpreí-.<br />
fion , fegun la varia difpoficion que tiene en diferentes<br />
tiempos.<br />
jo Al fegundo capitulo <strong>de</strong> acufacion refpondió,;<br />
que lo que tenia embueltoen el pañuelo era una efpecie<br />
<strong>de</strong> reliquia, figno , ó monumento fagrado <strong>de</strong> les myfte-.<br />
íiofos cuites <strong>de</strong> cierta Deidad, que le havian dado uno*<br />
Sacerdotes en la Grecia; y probó efto <strong>de</strong> modo, que fa-,<br />
tisfizo al Juez.<br />
51 Sobre el tercer capitulo llenó <strong>de</strong> ignominia, yj<br />
confufion á los acufadores. Es el cafo, que la ckufula<br />
que eftos exhibían <strong>de</strong> la carea <strong>de</strong> Pu<strong>de</strong>ncila , aunque<br />
<strong>de</strong>ftacada <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más ( como la reprefencaban) fignifi.<br />
aba lo que ellos querían ; unida con fu contexto , expreffaba<br />
<strong>de</strong>rechamente todo lo contrario. Vé aqui el<br />
trozo <strong>de</strong> la carta, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fe arrancó dicha claufulas<br />
Habla Pu<strong>de</strong>ntila con fo hijo Ponciano , quejandofe , <strong>de</strong><br />
que afir á él, como al hermano los huvieffen pervertí».<br />
do los parientes , y embuelco en la difeordia con Apu-_<br />
leyó; y dice afsi: Haviendo yo , pues, <strong>de</strong>terminado ca-,<br />
jarme por las ca-ufas dichas , tu mifmo me perjuadifte,<br />
que antes eligieffe d efie por marido , que d otro alguno^<br />
admirando las prendas <strong>de</strong> efie hombre, y queriendo por,<br />
efte medio hacérnosle familiar-, pero ahora, que unos ini-k<br />
quos , y perverfos os folicitan , <strong>de</strong> repente fe ba hecha<br />
Mago Apuleyo ,y o mi me ha encantado. Yá fe vé , que<br />
Sft__ es una manifiefta ironía t y un vivo reproche <strong>de</strong> la<br />
__-_HH
-•••<br />
roiS APOLOGÍA-DÉ ALGUNOS-PERSÓÑÍAGES.&C._<br />
calumnia; pero los acufadores no moftraban mas qué<br />
e fias ultimas palabras: De repente fe ba hecho Juago Apuleyo<br />
,y d mi me ba encantado. Hizo Apuleyo leer todo el<br />
contexto, y fe <strong>de</strong>fcubrló la Infame fupercheria.<br />
5Z Eflas, que no paflaron <strong>de</strong> fofpechas, y fofpechas<br />
mal fondadas, <strong>de</strong> la Migia <strong>de</strong> Apuleyo, fi entonces,<br />
en fuerza <strong>de</strong> fo junificación , fe difsiparon , <strong>de</strong>ípues<br />
<strong>de</strong> fu muerte revivieron, y fe fueron aumentando <strong>de</strong><br />
modo, que, quando empezó a predominar el Chriftíanífmo,<br />
eftaban yá conftituidas cafi, ó fin caíi, en el gra-i<br />
do <strong>de</strong> fama publica. Confta efto <strong>de</strong> Ladmcio , el qaal<br />
confutando al pagano Hierocles , Gobernador <strong>de</strong> Alexandria,<br />
que en un eferito contra los Chriftianos, pa-:<br />
ra <strong>de</strong>fvanecerel argumenro que eftos formiban <strong>de</strong> los<br />
milagros <strong>de</strong> Chrifto á favor <strong>de</strong> fo creencia , oponía,<br />
que Apolonío Thyaneo.con fo Mágica , los havia hecho<br />
iguales, ó mayores ; dice, qae admira, que Hierocles no<br />
haya juntado con las maravillas que ciiírncí <strong>de</strong> Apo onio,<br />
las que fe referian <strong>de</strong> Apuleyo: Voluit o/len<strong>de</strong>re Apollonium,<br />
vel paria , vel etiam majora fecijfe. Mirum quod<br />
Apuejüm pratermifsit, cujus foient, & multa , & mira<br />
memorari. De fuerce, que entonces yá fe contaban muchas<br />
maravillas <strong>de</strong> Apuleyo , como <strong>de</strong> uninligne Mago,<br />
y que podía fer pareado con Apolonío.<br />
53 Un Siglo <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> Ladancio, poco mas, ó menos,<br />
fe confervaba , y aun fe havia aumentado la mifma<br />
fama; <strong>de</strong> modo, que yá los Gentiles , para <strong>de</strong>facredítar<br />
los milagros <strong>de</strong> Chrifto , ofrentaban los prodigios<br />
<strong>de</strong> Apuleyo, como los <strong>de</strong> Apolonío,afirmando, que uno,<br />
y otro los havian obrado mayores que Nueftro Re<strong>de</strong>mptor.<br />
Hacefe efta maniíiefto por la carta <strong>de</strong> Marcelino<br />
á San Aguftín, en la qiul, pidiendo al Sanco refponda<br />
á la objeción , que los Gentiles hadan contra<br />
Chrifto con las maravillas <strong>de</strong> aquellos dos Magos , le di.<br />
ce: Precator accefferim. ut ad ea vigilantius rejpon<strong>de</strong>re<br />
digneris, in quibus, nihil amplius Dominum, quam<br />
alij bomines factrs potmrunt, fecijfe,vel gefiiffe mentiuntur.<br />
ApoLonium fiqui<strong>de</strong>m fuum nobis, O- Ajpulejum,<br />
aliqf".<br />
"DISCURSO SEGUNDO; 107<br />
aliofque Mágica artis homines in médium profernnt.quorum<br />
majora contendunt extitiffe miracuh. Lo mifmo fe<br />
evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la carta fegunda <strong>de</strong> San Agnftin á Voluffiano,<br />
y <strong>de</strong> la quarenta y nueve al Presbítero Deogratias.<br />
54 Pero qué hombre <strong>de</strong> algún feflo dará por reo <strong>de</strong><br />
hechicería á Apuleyo, fobre la <strong>de</strong>pofieion <strong>de</strong> los Gentiles<br />
, quando eftos al ver la mucha tierra que iba ganando<br />
la Verdad , no penfaban fino en amontonar patrañas;<br />
para poner en falvo la fuperftkiona Yá antes fe havian<br />
valido <strong>de</strong> la hiftoria <strong>de</strong>l embuftero Philoftrato, para <strong>de</strong>fdorar<br />
los prodigios <strong>de</strong> Chrifto con las preftigias <strong>de</strong> Apolonío.<br />
En el Tomo fegundo Difcurfo quinto dimos baftante<br />
noticia <strong>de</strong> efte ímpoftor,.haciendo j,ufta critica <strong>de</strong>t<br />
eferito <strong>de</strong> Philoftrato. Cómo una maraña llama otra,<br />
facaron cambien <strong>de</strong>fpues al Theatro, como emulo <strong>de</strong>-<br />
Chrifto, á Apuleyo. Mas con qué fundamento ? C on*<br />
menos, fi cabe menos, que a Apolonío i pues, al fin;, <strong>de</strong><br />
los prodigios <strong>de</strong> efte yá havia una Hiftoria compuefta^<br />
tal qual ella era: mas <strong>de</strong> Apuleyo no fe fabia otra cofa,<br />
fino que havia fido capitulado por Mago, y fobre efta<br />
noticia empezaron á forjar cuentos <strong>de</strong> fus operaciones<br />
portentofas , las quales nullo fi<strong>de</strong>li Autore jaftisant, dice<br />
San Aguftin en la Epiftola 49. citada: y efto nos<br />
bafea.<br />
5 $ Siendo can déípreciablcs los motivos que hafca<br />
ahora hemos propuefto, <strong>de</strong> tener á Apuleyo por Mal<br />
go , aun lo es. mucho mas otro que nos refta, el quaprecífamente<br />
eftriva en una crafla ignorancia; y con todo<br />
pienfo, qué<strong>de</strong>los que hoy créenlas hechicerías <strong>de</strong><br />
Apuleyo, los mas las creen porei motivo que vamos á<br />
expreffar. Hallafe entre las Obras <strong>de</strong> Apuleyo una ingeniofa<br />
fábula, intitulada:£/ Afino <strong>de</strong> oro, euyo aflumpto<br />
en refumenes , que eftando el miímo Apuleyo hof pedado<br />
en la cafa <strong>de</strong> una muger <strong>de</strong> TheiTalia, gran<strong>de</strong> hechicera,<br />
la qual tenia varios, ungüentos,, con que fe<br />
transformaba, fegun fu arbitrio cn diferentes efpeeies <strong>de</strong><br />
anwu*.,.s ¿ jjp vicuña, noche <strong>de</strong>f<strong>de</strong> lugar fecreto, con el<br />
- w _ be_
lo? AVÓLÓGTA DE ALGUNOS PERSÓTÍA'GÉS,&&<br />
beneficio <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> aquellos ungüentos transforma?-»<br />
fe en Buho, y falir luego volando por la veatana á bufear<br />
á fo galán , que vivía diftante. Movido Apuleyo <strong>de</strong><br />
una vehemente tentación <strong>de</strong> curiofidad , quifo executar<br />
lo mifmo. Llegó ala alhazéna don<strong>de</strong> eftaban los botes¿<br />
echó mano <strong>de</strong> uno, untófe muy bien; pero quifo fo <strong>de</strong>f,<br />
gtacia, que en vez <strong>de</strong> tomar el que le havia <strong>de</strong> transformar<br />
en Buho, ü otro que le convirtieffe en otra efpecie<br />
<strong>de</strong> ave , cogió uno, con cuya untura al momento fe halló<br />
transformado en Afoo. El refto <strong>de</strong> la fábula, fon varias<br />
graciofifsimas aventuras , que acaecieron á Apule-»<br />
yo <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la figura <strong>de</strong> Afoo , vendido, y revendido á<br />
diferentes amos , unos peores que otros , y paffando por<br />
tanto muchos trabajos; hafta que, comiendo unas roía?,<br />
que era el único remedio para refticuirfe a fo natural<br />
figura, la recobró. Efto es, como dixe , lo que foena la<br />
obra <strong>de</strong>l Afino <strong>de</strong> oro, porque Apuleyo habla en día,<br />
como en propria perfona,<br />
55 Efta fábula , pues, ó yá por haverla leído fin reflexión<br />
, ó yá por no tener otra noticia <strong>de</strong> ella , que <strong>de</strong><br />
oídas , y lo principal por ignorar fo primer origen, concibieron<br />
muchos fer verda<strong>de</strong>ra hiftoria; y creyendo que<br />
Apuleyo havia ufado <strong>de</strong> hechiccrias , paflaron á imaginarle<br />
Mago <strong>de</strong> profefsion. Ningun errores mas fácil <strong>de</strong><br />
convencer. En la primera claufola <strong>de</strong> aquel Eferito fe<br />
halla el <strong>de</strong>fengaño ; pues dice el Aucor , que lo que vá á<br />
referir , es una fábula Griega : Fabulam Gracanicam incipimus<br />
; y enel Prologo havia dicho: Sermone iflo Milefio<br />
varias fábulas confer am. En efedo el complexo<br />
todo <strong>de</strong> fus acci<strong>de</strong>ntes, é inci<strong>de</strong>ntes , fe vé claro fer un<br />
texído <strong>de</strong> ficciones ingeniofas , y feftivas. Lo mas <strong>de</strong>monfirativo,<br />
es , que Apuleyo no fué Autor <strong>de</strong> efta narración<br />
fabulofa; La mifma, y con el mifmo titulo íe halla<br />
entre las Obras <strong>de</strong> Luciano, que la havia eferito antes<br />
en Griego , folo con la diferencia <strong>de</strong> que Apuleyo aña<strong>de</strong><br />
vatias ficciones , y cuentos particulares , é introduxo en<br />
ella la prolixa dígrefsion <strong>de</strong> los amores <strong>de</strong> Pfyches , y<br />
•Cupido. Dicen algunos Eruditos t que tampoco Lucía-i<br />
DISCURSO SEGUNDÓ; 109<br />
ho fuéaOríginal en el Afino <strong>de</strong> oro , finó qué abreviólo<br />
que havia eferito otro Autor Griego, llamado Lucio<br />
<strong>de</strong> Patras , al qual no he vifto, ni sé fi hoy exifte el libro<br />
<strong>de</strong> Metamorphofes <strong>de</strong> efte Autor , cuya parte dicen es<br />
aquella fábula.<br />
57 Siendo tan claro todo lo dicho , r.o <strong>de</strong>xa <strong>de</strong> caufar<br />
admiración , que San Aguftin creyeffe , que Apuleyo<br />
havia eferiro la Hiftoria <strong>de</strong>l Afno <strong>de</strong> oro , como fuceflo<br />
proprio, ( lib.iZ. <strong>de</strong>Civit. cap.i 8..) ó bien que realmente<br />
le huvieffe acaecido, ó que quiíieffe fingirlo. Efcufale<br />
Luis Vives, diciendo, que el Santo, como poco<br />
Verfado en los Autores Griegos, no fupo que la mifma<br />
fábula eftaba efcrita antes por Luciano. Pero efta advertencia<br />
no hace ceflar la admiración , quando por la le-j<br />
tura <strong>de</strong>l mifmo Apuleyo, fin el focorro <strong>de</strong> otro Autor,<br />
fe hace notorio, que propufo la ficción como ficción,<br />
diciendo claramente, que no pra hiftoria^ fino Fábula<br />
la que efcribia.<br />
REINA BRUNIQUILDA.<br />
..<br />
A'<br />
§- VI.<br />
Ego hemos dicho á favor <strong>de</strong> efla Infamada<br />
Princeía en el Tomo quarto, Difcurfo<br />
odavo, num. 69. Ahora empren<strong>de</strong>remos mas <strong>de</strong> intento<br />
fo Apologia, como <strong>de</strong>rechamente perteneciente á efte<br />
Difcurfo. Bruniquilda, hija <strong>de</strong> Athanagildo,Rey <strong>de</strong> Hefpaña,<br />
y müger , primero <strong>de</strong> Sigeberto , Rey <strong>de</strong> Auflraíia;<br />
y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> Meroveo , íobrino fuyo , hijo <strong>de</strong> Chilperico,<br />
Rey <strong>de</strong> Francia , es reprefentada en las Hiftorias, no<br />
como una muger, fino como un monftruo , un Demonio,<br />
una furia, en cuyo pecho fe anidaron , como er*<br />
domicilio proprio , la avaricia, la ambicien , la perfidia,<br />
*a ira , la venganza , la crueldad , y la lafeivía. Atribu-<br />
?;*?»le las Biueites t no menos que <strong>de</strong> diez Reyes ¡ exectw<br />
ta>
__^m<br />
! -<br />
ilo APOLOGÍA DÉ AÍGüNbe PERÍÓÑA'GES &c<br />
tadas, yá con veneno , yá con hierro , entre ellos un hijo<br />
fuyo, un nieto, y el padre <strong>de</strong> fu fegundo marido. Su<br />
impudicicia fe encarece hafta el extremo <strong>de</strong> fertorpifsimamente<br />
inceftuofa con un nieto fuyo, el mifmo <strong>de</strong><br />
quien fe dice fué <strong>de</strong>fpues homicida. Suponen haverfe dado<br />
muerte por fu or<strong>de</strong>n á S. Defi<strong>de</strong>rio _ Obifpo <strong>de</strong> Vien-i<br />
na <strong>de</strong>l Delfinado , irritada <strong>de</strong> que eñe Sanco Prelado la<br />
huvíeffe corregido fus innumerables efcandalofas li».<br />
vianda<strong>de</strong>s. Hacenla autora <strong>de</strong> las repetidas atroces<br />
guerras que huvo en fo tiempo en Francia , entre Principes<br />
unidos con los vínculos mas eftcechos <strong>de</strong> fangre. Finalmente<br />
, fegun las cofas que dicen <strong>de</strong> efta muger , no<br />
pue<strong>de</strong> pintarfe con otros colores, que con aquellos, que<br />
á otro objeto aplicó Claudiano:<br />
Faemina prodigium cunElis immanius Hydris,<br />
Tigri<strong>de</strong> mobilius faeta, violentius Auftris,<br />
Acrius Harpyis, fiavis incertius undis.<br />
59 Tantos, y tan horrendos crímenes fe fundan fo-3<br />
bre la fse <strong>de</strong> tres Autores , a quienes han copiado los <strong>de</strong>más.<br />
Pero no fon aquellos tan dignos <strong>de</strong> fee, que no ha-,<br />
yan emprendido felizmente contra ellos la <strong>de</strong>fenfa <strong>de</strong> efta<br />
Reina algunos Efcritores <strong>de</strong> los mas ciáticos, que<br />
tuvo la Francia, como fon Efteban Pafqnler, el Padre<br />
Carlos k Cointe, y Cor<strong>de</strong>cnoi,codos eres dillgencifsimos<br />
inveftigadores <strong>de</strong> las anrigueda<strong>de</strong>s Galicanas. De los<br />
tres Autores acufadores <strong>de</strong> Bruniqüilda, el mas antiguo<br />
es el Abad Jonás, pofterior á ella un Siglo , poco mas,ó<br />
menos. Quan fácil es , que un Monge nacido en Irlanda,<br />
domiciliado en Italia, pues fué Prelado <strong>de</strong>l Monafterio<br />
<strong>de</strong> Bobio , en el Eftado <strong>de</strong> Milán , por ningún capitulo<br />
obligado á faber mucho <strong>de</strong> las cofas <strong>de</strong> Francia , que<br />
havian paffado un Siglo antes, fe fondaffe folo fobre noticias<br />
inciertas , y rumores populares ! Mayormente,<br />
quando tocó lo <strong>de</strong> Bctmiquilda , folo por inci<strong>de</strong>ncia en<br />
la vida,quc efcribió <strong>de</strong> S.Colun.bano. Quan fácil es también<br />
, que a efie copúffe, en parte porlo menos, Fre<strong>de</strong>-<br />
...<br />
gar<br />
DISCURSO SEGUNDÓ; iii<br />
gario, y á Fré<strong>de</strong>gario el Monge Almonío, ( ó Aimoino)<br />
que fon los otros dos acufadores <strong>de</strong> Bruniquilda! Afsi<br />
<strong>de</strong>bemos dar mucho mas credico á los dodos Francefes<br />
, que la abfoelven , y que regiftraron con la mayor<br />
exaéricud codos los monumentos antiguos, pertenecientes<br />
á la Hiftoria <strong>de</strong> Francia.<br />
60 Si efto no bafta , alegaremos á fo favor dos ceftí-j<br />
gos fuperiores á toda excepción, que como Santos es Increíble<br />
que faltaffen á la verdad , y como contempora».<br />
neos <strong>de</strong> la acufada Reina fe <strong>de</strong>be fuponer , que no la ignoraron.<br />
Eftos fon los dos Gregorios, d Magno, y et<br />
Turonenfe. El teftimonio <strong>de</strong> S. Gregorio el Magno ya<br />
le tenemos alegado en el lugar citado arriba <strong>de</strong> nueftra<br />
quareo Tomo, para don<strong>de</strong> remitimos al Ledor.. S. Gregorio<br />
Turonenfe , que la conoció, y trató, hace una hcr-><br />
mofa <strong>de</strong>feripcion <strong>de</strong> fus prendas, al referir como el R ey<br />
Sigeberto la pidió por efpofa t Erat enim (dice) puella.<br />
elegans opere, venufta afptñu:,, honefta moribus, atque.<br />
<strong>de</strong>cora, pru<strong>de</strong>ns confilio,,
¡i<br />
Yü A'PÓLSGTX BE XLGÜIIÓS PERSOÑAGÉ*S,5.
114 APOLOGÍA, DE ALGUNOSPERSOÑAGE§,5,d.f<br />
que eferiben. canco, mal <strong>de</strong>. ella, no. notan la implicación<br />
<strong>de</strong> que. fueffe un continuado, texido <strong>de</strong> malda<strong>de</strong>s la vida<br />
<strong>de</strong> una Reina,tan. aplicada á aumentarle á Dios Templos<br />
,, Aras, y Devotos. Digan lo que quifieren fus <strong>de</strong>tractores.<br />
Serán teftigos á fu favor tantos relígiofos<br />
edificios, en cuyas mudas vozes gozara fiempre aquella<br />
folida alabanza , que Salomón prevenía para, la Muger.<br />
fuerte -.Lau<strong>de</strong>nt taminportis opera ejus.,<br />
_ • ' : . - . . ' -<br />
REINA FREDEGUNDA^<br />
§.. VIL<br />
r e% TjUE. éfta:Reina contempóranéa7 <strong>de</strong>? Bruñía<br />
13 quilda, concuñada fuya, y muy parecida á<br />
tila, en la publica nota ,, aunque con, diverfo mérito..<br />
Siendo criada<strong>de</strong> Andovera.» muger <strong>de</strong> Chilperico;,, Rey<br />
<strong>de</strong> Francia, fe concilio.tanto, ta inclinación, <strong>de</strong> efte. torpe<br />
Principe, que partió»eLlecho.enttfi.foefpofa.,. y ella,<br />
y <strong>de</strong>fpues la elevo <strong>de</strong>. la.baxeza.<strong>de</strong> concubina 4.1agran.-,<br />
•<br />
í if APOLOCÍÍÍ DE A'tG 0í3OS pÉRSONAGES,&eJ<br />
Chil<strong>de</strong>berto", qae la aborreriin mortalmente , por creer-fc<br />
que por dos emlffarios fuyos, y por fu or<strong>de</strong>n havia fido<br />
muerto Sigeberco, marido <strong>de</strong> B.On.quilda, y padie <strong>de</strong><br />
•Childtberco ; y en el eftado , en que fe hallaba el traidor<br />
Sumf fegillo , folo podía efperar remif.Ion <strong>de</strong> la pena merecida,<br />
caprando la gracia <strong>de</strong> los dos con la acufacion dc<br />
Frc<strong>de</strong>gundi. Otros ¡mpucaron la muerte <strong>de</strong> Chüperico á<br />
la mif.na Bruniquilda. Pero efto cs uno <strong>de</strong> los muchos<br />
falfos teHimoriios , que levantaron á aquella <strong>de</strong>fgraciada<br />
Reina. Mandaría Bruniquilda poner en tortura al matador<br />
, fi efte huvitffe obrado por fo mandado ? No temeria<br />
que cft*., ó por vengarfe <strong>de</strong> ella , ó vencido dd dolor<br />
revelaffe el or<strong>de</strong>n que havia reñido?<br />
ji El tercer <strong>de</strong>lito, que la fama fin fundamento atribuyó<br />
á Fre<strong>de</strong>gunda, fué el <strong>de</strong> adulterio con Landrico<br />
Mayordomo <strong>de</strong> la Cafa <strong>Real</strong>, el qual dicen fe <strong>de</strong>feubrió',<br />
y vino á fer encendido <strong>de</strong> fu marido Chüperico por uri<br />
acci<strong>de</strong>nee raro. Cuenran el fuccffo <strong>de</strong> efte modo. Eftando<br />
una vez Fre<strong>de</strong>gunda lavandofe ( ocros dicen peínandofe<br />
al Sol) llegó por atrás Chüperico , y con una vara,<br />
que cenia en la mano, porjigueee la tocó ligeramente<br />
en la cabeza. Fre<strong>de</strong>gunda, yá por penfar que el Rey eftaba<br />
entonces fuera <strong>de</strong> Palacio , yá por eftár acoftumbrar<br />
da alas llanezas, y juguetes <strong>de</strong> Landrico, imaginando<br />
que ef'e era quien le havia tocado , fin volver la cara, dixo<br />
: Para qué haces effo Landrico ? El Rey , al oir eflo<br />
fin <strong>de</strong>cir palabra , fe retiró lleno <strong>de</strong> ira. Volvió Fre<strong>de</strong>gunda<br />
la cara, y advircíendo fo fatal error , quedó atónita<br />
: pero recobrandofe luego, como muger <strong>de</strong> prompto<br />
con.ejo, y feroz refolucion , dió parte <strong>de</strong>l fuceflb á Landrico<br />
, exhortándole á qne pufieffe en falvo las vidas <strong>de</strong><br />
entrambos, quitandofela ¡inmediatamente al Rey: lo que<br />
dicen executó promptamenre Landrico por medio <strong>de</strong><br />
períona, ó perfonas <strong>de</strong> fo confianza.<br />
73 Fácil es también juítifkar fobre efte capitulo á<br />
la Runa Fre<strong>de</strong>gunda 2 yápor "el filencio <strong>de</strong> San Gregorio<br />
Turonenfe: ya por la poca verifimüitud <strong>de</strong>l cuenroW-íido<br />
: i á cu fin,porq.ae fiendo falfo, como arriba probamos,<br />
DISCURSO SEG"J"SÍDO. ^ í'rjf<br />
Bo§, que fre<strong>de</strong>gunda difpufieffe la muerte <strong>de</strong> Chüperico;<br />
fe falfifica por confequencia el <strong>de</strong>fcubrimiento <strong>de</strong>l adulterio<br />
, por eftár enlazado uno con otro. Ciertamente^<br />
<strong>de</strong>feubiertos los amores <strong>de</strong> Fre<strong>de</strong>gunda, y Landrico , no<br />
havia medio entre dos cofas , ó matar la adulceca al ma».<br />
rido, ó matar el marido á la adultera. Ni uno ni otro<br />
fucedió : no lo primero, por lo que hemos dicho arriba:<br />
tampoco lo fegundo , por fer conftante en las Hiftorias,<br />
que Fre<strong>de</strong>gunda fobrevivió algunos años á Chüperico.<br />
74 He dicho todo lo que podia <strong>de</strong>cir á favor dí<br />
Fre<strong>de</strong>gunda , muger por otra parte <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s prendas;<br />
<strong>de</strong> fuperior fagacidad , é incomparable valor, á quien,<br />
Vio la Francia , <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Chilper¡co,capw<br />
taneando, y animando en el mifmo a
I¡ I<br />
11S APOLOGÍA DB ALGUNOS VEÜO>IX
(fió APÓLÓGÍX DE ALGUNOS PERSOÑÁGES,S.¿$<br />
EMPERATRIZ MARÍA<br />
dc Aragón.<br />
§. VIH-<br />
lé TTS éfta Señora en las Hiftorias únó<strong>de</strong>tóí<br />
C* mas feos exemplares enere las Príncefas,*<br />
que con el vicio <strong>de</strong> la <strong>de</strong>shoneftidad mancharon fu puefto<br />
, y fo Nobleza. Cuentafe, que con habico , y nom-;<br />
bre <strong>de</strong> muger cenia enere las Damas , que la fervian , un<br />
mancebo cómplice <strong>de</strong> fu torpeza : que haviendolo entendido<br />
Othon III. fo marido, para mayor Ignominia<br />
<strong>de</strong> la Emperatriz , en prefencia <strong>de</strong> muchos teftigos , ha-;<br />
ciendole <strong>de</strong>fpojar euteramcnce , <strong>de</strong>ícubrió fu fexo , y<br />
luego le caftigo quemándole vivo: que ni la feveridad<br />
praóticadacon el mancebo, ni la indulgencia que huvo<br />
con María , fueron bailantes á emmendarla; pues ena-;<br />
imorandofe <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> cierto Con<strong>de</strong>, <strong>de</strong> gentil prefen-*.<br />
cia, cerca <strong>de</strong> Mo<strong>de</strong>na, le hizo fu <strong>de</strong>claración ; mas el<br />
Con<strong>de</strong> , no menos honefto , que hermofo, rechazó los<br />
repetidos ataques <strong>de</strong> la inverecunda Emperatriz. Mas fi<br />
imitó á Jofeph en la virtud, fué muy <strong>de</strong>íT-inc-janza en la<br />
fortuna, ltritada Maria con la repulía , y refoelta á <strong>de</strong>íahogar<br />
la rabia femenil <strong>de</strong> verle <strong>de</strong>fprecíada, le acusó<br />
ante cl Emperador <strong>de</strong> haverla felicitado. El crédulo<br />
Othon , fin mas pefquifa, hizo cortar la cabeza al Con-:<br />
<strong>de</strong>, el qual, aunque, al verfe con<strong>de</strong>nado á muerto, reveló<br />
á íu muger todo lo que havia paffado, haciéndola<br />
prometer , que <strong>de</strong>fpues» <strong>de</strong> fu muerte calificaría fu fono-:<br />
cencía, no quifo juftificaríe con el Emperador, acafo<br />
pareriendole que no havia <strong>de</strong> fer creído , y pa<strong>de</strong>ció con<br />
refignacion el fuplicio <strong>de</strong>crerado. Guardó la viuda la<br />
cabeza <strong>de</strong> fo marido ; y comando el ciempo , que le pajeció<br />
mas oportuno para fu juftificacion, en ocafion que<br />
el<br />
i<br />
til ApÓLÓCfíXDEXrGU^OsPEfSó»XGE$^¿(fí ,<br />
res, para hacer problemático el affumpco; en cuyo eil ado'<br />
fe <strong>de</strong>be dar la fentencia, fegun la verifimilicud, ó inverífimilitud<br />
<strong>de</strong> los foceffos.<br />
8¡ Los referidos tienen, á mi enten<strong>de</strong>r, gr an<strong>de</strong> aire<br />
<strong>de</strong> fabulofos. Introducicíe un mancebo disfrazado <strong>de</strong><br />
muger enere las Damas <strong>de</strong> una Emperatriz , nada cieñe<br />
<strong>de</strong> impofsible; pero tanto <strong>de</strong> temerario, que para creer<br />
que haya havido offadia para ello, fon menefter muy au».<br />
tenticados teftimonios. Protefto, que el único lunar,que<br />
encuentro ca la excelentifsima ( no me concerno con<br />
menor epícheeo) Novela <strong>de</strong> la Argenis <strong>de</strong> Barclayo , es<br />
lainverlfimü introducción <strong>de</strong> Poliarcoen el gynecéo <strong>de</strong><br />
Palacio. Dexar a la Emperatriz fin caftigo alguno, <strong>de</strong>fpues<br />
<strong>de</strong> manífiefto el fecreto <strong>de</strong>l efeondido galán , paffa<br />
los términos <strong>de</strong> una razonable ficción ; y mas quando<br />
fe fabe que Othon 111. no era <strong>de</strong> los Principes mas fo.<br />
frldos <strong>de</strong>l Mundo, y que fabia caftigar feveramente men<br />
ñores <strong>de</strong>facatos, coeno experimentó Roma en el revol-J<br />
tofo Crefcencio, y cn cl Antipapa Juan , <strong>de</strong> los quales<br />
al primero cortó la cabeza , y al fegundo quitó los ojos.<br />
Pero , fobre todo , la tragedia, y juftificacion <strong>de</strong>l infe-.<br />
liz Con<strong>de</strong> parecen cofas <strong>de</strong>confeja. Si el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong>feaba,<br />
y efperaba juííificar fu innocencia ; por qué no lo hacía<br />
por si mifmo ? Por qué havia dc fer mas creída que<br />
el la Con<strong>de</strong>fa? O fi efta era inftrumento mas propor-;<br />
donado para la juftificacion <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong>; por qué antes<br />
que á efte fe le quítaffe la vida, no acudió á Orhon ? Que<br />
inconveniente gran<strong>de</strong> fe evitaba, dilatando la juítifica-i<br />
cion para <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> muerto el Con<strong>de</strong>, para que él por<br />
effa confi<strong>de</strong>racion fe íicrificaffe ? El oprobrio <strong>de</strong> la Em-í<br />
peratriz, y el efeandalo <strong>de</strong>l Pueblo fe feguían igualmente,<br />
haciendo antes, ó <strong>de</strong>fpues la juftificacion. Aun<br />
quando huvieffe algún inconveniente tan grave, que pre-:<br />
pon<strong>de</strong>raffe cn la eftimacion <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> á fo propria vida<br />
(lo que no es fácil imaginar ) parece impofsible , que<br />
lo aprdíendieffe afsi la Con<strong>de</strong>fa , á quien fupone la mífma<br />
hiftoria amantifsima <strong>de</strong> fo marido. Aun quando<br />
lo aprehendieffe afsi, la pernúiiriaa el amor, y el dolor<br />
DISCURSO SEGUNDÓ"; "123<br />
for guardar 6h fecreto , con cl qual perdía para fiem-;<br />
pre lo que mas amaba ? Dirafeme , que nada <strong>de</strong> lo dicho<br />
es impofsible. Yo lo concedo; pero todo ello es tan<br />
extraordinario , que fon menefter buenas cre<strong>de</strong>ras para<br />
trabarlo. Suceífos tan diñantes <strong>de</strong>l curfo regular <strong>de</strong><br />
las cofas , es impru<strong>de</strong>ncia, y ligereza creerlos, no fiendo<br />
<strong>de</strong> muy alta calificación las pruebas > las que en nueftro<br />
cafo entéramenre falcan.<br />
8A Concluyo, adviniendo, que el Autor mas antiguo,<br />
que he vifto citado fobre la Hiftoria que impugnamos,<br />
es Gofredo Víterbienfe, el qual floreció cofa<br />
<strong>de</strong> ciento y quarenta años <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> la Emperatriz Ma-i<br />
ría <strong>de</strong> Aragón : tiempo fobtado, para que , naciendo <strong>de</strong><br />
principio ignorado la novela , fueffe creciendo poco a<br />
poco, hafta ponerfe en eftado <strong>de</strong> publica fama, <strong>de</strong> modo<br />
, que a Gofredo dc Viterbo le parecieffe po<strong>de</strong>r eftamparla<br />
como cradicion inconcufa, que es lo que fuce<strong>de</strong><br />
muchas veces. Acafo ( por dar algo álaconjecu»ra)<br />
en la confufa memoria <strong>de</strong> un fuceffa verda<strong>de</strong>ro fe<br />
engendró ocro fabulofo. Es el cafo , que <strong>de</strong> la Sanca<br />
Emperatriz Kunegunda, con mas fundamento, fe re-}<br />
ficre , que haviendofe fufeicado cierra fofpecha con-í<br />
tra fu honeftidad, <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> fu Efpofo Enrico Segundo,<br />
llamado el Piado fo, cl qual foccedió immediatamen-,<br />
tea Othon IK. probo fu innocencia pifandoilefa unos<br />
hierros encendidos. Acafo, digo, la memoria <strong>de</strong> efte<br />
foceffo fe fué obfeureciendo en el Vulgo , y al paffo que<br />
obfeureciendo , <strong>de</strong>sfigurando, <strong>de</strong> modo , que al fin c#n-¡<br />
fundiendo una Emperatriz con otra , y crasladando<br />
afsi la acufacion <strong>de</strong> dcshonefttdad , como la prueba <strong>de</strong>l<br />
fuego , <strong>de</strong> un fogeco á ocro, y ayudando á la equivoca-»<br />
cion la immedíacion <strong>de</strong> riempo, en que florecieron unos^<br />
y otros Peifonages, una Hiftoria verda<strong>de</strong>ra vino<br />
a rransfbrmarfe cn una<br />
fábula-<br />
ENd<br />
% \
f-a'4 APOLOGÍA DÉ ALGUNOS PERSOÑAGÉS.-S-C..'<br />
ENRIQyE DE VILLENA.<br />
§: IX.<br />
V "lUeftro Efpañol Enrique ; Marqués <strong>de</strong> Vi-<br />
*i • - — i — — - -<br />
llena, pudiera entrar en el Catalogo <strong>de</strong><br />
los hombres gran<strong>de</strong>s aculados <strong>de</strong> Magia , compuefto<br />
por Gabriel Nu<strong>de</strong>o , con canea , y mas cazón que muchos<br />
<strong>de</strong> los que eftán comprehendidos en dicho Cacalo.,<br />
go. Difcurro, que el do&o Francés, ó no cuvo noti-»<br />
cia <strong>de</strong> él, ó creyó, que la fama que corrió <strong>de</strong> fo Magia, 1<br />
era verda<strong>de</strong>ra. Floreció el Marqués Enrique en riempo<br />
<strong>de</strong>l Rey Don Juan el Segundo <strong>de</strong> Caftilla, <strong>de</strong> quien<br />
fué <strong>de</strong>sfavorecido , y recibió bien males tratamientos.<br />
Todos los Autores fientan, que fué doiftlfslmo en las<br />
<strong>Ciencias</strong> Natutales. De aqui tuvo principióla opinión<br />
<strong>de</strong> que era Mago , porque en los Siglos , en que reinaba<br />
la barbarie , lo que fe grangeaba en fer fabios, era<br />
la fama <strong>de</strong> hechiceros. En el Tomo ícgundo , Difcurfo<br />
quinto , $. io. fe ha dicho baftante fobre efte aífumpto.<br />
A la referva <strong>de</strong> tal qual hombre rarifsimo, todo era<br />
Vulgo en aquellos tiempos en Hefpaña,y aun en las otras<br />
Naciones. La Mathematica era enconces la piedra <strong>de</strong>l<br />
Efeandalo. Sugetos que hoy, pueftos en Londres, París,<br />
ó Roma , apenas ferian eftímados como medianos Mathematicos<br />
, eran tenidos por ínfignes Encantadores.<br />
Qualquiera curiofidad <strong>de</strong> Mecánica , Reloxeria, Dioptríca<br />
, ó Catoptrica , fin remedio era diablura. Es crei-.<br />
ble , que el Marqués <strong>de</strong> Villena fopieffe muchas curiofi».<br />
r da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> eftas; porqne , como dice el Chronifta Fernán<br />
Pérez <strong>de</strong> Guzmán en el cap. *8. <strong>de</strong> los Claros Varones<br />
<strong>de</strong> aquel tiempo, era muy copiofiq,y mezclado en diverfas<br />
<strong>Ciencias</strong>,<br />
8
7'"~<br />
Pt<br />
nt» APOLO GÍI DE XTéóttos PE*«ÓS1GES,8.«<br />
guíente no fe dudaba fe complaceria <strong>de</strong> que fóbre fu BÍ-bliothecacayefleelrayo<br />
<strong>de</strong> una violenta cenfura, la qual<br />
por reflexión venia a parar en fo perfona. Supongo, qUe<br />
el Prelado era hombre vircnofo; pero fi <strong>de</strong> tanta integridad,<br />
que el gufto dd Rey no Icbicieffc fuerza, es lo<br />
que fe pue<strong>de</strong> dudar j mayormente qnasdo fe fabe, que<br />
feguia fiempre la Corte, por raxon <strong>de</strong> oficio que tenia<br />
en Palacio; lo que Tara vez <strong>de</strong>xa <strong>de</strong> Infpicar algo <strong>de</strong><br />
contemplaciones áulicas. Lo principal es, que las materias<br />
<strong>de</strong> que trataban los libros <strong>de</strong>l Marqués, eran muy<br />
forafteras á la inteligencia <strong>de</strong>l Prelado.<br />
i S í^T^ST** eft * «« fo ra mia, por <strong>de</strong>fcáreaí<br />
al[Marques<strong>de</strong> Villena, es i niqna contra el revifor <strong>de</strong> fus<br />
libros,exhibiremosaqui otra harto mas agria <strong>de</strong> Autor<br />
contemporáneo, y que fe hallaba en pofitura <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />
ftacer feguro juicio <strong>de</strong> la materia. Efte es el Bachiller<br />
teman Gómez <strong>de</strong> Ciudad <strong>Real</strong>, dofto Phyfico <strong>de</strong>l Rey<br />
-Uon Juan el Segundo, que le acompañaba fiempre. Ef.<br />
w. dtgo, en una Carta efcrita al famofo Poeta Juan <strong>de</strong><br />
Mena , quecsla 66. <strong>de</strong> fo Centón Epiftolar , refiere cl<br />
mceffo <strong>de</strong> la quema délos libros, como fe figue *, ad virtiendo<br />
, que en los claros que ocupo con ocho punticos,omito<br />
el nombre <strong>de</strong>l Prelado Comíffario.<br />
90 „ _ No le baftó á Don Enrique <strong>de</strong> Villena .___ fu fa-<br />
»»<br />
ber para no morirfe, ni tampoco le baftó fer Tío <strong>de</strong>l<br />
• _V . * a —. a . _'<br />
Rey para no fer llamado por encantador. Ha venido<br />
al Rey el tanto <strong>de</strong> fu muerte, y la conclufion que vos<br />
J» puedo dar, que affáz Don Enrique era fabio <strong>de</strong> lo<br />
„ que á los otros cumplía, é nada fupo en lo que le<br />
„ cumplía á él. Das carretas fon cargadas <strong>de</strong> los libros<br />
„ que <strong>de</strong>xó,que al Rey le han ttahido , é porque diz que<br />
„ fon Mágicos, é <strong>de</strong> Artes no cumpli<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> leer , el<br />
„ Rey mandó , qne ata poffada <strong>de</strong>:::: foeffen llevados,<br />
„ é :::: que mas fe cura <strong>de</strong> andar <strong>de</strong>l Principe , cá <strong>de</strong> fer<br />
„Rcvífor <strong>de</strong> Nigromancias , fizo quemar mas <strong>de</strong> cien II-<br />
„ bros, cá no los vio d mas que el Rey <strong>de</strong> Marroécos<br />
,, ni mas los entien<strong>de</strong> ca el Dean <strong>de</strong> Cidá Rodrigo, cá<br />
„ fon machos los que cn efte tiempo fe fen dalos,'fati<br />
<strong>de</strong>n-j<br />
DISCURSO SEGUNDO. 127<br />
;, ciéndó á otros ¡nfipíenres, é Magos;épeor és cá fc fa-<br />
„ cen beatos^ faciendo a ocros Nigromances. Tan folo<br />
„, efte. dénuefto no havia guftado <strong>de</strong>l hado efte bueno , y<br />
¿, magnifico Señor. Muchos otros libros <strong>de</strong>. valia quedar<br />
jarona:: :; cá no ferán quemados,ni cornadosJ>i V.m.<br />
i^mc.manda. uiiaepíftolapara moftrar al Rey , para que<br />
„ yo pida, a fu Señoría algunos <strong>de</strong> lo» libros <strong>de</strong> Don<br />
«Enrique para vos, facarémos <strong>de</strong> pecado la anima<br />
,__<strong>de</strong>: i:.: danima<strong>de</strong>Dón Enrique havra gloria,.. cá no<br />
„ fea fu here<strong>de</strong>ro aquelcá leha. metido en fam4.<strong>de</strong> Brur<br />
„Jo, éiNigromance. Nueftro Señbri&c.»<br />
91 El Aucor <strong>de</strong> efta carca; conodÓi>al Marques <strong>de</strong> Vi-<br />
Uena,,no esfofpechofó <strong>de</strong>.pafsion aígpna
I ¥28 APOLOGÍA DE XTGUMOS PERSONÍTGES,&.£..•<br />
ufar <strong>de</strong> Arces vedadas para a<strong>de</strong>lantar fo fortuna , ni anü<br />
fupo jugar <strong>de</strong> las policícas, y comunes, con que fe gana<br />
la grada <strong>de</strong> Palacio.<br />
93 Conforme al dicho <strong>de</strong>l ceftigo cleado, es el <strong>de</strong><br />
bcro, en quien concurren las mifmas circunftancias <strong>de</strong><br />
dodo, coetáneo, y eftimado <strong>de</strong>l Rey Don Juan. Hablo<br />
<strong>de</strong>l célebre Juan <strong>de</strong> Mena, el qual en el quarto or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
Phcbo, introduce un honroíifsímo panegyrico <strong>de</strong> Enrique<br />
<strong>de</strong> Villena, caneando <strong>de</strong> efte modo:<br />
Aquel que tu vés eftdr contemplando<br />
En el movimiento <strong>de</strong> tantas eftrellas,<br />
La fuerza, ¡a or<strong>de</strong>n, la obra <strong>de</strong> aquellas i<br />
Que mi<strong>de</strong> los curfios <strong>de</strong> como, y <strong>de</strong> quando,<br />
T ovo noticio pbilofophando<br />
Del movedor, y los commovidos,<br />
De huego , <strong>de</strong> rayos, <strong>de</strong> fon , <strong>de</strong> tronidos,<br />
Tfupo las caufas <strong>de</strong>l mundo velando:<br />
Aquel claro padre, aquel dulce fuente,<br />
Aquel que en el Caftalo monte rejuena^<br />
Es Don Enrique, Señor <strong>de</strong> Villena,<br />
Honra <strong>de</strong> Hefpaña, y <strong>de</strong>l Siglo prefente,<br />
O Ínclito, Sabio, Autor muy ficíente,<br />
Otra,y aun otra vegada yo lloro,<br />
Porque Caftilla perdió tal tbejoro,<br />
No conofeido <strong>de</strong>lante la gente.<br />
Perdió los tus libros fin fer conofeidos^<br />
T como en exequias te fueron ya luego;<br />
Unos metidos al ávido fuego,<br />
T otros fin or<strong>de</strong>n no bien repartidos, (¡3c.<br />
5>4 Aquí <strong>de</strong> la razón : Si dos Autores coecaneos al<br />
Marqués, ambos difcretos, y dodos, ambos tan lexos <strong>de</strong><br />
apafsionados , que antes bien tenian contra él la preocupación<br />
<strong>de</strong> Palaciegos, no folo leabfudven<strong>de</strong>l crimen<br />
¿s Nigromancia , mas le alaban <strong>de</strong> dqdifsi_np;qué pue<strong>de</strong><br />
ha-<br />
DISCURSO SEGUNDO. 129<br />
fiavér contra éfto? Solo que un Prelado , por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l<br />
Rey, quemó fos libros. Pero tfta acción , ó fe confi<strong>de</strong>ra<br />
<strong>de</strong>parte <strong>de</strong>l Rey, ü <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l Prelado. Confi<strong>de</strong>rada<br />
<strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l Rey , ninguna fuerza haze ; yá porque no<br />
miraba con buenos ojos al Marqués ; yá porque codos<br />
convienen en que D. Juan el Segundo era <strong>de</strong> bien corta<br />
capacidad ; afsi qualquier vulgar , y <strong>de</strong>fpreciable rumor*,<br />
cilio <strong>de</strong> la Magia <strong>de</strong>l Marqués le haría alta imprefsion.<br />
9$ Confi<strong>de</strong>rada la acción <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l Prelado, es<br />
masc3páz <strong>de</strong> fundar alguna razonable duda; pero fiern-j<br />
pre prevalece para difsiparla el didamen <strong>de</strong> los dos Au-j<br />
tores alegados , los quales, como conocian afsi al Marqués.como<br />
al Prelado , fe hallaban en pofitura <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />
juzgar redámente á quien délos dos <strong>de</strong>bian culpar. No-fotros,<br />
atendidas las circunftancias <strong>de</strong>l Prelado , piado-i<br />
famente po<strong>de</strong>mos creer , que feria un hombre muy inte-.<br />
gro ; ellos pofitivamente fabian fi era muy conremplaci-.<br />
yo , fi muy palaciego , fi en todo , y por codo feguia la<br />
voluntad <strong>Real</strong>, fi tenia alguna particular querella con el<br />
Marqués, Scc.<br />
96 El Medico <strong>de</strong>l Rey dice dos cofas; la una , qué<br />
hizo quemar los libros fin verlos ; la otra, que no los entendía.<br />
Efto fegundo es bien fácil <strong>de</strong> creer. A un mero<br />
Theologo, lo mifmo es ponerle un libro Mathematico en<br />
la mano , que el Alcorán eferito en Arábigo á un ruftn<br />
co. No es efto lo peor, fino que á veces , fin enten<strong>de</strong>r l\quiera<br />
<strong>de</strong> qué trata , juzga que lo entien<strong>de</strong>. En el Siglo,<br />
fen que vivió Enrique <strong>de</strong> Villena , apenas havria Theo-.<br />
logo, que abriendo un libro don<strong>de</strong> huvieffe algunas figu-.<br />
ras Geométricas, no las juzgaffe cara<strong>de</strong>res Mágicos, y fin<br />
mas examen le enttegaffe al fuego. En eftdo, efto ha fucedido<br />
algunas veces. Acuerdóme <strong>de</strong> haver luio en la<br />
Mothe le Vayer, queá los principios <strong>de</strong>l Siglo pallado un<br />
Francés llamado Ggneft, viendo un manuferito , don<strong>de</strong><br />
eftaban explicados los Elementos <strong>de</strong> Eucli<strong>de</strong>s , per las figuras<br />
que cenia, íe imaginó que era <strong>de</strong> Nigromarcía , y<br />
al momento echó á correr <strong>de</strong>fpavorido, ptr.fardo que<br />
le acometían mil Legiones <strong>de</strong> Demonios -, y fué tal ti fof-<br />
T?p¡.n. I to.<br />
•
130 APOLOGÍA DE AIGUNÓSPEB.SÓNÁGBS,&C.<br />
to , qne murió <strong>de</strong> él. Si en Francia»y en el Siglo paffadá<br />
fucedió efto, qué feria en Hefpaña tres Siglos há? Afsi<br />
juzgo harto verifimil ,que el Prelado, i quien fe cometió,<br />
la Infpeccion <strong>de</strong> la Bibliotheca <strong>de</strong> Enrique, iría abriendo,<br />
y hojeando á vulto los libros;y todos aquellos , don<strong>de</strong><br />
vleffe figuras Geométricas , fin mas examen, los ¡ria con-,<br />
í<strong>de</strong>nando al fuego ^como Mágicos.<br />
9J Pero lo <strong>de</strong> que quemaffe los libros, fin verlos<br />
pías que el Rey <strong>de</strong> Marroécos, como fe explica el PhyíTco,<br />
<strong>Real</strong>, no es fácil <strong>de</strong> creer ; porque pregunto : Porqué<br />
quemó unos, y refecvó otros? Alguna díftíncíon obfer-,<br />
vó entre aquellos, y eftos ; y efta diftincíon no, podia hacerla<br />
fin verlos en alguna manera. Un medio fe pue<strong>de</strong><br />
difcurrír aqui ; y acafo en efte medio eftá el punco <strong>de</strong><br />
la verdad* Pue<strong>de</strong> fer, digo, que folo miraffe los títulos^<br />
fo qual viene á fer ^ ver los. libros, y no verlos. Pero íí<br />
Vio los títulos , fe me replicará ,, en ellos conocería , que<br />
los libros no trataban <strong>de</strong> Magia, fino, <strong>de</strong> Mathematica^<br />
Phyfica , Scc Refpondo, que antes los títulos le enga-<br />
Barian , ó.ya por fer equívocos, ó por fer falaces. Será<br />
(pongopor exemplo) equivoco el título <strong>de</strong> un libro , ft<br />
en él fe expreffa , que el libro trata <strong>de</strong> Magia, fin <strong>de</strong>terminar<br />
,ñ <strong>de</strong> la permitida, ü <strong>de</strong> la con<strong>de</strong>nada.. Será cam-,<br />
bien equivoco , fi indica materia,en que pue<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntalmente<br />
intervenir fuperfticion, aunque en efedo no la<br />
haya; v. g. ñ la. inferipcion <strong>de</strong>l libro dixeffe fer un tratado<br />
dt Kibula ,<strong>de</strong> Phtlofophja oculta, ii <strong>de</strong> las virtu<strong>de</strong>s,<br />
<strong>de</strong> los Sellos Planetarios!; en cuyos cafos , y otros femejantes<br />
,íi precedió alguna fofpecha <strong>de</strong>. Nigromancia contra<br />
el. fugeto» en cuya Bibliotheca fe hallaron cales, libros^<br />
ai moroenco fe interpretan los títulos acia mala parte,<br />
y los libros fon arrojados al fuego, concurriendo también<br />
á ella, precipitada execucion , ya el eícrupulo <strong>de</strong><br />
leer , ni; aun una claufola <strong>de</strong> ellos ,. yá el vano temor <strong>de</strong><br />
que á un renglón , que fe lea, fe aparecerá alli un exercito<br />
<strong>de</strong> Efpiritus infernales: Terror , <strong>de</strong> que eftán harto preocupados<br />
los ignorantes j y afsi logro credicó en ellos la<br />
fobula<strong>de</strong> el domeftico <strong>de</strong> Enrico Corneüo Agripa , <strong>de</strong><br />
fl<strong>de</strong>n<br />
DISCURSO SEGUNÍÍ6. IJÍ<br />
quien dicen , que haviendo enerado en el gavíneté <strong>de</strong> fti<br />
Amo , y pueftofe áleer en un libro <strong>de</strong> Nigromancía , fe le<br />
prefenco al punco un Demonio, y le ahogó.<br />
98 Por fer también los eieulos falaces pudieron en»,<br />
ganar al Revifor. Ha hav.do no pocos Aurores, que ,0<br />
por capricho , ó por algún motivo oculto, han quer ido<br />
disfrazar fos Efcricos con el velo <strong>de</strong> Maxia, ó Nigroman-.<br />
cia, fiendo todo lo que trataban en ellos muy conce ni.<br />
do <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la esfera <strong>de</strong> lo licito. Sabido es yá lo <strong>de</strong><br />
nueftro Abad Trithemio, cuya Steganografia , ó Arte do<br />
3-ifrar cartas eftá Cubierta con el manto <strong>de</strong> invocación<br />
<strong>de</strong> Efpiritus diurnos, y nodurnos. En el Theatro Chi».<br />
mico fe hallan diferentes tratados , don<strong>de</strong> los metales<br />
eftán bautizados con los nombres dc Angeles buenos , y<br />
malos. Tengo noticia <strong>de</strong> que en la Bibliotheca <strong>de</strong> la<br />
Sanca Iglefia Primada <strong>de</strong> Toledo hay un manuferito <strong>de</strong><br />
un Philofopho <strong>de</strong> Cordova , contemporáneo <strong>de</strong> Aver-i<br />
roes, y Algazel, cuyo tículo es: Necromantia ut ab SpirU<br />
tibus traddita , y el concenido fe ceduce a una Piíilofo-»<br />
phia Ariftocelica , tratada en la forma que la enfeñaban<br />
los Árabes en fus Efcuelas. A efte modo podían eftáf<br />
rotulados algunos <strong>de</strong> la Bibliotheca <strong>de</strong> nueftro Don E11-7<br />
rique,que trataffen <strong>de</strong> cofas bien dlferences <strong>de</strong> codo lo<br />
que es Magia, y el Prelado fin otro mérito los arrojaría<br />
alas llamas. Pero qué nos canfamos en difcurrír falídas<br />
á tan leve dificultad ? En aquel tiempo bailaba ver un<br />
libro no conocido rotulado con titulo Griego , para per-i<br />
foadirfe un Theologo a que folo podia tratar <strong>de</strong> Arces<br />
vedadas.<br />
99 Zuricadice, que los libros <strong>de</strong>l Marqués craeaban<br />
<strong>de</strong> Aftronomia, y Alquimia. Una, y ocra maceria eran<br />
en aquel riempo muy ocafionadas á la prefumpcion <strong>de</strong><br />
Magia ria Aftronomia por las figuras , como yá hocamos<br />
arriba ; la Alquimia por fus voces exóticas.<br />
100 Aóa<strong>de</strong>fe, para complemenco<strong>de</strong> efta-Apcl-rgia,la<br />
aucoridad <strong>de</strong> Don Nicolás Antonio, quien , en íu Bibliotheca<br />
Hlfpana, juftifica tan copiofaruente al Marqués<br />
Enrique <strong>de</strong> Villena , que fi la Bibliotheca Hifpana eífo-:<br />
17,<br />
vic f'
¡13a . Aí>0;L0e.A DE ALGU.»IOS,PERSONAGE.5,&C_.<br />
vieffe tan vulgarizada como el Theatro Critico ,fu Ajpo?<br />
logia podria cfcuíar la nueftra.<br />
GUILLERMO DE CROI,<br />
Señor <strong>de</strong> Gevres.<br />
§. X<br />
r ior AS lagrimas , y fangre que hizo <strong>de</strong>rrámai<br />
p, _, á Hefpaña la revolución <strong>de</strong> las Comunida<strong>de</strong>s<br />
, <strong>de</strong>xiron á efte Caballero enla memoria <strong>de</strong> los Efpaáoles,<br />
fin otro cará<strong>de</strong>r, que el <strong>de</strong> un Eftrangero codic'iofo,<br />
á. quien la fortuna ,,fin mérito alguno , colocó en<br />
el empleo <strong>de</strong> Ayo <strong>de</strong>l Emperador Carlos Quinto , y que<br />
abusó <strong>de</strong> la autoridad que le daba efte empleo , para<br />
chupar con hydropica fed el oro <strong>de</strong> Hefpaña. La quexa <strong>de</strong><br />
fo codicia , juntamente con la dt que por influxo fuyo fe<br />
conferian , afsi las Dignida<strong>de</strong>s Eclefiafticas, como las Plazas<br />
Políticas , á Eftrangeros y no <strong>de</strong>xando a los <strong>Naturales</strong><br />
fino las que aquellos querían ven<strong>de</strong>r a eftos , dicen irritaron<br />
los ánimos, y difpufieron los Pueblos para elinfelia<br />
levantamiento , que luego fe íi guió.<br />
102 Afsicomo no negaré , que eftas quexas tuvie*ron<br />
algún fundamento-, tampoco afsiento pofitivartiente<br />
áque el motivo fueffe tanto, como fe clamoreó entonces<br />
, y aun fe clamorea ahora. Es confiante, que los Pue-:<br />
blos , en empezando á mirar con malos ojos al Valido,<br />
nunca contienen la murmuración <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los términos<br />
<strong>de</strong> la verdad. No folóexagera hiperbólicamente los vi-;<br />
cios que tiene , mas finge cambien los que no tiene, y<br />
calla las virtu<strong>de</strong>s. La impofsibÜidád <strong>de</strong> <strong>de</strong>ffahogar la<br />
ira con las manos , hace rebencar por la lengua quanto<br />
.veneno pue<strong>de</strong> concebir la imaginación. Afsi pienfo , que<br />
generalmente hablando , para hacer un concepto pru<strong>de</strong>ncial<br />
<strong>de</strong> los Validos, que incurren el odio publico, fe <strong>de</strong>be<br />
,por lo menos, rehaxar la mitad ddnial, que fe dice<br />
DISCURSO SEGUNDO; 135<br />
<strong>de</strong> ellos. No lo hicieron afsi nueftros Hiftorladores en el<br />
affumpto<strong>de</strong> Guilielmo <strong>de</strong> Croi, antes pulieron por eferito<br />
quanto entonces gritó la irritación <strong>de</strong>l Pueblo : en<br />
quienes noto también nn afedado filencio <strong>de</strong> -quanto fe<br />
podia <strong>de</strong>cir a favor, ó en difeulpa <strong>de</strong>l acufado.<br />
IOJ Una <strong>de</strong> las cofas que fc notaron , ó la que mas<br />
líe notó, como injuria gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Nación, al Señor<br />
<strong>de</strong> Gevres, fue haver diligenciado el Arzobifpado <strong>de</strong><br />
¡Toledoa fu fobrino Guülelmo <strong>de</strong> Croi- Efte Guülel-;<br />
mo <strong>de</strong> Crol fuena en las Relaciones vulgares délas revuelcas<br />
<strong>de</strong> aquel tiempo folo por fu nombre., y apelli-,<br />
do i quiero <strong>de</strong>cir fin efpecificacion <strong>de</strong> algún cará<strong>de</strong>r , ó<br />
prerogativa, que le proporcíonaffe en alguna manera<br />
•• can alca dignidad4 <strong>de</strong> modo, que los que entre las<br />
.quejas <strong>de</strong> la Nación contra Monfieur <strong>de</strong> Gevres leen<br />
muy pon<strong>de</strong>rado el agravio que hizo á Hefpaña en elevar,<br />
á la dignidad <strong>de</strong> Primado á fu fobrino Guülelmo <strong>de</strong> Cro?,<br />
no conciben en efte fugeto mas que un obfeuro Cien<br />
riguillo Flamenco, a quien vendrian muy anchos mil, u<br />
dos mil ducados <strong>de</strong> renta fimple; fiendo la verdad , que<br />
efie, que tan a fecas fe nombra Guilielmo <strong>de</strong> Croi, fo-i<br />
bre venir <strong>de</strong> una eflirpe nobilifsima, antes <strong>de</strong> afcen<strong>de</strong>t;<br />
•a la Silla <strong>de</strong> Toledo, era no menos qne Obifpo <strong>de</strong> la<br />
gran Iglefia <strong>de</strong> Cambra!, y Car<strong>de</strong>nal <strong>de</strong> la Santa Iglefia<br />
Romana. No mego que feria cazón dar aquella Pre-:<br />
lacia á un natural <strong>de</strong> eftos Reinos. Pero «o es bien<br />
que a la falta <strong>de</strong> equidad, ú <strong>de</strong> jufticia, que cn efto.<br />
huvo, fe añada con un maliciofo filencio la prefompicion<br />
<strong>de</strong> que fe confirió á un fugeto , fobre foraftero, in».<br />
digno. Y valga la verdad: Metan la mano cn el pecho»<br />
los mifmos que tan gravemente ceníuran la acción , y¡<br />
digan con ingenuidad, fi hallandofe en la pofitura cn qae<br />
eftaba el Señor <strong>de</strong> Gevres, y con un fobrino Eftrangero<br />
<strong>de</strong> las circunftancias <strong>de</strong> Guilielmo, reííftirian la tent&-¡<br />
cion <strong>de</strong> procurarle aquel aícenfo. Por lo menos me con-,<br />
feffarán, que es menefter para ello una mas que mí d¡an..<br />
¡B-egridad.<br />
1*04 Afsi «¡orno para cargar á Guilielmo <strong>de</strong> Croi ei
134 APOLOGÍA DE ALGUNOS PERSONAGES.&C.<br />
TÍO , fe calla <strong>de</strong> GuUlelmo <strong>de</strong> Croi el fobrino la gran<strong>de</strong><br />
proporción que tenia para el Atzobifpadó <strong>de</strong> ToSc-io;'<br />
<strong>de</strong>l mifmo Tío fe.calla muchífsimo bueno, que pudiera<br />
<strong>de</strong>cirfe, expreffando folo lo malo. Q<strong>de</strong>n juzgará, que<br />
efe Monf. <strong>de</strong> Gevres , que foena en el Vulgo <strong>de</strong>li.fpaña<br />
, y aun en algunas <strong>de</strong> nueftras Hiftorias , como un<br />
mequetrefe Flamenco, fin otra qualidad recomendable,<br />
que Ia<strong>de</strong> Ayo <strong>de</strong>l Archiduque Carlos (que foloefteti»tulo<br />
tenia , quando fe fió á fu enfeñanza ) y con la nota<br />
<strong>de</strong> un ladronzuelo <strong>de</strong>l oro <strong>de</strong> Hefpaña: quien juzgará<br />
, digo , que efte ,, que folo foena un codiciofo , y<br />
aborrecido vejete, fué uno <strong>de</strong> los Caballeros mas iluftres,.y<strong>de</strong>mas<br />
bellas prendas que tuvo Europa en fo<br />
tiempo? Sin embargo es verdad confiante••-, que lo fué,.<br />
Nobitifsimo por nacimienco , como hijo por lá linea paterna<br />
, y here<strong>de</strong>ro, <strong>de</strong> la üuftrifsima , y anciquifsima cafa<br />
<strong>de</strong> Croi; y porla macerna, niéco <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> San<br />
Poi, Con<strong>de</strong>nable <strong>de</strong> Francia: eftimable por las quali».<br />
da<strong>de</strong>s perfo.nales, no menos que por fu. nobleza: famofo<br />
guerrero, y excrienre Político* Con lá permiffión<br />
<strong>de</strong> fu Soberano Phelipe el Hermofo , firvió feñaladamente<br />
álos Reyes <strong>de</strong> Franda, Carlos VIII. y Luis<br />
XIi..en las guerras <strong>de</strong> Ñapóles, y Milán..Defpues,<br />
quando el Archiduque Phelipe vino á tomar poffefsion<br />
<strong>de</strong>laCorona<strong>de</strong> Hefpaña,-le <strong>de</strong>xó por, Góvetnador <strong>de</strong><br />
los Paifes Baxos:, honor-, que moftró quanto en ía eftimacion<br />
<strong>de</strong> aquel Principe era. fuperior á todos los <strong>de</strong>más<br />
Señores Flamencos. Su acertada conduda en efta<br />
ocupación mereció , que muerto Phelipe, fueffe elegido<br />
por Gobernador , y Tator <strong>de</strong> fu Primogénito Car-;<br />
los , que haviá quedado, enla tierna edad <strong>de</strong> feis años.<br />
Por el difcipulo fe hace conocer el Maeftro. Fué fin duda<br />
Carlos Quinto , uno <strong>de</strong> los mas cabales Principes que<br />
tuvo el Imperio Romano , aunque fe. eropiézé á conear<br />
<strong>de</strong>f<strong>de</strong> Augufto. Mil veces me he laftimado. <strong>de</strong> ver me-,<br />
nos encarecidas fus prendas por las-Plumas Efpañolas,'<br />
que por las Eftrangeras. Que por las Eftrangeras digo,<br />
.'aunque entren las Francefas, las quales, a la referva<br />
DISCURSO SEGUNDO. 135<br />
<strong>de</strong> negarle yá la aficiona las letras, yá la franqueza, y<br />
candor que celebran en fu concurrente el Rey Francifco,<br />
le conce<strong>de</strong>n todas las <strong>de</strong>más parcídas , que conftituyen<br />
un excelente Soberano. Que eftos buenos efedos<br />
fe <strong>de</strong>bieron, porlo menos en gran parte, ala enfeñanza<br />
<strong>de</strong> Guülelmo <strong>de</strong> Croi, fobre didarlo la razón , y experiencia<br />
común,lo perfua<strong>de</strong> amplifsimamente el Hülorlador<br />
Varillas , el qual en el libro que eferibíó , Intitulado:<br />
PraEiica.<strong>de</strong> la educación <strong>de</strong> Principes, propone<br />
para ella, como único , y fingularifsimo mo<strong>de</strong>lo., la que<br />
Carlos Quincp logró <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la conduda <strong>de</strong> Gui-<br />
11 t o<br />
lleJmo.<br />
105 Efto foe Guülelmo <strong>de</strong> Crol por fo nacimiento,<br />
por fus empleos, por fos virtu<strong>de</strong>s. Y fi efto no<br />
baila, leafe a Pedro Martyr <strong>de</strong> Angleria (advierto que<br />
no es Pedro Martyr el Herege, fino un Autor Milanés,<br />
muy famofo, y muy Catholíco) en una carta que efcribió<br />
(eftá en el libro t7. <strong>de</strong> fus Epiftolas) a Don Luis<br />
-Hurtado <strong>de</strong> Mendoza, hijo <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Tendilla , fo<br />
:fechaaño<strong>de</strong> 1513, y fo affumpto dar algunas noticias<br />
<strong>de</strong> Carlos Quinto , que entonces eftaba aun en fu ado-i<br />
lefeencia. Enere ellas dá la figuiente <strong>de</strong>l Ayo , que le<br />
inftruia: Nutritium ferunt Guillelmum <strong>de</strong> Croi , Dominum<br />
<strong>de</strong> Gebres, longo effe rerum experientia pollentem,<br />
qui fit ma<strong>de</strong>ftus, temperans , & gravis admodum , aquo<br />
• nullum inquiunt noiabile vitiumprodijffe unquam. Ahí<br />
es nadad elogio : 17» hombre experimentadísimo , mo<strong>de</strong>jlo<br />
, templado , <strong>de</strong> gravifsimas coftumbres , y en quien<br />
jamas je objervó vicio alguno notable. Es verdad , que<br />
para una folemne canonizadon poco mas era menefter:<br />
pero efto feria acafo el concepto particular <strong>de</strong> efte Autor.<br />
No finóla opinión común s que effo fignifica el ferunt,<br />
y cl inquiunt.<br />
106 Opinión comün dixe; y no <strong>de</strong> tía Pueblo folo<br />
, no <strong>de</strong> una Provincia , no <strong>de</strong> un Reino , fino <strong>de</strong> coda<br />
la Europa. Abrafe cl gran Diccionario Hiftorico , y<br />
en él fe verá, que en toda la Europa logró nueftro Gui-<br />
Uelnio una gran<strong>de</strong> eftimacion. Y porque no íe pienfe<br />
14 que
i<br />
\$6 AíÓLOGT A OE ÁífilJKÓ^,P*RM5lAG.EÍ,t5c&<br />
¡que efta fué adquirida en los primeros años, y borrada<br />
en los-últimos, efta exprefsíon fe hace al referir el ter-.<br />
mino <strong>de</strong> fus dias: Aprés Si étre acquis une gran<strong>de</strong> repu.<br />
tation dans toute /' Europe, & avoir rendit <strong>de</strong>s fervkes<br />
tres confi<strong>de</strong>rables ifi. Emptreur Charles Quint,Hmourut<br />
dWormes, &e.<br />
107 Pero cómo es compatible efto con la avaricia,'<br />
que fe le notó en Hefpaña ?• Dos cofas diré fobre el af-_<br />
fumpto. La primera, que acafo la avaricia no foe tan-q<br />
ta como fe dixo; y acafo (aunque parezca mucho <strong>de</strong>cir)<br />
fué ninguna. Slla nota no falio <strong>de</strong> la esfera <strong>de</strong>l Vulgos<br />
no hallo inconveniente en repudiar enteramente la acufacion<br />
, pot la facilidad con que el Vulgo finge, y creé:<br />
mil males <strong>de</strong> los que gobieinian, efpecialmente fifon Efe<br />
trangeros. En nueftros dias vimos dos Miniftros altos,'<br />
a. quienes la opinión vulgar corriente notaba <strong>de</strong> avaros^<br />
y ufurpadores; <strong>de</strong> los quales fin embargo fe fabe con,<br />
certeza, que no mancharon fus manos, ni aun en levifsi-j<br />
na cantidad. Mentirofo,, y maligno, fon los dos epithe;'<br />
fos que dió al Vulgo el excelente juido <strong>de</strong> Horacio:<br />
ftvíend'ax <strong>de</strong>dit, & 1 malignum fpernene Vulgus. Quien,<br />
ha <strong>de</strong> creer a un acufador,. que tiene tales qualida^<br />
tfes? _ 1 . "<br />
108 Lo fegundo digo; qué étr cafo qué la nota dé<br />
fu avaricia ¿eíTe verda<strong>de</strong>ra, efte cs un vido, que fe <strong>de</strong>be<br />
con<strong>de</strong>nar benignamente a íu edad. Era Guilielmo^<br />
íexagenario quando vino a Hefpaña; y taro es el viejo;<br />
qué no claudica por efte lado. En fin, fi folo en fus ul-.<br />
timos años, y folo en efte vicio tropezó Guilielmo <strong>de</strong>.<br />
•Crol, no per efto <strong>de</strong>xemos <strong>de</strong> eftimar fus muchas virtu<strong>de</strong>s<br />
, y acetemos, como proferida <strong>de</strong> fu boca aque-3<br />
Ha juftificacion i envuelta en confefsion , <strong>de</strong> la Rejas<br />
<strong>de</strong>Carrhago:<br />
¡Huic uni' forfan potfii fuecumbere culp*i<br />
DISCURSO StQvNDOfi gff<br />
EL GRAN TAMERLAN,<br />
§• IX.<br />
[í&5> A Unque efte Monarca floréelo áñtés qu«<br />
_/\ los dos Señores,- <strong>de</strong> quienes tratamos<br />
fch los parágrafos antece<strong>de</strong>ntes. faltando _ al or<strong>de</strong>n<br />
Chtonologico , que aquí no es <strong>de</strong> importancia , le re-:<br />
íer vamos para fenecer con él efte Difcurfo. porque co-;<br />
moaffumpto mas alto, mas curiólo, y <strong>de</strong> mas ampli-i<br />
tud que los dos-immediatos ,. pi<strong>de</strong> difeurrirfe en él con<br />
mas extenfion, para la qual fe halla embarazado un Ef-.<br />
critor , quando <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la mifma materia tiene mas<br />
que hacer: fucediendole lo que al caminante, que ace-i<br />
lera mas, d paffo,... quanto íe halla mas diftante <strong>de</strong>l ter_¡<br />
mino.<br />
no El homBre proprio <strong>de</strong>l Tamerláñ no es eñe;<br />
Sfino Timurbec, Afsi le llamaban los fuyos, y. aísi le nora-i<br />
bran los Efcricores Perfianos. Verdad es , qoe algunos<br />
<strong>de</strong> los mifmos Orientales le llaman Timur4en\, y afsi<br />
It nombra Monf. Hetbeloc: pero otros creen, que efteulcimo<br />
nombre fe lé dieron por oprobrio los Turcos;<br />
mudando el feminombre Éec , que fignifica Principe^<br />
tn la voz -/«i/e, que fignifica eoxo , ó porque en efe&o<br />
lo era, ó porque los Turcos lo fingieron _ por lo menos<br />
fingieron la caufa <strong>de</strong> la coxera, como diremos mas<br />
abaxo. Haviendo paffado el nombre Timur.lenk-i Europa,<br />
fe <strong>de</strong>sfiguró en el <strong>de</strong> Tameridn, ó Tamorlán, y<br />
j<strong>de</strong> efte han ufado todos los Efcritores Europeos, hafta<br />
<strong>de</strong> pocos años á efta parte, que por los Orientales fe fupo<br />
el nombre verda<strong>de</strong>ro. Pero como importa poco nom.<br />
brarle <strong>de</strong> un modo, ú <strong>de</strong> ocro , ufamos <strong>de</strong>l nombre quQ<br />
por acá eftá recibido.<br />
, iu Fué fin dndaTametlán uno délos mas famo-7<br />
•fes Sonquiftadotes que tuvo el Mundo2 aunque eo.
fjj-í. APOLOGtÁDE ALGÜNÓ'¿PERSONAGES,&C.<br />
tren los Alexandros, y los Cefares. Pue<strong>de</strong> fer que las<br />
circonftancias hicieffen mas recomendables las-vtéforías<br />
<strong>de</strong> Alexandro , y Cefar ; pero es cierto , que ni uno,<br />
n¡ otro lograron cantas como Tamerlán. No folo ningún<br />
Efcricor le niega una enorme multitud <strong>de</strong> triunfos,<br />
y conquiftas, mas también le confieffan todas las prendas<br />
neceffarias para lograrlas ; <strong>de</strong> modo , que el ganar<br />
tantos Paifes, y confervarlos <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> adquiridos,<br />
no fe <strong>de</strong>be contemplar un gratuito agaffajo <strong>de</strong> la fortuna<br />
, fino tributo <strong>de</strong>bido á fo valor, y fu conduíta Militar<br />
, y Politica. Pero las virtu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Conquiftador fe<br />
mueftran tan manchadas con jas fierezas <strong>de</strong> Bárbaro,<br />
que, como olvidada en la pintura la imagen <strong>de</strong> hombre<br />
, folo íe encuentran en ella figuradosdos extremos,<br />
uno <strong>de</strong>.Heroe, otro <strong>de</strong>.Bruto. Y porque fe proporcio-<br />
•naffen , yáél origen al proce<strong>de</strong>r , yá las acciones<strong>de</strong> particular<br />
á las <strong>de</strong> Principe, le fuponen hijo <strong>de</strong> urt pobre<br />
Paftor , que <strong>de</strong>xaudojuego la ocupación <strong>de</strong> fo pidre , fe<br />
metió á caudillo <strong>de</strong> ladrones, y engroffando la infame<br />
tropa hafta hacerla exercito , fe pufo en eftado <strong>de</strong> robar<br />
Coronas, y Cetros.<br />
;iia Como todas efeas noticias prerifamente .vinie-.<br />
ron á Europa <strong>de</strong> Turqu¡a,Pais don<strong>de</strong> fe aprefean las que<br />
tocan á la Pecfia, no fe duda <strong>de</strong> que codo, ó cifi todo<br />
lo que fe halla <strong>de</strong> falfo , y <strong>de</strong>nigrativo en ia vida <strong>de</strong> Tamerlán<br />
, fué invención <strong>de</strong> los Turcos, los quales, fobre<br />
el odio que en general tienen á los Perfas, miran con<br />
particular ojeriza á aquel Principe, por haver fido el<br />
que mas ajó el orgullo Othomano. Para refutar fus impcíturas,<br />
tengo por fiadores los Autores Perfianos, que<br />
cita Monf. <strong>de</strong> Herbelot en fu Bibliotheca Oriental, y el<br />
Extrado, inferto en las Memorias <strong>de</strong> Trevoux, <strong>de</strong> la<br />
Hiftoria <strong>de</strong>l Tamerlán,.traducida <strong>de</strong> Perfiario en Francés<br />
eftos años pallados por Monf. Petit Lacroi x.<br />
113 Es falfo lo primero, loque fe dice <strong>de</strong> fo baxa<br />
extracción, y los Autores Orientales, qUe vieron Herbelot<br />
, y Petit Lacroix , le fuponen nobüifsimo , y <strong>de</strong>f«cendience<br />
<strong>de</strong> Reyes. Cheref Eddiu Ali, que es él Autor<br />
gec-<br />
DrscuRso SEGUNDO; I?P<br />
Peruano, traducido por efte ultimo , contemporáneo,<br />
<strong>de</strong>l mifmo Tametlán , dice, que fu padre era Soberano<br />
<strong>de</strong> una parte dé la Tranfoxana > Reiao co aprehendido<br />
en la Scyehia, ó Tarcaria Afiatica , y que focediendole<br />
Tarmrlan en aquella Saberanía, fe casó con<br />
una hermana <strong>de</strong> Huflrin, Rey <strong>de</strong> la Tranfoxana. Afri es<br />
nianifiefcamence falfo lo que dicen los Turcos; y fe verció<br />
en codála.Europa <strong>de</strong> la baxeza <strong>de</strong> Tamerlán. Por<br />
configuiente lo es cambien lo que refieren <strong>de</strong> la caufa<br />
<strong>de</strong> fucoxera, efeoes -,, que haviendo en aquel cíempo,<br />
en que fe ocupabaen hurcos menores , entrado en un ef~<br />
cablo á robar ganado , forprendido <strong>de</strong>ldueño <strong>de</strong> él, dió,<br />
paraefeapar, un gran brinco, con que fe queb.ó una<br />
pierna.ii4:<br />
Paffando <strong>de</strong>l nacimiento a las coftumbres , no<br />
pretendo repreféntar en Tamerlán un Héroe confomado.<br />
Pero igualmente diftan <strong>de</strong> la verdad los que íe pintan<br />
una furia infernal, un b arbaro <strong>de</strong>fnudo <strong>de</strong> toda humanidad,<br />
<strong>de</strong> toda- fee, fin otras acciones, que lasque<br />
dida un orgullo bru.ro, una crueldad ferina, un furor<br />
ciego. Fué Tamerlán extremamente ambiciofo. Efte<br />
foe fo vicio dominante. Pero qué. mas Sancos fueron<br />
que él en efea parce aquellos , que como Héroes fopremos<br />
celebra el unánime confentimienco <strong>de</strong> los Siglos?<br />
Digamos mas: El vicio <strong>de</strong> ambiciofo les grangeó el<br />
credico <strong>de</strong> Héroes..S¡ Alexandro no lo huviera _¡doj ño<br />
lograria masaplaufo en el Mundo, que ocros muchos<br />
Reyes <strong>de</strong> Macedonia. Cefar, fin ambición , feria ¡"uaj»,<br />
mente un gran Capitán, pero con mucho menos fo-i<br />
nido.<br />
115. Es verdad que húvp una gran<strong>de</strong> diferencia <strong>de</strong><br />
eltos dos a Tamerlán. Aquellos nunca fueron inhumanos<br />
con los vencidos; fuelo efte algunas veces. Pero<br />
aquies menefter quitar una equivocación, que es cafi<br />
univerfal en qaantos hablan <strong>de</strong> efte Principe. Fué,<br />
digo-, inhumano algunas veces, mas no por genio, fino<br />
Por política.-Para el vafto <strong>de</strong>fignio, que tenia <strong>de</strong> ha-,<br />
wie dueño cktjjda la Afo, o por. mejor <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>tp*.<br />
* '**• - do
140 APOLOGÍA DE AtGUNos PEHSONÁGES,&C.<br />
do el Mundo, comprehendió fer medio convenience al-»<br />
temar los dos extremos <strong>de</strong> dulzura, y fiereza j aquellai<br />
con los que fe le rendían al prefentar fus Van<strong>de</strong>ras, efta<br />
con los que fe le obftinaban á experimentar el rigor <strong>de</strong><br />
fus armas. Creo que concurría también á efto fegundo<br />
la colera con la polkica. Era apafsionado <strong>de</strong> la-ira , VH<br />
CÍO, que fiendo diftinciísimo <strong>de</strong> la craddad, fe equi-.<br />
Voca mucho con ella. Afsi, para faber fi nn fugeto es<br />
cruel, fe ha <strong>de</strong> mirar como obra a íangre fria. En -el<br />
fervorofo ímpetu dc la colera el mas compafsivo, d<br />
mas blando executa on golpe violento. Muchos <strong>de</strong>cretos<br />
fangrientos <strong>de</strong> Tamerlán fe firmaban, teniendo , no<br />
la pluma, fino la efpada en la mano. O en d .comba-,<br />
te mifmo, ó poco <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>l combate, quando aun<br />
no havia cefiado en la fangre el ímpetu <strong>de</strong>l .bélico fu»,<br />
ror, formábala venganza fus proyeékos. No el gavi-:<br />
rete, fino la campaña era oficina <strong>de</strong> eftas feroces dif-j<br />
poficiones. Confta por otra parte, que ni con los volun-:<br />
tariamcnte rendidos, ni con fus proprios vaffallos exe-*cuto<br />
jamás acción alguna, que pudieffe capicularíe dé<br />
cruel. No fué, pues, el Tamerlán qual comunmente Ce;<br />
pinta., -eftoes, unabeftiaferoz, que por inhumanidad»;<br />
pot capricho, como-las Nerones , y los Caligulas , muj<br />
cho menos por barbara complacencia, <strong>de</strong>rramaffe fangrq<br />
Jiumana.<br />
115 Su ambición tampoco tenia elirrac-onal <strong>de</strong>l-:<br />
••enfreno <strong>de</strong> pifar con <strong>de</strong>fprecio la opinión <strong>de</strong>l Mundo;<br />
Qiieriaíer ufurpador, pero fin incurrir la nota <strong>de</strong>caí.;<br />
Para efto, como hicieron los mas arrificiofos Tyranos^<br />
•coloreaba el vicio con vifos <strong>de</strong> virtud. Dedaquc enel<br />
Mundo reinaba una totd corrupción, que eftaban <strong>de</strong>fn<br />
tetradas <strong>de</strong> él la jufticia, y buena fee, que no fe veiari<br />
fino perfidias, y malda<strong>de</strong>s , yá <strong>de</strong> unos Principes coni<br />
otros, yá <strong>de</strong> los Principes con los vaffallos, yá recipro-i<br />
camente entre los vaffallos mifmos. Por tanto , cómo íi<br />
tuvieffe una efpecial mifsion <strong>de</strong> reformador <strong>de</strong>l linage<br />
humano, <strong>de</strong>da, que la Divina Provi<strong>de</strong>ncia le havia<br />
elegido por inftrumento pata «afligar los malos t y po-.<br />
DISCURSO SEGUNDO. , .141<br />
rier tedas las cofas en el eftado <strong>de</strong>bido. No era tan varo<br />
, ni tan necio , que en can extraordinario affump'tó<br />
pr .tenditffír ff r creído folo fobre fo palabra ; anres concillaba<br />
alaen crédito á aquella fanfarronada , yá con las<br />
apariencias <strong>de</strong> <strong>de</strong>voto , yá con las realida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> jufticipro.<br />
Eflimaba á los hombres, <strong>de</strong> letras , y guftaba <strong>de</strong> fo<br />
converfacion. Medraba fiempre un profundo refpeto<br />
á fu falfo Profeta Mahoma. Trataba con efpecial aten*.<br />
|don á los Doctores <strong>de</strong> aquella maldita feéta , y confina<br />
guiar reverencia á los que en ella gozaban opinión <strong>de</strong><br />
virtud fobrefaüence.<br />
117 Sobre todo era obfervanrifsimo <strong>de</strong> la jufticia<br />
acia fos vaffallos. Los latrocinios eran caftigados íia<br />
rrmifsion ,y fin diftinclon <strong>de</strong> perfonas. A losmiímos<br />
Gobernadores <strong>de</strong> las Provincias hacia ahorcar , fi eran<br />
ladronfs, ó corretian qualquiera otra efpecie <strong>de</strong> tyrania<br />
con los fubditos , como al mas facinorofo, y mas vil Salteador<br />
<strong>de</strong> caminos. Afsi en todos fos Dominios arribó<br />
á un grado tan alto la feguridad , y fofsiego publico, que<br />
apenas havia quien pufieffe elpecial cuidado cn guardar<br />
lo que tenia. Tamerlán guardaba lo <strong>de</strong> todos. Tan ¡n-¡<br />
dtmnes eftaban <strong>de</strong> latrocinios los Eftados <strong>de</strong> Tamerlán^<br />
que Cheref Eddin All offa <strong>de</strong>cir , que por ellos podia un<br />
hombre folo andar toda la Afia <strong>de</strong> Oriente á Ponience,.<br />
llevando fobre ¡a cabeza una fuente <strong>de</strong>¡piara llena <strong>de</strong> oro,<br />
fin temor alguno <strong>de</strong> fer <strong>de</strong>fpojado.<br />
118 Es verdad , que á veces fo feveridad paliábala<br />
raya, como quando a un Soldado hizo romper el pecho,<br />
por haver quitado á una pobre Paifana un poco <strong>de</strong> leche,<br />
y quefo. Pero femejantes acciones folo pue<strong>de</strong>n calificarfe<br />
<strong>de</strong> buenas , ó, malas , comptehendidas, y combinadas<br />
todas las circunflancias , pues hay fin duda vatios cafos,<br />
en que efte que parece nimio rigor , es di&ado <strong>de</strong> la pru<strong>de</strong>ncia.<br />
El <strong>de</strong>sbocamiento militar pi<strong>de</strong> muchas veces<br />
fer <strong>de</strong>tenido con freno tan violento. Quando , ó yá eri<br />
las Tropas , ó yá en los Pueblos es frequente la iníolen'-da,<br />
es menefter, para reprimirla, masterror^ que aquél<br />
queinípira la juiíicia ordinarias - L e.'
• I42<br />
APOtÓGIA DEALC.UNOsPl2RSONAGES,5¿ replicó Tamerlán; Muy s»A<br />
has<br />
•
144 APOLOGÍA DÉ ALGUNOSPERSÓÑAGB^S-^<br />
has echado la cuenta, pues los treinta Afpros y álos Slale<br />
por sí fola efta fervilleta, con que eftoy ceñido. Há Se-*<br />
ñor ( ocurrió prompto el Poeta ) que en atención á la fer-vílleta<br />
he feñalado yo todo effe precio , que lo que es por<br />
la perfona , apenas la valoraria en dos óbolos. Bien lexos<br />
<strong>de</strong> ofen<strong>de</strong>r-fe Tamerlán <strong>de</strong>l gracejo , gufto tanto <strong>de</strong> él,<br />
que le remuneró á el Poeta con un buen regalo. PregUn-i<br />
to , fi efte rafgo <strong>de</strong> fo vida dibúxa á un feroz tyrano ; ó<br />
antes bien á un Principe afabilifsimo. Ellas menu<strong>de</strong>ncias<br />
domefticas fuelen <strong>de</strong>feubrir mejor la índole <strong>de</strong> los<br />
Principes , que las gran<strong>de</strong>s operaciones , ó Políticas , ó<br />
Militates ; porque en eftas cafi fiempre fe mezcla mucho<br />
<strong>de</strong> ofterttacion , y eftudio; en aquellas obra puramente<br />
la naturaleza.<br />
124 Tampoco le faltaba mo<strong>de</strong>ftia, que, aun quando<br />
fueffe precífamente aparente , califica , yá que no fo vir-i<br />
tud , fu difcrecion ; é igualmente que la verda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>finiente<br />
lo que fe dice <strong>de</strong> fo barbara jactancia. Eftando<br />
una vez en converfacion con un Dodor Mahometano , a<br />
quien havia hecho priíionero, le dixo : Doáfor ,tu me vés<br />
aqui qual yo foy. Yo no foy propiamente mas que un<br />
mifero hombrecillo , ó medio hombre. No obftanre he<br />
conquiftado tantas Provincias , y Ciuda<strong>de</strong>s en la Iraca^<br />
en las Indias, y en el Turqueftan: todo efto lo <strong>de</strong>bo á la<br />
gracia <strong>de</strong>l Señor, y no ha íido culpa mia haver <strong>de</strong>rramado<br />
tanta fangre <strong>de</strong> Mufolmanes. Yo te juro, y protefto<br />
<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Dios , que jamás emprendí guerra alguna <strong>de</strong><br />
propofito <strong>de</strong>liberado contra vofotros ; antes vofotros<br />
mifmos haveis provocado mis armas, y caufado vueftra<br />
propria ruina.<br />
125 En efta Máxima <strong>de</strong> reprefentarfe provocado, y<br />
que no movia las Tropas á alguna empreffa por ambición<br />
, fino por necefsidad , fué fiempre configuiente. En<br />
efedo no fué tan injufto ,como ordinariamente fe figura.<br />
Huffein Rey <strong>de</strong> la Tranfoxana , que fué .el primero,'<br />
á quien <strong>de</strong>fpojó <strong>de</strong> fos Dominios , no fué invadido , fino<br />
invafor <strong>de</strong> Tamerlán , añadiendo ala injufticla la circuiifjancia<strong>de</strong><br />
ingratitud, porque havia recibido <strong>de</strong> él fingulaá<br />
•<br />
DISCURSO SEGUNDO; 145;'<br />
lares beneficios en alg'inas expediciones Militares. Los<br />
<strong>de</strong>más Principes, <strong>de</strong> quienes triunfó , eran por la mayor<br />
parte uforpadores, y poffeian mas iniqvtamence lo que<br />
les quitó Tamerlán, que el mifmo Tamerián.; pues aquellos<br />
lo uforparon á fus legitimos dueños , efte á unos ladrones.<br />
Contra Bayaceto también fe movió provocado<br />
; pues efte , antes <strong>de</strong> pa<strong>de</strong>cer la menor hoftilidad <strong>de</strong><br />
Tamerlán, exerció algunas, yá fobre fos vaffallos, yá fo»«<br />
bre Principes aliados fuyos. A que fe aña<strong>de</strong> , que varios<br />
Principes <strong>de</strong>fpoffeidos por Bayaceto , y con ellos el Emperador<br />
<strong>de</strong> Conftantinopla, imploraron el favor <strong>de</strong> Ta-i<br />
merlán contra el enemigo común: que fobre efto Ta-i<br />
merlán le hizo una embaxada , para reducirle a la razón;<br />
á que Bayaceto refpondió, no folo con repulía, mas<br />
con <strong>de</strong>fprecio.<br />
ia5 Lo mas confidérable es, que, álos Principes,'<br />
que voluntariamente fe le fometieron , porevicar el rigor<br />
<strong>de</strong> fus armas, <strong>de</strong>xó en la pacifica poffefsioii <strong>de</strong> fos<br />
Rilados. Eftaflicidad lograron el <strong>de</strong> Kure,el <strong>de</strong> losSar-,<br />
heríanos, el <strong>de</strong> Mazan<strong>de</strong>ran.el <strong>de</strong> Schirvan, y otros mu-i<br />
chos: mas-para efto era precifo,no efperar á que las Tren<br />
pas criunfances <strong>de</strong> Tamerián aviftaüen fus muros.<br />
i»7 La infolencia , que le atribuyen con losPrlnciJ<br />
pes prifioneros , carece <strong>de</strong> codo fundamento. A Huffein¿<br />
no folo le concedió la vida, mas le permitió, que fe re-tiraffe<br />
á vivir con quietud don<strong>de</strong> qui fie-Te. La impru-:<br />
<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>feonfianza <strong>de</strong> efte infeliz le ocafionó la muerte,;<br />
pues efeondiendofe poco <strong>de</strong>fpues fugitivo en una gru-,<br />
ta, un Paifano, encontrándole, le mató. Affegurafe, qat;<br />
Tamerlán lloró al darle efta noticia. Si fueron finceras,<br />
ó afe&adas aquellas lagrymas, ferá un problema, como<br />
el que hay fobre las <strong>de</strong> Cefar enla muerte <strong>de</strong> Pompeyo.<br />
Aun quando fueffe fingido aquel llanto , ptueba por lo<br />
menos , que Tamerián procuraba falvar las apariencias<br />
<strong>de</strong> clemente, y compafsivo , lo qual es incompatible con<br />
lo que corre en las noticias vulgares <strong>de</strong> fu torpifsima, %<br />
nada difsimulada fiereza.<br />
"8 Reftanos el capitulo mas núdofo <strong>de</strong> la Hiftoria<br />
Tom.vi¿ ~~ ¡í dg
i íl .<br />
^-*f^i-w<br />
I4
¡"i<br />
148 APOLOGiÁ DE ALGUNOSpERsóÑAGÉSj&d.<br />
Via hecho fobdito fuyo , caftigaffe tantas ufurpaciotiÉs,<br />
tantas iofolencias, como havia cometido, entre ellas la<br />
<strong>de</strong> hacer <strong>de</strong>gollar en fo prefencla á fangre fría á mas <strong>de</strong><br />
feífeientos Caballeros Francefes, que havia hecho prifioneros<br />
<strong>de</strong> guerra? Qué pena mas proporcionada para la?<br />
Qrgulloía altanería <strong>de</strong> quien pretendia hacer efeíavo fuyo<br />
á todo el Orbe , que et atarle como uu <strong>de</strong>linqucnte , y<br />
vil efeíavo , cargándole <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>nas,, aprlfionandole en<br />
una jaula, y humillar, para efearmiento <strong>de</strong> ocros, fu altivez<br />
, haciendo <strong>de</strong> fus efpaldas poyo para montar á caballo?<br />
Sobre eftos capítulos <strong>de</strong>ben contarfe como méritos,<br />
<strong>de</strong> efpecial nota , para fer maltratado por Tamerlán , las<br />
iftjurías.que en particular havia hecho á.efte: invadir fos<br />
vaffallos, y aliado*- : hablar <strong>de</strong>élignominiofamente, tra-,<br />
tandole <strong>de</strong> ladrón,, y hombre vil, lo qual dicen havia Ue-i<br />
gado á noticia <strong>de</strong>l injuriado ;en fin , refpon<strong>de</strong>r con <strong>de</strong>f-;<br />
precio á una carta tazonable , que le.havia eferito Ta-»iperlán.<br />
Bien confi<strong>de</strong>rado efto , nadie <strong>de</strong>bería eftrañar,<br />
que un vencedor v.que feguia, no las máximas dulces <strong>de</strong>l<br />
Evangelio, fino lasfangriencas<strong>de</strong>l Alcorán, practícaffe<br />
con cl venLÍdo todo el rigor, que fe ha efparcido. Y<br />
fiendo cierto , que el tratamiento fue tan bueno, como<br />
dixímos, en vez <strong>de</strong> acuíar fo leveridad, hay lugar para<br />
reprehen<strong>de</strong>r como nimia fu clemencia, don<strong>de</strong> fe <strong>de</strong>bía<br />
dar algo á !a juftida.<br />
1^2 • Para añadir algo <strong>de</strong> fupererogación á favor <strong>de</strong><br />
Tamerlán, advierto, que muchos <strong>de</strong> los Autores que<br />
d.án por cierto el mal tratamiento hecho á Bayaceco,<br />
confieíTan,, que efte le dió un motivo efpecíilifsímo,<br />
ann <strong>de</strong>ípues que cayó en fus manos. Dicen , que Tamerlán<br />
le preguntó, que hiciera con él, fi la fuerte fe huviera<br />
trocado ? A lo que aquel Principe <strong>de</strong>íenfrenadamente<br />
, feroz, y <strong>de</strong>ffibrido , refpondió, que fi el huviera ven-p<br />
cido s y hecho prifionero á Tamerlán , le cargaría <strong>de</strong> ca».<br />
<strong>de</strong>nas, le metería en una j uia <strong>de</strong> hierro, y fe letviria<br />
<strong>de</strong> él, como <strong>de</strong> taburete, .para, monrar á.caballo. Sobre<br />
tan groífera, y barbara refpuefta , <strong>de</strong>cretó al punto<br />
Tamerián fe execuraffe lo mifmo con Bayaceto. Ra<br />
ro<br />
i DISCURSO SEGUNDO. 149<br />
ro Principé fe hallará tan piadoío , que á una provocación<br />
tan irracional no tomaffe el mifmo genero <strong>de</strong> CttiC.<br />
facción.<br />
.33 Por lo que mira al torpe ajamiento déla rntu<br />
ger <strong>de</strong> Bayaceto, aunque fon muchos los Autores qne<br />
le afirman , no pongo duda en que es fabulofo , pues fobre<br />
el filencio <strong>de</strong> los Autores Orientales, es prueba<br />
fuerte <strong>de</strong> la fupoficion el <strong>de</strong> Chalcondylas, que <strong>de</strong> codos<br />
los que eferibieron las cofas <strong>de</strong>l Tamerián, es el<br />
mas antiguo éntrelos Europeos, y le faltó muy poco pa».<br />
ra fer contemporáneo dc aquel Principe. El filencio, ? di-:<br />
go, <strong>de</strong> Chalcondylas es argumento , no folo negacivo,fino<br />
en alguna manera poíiciv© <strong>de</strong> la fupoficion <strong>de</strong> aque^<br />
lia efpecie, pues fin oculcac la injuria hecha por Ta-»<br />
merlán á la muger <strong>de</strong> Bayaceco, la <strong>de</strong>xa en grado mucho<br />
mas tolerable. Lo que dice precifamenre es*, que le<br />
mandó el Tamerián fervírle la copa en la mefa , en pre-,<br />
íencia <strong>de</strong>l mifmo Bayaceco: Juffo eft in confpeclu marU<br />
ti fui vinum infun<strong>de</strong>re. Callaria efte Autor Griego la<br />
gravlfsíma circunftancia <strong>de</strong> la <strong>de</strong>fnudéz , que acrecienta<br />
mímicamente la injuria, fi Fueffe verda<strong>de</strong>ra ? Es claro<br />
, que no. Afsi tengo por cierto , que la <strong>de</strong>fnudéz fue<br />
invención <strong>de</strong> álgun Ancor pofterior á Chalcondylas, que<br />
haviendo leído en efte la efpecie <strong>de</strong> fervir la copa , quifo<br />
dar con aquella circunftancia un alcifsiino realoe á la<br />
•tragedia dc Bayaceto, por hacer mas efpe&ablc la Hit<br />
toria. No apruebo la acción <strong>de</strong> Tamerlán , aun en el gra«<br />
do en que la pone Chalcondylas: pero esinfinicamente<br />
menos reprehensible, y aun acafo muy difculpable , fi fe<br />
atien<strong>de</strong>n los gran<strong>de</strong>s motivos que la barbarie, altivez,<br />
y fiereza <strong>de</strong> Bayaceco havian dado al Tamerián, para<br />
que efte fe empeñafle en humillarle.<br />
134 De codo lo que hemos dicho, fe infiere «H<br />
imo <strong>de</strong>bemos caraéterizar á Tamerián. Fué efte un Príncipe<br />
, que tuvo, como todos los <strong>de</strong>más gran<strong>de</strong>s Con-»<br />
quiftadores, que carecieron <strong>de</strong> las luzes <strong>de</strong> la Fé, mn*.<br />
cho <strong>de</strong> malo, y mucho <strong>de</strong> bueno: guerrero infigne, Po-i<br />
lírico profundo, obfervante zdador <strong>de</strong> la jufticiacorí<br />
T'm.Vl. K¿ fu|<br />
^^m
fus fubditos, con los eftraños , jufto unas veceT oerai<br />
injufto ya compafsivo, yá cruel; pero fo genio mí<br />
inclinado a lo primero, que á lo fegundo § X s T<br />
enormes <strong>de</strong>rramamieneos <strong>de</strong> fangre, que execu ó „<br />
una, uoera ocafion, no provinieL , <strong>de</strong>\nai do e¿<br />
roz y <strong>de</strong>fapiadada, fino yá <strong>de</strong> un rapto cie-o <strong>de</strong> cok<br />
ya <strong>de</strong> una eftablecida máxima, que á JhfáX uV '<br />
nidad havia diñado á fo ambición fo Política *'<br />
13y Con todo, no pretendo aue la A n__u__:._<br />
he hecho por efte Príncipe, no ^ c ^ X ^<br />
Baílame que lo que he dicho fea lo mas probable Vaun<br />
me bafta que fea folamente probable, paVa exonerarla <strong>de</strong><br />
la publica infamia que pa<strong>de</strong>ce, pu^á n.dTtelt<br />
quitar el honor, fin prece<strong>de</strong>r certeza<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>lito.<br />
•7r_it.-#»<br />
• #<br />
.¿MA*<br />
_^_U^<br />
FA-<br />
¡t
•<br />
lfí FAEOLA DEL BSTA3tECIM"IBNfTO,5cCí<br />
d tiempo, tanto fe vá fortificando la mentira. Al príria<br />
cipio folo le dio acogida la inconfi<strong>de</strong>racjon <strong>de</strong>l Vulgo;.<strong>de</strong>fpues<br />
yá la protegen las reglas <strong>de</strong> la Critica : porque<br />
fi alguno tiene oíl'adia para reclamar, luego lé echan<br />
acuellas la temeridad <strong>de</strong> contra<strong>de</strong>cir una opinión tan<br />
común, que ya fallo <strong>de</strong> la esfera <strong>de</strong> opinión. Cómo,<br />
dicen, todo un Reino pudo fer engañado en or<strong>de</strong>n á<br />
un hecho, que d furflé falfo , precífamente havia <strong>de</strong><br />
confiar á todos.los que. vivían al tiempo en que fe coloca<br />
fo daca , la falfedad? Por quanco la mifma Relación<br />
fopone, que fué cofa <strong>de</strong> gran eft repico , <strong>de</strong> largo<br />
negociado, en que intervinieron los primeros Perfona*gcs<br />
<strong>de</strong> la Nación , ni podía fer otra cofa, coníi<strong>de</strong>rado<br />
ínaffumpto., y fus rircunftancias..<br />
f It<br />
•5.- HpAL es el éftadó én qué fé halla la fábuJofá,<br />
X Hiftoria <strong>de</strong>l eftablecimiento <strong>de</strong> la Inquifi-j<br />
ífcíón en Portugal ; cuya narración es <strong>de</strong>l tenor fig-neu-»<br />
te. Un mozo llamado Pe <strong>de</strong>o Saavedra , natural <strong>de</strong> Córdoba<br />
, no folo <strong>de</strong> excelente pluma, mas <strong>de</strong> iníigne aciet».<br />
toen Imitar todo genero <strong>de</strong> leerás, fe aplicó áufar dfc<br />
eftahibüidad para engran<strong>de</strong>cer fo fortuna: arre infeliz,<br />
cuyo ufo apenaspue<strong>de</strong> jamás,, <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> fer <strong>de</strong>lin-v<br />
quei¡te. Su oífadia era mucha, fos penfámíencos alcos. 1 .<br />
Por lo iqual, no contenco con aquellos coreos, ó medianos<br />
¡ncereffes , que otros adquieren- cewi can infame me-í<br />
dio, afpiró á occos mayores, don<strong>de</strong> á proporción <strong>de</strong>l<br />
fiuro vá creciendo el riefgo. Afsi, fingiendo Cédulas<br />
<strong>Real</strong>es , Défpachos<strong>de</strong>l Confejo,, y Libranzas <strong>de</strong> losMinlftros<br />
<strong>de</strong> Hacienda , no folo faco délas Arcas <strong>Real</strong>es<br />
buenas cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> dinero , mas logró ponerfe un Habito<br />
<strong>de</strong> Santiago , yconfiguió una Encomienda <strong>de</strong> eres<br />
mil ducados. Suele fer traidora la Fortuna <strong>de</strong> las primeras<br />
en prc-íías ; porque dando aliento á la temeridad ps3<br />
ja otras mas arriefgadas, al fin abandona en el mayor<br />
DISCURSO TERCERO. 153<br />
peligro álos miflnas que fe metieron en él, fundados en<br />
íu favor. Afsi focedió á nueftro Saavedra. La cafoalidad<br />
<strong>de</strong> ver un Breve Apoftolko , que trahia un Religiofo<br />
, que venia <strong>de</strong> Roma , dirigido á Donjuán el Tercero<br />
, Rey <strong>de</strong> Portugal, Ie^utfo en la fenda <strong>de</strong>l precipicio,<br />
excitándole la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> empren<strong>de</strong>r un alto affum pto, medlaoee<br />
la habilidad que cenia para imicar los caraéteres,<br />
formula, y eftilo dd Breve. Pufofele, pues, en la<br />
cabeza tomar el cara¿ter <strong>de</strong> Nuncio Apoftoiico , para<br />
introducir en el Reino <strong>de</strong> Portugal el Santo Tribunal <strong>de</strong><br />
ladnquificion. Debe creerte, que efta intentona no fué<br />
nrotlvada por el zelo <strong>de</strong> la Religión, fino que refoelco á<br />
todo trance á darfe aquel aire <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>za , no halló otro<br />
aflumpto mas á propofito para pretexcar la Legacía, ó le<br />
pareció que logrado el fin, como cfperaba , la gran<strong>de</strong><br />
utilidad que <strong>de</strong> él rt.Cuitaba á la Religión , y al Reino,<br />
le facilitaría el perdón <strong>de</strong>l <strong>de</strong>lito. Fabricadas, pues , <strong>de</strong><br />
íu mano las Letras, y Defpachos neceffarios, y aprovechándote<br />
<strong>de</strong> los dineros , que havia negociado con las<br />
trampas antece<strong>de</strong> rs ces•-, para echarte eren competer.ee , fe<br />
entró en Portugal muy puefto <strong>de</strong> Nuncio. Difpufo tan<br />
bien las cofas, y hizo el papel con tanto arte , que fué<br />
¡recibido , y tratado como tal. Dttró efta farfa feis -mefes<br />
, en los quales logró el fin <strong>de</strong> enrabiar la Inquíficion.<br />
Mas <strong>de</strong>feubierca luego la maraña,aunque fubfifcióel efecto<br />
<strong>de</strong>l embufte,- fué prefo el Artífice , y <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> va-.<br />
XÍas competencias entre el Tribunal <strong>Real</strong>, y el <strong>de</strong> la Inquíficion,<br />
prevaleciendo efte, fué por él el reo con<strong>de</strong>nado<br />
á galeras, en las quales eftuvo diez y ocho años , al<br />
cabo <strong>de</strong> los quales falio <strong>de</strong> ellas ápíricion <strong>de</strong>l ^oiitifi-r<br />
fe Paulo Quarto , <strong>de</strong>feofo <strong>de</strong> conocerlo. Pone la Rda-i<br />
gion la Legacía <strong>de</strong>l falfo Nuncio, y eítablecmuento<br />
<strong>de</strong> la Inquíficion en el<br />
año 1539.<br />
m *-**<br />
*%*<br />
*•*- m-<br />
w<br />
*-**<br />
l.nu
! I I<br />
ESca es la HÜtóiria^ <strong>de</strong>l embuftero Saavedra,<br />
y <strong>de</strong> fo <strong>de</strong>cantada incroduccion <strong>de</strong>l Tribunal<br />
<strong>de</strong> la Fé en cl Reino <strong>de</strong> Poreugal. Lo que parece d ió<br />
tancocurfoá efta patraña enere los Efpañoles, fué una<br />
Comedia <strong>de</strong> Aucor íncícrco {un Ingenio <strong>de</strong> efta Corte)<br />
ine.culada. El Falfo Nuncio <strong>de</strong> Portugal, don<strong>de</strong> , circunftancia<br />
mas, ó menos , eftá verclda la Hiftoria , que<br />
acabamos <strong>de</strong> referir. No quiero por effo <strong>de</strong>dr, que el<br />
Aucor <strong>de</strong> la Comedía lo fué <strong>de</strong> la Fábula, pues efta ya<br />
anees eftaba eftampada por dos Efcrícores Efpañoles ; el<br />
primero el Do&or Luis <strong>de</strong> Páramo en fo obra <strong>de</strong> Origine<br />
, & progreffu Saníla Inquifitionís ; el fegundo Don<br />
Pedro Salazar <strong>de</strong> Mendoza , en la vida que efcribió <strong>de</strong>l<br />
Car<strong>de</strong>nal Tavera. Lo que hizo el Aucor <strong>de</strong> la Comedía,<br />
fué propagar la noticia, <strong>de</strong> modo, que fe eftendieffe á<br />
todo genero <strong>de</strong> gentes; porque no hay medio tan eficaz<br />
para vulgarizar una Hiftoria , como planearla en folfa en<br />
una Comedia.<br />
4 Tampoco fe entienda.que los dos Autores dichos;<br />
ó alguno <strong>de</strong> ellos tramaffen la Fábula. Uno , y otro foe-¡<br />
ron muy feríos , para que pueda atribuírteles effa torpe»»<br />
za. EIDo¿tor Luis <strong>de</strong> Páramo, que fue quien primero<br />
la dió á luz, efcribió lo que halló en una relación , que<br />
dice le dió el Padre Fr. Miguel <strong>de</strong> Santa Miria, Religiofo<br />
Gerónimo, copiada <strong>de</strong> un manuícrico <strong>de</strong> la Bibliotheca<br />
<strong>de</strong>l <strong>Real</strong> Monafterio <strong>de</strong>l Eteoríal. Salazar <strong>de</strong><br />
JMendoza figuíó á Páramo; conque ni uno , ni o cig<br />
<strong>de</strong>ben íer reconvenidos como fiadores <strong>de</strong> la<br />
verdad <strong>de</strong> la Hiftoria.<br />
***<br />
• * * *<br />
«fc<br />
***<br />
***<br />
m ***<br />
*** v.<br />
t»<br />
§. IV-<br />
Uftofo abrazo el empeño <strong>de</strong> rebatir efta Fábula<br />
, no folo por la razoo general <strong>de</strong> fer<br />
Error comun , lo que <strong>de</strong>recharoence la confticuye <strong>de</strong>bajo<br />
<strong>de</strong> mi jurifdícion , mas también por el particular motivo<br />
<strong>de</strong> vindicar la Nación Portuguefa <strong>de</strong> la injuria que fe le<br />
hace en fuponerla tan ruda, que fe <strong>de</strong>xaffe engañar <strong>de</strong> un<br />
hombrecillo folo, en negocio can aleo, y en tales circunftancias<br />
, que la mas débil advertencia baftaria para <strong>de</strong>feubrir<br />
el enredo. Amo, y venero á efta nobiHfsiaaa Nación<br />
por codas aquellas razones que la hacen glorióla en<br />
todoelOtbe. Ei nacimiento me hizo vecino fuyo, yel<br />
conocimiento apafsionado. Eftrañarán lo fegundo les<br />
que faben lo primero, porque entte los confinantes, fujetos<br />
á diftintas Coronas fuele reinar cierta efpecie <strong>de</strong> emulación<br />
, que los hace mal avenidos, Pero como el Cíelo<br />
me dió un efpiritu dcf.mbarazado <strong>de</strong> eftas preocupaciones<br />
vulgares, igualmente eftirrío el mérito en qualquiera<br />
parre que le encuencro. Ni el Pais don<strong>de</strong> el fugero nace,<br />
ni el partido que figue, aña<strong>de</strong>n un grano <strong>de</strong> pefo en aquella<br />
balanza don<strong>de</strong> examino lo que vale:<br />
Tros, Tyriufque mihi nullo diferimine agetur,<br />
6 Vodvo á <strong>de</strong>cir, pues , que.venéio la Nación Portuguefa<br />
por muchas relevanccs qualída<strong>de</strong>s , que concillan<br />
mi refpeto. Blafonesfon, que la caracterizan fu gloría<br />
Milicar , continuada hafta hoy <strong>de</strong>f<strong>de</strong> los mas remotos<br />
Siglos: fo ardiente zelo por la confervacion <strong>de</strong> la Fe : fo<br />
eminencia en las Letras : fu fecundidad en producir excelentes<br />
Ingenios; enfin , el amor paternal <strong>de</strong> fos Principes<br />
á los Vaffallos, la inviolable lealtad délos Vallados<br />
á fos Principes. No ignoro que eftá notada fo ano-:<br />
gánela entre las Naciones, como lunar que quita algo<br />
<strong>de</strong> lufae á aquellas virtu<strong>de</strong>s: peto fi bien fe reflexiona,
I<br />
I<br />
•<br />
3<br />
156 FÁBULA DEL ESTABLEO IMIBNTO,&C.<br />
fe hallará, que por lo comun ello que te llama en ellos<br />
ja
I*"<br />
-)8' FABVLA OEL 'ESTABlECHHtEVTO.&C.<br />
Pondremos 3qui lo que efte doSto R.ligiofo efcribió<br />
fobre la maceria, tomando la» cofas <strong>de</strong>f<strong>de</strong> fo primer<br />
_nr f_-a___n * *<br />
origen<br />
i o Refiere laexpulfion délos Judíos <strong>de</strong> Há'fpañapor<br />
los Reyes Catholicos año 1J4.82. y como el Rey D, Juan<br />
el Segando <strong>de</strong> Portugil los permitió allí por riempo limirado<br />
, pena, <strong>de</strong>que nofaliendoalcermlno feñalado,<br />
fueffen hechos etelavos, como <strong>de</strong> hecho fe vendieron<br />
muchos comorales, por haver faltado al or<strong>de</strong>n. Aña<strong>de</strong>,<br />
que el Rey Don Manuel apo<strong>de</strong> 1497. renovó el mifmo<br />
Ediéto ; pero haviendolo quebrantado algunos Judíos,<br />
por piedad <strong>de</strong>l Rey , no fe llevó a execucion la pena <strong>de</strong><br />
efclavltud, fino que falieton muchos, y que ocros, ú <strong>de</strong><br />
miedo <strong>de</strong> las vexacioiies , que les hacían en los navios , y<br />
por amor á Ja fertilidad <strong>de</strong>l País, que habitaban, recibieron<br />
fingidamente el B mei fin o , con lo que fe quedaron,<br />
pactando , que en veinte años no te les havia <strong>de</strong> inquirir<br />
fobre fu Fé. Pero como efto folo firvió á que per»,<br />
manecieffen en fo error, yeducaffen en él á fos hijos , el<br />
Rey Don Juan el Tercero , que eneró en la Corona , año<br />
<strong>de</strong> r 5 » 1. yiftos los graves <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nes , que efto ocafiopaba<br />
eo el Reino , pidió ai Papa •ClementeVlI. que cf-.<br />
tablecieffe la lnquificion en Portugal; mas por negociación<br />
<strong>de</strong> los Judíos dificultó mucho tiempo el Papa conce<strong>de</strong>tla<br />
, halla qae. el afio 15 31. á 15. <strong>de</strong> Diciembre, <strong>de</strong>fpacho<br />
#ula para fo erección eotoda forma _ que el año<br />
,153.1* lograron los Judíos indulto <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>lieos<br />
<strong>de</strong>Fé , que h aviancometido ; que muerto Clemente W.U.<br />
gobernando la Silla Apoftolica fu ímmedíaro Succeffor<br />
Paulo III. obtuvieron <strong>de</strong> él, que te foípendhffe la Inquíficion<br />
el añu<strong>de</strong> 15i?4-y daño figuiente configuieron Indulto<br />
general <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>litos <strong>de</strong> que conoce el Santo-Oficio.<br />
Pero que viendo Don Juan el Tercero, que<br />
coneftos indultos no fe hacia otra cofa que <strong>de</strong>teriorarfe<br />
el negocio <strong>de</strong> la Fé,y que en vez <strong>de</strong> emmendarte.fe multiplicaban<br />
los Judíos , inftó á Paulo 111. trahiendole á la<br />
memoria lo que havia fucedido en tiempo <strong>de</strong> fu antecefTür,<br />
y loque eafumifaio cíe„inpoíe,cxperin>«i.taba,<br />
fo,<br />
_______<br />
___•<br />
_____________• " W-<br />
DISCURSO TERCERO. fc$£<br />
fobréqüefundaffe la Inquíficion , á cuyo intentóle hizo<br />
prefente , que fo zelo , por la exaltación <strong>de</strong> la Fé, le havia<br />
hecho permanecer quince años en efta pretenfion : á cuya<br />
itiflai.cia cen<strong>de</strong>feendiendod Papa , expidió Bula el dia<br />
2 j. <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong>l año 1536. concediendo la erección <strong>de</strong>l<br />
Santo Tribunal,y nombrando per primer Inquifidor General<br />
á D.Fr.Diego <strong>de</strong> Silva, Religiofo <strong>de</strong> San Francifco,<br />
Obifpo tk Ceuta , y Conftffor <strong>de</strong>l mifmo Rey Don Juan<br />
Tercero, dqual tomopoílefsion <strong>de</strong>lOficío-el dia 5. <strong>de</strong><br />
Oéfobre <strong>de</strong> dicho año , <strong>de</strong>f<strong>de</strong> cuyo tiempo fe mantuvo el<br />
Santo Tribunal cn aqud Bfrino; y el referido D.Fr.Diego<br />
<strong>de</strong> Silva permaneció en el empleo <strong>de</strong> Inquifidor General<br />
hafta el día 10.<strong>de</strong> Julio <strong>de</strong> 15 jo.en que hizo <strong>de</strong>xacion<strong>de</strong>l<br />
empleo , y entró Immedíatamente en él el infante D. Enrique,<br />
por facultad, que havia dado el Papa enla Bula <strong>de</strong><br />
erección, para que fuccedieffé quien el Rey nombraffc<br />
§- VIL<br />
1<br />
II Sto es en fuma lo que refiere el P. Fr. Ahtój<br />
nio <strong>de</strong> Soufa, facado todo <strong>de</strong> inftrumentos<br />
auténticos: á que fe aña<strong>de</strong>, que efte Religiofo , fobre fer<br />
natural <strong>de</strong> Lisboa , fue familiar <strong>de</strong>l Infante Dun Enrique,<br />
y muy immediato al tiempo <strong>de</strong> la primera fundación <strong>de</strong><br />
la Inquíficion en aquel Reino : circunftancias , que , aun<br />
fin el fobüdio <strong>de</strong> los inftrumentos, peifoa<strong>de</strong>n eftariamuy<br />
enterado <strong>de</strong> la verdad <strong>de</strong>l hecho.<br />
12 A vifta <strong>de</strong> efto, qué fee <strong>de</strong>bemos dar al manufcrico<strong>de</strong>l<br />
Efcorial ,que nofabemos quando, como, poc<br />
quien fe introduxo alli, ni eftá guarnecido <strong>de</strong> prueba alguna<br />
<strong>de</strong> fu legalidad ? Ninguna rpues el eftár <strong>de</strong>poíitado<br />
en aquella Bibliotheca en nitguna manera- le autoriza,<br />
fablendote , que las mayores , y mas eícogidas Bibllcthecas,<br />
en materia <strong>de</strong> manuferitos, fon como la red <strong>de</strong> el<br />
Evangelio , que pefean <strong>de</strong> todo, bueno , y malo. Ninguna,<br />
digo, pues pugna diametralrr, ente con las fegüras noticias.dri<br />
Padre Saufa , no por un capitulo folo, fino por<br />
dos,
_ ! .<br />
l60 FÁBULA DEL BSTA_.LBCTMIBNT0,&C.<br />
dos, ambos muy capitales. El manutetito pone la erección<br />
<strong>de</strong> la Inquíficion en el año <strong>de</strong> 15 f-p. Según la relación<br />
<strong>de</strong> Soufa ,eílaba yá erigida eres años antes. El ma-:<br />
núfcrito fupone, que havia refiftencia <strong>de</strong> parce <strong>de</strong>l Rry<br />
<strong>de</strong> Poreugal; fegun la relación <strong>de</strong> Soufa..,* can lexos eftaba<br />
efte Príncipe <strong>de</strong> rendirla , que antes lafolicicaba , y efta<br />
folicicacion havia empezado muchos años anees.<br />
13 Por otra parce , & el Do¿t. Páramo copió , cómo<br />
fe <strong>de</strong>be foponer, fielmente el manufcrito, hay en él uri<br />
anachronifmo garrafal, que le confticuye merecedor <strong>de</strong><br />
fumo <strong>de</strong>fprecio, pues dice , que Saavedra,con cédula fingida<br />
<strong>de</strong> Phelipe Segundo, configura- la Encomienda <strong>de</strong><br />
que hablamos arriba, y la <strong>de</strong>sfrutó por efpacio <strong>de</strong>-diez y<br />
fiete años, todo efto antes <strong>de</strong> fingir la fregada : lo qual<br />
abfolutamente repugna, porque la Legacía fe fupone<br />
éfe¿foadael año <strong>de</strong>.ijjp. y Phelipe Segundo no entro<br />
en la Corona hafta el <strong>de</strong> iy y 5. en que la cedió Carlos<br />
Quinto. Mas cauro anduvo-en efta parre el Autor <strong>de</strong> la<br />
Comedia , que el <strong>de</strong>l Manufcrito <strong>de</strong>l Efcorial, y que el<br />
DotStor Paramo ; pues notando la incompatibilidad, que<br />
expreffamos, porteen el Reinado <strong>de</strong> Carlos f>¿i i nto la<br />
falfificacion, que eftotros feñajan en el <strong>de</strong> Phelipe Se-,<br />
gundo.<br />
14 No es efto aun lo mas fuerce, y eficaz,quehai eri<br />
•Ja materia, fino que el mifmo Páramo -cafi ¡mmediaca-;<br />
•mente á la relación , que hace <strong>de</strong>l enredo.<strong>de</strong> Saavedra¿<br />
abiercarnence fe contradice, y <strong>de</strong>sbarara todo lo que acaba<br />
<strong>de</strong> referir; puesformandolaferiechrouologica<strong>de</strong> los<br />
InquífidoresGenerales <strong>de</strong> Portugal, dice , que el primero<br />
foé.D.Fr. Diego <strong>de</strong> Silva, Obifpo <strong>de</strong> Ceuta , Confeffor<br />
<strong>de</strong>D. Joan el Tercero, quien fué ele&o para efee empleo<br />
da 10 <strong>de</strong> 1.5-je.. y que <strong>de</strong>f<strong>de</strong> aquel año lo firvió hai».<br />
tael <strong>de</strong> 1539. que lo renunció , y entró en fo lugar el<br />
Infante Don Enrique , hermano <strong>de</strong>l Rey D. Juan el Tercero,<br />
Arzobifpo<strong>de</strong> Ebota .Car<strong>de</strong>nal que fué <strong>de</strong>fpues, y<br />
Rey <strong>de</strong> Portugal: en que le vemos enteramente.<strong>de</strong> acuerdo<br />
con lo que dice.Fc. Antonio <strong>de</strong> Soufa, y que por con-»<br />
figulencs no <strong>de</strong>xa la menor duda en que coda la Relación<br />
au.<br />
•DISCURSo TERCERO. 161<br />
antece<strong>de</strong>nte es una patraña. Nocable inadvertencia <strong>de</strong><br />
Efcricor , quando no folo acaba <strong>de</strong> referir aquel foceffo,<br />
mas aña<strong>de</strong>, que íe tiene por verda<strong>de</strong>ro!<br />
%. vin.<br />
•iy
•:•!! •<br />
i6% FABDLA DBL ESTABLECIMIENTO,&C.<br />
no huvieffe vifto , fino a la voz común; á que añi<strong>de</strong> niii*»<br />
cho pefo el haver vifto al. miímo <strong>de</strong>linquente en las Ga-,<br />
leras.„Pero toda fo, dificultad fobSite precifaaiente entre<br />
tanto, que fe confi<strong>de</strong>ra folScariamente el ceftimonio<br />
<strong>de</strong>l Aucor alegado. Q<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>cir, que la autoridad <strong>de</strong><br />
Ulefcas feria baftance á perfuadir la efpecie , ano eftár<br />
contra fo <strong>de</strong>pofición , yá la gran<strong>de</strong> Inverifimülcud ( que<br />
arriba hemos manífeftado ) <strong>de</strong>l hecho, yá la po<strong>de</strong>rofifsíma<br />
teftíficacion <strong>de</strong>l Padre Soufa , yá la <strong>de</strong>l .mifmo Ucranio<br />
, que es contra producentem. Pero itodos eítos argumentos<br />
encontrarlo , <strong>de</strong> caimanera <strong>de</strong>bilícan el que fe<br />
fonda en laaucoridad.<strong>de</strong> Ulefcas, que le <strong>de</strong>xan fin fuerza<br />
alguna..<br />
17 Mas cólno Ulefcas pudó pa<strong>de</strong>cer un error tan<br />
craffo en or<strong>de</strong>n á un foceffo <strong>de</strong> fu tiempo ? Para facisfa.<br />
cer á efta pregunta, 110 hé menefter valerme <strong>de</strong> la Critica,<br />
que <strong>de</strong> efte Efcritor hizo Leonardo <strong>de</strong> Argéntela, <strong>de</strong><br />
quién no dudó <strong>de</strong>cir, que havia Cido fácil en creer, y li»<br />
gér o en eferibir. Digo , que no he menefler. valerme dé<br />
efta Crítica ; porque el Abtot mas cauto pue<strong>de</strong> caer tal<br />
vez en igual yerro. Varias veces hemos potado <strong>de</strong>.quan<br />
leves principios fuele nacer un error popular, que cun<strong>de</strong><br />
todo un Reino ¿ y como a veces echa cales raizes, que<br />
tar<strong>de</strong> , ó nunca llega el <strong>de</strong>fengaño. > En efte Reinado tenemos<br />
experiencia <strong>de</strong> algunos, que corrieron mucho<br />
tiempo; y aunque <strong>de</strong>fpues llegó el <strong>de</strong>fengaño,, íubfiften<br />
Jos imp* effos, que los publicaron, y en la poíteridad hará<br />
fo ceftimonio tanta , ó mayor fuerza, que en nueftro<br />
jciempo el <strong>de</strong> Ulefcas.<br />
18 Tampoco <strong>de</strong>be movernos el qué Ulefcas vieffe<br />
al ínifmo Saavedra en las Galeras. Eftaria en en ellas por<br />
otros <strong>de</strong>licos<strong>de</strong> falfarió, que verda<strong>de</strong>ramence havia cometido<br />
; -finque eftohaga confequencia para el principal,<br />
qué le impucabá el rumor popular. Loquepudo<br />
engañar masa lllefcas,y ló que acafo engañó á toda Hefpaña<br />
, és , que el mifmo Saavedra te adfcribia aquel fo.<br />
ceffo. Efto fe colige <strong>de</strong>que el manuferico <strong>de</strong>l Efcorial<br />
fue»;<br />
DISCURSO TERCERO. I£3<br />
foena fer Aucor <strong>de</strong> él el mifmo <strong>de</strong>linquente. Y aunque<br />
efto para muchos le añadirá fuerza, y pefo, eflé mifmo<br />
en mi dictamen lehace <strong>de</strong>fpreciable. Qué ctedico merece<br />
un embuftero <strong>de</strong> profefsion.! O! que.no fe culparíais!<br />
mifmo, me dirán, fi no fuefle verda<strong>de</strong>ra la culpa.<br />
Replico, que si; y que efto es cofa, que fe vé muchas<br />
veces. Un.<strong>de</strong>linqiieiice, que fe vé en eftado <strong>de</strong> no<br />
tener yámas que per<strong>de</strong>r, ni por lo qüetoca á la pena,<br />
ni por loque mira á la infamia, no rehuía adfcribirfe<br />
uno, ú ocro <strong>de</strong>liro mas, fobre los que verda<strong>de</strong>ramence ha<br />
comecido, y aun con,eftudio , y <strong>de</strong>incento fuele hacerlo<br />
, quando el <strong>de</strong>lito es <strong>de</strong> tal naturaleza, que acredita<br />
masfo ¡udullria, ó fu valor. Efte es el cafo en que fe<br />
hallaba el falfarió Saavedra , quando por fus embnftes<br />
fe vio con<strong>de</strong>nado á galeras. Por tomar el cara&er <strong>de</strong><br />
Nuncio Pontificio en Portugal, ter venerado como tal<br />
en aquel Reino, y introducir en él ál abrigo <strong>de</strong> effe<br />
engaño el Tribunal <strong>de</strong> la Inquíficion .conocía que no fe<br />
le havia <strong>de</strong> agravar en Caftilla la pena merecida poc<br />
otros <strong>de</strong>litos. Refpedo dd Reino , don<strong>de</strong> no fe havia<br />
cometido la culpa, la gran<strong>de</strong> importancia <strong>de</strong>l fin fu-;<br />
primiala corpeza <strong>de</strong> los medios. Por otra parte, con<br />
la ficción <strong>de</strong> onddito <strong>de</strong> effe genero, oftentaba una ha ¿<br />
büidad fingularífsiraa , una offadía incomparable, que<br />
fon las dos cofas, que mas lífongean la imaginación <strong>de</strong><br />
los hombres. Los que con repetidas malda<strong>de</strong>s perdic-í<br />
ron la vergüenza, y lafama, fuelen hacer jai-tanda <strong>de</strong><br />
unheroifmo contrahecho,que cotífifte en tener cora-,<br />
2011, y aftncia para empren<strong>de</strong>r, y lograr infultos ardulf-;<br />
fimos, porque fofo por effe camino fe pue<strong>de</strong>n hacer famofos.<br />
Efto te entien<strong>de</strong>, quando effa vanagloria no hace<br />
<strong>de</strong> peor condición fu fortuna. TaLera la fituacion<strong>de</strong><br />
Saavedra al ver concluida fu caufa.<br />
-19 Lo único, pues., qne puedoadmlcir como verda<strong>de</strong>ro<br />
en efta Hiftoria., es aquello poco que te requiere<br />
para que la mentira -fueffe hija <strong>de</strong> algo. -Creíble es,que<br />
Saavedra fe fingieffe Legado Pontificio-, y hiciefle d<br />
La P^
164. FÁBULA DEL ESTABLECIMIENTO,8CC.<br />
papcl <strong>de</strong> tal tu algunas Al<strong>de</strong>as, ó Lugares cortos dc Caftilla<br />
, y Portugal, don<strong>de</strong> fin mucha dificultad pó<strong>de</strong>la has<br />
cer.valerel embufte, y utílizirte mucho en él, yápi¿.<br />
diendo dineros preñados , yá beneficiando dífpenfaciones;<br />
y que <strong>de</strong>fpues, fobre el pie <strong>de</strong> efta verdad, añadieífc<br />
en fu Relación drcünftandas fabulofas, que engran<strong>de</strong>-»<br />
cíeffen la Hiftoria, hafca el gcado <strong>de</strong> hazaña heroica en la*<br />
linea <strong>de</strong> la trampas<br />
§. IX.<br />
E<br />
20 S cofa notable, qué cafi al mifmo tiempo<br />
te reprefenccVeo Italia otra ¿Comedia teme-:<br />
jantifsima. Un famofo ladrón , cuyo verda<strong>de</strong>ro nom*<br />
bre ignoro , haviendo conocido que fe parecía mucho<br />
en los lineamentos<strong>de</strong>l roftro al Car<strong>de</strong>nal Ludo vico Si-;<br />
moneta, Legado que fué en el Concilio Tri<strong>de</strong>ntíno¿<br />
luego que murió efte Purpurado, tomo fo nombre, adors<br />
nófe <strong>de</strong> los hábitos , é iofignias correfpondíentes á un<br />
Car<strong>de</strong>nal Legado , echó equípage magnifico, circundóte<br />
<strong>de</strong> baflance numeco <strong>de</strong>. domefticos, cuya reprefentacion<br />
hacían los compañeros <strong>de</strong> fus robos; y conefee<br />
aparato difeutrió por algunos Pueblos, cometiendo iníignes<br />
eftafas con el precexto <strong>de</strong> dtfpenfacionés, en que<br />
fe efeéndia a mas que lo que pudiera uu verda<strong>de</strong>ro Legado<br />
; pero no duró mucho la faría. Haviendo tenido'<br />
audacia para entrarte en el Bolones, Donato <strong>de</strong> Gefia,-<br />
,VÍce Legado á la fazon, <strong>de</strong> Bolonia, le mandó pren<strong>de</strong>r,<br />
y ahorcar, ufando en d fuplicio <strong>de</strong>l gracejo <strong>de</strong> hacerle<br />
llevar pendiente al cuello una bolfa vacia, y <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong><br />
ella , paradifcinguirle <strong>de</strong>l verda<strong>de</strong>ro Simoneta , y hacec<br />
tf car nio <strong>de</strong>l embufee <strong>de</strong>* haver cornado fu nombre aquel<br />
<strong>de</strong>fdichado , un rotulo , que alcecando poco el mifmo,<br />
nombre, <strong>de</strong>da:Sirte moneta.<br />
21 Ma* hacia nueftros días, y con mas dicha lo
Mil<br />
i66 FÁBULA DEL ESTABLECIMIEÍÍTO, &c.<br />
papel <strong>de</strong> Embaxador Perfa. en París, verda<strong>de</strong>ramente<br />
lo era; pero los que con mas reflexión pefáron todas<br />
las circunftancias, fe perfuadiéron á que todo fué fingimiento.<br />
. Y aun algunos llegaron á fofpechar, que la<br />
fábula te tramó <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la mifma.Francia , y que fué<br />
invención áulica para divertir con aquella excraordina-.<br />
jria.reprefentaclon <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>za al Rey, Luis <strong>de</strong> las<br />
melancólicas aprehenfiones en que le,,<br />
havia puefto fu yá muy; ancia-j<br />
na.edad..<br />
\6-j<br />
§ m «fr «€!*> * •» 4» 4P |<br />
a®.<br />
m$mm§mmmmtmmnm$m 9<br />
HALLAZGO<br />
DE ESPECIES PERDIDAS.<br />
.DISCURSO QUARTO..<br />
;•;$ i»<br />
Ñtré los que créén que el Mnndó, <strong>de</strong>fd§<br />
íu creación hafta ahora, eftá pa<strong>de</strong>cien-i<br />
do una fuccéfsiva <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia, mayor,<br />
y mayoreada dia (error comunifsimo,'<br />
7qne hemos impugnado en el primer<br />
¡Tomo, Difcurfo 12.) hay muchos que encien<strong>de</strong>n efta<br />
pérdida , no folo <strong>de</strong> los bienes muebles, mas cambien<br />
<strong>de</strong> los raizes; quiero <strong>de</strong>cir,no folo dc los individuos, mas<br />
también <strong>de</strong> las efpeeies. Afirman , pues, que no folo <strong>de</strong>n-,<br />
tro <strong>de</strong> cada efpecie los individuos fon menos robuftos,<br />
aétivos, ó vigorofos, mas que cambien algunas éfpecíes<br />
abfolutamence te extinguieron; y tales, que <strong>de</strong>bemos<br />
lamentar fü falca , y envidiar fu poffefsion á los paffa-:<br />
dos Siglos, por fu vencajofa wíiidad para el tervício<br />
<strong>de</strong>l hombre. Señalan entre eftas en primer lugar la Púrpura<br />
, ó Múrice, aquel preciofo pezécillo, habitador <strong>de</strong>i<br />
Mar <strong>de</strong> Tyro; con cuyo íoxo licor fe tenian los mancos<br />
<strong>de</strong> los Monarcas. Los que fon muy crédulos aña<strong>de</strong>n á efte<br />
animal marino , entre los terreferes, el Unicornio -, enere<br />
los yolacUeS -. el Phenix. De Jo que pue<strong>de</strong> fervir á la<br />
t.4 £°^<br />
«¥
16% HALLAZGO ©E ESPECIES PERDIDAS.<br />
pompa echan meno; entre los minerales el metal llama-,<br />
do Aurichalco,y los vafos.Murrhinos, ó Myrrhin*6s(que<br />
<strong>de</strong> unp, y otro modo los nombran los Autores) tan<br />
apreciados <strong>de</strong> los Antiguos Romanos. Pero en lo que<br />
convienen , que pa<strong>de</strong>cióla Naturaleza el mayor eftrago,<br />
y para nofotros mas fenfible , fué en las plantas; pues no<br />
folo dicen nos robó la c/rania dc los tiempos el aromatico<br />
Cinnamomo, y el verda<strong>de</strong>ro Balfamo , mas otros<br />
muchos vegetables , recomendados <strong>de</strong> los Antiguos por<br />
fns excelentífsimas virtu<strong>de</strong>s, las quales hoy no hallan e¡§<br />
planta alguna, Botaniftas, y Médicos.<br />
§• Ií.<br />
* uniera fcfta opinión impugnarte i_ón uña dóg;<br />
1 trina Theologia <strong>de</strong> Orígenes, San Agüftiil,<br />
"SantoThomas, y-ocros-Padres , y Doélores , losqoa»les,<br />
fondados en algunos lugares <strong>de</strong> la Eferitura , enfe-i<br />
fean , que lacuftodia <strong>de</strong> los Angeles, no folo fe éftién<strong>de</strong><br />
á los hombres , pero a todas las criaturas vifibles ; mas<br />
con efta diferencia , que para cada individuo <strong>de</strong> la efpecia<br />
humana, eftá <strong>de</strong>putado fo efpecial Ángel <strong>de</strong> guarda.<br />
En las <strong>de</strong>más efpeeies, no eftán diftribüidos por individuos,<br />
fino que <strong>de</strong> cada efpecie cuida un -Ángel folo. Dé<br />
«fte modo eftá repartida enere varios Efpiritus Angélicos<br />
lacuftodia <strong>de</strong> los Cielos,dé los Aftros, délos Elemenros,<br />
<strong>de</strong> los Brucos, Plantas, Metales^ Piedras, &c. <strong>de</strong>feanfan^<br />
ido (que viene a fer ía frate con que te explica el Damaf-j<br />
«no) todo elOrbe fobre fus hombros;<br />
Pronaque ad obfequium pars altera fuftinet Orbem<br />
Auxilio fervat que fuo.<br />
r j Parece qué la cuftodia <strong>de</strong> los Angeles; réfpéc»=<br />
to <strong>de</strong> las Efpeeies , folo pue<strong>de</strong> tener por fin la multipli-,<br />
cacion, y confervacion <strong>de</strong> ellas, y afsi lo fíente el Exfa<br />
tnio Do¿tor_ por confignience,, fi algunas perecieffen<br />
*3?Éf4e£9W i te <strong>de</strong>be difeurrir, o ^úe no hay tal cuito--<br />
DISCURSO Q«ARTÓ. \6g<br />
dia^ ó que los Angeles <strong>de</strong>putados para ella te <strong>de</strong>fculdatí<br />
tai vez (lo que no pue<strong>de</strong> fer) en el cumplimiento <strong>de</strong> fu<br />
minifterio.<br />
4 Efte argumento, no folo prueba , que no pereció<br />
efpecie alguna-enel Univerfo, mas aun,qtie fegun la provi<strong>de</strong>ncia<br />
eftablecida, no pue<strong>de</strong> perecer. Pero valga loque<br />
valiere efta prueba Theologica, y fin ufar <strong>de</strong> todos<br />
los <strong>de</strong>rechos que ella me di , reduciré mi pretenfion<br />
únicamente á moftrar, que fin fondamento te affegura lá<br />
extinción total <strong>de</strong> algunas efpeeies; y aun parte contra ••<br />
fundamento pofitivo, y claro en contrario» -<br />
§, III.<br />
'y- TJMpézémos pot la Purpura, cuya pérdida<br />
r \ es la que con mas feguridad te afirma. Eira;<br />
tegun la <strong>de</strong>feripcion <strong>de</strong> los Antiguos Naturaliftas,<br />
era un pezecillo <strong>de</strong>l genero Teftaceo , ó efpecie dé Of-;<br />
tra , que en una parte <strong>de</strong> la garganta contenia aquel ró-3<br />
xo licor tan apreciado. Vena llama Plinio el receptacu•-•*»<br />
lo <strong>de</strong> el licor ; pero en realidad no podía fer tal; pues<br />
fifueffe vena, por la ley dé la circulación <strong>de</strong>biera el íi-.<br />
cor gyrarpor todo el cuerpo; y afsi.no en una parte fo*<br />
la <strong>de</strong> él, fino en todo fe hallaría. .Mejor , pues , Arillo»-,<br />
teles la llama Membrana-; y dice - , que efta eftá emb~e-.<br />
bida <strong>de</strong>l roxo humor , el qual por exprefsíon fe faca <strong>de</strong><br />
ella. No folo en el Mar <strong>de</strong> Tyro te hallaba , como tie-,<br />
nen muchos aprehendido , fino en otros algunos; aunque<br />
frequentemente fe lee nombrada fola la Purpura <strong>de</strong><br />
•Tyro, porque era la mas preciofa. NI tampoco es fo efpe<strong>de</strong><br />
uniforme ; antes fon muy diverfas unas <strong>de</strong> otras en<br />
magnitud*, figura4 perfección <strong>de</strong>l jugo, y otros acciq<br />
<strong>de</strong>nces; aun que afsi Plinio , como ArIftoteles,atribuyen<br />
«fia diverfidad , no á diftinclon efpecifica , fino al divér-,<br />
fo fuelo que habitan,y alimento dé que ufan. Don<strong>de</strong> noto<br />
también, que tanto Plinio , como Ariftoteles, ha-i<br />
& <strong>de</strong>l Múrice, y Purpura ? corno Teftaceqs diftintos;<br />
" 3 coni<br />
•
Í70 HALLAZpO DE EspECÍES PtRDIDAS.<br />
contra lo que comunmente fe cree; hora efta díftíncíon<br />
tea fubftancial, ó puramente acci<strong>de</strong>ntal, como parece<br />
mas probable.<br />
6 Efte.pez, pues, que tantos Siglos há fe llora como<br />
perdido , <strong>de</strong>ponen varios, teftigos <strong>de</strong> vifta , que .aun<br />
hoyexifte. Rondriecio, y,Belonio-, citados por Gefnero,<br />
dicen ,que le vieron , y manejaron, y aunBdonio le<br />
anatomizó. Eftosdos Autores florecieron dos Siglos há.'<br />
De los mo<strong>de</strong>rnifsímos dan noticia <strong>de</strong> haver vifto la Purpura<br />
en varios parag.s<strong>de</strong> la America, como en Nico-.<br />
ya , en las Antillas, SÍC. el Irlandés Thomas jGzge, y<br />
; el Padre L^bac, Dominicano. Lo mifmo te halla affeverado<br />
enel Diccionario <strong>de</strong> Comercio <strong>de</strong> Jacobo Savari,<br />
y en el .Univerfal <strong>de</strong> Trevoux. Finalmence, haviendo<br />
yo confulcado fobre efte punco af curiofifsimo , y eru-.<br />
dícifsimo Caballero .Dan Jofeph Pardo <strong>de</strong> Figueroa,<br />
que paffeó.buena parce <strong>de</strong> la America ,con una aplicaclon<br />
gran<strong>de</strong>, ji informarte <strong>de</strong> codas Jas particularida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> aquel Continente, me refpondió, que te hallaba la<br />
Purpura en abundancia en Gtiacímala, don<strong>de</strong> los <strong>Naturales</strong><br />
fe firven <strong>de</strong> ella, abriendo la conclja, y paffando<br />
d hilo , algodón , ó teda por aquelhumor , que encierra<br />
, halla qne le coafomen ; y hecho efto, ;la reítítuyen ií<br />
agua, don<strong>de</strong> vuelve á adquirir .nuevo humor. Añadió*,<br />
me, que dá aquel jugo un color muy fino , y que el hilo<br />
( quien ijaman Hilo <strong>de</strong>l Caracol, porque generalmente<br />
dan alli efte nombre á todo genero <strong>de</strong> Teítaceos) es eftid<br />
mado en aquella Provincial<br />
7 Eftos teftimonios nos affeguran, que la Purpü-J<br />
ra exifte, quando no en Tyro , ni acafo en los <strong>de</strong>másfi-,<br />
tíos, don<strong>de</strong> la hallaban los Antiguos, si en otrosdífe-j<br />
rentes. Efto no es particular á efte pez. En otros .mu»,<br />
chos te ha vifto falcar <strong>de</strong> cal, ó tal Puerto, don<strong>de</strong> era copíofa<br />
fu cotecha, y lograrte en otro diftante „ don<strong>de</strong> antes<br />
no parecían. >Jo folo en los animales marinos, tam-:<br />
bien en los terreftres hay alguna experiencia <strong>de</strong> efto. Eri<br />
la Siberia,aqudla dlUtadífsíma Provinda,fojeca al Czar,<br />
que comprehen<strong>de</strong> gran parce <strong>de</strong> la Tartaria Septentrión<br />
gglj<br />
DISCURSO QuAR-rd. 171<br />
nal, y afpero <strong>de</strong>ftierro <strong>de</strong> los infelices, qué arroja alli<br />
el enojo <strong>de</strong>l Soberano, huvo nn tiempo muchifsimos<br />
Elefantes, como invenciblemente te colige <strong>de</strong> la gran<br />
copia <strong>de</strong> diént.s foy os , que hoy fe encuentran en aquellavafta<br />
Región. Hoy no parece un Elefante en coda la<br />
extenfion. <strong>de</strong>iaSíberia, aunque los hay en abundancia en<br />
ocras parees <strong>de</strong> la Afia. -<br />
8 Una objeción eftá íaltai-do á los ojos; y es, quefi<br />
hoy fe hallaffe la Purpura en varias parces <strong>de</strong> la America,<br />
el comerció havria tráhidb fo ufo á Europa; pues aunque<br />
efte te pue<strong>de</strong> fuplir, y fople con el tinte <strong>de</strong> la Cochinilla,<br />
que vulgarmente llamamos Grana, es <strong>de</strong> creer, que el<br />
<strong>de</strong> la Purpura , fegun la recomiendan los antiguos Efcritores,<br />
era fin comparación mas fino, y afsi fiempre fe-a<br />
ría-apetecido con anfia <strong>de</strong> tantos Señores, que á todo<br />
Cofte folicitan la pompa <strong>de</strong> los hábitos..<br />
p; ; A efte argumento te pue<strong>de</strong> rcfpon<strong>de</strong>r lo primero; •<br />
concediendo la íequda. Thomas Gage dice , que en Hefpaña<br />
fe hace algún cónfumo <strong>de</strong>l paño teñido <strong>de</strong> Purpura,<br />
pero poco, por fo mucho cofle.pües fube á vrii.ee efcudos<br />
la vara; y afsi aña<strong>de</strong> , que folo los mayores Señores<br />
<strong>de</strong> Hefpaña hacen algún gafto <strong>de</strong> él. Pero efta noticia<br />
para mi es íofpechofa; y creó; que caneo los Gran-*,<br />
<strong>de</strong>s Señores , como los chicos , fe firven <strong>de</strong> la Grana comun<br />
, ó paño ceñido <strong>de</strong> la Cochinilla , con fola la diferencia<br />
<strong>de</strong> que, á proporción <strong>de</strong>l mayor, ó menor po<strong>de</strong>r,<br />
ufan <strong>de</strong> Grana mas, ó menos coftofa, pues hay <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> efte genero gran diferencia <strong>de</strong> precios. -<br />
10 Mejor; pues, refpon<strong>de</strong>remos lo fegundo, que<br />
ho iguala el cince <strong>de</strong> la Purpura al <strong>de</strong> la Codunüla.y por<br />
effócs preferido efte a aquel. En efto convienen comúnmenee<br />
los Autores, que teftifican <strong>de</strong> la exiftencia <strong>de</strong><br />
la Purpura, excepcuando el cicado Thomas Gage. Don<br />
Jofeph Pardo fe contenta con <strong>de</strong>cir, que en nada exce<strong>de</strong><br />
el cince <strong>de</strong> la Purpura <strong>de</strong> Guatimalaal <strong>de</strong> la Cochinilla,<br />
pero es mas trabajofa fu manifatura; loqualbaf-.<br />
ta", para que nunca venga á Europa, y folo tenga ufo en-;<br />
tre aquellos <strong>Naturales</strong>, que, hallándola a mano, ahor-<br />
*?
I73 HALL Uzeo DE ESPECIES PERDICAS.<br />
ran el g.ífto <strong>de</strong> la conducción <strong>de</strong> ía Grana.-Pero el Padre<br />
Labat habla con mucha <strong>de</strong>feftimarion <strong>de</strong>l tinte <strong>de</strong> Purpura<br />
, no porla <strong>de</strong>bilidad <strong>de</strong>l color, ó luftre,fino por fu<br />
poca duración ; pues dice, que con las lavaduras te vá<br />
gallando hafta difsiparfe enceramence ; por lo qual fe inclina<br />
, ó á que la Purpura , que hoy hay, es diftinta <strong>de</strong> la<br />
antigua <strong>de</strong> Tyro , ó que los Antiguos tenían alguna particular<br />
manipulación para fixar el tinte, cuyo fecreto fe<br />
ha perdido.<br />
n Fácil es componer efta dífeordía <strong>de</strong> opínlonés;<br />
en atención á que en los Antiguos Naturaliftas leemos,<br />
que las Purpuras <strong>de</strong> diftintos Mares eran muy <strong>de</strong>figuales<br />
en la fineza <strong>de</strong>l tinte. Suce<strong>de</strong>rá, pues, y es precifo, que<br />
fuceda hoy lo mifmo: conque havrá en una parte Purpuras<br />
, que <strong>de</strong>n cince can fino , como el <strong>de</strong> la Cochinilla: en<br />
pera, que le <strong>de</strong>n algo inferior: en otra muy inferior.<br />
.Configuientemence cada Autor habla diferentemente,<br />
porque cada uno vio diferentes Purpuras , uno en una<br />
parte, otro en otra. También la diferente manipulación,<br />
que havrá en diferentes parages, aun fiendo igualen<br />
bondad el tinte , pue<strong>de</strong> inducir una gran <strong>de</strong>figualdad en<br />
el color <strong>de</strong> la tela; do que no advertido por los que no-<br />
.taron effa <strong>de</strong>figualdad, pudo ocafionar en ellos el error,<br />
<strong>de</strong> atribuirla á IaNaturaleza, fiendo coda <strong>de</strong>l Arce.<br />
.12 De la gran<strong>de</strong> efrimarion, que»enere los Anciguos<br />
•tenia el cince <strong>de</strong> la Purpura, no te infiereque foeffe mas,'<br />
ni aun tan preriofo como el <strong>de</strong> la Cochinilla. Era aquel<br />
el único, que tenian, porque la Cochinilla no eftaba <strong>de</strong>fw<br />
.-cubierta entonces; afsi, á falta <strong>de</strong> otro mejor, -ni aun<br />
igual, es precifo que apreciaffen mucho aquel.<br />
13 Concluyo,conque las feñas que dá Thomas Ga-:<br />
.ge <strong>de</strong> la Purpura Americana, coinci<strong>de</strong>n perfedamente<br />
con la <strong>de</strong>ferípeíon, que <strong>de</strong> cite pez hace Plinio: como fon,<br />
jjue tiene el <strong>de</strong>feado licor en una blanca vena <strong>de</strong> la ga^<br />
ganta; que vive fiete años; que fe fepulta en otz,<br />
to<strong>de</strong>la Canícula, y efeáeteondida<br />
haíca la Primavera íi-<br />
^«.«•-.tSa . -t-<br />
DISCURSO Q¿k\\j3.<br />
í IV»<br />
.173<br />
1*4 T A opinión <strong>de</strong> que hoy carecemos <strong>de</strong>l ver- 1<br />
dad-tro Ba.f-.mo, creo que no tiene otro'<br />
fondamento, que haver afirmado Plinio, qne el árbol,que<br />
le <strong>de</strong>dil.., es can privativauíente proprio<strong>de</strong>la Judéa,que<br />
no pue<strong>de</strong> producirle otra alguna cierra: Uni terra Judaa<br />
conceffum, dice lib. 12. cap. 35. y Faftidit Batfta*<br />
mum alibtnafci, lib,16. cap. 32, Como , pues, hoyno<br />
fe halle el Bálfamo en Judéa, te ha inferido, que efta<br />
efpecie te perdió para codo el Mundo. Pero en efta parte<br />
erró Plinio; porque Diofcori<strong>de</strong>s dice, qué no folo<br />
fe procreaba íl Bálfamo en Judéa,mas también en Egypco;<br />
y efte Ancor, como nacural <strong>de</strong> la Glicía, mucho mas<br />
vecina a Egypto que Roma, don<strong>de</strong> efcribió Plinio , eftaba<br />
mas proporcionado para tener noticia délas Plantas<br />
<strong>de</strong> Egypto; afsi metece mas fee que Plinio en eftá<br />
materia.<br />
rj Lo mejor es, que ni los mifmos Hebreos atrí»huían<br />
áfu Patria el honor <strong>de</strong> fer producción fuya elBal-i<br />
famo;pues era Tradición entre ellos, que la Reina Sa-»<br />
bá, quando vino á viíitará Salomón, havia trahído aquella<br />
Planea á Judéa. Afsi lo refiere Jofeph o: Ajunt etiam<br />
quod Balfami plantam , cujus hodie quoque fer ax eft no-i_<br />
Jira Regio,illius Regina munifteentia ferri acceptam oporteat.<br />
(Anriquic. Judaíc. lib.8. cap,2.) Según efto, venía a<br />
ter el Bálfamo dc Judéa originario <strong>de</strong> la África ; y fi la<br />
Reina Sabá dominaba en Egypco, como eferibe el mifmo<br />
Jofepho, coinci<strong>de</strong> oporennamencé efta nocida con<br />
la que dá Dioteori<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que también en Egypco te pro*<br />
du:e el Balfomo.<br />
16 Con todo, hoy nó te halla el Balfamo trtEgyffc<br />
to, ó'&lo te halla, como quieren algunos, cn un jardín^<br />
que tiene el Gran Señor á qúatíó millasi <strong>de</strong>l Cairo, fis<br />
tio venerado por los Chriftianos Orientales; entre quie-,<br />
nes hay U Tradición <strong>de</strong> -que fué confagrado por la aísifo<br />
tea-i<br />
*%
774 HALLADO o-DE Esr-ECKs PERDIDAS.<br />
tencia <strong>de</strong> María Señora Nueftra , y <strong>de</strong> fo Divino Infante<br />
, quando eftuvieron en Egypro, y que en una fuente<br />
, ó pilón <strong>de</strong> agua, que hay en él, folla la Reina <strong>de</strong> los<br />
Angeles lavar los pañales <strong>de</strong>l Niña Dios, y Hombre; reinando<br />
en muchos la creencia, <strong>de</strong> que en acendón a can<br />
refpecable circunftancia , favorece, el .Cielo á aquel fi tío<br />
con la procreación <strong>de</strong>l Bálfamo. Otros dicen , que <strong>de</strong><br />
la Arabia/fué conducida efta planta á aqud, fitio., y aun<br />
parecefer, que es menefter continuar la *tranfplaníacíon.<br />
17 .Lo que no tiene.,duda es, que en la Arabia crece<br />
efta planta con abundancia en las cercanías <strong>de</strong> Meca,y<br />
<strong>de</strong> Medina, tanto en las tierras cultivadas, como en<br />
las incultas, con gran<strong>de</strong> utilidad <strong>de</strong> los <strong>Naturales</strong> , ¡los<br />
quales ven<strong>de</strong>n fo preciofo jugo á los peregrinos <strong>de</strong> Me-i<br />
ca , y por efte medio fe efparce á vatios Paifes. Qje ef-.<br />
te Bálfamo es <strong>de</strong> la mifma efpecie <strong>de</strong>l que un tiem-»<br />
po te criaba en Judéa, confta déla conformidad <strong>de</strong> la<br />
planta con las teñís, que <strong>de</strong> aquel <strong>de</strong>xaron Plinio, y<br />
DIofcori<strong>de</strong>s. Es verdad que fus efeoos Medicínales no<br />
correfpon<strong>de</strong>n ordinariamente á la alta recomendación,<br />
que<strong>de</strong> ellos hacen los Autores. Podria efto .atribuirte<br />
áqueen lugar <strong>de</strong>l verda<strong>de</strong>ro, y legitimo Opobalfamo<br />
(afsí te llama el jugo <strong>de</strong> efta planta) el qual mana <strong>de</strong> ella<br />
por ¡ncífion ,quefehaceeneIcronco, y espoqoífsimo<br />
lo que<strong>de</strong> ejfte modote refoda .--ven<strong>de</strong>n los Naeurales co-j<br />
munmente el zumo.-qae yá <strong>de</strong>la^grana,, yá <strong>de</strong> las hojas;<br />
yá<strong>de</strong>lleño mifmo facan al fuego; y aun efte le mezclan<br />
con la Terebintina <strong>de</strong> Chypre ,*y otras drogas. Pero eftas<br />
trampas, y otras muchas, yáen tiempo dcDíofcori<strong>de</strong>s<br />
fe hacían, como <strong>de</strong>xó eferito él mifmo, Afsi es creíble<br />
, qne los Antiguos pon<strong>de</strong>raban fo Bálfamo raas.<strong>de</strong> lo<br />
jufto, lo qae hacían-también refpeéto<strong>de</strong> otros medica»-,<br />
meneos, como veremos abaxo.<br />
18 De modo, que en el hecho <strong>de</strong> Bálfamo ,'bien ley<br />
sos <strong>de</strong> que tengamos que erabidiar á los Antiguos, ellos<br />
tienen mucho que embidíarnos á nofotros ; pues fobre<br />
gozar d Bálfamo <strong>de</strong> judéa., que era el único , -que ellos<br />
DISCURSO QUARTO; 175<br />
co-nocian ,folo con la diferencia <strong>de</strong> nacer en diftinto fuelo<br />
, la America nos minifira otros acafo nada inferiores<br />
áaquel. Tales fon el <strong>de</strong>l Pérü , el <strong>de</strong> To!u , y el <strong>de</strong> Copaiba<br />
, que todos tres vienen <strong>de</strong> dífeintas Reglones <strong>de</strong>l<br />
Nuevo Mundo, y todos fe facan por ¡ncífion <strong>de</strong> tres dif:<br />
tintas efpeeies <strong>de</strong>sarboles.<br />
§- V»<br />
r J¡P* T Odos, ó cafii'todóV los que niegan qué fe<br />
haya perdido la-efpecie <strong>de</strong>l Cinnámomo,<br />
convienen en que eíta planta no es otra que la qué nofo-,<br />
tros llamamos Árbol <strong>de</strong> la Canela. En efe¿to,layó-» Latina<br />
con que fignlficamós efee árbol ; - ó fo corteza ¿ no es<br />
ptea que Cinnamomun.<br />
20 Yo eftóy perfuádido á lo mifmo, por algunas<br />
fuertes congeturas , quemehan ocurrido á favor <strong>de</strong> efta<br />
opinión. La primera es, que las mifmas virtu<strong>de</strong>s, que<br />
Diofcori<strong>de</strong>s atribuye al Cinnámomo , como fon, mover<br />
d menftruo, y la orina , facilitar "el parto'_ clarificar la<br />
vifta, aprovechar á los hydropicos, reconocen los Mo-¡<br />
<strong>de</strong>mos en la Canéla. La feguñdá", que lo qne mas fe efti-;<br />
maba , ó te eftimaba únicamente en el Cinnámomo <strong>de</strong><br />
los Anciguos , era la corteza. Confía efto <strong>de</strong> Plinio : VU,<br />
Ufsimum quod radicibus proximum , quoniam ibi mini-<br />
WiUm corticis, inquo fumma gratia, Qua <strong>de</strong> caufa praferuntur<br />
cacumina, ubi plurimus cortex. Eira teña es especifica<br />
<strong>de</strong>l Árbol <strong>de</strong> la Canela, eh cuya corceza eftá fu<br />
mayor, ó cafi codo fo precio. La tercera es , que fegun<br />
el mifmo Plinio, el proprio terreno que produce el Cinnámomo,<br />
produce también la Cafsia lignea : Frutex &<br />
Cafsio eft \ juxtaqueCinnamomi campos nafcitur. Seña,<br />
que afsímifmo conviene á la Canda ; pues la Isla <strong>de</strong> Zeilán,<br />
que produce la Canela, nos dá cambien la Cafsia lig-<br />
^ea-^ ¿a quarta , que fegun Galeno, en el libro, 1. <strong>de</strong> los<br />
A ntl dotos,citado pot el Dodor Laguna , ¡a mas exe<strong>de</strong>n-<br />
* ce áfsia lígnea es muy parecida al Cinnámomo, y imita
77^ HALLAZGO DE EÓPEC.ES PURDIDAS.<br />
tü fu vlrrud, <strong>de</strong> modo, que esfuplemenco <strong>de</strong>él v fllel¿<br />
ven<strong>de</strong>rfe en fo lugar. Efto es puntualmente lo m'/hov fo<br />
experimenta , refpe&o <strong>de</strong> la Canela , á quien fopl¡admi.<br />
t^iicradaen mayor ca.titid-id la cocees a <strong>de</strong>ja Caíslajii*.;<br />
nea > y aun afteguran los que entien<strong>de</strong>n <strong>de</strong> drogas aué<br />
apenaste nos ven<strong>de</strong> jamás la Qmela fia mezcla <strong>de</strong> al<br />
napordon <strong>de</strong> Cáfila. °<br />
a r No dffsimularé dos objeciones, que te me pue^<br />
<strong>de</strong>n hacer. La primera es, que Plinio dice , que el CiV<br />
namomo noexcedia<strong>de</strong> dos codos <strong>de</strong> elevación ; y el WJ<br />
bol <strong>de</strong> la Canela , aunque no muy crecido , exce<strong>de</strong> canfi"<br />
durablemente efta efcaeura. En el Diccionario UníTerfal<br />
<strong>de</strong> Trevoux fe lee, que el año <strong>de</strong> r55o.,te.cranfplantó un<br />
atbol<strong>de</strong>efcos<strong>de</strong> las Indias ©ca<strong>de</strong>néales áHamburtio<br />
(dqual creció ala altura <strong>de</strong> quince, ü diez y feU p]e¿<br />
Ke pondo lo primero, que el Incremento-<strong>de</strong> las planeas<br />
<strong>de</strong> la mifma efpecie es<strong>de</strong>figualífslmo en dífcíncas Re*i0-'<br />
«es. La Berza en Galicia crece átriplícada, y quadruriiJ<br />
cada altura que en Caftilla; y al contrario d Olivo ea<br />
VaUga.no «ene, la fexta parte <strong>de</strong> cuerpo que.en Navar-,<br />
.ra a cuya proporción también el fruto es mucho me-nor.<br />
pj.mo , pues, habla ddCInnamomo, que venia <strong>de</strong><br />
fcchiopia, que no.fe, conocía ocro enconces, y acafo el<br />
<strong>de</strong> aque la Reglón feria mncho menor que .el <strong>de</strong>Zeilán..<br />
fluees.el que cenemos ahora.<br />
_>n? - R ^ udo . lo f e Su»do., que -Plinio no habló poí<br />
Villa „o experiencia, sífolo por nocidas ; y las que da-.<br />
Dan<strong>de</strong>lCinnamomo losgüe manejaban efte comercio<br />
.no eran mas que fábulas fobre fluías,, á.fin <strong>de</strong> hacer<br />
tnaspr^ciofodgenero, y ven<strong>de</strong>rle mas caro. Alprincf,<br />
p.o <strong>de</strong>cían , ,que fojo te hallaba en los nidos ,<strong>de</strong> algunas<br />
exquificasaves efpecialmente <strong>de</strong>l Phenix , y efto fobre<br />
lasc,mbres4e inaccefslbles.ocas, con la'c/rcunftíncS<br />
Jgravantigima^e que folo en el fitio don<strong>de</strong> havia fido<br />
criado el DJOS Baca fe enriquecÍan,los nidos con efte<br />
preciofo aroma. Defyanerida efta fábula , te fobfiicuyá<br />
©era, or<strong>de</strong>nada al mifmo fin , que erad que te conducía<br />
-S?'tt5 remotas tierras, que los gue tragaban en él,<br />
tm<br />
DmwU QI'ARTOJ Jifá<br />
gon'fumUñ cinco años en la navegación, to qué eircunf-:<br />
tanciaban con otras dos infígncs psersñas; la primera»que<br />
no fe podia coger, fin lograr primero Ucencia <strong>de</strong> no<br />
se qué Deidad, con el facrificio <strong>de</strong> cinquenta bueyes,<br />
carneros, y cabras ? la fegunda, que <strong>de</strong> lo que te cogía, fe<br />
confignaba una parte al Sol, la qual expuefta á fus rayos,<br />
al inflante te encendía , y refolvia en cenizas. Tcdo efto<br />
confpiraba á perfuadir rarifsiroo, y corrifsimo el aroma.<br />
Y como conducía al mifmo intento fuponer muy pequeña<br />
la planta, podia efto ter fábula como lo <strong>de</strong>más.<br />
z$ La fegunda objeción te toma , <strong>de</strong> que en tiempo<br />
<strong>de</strong> Galeno, fegun refiere d DQ&QÍ Laguna, havia tan<br />
poco Cinnámomo, que con gran dificultad lograban nno,<br />
u otro fragmentillo <strong>de</strong> él los mayores Principes; cuya<br />
raridad no es compacible con la i<strong>de</strong>ntidad, que afirma-:<br />
mos, <strong>de</strong>l Cinnámomo, y Canda, pues <strong>de</strong> efta hay dilata-'<br />
dífsimas, y efpefifsimas telvas en la Isla <strong>de</strong> Zdlán j la<br />
qual Isla, fuponiendo ter la mifma, que antiguamente fe<br />
llamaba Taprobana, no era incógnita, ni incomunicable<br />
álos Europeos; pues no folo havia fido <strong>de</strong>teubiertapof<br />
la Armada marítima <strong>de</strong> Alexandro Magno, cuyo Prefec-:<br />
to eraOneficrito, mas én tiempo <strong>de</strong>l Emperador Claudio<br />
vinieron <strong>de</strong> ella quaero Embaxadores á Roma,<br />
24 Refpondo, concediendo, que Zeiten es la antigua<br />
¡Taprobana, lo que para mi no tiene duda ; también , que<br />
abunda infinito <strong>de</strong> Canela; yenfin, q^e aquella Isla era<br />
bien conocida <strong>de</strong> los Europeos en tiempo <strong>de</strong> Galeno,<br />
Pero <strong>de</strong> todo efto nada te infiere para el affumpto, Abun»*<br />
da hoy infinito <strong>de</strong> Canela, Es menefter probar, que tam-:<br />
bien enconces abundábala qual jamás te probará. Antes<br />
confta lo contrario; pues Plinio, que traca baftantemeute<br />
<strong>de</strong> la fertilidad , y riquezas <strong>de</strong> laTaprobana,nada apunta<br />
¡que pueda hacer alufion á la Canela. O fe multiplicó,;<br />
pues, en los tiempos pofteriores algún cortifsiin o plan-<br />
Sio, que havia entonces , ó llevándote la planea <strong>de</strong><br />
otra parte, procreó felizmente en aquella<br />
Isla.<br />
M % Wi<br />
m<br />
•
li<br />
[ ¿78 HALLAZGO JDE ESPECIES PERDIDAS'^<br />
S- vi.<br />
a f TUlío Cefar Scaligero, y Geronymó Cardah(i¿<br />
%J dos Autores tan generalmente opueftos en<br />
los dictámenes, que parece te havian convenido en no<br />
convenirte jamás, ó propuefto uno al otro, como Abrahan<br />
á Lot, feguir fiempre rumbo encontrado al que él<br />
i\igieiCe,ft ad finiftram ieris , ego <strong>de</strong>xteram tenebo-,fi tu<br />
<strong>de</strong>xteram elegeris, ego ad finiftram pergam. Eflos dos<br />
¡Aurores, digo, apafsionadamence émulos, y eftudlofamente<br />
diteor<strong>de</strong>s, fe conformaron don<strong>de</strong> menos <strong>de</strong>bia eft<br />
perarfe; efto es,en el didamen <strong>de</strong> que los vafos Myrrhi-i<br />
nos, famofos en la anciguedad , no eran otra cofa, que<br />
aquella Porcdanajque hoy llamamos <strong>de</strong> la China, porque<br />
folo te fabrica en aquella Región. Digo, que en efte aífumpto<br />
es don<strong>de</strong> menos fe podia efperar que te convinieífen<br />
, porque cs tan poco verifimil efta opinión , que<br />
al proponerla el uno, era natural que el otto, bien lexos<br />
<strong>de</strong> fegiiitle, te holgaíTe <strong>de</strong> lograr tan bella ocafion <strong>de</strong> im-_<br />
pugnarle.<br />
a 6 No ignoro, que no pocos Eruditos liguen la opinión<br />
<strong>de</strong> Scaligero , y Cardano. Todo fu fondamento<br />
confifte en un verfo <strong>de</strong> Propcrcío, que expreíTamente<br />
fupone, que los vafos en queftion te formaban por vía<br />
<strong>de</strong> cocimiento al fuego :• Murrheaque in Parthis póculo,<br />
coéla focis. Seña, que viene puntual á la Porcelana <strong>de</strong><br />
China, Pero en el Tomo quarto, Difcurfo 12. num. 57.<br />
impugnamos efta opíuion, porque las teñas que dá Plinio<br />
<strong>de</strong> los vafos Myirhinos, fobre indicar que eran obra<br />
<strong>de</strong> la naturaleza ( falvo la figura) y no <strong>de</strong>l arte, no fon<br />
adaptables á la Porcelana. A que añadimos ahora. que,;<br />
fegun teftimonio <strong>de</strong>l mifmo Plinio, aquellos vafos eran<br />
gratamente olorofos :. Aliqua & in odore commendatio,<br />
ejft ; y los vafos <strong>de</strong> Porcelana no tienen olor alguno.<br />
Plinio enla <strong>de</strong>teripclon<strong>de</strong> los vafos Myrrhínos habla<br />
por experiencia. Era hombre po<strong>de</strong>rofo, y <strong>de</strong> calidad,<br />
gue<br />
DISCURSO Q°ARTÓ2 Y79<br />
qué fin ¡Suda los tendría, y verla muchas vécés én fu mefa.<br />
Propercio , en quanto á la formación <strong>de</strong> ellos , folo<br />
pudo hablar <strong>de</strong> oídas. Afsi nos parece jufto preferir en<br />
efta parte la autoridad <strong>de</strong> Plinio á la <strong>de</strong> Propercio.<br />
27 Algunos creyeron, que aquellos vafos fe hadan<br />
<strong>de</strong> Myrrha , ü <strong>de</strong> la goma que te <strong>de</strong>ftila <strong>de</strong>l árbol <strong>de</strong> efte<br />
nombre, y por efto te llamaban Myrrhínos. Dictamen<br />
totalmenee infobfiftence: yá porque la myreha era muy<br />
conocida <strong>de</strong> los Romanos, y af ri no havria lugar a la<br />
pecfoafion,que, como teftífica Plínio, havia enere ellos»<strong>de</strong><br />
que lamacecia<strong>de</strong> los vafos Myrrhínos eca cierto licor<br />
con<strong>de</strong>nfado en las entrañas <strong>de</strong> la tierra; yá porque la<br />
myrrha es toda tranfparente; y dice Plinio , que los va-;<br />
fos que tenian algo <strong>de</strong> cranfparencia, eran poco eftima-»<br />
dos: ya porque afsi el color , como la confi<strong>de</strong>ncia, que<br />
Plinio les atribuye, fon muy ágenos <strong>de</strong> la myrrha.<br />
28 Con mucha mas verifimilitud difeurren otros;<br />
que aquellos vafos fe hacían <strong>de</strong> Una efpecie <strong>de</strong> Ágata. Y,<br />
efta opinión me place por tres motivos, tomados <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>fetipcion, que Plinio hace <strong>de</strong> ellos. El primero , es la<br />
Variedad <strong>de</strong> colores, que tenian los vafos Myrrhínos, la<br />
qual variedad fe encuentra en todas, ó en cafi todas las<br />
Ágatas. El fegundo , que en parte <strong>de</strong> ellos, te obfervaba<br />
alguna tranfparencia, aunque eflos eran los menos apre-i<br />
ciados. Efta teña es muy propria <strong>de</strong> las Ágatas, las quales<br />
, aunque por la mayor parte opacas, tienen algunas<br />
porciones tranfparentes. El tercero, que la materia <strong>de</strong><br />
aquellos vafos ofrecía en fu afpe&o la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> fer humor<br />
coagulado en las entrañas <strong>de</strong> la tierra : Humor em putant<br />
fub térro calore <strong>de</strong>nfari. Y aunque efta reprefentacion<br />
es mas propria <strong>de</strong> los cryftales, y <strong>de</strong> las piedras rigurofamente<br />
preciofas, y petfe&amente diáfanas, en todo el<br />
refto <strong>de</strong> mixtos, qne tienen la textura, y confluencia <strong>de</strong><br />
piedras, ninguno hay que mas bien oliente el encuentco,<br />
6 mezcla <strong>de</strong> varios jugos quajados en las entrañas <strong>de</strong> la<br />
tierra, que la Ágata,<br />
a» Pero haviendo diferentes efpeeies <strong>de</strong> Ágatas, á<br />
S u -*-*dc ellas podremos atribuir ios vafos Myrrhinos?.<br />
Ma m
ÍSQ HALLAZGO DE ESPECIÉIS PERDÍ DAS.<br />
Nada hallo eferito fobre efte particular , con qué* és precifo<br />
caminar fin guia. Pero pienfo, que puedo congra-;<br />
tularme <strong>de</strong> una feliz ocurrencia en el aífumpto.<br />
jo Entre las varias efpeeies <strong>de</strong> Ágata , que enumera<br />
Plinio en el lib.37. cap.io. hay una, que llama Amachates,<br />
y <strong>de</strong> quien no dá otra feña particular, fino que al<br />
quemarte huele á myrrha: Ant achates cum uritur myr-,<br />
rham redokns.Bzftuba. efta circunftancia fola para creer<br />
que en efta piedra haviamos encontrado yá la materia<br />
<strong>de</strong> los vafos Myrrhínos. La razón es, porque no <strong>de</strong> otra<br />
cofa alguna pudieron tomar efea <strong>de</strong>nominación. No <strong>de</strong><br />
la goma, llamada myrrha , como probamos arriba. Me-;<br />
nos aun <strong>de</strong> una hierba llamada Myrrhis, efpec ie <strong>de</strong> Cicm<br />
ta. Tampoco <strong>de</strong> una piedra preclofa llamada Myrrbites,<strong>de</strong><br />
quien trata Plinio, porque efea tiene un color no mas,<br />
que es el' <strong>de</strong> la myrrha, por don<strong>de</strong> te le dió aquel nombre<br />
; no la variedad , que havia en los vafos Myrrhinos;<br />
Eftos fon todos los fubftantivos que hay, á quienes fea<br />
adaptable el adjetivo <strong>de</strong>Mynhino. Luego no pudíendo<br />
formatfe <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> las expreíTadas materias los vafos<br />
Myrrhínos; y hallando por otra parte una Piedra, que<br />
fobre la variedad <strong>de</strong> colores comun alas Ágatas, y propria<br />
<strong>de</strong> los vafos Myrrhínos, tiene una propriedad , <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> pudo<strong>de</strong>rivarfeá ellos efta <strong>de</strong>nominación, <strong>de</strong>bemos<br />
creer, que <strong>de</strong> efta materia fe hacían.<br />
31 Pero á efta prueba, que por si fola és muy buena,te<br />
le aña<strong>de</strong> mucho vigor, atendiendo á la circunftancia<br />
<strong>de</strong> que los vafos Myrrhínos eran gratos al olfato : AlU<br />
qua & in odore commendatio eft. Es <strong>de</strong> creer, que aque».<br />
lia efpecíe <strong>de</strong> Ágata, que puefta al foego exprime el olor<br />
<strong>de</strong> myrrha , expira efle mifmo olor, aunque mas remlffo,<br />
fin fer atormentada en la llama; porque efto es general<br />
á todos los mixtos, cuyo efpiritu aromáticodifsipad<br />
fuego, que aun fin arrimarte á él <strong>de</strong>rraman algunoseflu-j<br />
vios olorofos. Todas las teñas concurren, pues, paca<br />
creer, que los vafos Myrrhinos fe hacían <strong>de</strong> aquella Efpecie<br />
<strong>de</strong> Ágata ; la variedad <strong>de</strong> colores , la conveniencia en<br />
•glplor grato al fentido s y en finóla-<strong>de</strong>notación <strong>de</strong> tnyr-<br />
EÍ-Í-<br />
DISCURSO Qi'ARfóí *r8f<br />
rhiños, quí parece no pudo eomarte finó <strong>de</strong>l olor dé<br />
myrrha.que fe obferva en aquella efpecie <strong>de</strong> Agaca: C»/»<br />
uritur myrrham redolens.<br />
32 Supnefto que los vafos Myrrhinos fueflén <strong>de</strong> la<br />
materia que <strong>de</strong>cimos , no hay motivo para penfar, que<br />
efta efpecie fe perdió en quanto a la naruraleza , si folo;<br />
en quanto al ufo que hacia <strong>de</strong> ella el Arte. Es <strong>de</strong> creer,que<br />
la haya en las mifmas Regiones , <strong>de</strong> don<strong>de</strong> antigua-:<br />
mente te extrahia. Como, antes <strong>de</strong>l tercer triunfo <strong>de</strong><br />
Pompeyo, no te havian vifto en el Occi<strong>de</strong>nce los vafos<br />
Myrrhinos, fin que por eflo falcaífe en el Orience fo ma«i<br />
teria , tampoco faltaría efta <strong>de</strong>ípues que en Roma falco<br />
fu ufo. El gufto <strong>de</strong> los hombres, que fiempre fué inconf-:<br />
tante, cefsó en el aprecio <strong>de</strong> los vafos Myrrhinos ; y <strong>de</strong>-:<br />
xando <strong>de</strong> ter <strong>de</strong> la moda, poco á poco fueron paflfandq<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong>teftiinacion al olvido.<br />
§- VII,<br />
_. Q Ué coficofa fueffe lo qué los Antiguos lla-q<br />
maban Aurichalco,no es <strong>de</strong> muy fácil ave-<br />
" riguacion. Muchos creen.que era uncom-¡<br />
puefto <strong>de</strong> Oro,y Cobre,fundados en que la voz AuricbaU<br />
cum es compuefta <strong>de</strong> la voz Latina Aurum , que fignifica<br />
oro,y <strong>de</strong> la Griega C'-W-w.que fignifica Co-w^ero efte es<br />
nn error palmario. Nebrixa , y Pafleracío advierren, que<br />
Aur'ubalcum fe dice por abufo, y corrupción.La voz ge-;<br />
nuina es Oricbalcum. Los Griegos conftantemente eferi-:<br />
fcen Orichalcos,y afsi eferíbian aun antes que losRonanos<br />
fupieffen tomar ia pluma en la mano. Los mas antiguos;<br />
Latinos no <strong>de</strong>cían Aurichalcum, fino Oricbalcum. Afsi fe<br />
halla efta voz, y no aquella en Plauto, y en Cicerón.<br />
34 Oricbalcos.es voza<strong>de</strong>quadamence Griega, compuefta<br />
<strong>de</strong> dos , oros, que fignifica monee, y cháleos, que<br />
correfpon<strong>de</strong> á la voz Latina as-, y afsi.lo proprio dice en<br />
Griego üricbalcos, que cn Lacin es£s montanum, y efta<br />
£s la verfion legitima dc aquella voz, Pe aqui te pue<strong>de</strong>
*<br />
l<br />
*8i. HALLAZGO 4.E ESPECIES PERDIDAS.<br />
co!eg,r,que e! Aurichilco era una efpecie <strong>de</strong> Cobré mas<br />
brillante , y preciofo que el comun. Digo una efpecie <strong>de</strong><br />
cobre ; porque aunque la voz Caftcllana cobre vkflc orí<br />
gitanamente <strong>de</strong>l *s£s Cyprium, que es una efpecie <strong>de</strong>terímnada;<br />
por faic. <strong>de</strong> ocra, explicamos con ella lo que el<br />
Latino fignifica con la voz genérica zs£s.<br />
3 5 El mas común fentir, y que reina en los Diccionanos,<br />
es, que Aurichalco fe llamaba lo que nofotros<br />
<strong>de</strong>cimos Latón , el qual no es otta cofa que cobre mez<br />
dado con una tierra mineral, llamada Calamina. Efta<br />
opinión me place, porque el Aurichalco tf nía en el color<br />
mucha femejanza con el oro , lo que coníta <strong>de</strong> un paffage<br />
<strong>de</strong> Cicerón: (Lib. 3. <strong>de</strong> Ofíic.) Si quis Aurvm ven<strong>de</strong>ns<br />
Vrieoalcumfeputet ven<strong>de</strong>ré ; y no vemos metal aleuno<br />
que ptieda equivocarte en el color con el oro, fino el Latón.<br />
A que añado una eficacífsíma conjetura. En el tercero<br />
<strong>de</strong> los Reyes, cap.y. fe ice , qne los vafos <strong>de</strong>l Templo<br />
<strong>de</strong> Salomón eran <strong>de</strong> Aurichalco ( al original Hebreo<br />
correfpon<strong>de</strong>,^. terfo)y Jotepho díce.que eran <strong>de</strong> Cobre<br />
que tema color, ó refplandor <strong>de</strong> oro: Fecit item<br />
vaja ejus ex sAEra omnta, lebetes,& amulas, tenacula &<br />
barpagones, O* reliqua, auri fulgorem referentia. Señas<br />
tan efpecificas <strong>de</strong>l Latón , que no permiten aplicarte á<br />
otra cote. 3<br />
n- 36 J.pP° ndráfeme 1° primero, que d Aurichalco era<br />
efti madifsimo enere los Antiguos, lo qne no pue<strong>de</strong> veri<br />
-ncarte <strong>de</strong>l Lacón, mecal <strong>de</strong> baxo precio. Refpondo, quZ<br />
el precio, y eftimacion <strong>de</strong> las cofas fuben, y baxanL<br />
mn la vanedad <strong>de</strong> tiempos, Paiíes , y oteas drcunfianlcias.<br />
Si enere los Antiguos haviamuy poco Latón, feria<br />
muy eflimado el Latón : COmo por efta razón dixirnos en<br />
otra parce, que los habicadores <strong>de</strong> Ja Isla Formóla le efii.<br />
pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> eftar <strong>de</strong>fcubierras pocas, ó muchas, gran<strong>de</strong>s, ó •<br />
pequenas,proximas, u diftances las mineras <strong>de</strong> Calamina;<br />
Acafo efte mineral no te hallaba enconces, fino en alcuna<br />
Región remoca, y <strong>de</strong> aqui venia la preciofidad <strong>de</strong>l Latón<br />
Hoy fe halla gq muchas partes, y elfo le ha envilecido<br />
DISCURSO CUARTO. 183<br />
37 Opó'ndráfcme lo fcgm.do , que Plinio cuenta el<br />
Aurichalco , no entre los mecates facticios , ó que refultan<br />
<strong>de</strong> mezcla , fino encee los nacivos , ó limpies. Refpondo<br />
lo primero, que en efea parce pudo Plinio pa<strong>de</strong>cer<br />
engaño, y es natural le pa<strong>de</strong>ciefie , íi cl Aurichalco<br />
eta genero muy eferangero, fiendo cofa comun en los que<br />
ven<strong>de</strong>n drogas compueícas, ó artificiales, cuya fabrica te<br />
ignora, fingirlas naturales, y fimples, para aumentar el<br />
precio. De efto cenemos un exemplo recience en el fal<br />
Ammoniaco, que viene <strong>de</strong> Levante , el qual fe juzgaba<br />
acá nativo, hafta que por una Catea <strong>de</strong>l Padre Sicard,;<br />
Mifsionero Jefuita en Egypco, eteeica al Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> To-i<br />
lofa, cuyo extracto te halla en las Memorias <strong>de</strong> Trevoux<br />
<strong>de</strong>l año .717. y ocra <strong>de</strong> Monf. Lemerc , Confuí <strong>de</strong>l Cairo<br />
, ala <strong>Aca<strong>de</strong>mia</strong> <strong>Real</strong> <strong>de</strong> las <strong>Ciencias</strong> , íe fupo fer arti-7<br />
ficial. ,<br />
38 Refpondo lo fegundo, que acafo entre los Anei-:<br />
gúos havia Lacón nacural, ó que falia tal <strong>de</strong> lamina,<br />
trabajado pot la naruraleza , en fitio don<strong>de</strong> concurrieíTen<br />
los dos materiales, Cobre, y Calamina. Hice verifimil efto<br />
la <strong>de</strong>nominación <strong>de</strong>
184 HALLAZGO DE ESPECIES PERDIDAS.yormentc<br />
quando fe fabe, que enla corripoficion <strong>de</strong> el<br />
Bronce entra el Latón?<br />
40 Ñoco aqui, que algunos Expofirores <strong>de</strong> Ezé-<br />
Jquiel,don<strong>de</strong> te halla repetida tres Vf ces la voz Eleélrum<br />
confun<strong>de</strong>n d Eleétro con el Aurichalco, juzgando, que<br />
las dos voces fignifican una mifma cofa; pero Plinio claramente<br />
los diftingüe. ElEleftro, fegun efle Autor, es<br />
una mezcla <strong>de</strong> quatro parces <strong>de</strong> oro con una <strong>de</strong> plata;<br />
mezcla digo, ó hecha por arce, ó fabricada en la mina,<br />
á quien los Antiguos atribuían la ucilifsíma vircud <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>feubrir los venenos , formándote en los vafos <strong>de</strong> ef,<br />
ta materia, quando contenían licor envenenado, unos<br />
arcos <strong>de</strong> varios colores, femejantes á los <strong>de</strong>l Iris, acompañados<br />
<strong>de</strong> un genero <strong>de</strong> eftridor: por lo que cantó Se-'<br />
yenoi<br />
Produnt EleBri variantia póculo virus_<br />
§. VIII-<br />
¡41 T A imaginación <strong>de</strong> que fe han perdido algu-<br />
| „_. ñas Elpecies <strong>de</strong> hierbas medicinales, viene<br />
a mi parecer <strong>de</strong> cees principios. El primero , la falca <strong>de</strong><br />
aplicación en inquirirlas, ü <strong>de</strong> dícha en encentrarlas.<br />
El fegundo, la variación <strong>de</strong> los nombres. El ceeccro,<br />
las virtu<strong>de</strong>s, que, ófabuloía, óhyperbolícamenceles<br />
acribuyen los Antiguos.<br />
42 Si porque, hoy no hallamos en los catálogos <strong>de</strong><br />
los Botaniftas mo<strong>de</strong>rnos una, ü otra planta, <strong>de</strong> quedan<br />
noticia los Aticíguos, fuefle bueno inferir, que eflas Ef-;<br />
pe<strong>de</strong>s exillieron en ocros Siglos, y no exilien ahora,<br />
también, torciendo el argumento , <strong>de</strong> que en los Anti-j<br />
guos no fe hallan innumerables Efpeeies, <strong>de</strong> que dan no-¡<br />
ticia los Mo<strong>de</strong>rnos, te <strong>de</strong>bería inferir, que ahora exif-*ten<br />
muchifsimas, que no exíftieron en los Siglos anteriores<br />
; y figuiendo efte modo <strong>de</strong> difeurrir, hallaríamos<br />
que espoquífsimo lo que perdimos, en comparación dp<br />
lo que ganamos; por configuiente, que hoy la Naturale-i<br />
____<br />
DISCURSO QUARTO. \\\\<br />
ii ti más vígóroía , y fecunda , qne en los tiempospaf-:.<br />
fados. El famofo Botanifta Jofeph Pitton <strong>de</strong> Tournefort<br />
llegó á conocer ocho mil ochocientas y quarenta<br />
y feis Efpeeies <strong>de</strong> planeas, entre cerreftres, y marítimas.<br />
Ni ala décima parte <strong>de</strong> efle numero arribó el conocimiento<br />
<strong>de</strong> Diofcori<strong>de</strong>s. Diremos por effo, que efte<br />
prodígiofo aumento <strong>de</strong> plantas te <strong>de</strong>be álos nuevos ef-:<br />
foerzos <strong>de</strong> la Naturaleza ? No fino á la mayor aplicación<br />
<strong>de</strong> los Mo<strong>de</strong>rnos en inquirir loque la Naturalezapro«i<br />
duce. Luego <strong>de</strong> la mifma calidad, no porque hoy no fe<br />
conozca una , ü otra planea , que los Antiguos conocieron<br />
, fe ha <strong>de</strong> inferir , que hoy no exilie , fino que eftá.<br />
retirada,ó en Regiones diñantes, ó en fenos poco aeceífibles,<br />
don<strong>de</strong> no llegó el examen <strong>de</strong> los Botaniftas mo<strong>de</strong>rnos.<br />
43 El Árbol <strong>de</strong>l Caffé fe creyó mucho tiempo , can<br />
proprio <strong>de</strong> la Arabia feliz , que no nacía tn otra parce<br />
alguna <strong>de</strong>l Mundo. El acafo le <strong>de</strong>ícubrió poco há en Región<br />
muy diftance <strong>de</strong> la Arabia.Los habitadores <strong>de</strong> la. Ifla<br />
<strong>de</strong> Borbón, llamada anees Mafcareñas, haviendo aportado<br />
alli un Navio Francés, que venia <strong>de</strong> la Arabia, y<br />
erahia algunas ramas <strong>de</strong>l Árbol <strong>de</strong>l Cafté, con hojas , y<br />
frutos, viendo la eftimacion que <strong>de</strong> ellas hacían los Eran-*<br />
cefes, dixeron, que aqoel Árbol también nacía en fus<br />
montañas. En zkéto fe halló que era afsi. Como , p.ies>.<br />
el juicio <strong>de</strong> que efta plantafolo nacía en la Arabia , folo<br />
porque no fe haviavifioen otra parte, fué precipirado,lo<br />
es también el <strong>de</strong> que tal , tal , ó tal planta conocida <strong>de</strong> ios<br />
Antiguosno exiftehoy end Mundo,folo porque ninguno<br />
<strong>de</strong> los Mo<strong>de</strong>rnos la encontró. Han regiürado por ventura<br />
los Botaniftas mo<strong>de</strong>rnos todos los montes ,. valles, y<br />
entenadas <strong>de</strong>l Orbe?<br />
44 Lo mifmo que en d Árbol <strong>de</strong>l Caffe, focedíó cor*<br />
el Gingfeng, planta famofa entre los Chinos, á quien<br />
atribuyen
i8(5 HALIAZGO DE ESPECIES PERD.DAS.<br />
pera dor <strong>de</strong> la China, y quanta fe coge, fe re fer vá pata<br />
aquel Principe, parte como tributo , parte vendida á pefo<br />
<strong>de</strong> plata fina, y él la reben<strong>de</strong> á quadru pilcado precio. Yá<br />
ba riempo que vinieron á Europa noticias <strong>de</strong>lGingteng,<br />
comunicadas por algunos Jefoicas Mif.ioneros <strong>de</strong> la China<br />
, eftendíendofe con ellas la general perfuafion <strong>de</strong> que<br />
folo á aquel Jmperio, y folo en lis Selvas ds una porción<br />
<strong>de</strong> la Tarcaria havia comunicada el Cielo efte beneficiopero<br />
pocos años ha la <strong>de</strong>ícubrió el Padre Jofeph Francifco<br />
Laficau, Mifsionero Jefuita <strong>de</strong> los Yroquefes, en las<br />
Selvas <strong>de</strong> la Canadá,Reglón <strong>de</strong> la America Sepre ncrional.<br />
La reflexión que fobre efte<strong>de</strong>fcubrlmíenco fe pue<strong>de</strong> hacer"<br />
á nueftro propofiro, es la mif.na que venimos <strong>de</strong> hacer foj<br />
bre el hallazgo <strong>de</strong>l Árbol Caffe en la Isla <strong>de</strong> Borbón.<br />
§• IX.<br />
'45 T^L fegundo principio <strong>de</strong> equivocación éri efd-<br />
camaceria, es la variedad <strong>de</strong> nombres. Una<br />
tnifma planea fe nombraba un tiempo <strong>de</strong> un modo, y hoy<br />
<strong>de</strong> otro. Llegándote á efto, que las <strong>de</strong>fcrípdones délas'<br />
plantas hechas por los Antiguos, no fon por lo común<br />
muy exadas, y que la variación <strong>de</strong> terreno,ó clima induce<br />
alguna acci<strong>de</strong>ntal diferencia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la mífma efj<br />
pecie, fué fácil <strong>de</strong>teonocer en los libros efta, ó la otra<br />
planta, que es muy conocida en los montes , juzgando,<br />
que aquella voz con que la nombraban , fignificaba otra<br />
diverfa, que ahora no fe halla. Eíta advertencia tiene la<br />
recomendación <strong>de</strong> una autoridad fuperior á la mia. Hacdaeliluftre<br />
Hiftoriador, y Secrecario <strong>de</strong> la <strong>Aca<strong>de</strong>mia</strong><br />
<strong>Real</strong> <strong>de</strong> las <strong>Ciencias</strong> ( Monf. <strong>de</strong>Fontenelle) al año 1700.<br />
46 No folo la variedad <strong>de</strong> nombres <strong>de</strong> una mifma<br />
planta, qne ocáfiona la diferencia <strong>de</strong> Siglos, y Regiones,<br />
mas también la <strong>de</strong> un mifmo Siglo, y un¿ mifma Reglón<br />
produce á veces el mifmo error, y aun acafo mas frequen**.<br />
temence que la otra. Claudio Salmafio efcribió un Tratado<br />
<strong>de</strong> Synonymis Hyles j'atrita, cuyo aflumpto es mof.<br />
_r_. r »<br />
DISCURSO QUARTO. 187<br />
trar, qué muchas plantas eran íignificadas <strong>de</strong> los Antiguos<br />
( cada una en particular) con diftintos r.on.bres.<br />
Havia tal planta, que tenia un nombre tomado <strong>de</strong> la Región<br />
don<strong>de</strong> nacía, otro <strong>de</strong> fo inventor, otro <strong>de</strong> fo figura,<br />
otro <strong>de</strong> fu efedo. Los Mo<strong>de</strong>rnos, pues , cr.yendo que<br />
aquellos nombres diftintos fignifican diflir tos objetos,<br />
creen no haver hallado fino uno, efto es,la planta figuificada<br />
pot todos, y te laftiman <strong>de</strong> que no parezcan , ó fe<br />
hayan perdido otras tres efpeeies, que no huvo jamás.<br />
.§• X-<br />
^7 T*^L tercero , y ultimo principio <strong>de</strong> equívoca-,<br />
_LJ cion, es la atribución <strong>de</strong> fingularíísimas<br />
Virtu<strong>de</strong>s á algunas plantas. Es verdad que en efto no sé<br />
quienes pecaron mas , fi los Antiguos . íi los Mo<strong>de</strong>rnos.<br />
La Medicina fiempre fué facultad faif-rrono; fiempre jactó<br />
extremadamente fos fuerzas: mas con efta diferencia.<br />
Los Antiguos, que no ufaban tanto <strong>de</strong> Compoficiones,<br />
encarecían hy perboUcamente la a&ividad <strong>de</strong> los Simples;<br />
los Mo<strong>de</strong>rnos fus artificiofas mixturas, á quienes honran<br />
con oftentoíiísimos epithetos ; <strong>de</strong> fuerte , que el que, entrando<br />
eu una Botica , lee los rótulos <strong>de</strong> los vafos, viendo<br />
tantas Medicinas, Áureas, Celeftts, Angélicas, Catbo*<br />
He as , Regias , Imperiales , Divinas, íe cree nfugiado al<br />
templo <strong>de</strong> la Immortalidad, cuyas aras,y aun cuyos umbrales<br />
refpcta la guadaña <strong>de</strong> la Muerte. Pero quien pu-j<br />
Ceffe <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> muchos <strong>de</strong> aquellos rótulos el motte <strong>de</strong><br />
Bartholomé <strong>de</strong> Rubeis al Ruiíeñor; Vox, nihil ultra, no<br />
iría muí <strong>de</strong>feaminado.<br />
48 Como fi no pudkfle , pues, íu propria arrogan-,<br />
cia hacer <strong>de</strong>feonfiar á los Mo<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> las prometías <strong>de</strong><br />
los Antiguos, tomaron á la letra los hyperb<strong>de</strong>s (por no<br />
<strong>de</strong>cir algo mas) con que encarecieron las virtu<strong>de</strong>s dc algunas<br />
hie.bas.De aqui es,que aunque tengan las mifmas<br />
<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los ojos, como vén que los efedos no corlefpon<strong>de</strong>n<br />
, te imaginan, que las <strong>de</strong> que ellos hablaron,<br />
«an -Pitas difuntas , las quales hoy no te hallan.<br />
chosMu
i88 HALLAZGO DE ESPECIES P__RD.DT¡.;<br />
chos fe han quebrado la cabeza fobre inquirir aBÉ «fa<br />
era el Nepentkes <strong>de</strong> Homero.Efte Poeta 2n OdTítea d<br />
ce, que Helena ufaba <strong>de</strong> una hierba <strong>de</strong> efte nombre lá<br />
qual folo nace eu Egypto, como <strong>de</strong> un DivinoTeme'dfo<br />
contra la melancolía <strong>de</strong> los que veía muy aflímdo ?»-,,?<br />
ineficacia era tal, que al momento pool, ¿2£YC<br />
que eftaban pa<strong>de</strong>ciendo los mas crueles peterfs rj^<br />
la dificultad coníifte , en que hoy no fe encTn£, J *<br />
Egypro, ni fuera <strong>de</strong> Egypco, planea alguna <strong>de</strong> can em?<br />
rnada vucud: nudo por cierro fácil <strong>de</strong> <strong>de</strong>facar al nf;<br />
tirón , con <strong>de</strong>cir, que Homeco , ó como Poeca LlT"<br />
como Medico (pues cambien dicen ^no^efe;aun<br />
Chimico infigne) encareció mucho mas allá <strong>de</strong>'lo<br />
C b<br />
/turo la virtud <strong>de</strong>i Nepenches.<br />
. J? Cada día vemos caer los medicamentos <strong>de</strong> aouel<br />
«edito en que al principio los pulieron. El honor dX!<br />
compJ£ftos apenas dura lo que la vida <strong>de</strong> fofovenVo,<br />
o^7 M ÍTf er ; d °' fia ml > u s ¿ o""3 y rito<br />
Medico te halla <strong>de</strong> algo efpeciales créditos , qu^on<br />
alguna nueva combinación , ó con la adición <strong>de</strong>lT'„"<br />
«filia , no fe haga inventor <strong>de</strong> algunas nuevas pilS<br />
nuevo xarabe nuevos polvos, £ Efte predica los m *<br />
logros, que hace coa la nueva rezeta; ayudanle yá fos<br />
apafsionados, ya algunos felices enfermos, y te dkndl<br />
íu crédito en pocos dias por todo un Reino. Mas lUe£?a<br />
que hay algún efpacio para hacer reflexión, fe vá advir<br />
tiendo la inutilidad <strong>de</strong>l nuevo medicamento, y haciéndote<br />
lugar a que otro, no <strong>de</strong> mayor merico, ocupe ef<br />
honor, que aquel cenia uforpado. P '<br />
50 Lo mifmo foce<strong>de</strong> en los Simples. Qué campanas<br />
da no dieron a los principios codos los que vi nieto, <strong>de</strong><br />
h America ! Chanta turba <strong>de</strong> excelentes cfpecífieos para<br />
vanas enfermeda<strong>de</strong>s! Y hoy.á la rcferva <strong>de</strong> la QninafS<br />
lamos,que apenas firven <strong>de</strong> cofa:pues aun la H>pecuana,tan<br />
celebrada paralas Dytencerías.te ha experimencado<br />
que en muchas, no folo es ¡nuril, fino gravímenee nod!<br />
va. Poco ha que un Cirujano Francés, que eftuvo en el<br />
0raf¡l, y <strong>de</strong> allí vino a hacer fu afsiento I Uibga,tt¡xo<br />
¿s<br />
DISCURSO QUARTO; ÍSjj<br />
<strong>de</strong> la America «na hierba, llamada Simarouha, laqual<br />
proclamó como remedio admirable para la pleurefia,apo-plexia<br />
, y todo genero <strong>de</strong> fiebres íntcrmitentes.juntarnen-»<br />
te como excelente corredivo <strong>de</strong>l mal olor, y gufto <strong>de</strong>l<br />
Sen. Embió á Paris á un amigo fuyo alguna porción dé<br />
hojas ran <strong>de</strong>fmenuzadas , que no te podia formar alguna<br />
i<strong>de</strong>a dé fu formación , ó figura. Por otra pártela<br />
cantidad embiada , era tan pequeña, que folo pudo llegarpara<br />
hacer experiencia <strong>de</strong> la ultima virtud que te le atri-;<br />
buía,y fe halló ter verda<strong>de</strong>ra, lo queinducia una preocu-:<br />
pación favorable para las <strong>de</strong>más, que no podian experimentarte.<br />
Pero por <strong>de</strong>fgracia <strong>de</strong>l Cirujano.que quería en-;<br />
tablarfe un comercio provechofo fobre fn <strong>de</strong>cantada hier-;<br />
ba , haviendo caido algunos fragmeucos <strong>de</strong> ella en manos<br />
<strong>de</strong> Monf. Homberg , y Monf.Marchane, hábiles Bocanifcas<br />
, <strong>de</strong>fcubríeron eftos enere las <strong>de</strong>ftrozadas hojas, algu J<br />
nos granitos <strong>de</strong> fu fuñiente , los quales parecieron fer <strong>de</strong><br />
alguna <strong>de</strong> las efpeeies <strong>de</strong> Scrophularia, Para mayor <strong>de</strong>fengaño<br />
fembraron aquellos pocos granos, y falio á fo<br />
riempo la que llaman Scrophularia aquatica. En efedo<br />
hallaron, que no folo la planta trahida <strong>de</strong>l Brafil, mas<br />
cambien la Scrophularia aquaticaEutopea cieñe la vircud<br />
<strong>de</strong> privar enteramente al Sen <strong>de</strong> fu mal olor, y fabor , fin<br />
comunicarle cero olor, ni fabor <strong>de</strong>fapacible , ni minorar<br />
fu virtud purgativa : lo qual fe hace ,poniendo en un puchero<br />
<strong>de</strong> barro al fuego un quarciilo <strong>de</strong> agua ; y quando<br />
efta te catíenea hafta el punco <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r fuféis la mano,<br />
fe echan en ella dos dracmas <strong>de</strong> Sen , y otto tanto <strong>de</strong><br />
hojas tecas <strong>de</strong> la Scrophularia ; retírate luego el agua <strong>de</strong>l<br />
fuego , y en enfriandote todo , fe faca el Sen beneficiado<br />
en la forma que hemos dicho. El <strong>de</strong>fcubrimiento <strong>de</strong> efta<br />
virtud, antes ignorada , pareció imporcanee,porque efea<br />
el Sen repucado por uno <strong>de</strong> los mejores purgativos, y folo<br />
fo mal gufto hace fo ufo difícil. En or<strong>de</strong>n á las <strong>de</strong>más<br />
precendidas virtu<strong>de</strong>s, nada fe <strong>de</strong>ícubrió fino la falacia <strong>de</strong>l<br />
que las havia predicado. Pero creíble que fi la Sima,-,<br />
rouba, á la fombra <strong>de</strong> fo nombre bárbaro , huvkfle.contervado<br />
la repucacion <strong>de</strong> planta privativa dd Brafil, cen-'<br />
dría
• ^_k.<br />
-I£S HAUAIO© til EíPiS.IS PÉRDt»A"Si<br />
§. XII.<br />
54 T?^ na ^ ment:é s y° no adveraré, ^é ño fe haya<br />
I" 1 perdido alguna <strong>de</strong> las Efpeeies que Dios<br />
"crió en el Mundo, con aquella confianza con que lo afi?r<br />
guraba Pythagoras en la pluma <strong>de</strong> Ovidio;<br />
Non peñé in toto quidquam, mihi eredíte, Mundo;<br />
Pero por lo menos efto es lo mas probable; éfpecialmeri-í<br />
te quando por la parte opuefta no te alega argumento;<br />
cuya folucion no tea faeilif.ima: pues aun quando no<br />
podamos moftrar, 6 teñalar con el <strong>de</strong>do efta, ó la otra<br />
efpecie conocida <strong>de</strong> los Anciguos, é ignorada <strong>de</strong> los Mo<strong>de</strong>rnos<br />
; qué probará efto ? Han regiftrado por ventura<br />
los Mo<strong>de</strong>rnos quancohoy exifte en el Mundo, campo por<br />
campo, rifeo por rifeo, telva por ídva ? Monf. <strong>de</strong> Tournefort,<br />
cn un viage, que hizo á Levante, en que no vifieó<br />
ni aun la tepc¡nu»ü odtava parte <strong>de</strong> la Afia,<strong>de</strong>fcubrió mil<br />
trecientas y cincuenta y feis Efpeeies <strong>de</strong> plantas, ignoradas<br />
<strong>de</strong> los Botaniftas Europeos. Quantas fe le efeon<strong>de</strong>-,<br />
rían, aun en las mifmas Regiones que vifitó! Siendo pre-i<br />
cifo, que le qúedaíTen por examinar muchos, y gran<strong>de</strong>s<br />
efpacios <strong>de</strong> terreno, Quantas mas, con impon<strong>de</strong>rable<br />
exceffo, havrá en las <strong>de</strong>más Regiones <strong>de</strong>l Orbe, que no<br />
ha regiftrado algún Botanifta! Aísi cs precifo confeffa^<br />
que <strong>de</strong> lo mifmo, que hoy produce Ja Nacuraleza<br />
en el Mundo, es infinito lo que fe<br />
ignora.<br />
#aU-# ^Mí^<br />
-_**#*^<br />
eoH^<br />
| «ífc ^9» *§§* * €§* *€§-* «€S» |<br />
CONSECTARIO<br />
DEL DISCURSO ANTECEDENTE,<br />
SOBRE LA PRODUCCIÓN<br />
DE NUEVAS ESPECIES:<br />
DISCURSO (QUINTO,<br />
§. I'<br />
• UNQUE los que preten<strong>de</strong>n qué te haff<br />
extinguido algunas Efpeeies <strong>de</strong> compueftos<br />
naturales , que Dios crió al<br />
principio , miran como confequencia<br />
<strong>de</strong> fo opinión, el que la Naturaleza<br />
perdió mucho <strong>de</strong> fu vigor primitivo, y el Mundo <strong>de</strong> fu<br />
antigua variedad, y hermófura: creo ,que bien reflexio-.<br />
hada la materia, <strong>de</strong> fu opinión mifma te figue todo lo<br />
contrario ; efto es, que hoy la Naturaleza eftá mas vígorofa,<br />
y el Mundo mas viftofamente adornado. Lo qual<br />
<strong>de</strong>mueftro <strong>de</strong> efte modo.<br />
2 No fundan la pretendida extinción <strong>de</strong> algunas<br />
Ripéeles, fino en que no vemos hoy algunas, cuya exíf-;<br />
VL n . c » a en ocro tiempo confta <strong>de</strong> los Antiguos Efcritores.<br />
•P'go.que fi efta prueba es buena>infiere,que <strong>de</strong>f<strong>de</strong> aque-¡<br />
_.os tiempos á los nuegros te han producido muchasEf->
Í94 CONSECTARIO DEL DISCURSO, &C¿<br />
pecies, que antes no exiftían, pues hay muchas conocidas<br />
ahora, <strong>de</strong> las quales no tuvieron conocimiento los<br />
Antiguas;y el numero <strong>de</strong> eftas es fin comparación mayor<br />
•que las que fe dice fe perdieron, Nocefe en el genero Ve-;<br />
getable el enorme exceflo,que en el Difcurfo paffado notamos<br />
dé las Efpeeies, que conocen los Botaniftas Mb-,<br />
<strong>de</strong>mos, á las que conocieron los Antiguos. No es menor<br />
él que hay cn el Reino Animal.No cuvieron los Anciguos<br />
noticia <strong>de</strong> la vigefima parte <strong>de</strong> los Infe&os, que han explorado<br />
los Phyficos Mo<strong>de</strong>rnos; y cada dia van <strong>de</strong>fciu<br />
priendo mas,y mas. Luego fi <strong>de</strong> no conocerte hoy algunas<br />
Efpecies.conocidas en otros tiempos, fe infiere , que<br />
en un ciempo exiftieron, y ahora no; <strong>de</strong> no conocerte en<br />
los ciempos anciguos muchifsimas, que hoy fe conocen,<br />
fe inferirá, que exlften ahora, y no exiftieron enconces»<br />
Por configuience terá hoy la Nacuraleza mas fecunda, y<br />
d. Mundo gozara mucho mayor variedad,<br />
3 E,fte argumento folo tiene fuerza por via <strong>de</strong> retor-<br />
-5ori, y afsi en nueftra fentencia; y fegun la veedad, folo<br />
prueba la mayor aplicación en examinar la Nacuraleza, y<br />
dar noticia <strong>de</strong> ella en efte Siglo, que en los paliados > afsi<br />
Como propuefto por la opinión concraria.tampoco prueba<br />
lo que ella preten<strong>de</strong> , si folo lo que latamente expufi*»*.<br />
mos en el Difcurfo paflado.<br />
§• II»<br />
¡4. T^\^^ co *& s fa embargo mé ocurren, que piie-:<br />
\_J <strong>de</strong>n hacer alguna dificultad en efta materia.<br />
La primera toca al Reino Animal, la fegunda al Vegetable»<br />
Apenas hay en Hefpaña quien no tenga noticia <strong>de</strong>l<br />
cadáver <strong>de</strong> Águila <strong>de</strong> dos cabezas, que vino <strong>de</strong> la America<br />
el año <strong>de</strong> veinte y tres, y te conferva en el <strong>Real</strong> Monafterio<br />
<strong>de</strong>l Efcorial. Efte raro paxaro,fino fe gradúa <strong>de</strong><br />
monftruo, ó fe difeurre que una <strong>de</strong> las dos cabezas fué<br />
con arte añadida al cadáver, fe pue<strong>de</strong> tener por una nue-<br />
Y» efpecie $ntre los volátiles, por no haver parecido<br />
: • -" peto<br />
DISCURSO QUINTÓ; # ipj<br />
otro femejante en el Mundo en todo el difcurfo <strong>de</strong> los<br />
Siglos. , . . - .<br />
5 Muchos Fofpechan la adición artificiofa <strong>de</strong> nna <strong>de</strong><br />
las dos cabezas; y aun yo eftuve inclinado a lo mifmo,<br />
hafta que me <strong>de</strong>fengaño el tenor D. Alexo Antonio Gutiérrez<br />
<strong>de</strong> Rubalcava, Inten<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Marina <strong>de</strong>l Medi-:<br />
terraneo , y fus Islas, quien me aífeguro haver exam ina-:<br />
do con fus proprias manos, y con toda exáditud todas<br />
las partes <strong>de</strong>l paxaro immediatamente á fu arribo a Hefpaña<br />
, y reconocido, fin la menor ambigüedad, fer na-i<br />
tural la unión <strong>de</strong> las dos cabezas. Que tampoco es monfí<br />
truo, fino individuo <strong>de</strong> efpecie perfecta, te colige <strong>de</strong> \ a<br />
relación <strong>de</strong>l que le hirió, y cogió, el qual dixo le havia<br />
yífto en compañía <strong>de</strong> otros tres en todo femejantes , los<br />
dos gran<strong>de</strong>s, que difeurrió fer los padres, el otro menor,<br />
y <strong>de</strong>l mifmo tamaño <strong>de</strong>l herido.<br />
6 Si es verdad lo que comunmente te dice, que los<br />
monftruos fon infecundos, te infiere bien, que no eran,<br />
monftruos los quatro paxaros bicípites; pues íu multi-!<br />
tud no <strong>de</strong>xa duda que havian provenido por generación<br />
¡regular. Mas como la efterilidad dc los monftruos, a lo<br />
que yo entiendo, no confie baftantemente por expenen-.<br />
cía, ni alguna razón phyfica lo perfilada, lugar queda<br />
para <strong>de</strong>cir, que dichos paxaros eran monftruofos.<br />
7 Mas aun en cafo que te crean indlvividuos <strong>de</strong> ef-;<br />
pecie perfora, no por eílb havia necefsidad <strong>de</strong> conce<strong>de</strong>r,<br />
que eífa efpecie es nueva en la tierra. El que haya fido.<br />
ignorada <strong>de</strong> toda la Antiquedad , no prueba que no exif;<br />
tieíTe <strong>de</strong>í<strong>de</strong> {el principio <strong>de</strong>l Mundo. No todo foque ha-3<br />
yia en el Mundo vieron los Antiguos; como, ni tampo-»<br />
co los Mo<strong>de</strong>rnos, aunque mas aplicados, y proporción<br />
nados á regiftrar el Mundo, vén codo lo que hay en éL<br />
Es verdad, que fegun la Relación qae vino <strong>de</strong> la Ameri-i<br />
ca acompañando á la Águila <strong>de</strong> dos cabezas, por todas<br />
las afperezas <strong>de</strong> la Provincia dc Guaxaca, don<strong>de</strong> te ha-}<br />
lló efte paxaro, y fus compañeros, no te pudo <strong>de</strong>feubrir<br />
<strong>de</strong>fpues otro alguno, por mas diligencias que te hicie-<br />
Kü» E?to tampoco efto prueba. Acafo tienen fg $*•*»••<br />
ta-i
W^"<br />
\Q6 CONSECTARIO DEL DISCUR.O, S¿d.<br />
tacíon en parages totalmente inaccefsíbíes. Acáfó te<br />
mudaron á otra parce codos los individuos <strong>de</strong> aquella<br />
efpecíe , por evitar la <strong>de</strong>fgracia, que pa<strong>de</strong>ció el compa-.<br />
ñero. Acafo es efpecie <strong>de</strong> limi.tadifsima fecundidad, y<br />
que por configuiente fobfifte en cortifsimo numero dé<br />
individuos.<br />
8 Pofsible es, que algunos juzguen, que efta Efpecie<br />
no fué incogníca á los Anciguos, difcurriendo, qUe \2in^<br />
íignia<strong>de</strong> las Águilas Imperiales, don<strong>de</strong> te unen fobre;<br />
un cuerpo dos cabezas, fué ocaíionada <strong>de</strong> haver vinoalguna<br />
, ó algunas Águilas con duplicada cabeza. Pero<br />
efta conjecura eftá mal ccxída , por la <strong>de</strong>flemejanza ma-,<br />
nífie^a que hay entre la Águila Imperial.y la Americana;<br />
Aquella tiene las dos cabezas encontradas, y que miran<br />
á lados opueftos; efta las tiene mirándote una á otra<br />
como confta <strong>de</strong> la <strong>de</strong>fcripcion , y dibuxo, que me remitió<br />
el citado Don Alexo, Fuera <strong>de</strong> que, fegun varios<br />
Eruditos, el ufo <strong>de</strong> aquella, infignia te introduxo, y exer-;<br />
tío prímieivamence , quando eftaban dos Empecadores<br />
fobre el Trono, gobernando <strong>de</strong> común acuerdo el Imperio<br />
, como fymbolo oporcuno para fignificar eíTa unión.<br />
El ufo <strong>de</strong> la Águila con una cabeza fola , como infignia<br />
<strong>de</strong>l Imperio, es muy aneiguo. Pradícaronle los primeros<br />
los Perfas; <strong>de</strong>fpues, poco á poco, fe fué comunicando á<br />
los Romanos, los quales al principio variaban, comando<br />
por Blafon en fos Efeandarces, yá Lobos, yá Leopardos<br />
yá Águilas, fegun placía á cada General, hafca que en el<br />
fegundo año <strong>de</strong>l Confutado <strong>de</strong> Mario fe efcableció el<br />
Águila , como infignia confcance <strong>de</strong>l Imperio , y Armas<br />
Romanas. Supuefco efte ufo, fe vé claro, que, fin que<br />
laNacuraleza prefencaffe álos ojos alguna Águila <strong>de</strong> dos<br />
cabezas, era nacuralífsímo elegir efee fymbolo para fignificar<br />
la unión <strong>de</strong> dos Emperadores en el govierno <strong>de</strong>l<br />
Imperio. Muchos Siglos <strong>de</strong>fpues te hizo, no fe fabe COQ<br />
•qué ocafion , la Águila biciplce Blafon general<br />
¿le todos los Emperadores<br />
Romanos,<br />
JM!»<br />
• I.<br />
•<br />
DISCURSO QUINTO? m<br />
p T-^L fegundo argumento, en prueba <strong>de</strong> que fd<br />
Ü engendran Efpeeies nuevas , te pue<strong>de</strong> to-;<br />
hiar <strong>de</strong> un hecho , que te refiere en la Hiftoria <strong>de</strong> la <strong>Aca<strong>de</strong>mia</strong><br />
<strong>Real</strong> <strong>de</strong> las <strong>Ciencias</strong> al año <strong>de</strong> 1719- En el mes <strong>de</strong><br />
Julio <strong>de</strong> 1715. te apareció en el jardin <strong>de</strong> Monf. Mar-;<br />
chañe, Bocanifta <strong>de</strong> la <strong>Aca<strong>de</strong>mia</strong>, una pequeña planta<br />
incogníca á él, y á óteos Botaniftas. Defecóte, y pere-j<br />
ció á los fines <strong>de</strong> Diciembre : pero al mes <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> el<br />
año figoience nacieron quacro planeas femejances á la<br />
primera; y dos <strong>de</strong> cal modo d¡ferenres,que podían conf.<br />
tituir diverfa efpecíe.aunque no colocarte <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> di-i<br />
verfo genero ; hablo fegun el Idioma <strong>de</strong> los Boca ñiflas,<br />
Defecaronfe eftas feis planeas al fin <strong>de</strong> Diciembre , co-i<br />
mo ia primera; pero los años figuienres fe fueron mulci-i<br />
piteando foccefsivamenre en el efpacio <strong>de</strong> fiete , u ocho<br />
pies <strong>de</strong> terreno. Lo mas notable á nueftro intento cs;<br />
que jamaste les pudo <strong>de</strong>feubrir fimiente alguna, cuya<br />
circunftancia, junta con la certeza <strong>de</strong> que nadie havia<br />
hecho alli tal plantío , parece prueba haver fidó Pfjduc-.<br />
clon nueva <strong>de</strong> aquel terreno, cuya radical fecundidad le<br />
explicarte en virtud <strong>de</strong> alguna ínfolita concurrencia <strong>de</strong><br />
Otras caufas. , . . .. , _,<br />
10 No obftante efto, te <strong>de</strong>be creer, que dichaá<br />
plantas tienen femilla, y nacen <strong>de</strong> ella. I_a prueba eftá<br />
clara en fo foccefsiva producción , y multiplicación en el<br />
mifmo efpacio dc terreno; loque verifimilmente note<br />
pue<strong>de</strong> atribuir á otro principio , fino , á que haviendo<br />
caído en cierra la ternilla <strong>de</strong> la primera, <strong>de</strong> ellatte pro-;<br />
duxeron las plantas <strong>de</strong>l figuiente año ; y <strong>de</strong> las ternillas<br />
<strong>de</strong> eftas te fueron multiplicando en los figuientes. El que<br />
la femilla no haya podido <strong>de</strong>feubrirte , no obfta , pues te<br />
fabe, que muchas plantas la cieñen menudifsima ; y como<br />
no fe teb. hafta qué cermino pue<strong>de</strong> llegar efta diminución<br />
, no hay fundamento alguno para regar, que ha-3<br />
ya ternillas tan pequeñas, quesean totalmente impera
ij.^ CONSI-CTARIO DEL DISCURSO,SÍC.<br />
'ce.n:b!es, mayorraence quando hay gravifsimos fundamentos<br />
para creer, que todas las plantas nacen <strong>de</strong> te».<br />
mílla, _.<br />
:. n Supueftala expreflada pequenez <strong>de</strong> la femilla, nó<br />
hay dificulrad en que el viento la tranfportafte <strong>de</strong> otra<br />
partea aquel fitio don<strong>de</strong> nació la planea. Y efto es lo que<br />
generalmente te <strong>de</strong>be difeurrir que fuce<strong>de</strong> , fiempre que,<br />
¡fin previa diligencia humana, fe vé nacer qualquier genero<br />
<strong>de</strong> hierbas en terreno don<strong>de</strong> anees no las havia, Afsi<br />
como en la imprevifta producción , que muchas veces<br />
acaece , <strong>de</strong> planeas <strong>de</strong> mayor ternilla, es nacuralifsima la<br />
conjetura <strong>de</strong> que algunos paxaros condu-xeron las terni.<br />
lias en el pico.<br />
ii No obfta tampoco; que Monf, Marchant, ú<br />
otros Botaniftas <strong>de</strong> Paris no conocieíTen aquellas híer-í<br />
bas ; pues ni huvo , ni hay, ni pue<strong>de</strong> efperarfe que haya<br />
jamás Botanifta alguno, que conozca todas las Efpeeies<br />
<strong>de</strong> planeas que hay en el Univerfo,<br />
§. IV.<br />
13 \ ] O tenemos, á 1a verdad, certeza, <strong>de</strong> qué tol\j<br />
dos los vívlences fe producen <strong>de</strong> femilla,<br />
pero efta es la opinión válida entre los Phyficos Mo<strong>de</strong>rnos<br />
; los quales han moftrado con evi<strong>de</strong>ncia , que en algunas<br />
generaciones, que la vulgar Philofophia atribuía<br />
únicamente á ta putrefacción dc algunas materias con el<br />
concurfo <strong>de</strong> las caufas generales, interviene verda<strong>de</strong>ra<br />
femilla; y efto funda una pru<strong>de</strong>nce prefumpcion <strong>de</strong> que<br />
én todas fuce<strong>de</strong> lo mifmo.<br />
14 Afsi muchos Philofóphos <strong>de</strong> eftos tiempos <strong>de</strong>f-:<br />
precian.como patrañas <strong>de</strong> los Antiguos,la generación dc<br />
las Abejas dc la carne corrompida <strong>de</strong>l Buey; la <strong>de</strong> las<br />
Abifpas, <strong>de</strong> la <strong>de</strong>l Caballo, &c, Sperlingio obfervo, que<br />
en una gran mortandad <strong>de</strong>Bueyes,que huvo enUvItemberga,<strong>de</strong><br />
ninguno <strong>de</strong> cancos cadáveres podridos <strong>de</strong> aquella<br />
efpecie fe engendraron Abejas. El Dodor D. Jofeph<br />
Qrtiz Barrofo ? fabio Medico <strong>de</strong> la Ciudad <strong>de</strong>Ucrer;i,<br />
gbá<br />
DISCURSO QUINTO; I.99<br />
bbfervó lo mifmo en dos remporadasdé 'gran morcan-dad<br />
<strong>de</strong> efta efpecie <strong>de</strong> ganados , que huvo en el cerrico-;<br />
río <strong>de</strong> Sevilla. Con lo que evi<strong>de</strong>ntemente fe rebate la<br />
folucion, que quifo dar Francifco Sachs á la experiencia<br />
<strong>de</strong> Sperlingio, atribuyendo la falta <strong>de</strong> generación <strong>de</strong><br />
Abejas á ta frialdad <strong>de</strong>l Pais <strong>de</strong> Uvitemberga ; haviendo<br />
focedido lo mifmo en la Andalucía, que es Pais caliente.<br />
Fuera <strong>de</strong> que en la Rufsia, Podolia, y otras Regiones<br />
Septencrionales frigidifsimas, hay gran copia <strong>de</strong> Abejas;<br />
por lo que en aquellas partes te ven<strong>de</strong>n cera, y miel á<br />
muy baxos precios.<br />
15 Ni obftan tas generaciones <strong>de</strong> gufanos; y otroá<br />
Inteétos, que frequencemence te vén en carnes, planeas;<br />
y frucos corrompidos, pues eftas vienen <strong>de</strong> ocros Infectos,<br />
que<strong>de</strong>pufieronen ellos fu ternilla; á cuyo propo-,<br />
fito fon oportunísimos los Experimentos <strong>de</strong>l célebre<br />
Francifco Redi. Efte diligentifsimo Phyfico pufo a pudrirte<br />
á un mifmo tiempo ttes pedazos <strong>de</strong> catne recién,<br />
cortados; mas con efta diferencia: uno en un vafo totalmente<br />
cerrado: otro en un vafo cubierto con nn eranf-.<br />
parente velillo <strong>de</strong> Ñapóles: ocro totalmente <strong>de</strong>fcubierto.<br />
Lo que focedió fué, que todos tres pedazos te pudrieron;<br />
pero en el que eftaba totalmente cubierto no ha-;<br />
via gufano alguno ; en el que eftaba totalmente <strong>de</strong>feu-;<br />
bierto, muchos; tampoco havia gufanos en el cubierto<br />
con d velillo; pero en el velillo mifmo, por la foperficie<br />
exterior,fe vieron muchos menudifsimos huevecülos <strong>de</strong>-i<br />
pofitados por las mofeas, y mofeardas, que alli acudían<br />
a hacer fuerza pata penetrar a la carne. Efto hace creer,<br />
que la putrefacción, por si fola, nada hace para la genera-i<br />
cion <strong>de</strong> los gufanos, fino que eftos nacen <strong>de</strong> los hueve-*<br />
cilios , que en las carnes ponen las moteas. Y <strong>de</strong> aqui fa-><br />
le una prefumpcion bien fondada , <strong>de</strong> que en tas <strong>de</strong>más<br />
generaciones, que fe vén en materias corrompidas, fu-j<br />
ce<strong>de</strong> cofa equivalente.<br />
»e» Supueftaefta opinión, configuientemente te <strong>de</strong>be<br />
<strong>de</strong>cir , que no pue<strong>de</strong> hoy refultar en el Reino vegetable<br />
alguna, nueva efpecie, puesta ternilla <strong>de</strong> que fe fof-<br />
N-i -..---.---____• ma
WwY^<br />
'200 CONSECTAB 10 DEL DISCURSO, &•»• > poique en el Reino animal, no obf-;<br />
"tante que todas las generaciones fe hagan dc fe milla,que-i<br />
da lugar á la producción <strong>de</strong> nuevas Efpeeies. Pero qué<br />
Efpeeies? No primarias, fino fecundarías. Llamo Efpe-í<br />
eiesprinarias, aquellas que fe propagan por la concur-a<br />
renda <strong>de</strong> los dos fexos <strong>de</strong> la mifma Efpecie, v.g. el León;<br />
el Caballo, &c. Secundarias tas que refultan <strong>de</strong> la coramixtion<br />
<strong>de</strong> dos fexos <strong>de</strong> Efpecíe diferente (v. gr. el Mulo<br />
j á quienes comunmente te dá el nombre <strong>de</strong> Efpecíe?<br />
terceras.<br />
18 En eftas , pues , Efpeeies tecundarias es innegable<br />
que pue<strong>de</strong> haver muchas noveda<strong>de</strong>s , por las varias<br />
combinaciones que en la commixtion <strong>de</strong> los dos fexos<br />
puedsíi intervenir entre diferentes beftias, como en efecto<br />
te dice , que las luy en aquellos 3duftos territorios <strong>de</strong>l<br />
África , don<strong>de</strong> por la gran<strong>de</strong> efeaséz <strong>de</strong> agua acu<strong>de</strong>n a<br />
una mífma fuente , ó arroyo , muchos brutos <strong>de</strong> diverfas<br />
Efpeeies 5 y concillándote algún afedo, ó perdiendo fu<br />
nativa opofícion con la frequencía <strong>de</strong>l traco , promifeua-»<br />
mente te mezclan , <strong>de</strong> que refultan nuevas Efpeeies fe-cundariasá<br />
cada paffo, conforme al proloquio antiguo*<br />
Siempre la África produce algo <strong>de</strong> nuevo.<br />
19 Eftas combinaciones fe <strong>de</strong>ben confi<strong>de</strong>rar innumerables<br />
, porque pue<strong>de</strong> ir aumentándote fu numero fia<br />
termino. La razón es , porque aunque tas que fe pue<strong>de</strong>n;<br />
hacer entte veince Efpeeies <strong>de</strong> brucos ( pongo por exemplo<br />
) que fe íuponga congregarte á una fuenre , no paitan<br />
<strong>de</strong>ciento y ochenta ; <strong>de</strong>be hacerfe cuenta <strong>de</strong> las nuevas<br />
Efpecies;que por aquellas commjxciones van reíultandc., 1<br />
DISCURSO QUINTO. 2o¿<br />
lasqúalés pue<strong>de</strong>n ir mulciplicandotefin término, pues el<br />
individuo<strong>de</strong> una efpecie fecundaría pue<strong>de</strong> mezclarte con<br />
ocro <strong>de</strong> qualquiera efpecie primaria, en cuyo cafo <strong>de</strong> la<br />
generación vefoltará otra efpecie fecundaría diverfa <strong>de</strong><br />
la que foponemos exiftente. El individuo <strong>de</strong> efta nueva<br />
Efpecie, yá aña<strong>de</strong> tantas combinaciones, quantas fon tas<br />
Efpeeies que antes exiftian. y <strong>de</strong> efte modo te van multiplicando<br />
fin limite. Es verdad que <strong>de</strong> las combinaciones<br />
exprdfadas havrán <strong>de</strong> rebaxarfe muchas para<strong>de</strong>fee-:<br />
to <strong>de</strong> la generación adiva , porque no entre qualefquie-;<br />
ra Efpeeies podra haver commixtion , por ta inadaptabi-;<br />
lidád <strong>de</strong> los mien-bros ; y aunque la haya , podrá no te-;<br />
guirte la generación, por carecer <strong>de</strong> proporción adiva<br />
los dos cemperamei.cos.<br />
20 Cieo, que muchos eftán en 1a inteligencia, <strong>de</strong> qué<br />
todas tas terceras Efpeeies , que yo llamo Secundarias,<br />
ten infecundas , y por configuiente negarán el procíflb<br />
¡.finito <strong>de</strong> nuevas Efpeeies fecundarías, Acafo la experiencia<br />
<strong>de</strong> que les Mulos fon infecundos, induxo el mif.<br />
mo concepto hacia todas tas terceras Efpeeies: pero $fto<br />
es contra dodrina clara <strong>de</strong> Ariftoteles, el qual generalmente<br />
pone por fecundas tas terceras Efpeeies, haciendo<br />
únicamente excepción <strong>de</strong> 1a mutar (fi bien aun contra<br />
efta excepción te pudieran oponer algunos cafos raros:<br />
)Sed cum caterajic orta{ habla <strong>de</strong> los partos <strong>de</strong> Efpeeies<br />
diferentes) rurfus ipfa interfe coeant, gener areque<br />
pofi sint, genus unum Mulorum fterile efi ; quippe quod..<br />
ñeque jecum, ñeque cum alijs junclum gpnertt, (d?<br />
Generat. Anim, lib. 2.<br />
cap- 5.)<br />
^ # ^<br />
T^áfe^<br />
# iár _J_. iii.<br />
_y3r? ^M3^<br />
^aW^<br />
- *!7V<br />
^-#"
•i<br />
I<br />
| «SSc *fc «S9- * *€S* «il»
204 MARAVILLAS DI-" LA ¥$H^KÁ1EJ.JS!.<br />
más, antes fe admiraría en 1a piedra Imán 1a falta dé<br />
ella. Sí, no folo el Océano , pero codas tas fuences, ex-:<br />
cepillando una fola, cuvleífen fluxo, y refluxo, nadie<br />
admiraría el fluxo , y refluxo en tas aguas , sí folo la fal-;<br />
ca <strong>de</strong> eífos periódicos movimientos en aquella fuente, que<br />
no los tuvieíTe. Sí todos los pezes, a ta referva <strong>de</strong> uno<br />
folo , pafinaíTen el brazo <strong>de</strong>l Pefcador, nadie te palma*.<br />
ría <strong>de</strong>l pafmo, fino <strong>de</strong> 1a carencia <strong>de</strong> él en aquella única<br />
efpecíe.<br />
§. II.<br />
j T^Sto es, por lo que mira al Vulgo <strong>de</strong> los honiJ<br />
JOj bres. El Vulgo <strong>de</strong> los Philofóphos (que ea<br />
todas tas faculca<strong>de</strong>s hay Vulgo ; y C3nco, que refpedo <strong>de</strong><br />
los Vulgares, fon poquifsimos los Nobles) ce reípon<strong>de</strong>n<br />
rá ,qne admira aquellos efedos , porque fon oculeas fos<br />
caufas; y fin <strong>de</strong>circe otracofa.quedarácon la fatisfaccion<br />
<strong>de</strong> que fobre 1a materia no refpon<strong>de</strong>ria mas un Oráculo.<br />
Aqui quiero que pares conmigo un poco, para mof-.<br />
trarre, que efta fentencia,que oyes pronunciar tantas ve-'<br />
ces coa coda la gravedad Philofophíca <strong>de</strong>l Aula, y que<br />
te <strong>de</strong>-xa enteramente fatisfecho , no es mas que un trampantojo<br />
ridiculo. Crees que es admirable, afsi ta expai.íion<br />
<strong>de</strong>l Océano hacíalas orillas, como el regrefló <strong>de</strong><br />
ellas: porque <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> todas tas efpeculacíones dé los<br />
Philofopho-, permanece oculta la caufa <strong>de</strong> elfos movimientos.<br />
Bien ; pero díme : por qué no admiras igual-:<br />
mente el movimiento <strong>de</strong> fuences, y ríos hacia el Ocea-*<br />
no? Reirafte <strong>de</strong> Ja pregunta, y me dirás, que la caufa<br />
<strong>de</strong> eífe movimiento es tan notoria , que el mas rudo la<br />
alcanza; conviene á faber, ta pefadéz dsl agua, ta qual<br />
obligándola á correr hacia el lugar mas baxo, entre tan-»,<br />
to que te le <strong>de</strong>xa libre el curfo , ia vá impeliendo focef-i<br />
fivamente hafta llegar al Océano, porque todo el camino<br />
, <strong>de</strong>f<strong>de</strong> la fuente hafta el piélago, eftá puefto en continuada<br />
<strong>de</strong>clinación. Juzgas que has dicho algo ? Pues cc<br />
aíí.guro con toda verdad, que bien lexos <strong>de</strong> Jarme ref-<br />
DíscüRso SEXTO; 205piíeítá;<br />
ni átih fiquiera has entendido la pregunta. Por<br />
eflb, que llamas pefadéz, ó gravedad, entien<strong>de</strong>s otra cofa<br />
, masque una inclinación innata <strong>de</strong> tas aguas al raovín-p.e.ito<br />
hada abaxo? Nada mas. Pues fi no; léñalas otra<br />
caufa <strong>de</strong> efle movimiento, otro tanto yá te lo fabes <strong>de</strong><br />
la caufa <strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong>l Océano, en cuyas aguas reconocerás<br />
fin duda (fegun 1a Philofophia que ligues) una<br />
inclinación innata á fluir, y refluir periódicamente. Si<br />
te preguntan, pues, por qué el Océano fluye , y refluye<br />
, te parece que fatisfarás baftantemente, teípoiidien-i<br />
do, que la caufa es una inclinación innata,que tiene á effos<br />
dos teciprocados movimienros ? Cogido te tengo,<br />
que afirmes, que niegues. Si afirmas , infiero : luego tan<br />
notoria es para ti la caufa <strong>de</strong>l fluxo , y refluxo <strong>de</strong>l Ocea-_<br />
no , como la <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fcenfo dc tas aguas hacia él. por configuiente<br />
no tienes mas razón para admirar aquel movi-»<br />
miento, que efte otro. Si niegas, <strong>de</strong>duzco: Luego tan<br />
oculta es para ti la caufa dd <strong>de</strong>fcenfo <strong>de</strong> tas aguas, como<br />
la <strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong>l Océano ; por configuiente igualmente<br />
<strong>de</strong>bes admirar efto, que aquello.<br />
7 De modo, que eflb que llamas Gravedad, no es<br />
mas que una voz iuucil,, la qual <strong>de</strong>xa ta maceria can cbfcura<br />
como fe eftaba. Llam ate grave el cuerpo , que fin<br />
impulfo manifiefto baxa ; como leve, el que fin impulfo<br />
manífiefto fube ; y afsi lo mifmo es preguntarte , por<br />
qué tal cuerpo baxa , que pregunrarre, por qué es grave,<br />
ó inquirir la caufa <strong>de</strong> ia .-gravedad. Y para que veas quan<br />
engañado eftas en el concepto que haces <strong>de</strong> ter can fácil<br />
explicar la caufa <strong>de</strong>l ¡<strong>de</strong>fcenfo <strong>de</strong> los graves, has <strong>de</strong> faber,<br />
que los verda<strong>de</strong>ros Philofóphos , á quienes no halucinan<br />
tas voces en ta inquíficion <strong>de</strong> les objecos, cieñen<br />
por mas difícil hallar la caufa <strong>de</strong> eífe <strong>de</strong>fcenfo, que la<br />
<strong>de</strong>l fluxo, y refluxo <strong>de</strong> el Mar. Afsi varios Autores han<br />
explicado efte Phenomeno por diferentes rumbos, parte<br />
<strong>de</strong> ellos con alguna apariencia <strong>de</strong> verifimilitud ; pero<br />
en or<strong>de</strong>n á ta caufa <strong>de</strong> la gravedad, todos han dado <strong>de</strong><br />
ojos. El audaz Ingenio <strong>de</strong> Cartefio tentó feñalarla; pero<br />
ín explicación, fobce pa<strong>de</strong>cer gran<strong>de</strong>s objeciones, no<br />
hia
¡¡OS MAítAVILLAS DÉ LÁ NATÚgXLHZií'<br />
hizo mas, que trasladar 1a dificultad á otra parte. Efto<br />
es, fenaló por caufa <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fcenfo <strong>de</strong> los graves 1a Materia<br />
Sutil, que gyrando rápidamente en torno <strong>de</strong>l globo<br />
terráqueo, las abate, ó impele hada abaxo. Pero luego<br />
fe le pregunta , quien caufa eflé movimiento circular, y<br />
rapidlfsimo <strong>de</strong> "; ta Materia Sutil ? alo ..... que ^-.v es *.» a.uuusimo arduifsimo<br />
dar refpuefta que facisfaga, con que nos quedamos en<br />
igual embarazo que al principio.<br />
7 Lo mifmo digo <strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong>l hierro ha-,<br />
cia el Imán ; myfterio cs harto obfeuro, pero aun me.<br />
nos que el Phenomeno <strong>de</strong> ta gravedad. En aquel andart<br />
á tientas los Philofóphos, y al fin te han excogicado para<br />
<strong>de</strong>fzifrarlo varios rumbos. En efie, ni aun á tiencas<br />
fe mueven. Solo Deícarces habla algo,bien, ó mal; todos<br />
los <strong>de</strong>más callan, y <strong>de</strong>íefperan. Efto <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> que ha-;<br />
<strong>de</strong>udo juicio cierto <strong>de</strong> que ningún cuerpo inanimado,que<br />
eftá quiero, pue<strong>de</strong> empezar á movecte, fin d impulfo<br />
adivo <strong>de</strong> otro cuerpo, no conciben tan inaflequible<br />
d conocimiento <strong>de</strong> la caufa impelente <strong>de</strong> efte , ó el otro<br />
cuerpo en particular; como <strong>de</strong> la que impele á tantos<br />
cuerpos, tan díverfos , can diftantes, can inconexos en-'<br />
tre si, corno fon codos los graves.<br />
8 Si acafo te pareciere, que haces algo para componer<br />
efta gravifsima dificultad, que apenas la tiene igual<br />
toda la Philofophia, con el recurfo vulgar, <strong>de</strong> que la inclinación<br />
délos graves al <strong>de</strong>fcenfo viene <strong>de</strong>l generante;<br />
fobre remicirte á lo dicho, Tom. 2. Difcurfo 14. nam.jo.<br />
te prevengo, que fácilmente comprehen<strong>de</strong>rás la futilidad<br />
<strong>de</strong> efte efugio, obfervando, que <strong>de</strong>l mifmo modo pue<strong>de</strong><br />
fervir para explicar todas los <strong>de</strong>más myfterios <strong>de</strong> la Na-i<br />
turaleza. En los exemplos feñalados te parece , que evacuarás<br />
ta dificultad, con <strong>de</strong>cir, que el generante <strong>de</strong>l hier-:<br />
role imprimió á efte 1a inclinación al Imán; ó el <strong>de</strong> las<br />
aguas <strong>de</strong>l Océano al fluxo, y refluxo ? -Ojie <strong>de</strong>ferencia<br />
hallas <strong>de</strong> uno i<br />
otro?,<br />
m*<br />
••••1<br />
DISCURSO SEXTO.<br />
9 A Quien no fatisfaciere la infinuada arduidad<br />
jTx <strong>de</strong>l Phenomeno comun <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fcenfo <strong>de</strong> los<br />
graves, ferá fácil raoftrarle otros muchos , don<strong>de</strong> pueda<br />
conocer , que no tiene mas razón , para admirar los movimientos<br />
<strong>de</strong>l Océano, y el <strong>de</strong>l hierro hacia el Imán , que<br />
otros innumerables, que cotidianamente tiene <strong>de</strong>lante<br />
<strong>de</strong> los ojos. Contémplente en todas tas plantas los<br />
dos movimientos encontrados <strong>de</strong> tas raizes hacia abaxo<br />
, <strong>de</strong> tronco, y ramas hada arriba. Quien <strong>de</strong>rermina<br />
las diftintas parres <strong>de</strong> una mifma femilla á eftos dos<br />
opueftos movimientos ? Tendré por un Apolo á quien<br />
merefponda. No es ciertamente la gravedad <strong>de</strong> lastimas,<br />
y levidad <strong>de</strong> tas otras; pues las raizes no fon tan pefadas,<br />
como 1a tierra por don<strong>de</strong> baxtn , ni tas ramas tan<br />
leves como el aire por don<strong>de</strong> fuben. Precifo es recurrir<br />
á un agente incógnito , ó qualidad oculca, como en el<br />
Océano, y en el imán; por configuiente tan myfteriofa<br />
te queda aquello como efto.<br />
1 o Todos los dias, todas las horas eftán fubiendo<br />
los vapores <strong>de</strong> 1a tierra á la esfera <strong>de</strong>l Aire. Q¿»é fon los<br />
vapores ? No otra cofa, que el agua difoelta en partículas<br />
menudas, como te hace vifible en la niebla. Pues comoífiendo<br />
d agua fin comparación mas grave que el aire,<br />
monta fobre él ? Es regla conftante <strong>de</strong> la Hydroftatica,<br />
que un liquido no pue<strong>de</strong> nadar fobre otro , que no<br />
tea <strong>de</strong> mayor gravedad efpecifica que él; efto es, que co-»<br />
tejadas particulas iguales , ó <strong>de</strong> igual mole <strong>de</strong> uno, y<br />
otro, fean mas leves las <strong>de</strong>l liquido, que íobrenada. Como<br />
, pues, fuben, y fe remontan las particulas <strong>de</strong>l agua<br />
fobre efte aire inferior , cuyas partículas <strong>de</strong> igual mole<br />
fon mucho mas leves que aquellas? Lo mejor es, que<br />
aqui hay también fu efpecie <strong>de</strong> fluxo, y refluxo; porque<br />
los mifmos vapores que fuben, <strong>de</strong>fpues baxan; conque<br />
te aumenta la dificultad , por confervar ta mifma natu»,<br />
raleza, y Dualida<strong>de</strong>s en el <strong>de</strong>fcenfo, que tenian en el aft<br />
cen-*
íó8 MARAVI-LL'AS DE LA NÁTÜSAÍEZS.<br />
cenfo, Algunos Philofóphos mo<strong>de</strong>rnos , contemplando<br />
efta gran dificuicad ,fe imaginaron para evacuarla, que a<br />
cada partlculüla minutifsima <strong>de</strong> agua te pega mucho,<br />
mayor porción <strong>de</strong> materia erherea, fácil, ó ígnea, ó bien<br />
incluyéndote en ella, como en una <strong>de</strong>licadifsima ampo-4<br />
llica, ó bien circundándola por ta fuperficie externa , <strong>de</strong><br />
modo, que el complexo, que refulta <strong>de</strong> agua , y mareria<br />
ígnea, fea mas leve que el aire infer¡or,y por eflb afetenda<br />
fobre él; á ta manera, que un poco <strong>de</strong> hIerro,aunque<br />
mucho mas pefado que ta agua, nada fobre ella, fi le ii-j<br />
gan , ó clavan en mucho mayor porción <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, porque<br />
el complexo, que refulta <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra,y hierro unido s¿<br />
es mas leve , que igual volumen <strong>de</strong> agua. Configuiente»**.<br />
menee te han imaginado, que <strong>de</strong>fpues fe <strong>de</strong>sliga, ó fad-.<br />
ta ta materia etherea <strong>de</strong>l agua; y efta, <strong>de</strong>xada á fu natural<br />
grave<strong>de</strong>d , baxa.<br />
II Ya fe vé, que efte expedience , bien lexos <strong>de</strong> faq<br />
tisfacer á los Philofóphos Comunes , les parecerá una<br />
algarabia , femejante á ta <strong>de</strong>l Mechanifslrno , con que los<br />
Cartefianos componen las proprieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Imán. Pero<br />
elfos dicen algo fobre la materia ? Nada. Lo peor es,que<br />
ni dicen , ni pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>cir ; pues ni aun pue<strong>de</strong>n ufar aquí<br />
<strong>de</strong>l Fi<strong>de</strong>limn <strong>de</strong> fus qualída<strong>de</strong>s ocultas, porque ta agua<br />
las mifmas qualída<strong>de</strong>s tiene, q-iando eftá quieta , que<br />
quando fube, y quando fobe, que quando baxa. Conque<br />
efto te reduce, a que los Philofóphos <strong>de</strong> 1a Efcuela mas<br />
atollados te hallan en 1a contemplación <strong>de</strong> efte Phenomeno<br />
, que en la <strong>de</strong> tas p-*opriedad;s magneclcas; y los Mo»*?<br />
<strong>de</strong>mos , por lo menos, ¡gualmenee embarazados en uno,'<br />
que en ocro ; porque (omiciendo ocras muchas dificulta-i<br />
<strong>de</strong>s gravifsimas, que fe pudieron oponer ) la adherencia<br />
<strong>de</strong> ta materia Etherea á las partículas <strong>de</strong> agua, es totalmente<br />
ininteligible, por 1a perfeda flui<strong>de</strong>z , que atribuí-,<br />
yen á aquella materia. Del mifmo modo , como es pofsi-í<br />
ble permanecer por algún tiempo encarcelada la materia<br />
Etherea en tas ampollitas <strong>de</strong> agua, quando, á caufa da fu<br />
excrema fotílleza, afleguran, que no hay cuerpo alguno, -<br />
por compado, ó folido que tea, por cuyos poros no te<br />
eteí-pe?, £.l¥s<br />
piscírR-6 SEXTO?<br />
§• IV-<br />
f 13 O TROS innumerables movimientos hay, cü-,<br />
yo principio impulfivo es igualmente ig-¡<br />
horado. Todos los fermentativos fon <strong>de</strong> efte genero.-<br />
Eftá el mofto quieto algún tiempo, luego que le echan<br />
én la cuba. Qué agente fe introduce en la concavidad<br />
<strong>de</strong> aquel cerrado vafo , para mover las partículas <strong>de</strong>l<br />
licor, en aquella tumultuante lucha, que <strong>de</strong>fpues tienen<br />
tinas con otras ? Quien impele 1a cal, y agua mezcladas<br />
á una tan tervorofa intumefeencia , como fi les aplical-i<br />
ten fuego por <strong>de</strong>fuera ? Quien á varios licores Chlmi-:<br />
Cos, que eftando frios feparados, luego que los mezclan;<br />
hierven , y ann algunos levantan llama ? Quien al heno<br />
acumulado en gcan cantidad, y hume<strong>de</strong>cido , para ar<strong>de</strong>r,<br />
violentamente?<br />
§. V-<br />
*í T5*ER 0 que andamos amontonando exempla-:<br />
X res ? Cada hombre, cada animal .cada planta<br />
tiene <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> si un fluxo, y refluxo continuado, no<br />
menos admirable, que cl <strong>de</strong>l Océano. En los animales<br />
fluye , y refluye la fangre: en tas Plantas el jugo nutricio.<br />
Fluye la fangre <strong>de</strong>l corazón hafta tas partes mas remotas<br />
<strong>de</strong>l cuerpo por las arcecias , y refluye <strong>de</strong> eftas a¿<br />
corazón por las venas:<br />
io9<br />
Non fecus, ac liquidis Phrygius Maan<strong>de</strong>r in uniit,<br />
Ludit & ambiguo lapfu refluitque, fluitque,<br />
Occurrefque fibi venturas ajpicit undas*<br />
Circulo portentofo, que confun<strong>de</strong> todo humano difeúr*.<br />
fo. De don<strong>de</strong> pcoviene efle continuado movimierro?.<br />
Deta reciprocada acción , dicen , <strong>de</strong> folidos, y líquidos;<br />
aquellos , que con fu gontraccíon impelen los líquidos.<br />
rom.rj, Q ÉM
I 2io<br />
MARAVILLAS DE IA NA-TWRALEZA.<br />
fcftos, que con fo exnanfion reftituyen áfu antece<strong>de</strong>nte<br />
dilatación, y reforcé los folidos. Pero no advierten los<br />
que lo dicen , que es impoísible confervarfe el movimiento<br />
, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> efte principio. La razón es evi<strong>de</strong>n*.<br />
te; porque quando dos fuerzas motrizes obran alternativamente<br />
una con otra , reciprocándote ta intenfion¡<br />
y remifsion <strong>de</strong> cada una; es precifo, que ta una baxando,<br />
la otra fobiendo, lleguen aun punto, en que eftén perfedamente<br />
Iguales ; por configuiente equilibradas tas<br />
fuerzas te fofpen<strong>de</strong>rá totalmente el movimiento. Infinitamente<br />
me admiro <strong>de</strong> no haver hallado en ninguno <strong>de</strong><br />
los Phyficos , que eraran <strong>de</strong> 1a caufa <strong>de</strong> 1a circulación <strong>de</strong><br />
ta fangre ( y he vifto no pocos) un reparo, que te viene<br />
táñalos ojos, <strong>de</strong>rrámente, fi en el alcernacivo empuxe<br />
<strong>de</strong> fuerais encontradas , no fuefle precifo llegar al equilibrio<br />
, fácil feria conftruír una machina <strong>de</strong> perpetuo movimiento<br />
, la qual por efta razón fola , juzgo que no íoio<br />
cs difícil ,fino abfolutamente impoísible : afsi concluyo,<br />
que tengo por mas myfteriofo , fi cabe mas, el fluxo, y<br />
refluxo <strong>de</strong> la fangre , que d fluxo, y refluxo <strong>de</strong>l Océano-<br />
§. VI»<br />
r l$ "PJOR <strong>de</strong>cirlo en una palabra, es cierto, que en<br />
£ todos los movimientos,que llamamos natu-,<br />
rales, hay algún principio ín pélente ; y es cierto tam-:<br />
bien , que te igoora qual es effe principio. Quien mueve<br />
á los vientos ? Nadie la fabe. Lo poquifslmo , que fobre<br />
efta ma rcria te ha cabltado, eftá mucho mas lexos <strong>de</strong> llenar<br />
1a i<strong>de</strong>a, que lo que te ha difeurrido fobre los Phenomenos<br />
<strong>de</strong>l Océano, y <strong>de</strong>l Imán. Qué agente can vigo-;<br />
tofo es aquel, que al aire dá fuerza para <strong>de</strong>rribar arboles,y<br />
edificios ? Y lo que mas es; <strong>de</strong> qué pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r,<br />
queelte liquido , movido á muchas leguas <strong>de</strong> diftancia<br />
<strong>de</strong>l fido, don<strong>de</strong> recibe el impulfo,no pier<strong>de</strong> cada <strong>de</strong>l ímpetu<br />
adquirido ? Es regla general didada por 1a experiencia<br />
, y por la razón , que todo cuerpo impelido por<br />
otro ai movimiento, quanto mas ya caminando, canco<br />
yá<br />
DISCURSO SEXTO: fft<br />
Vá perdiendo <strong>de</strong> fuerza, y moviendofe más lentamente.<br />
Enel aire he obíervado varias veces lo contrario. Viene<br />
á efta orilla <strong>de</strong>l Mar Cántabro un aire meridiano <strong>de</strong><br />
Caftilla , que hace aqui gran<strong>de</strong>s eftragos,fin tentirfe mas<br />
impetuofo , á veces ni aun tanto como en los términos<br />
<strong>de</strong> Caftilla, diftantes <strong>de</strong> aqui veinte leguas , por don<strong>de</strong><br />
yiene.<br />
15 Bien sé que Cartefio juzgó <strong>de</strong>fatar efte proble-*»<br />
hia, imaginando que el aire acelera fu movimiento al<br />
embocarte por tas eftrechuras, que forman en fu divifion<br />
los montes confinantes , al modo que cl agua dc un rio<br />
acelera el fuyo al enfilarte por el ojo <strong>de</strong> un puente ,4<br />
•otro qualquier fitio eftrecho. Pero con fu Ucencia no<br />
hay paridad <strong>de</strong> uno á otro cafo. No es dudable, que un<br />
liquido, que lleve inherente á si mifmo enla continuación<br />
<strong>de</strong> fu curfo la fuerza impéleme, y efta fiempre igual,<br />
prefeindiendo <strong>de</strong> particulares circunftancias , aumentara<br />
fu movimiento al meterte por un eftrecho. Efto es lo<br />
que fuce<strong>de</strong> en el agua <strong>de</strong> un rio, la qual lleva fiempre<br />
configo fo gravedad, que es la fuerza que ta mueve-.peto<br />
el aire no lleva configo d agente, que le mueve. Re-><br />
tibe <strong>de</strong> él el impulfo en <strong>de</strong>terminado efpacio, y teparan-j<br />
<strong>de</strong>fe <strong>de</strong>l agente, es precifo que el impulfo te vaya <strong>de</strong>bilitando<br />
foccefsivamente.<br />
16 Sea norabuena,que al meterte en un eftrecho adquiera<br />
algo mayor impulfo, que el que trahia en el efpacio<br />
anterior immediato. Pero fi fe hace comparación<br />
entre efte aumento <strong>de</strong> impulfo adquirido en la eftrechura,y<br />
el <strong>de</strong>cremento <strong>de</strong> impulfo, que es precifo.quando fe<br />
alexa mucho <strong>de</strong> ta fuerza impeleate , te hallará, fegun la<br />
regla arriba eftablecida, que efte es mucho mayor que<br />
aquel. Afsi el aire, que viene <strong>de</strong> Caftilla á efte Pais, pot<br />
embocarte en el tránfito por algunos fitios eHrechos, llegará<br />
aqui con algo mas fuerza, que fi vinieíTe por una<br />
campaña llana, y efpaciofa, pero con mucho menos, á lo<br />
que parece, que quando le impelió la caufa mocriz allá<br />
e « Caí-ilia. Lo proprio foce<strong>de</strong>ra en el agua puefta cn tas<br />
•Patena* citeun^aucias. Supóngamela colocada en un<br />
O a SÜ<br />
' I
• i ÜT* MAÜLAVITLAS DE LA NATÜRA'LÉZX;<br />
vafo prolongado, cuya concavidad á trechos te dilaté; ft<br />
á trechos te eftreche , y que con ta mano te agite <strong>de</strong>f<strong>de</strong><br />
1a una extremidad. Es Indubitable, que fin embargo <strong>de</strong><br />
algún grado <strong>de</strong> aceleración, que adquirirá en cada dire-<br />
Chura refpedivamence al efpacio anterior ¡mmediato,<br />
fu impulfo te ¡rá <strong>de</strong>bilitando foccefslvamence, <strong>de</strong> modo,<br />
que á 1a extremidad opuefta llegará con menos Ímpetu,<br />
que aquel que recibió, quando le impelió la mano. Luego<br />
es precifo, para explicar el aumento <strong>de</strong> impeeu , que<br />
adquiere el aire , recurrir á caufa diftinta <strong>de</strong> ta qu¿ teña*.<br />
la Cartefio.<br />
17 Quien arrancó <strong>de</strong> tas profundida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ta cierra<br />
para tas alturas <strong>de</strong>l aire azufres,y falicres, <strong>de</strong> que <strong>de</strong>fpues<br />
fe forman truenos , y rayos ? Quien encamina por los<br />
ciegos condudos <strong>de</strong> tas plantas el jugo que tas nutre?<br />
Quien por los poros <strong>de</strong> los minerales,<strong>de</strong> tas conchas, <strong>de</strong><br />
las peñas , el licor que las aumenta ? Quien en los animales<br />
gula por el dudo Thoracico aquella blanca nufa, lla-i<br />
mado Chllo, que los repara ? Pero efta materia <strong>de</strong> la nu-»<br />
tricion pi<strong>de</strong> que nos <strong>de</strong>tengamos algo en ella. Concern-,<br />
piemos el origen <strong>de</strong> una planta eo fu ternilla.<br />
18 Luego que fe tepulta en la tierra aquel myfterio-;<br />
fo ovillo.empieza á <strong>de</strong>fplegarfe.Qnien le <strong>de</strong>fp).ega?El á si<br />
mifmo> Effo es quimera. Agente hay fin duda, que lo ha-i<br />
ce ; pero <strong>de</strong> tan difícil averiguación , y acafo mas que el<br />
que mueve el hierro en 1a pretenda <strong>de</strong>l Imán. Si te mira<br />
con reflexión, te hallará, que es mas admirable la acción<br />
<strong>de</strong> aquel, que ta <strong>de</strong> efte. El agente, que mueve al hierro,<br />
110 hace otra cofa, que Impelerle por línea reda, y unir-»<br />
le al Imán. Eda es una acción muy fimple; nada, diga-i<br />
moslo afsi, artificióte. Pero en el agente, que <strong>de</strong>ípliega<br />
la ternilla , te requiere un tino , una <strong>de</strong>ftreza incomparable.<br />
Poco á poco 1a vá <strong>de</strong>farrollando , colocando cada<br />
partecílla fuya en el lugar correfpondíente , fin barajar,<br />
ó craftomar alguna, fin romper fos <strong>de</strong>licadísimas fibras^<br />
fin confundir fus fncilifsimos canales , fin enredar aquellas<br />
, fin obftruir eftocros. O gran Dios ! Degrá<strong>de</strong>te <strong>de</strong><br />
fíc-onalj quien 90 vé claramente tu njíuio .pq<strong>de</strong>cofa.<br />
DISC1TR5"6 SBXTOÍ *; IIJ<br />
dirigiendo él agente criado, qualquiera qué fea, pata él<br />
acierto <strong>de</strong> tan fútil, y <strong>de</strong>licada obra. -.'•*'<br />
§» VIL<br />
Sí» T^\Iráme acafo alguno; qué lo qué admira él<br />
JLJ cl hierro, no es que íe mueva por oculto<br />
impéleme, fino que folo te mueva en la pretenda <strong>de</strong> el<br />
Imán. Yo le replico, que tampoco por efta parte es ma*<br />
difícil explicar el movimiento <strong>de</strong>l hierro, que el <strong>de</strong> late-i<br />
Imilla. Nótete que la ternilla no fe mueve, ó <strong>de</strong>fpliega eni<br />
•qualquiera parte que efté, hafta que fe tepulta en 1a tierra,<br />
ni tampoco en toda tierra, porque Non omnis fert<br />
omnia tellus , fino en tierra apropriada. Efto , por qué?,<br />
Porque folo en aquella Región , y en <strong>de</strong>terminadas partes<br />
<strong>de</strong> ella encuentra el agence, que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>farrollarla^<br />
Pues lo mifmo paífa puntualmente en el hierro. Efta efte<br />
quieto en qualquiera parte que efté , como efté diftante<br />
<strong>de</strong>l Imán: colócate en 1a pretenda <strong>de</strong> él; eflb es trasladarte<br />
á aquella Región don<strong>de</strong> eftá el agente , que pue<strong>de</strong><br />
moverle, A aquella Región digo , la qual no es ocra, que<br />
la atmofpheca <strong>de</strong>l Imán, ó efphera, que fe compone-<strong>de</strong><br />
los efluvios emanances <strong>de</strong> efee mineral, y que por todas<br />
partes le circundan : <strong>de</strong> modo , que eftán en <strong>de</strong>termina-»<br />
das Regiones, afsi el agente, qae mueve el hierro , co-i<br />
mo el que muévela ternilla , incógnito uno , y otro; pe-i<br />
fo, fegun parece, mas prodigiofo efte, que aquel.<br />
ao Paitemos a<strong>de</strong>lante. Luego que empieza á <strong>de</strong>f-j<br />
plegarte la ternilla, empieza á beber por los poros <strong>de</strong> fuá<br />
raices el jugo <strong>de</strong> la tierra, y continua en chuparle <strong>de</strong>f-.<br />
<strong>de</strong> fos mas altas ramas , y hojas, quando ta ternilla cre-i<br />
ció á planta agigantada. No podríamos llamar atrae».<br />
cion á efta , como fe llama ta <strong>de</strong>l Imán, y colocar en la<br />
planta una virtud magnecica <strong>de</strong>l jugo terrefere? Pero<br />
mayor maravilla nos llama. Todo me lleno <strong>de</strong> affom-»<br />
ke°, al contemplar la fabrica portentofa <strong>de</strong> tancas , y tan<br />
diverfas cofas cómate hacen en la breve, glicina <strong>de</strong> una<br />
. ¿-iniíFl, O^ ptaft.<br />
-
21"4 MARAVILLAS DE LA NATORXLÉZA'Í<br />
planta, firv.eo.do á todas <strong>de</strong> materia el mif no tehuifsl-j<br />
mo terfeftre jugo. De efte te hace ta porofa fobftancia<br />
<strong>de</strong> tas raizes, <strong>de</strong> efie ta firme folidéz <strong>de</strong>l tronco, <strong>de</strong> efle<br />
el toteo venido <strong>de</strong> 1a corteza, <strong>de</strong> eífe 1a pompa <strong>de</strong> las ramas,<br />
<strong>de</strong> efle la alegre frefcura <strong>de</strong> tas hojas, <strong>de</strong> cítela<br />
vlftoía hermófura <strong>de</strong> las flores , <strong>de</strong> eífe la tezonada uti-_<br />
lídad <strong>de</strong> los frutos. Quanta variedad <strong>de</strong> qualída<strong>de</strong>s en<br />
todos eftos miembros ! Diftinto el color, diftinto el olor -<br />
diftinto el fabor, diftinto eltexído, diftinta la figura*<br />
Qué hemos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir á efto, fino repecir lo <strong>de</strong> Ariftoteles ^<br />
que la Naturaleza es Demonio* Ni menos gran<strong>de</strong> fe oí,<br />
tenta efta fabrica en lo que tiene <strong>de</strong> uniforme, que en<br />
lo que hay en ella <strong>de</strong> vario. No es prodigio, que en tan-,<br />
tos millares <strong>de</strong> hojas como tiene un árbol, ninguna enla<br />
formación diferepe <strong>de</strong> ocra ? La mífma figura, el mif-j<br />
mo color, el mifmo texído, íeguidas, y acompaítadas en<br />
la mifma proporción tas fibras, redas,y traníverfasj nua<br />
yores, y menores.<br />
§. VIII»<br />
a i /^VTro movimiento hay én las plantas al for--]<br />
V-./ marte, no menos eftupendo, que todo lo<br />
dicho hafta ahora. Es <strong>de</strong> advertir, que 1a raíz fale <strong>de</strong><br />
una <strong>de</strong>cermlnada extremidad <strong>de</strong> 1a ternilla ; y el callo , ó<br />
tronco.<strong>de</strong> la extremidad contrapuerta. Pongo por exemplo<br />
: En la bellota <strong>de</strong> una Encina ta raíz brota fiempre<br />
<strong>de</strong> 1a punta , y el tallo <strong>de</strong> 1a baía. Arrójente cantidad<br />
<strong>de</strong> bellotas en 1a tierra, como las efparza el acafo, ra-í<br />
rifsíma ferá la que te afsiente con 1a punca abaxo, muchas<br />
alternarán fobre 1a bafa ; muchas mas, inclinadas?<br />
diverfamenre , ó en licuación horizontal, fegun fu lon-j<br />
gitud. Todas arrojaran la raiz por la punta ; <strong>de</strong> modo;<br />
que las que tienen la punta hacia arriba , hacia arriba<br />
íueltan la raiz , y hacia el tado tas que la tienen la<strong>de</strong>ada.<br />
Aquí entra ei prodigio: tas mifmas raizes que falen ha-,<br />
cia arriba, empiezan luego á encorvarte bufeando la<br />
!»«»> h*íU que la encentran, y pren<strong>de</strong>n en ella; y ulri^:<br />
ma<br />
DISCURSO SEXTO; 'J.I-J<br />
fn áSíénté "girando en un medio circulo todo él cuerpo dé<br />
la planta, el tallo , que eftaba abaxo , íe coloca arriba,<br />
y la raíz, que eftaba arriba, fe coloca abaxo. Qué dirá<br />
á efto la vulgar Philofophia , fino que aquí interviene<br />
vna atracción magnética <strong>de</strong> 1a tierra á la raiz, ó una in-¡<br />
clinacíonfympatica <strong>de</strong> la raíz á 1a tierra ; y uno , y otro<br />
yiene a incidic en confeflar efte Phenomeno can myftcj<br />
riofo, como el <strong>de</strong>l acceffo <strong>de</strong>lhierto al Imán. Los PhL}<br />
lofophos mo<strong>de</strong>rnos andarán bufeando a tientas entre<br />
tinieblas un infenfible mechanifmo á que atribuirle, <strong>de</strong>l<br />
mifmo modo que le bufean para los movimientos mag-!<br />
-.éticos. Y un ruftico, fi lo obtervaffe con alguna refle-i<br />
xión en una femilla fola, ignorando que lo mifmo fuce<strong>de</strong><br />
en todas, diria que aquella vuelta no podía hacerte<br />
lino pot encantamiento , ó arte <strong>de</strong>l Diablo. En algún<br />
fentido atinada con la verdad, pues yá que no tea Den<br />
¡monio quien lo hace, es pot lo menos Demonia: Dama-,<br />
nio eft Natura, non Divina.<br />
Aun no para aqui. Si ta bellota , cuya punta efta<br />
hacia arriba, te voltea, quando ...t .nrir. ya ui ta la raíz encorvándoencorvandote<br />
vá á tocar la tierra, <strong>de</strong> modo, que con efta vuelca la<br />
extremidad <strong>de</strong> la raiz mire hacia arriba, <strong>de</strong> nuevo vuelve<br />
efta á encorvarte, y bufear la cierra,<strong>de</strong>: fuerte¿ ,que<br />
fubfiftiendo la primera dirección , y anadiend °k dt ¿f"<br />
sunda curvatura, queda formada la raíz en arco. Dio-,<br />
fyfio ¿odart, famofo Medico , y Bocan.fta <strong>de</strong> París,<br />
fué el primero que hizo efta obfervacion. No fofo con<br />
Ingenio, mas con eftudio , y tefon parece que obra l§<br />
naturaleza á veces contra los eftorvos, con 9, u .e<br />
fe preten<strong>de</strong> fcuftrar fus in-.<br />
tentos.<br />
-»••£ .<br />
#**. * # *<br />
Q'l<br />
#*#*.<br />
m<br />
1
s St
a 18 MARAVILLAS DÜ LA P^T95IA£E¿S.'<br />
folo el famofo Botan!fta Monf. <strong>de</strong> Tournefort réfpóhíé<br />
refuelcamence que si. A ta verdad, haviendo yo esforzado<br />
cn el quinco Tomo , Difcurfo 15, num. 17. efta fingutar<br />
opinión con algunas conjeturas, no <strong>de</strong>bo inííftír fobre<br />
efte punto; y afsi crasladaré la dificulrad á ocra parce;<br />
don<strong>de</strong> no te le pue<strong>de</strong> dar íalida con opinión alguna.<br />
.26 Es claro, que ta nieve, no fiendo otra cofa, que<br />
el agua que fube en vapores congelada, no fe hace dé<br />
femilla. Ahora, pues, qualquiera pue<strong>de</strong>,examinando los<br />
copos <strong>de</strong> nieve, recibidos en un paño feco, obfervar,<br />
que por ta mayor parce cada uno es un texido <strong>de</strong> varías;<br />
eftrellas <strong>de</strong> feis rayos cada una. El primero que lo ad-:<br />
vitciófoé Keplero, <strong>de</strong>fpues Gaflendo obfervó ocra efpecie<br />
<strong>de</strong> nieve mas folida, que te compone en figura hemifpherica,<br />
<strong>de</strong> modo, que fiendo la bafa plana , <strong>de</strong>í<strong>de</strong> el<br />
punco capical baxan dividiendo fa circunferencia feis;<br />
caratillos, que van creciendo foccefsivamet.ee , hafta ha-;<br />
certe baftantemente fenfibles en ta margen <strong>de</strong> 1a bafa.'<br />
Qué Artífice fubió allá arriba a componerla <strong>de</strong> efle , o<br />
aquel modo en can perfeda , y hermofa fymetria ? Acafo<br />
tas aereas Potefta<strong>de</strong>s, ó Efpiritus malignos, que en la<br />
media región <strong>de</strong>l ayre commueven los Elementos, fe dij<br />
vierten en organizar <strong>de</strong> una, ü <strong>de</strong> ocra fuerte la nieve?<br />
No incerviene en efta fabrica ocra aereaPoceftad, ni ocr<br />
Demonio, que la mifma Naturaleza: Damonia eft Na_\<br />
tura, non Divina,<br />
2 y En varias fales (tampoco fe forman <strong>de</strong> ternillas)<br />
fe oftenta el mifmo prodigio. El fal marino te confort<br />
ma en cubos, ó figuras quadradas <strong>de</strong> feis lados iguales;<br />
el nitro en columnas hexagonas; otros fales toman otras<br />
figuras. Qué mano invifible los amafia, <strong>de</strong> modo, «jnq<br />
¡todos los <strong>de</strong> una efpecie guar<strong>de</strong>n conftantemente<br />
ta mifma organiza,<br />
cion?<br />
-VS<br />
*__*<br />
*• 1k-> ¡M •<br />
* * *<br />
Wfi<br />
DISCURSO SEXTO*<br />
§. XI.<br />
***<br />
'28 K10 es efto atidar bufeando con curiofa iri»?<br />
|NJ veftigacion las Maravillas. Ellas fe me<br />
vienen á tas manos, y á ios ojos. En todo objeto las en,<br />
cuentro : Cum nullo res fit Natura, tn qua non miran*<br />
dum aliquid inditum vi<strong>de</strong>atur. Dlfourrale por los ble-i<br />
mentos. Todos prefenran algo admirable. La 1 ierra, fo<br />
virtud magnética , <strong>de</strong> que yá hablamos en otra parte, y<br />
que yáeftá conftantemente recibida entre Philofóphos,<br />
y Mathematicos; <strong>de</strong> fuerte, que viene á fec la tierra Imán<br />
<strong>de</strong>l hierro, y mucho mas <strong>de</strong>l mifmo Imán. Que te admira<br />
yá ver en una pequeña piedra , ó en una cantera efla<br />
virtud atradiva t Toda 1a tierra la tiene, y toda la tier-i<br />
ra es una maíTa <strong>de</strong> piedra Imán. La agua, íu diafanidad.<br />
Ahí es poca cofa. Todos los Philofophos te han quebrado<br />
hafta ahora inútilmente la cabeza, fobre indagar,<br />
en qué confine la trasparencia <strong>de</strong> los cuerpos, que ge*<br />
zanefta prerrogativa. Parece, que han ditcumdo algo<br />
los que la han atribuido á la reditud <strong>de</strong> los poros. Pera<br />
vé aqui, que el agua agitada conferva la trasparencia,<br />
fiendo afsi, que es precifo, que en la «BW^PJJ<br />
ros te tuerza¡í, y pa<strong>de</strong>zcan mil inflo-°«« tremes. Ei<br />
Ayre.fo porrentofo fuerza elaftica , <strong>de</strong> que hemos habla-»<br />
do amplamenteen el Tomo 5. Difcurfo 9.<br />
29 Pero añadiremos aqui una cofa notabihísimajy,<br />
es , que fiendo aísi, que todos los cuerpos etafticos,u <strong>de</strong><br />
reforcé eftando comprimidos violentamente mucho<br />
tiempo , pier<strong>de</strong>n, ó en todo, ó en parte íu fuerza expan-.<br />
fiva ; el ayre foto goza el fingutar privilegio , oe que durando<br />
por larguífsimos efpacios <strong>de</strong> tiempo fu
' $3$ MAÜAV-fílAg Df LA Ñ AT»Af=rT•<br />
que nofotros retel ram.... »n?r<br />
A '<br />
airefoperior 'Sé Con fo ' ? " ^ Com P»do <strong>de</strong>l<br />
fm embargo <strong>de</strong>fo qual tó"? l . n0amen,B le § ra ^<br />
fe rompen , o¡ ÍSS'S I¡Í ""^ «? nell «i*»«<br />
^go.fp0;q^a 0 s x ^steSii^l^lplf 61<br />
i jo L)oy que folo en una Rccion muirMn'J* J<br />
^ego.^^;-^^;S^--^flé<br />
tiempo rresViageros, y coacnróefl?! ontant^ cada<br />
«no la maravilla <strong>de</strong> ta Región don<strong>de</strong> havia eftado y1<br />
pVerl^TíT^T ,a raenor nocida. D¿d<br />
Pnmero: En cal Región 1a agua <strong>de</strong> el Océano no eft¡<br />
tTo moT" te eAmC ^ K C ° m ° P° r a " I a "«s tiene qua?<br />
íia el fcit S i * y^^^^oteáfustenos. DL<br />
guar naturaleza que fe en<strong>de</strong>reza fiempre hacia <strong>de</strong>ccr<br />
"en <strong>de</strong> r art n <strong>de</strong> ^ Un '° * * P m ° á ° ' ^ e fi » a «»S<br />
Xratr^' a T • reCC '° n ' ''i' ?° r Si mifma >* bufeí<br />
U.ra particularísima propriedad tiene, y es, qUeD a :<br />
fiíendo un poco <strong>de</strong> hierro en pretenda foy¡, ¿ 1^°]<br />
to efte metal te mueve, y corre á abrazarle con ella, T!<br />
do eífo es nada, diría fin duda el tercero, en comparición<br />
<strong>de</strong> lo que yo he vifto. Alta en lo ultimo <strong>de</strong>l Oriente<br />
hay nn ente, n„a fobftancia, un cuerpo, que no cíe n*<br />
<strong>de</strong>terminada figura, fino inconftance , q ,eI cada mn<br />
menee> fe varia.Es Impoísible eftár quiero figffg<br />
ría ceíTar <strong>de</strong> moverte, que perecer. De {« ambicióte<br />
naturaleza es, que aunque le coloquen en la mayor SS<br />
£;,S mpre ani i e í aa fubirmas - Au »q-Je eftá fiempre fu-i<br />
oiendo con rápido movimiento, apenasen figlos ente-'<br />
ros fobira medio <strong>de</strong>do mas, fino en cafo , que fu cuerpo<br />
fe aumente. Tan <strong>de</strong>pendiente es <strong>de</strong>l ayre ¡tan amieo l<br />
ían enemigofoyo es efte <strong>de</strong>mpto? g«e unfo|lo lepr0í<br />
DISCURSO SEXTO; 221<br />
dúcé, otro té aniquila. Siendo fu ter tari débil, es por<br />
otra parte can valiente , que <strong>de</strong>ftruye , y <strong>de</strong>shace en me-'<br />
nudo polvo quanto fe le acerca. Aunque es inanimado,<br />
necefsita <strong>de</strong>alimenco para fu confervacion , y cafi quanto<br />
hay en el Univerfo le firve <strong>de</strong> alimento. No tiene cota<br />
alguna fu magnitud ; y como le-fubminiftren cebo fin<br />
limite , crecerá fin termino, hafta ocupar quanto ambico<br />
efta concei ido <strong>de</strong>ncro <strong>de</strong> 1a concavidad dd Cielo. Es tan<br />
amante <strong>de</strong> ta libercad, que al inflante que le encarcelan<br />
con eftrechéz , perece. A ningún hombre, á ningún animal<br />
permite que te le acerque mucho , hiriendo fuertemente<br />
á qualquiera que tiene 1a ofadia <strong>de</strong> rocarie. Ló<br />
mas peregrino es, que á pefar <strong>de</strong> ta aufencia <strong>de</strong>l Sol, en<br />
qualquiera parte que eflé , hace <strong>de</strong> la noche dia.<br />
31 Pregunto : qué concepto haríamos <strong>de</strong> las Reta-i<br />
cines <strong>de</strong> los tres Viageros conftituidos en ta hypothefi<br />
eftableciia? Nome parece que tiene duda la materia.<br />
Hallaríamos lo que <strong>de</strong>cia el primero, y fegundo muy difícil<br />
, mas no pofsible ; ó quando mas, fobte ta mifma<br />
pofsibilidad quedaríamos perplexós. Mas por loque mira<br />
ala relación <strong>de</strong>l rercero , refodtamentediríamos,qne<br />
era un txido <strong>de</strong> quimeras , fabricado por una fantasía,<br />
hada regida <strong>de</strong>l difcurfo , que cuídadofa foto <strong>de</strong> mover<br />
la admiración , amontonando prodigios . havia bufcado<br />
la ficción, huyendo <strong>de</strong> 1a verifimi-itud. Y fi alguno quffieffe<br />
fer muy piadoío con el Retationero, no hallarla<br />
arbitrio para ferio , fino levantando los ojos at po<strong>de</strong>r;<br />
infinito <strong>de</strong> la primera caufa, que pue<strong>de</strong> hacer trucho<br />
mas, que el hombre concebir: pero configuientemeute<br />
diría, que aquel cumulo <strong>de</strong> qua.idi<strong>de</strong>s prodigiofas reco-¿<br />
gidas cn un individuo ente, fiendo verda<strong>de</strong>ro, era la ma.<br />
yor obra , y juntamente el mayor crédito <strong>de</strong>ta O.iinipo-}<br />
tencia, que havia eu d Orbe.<br />
i 3 a Ahora bien. El fuego el mifmo es, y fus quali da-:<br />
<strong>de</strong>s tas mifmas, que íi euuvieíTe , en ta hypochcfi ex-¡<br />
preffada, recogido en un remotifsimo rincón <strong>de</strong> efte Gio-.<br />
bo -.luego igualmente admirable , V portentofo en efte,<br />
que en a^u^i cafo. Pues por qué no le admiramos ? Por-í<br />
• ~ m
I<br />
•<br />
222' MARAVILLAS DE IANATtjRAEizX.que<br />
no eftimamos tas obras <strong>de</strong> ta Nacuraleza por lo iM<br />
dtas fon en si mifmas, fino fegun que fon , ó mas raías<br />
o mas frequentes. Afsiduitate Siluerunt, diceS?A "¿fo<br />
hablando délas mas dignas <strong>de</strong> ter admiadas. ^ ^<br />
§• XII.<br />
M 33 AS para qué nos caníamos ? Refo<strong>de</strong>ámén;»<br />
ce digo, que no te mefeñalará cuerpo ata<br />
S ^ í f f . 1« -««ticamente califica el alto<br />
aSpto! d0ndcVienen ' Po<strong>de</strong>mos nn nuevo realce al<br />
§. xm.<br />
|| VJO folo quantos objetos te pretentan á fc<br />
•i •/• L \ Vllta » dan motivo ala admiración m3c<br />
ti «ufmo pretencaite los objecos á 1a vffta n',a"<br />
viha , que confi<strong>de</strong>rada bien , <strong>de</strong>be elevarnos en un íí<br />
c^ 3 Í7- br °- S ^ 5 ° "*>>^° ef ribo efto Nua'<br />
difeancifrimos <strong>de</strong> dta y aun fi?' ^ müCh ° S - cfiá *<br />
díacos áella , no te verían N' n —r m " y lmm *<br />
no por una efpecie ,rcprfen1acC V V^"' *"<br />
imprimen en los ojos. Nota Ca' T *"' *#<br />
mo qne levantas <strong>de</strong> noche Tos oio l\\ ?* *' PU " C ° l*<br />
6 la otra Pfrr.il. f L "' 10S °. os dl Firmamento, efta,<br />
tó^-^á^ñm<br />
Dííta ,a<br />
enorme diftancia ^ S ^ * f a ^ ^ 2<br />
«ue no pue<strong>de</strong>s com P preheí<strong>de</strong>rio. Lo S t e %<br />
DISCURSO SEXTO; 225<br />
Petó aun éñ mayor confufion quiero ponerte. Sopongan.os<br />
en tomo <strong>de</strong> la Eftrelta una esfera , cuya circunferencia<br />
fea <strong>de</strong> feifeicntos millones <strong>de</strong> leguas, y que todo fu<br />
ambitoefté ocupado <strong>de</strong> hombres, en tal difpoficion, que<br />
todos puedan ver la Eftrelta, los quales tetan fin duda<br />
muchos millones <strong>de</strong> millones <strong>de</strong> individuos , y duplicado<br />
nutrero <strong>de</strong> ojos. Supongan.es también que todos<br />
elfos hombres, en un miímo momento en<strong>de</strong>recen fos<br />
ojos hacia 1a Elhella. En efle momento miímo producirá<br />
la Eftrelta tantas imágenes fuyas , quantos fon los<br />
millones <strong>de</strong> millones <strong>de</strong> ojos, diftribuidos por rivaftif-4<br />
fimo ámbito <strong>de</strong> rifa esfera. Miralo con reflexión , y ha-i<br />
viéndolo confi<strong>de</strong>rado bien, conficítame con ingenuidad,<br />
quat admiras mas, fi eique la piedra Imánmueva un<br />
pedarito <strong>de</strong> hierro, que tiene cerca <strong>de</strong> si, ó que aquel<br />
cuerpo luminofo en an momento produzca tan innumerable<br />
multitud <strong>de</strong> Imágenes luyas, y en ta encra.ifsin.ia<br />
diftancia <strong>de</strong> tantos millones <strong>de</strong> leguas»<br />
3 5 Y <strong>de</strong>f<strong>de</strong> luego te <strong>de</strong>fengaño,, qué aunque vayas;<br />
álos Philofóphos ¿que te expliquen efto, tan malfatif-:<br />
fecho-volverás á cafa, como havias ialido <strong>de</strong> ella. D¡ránte<br />
unos, que eflas fon tas. efpeeies vifibles que embtan.<br />
los objecos. á los ojos. Pero ni te explicarán <strong>de</strong> moda<br />
que los entiendas , qué cofteofas foa eflas Efpeeies vifibles<br />
, ni como las embtan los objetos , ni como eu tanca<br />
multitud x ni como en un momento á tanta diftancia^<br />
Con .jue la maravilla , maravilla te queda. Fuera <strong>de</strong> efto,<br />
pregúntales, fi eflas efpeeies vifibles.fon fubftandas.,. o<br />
acci<strong>de</strong>ntes. Si fon fubftanclas, fon cuerpos , pues no fon<br />
íiibltanctas efpíri cuales. Si cuerpos , es precifo que fe penetren<br />
unos con otros, pues al mifmo ciempo, y por el<br />
mifmo punco <strong>de</strong>l medio diafano te eftán cruzando las.<br />
Efpeeies <strong>de</strong> dll-iociísimos objetos. a no ter aísi, no pudieran<br />
eflos objetos verte fino <strong>de</strong> uu punto <strong>de</strong>terminada<br />
cada uno. >iacci<strong>de</strong>ntes, ferá forzólo que muchos acci-j<br />
<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>ta mifma efpecie te fujecen á un mifmo ciem»po<br />
en el mifmo punco <strong>de</strong>l medio diáfano ,, concta lo que<br />
enleñaueitos miüuos Pbiloíophüs. Ocios te dirán, qpe<br />
'*" " <strong>de</strong>.
MARAVILLAS DE I A TSIAIIÍR'ALIZXÍ<br />
<strong>de</strong> codos los objecos te eftán dcfprendiendo todos lóS<br />
inflantes unas <strong>de</strong>licadífsímas fuperficies , tas quales llegando<br />
á los ojos,los repretencan en ellos. No pienfo,que<br />
fe haya excogitado hafta aora abfurdo Philofophico<br />
iguala efte. Que objeto no te <strong>de</strong>sharía en breve riempo<br />
con una pérdida concinuada <strong>de</strong> fuperficies fuyas, pues<br />
aunque eftas fean <strong>de</strong>licadísimas, fon cambien fínicas;<br />
para lo qual confi<strong>de</strong>ra , que una Eftrelta <strong>de</strong>l Firmamen-,<br />
to <strong>de</strong>fpí<strong>de</strong> en un momento tantas dc si, que llenan to-J<br />
do el efpacio que hay enere ella, y nofocros. Efto fe vé<br />
Claro , pues en qualquiera parce <strong>de</strong>l efpacio intermedio<br />
que te colocaíteuii hombre , vería la Eftrelta, por con-í<br />
í.guíenre allí cendria una foperficie que ta reprefencaite.'<br />
Cómo ritas fopsrficjes incerpueftas no embirazan ta vif-i<br />
ta <strong>de</strong> ocros objecos ? Cómo 1a fuperficie <strong>de</strong>fprendi da <strong>de</strong><br />
una Eftrelta, fiendo <strong>de</strong> mucho mayor extenfion que to-.<br />
da la Tierra, te achica <strong>de</strong> modo, que quepa en un ojo?,<br />
Orros te dirán , que no hay ocra efpecie vifible , ni ocra<br />
imagen ,queta mifma luz,la qual,modificándote <strong>de</strong>cier-r<br />
ta muñera en el objeco , y haciendo reflexión <strong>de</strong> él á ta<br />
vifea , produce en efea un genero <strong>de</strong> afección con que le<br />
percibe. Pero fobre que no ce acomodarás á creer que<br />
lps rayos <strong>de</strong> ta luz formen en cus ojos una reprefenta-;<br />
cion tan clara <strong>de</strong> qualquier objeto , pregúntales por V¡J<br />
da tuya, cómo effa modificación, que reciben <strong>de</strong>l ob-,<br />
jeto , note baraja, y confun<strong>de</strong> en tas varias reflexiones,refracciones,<br />
y aun Inflexiones que pa<strong>de</strong>cen, yá end<br />
diáfano interpuefto, por no ter homogéneas en <strong>de</strong>nfidad<br />
codas fus partes , yá en los corpufculos opacos , que<br />
nadan en efle diafano ? Cómo no te confun<strong>de</strong>n también<br />
ai tiempo que hieren los rayos en los ojos . recibiendo al<br />
mifmo punto otra modificación diftinca , pues en cada<br />
cuerpoque hleren,óíluftran, fe modifican diferencesnen-»<br />
te ? En fin , aun quando lo acomodaflen todo muy bien<br />
(lo que jamás fe pue<strong>de</strong> efperar ) no harían otra cofa , que<br />
trasladar tu admiración, y tu embarazo á contemplación<br />
<strong>de</strong> otro objeto , que es 1a mifma luz. Objeco digo<br />
portencofiísimo ¿ el mas claro, y mas pbteuro <strong>de</strong>l Uni»-<br />
DISCURSO SEXTO. 22J<br />
verfo, que dá en los ojos <strong>de</strong> todos , y en quien todos<br />
dan <strong>de</strong> ojos , que <strong>de</strong>sbarata á 1a Philofophia todas fus<br />
medidas , viendo en él tas propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuerpo , con<br />
1a agilidad, y futileza, que parece folo pue<strong>de</strong>n ter proprias<br />
<strong>de</strong>l efpiritu ; por lo que algunos ta conftituyen medio<br />
entre uno, y otro. La experiencia <strong>de</strong>l Efpsjo Ullorio,<br />
en cuyo foco congregados fus rayos, no folo ha-:<br />
cen los efeoos <strong>de</strong> 1a llama, mas auna ta vifta te ceprefenca<br />
claramente como tal, convence que es la luz cor-:<br />
poreo,formal, y verda<strong>de</strong>ro foego. Mas cono efta llama<br />
fe enrien<strong>de</strong> en un momento en dilatadifsimos efpacios,<br />
al punto que el Sol aparece fobre el Horizonte ? Ea<br />
qué cuerpo íe ceba ? Cómo te apaga al momento que el<br />
otro te efeon<strong>de</strong> ? Ves ahora como queriendo fos Philofophos<br />
con fos explicaciones extraherte <strong>de</strong> tas otas, en que<br />
jfimauaóasá ta orilla , ce meten en mas profundo piélago^<br />
§» XIV..<br />
$¡5 T A valentía, y primor con qáe la Natural*.<br />
I , za pinta los cuerpos en el órgano <strong>de</strong> nuefo<br />
tra vifta , te hace mas vifible en el dibuxo, que hace <strong>de</strong><br />
diosen un Efpejo. Qué poco nos hacemos cargo <strong>de</strong>d<br />
Valor intrinfeco <strong>de</strong> las cofas! Pregonto : Si huvieíte un.<br />
Píncor canprimorofo , que facaíte las efigies can perico»,<br />
tas, tan parecidas á fos objetos, como tas que fe formait<br />
en un Efpejo <strong>de</strong> cryftal, á qué precio ven<strong>de</strong>ria cada lien-i<br />
zo , ó lamina <strong>de</strong> fu mano ? Apenas hallaría precio cor»,<br />
refpondience cn el erario <strong>de</strong> un gran Principe. Vendía<br />
Apeles ta pineura que hizo <strong>de</strong> Alexandro, con el rayo en<br />
la mano , cn veinte talentos <strong>de</strong> oro , que reducidos á<br />
liueftra moneda, fuman ciento y veinte mil doblones;<br />
poco mas, ó menos. Demos qué aquella haya fido la<br />
masexe<strong>de</strong>nce efigie que hafta ahora produxo el Arce;<br />
«empre terá precifo confeítar, que feria muy interior á<br />
las que en el Efpejo forma 1a Nacuraleza; y quanto<br />
^«•'ñj Apeles por ta pintura, fi repretentaíte,no fo-i<br />
T?m.Vl. e &
2i6 MARAVILLAS DE LA NATURALEZA*.<br />
lo el vulto <strong>de</strong> Alexandco, mas también fus movimien.^<br />
tos? Quanto mas, íi difpuíieffe, ó prepara-te <strong>de</strong> tal rao-:<br />
do el lienzo , que figuiaffe , no folo á Alexandro, fino<br />
indiferencemence á qualquiera objeto, que fe pufieffe <strong>de</strong>lante<br />
<strong>de</strong>l mifno lienzo. Todo efto es impoísible á los<br />
mas prolixos <strong>de</strong>fvelos <strong>de</strong>l Arte , y todo lo executa en un<br />
momento la Naturaleza. Reíanle los Hefpañoles <strong>de</strong> la<br />
limpieza <strong>de</strong> los Americanos , que les daban trozos <strong>de</strong> oro<br />
por unos pequeños efpejuslos. Yo me rio <strong>de</strong> 1a ru<strong>de</strong>za <strong>de</strong><br />
los Hefpañoles, que reputaban fimpleza lo que era difcrecion<br />
Sino huvieffe mas que un ¿ípejo en todo el Mundo<br />
, no havria en todo el Mundo precio para él. Si eftos<br />
no fueflén conocí ios en Europa , y traxeffen acá los primeros<br />
<strong>de</strong> una Provincia remotifsima , ü <strong>de</strong>l Afia, ü <strong>de</strong><br />
la America, don<strong>de</strong> eftuviefle refervado el fecreto <strong>de</strong> fu<br />
fabrica , á qué precio los .comprarían los Europeos? Def-»<br />
embarazadamente aífeguro, que darían por ellos mucho<br />
mas, que en el <strong>de</strong>fcubrimiento <strong>de</strong>l Nuevo Mundo daban<br />
los Americanos,y folohombres po<strong>de</strong>rofifsimos tendrían<br />
•caudal para la compra <strong>de</strong> un Eípejo. En efta-fituadon fe<br />
hallaban aquellas gentes,quando los Hefpañoles aportaron<br />
á fus tierras , y afsi compraban á los Hefpañoles los<br />
Efpejos, con mucho oro si, pero acafo con menos que<br />
les darían los Hefpañoles á ellos, íi ellos los primeros huvieffen<br />
trahido á Europa los Efpejos. Y íi ni los Ameri-;<br />
canos, ni nofotroshuvidfemos vifto las impetfedasre-.<br />
pretentacionts,que fe forman en las aguas, y otros cuer-j<br />
pos <strong>de</strong> foperficie terfa, al ver el primer Efpejo , tanto<br />
poíotros , como los Americanos juzgaríamos firmemen-;<br />
te, que en aquella rápida producción <strong>de</strong> varias<br />
imágenes intervenía üuíion diabólica.<br />
*#^. ^#^ ^#*^ *#*:<br />
&xys<br />
DISCURSO SEXTO,<br />
§. XV.<br />
227<br />
A "37<br />
Efta luz <strong>de</strong>ben mirarte las obras <strong>de</strong> la Naturaleza.<br />
Para examinar fos fondos es<br />
menefter colocarnos en la hypothefi <strong>de</strong> contemplarlas<br />
como raras. Efte es el punto <strong>de</strong> vifta.que pi<strong>de</strong>n; y regiftradas<br />
<strong>de</strong> efte punto <strong>de</strong> vifta^as mas comunes alfombran,<br />
Vir infipiens non cognofcet,&fiultus nonintelliget hac.<br />
38 Es conjunte , que quantos leJ. el titulo <strong>de</strong> elfo<br />
Difcurfo ¿antes <strong>de</strong> entraren fu contenido juzgarán hallar<br />
en él un catálogo <strong>de</strong> las rarida<strong>de</strong>s mas exquifitas<strong>de</strong>l<br />
Orbe , como <strong>de</strong> varias efpeeies <strong>de</strong> monftruos; <strong>de</strong> Meteos<br />
tos Ungulares; <strong>de</strong> Vegetables, y piedras <strong>de</strong> admirables<br />
virtu<strong>de</strong>s (en que es fabalofo por í-t* mayor parte lo primero<br />
, y no sé ñ en todo lo fegundo ) <strong>de</strong> tas plantas, que<br />
llaman Senficívas; <strong>de</strong> Animales <strong>de</strong> prodigiofa pequenez,<br />
u<strong>de</strong> porcencofa magnitud; <strong>de</strong> fuences , que tienen fluxo,<br />
y refluxo como el Mar 5 <strong>de</strong> peregrinas calida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> varias<br />
tierras j <strong>de</strong> las naturales Mecamorphotes <strong>de</strong> gtifanlllos en<br />
Abifpas, Abejas, y otroslnfedos volances » <strong>de</strong> algunas<br />
éfp^cies <strong>de</strong> Infedos, don<strong>de</strong> todos los individuos fon"<br />
hermaphrodicas , &c. Nada <strong>de</strong> eflb hay aqui; anees todo<br />
lo contrario, porque mi intento folo es <strong>de</strong>feubrir lo<br />
prodigiofoaunen lo mas vulgarizado, para que te vea;<br />
que 1a Naturaleza.en todas fus obras admirable, en todas;<br />
eftá moftrando 1a mano po<strong>de</strong>rofa, que 1a rige.<br />
39 Para cuya mayor evi<strong>de</strong>ncia echaré la clave á las!<br />
Maravillas <strong>de</strong> la Naturaleza , teñalando una pafmofilsima,<br />
queestranteen<strong>de</strong>nte á quantas fubftancias corpo-i<br />
reas contiene en fu dilatado ámbito. Efta es la compó-,<br />
ficion <strong>de</strong>l continuo. Tien<strong>de</strong> 1a vifta por don<strong>de</strong> qu¡ficres¿<br />
<strong>de</strong> Oriente á Poniente, <strong>de</strong>l Septentrión al Mediodía, <strong>de</strong>f<strong>de</strong><br />
1a Eftrelta mas alta <strong>de</strong>l Firmamento , hafta diodo que<br />
firve <strong>de</strong> lecho al gran<strong>de</strong> cuerpo <strong>de</strong> Neptuno. Mira hom-,<br />
bres, brutos,troncos,metales, peñas,agua, tierra, fuego<br />
, cn fin toda lo que hay que mirar. No folo cn cada<br />
tndiyiduo.mas en cada porción foyada mas menuda que
228 MARAVILLAS DE LA NATURALEZA.'<br />
pueda percibir tu vifta , hallarás un prodigio incompíe^<br />
henfible; efto es , 1a infinidad <strong>de</strong> parces , que la compon<br />
nen. No cienes que dudar <strong>de</strong> efto. Si un Ángel te puíiefte<br />
á dividir el átomo mas leve, que lleva el viento , le<br />
pod. ia dividir en cien mil millones <strong>de</strong> partecicas diftintas;<br />
luego cada partecica <strong>de</strong> eftas en cien mil millones<br />
<strong>de</strong> ocras, y aunque <strong>de</strong> efta fo.rce profiguleffe la divifion<br />
por cien mil millones <strong>de</strong> años, haciendo cien mil millones<br />
<strong>de</strong> divifiones cada dia, y aun cada hora, en parces<br />
fiempre menores *y menores, le reftar|. fiempre canco<br />
que hacer, como fi no huvieffe empezado. Elfo no cabe<br />
en cu imaginación. Tampoco en la mía. Pero por mas<br />
que ta imaginación refifta, cl encendimiento te convence<br />
en fuerza <strong>de</strong> tas <strong>de</strong>monftracibnes Machematicas, que in-:<br />
Venciblemente lo pef ua<strong>de</strong>n. Ni cieñen los Philofóphos<br />
<strong>de</strong> la Aula que venirte con fu diílincion <strong>de</strong> parces alw<br />
quocas, y proporcíonalesjpues no ignoran,ni ignoramos<br />
todos los que fomos <strong>de</strong>l Arte , que effe es un mero trampantojo<br />
<strong>de</strong> voces, fin atorro <strong>de</strong> fobftancia» y 'folo <strong>de</strong><br />
provecho para engaitar muchachos. Es evi<strong>de</strong>ntiísimo,,<br />
que fi tas partes <strong>de</strong>l continuo (llámente como te quífie-;<br />
jen) no focíten actualmente infinitas, neceffariamente llegaría<br />
en algún tiempo el Ángel á fu ultima divifion , y<br />
aun en un momento le podria dividit quanto es divift*.<br />
ble, pues feria fínica fu divifibitidad en effe cafo.<br />
40 Efta es una maravilla <strong>de</strong> tan enorme magnitud,que<br />
en algún modo dcfaparecen en fu fombra todas lasdw<br />
titas, porque todo es menos que lo infinito. Pero con efpecial<br />
titulo pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>gradarte <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> maravilla»,<br />
algunas que entre los Philofóphos eftán en la poffcfsion<br />
»dc cales; hablo dc aquellos minutifsimos animalejos.que<br />
folo fon vifibles por medio <strong>de</strong>l Microteopio , y quanto<br />
por íu pequenez fon menos perceptibles ala vifta, tanto<br />
por effo mimo avulcan mas en 1a imaginación. } ales fon,<br />
ios gulanillos, <strong>de</strong> que generalmente abunda el vfoagre.fi<br />
la leche azéda , los que te hallan en 1a maceria ftminal <strong>de</strong><br />
vatios animales, entre ellos 1a humana. Monf. Heifter,<br />
lamofo Oculifta, ? Anatamko &l^á W e ho J_ vive.ob-»<br />
DISCURSO SEXTO. 229<br />
tervó unáífrécie <strong>de</strong>pu!gas,que infoftan las mofeas. Mas<br />
es lo que refiere el Padre" Gafpar Schotto, que tas pulgas<br />
, que á nofotros nos mole flan , fon moleftadas poc<br />
otras pulguecillas , tan -menudas, que difc.arr.en por los<br />
cuerpos <strong>de</strong> ellas, y fe alimentan <strong>de</strong> fu fangre , como ellas<br />
déla nueftra. El Holandés Antonio <strong>de</strong> Leuweiihoeck,<br />
célebre Artífice» <strong>de</strong> Microfcopios , halló que aquella maffa<br />
blanca , que inficiona los dientes, no es ocra cofá,qne<br />
un cumulo <strong>de</strong> Innumerables gufanlllos; y lo que encarece<br />
fu poreentofa pequenez , es lo que aña<strong>de</strong> <strong>de</strong> si miímo,que<br />
aunque con gran diligencia íe limpiaba diariamence<br />
los dientes, podia affegurar que le quedaban en ellos<br />
mas gufanos, que hay individuos humanos en las Pro-;<br />
yíncias unidas.<br />
41 Todos eftos pequeñifsimos animales tienen ojos,<br />
y-en eftos coda aquella divifion <strong>de</strong>cunicas, y humores^<br />
que effenctalmence te requiere para la vifíon. Tienen nervios<br />
, venas, arcerias , muteulos, y codas eftas partes fe<br />
componen, como es precifo, <strong>de</strong> innumerables fibras,;<br />
Don<strong>de</strong> vamos á parar con tan porcencofa pequenez? Pa*»<br />
rece , que hemos llegado á los ulcimos bor<strong>de</strong>s, don<strong>de</strong> d<br />
ser confína con lanada. O qué lexos eftamos aun <strong>de</strong> las<br />
margenes <strong>de</strong> aquel abyfmo ! Aun refta infinito camino<br />
que andar para llegar á ellas. Infinito ? Si. No menos<br />
que infiníco, porque fi te contempla una fibrecilta tan<br />
fútil, que 110 fea mas que la-mileíimaa parce <strong>de</strong>l nervio<br />
<strong>de</strong> uno <strong>de</strong> effos impercepribles auitnalillos, effa mifma<br />
fibredlla es divifible en ocras menores, y menores fin<br />
termino alguno. Afsi efta , que parece maravilla.<strong>de</strong>xa <strong>de</strong><br />
ferio, comparada con 1a infinica dívifibilidad <strong>de</strong>lConeinuo,<br />
ó en el Océano profundísimo <strong>de</strong> efta te ahoga la<br />
ocra. Acafo fi te invencaffen Microfcopios, mucho masi<br />
perfedos, que los que al prefente hay, fe <strong>de</strong>scubrirían<br />
con ellos otros aúimalillos , que mordieffen á tas pulgas<br />
<strong>de</strong> tas pulgas, y quetuvieffen con los cuerpecillos<strong>de</strong> ellas<br />
la mifma proporción, que tas pulgas que nosmoleftan<br />
tienen con nueAros cuerpos. La infinidad <strong>de</strong> parces <strong>de</strong>l<br />
Xmrj* Vi Con-'
•<br />
2]0 MARAVILLAS DE LA NATURALEZA.<br />
Conrinuodá anchura para efto, y para muchífslmó mas,<br />
<strong>de</strong> modo que te <strong>de</strong>ben contemplar pofsibles pulgas ( digámoslo<br />
afsi ) <strong>de</strong> quarto , <strong>de</strong> quinco , <strong>de</strong> texto or<strong>de</strong>n,5cc.<br />
yendo difminuyendofe fiempre cada or<strong>de</strong>n refpedo <strong>de</strong> fn<br />
immediato ancece<strong>de</strong>nce, en la proporción mifma,en que<br />
és menor 1a pulga , llamada afsi vulgarmence, que el<br />
cuerpo humano.<br />
JnTaeBiya , y ¿emonflración, contra tos<br />
Atheifias.,<br />
§. XVI-<br />
_^i f m \ Gran<strong>de</strong>za, ó Po<strong>de</strong>r, ó Sabiduría dé aquel<br />
V-/-" inefable, fupremo Ente, que es vida,y<br />
.Urna <strong>de</strong> todo \ Venga ahora el intenfato ciego Atheifta<br />
á<strong>de</strong>rirnos, que codas eftas maravillas remiraron <strong>de</strong> la<br />
concurrencia cafual <strong>de</strong> los vagantes átomos, ó fon men<br />
ra producción <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong> las cofas: <strong>de</strong>lirio el<br />
primero tan craflb, que le honra el que le impugna ; y<br />
el fegundo, efugio , bien que confufo , tan foperficíal,<br />
que al primer rayo <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>feubre fu futilidad. Peto<br />
como uno, y otro fueron producción <strong>de</strong> algunos i hilo-J<br />
fophos,que gozaron la opinión <strong>de</strong> agudos,no fera Inútil<br />
hacer una breves reflexión fobce ellos, para contrafta¡T<br />
aquella poca , ó mucha preocupación, que pue<strong>de</strong> influir<br />
la fama <strong>de</strong> fus Autores.<br />
43 El primero da poquifsimo que hacer. .Un foplo<br />
bafta para ahuyentar <strong>de</strong> fu injufta precenfion á los aco-i<br />
mos. Cómo <strong>de</strong> eftas ir.fenf.bles patciculas, que ion in-¡<br />
animadas , pue<strong>de</strong> componerte, ó rcfolcar la alma <strong>de</strong> los<br />
Viviences ? Luego por lo menos efta viene <strong>de</strong> otro principio<br />
diftinto <strong>de</strong> ¡os átomos. Ni es menos abfurdo, qué<br />
<strong>de</strong>l cafual concurfo <strong>de</strong> eftos fe formaffen aun. los cuer-í<br />
pos orgánicos <strong>de</strong> effos mifmos vivientes. Qué <strong>de</strong>men-.<br />
da*;<br />
1<br />
DISCURSO SEXTO. 231<br />
da, penfar que éffas prodigiofas machinas, entre quienes<br />
aun las mas pequeñas, confian <strong>de</strong> innumerables piezas,<br />
y cada pieza <strong>de</strong> otras innumerables, todas ajuftadascon<br />
exqui-ttifsima proporción , quales menefter para tanca<br />
variedad <strong>de</strong> movimientos , no folo diverfos, mas aun<br />
enconcrados, refukaffen <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>ntal éncuencro <strong>de</strong> cales<br />
parcicülas mioueifsimasen un fitio. Como hafta ahora<br />
por effa cafual concurrencia <strong>de</strong> los átomos no te hizo<br />
, no digo yo una mueftra como las <strong>de</strong> Londres, pero<br />
ni aun el relox mas bafto, ni una filia , como la en que<br />
eftoy tentado, ni nn tintero, como el que tengo prefente,<br />
ni una vara <strong>de</strong> lienzo.ni un pliego <strong>de</strong> papel? Quan-J<br />
tas <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>zas hafta ahora produxo él Arte.no llegan, ni<br />
con immenfa diftancia , ala primorofifsima fabrica <strong>de</strong>l<br />
cuerpo <strong>de</strong> una hormiga: y ha <strong>de</strong> refulcar <strong>de</strong> un acafo el<br />
cuerpo <strong>de</strong> una hormiga , no refolcando jamás <strong>de</strong> un acá».<br />
fo una fabrica, que iguale i las mas grofferas<strong>de</strong>l Arce?,<br />
Mas vaya aun, que eflb te pudieffe imaginar, fi en el<br />
Mundo no te huvieffe producido mas que una hormiga<br />
fola. Pero fiendo tantos los millones <strong>de</strong> millones<br />
<strong>de</strong> hormigas, tal tino, tal acietto ha <strong>de</strong> tener el acafo,<br />
que todos effos cuerpecillos falgan tanto enla eftrudui<br />
ra interior .corno en la figura tan femejantes ? Ignominia<br />
es <strong>de</strong>l entendimiento <strong>de</strong>l hombre , que quepan en él<br />
tales tjüimeras.<br />
44 El fegundo error ¿envolviéndote én fu mifma<br />
confufion , oculta algo fo diffonancia á la fombra <strong>de</strong> fu<br />
propria obfeufidad; pero fácil es tacarle a la luz. Effa,'<br />
que llaman Naturaleza , operatriz dc todo , ó es una Na-:<br />
turaleza univerfal .feparada <strong>de</strong> ios entes particulares, ó<br />
la mifma Naturaleza <strong>de</strong> los entes particulares, diftinta<br />
en cada uno , y con cada uno i<strong>de</strong>ntificada. Si lo primea<br />
ro, citamos convenidos, porque efla Naturaleza univer-.<br />
fales á quien llamamos Dios: Univerfal digo, por con-:<br />
tinenda phyfica, efto es, que contiene eminentemente<br />
tas perfecciones <strong>de</strong> todaslas Naturalezas, y por effo pue-<br />
¿e producirlas todas; no por continencia Lógica, pues<br />
24 fc
I52 MARAVILLAS BÉ LA NATORALEZS.-.<br />
ía Naturaleza Lógicamente univerfal, es tealmentéindif.<br />
tinta <strong>de</strong> tas Naturalezas particulares. Y fi acafo a effa<br />
Naturaleza phyficamente univerfal quifieren los Con».'<br />
tratios negar 1a Divinidad, conftituyendola ftn ente in-animado,<br />
que carece <strong>de</strong> Mente* y Provi<strong>de</strong>ncia, digo que<br />
es á quanto pue<strong>de</strong> llegar ta extravagancia ; pues <strong>de</strong>más<br />
<strong>de</strong>l palpable abfurdo <strong>de</strong> que effa caufa univerfal dé en-tendimiento<br />
al hombre, y vida al bruto, no teniendo<br />
ella vida, ni entendimiento , les preguntaré yo a eftos<br />
ciegos, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> coligen que no le tiene? Han trata.<br />
do , han vifto effa Naturaleza univerfal, para, faber qué<br />
faculta<strong>de</strong>s goza , ó quales le faltan ? Solo vén fus obras;<br />
pero effas dan ceftimonio can claro <strong>de</strong> que la cauía tiene<br />
, no folo entendimiento , fino entendimiento infini-to,<br />
que es menefter cegarte voluntariamente para no<br />
vetlo. Si auno <strong>de</strong> eftos Atheiftas, moftrandole una ex-,<br />
celentifsima pintura, leaffeguraflen con juramento mil<br />
teftigos, que 1a havia hecho un Artífice ciego, cierro eS-<br />
•que no lo creería; mucho menos file dixeffen, que 1a ha-,<br />
via hecho un bruco ; aun muchiísimo menos, fi lé qui-;<br />
fieffen perfuadir á que era obra <strong>de</strong> un agence inanimado,<br />
privado , no folo <strong>de</strong> encendimiento , pero aun <strong>de</strong> fentido.<br />
Pues cómo cree, que un agence fin entendimíento.y,<br />
fin fentido, qual quiere pincarnos effa Nacuraleza uni*<br />
verfal, haya hecho ocras obras, fin comparación mas <strong>de</strong>*.<br />
licadas, mas peefedas,que quantas haitaAhoratrabajíiá<br />
ron los. ha manos Artífices?<br />
45 Si dicen lo fegundo, efto es, que por Nataíá-i<br />
léza entien<strong>de</strong>n ta <strong>de</strong> los entes particulares indiftinta dé<br />
ellos, caen en el mifmo abfurdo, y fe aña<strong>de</strong>n fobre él<br />
otro» no menor. Caen en el mifmo abfurdo: porque/<br />
cómo la Naturaleza <strong>de</strong> una flor, que uo tiene entendimiento,<br />
ni fentido, forma effa mifma flor con tan co<br />
acierto,. con tanca regularidad, con tan perfeda temelanza,<br />
aun en tas ultimas <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>zas, a las <strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />
fu eípecieí Los hombres con todo fu difcurfo folo<br />
fcfrifeftft 4 jfflittr |M-¡iP£cr£E€^sfig$aft Jazmín, qu*<br />
""" a u -»3-»<br />
DISCURSO SEXTO; 2$ j<br />
qiíando logf é S engañar un fentido, al éxárnén <strong>de</strong> otro<br />
fe palpa una notabUifcima diferencia entre el original,<br />
y 1a copia : y 1a Naturaleza <strong>de</strong>l mifmo Jazmín , <strong>de</strong>finida<br />
<strong>de</strong> todo genero <strong>de</strong> conocimiento , ó percepción , ha<br />
<strong>de</strong> acertar á formar efla flor tan perfectamente parecida<br />
álos <strong>de</strong>más jazmines-, que ningún fentido perciba la<br />
diferencia? Aña<strong>de</strong>n, digo, fobre efte abfurdo otro<br />
igual, ócafi mayor, fi cabe mayor .porque ta Naturaleza<br />
<strong>de</strong>l Jazmín es indiftinca <strong>de</strong>l mifmo Jazmin: conque<br />
<strong>de</strong>cir que ta Nacuraleza <strong>de</strong>l Jazmin forma efta flor ^ es<br />
<strong>de</strong>dr , que 1a flor fe forma á si mifma : Quimera (fi entre<br />
los impofsibles hay mas, y menos) gigante entre las<br />
quimeras.<br />
46 Fué fentencia digna <strong>de</strong>l Chanciller Bacon , que<br />
una Philofophia foperficial conduce los Efpiritus al<br />
Atheifmo; una Philofophia profunda- los vuelve á la<br />
Religión. El que confi<strong>de</strong>ra los efedos naturales comunesfui<br />
una perfpicáz reflexión ,- nada encuentra en silos<br />
admirable. Dé aqui es, que ea la inquíficion <strong>de</strong> fos<br />
caufas levanta poquifsimo 1a mira, ó nada 1a levanta:<br />
Pareccle que philofopha oportunamente con difeurrir,<br />
que paraefeáros naturales bailan caufas naturales. Su<br />
gran raciocinio es,que <strong>de</strong>fecto no pi<strong>de</strong> en fo caufa- mayor<br />
perfección , que ta que él tiene ;<strong>de</strong> aqui infiere , que<br />
el hombre bafta para producir á otro hombre , ta'planta<br />
para producir otra planta. Pero yole preguntaré á<br />
efte vulgar Philofopho, cómo pue<strong>de</strong> caufa alguna ha-:<br />
cer aquello, que no fabe como te hace ? Creerá por ventura,<br />
que hizo unaMueftra perfe&ifsima un hombre,que<br />
ignoraba totalmente cómo fc hacen , y <strong>de</strong> qué piezas fe<br />
componen tas Mueftras ? Es claro, que no. Cómo cree,<br />
pues, que para formar d cuerpo orgánico <strong>de</strong> un hom-i<br />
bre, máquina mucho mas compuefta , y <strong>de</strong> incomparablemente<br />
mayor <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za, que el mas exquifito re-;<br />
lox, bafta otro hombre, el qual totalmente ignora ci»rao<br />
fe hace efta máquina ? Lo miímo, y con mas ra-;<br />
*en digo <strong>de</strong>l bruto, <strong>de</strong> la planta, &c. O, que para effo,<br />
•9?? dirá 2 no es menefter conocimiento, porque bafta la
•<br />
234 MARAVILLAS DE LA NATURALEZA.<br />
virtud <strong>de</strong> 1a Naturaleza; y no advierte el pobre, qué<br />
ello es <strong>de</strong>xar la obra, obra tan <strong>de</strong>licada , y que pi<strong>de</strong><br />
tanto tino, en manos <strong>de</strong> un Ciego. La Naturaleza <strong>de</strong><br />
un bruto tan bruta es , como el mifmo bruto , pues.no<br />
es otra cofa que él mifmo. Como ha <strong>de</strong> acertar , pues,<br />
con la prodlgíofa fabrica <strong>de</strong>l cuerpo orgánico , que<br />
correfpon<strong>de</strong> á fo efpecíe ? No digo yo que effa Naturaleza<br />
no concurra á la obra; pero es precifo que ta dirija<br />
, que 1a mueva orra Naturaleza fo perlor, inteligente<br />
, <strong>de</strong> fuprema fabiduria , y <strong>de</strong> immenfa actividad;<br />
y effa Naturaleza es ta qae llamamos Dios..Quien<br />
no lo encien<strong>de</strong> afsi, don<strong>de</strong> tiene el<br />
encendimiento.'<br />
SAr<br />
*<br />
1 «Jr 4& W * Maiicima la fe-<br />
^|^^^ gundav y'la tercera. Pintaban<br />
los Gentiles á los Satyros en la<br />
figura medio brutos, y medio hombres; pero en la eftimacion<br />
eran medio Hombres, y medió Deida<strong>de</strong>s. Té-i<br />
nian cuernos, cola, y pies <strong>de</strong> cabras; en el refto humana<br />
toda la configuración. Habit-iban las Selvas ct*<br />
mo fieras, y eran adorados en los Templos como Semidiofes.<br />
a Los Tritones medio Hombres, y medio Pezes,<br />
gozaban ta mifma prerrogativa <strong>de</strong> Semi<strong>de</strong>ida<strong>de</strong>s. Venían<br />
á ter los Trompeteros <strong>de</strong> Neptuno, baxodc cuyas or^<br />
<strong>de</strong>aes, infpUando fu aliento á una concha retorcida<br />
eu<br />
1 • I
Wr?T<br />
33o SATYROS, TRITONES, Y NEREIDAS."<br />
én forma <strong>de</strong> bocina, con fu ronco fonido aterraban él<br />
piélago.<br />
3 Las Nereidas no te díftinguian <strong>de</strong> los Tritones^<br />
fino en el fexo , y en que no fe le-s atribuía el ufo <strong>de</strong> 1a<br />
bocina. Tenían ta mitad <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong> muger , el refto<br />
<strong>de</strong> pez , y eran Semidiofas Marinas, como los Tritones<br />
Semidiofes.<br />
4 Suenan -en el Mundo Satytos, Tritones, y Nereida^,<br />
como meros entes fabulofos. Pero yo,, lín negajr<br />
que mezcló en ellos algo ta fábula, fiento que fueron<br />
sntes verda<strong>de</strong>ros, y reales.<br />
§- 11.<br />
DIodoro Slculo., Autor recomendable, reftés<br />
re, que á Dionyíio Tyrano <strong>de</strong> Sicilia fueron<br />
prefentados unos monftruos , quales pintaban los<br />
Antiguos,! os Sacyrosi y Plutarco , que ooes<strong>de</strong> ^autoridad<br />
inferior á Diodoro , dice,queáSita , paitando por<br />
la Albania , moftraron un Satyro¿ que en un bofque ha-i<br />
yian cogido.<br />
6 A los teftimonios <strong>de</strong> eftos dos Autores Profanos^<br />
jpue<strong>de</strong>n añadirte los <strong>de</strong> otros dos Efcritores Eclefiafticos.<br />
fcftos fon San Athanafio, y San Geronymó. Aquel<br />
en la Vida <strong>de</strong> San Antonio Abad, y efte en 1a <strong>de</strong> San<br />
Pablo primer Ermitaño , cuentan , que el Gran<strong>de</strong> Antonio<br />
encontró en el <strong>de</strong>fierto un monftruo <strong>de</strong> eftos, el<br />
jqual preguntado quien era , refpondió ter uno <strong>de</strong> a;ue-;<br />
líos, que el vano error <strong>de</strong>l Gentilifmo veneraba <strong>de</strong>ba*!<br />
xo <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> Satyros, Silvanos, é íncubos,y que <strong>de</strong><br />
jurte <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más <strong>de</strong> fo Gcci venia á pedirle que los<br />
ei.comendaffe á Dios ,
I<br />
2}3 SATYROS, TRITONES, Y NE REÍD AS.<br />
recibirla aquella noticia <strong>de</strong> Aucor á quien tendría por<br />
veridico , y bien informado ; y le faltarla una , ü otra<br />
citcunftancia , ó, ambas juntas. En efto no hay impofsi-,<br />
bilidad alguna, ni Phyfica, ni Moral. Por lo que mita á<br />
San Geronymó , no tiene alguna dificultad el cafo , pues<br />
efte no hizo mas que trasladar al Larin.lo qucSan Athanafio<br />
havia eferito en Griego.<br />
u Lo terceto hay el recurfo, <strong>de</strong> qued Satyro apa»**<br />
retido á San Anconío feria algún Demonio, quecon fin<br />
<strong>de</strong>pravado cornada ta figura <strong>de</strong> tal. Confta , que á aquel<br />
Santo moleftaron , y tentaron los Efpiritus infernales <strong>de</strong><br />
muchas, y díverfifsimas maneras, Afsi no hay inverífimilitud<br />
alguna en que tentaffen, con la aparición <strong>de</strong>l<br />
Saryro, precipitarle á algún error.<br />
12 Finalmente cabe, que algún infiel copifta, en<br />
tuyas manos cayeffe muy <strong>de</strong>f<strong>de</strong> los principios tai Vida <strong>de</strong><br />
S. Antonio efcrita por S. Athanafio, introduxeffe; en ella<br />
el cuento <strong>de</strong>l Satyro, y que <strong>de</strong>fpues , perdiéndote el orii<br />
ginal, <strong>de</strong> efta viciada copia fe tacáffen,todas ta§<strong>de</strong>paás.<br />
;§• ni.<br />
0¿ VTEgados, pues .Satyros racionales, -y coa<br />
J^ ufo <strong>de</strong> locución,.folo admitimos Saty-:<br />
ros brutos, ó embrutecidos, y mudos, quales eran aque-¡<br />
Hos <strong>de</strong> quienes hablan Diqdoro Siculo.y Plutarco. Efte!<br />
con expreísion refiere, que haviendo hablado al Satyro, 1<br />
pretentadoá Syla, por Interpretes<strong>de</strong> varias lenguas, no|<br />
folo no Tefpondió á alguna , pero ni fe le oyó fon algu-í<br />
rio articulado; ni aun la voz riraba á humana, si folo á<br />
una confuía mezcla <strong>de</strong> caballar, y caprina.<br />
14 No folo es pofsible la producción <strong>de</strong> eftos monf-i<br />
itruos; pero muy verifimil, que hayan nacido algunos<br />
<strong>de</strong> ta <strong>de</strong>teflable commíxeíon <strong>de</strong> individuos <strong>de</strong> la efpecie<br />
humana con los <strong>de</strong> la caprina; y una foerceconjetura me<br />
confirma en que los Satyros, que veneró el Paganifmo¿<br />
no eran otra cofa que los partos <strong>de</strong> eftps.cqncubitos ia-_<br />
fames,<br />
Mjtó<br />
. •<br />
DISCURSO SÉPTIMO. 239<br />
Tf Muchos Eruditos fon <strong>de</strong> fentir, que el Dio s Pan, 1<br />
Satyros , Silvanos , Íncubos, y Faunos , codos eran una<br />
mifma coía <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> diferentes nombres. Afsi dicen,<br />
que no huvo un Pan folo, fino nuchos, para 1o qual hay<br />
te timonios claros en los antiguos Poetas. En efeífco , el<br />
Dios Pan era pintado por los Gentiles en 1a mifma forma<br />
que los Satyros , efto es, con cuernos, cola, y pies <strong>de</strong><br />
Cabra ,.. en lo <strong>de</strong>más humano el afpe&o. Tenia el Dios<br />
Pan eípeeta-iísimo cúlto'entie los Paftores, como fingu-lar<br />
patrono íuyo. Aíri Ovidio le llama Dios <strong>de</strong>l Rebaño;<br />
Virgilio, y otros Poetas, yá Dios <strong>de</strong> Jos Paflores, yá Dios<br />
<strong>de</strong> ta Arcadia (Provincia Paftoril poc antonomafia.) Nótete<br />
ahora -, que los Paítores-fon 1a gente mas ocáfiona-.<br />
da, que hay en el mundo, á los crímenes <strong>de</strong> beíitalidad,<br />
yá.por fu ruda educación , yá por ta continua afsiftencia<br />
á los ganados,yá por faltarles otro menos torpe <strong>de</strong>f**»<br />
ahogo á 1a lateivia. Todo lo dicho coinci<strong>de</strong> a hacer creíble<br />
, que haviendo nacido algunos individuos <strong>de</strong> eftá<br />
tercera efpecie, femicaprina , y femihtimana en la figura,<br />
porta abominable commixtion <strong>de</strong> Paftores con cabras,<br />
la barbarie , junta con la malici». <strong>de</strong> aquella tul.tea gente<br />
,quifieffe aucorízar el <strong>de</strong>lito , atribuyendo una efpecie<br />
<strong>de</strong> divinidad al parto {lo que .-venia á ter producir otro<br />
monftruo m.ntal harto mas hortorofo que el phyficojy<br />
luego como cofa propría la conftituytffen Deidad tuce»í<br />
lar fuya , á quien celrues por varios acci<strong>de</strong>ntes, Óuiotlvos<br />
apellidaff.n con díí-intos nombres. De aqui los<br />
Panes , los Satyros, los Silvanos , los Faunos,y los íncubos.<br />
16 Sí te me opufiere, que algunos Philofóphos niegan<br />
fer pofsible que provenga generación alguna <strong>de</strong>l comercio<br />
<strong>de</strong> hombre, y bruto: Refpon<strong>de</strong>ré lo primero, que<br />
contra ta autoridad <strong>de</strong> effos pocos Phiiofophos eftá la<br />
<strong>de</strong> machos mas que fienten lo contarlo , y <strong>de</strong>más á mas<br />
el común contendmlenco <strong>de</strong> los Theologos , que quando<br />
tracan <strong>de</strong>l baurifino <strong>de</strong> los monftruos, fuponen pofslbles<br />
tales generaciones. Lo fegundo, que los que las niegan<br />
pofsibles, n0 dan razón, que haga alguna fuerza. Lo rerce-_
c.-r.-p_>
242 SATYI.OSÍ_ TRITONES, Y NEREIDAS.<br />
tros primeros Padres. Pero me parece, que en una familia^<br />
congregación <strong>de</strong> gente, don<strong>de</strong> no huvieffe ni inípiracion<br />
, ni enfeíianza, paitarían algunas , y aun muchas<br />
generaciones, antes que á fuerza <strong>de</strong> ingenio , eftudio , y<br />
pradica fe formaffen Idioma para enten<strong>de</strong>rte. Es efta<br />
«na obra muy larga, y muy difícil. Podrían paffar mil, ó<br />
dos mil años, y aun muchos mas anees que á ninguno <strong>de</strong><br />
aquella progenie ocurrkffe, que con los'varíos moví-,<br />
miencos <strong>de</strong> la lengua, fe podían explicar los penfamien»;<br />
tos, qué cenia en el animo.<br />
23 O quantos, al leer efto , juzgarán , que les pro-¡<br />
pongo una cftravagance Paradoxa. Hay cofa mas fácil,<br />
dirán , que hablar? Haviendo infinlcos hombres rudifsimos<br />
para materias muy triviales, para el ufo <strong>de</strong> la locución<br />
ninguno cs rudo. Hafta los mas fatuos le logran.<br />
O por mejor <strong>de</strong>cir , todos quantos lo logran fon fatuos,<br />
pues hablan todos los niños anees <strong>de</strong> llegar al uío <strong>de</strong> la<br />
razón. Porqué , fino por ter una obra can nacural, que<br />
apenas, ni aun apenas cieñe que hacer en ella el encendí-;<br />
miento ? Efta replica es hija <strong>de</strong> 1a falta <strong>de</strong> reflexión. Digo<br />
, que el habar por enfeñanza , es facilifsimo; hablar<br />
por esfuerzo <strong>de</strong>l proprio difcurfo , fumamente arduo.<br />
Tíenete, y con razón, por un peregrino <strong>de</strong>fcubrimiento,<br />
una fotilifsima ingeniada, acafo ta mayor que hafta ahora<br />
cupo en el humano entendimiento , como yá infinita-*<br />
mos eñ otra parte, ta invención <strong>de</strong> tas Letras. Hacefe<br />
palpable 1a fuprema dificultad, que efto tiene, en que en<br />
ninguna <strong>de</strong> tas Naciones Americanas te halló el ufo <strong>de</strong><br />
ellas. O porque los primeros, que paitaron á aquel Continente,<br />
no havian aprendido á eferibir;© porque aun no<br />
íe havia inventado el eferibir, quando paliaron, no hüvo<br />
quien enfeñaffe el ufo <strong>de</strong> ta pluma en 1a nueva Colonia.<br />
Y qué focedió ? Qiie por mas que te multiplicó 1a gente<br />
en aquellos vaftiísimos Paites, figlos, y mas figlos-fe<br />
eftuvlcron, fin que á nadie ©currieffe,que la pluma podia<br />
fup ir la lengua, ó los cara<strong>de</strong>res tas palabras. Dc tantos<br />
millares <strong>de</strong> millares, y aun miliares <strong>de</strong> millones <strong>de</strong> hombres<br />
2 nadie dió en ello, fin embargo <strong>de</strong> que la necefsidad<br />
'• • -<br />
•._____._----__•--<br />
DISCURSO SÉPTIMO. '"' 243<br />
ira gran<strong>de</strong> , y 1a importancia univerfalifsima. Pregunto<br />
ahora ..Qtul invención es mas ardua , ta <strong>de</strong> explicar con<br />
tas Ierras las palabras, ó 1a ds explicar con tas palabras,<br />
los conceptos? Sienca cada uno como quifiere; yo <strong>de</strong>cido<br />
, que es mucho mas ardua ta fegunda. La razón es,<br />
porque hay mucho mayor diftancia <strong>de</strong>l figno alfignlficado<br />
en ella, que en 1a primera. Los rafgos <strong>de</strong> ta pluma,y<br />
los movimiencos <strong>de</strong> 1a lengua, convienen en fer uno, y,<br />
otro cofa macerial; pero <strong>de</strong> losconcepcos <strong>de</strong>l animo á<br />
los movimientos <strong>de</strong> ta lengua hay 1a enorme diftancia,<br />
que fe confi<strong>de</strong>ra entre lo efpiritual, y lo corpóreo. Ni<br />
fe me oponga, que también ta pluma explica los penfamientos;<br />
porque efto no lo hace fino medíante las pala-,<br />
bras, Es mera copia <strong>de</strong> copla.<br />
24 Aun refta mas. Confi<strong>de</strong>rete , que <strong>de</strong>í<strong>de</strong> la invención,<br />
ó aquella primera ocurrencia <strong>de</strong> que los movimientos<br />
<strong>de</strong> 1a lengua pue<strong>de</strong>n fervir á explicar los conceptos<br />
<strong>de</strong>l animo hafta 1a formación <strong>de</strong>l Idioma mas imperfec».<br />
to,ó mas rudo,hay larguifsimo camino que andar,no folo<br />
larguifsimo, pero efeabrofifsimo, Afsi, computado to-i<br />
do, te hallará fumamente verifimil.que una progenie.que<br />
ni por infofion, ni por efcuela huvieffe adquirido Idfoi<br />
ma, fe eftaria muchos figlos fin habla. Conque queda re-j<br />
fuelca la primera dificultad, que te propufo contra ta no-;<br />
ticia <strong>de</strong> los hombres Salvages <strong>de</strong> 1a Isla <strong>de</strong> Borneo,<br />
2$ La fegunda dificultad , que es puramente Theo-'<br />
lógica, nos quiere meter en un piélago, cuya orilla ignoran<br />
los hombres, quiero <strong>de</strong>dr en el abyímo <strong>de</strong> ta Divi.<br />
na Provi<strong>de</strong>ncia, cuyos limites fon incógnitos á todos los<br />
moccales. Una cofa nos confta ciertamente <strong>de</strong> tas Sagradas<br />
Letras, y es, que Dios con fincera voluntad quiere,<br />
que todos los hombres lleguen al conocimiento <strong>de</strong> la<br />
verdad, y fe falven. Pero afsi como con efla voluntad<br />
Antece<strong>de</strong>nte , y general (como 1a llaman los Theologos)<br />
es compatible,que tantos inf tntes perezcan en ios clanftfos<br />
maternos, fin que con alguna humana diligencia<br />
Pueda procurarfe fu falvacion por medio <strong>de</strong>l Sacramen-<br />
S° <strong>de</strong>l Baucifmo ; por qué no fecá compatible con effa<br />
QL* mií?
'<br />
244 SATYR6S, TRITONES, V NEREIDAS;<br />
í»ifma voluntad general, y Antece<strong>de</strong>nte, el que algütids<br />
adultos que<strong>de</strong>n impofslbilitados al beneficio <strong>de</strong> ta ente-;<br />
fianza ? Cafi codos los Theologos, á la referva <strong>de</strong> un cor-:<br />
cifsimo numero, afirman , que aun á aquellos Infames te<br />
extien<strong>de</strong> la voluncad Antece<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la faivarion. La<br />
mifma dodrina, con que componen efto, es idéntica pa-- 1<br />
ra componer lo ocro. Aun quando por ta impofsibÜidád<br />
<strong>de</strong> lograr el beneficio <strong>de</strong> ta predicación perecieffe una<br />
Nación entera, <strong>de</strong>beríamos reíignados, venerar los Divinos<br />
Decretos, conformándonos á aquella fa grada Máxima<br />
: Quis tibi imputabit, ft perierint Nationes, quas<br />
tufecifii ? (Sapient. cap. 12.)<br />
- 26 Efto es refpon<strong>de</strong>r al argumento, aun fin falir <strong>de</strong><br />
los limites <strong>de</strong> 1a comun provi<strong>de</strong>ncia. Pero quien fabe , fi<br />
Dios refpedo <strong>de</strong> gente incapaz déla predicación , ufaría<br />
<strong>de</strong> otra Provi<strong>de</strong>ncia particular ? Es facrilega temeridad<br />
preten<strong>de</strong>r apurar lo que Dios quiere, y pue<strong>de</strong> hacer. Lo<br />
quero tiene duda cs, que efta dificulcad codos <strong>de</strong>ben<br />
tragarla, y digerirla; fiendo cierro, que muchos adúleos;<br />
que hay enere los Barbaros, fin culpa fuya carecen <strong>de</strong> el<br />
Bauclfmo, y déla Predicación. Qué dicen á efto los<br />
fTheologos ? Unos, por faivar en toda la extenfion imaginable<br />
la fentencia <strong>de</strong> S. Juan: llluminat omnem bomU<br />
•fsem venientem in hunc Mundum, dicen, que fi con algún<br />
pecado perfonal no lo <strong>de</strong>fmerecen , Dios por medio <strong>de</strong><br />
un Ángel, ó infundiéndoles efpeeies <strong>de</strong> los Myfterios, los<br />
ilumina ; otros, que, como refpedo <strong>de</strong> eftos no eftá pro-;<br />
mulgado el Evangelio,ó es lo mifmo que fi note huvíef-i<br />
fe promulgado, no pertenecen á 1a Ley <strong>de</strong> Gracia , fino<br />
a la Ley <strong>de</strong> Naturaleza. Aplique cada uno lo que quine*<br />
re á los Salvages <strong>de</strong> 1a Isla <strong>de</strong> Borneo,<br />
27 Pero aunque lo dicho bafta para faivar, que no<br />
hay impofsibílidad alguna, en que los que fe dicen hombres<br />
Salvages <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> Borneo, fean realmente hombres,<br />
no rengo efto por lo mas verifimil; fino que fon<br />
lina efpecie <strong>de</strong> Monos, ó ta mifma, ó poco diferente <strong>de</strong><br />
la que pintan Plinio , y el Padre Le Comte. Por effo dU<br />
ote arriba, que mi intento era rectificar aqudla noticia;<br />
X<br />
DISCURSO SEPTÍMO. 245<br />
y la redlfícacion coníifte en <strong>de</strong>gradar dé hombres á los<br />
que te dicen tales,<strong>de</strong>xando en codo lo <strong>de</strong>más ta Relación<br />
cn fu ser.<br />
28 El Padre Le-Comce., fobre tas circunftancias <strong>de</strong><br />
andar recios, y tener la.voz femejante á la humana, los<br />
Monos, que vio en el Eftcecho.<strong>de</strong> Malaca, añadí, qae en<br />
cl roftro fon muy parecidos á los hombres Salvages <strong>de</strong>l<br />
Cabo <strong>de</strong> Buena Efperanza : que fo eflacura es.alca quacro<br />
pies por lo menos; que fon fomamence advertidos, y explican<br />
con acciones., y geftos quanco quieren , can bien<br />
como los hombres mudos; en fin , que te noca en ellos<br />
una acción muy fcequente en los hombres, efpecialmente<br />
en los niños, y que no te obferva en ninguna otra<br />
beftia, que es patear,quando fe enojan, ote alegran con<br />
algún exceffo.<br />
29 Como concurran todas eftas feñas én los que fe<br />
dicen Salvages <strong>de</strong> Borneo , fin <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> ter Monos, tendrán<br />
lo que bafta, para que los barbaros <strong>de</strong> aquella Isla<br />
los juzgan hombres.Aunque te acerquen mas á 1a figura;<br />
y acciones humanas, no por effofe <strong>de</strong>be hacer juicio <strong>de</strong><br />
que fon <strong>de</strong> nueftra el pecie; porque, quien fabe hafta qué<br />
limites pue<strong>de</strong> exten<strong>de</strong>rte en alguna efpecie bruca ta exterior<br />
imitación <strong>de</strong>l hombre ? En los animales Marinos^<br />
que vamos á tratar immed¡atamente,te verá.queá lo me.<br />
nos en la parce fuperior, y principal <strong>de</strong>l cuerpo cabe ma-»<br />
yor femejanza enere el hombre, y el bruto, que ta expreffada.<br />
§• %<br />
£ó T? N los Tritones; y Nereidas Ka? póquifsín.3<br />
Jji que purgar <strong>de</strong> tabula á 1a verdad. Quales<br />
nos lo pintan los antiguos Poetas, tales te hallan hoy eii<br />
los Mares, a 1a referva <strong>de</strong> la bocina, cuyo uío no han<br />
reconocido los mo<strong>de</strong>rnos en los Tritones. Digo que fe<br />
•bailan en los Mares, bien que fon i n frequentes á la vif-:<br />
*•** .unos aquatiles <strong>de</strong> medio abaxo pe zes, que <strong>de</strong> medió<br />
prnba obferyan exa¿tamente todos los lineatnetitos dC
i<br />
li -<br />
I<br />
24a SATYROS, TRITONES, Y NEREIDAS.<br />
la humana configuración, con todas tas teñas, qué dif-»<br />
tinguen los dos fexos; <strong>de</strong> fuerte , que unos en quanto a<br />
la figura fon medio pezes, y medio hombres, otros medio<br />
mugeres , y medio pezes. Los mo<strong>de</strong>rnos , tomando<br />
la <strong>de</strong>nominación <strong>de</strong> ta parte principal, llaman hombres<br />
Marinos á aquellos , y mugeres Marinas á eftas. Dc los<br />
antiguos Efcritores en Plinio , Eilano , y Paufanias te<br />
leen algunas hiftorias <strong>de</strong> eftos hombres, y mugeres Ma-í<br />
riñas. Niuclero, Belonio , Liiio GIraldo , Alexandro <strong>de</strong><br />
Alexandro, Gefnero , y otros Autores mas mo<strong>de</strong>rnos<br />
refieren hiftorias femejantes.<br />
31 Los dos fuceflos mas cercanos á nueftros tícm-a<br />
pos que he leído , fon : El primero , el que fc ha cfpar»-,<br />
cido en varias Relaciones <strong>de</strong>l hombre Marino , <strong>de</strong>ten-i<br />
bierto cl año 1671. cerca <strong>de</strong> la Gran Roca, ó Isla Petra-]<br />
f¿, llamada El Diamante,que difta una legua <strong>de</strong> ta Marti-:<br />
nica.Vieronle diferentes veces muy á ta orilla dosFran-.<br />
ectes, y quarro Negros, que eftaban fobre el bor<strong>de</strong> dé<br />
dicha Roca, y unánimes <strong>de</strong>puficron <strong>de</strong>fpues jurídicas<br />
menee <strong>de</strong>l hecho. Tenia <strong>de</strong>f<strong>de</strong> la cincura arriba perfeela<br />
figura <strong>de</strong> hombre , la talla <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong> un muchacho<br />
<strong>de</strong> quince años, los cabellos mezclados <strong>de</strong> blancos, y<br />
negros, pendientes fobre las efpaldas, como fi los huvieffen<br />
pey nado ; la cara llena , la barba parda, y por to-!<br />
das partes igual; la nariz muy roma; cara, cuello, y cuer-i<br />
po medianamente blancos, y el cutis al parecer <strong>de</strong>licado."<br />
La parte inferior, que te veta entre dos aguas, era <strong>de</strong><br />
pez, y terminaba en una cota ancha, y hendida.<br />
32 El fegundo, aun mucho mas próximo al tierna<br />
po prefente , es <strong>de</strong>l hombre marino, vifto cn Brcft el año<br />
<strong>de</strong> 172 5. y <strong>de</strong> que dan ampia noticia tas Memorias <strong>de</strong><br />
Trevoux <strong>de</strong>l mifmo año, Tom.4.pag. 1902. Vieron-;<br />
le largo tiempo treinta y dos perfonas, que havia en un<br />
Vaxél, cuyo Capitán era OUvicr Morin, Era perfe¿-U-!<br />
mente proporcionado, y fus miembros en todo teme-:<br />
jantes á los nueftros , falvo que entre <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> manos,'<br />
y pies cenia una efpecie <strong>de</strong> alecas al modo dc las Aña<strong>de</strong>s^<br />
§Stí* Eíofeidid referir los varios moyiniicntps, y a<strong>de</strong>-<br />
DISCURSO SÉPTIMO. Í47<br />
manes que hizo todo cl tiempo que duró 1a obfervacion.<br />
Lo mas notable fué , qne viendo la figura que havia en 1<br />
1a proa <strong>de</strong>l Vaxél, que era imag.n dz una muger hermofa,<br />
<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> contemplarla, fifpenfo un rato , te abalanzó<br />
fuera <strong>de</strong>l agua , en a<strong>de</strong>man <strong>de</strong> querer afiela. Havo<br />
también dos circunftancias ridiculas en efte foceffo:<br />
La primera <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l monftruo , d qual, como haciendo<br />
irtifion <strong>de</strong> tagente <strong>de</strong>l Navio, vueltas áella tas<br />
efpaldas , y levantado algo enel agua , exoneró el vien-;<br />
tre á vifta <strong>de</strong> todos. La fegunda <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l Contramae-tre<strong>de</strong>l<br />
Vaxél, d qual, teniendo enatbolado yá un<br />
Harpon para tirarle, <strong>de</strong>xó <strong>de</strong> arrojarle , forprendido da<br />
un terror pánico. Es el cafo , que el año antece<strong>de</strong>nte un<br />
Francés , llamado Lacommune , eu el mifmo Vaxélfe ha-*<br />
vía <strong>de</strong>fefperadamence quicado la vida, y le havian arrojado<br />
al Mar en el mifmo fitio. Ocurrióle, pues, al Con J<br />
tramacftre, al tiempo que eftaba para lanzar el Hirpoi,*<br />
y fe le imprimió fuertemence, que el hombre marino era<br />
no mas que un Efpe&ro, phantafoaa.ó aparición <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fy.<br />
enturado Lacommune,<br />
§• VI-<br />
5í T^Ero te ha <strong>de</strong> advertir, que entre tas varias<br />
J_ hiftorias <strong>de</strong> mugeres, y hombres Marinos,feencuentran<br />
algunas, en que el cuerpo era enteramen-,<br />
te humano. Tal era el hombre Marino , que dice Plinio<br />
fué vifto en fo tiempo enel Océano Gaditano,íoíi.C(.rp!70re<br />
abfoluta jimilitudine. Y porque no fe píente que eftá<br />
es alguna <strong>de</strong> tas patrañas , que un vano rumor llevaba<br />
á Plinio <strong>de</strong> lexastierras, él mifmo advierce , que le oyó<br />
a algunos Caballeros Romanos, teftigos oculares <strong>de</strong>l cafo:<br />
Aaflores babeo in Equsfiri ordine fplen<strong>de</strong>ntes, vifum<br />
ab bis.&c.Tú el que refiere Monf. <strong>de</strong> Larrei en fo Hifto-<br />
»ia <strong>de</strong> Inglaterra , haver fido peteado en aquella Isla el<br />
año 1187. y pretencado al Gobernador <strong>de</strong> Oxford, el<br />
qual le euvo en fo cafa feis mefes-.á cuyo tevm'ino,haltan«<br />
do ocafion dc volverte al Mar.lo hizo, y no pareció mas.<br />
Q¿ Tal
248 SATYROS, TRITONES, Y NEREIDAS.<br />
34 Tal era también 1a muger Marina, que en el Diccionario<br />
Univerfal <strong>de</strong> Trevoux fe lee haverfe hallado,al<br />
baxar 1a marea , en 1a orilla <strong>de</strong> Uveftfrifia, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />
una gran tempeftad, el año <strong>de</strong> 1430. Unas mugeres déla<br />
Ciudad <strong>de</strong> Edam, que la hallaron, ta llevaron al Pueblo,<br />
la virtieron , y enfeñaron á hilar. Fué <strong>de</strong>fpues tranfferida<br />
á Harlem ,don<strong>de</strong> vivió algunos años , ufando <strong>de</strong><br />
nueftros alimentos _ peta nunca perdió la inclinación a<br />
habitar en el agua,<br />
3 5 Pero el hallazgo mas plaufible que ha havido eri<br />
ella materia, es el qne en el mifmo-Diccionario fe lee<br />
haverfe logrado el año <strong>de</strong> 1560. cerca <strong>de</strong> la Isla <strong>de</strong> Ma-;<br />
nar, fobre 1a cofta Occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> Ceilán. Unos Pefca-»<br />
dores-en una redada fola cogieron flete hombres Marinos<br />
, y nueve mugeres. Algunos Jefoicas, enere ellos el<br />
Padre Enrique Enriquez , juntamente con Dimas Bof-,<br />
que <strong>de</strong> Valencia, Medico <strong>de</strong>l Virrey <strong>de</strong> Goa, fueron tef-¡<br />
riges <strong>de</strong>l hecho. No folo ta figura era enceramence hu-j<br />
mana, mas también tas partes interiores eran perfedam<br />
mente parecidas á tas <strong>de</strong>l hombre , lo que confió por el<br />
examen Anatómico que hizo el Medico..<br />
36 Otto hombre Marino, qae Alexandro <strong>de</strong> Ale-;<br />
xandro cuenta haverfido cogido en íu riempo en Epta<br />
ro, y cuyo hecho afirma como autenticado por Acias<br />
publicas, parece que también era <strong>de</strong> configuración perfedamente<br />
humana. Efte te eteondia á tiempos en una<br />
cueva próxima al Mar, <strong>de</strong>f<strong>de</strong> don<strong>de</strong> azechabaá tas mugeres,<br />
que iban a tomar agua á una fuente, que eftaba<br />
jeerca dc 1a cueva , y quando obtervaba alguna ifqta , y¡<br />
.Vueltas las efpaldas , con filencioíos paffos te llegaba i<br />
ella, y lafcivamente 1a oprimia.<br />
37 Eftas hiftorias , por el mifmo cafo qué pruebari<br />
imas <strong>de</strong> lo que pi<strong>de</strong> nueftro aflumpto, le perfua<strong>de</strong>n efica-*<br />
cósicamente: pues fi fon pofribles, y exiftentes anima»,<br />
les marinos.cn todo el cuerpo femejantes al hombre, con<br />
¡mucha mayor razón te hacen creíbles los que folo en<br />
alguno, o en algunos miembros fon<br />
(enrejantes.,.<br />
fTf«l« :<br />
DISCURSO SÉPTIMO. H9,<br />
§» vn-<br />
?g T^Oirá arguirte contra tas Hiftorias referidas,<br />
I que la total temejan..a en ta or ganizacion<br />
infiere total femejanza enla forma efnecifica ; porconfií-uiente<br />
, fi los animales marinos <strong>de</strong> quienes fe hizo memoria<br />
, fon totalmente femejantes al hombre en 1a organización,<br />
fe <strong>de</strong>be difeurrir que verda<strong>de</strong>ramente fon hombres<br />
; lo qual, fiendo impofsible . por algunas razones,<br />
que faciln-vente te pretextan al difcurfo, <strong>de</strong>bemos con-,<br />
cluir , que aquellas narraciones fon fabulofas.<br />
39 Preteindiendo por ahora <strong>de</strong> fi es , ó no pofsible,<br />
que baya verda<strong>de</strong>ros hombres habitadores <strong>de</strong>l Mar , como<br />
los pezes (<strong>de</strong> que tratacémos en el Difcurfo figuiente<br />
) rtfpondo por ahora al arg«n;ento,permitíendo el antece<strong>de</strong>nte,<br />
, y negando la confequencia. Afsler.ro á-'cpie<br />
la total femejanza en la organización infiere conveniencia<br />
efpecifica en la forma fubftaneial; pero no eftá ayeri-i<br />
guado.ni acafo es pofsible averiguar fi aquellos aríma-.<br />
les fon organizados en todo-, y por todo , cerno el hombre.<br />
El examen que en efta materia hace ta vulgar Anaco*<br />
mia , no paita <strong>de</strong> laspartes<strong>de</strong> fenfible excenfion ; yXtiiv.<br />
que haya en eftas toda 1a femejanza que pue<strong>de</strong>n percibir<br />
nueftros fentidos , cabe que hayaen las partes mas fuciles<br />
<strong>de</strong> los órganos la <strong>de</strong>ífemejanza que bafta, para que<br />
fean proporcionadas á ellos, otra forma fubftancial, y<br />
otras faculta<strong>de</strong>s dívetfas. -<br />
40 Pue<strong>de</strong> comprobarte eflo con la reflexión <strong>de</strong> qué<br />
la mayor , ó menor femejanza <strong>de</strong> organización fenfible,<br />
entre diferentes efpeeies, no prueba mayor-, ó menor<br />
femejanza en las faculta<strong>de</strong>s. La organización fenfible <strong>de</strong>l<br />
Elefante es mucho mas diverfa <strong>de</strong> ladd hombre, que la<br />
dé otros muchos brutos; no chitante lo qual _ en tas faculta<strong>de</strong>s<br />
ariimafticas es el Elefante mas temejatiteal hombre,<br />
que aquellos. Afsi como, pt.es, la mayor femejan-.<br />
aa cn ta organización fenfible no arguye mayor temejan-i<br />
** en tas facuka<strong>de</strong>s-tampoco la total femejanza en la or*<br />
¡ f
2)0 ^ SATYROS, TRITONES, Y NEREIDAS.<br />
ganizacion fenfible argüirá cocal femejanza en las faculta<strong>de</strong>s<br />
, y por configuiente ni en ta forma efpeclfica, a<br />
quien aquellas fon configuientes,<br />
§. VIII-<br />
•4 1 Kj© faltarán quienes me culpen ta omífsiori<br />
l^í <strong>de</strong> tas Sirenas en efte Difcurfo, juzgando •<br />
que pu<strong>de</strong> -representarlas .en los monftruos Marinos medio<br />
mugeres, y medio pezes , con igual propriedad que a<br />
tas Nereidas,pues medio mugeres, y medio pezes te pintan<br />
cambien tas Sirenas. Pero efta acufacion proce<strong>de</strong> fobre<br />
un fupuefto falfo, ó por lo m:nos incierto. Es conftante<br />
, que los Pintores unánimemente repretentan á tas<br />
Sirenas.mugeres dc medio arriba, y pezes <strong>de</strong> medio abaxo.<br />
Mas efte es uno <strong>de</strong> los muchos errores, que cometen<br />
los Profeffores <strong>de</strong> efte Arte , por ignorancia <strong>de</strong> 1a liiftoj<br />
ria.y ta fábula. Los Poetas, y Efcritores a.itiguo.,por fo<br />
meno. los <strong>de</strong> mejor nota, <strong>de</strong>feriben tas Sirenas, no medio<br />
mugeres, y medio pezes , fino medio mugeres,y me-:<br />
dio aves. Pumo las coloca entre las aves fabulofas ( lib,<br />
io.wj7.4-?.) Lo mifmo Sei vio, el qual comentando aquello<br />
<strong>de</strong> Virgilio end qsinto <strong>de</strong> la Eneida , famque a<strong>de</strong>d<br />
fcopulos Sirenum adve&a fubibot\ dice : S¡renes jeeun-,<br />
düu4 fabulam partim Virones fuerunt, partim Volueres;<br />
Ovidio Metamorph. lib. j. hablando con ellas , les atri-j<br />
buye roftros <strong>de</strong> doncellas, con plumas, y pies <strong>de</strong> aves:<br />
Plumas pe<strong>de</strong>fque avium cum virginis oraferatis^<br />
Ni mas , ni menos Claudiano en fus Epigramas:<br />
Dulce malum pelago Siren , volucrefque puella;<br />
Advierto, que la maceria <strong>de</strong>l Diteucfo figuiente nos abrí-.<br />
fá campo para phllofophar <strong>de</strong> otro modo fobre alguno?<br />
puntos principales <strong>de</strong> efte. Afsi no <strong>de</strong>be reclbirfe<br />
como ultima <strong>de</strong>cifion lo que hemo|<br />
razonado hafta aqui.<br />
V<br />
«JO si fi-J<br />
EXA-Í<br />
251<br />
•*.£-.,« ff*,* - . «ce t.n.e «'<br />
'-.•ffi»v.fí¡«.-.v.-.SStítós-sií;tów.A^»v.<br />
i;*»<br />
s «a» m
252 EXAMEN PHH-OSQÍ'HICOJ&C.<br />
no le di affenfo, <strong>de</strong> que no eftoy arrepentido, pues fué-:<br />
ra ligereza creer un foceffo dc can cftraño cará<strong>de</strong>r, fin<br />
mas íundamenro, que una voz paítagcra. Añadíate , que<br />
efto havia fido efedo <strong>de</strong> una maldición , que fobre dicho<br />
mozo havia fulminado fo madre ; pero efta ..circunftancia<br />
fue falfamente fobrepudta á la verdad <strong>de</strong>l fuceflo,<br />
como verémos-<strong>de</strong>fpues.<br />
2 D.fprectada,pues,como una dc cantas-vulgares patrañas,<br />
te quedó para mi aquella noticia; hafta que havrá<br />
cofa dc tres metes un amigo <strong>de</strong> mi mayor veneración , y<br />
afeito, me impelióá publicarla en mis Eferitos, como<br />
digna <strong>de</strong> taeuríofidad , y admiración <strong>de</strong>l Publico, aítegurandome<br />
al mifmo tiempo en algún modo <strong>de</strong> ta reali-;<br />
dad <strong>de</strong> ella, como quien.la tenia <strong>de</strong> das fugetos, que hx_<br />
Vian conocido , y tratado al mencionado mozo <strong>de</strong>fpues<br />
<strong>de</strong> reftituldo <strong>de</strong>l mar a fo tierra. Pero juntamente roe<br />
preyenia, que pues me hallaba vecino al Pais, <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />
aquel era nacural, folicicaffc nocidas mas puncuales, que<br />
las que él me podia comunicar. Para cuyo cumplimiento<br />
mi primera diligencia fué ii.forinar.iie dc algunos<br />
Moncañefcs <strong>de</strong> diftinclon, ren<strong>de</strong>ntes cn.eíta Ciudad , los<br />
quales unánimes <strong>de</strong>puficron dc ta verdad <strong>de</strong>l hecho , con<br />
mo <strong>de</strong> notoriedad indubjeable en fo País; pero en quan^<br />
to alas circunftancias, que por ta mayor parte ignoran<br />
ban, me ofrecieron inquirirlas <strong>de</strong> perfonas dc fo conoci-j<br />
miento,, y faclsfacdon, natucales dd mifmo Territorio^<br />
que havia fidoparria <strong>de</strong>l fugeto <strong>de</strong> efta hiftoria. En efecto<br />
lo executaron afsi, y <strong>de</strong>ntro dc pocos dias logré una<br />
cabalifsima <strong>de</strong>fcripdon <strong>de</strong>l fuceflb, remitida por el te-,<br />
ñor Marqués <strong>de</strong> Valbuena , refi<strong>de</strong>nre en la Vilta <strong>de</strong> San-,<br />
tan<strong>de</strong>r, á^iiligencta <strong>de</strong>l feñor Don Jofeph <strong>de</strong> la Torre,;<br />
dignifsimo Miniftco <strong>de</strong> fuMagefca<strong>de</strong>n efea <strong>Real</strong> Audíen-j<br />
cía <strong>de</strong> Afeudas, ta quales como te figue copiada al pie<br />
<strong>de</strong> la leerá.<br />
3 „ En cl Lugar dc Líérganes <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Cu<strong>de</strong>-i<br />
r „ yo, Arzoblfpado <strong>de</strong> Burgos, diftante dos leguas <strong>de</strong> la<br />
„ Villa dc Sancan<strong>de</strong>r hada cl Sudueftc, vivían Francifco<br />
n déla Vega, y Maria dd Cafar fu mugert vecinos <strong>de</strong><br />
- " — - ^<br />
DISCURSO OCTAVO; 253<br />
-dicho Lugar, los quales tuvieron en fo matrimonio<br />
" quatro hijos , llamados Don Thomas (que fué Sacer-<br />
„ dote ) Francifco , Jofeph, y Juan, que vive todavia,<br />
„ <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> fetenta* y quatro años.<br />
4 „ Viuda dicha Maria <strong>de</strong>l Cafar, embió al referido<br />
„ hijo Francifco á 1a Vilta <strong>de</strong> Vi'.bao á apren<strong>de</strong>r el oficio<br />
„ dc Carpintero, <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> quince años, en cuyoexer».<br />
„ cicio eftuvo dos años , hafta que el <strong>de</strong> KS74. haviendo<br />
„ ido á bañatte la vifpera <strong>de</strong> San Juan con otros mozos<br />
,», á ta Ria <strong>de</strong> dicha Vilta, obfervaron eftos fe fué nadan-:<br />
,, do por ella abaxo, <strong>de</strong>xando la ropa con 1a <strong>de</strong> los com-:<br />
„ pañeros-, y creyendo volvería, le eftuvieron efpcrando,<br />
„ hafta que la tardanza les hizo creer te havia ahogado,<br />
„ y aísi lo participaron al Maeflro.y e'fte á fu madre Ma-;<br />
„ ria <strong>de</strong>l Cafar, que lloró por muerto á dicho fu hijo<br />
•„ Francifco.<br />
5 ,, El año <strong>de</strong> 1679. fe apareció á losPefcadores <strong>de</strong>l<br />
„ mar <strong>de</strong> Cádiz, nadando fobre tas aguas, y fomergien-<br />
^, dote cn ellas á fo voluntad , una figura <strong>de</strong> perfona^a-<br />
„ cional, y queriendo arrimarfele , te les <strong>de</strong>tapareció el<br />
„ primer día •, pero <strong>de</strong>xandote ver <strong>de</strong> dichos Pefcadores<br />
,, el figuiente.y experimentando 1a mifma figura, y fuga,<br />
„ volvieron atierra contando 1a novedad , que havien-:<br />
„ dote divulgado te aumentaron los <strong>de</strong>feos <strong>de</strong> faber lo<br />
,, que fueffe, y fatigaron los difcurfos en hallar medios<br />
%, para lograrlo ; y haviendofe valido <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s, que cir-<br />
„ cundaflen á lo largo la figura, que fe les pretentaba, y<br />
„ <strong>de</strong> arrojarle pedazos <strong>de</strong> pan en cl ?.gua,obfer va ronque<br />
^, los tomaba, y comia , y que en feguimiento <strong>de</strong> ellos fe<br />
„ fué acercando á uno <strong>de</strong> los Barcos, que con el eftrecho<br />
„ <strong>de</strong>l cerco <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s le pudo tomar, y traher á<br />
„ tierra; en don<strong>de</strong> haviendo contemplado efte, que fe<br />
„ confi<strong>de</strong>raba monftruo, le hallaron hombre racional en<br />
„ fu formación, y partes; pero hablandole en diverfas<br />
„ Lenguas, en ninguna, y á nadarefpondia, no obftante<br />
„ haverle conjurado, por fi le poffcia algún efpiritu roasi.<br />
líguo, en d Convento <strong>de</strong> San Franciíco, don<strong>de</strong> paró?<br />
l.r
I<br />
254 EXAMEN PHILOSOPHICO»&c.<br />
„ pero nada baftó por entonces, y <strong>de</strong> alli a algunos días<br />
„ pronunció ta palabra Liérgancs; 1a que ignorada <strong>de</strong><br />
„ los mis.explícó un mozo ds dicho Lugar, que fe halla-,<br />
„ ba trabajando en 1a referida Ciudad <strong>de</strong> Cadiz,diciendo<br />
„ era fo Lugar,que eftaba fuñado en la parce arriba roen-<br />
„ donada *. y Don Domingo <strong>de</strong> 1a Cintolla , Secretarlo<br />
„ <strong>de</strong> ta Suprema Inquíficion , eri d y volvió la refpuefta á Liérganes con<br />
„ fo regular puntualidad.<br />
10 „ Era <strong>de</strong> eftatura <strong>de</strong> feis pies, poco roas^ ó me-<br />
,, nos, corpulencia correfpondíente, y bien formado, el<br />
«pelo roxo, corto.como fi le empezara á nacer, el color<br />
„ blanco; las uñas tenia galladas, como fielfovleran<br />
„ comidas <strong>de</strong> faliere. Andaba fiempre <strong>de</strong>fcalzo. Si le da-<br />
„ ban veftido.le ponía; fi no, el mifmo cuidado tenia <strong>de</strong><br />
j, andar <strong>de</strong>fnudo , que <strong>de</strong>scalzo.<br />
11 „ Si le daban <strong>de</strong> comer, tomaba, y comia todo<br />
ͻ1O que foeffe; fi no, tampoco lo pedia: <strong>de</strong> fuerte , que<br />
»> parecía una cofa inanimada para difeurrir, y animada<br />
»»<br />
•
íl! 1<br />
a*>5 , f EXAMÉN PHILOSOPHICOJ&C<br />
5. da para obe<strong>de</strong>cer,-y mudo para hablar, menos tas pata-'<br />
„ bras arriba expreítadas, que pronunciaba tal vez, pe-<br />
,,ro fin propofiro, ni concierto ; lo que puedo affegurar<br />
„ por haverle conocido.<br />
i a ,, Quando era muchacho, cenia gran inclinación'<br />
., á pefear, y eftát en el Rio, que paffa por dicho Lugar<br />
i, <strong>de</strong> Liérganes, y era gran nadador. En dicha edad tenia<br />
,, tas potencias regulares.<br />
r3 „Todo lo que viene referido , es 1a verdad <strong>de</strong>l<br />
'„ hecho , fegun Relación <strong>de</strong> fos hermanos , el Sacerdote<br />
,,DonThomás,y Juan, que vive; y todo lo que te fépare<br />
„ dc efte hecho,es falfo, como lo es el <strong>de</strong>cir,que tenia ef-;<br />
„ camas en el cuerpo , y que efte prodigio procedió <strong>de</strong><br />
„ una maldición, que le echó fu madre.<br />
• 14 „En efta difpoficion fe mantuvo en cafa <strong>de</strong> fof<br />
í, madre, y en efte País el expreffado mozo Francifco <strong>de</strong><br />
,, 1a Vega , por efpecio <strong>de</strong> nueve años, poco mas, ó me-<br />
,, nos, y <strong>de</strong>fpues te <strong>de</strong>fapareció , fin que te haya fabldó<br />
',, mas <strong>de</strong> él. aunque dicen , que poco <strong>de</strong>fpues le vio en<br />
,, un Puerto <strong>de</strong> Afturias un hombre <strong>de</strong> la vecindad dq<br />
-,, Liérganes; pero carece <strong>de</strong> fondamento.<br />
Í5 H Afta aqui la Relación remitida por el feñot»<br />
Marqués <strong>de</strong> Valbuena ; la qual poco <strong>de</strong>fpues<br />
fué confirmada en un todo por Don Gafpar Mel-í<br />
chor <strong>de</strong> 1a Riba Agüero, Caballero <strong>de</strong>l Habico <strong>de</strong> San-;<br />
riago , vecino <strong>de</strong>l Lugar <strong>de</strong>Gajáno , diftance <strong>de</strong>Liér-:<br />
ganes cofa <strong>de</strong> medía legua, en refpuefta a fu hierho Don<br />
Diego Antonio <strong>de</strong> la Gándara Vclar<strong>de</strong> , refi<strong>de</strong>nte en efta<br />
Ciudad, que también me hizo el favor <strong>de</strong> folicitar el In-,<br />
forme <strong>de</strong> aquel Caballero, el qual en fo carta afirma haj<br />
ver tenido algunas veces en fu cafa , y dado <strong>de</strong> comer al<br />
fugeto <strong>de</strong> efta hiftoria. Aísi me 1a confirmó toda otro<br />
Caballero ,ltamado Don Pedro Dionyíio <strong>de</strong> Rubalcava,eatural<br />
<strong>de</strong>l Lugar <strong>de</strong> Sotares , próximo á Liérganes , que<br />
también trató muy <strong>de</strong> intento a nueftro nadante,y áeíte,<br />
' " " en<br />
DISCURSO OCTAVÓ; iff<br />
fh or<strong>de</strong>n á la circunftancia <strong>de</strong> las efeamas, <strong>de</strong>bt 1a individuación<br />
, <strong>de</strong> que quando llegó á Liérganes, tenia al-,<br />
gunas fobre el efpinazo, y como una cinta <strong>de</strong> ellas <strong>de</strong>í-í<br />
<strong>de</strong> 1a nuez al eftomago, pero á poco tiempo te le caye-i<br />
ron. Don Gafpar <strong>de</strong> ta Riba dice en fo Relación, que<br />
en algunas parees <strong>de</strong>l cuerpo tenia el cutis afpero al modo<br />
<strong>de</strong> lixa. Con eftas dos ultimas advertencias te concilla<br />
el aparente encuentro <strong>de</strong> tas noticias, en or<strong>de</strong>n á tas<br />
efeamas. Los que le vieron en fo arribo a Santan<strong>de</strong>r;<br />
pudieron afirmar con verdad que las cenia , porque <strong>de</strong><br />
hecho las cenia entonces; y los que le vierou <strong>de</strong>fpues,;<br />
afirmaron también con verdad , que no las tenia , por-,<br />
que yá te le havian caído. También algunos equivoca*»)<br />
rían el cucis afpero <strong>de</strong> algunas parces <strong>de</strong> íu cuerpo, cqn|<br />
piel cícamoía.<br />
16 Efte prodigiofo cafo abre campo á algunas cn4<br />
riotas dudas, y reflexiones, en cuya confi<strong>de</strong>racion, aun-i<br />
que 1a principal conjetura, que fundaremos en él, perte-;<br />
nece en parte á la materia <strong>de</strong>l Difcurfo paffado, por nqj<br />
alargarnos mucho en él, le hemos tctetyado gara formas<br />
Jobee ¿l diftinto Difcurfo.<br />
.§ III*<br />
Hf T 7Érda<strong>de</strong>ramente es cofa laftimofa, qué ñnef-i<br />
V tro nadante hombre perdieffe el ufo <strong>de</strong> la<br />
razón ¿ no folo mirándolo como fatalidad fuya, mas;<br />
también como pérdida nueftra, y <strong>de</strong> todos los cutiofos?<br />
pues fi efte hombre huvieffe confervado el juicio , y con<br />
él 1a memoria, quantas noticias en parte útiles, y en<br />
parte efpeciofas, nos daria, como fruto <strong>de</strong> fus mariti-i<br />
roas peregrinaciones! Quantas cofas ignoradas hafta aho»<br />
ra<strong>de</strong> todos los Nacuralíílas, pertenecientes a ta errante<br />
República <strong>de</strong> los pezes, podríamos faber por él! El ÍOJ<br />
to podia haver exa-ftamente averiguado fu forma <strong>de</strong><br />
c riar, fo modo <strong>de</strong> vivir, fus paitos, fus tranfmigracÍo-¡<br />
"es, y ias guerras, ó alianzas <strong>de</strong> elpecies diftintas. Que<br />
píen expforidos tendría los lechos <strong>de</strong> varios Mares,'<br />
&MiVf* " ~ ft Oceai<br />
~
Ií<br />
458 EXAMEN PHUOSOPHICO,5.C.<br />
Océano nuevo <strong>de</strong>ntro dd miímo Océano, y fondo fiti<br />
fuelo, refpeíio <strong>de</strong> innumerables efpeculaciories philo».<br />
fophicas, ya por tas planeas, que en él nacen , yá por<br />
tas macecias, que en él te juncan , yá por tas immucacio-i<br />
nes, que en él reciben, yá por tas fuentes, y ríos , que en<br />
él brocan , ya por tas caberlas, que reciben las mifmas<br />
agus maricimas, para tranlporcartas ¿lugares dif.indísimos,<br />
yá por ocras mil cofas! Pero lo que mas <strong>de</strong><br />
cerca pica la curioíidad phítofophica , y lo que folo poc<br />
el mifno hombre podia íaberte , fon algunas circunftan-:<br />
cías, <strong>de</strong>l mifmo hecho ¡cómo te acomodó efte hombre<br />
ti.! repencinamence á un genera <strong>de</strong> vida en todo tan diverfa<br />
<strong>de</strong>l que en tierra, havia tenido i cómo te alimenta-*<br />
ba cu el Mar ; fi dormía algunos intervalos ; hafta quan».<br />
- to tiempo futría 1a falca dc refpiracion ; cómo, fe evadía<br />
dt ta voracidad.<strong>de</strong> algunas beftias marinas, &c.<br />
18 Si cuvieflemos alguna teña pofitiva <strong>de</strong> que el cá-3<br />
fo havia fido mitag.»ofo ^ por un camino,aunque no muy<br />
real,, muy trillado, evadiríamos todas eflas dificulta<strong>de</strong>s.<br />
Recurrir cn los embarazos <strong>de</strong> la Philofophia al extraor-:<br />
dínario po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la Deidad,, es hacer lo que Alexandro;<br />
cortar con el azero el nudo,que nopue<strong>de</strong> <strong>de</strong>tatar el difcurfo.<br />
La voz que corrió pot Hefpaña, <strong>de</strong> que la infeliz<br />
«idad <strong>de</strong>l pobre Francifco provino <strong>de</strong> una maldición <strong>de</strong><br />
fu madre, juftificaria dicha recurfo, fi fuellé verda<strong>de</strong>-i<br />
ra. Peto aquella voz fué hija <strong>de</strong> la Ignorancia <strong>de</strong> los li-:<br />
mices , hafta don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> eften<strong>de</strong>cte 1a Ndturaleza , y<br />
<strong>de</strong>l común prurito <strong>de</strong> cocar á. milagro en todo extraer-_<br />
dinario aconrerimiento.Todas tas Relaciones fi<strong>de</strong>dignas,<br />
que con mi diligencia , y la <strong>de</strong> mis Amigos he adquirí-.<br />
4o> eftan conformes en-que no huvo tal maldirion , ni<br />
otra circunftancia alguna.por don<strong>de</strong> pueda colegirte<br />
epe íaüo <strong>de</strong> los términos dc natural<br />
pl foceffo.<br />
***<br />
í**i<br />
^•5<br />
m<br />
DISCURSO OCTAVO,,<br />
§. iv.<br />
m<br />
La verdad las Hiftorias (en qftántó yo hé<br />
» T» ^ iddo) no nos ofrecen cafo parecido al<br />
hueílro, exceptuando uno fofo , y aun efle no 1o es filio<br />
en parce. Efte es el <strong>de</strong> aquel Siciliano , llamado vulgarmente<br />
délos fuyos Pe fee Cola ( efto es el Pez. Nicolao'', <strong>de</strong><br />
quien dimos noticia paffagera en el Tomo quinto , Difcurfo<br />
6. num. 7. y ahora daremos mas cumplida reía-:<br />
cion, por haver tanto á nueftro propofito.<br />
20 Efte Nicolao, nacido <strong>de</strong> padres humil<strong>de</strong>s en la<br />
Ciudad <strong>de</strong> Catania, por inclinación fe dió mucho <strong>de</strong>f<strong>de</strong><br />
niño al -ff-r—f_-_— •»•»•=
.•i<br />
i6o EXAMETPIPHILOSOPHICO, 8?c.<br />
do vda ttánfitar algún Vaxél, aunque fueffe á larga dif*<br />
tanda, con velocifslmo curfo te arrojaba en fu teguiiniento<br />
, hafta abordarle; entraba en él, comía, y be-i<br />
bía lo que le daban; ofrecíate humana , y cortefanaménte<br />
á llevar noticias <strong>de</strong> los navegances á quatafquiera puew<br />
tos, y lo executaba con puntualidad. De alii partia á di-i<br />
ferentes orillas á noticiar, en una a los padres, en otra<br />
á la muger, y hijos, en otra a los Amigos, en otra á los<br />
<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> efte, dc aquel, y <strong>de</strong>l otro navegante,<br />
todo lo que eftos le encargaban. Conducta afsímifmo<br />
qualefquiera cartas, para lo qual andaba prevenido con<br />
una bolfa <strong>de</strong> cuero bien guarnecida, y ajuttada, para que<br />
no fe mojaffen.<br />
1. Aísi vivía ene racional ñmpwwo, hafta que fut<br />
'<strong>de</strong>fdicha'le hizo vidima <strong>de</strong> Neptuno , a quien adoraba.<br />
El Rey Fe<strong>de</strong>rico <strong>de</strong> Ñapóles, y Sicilia, ó por hacer una<br />
prueba relevante <strong>de</strong> la eftraña habilidad <strong>de</strong> Nicolao, b<br />
poruña curioíidad ph.lofophica <strong>de</strong> faber la difpoficion<br />
<strong>de</strong>l lucio <strong>de</strong>l Mat, en el fitio don<strong>de</strong> eflá aquel violendfsimo<br />
remolino <strong>de</strong> las aguas, á quien 1a ancigucdl|d<br />
llamó Charybdis.fituado cerca <strong>de</strong>l Cabo <strong>de</strong> Faro.lc mandó<br />
baxar á aquella cavetnofa profundidad. Dificulcan-»<br />
do Nicolao la execucion , como quien conocía el monftruofo<br />
camaño <strong>de</strong>l riefgo, arrojó el Rey en el ficio una<br />
copa <strong>de</strong> oro, dkiendole, que era fuya, como ta facaffe<br />
<strong>de</strong> aquel abifmo. La codicia excicó la audacia. Arrojó-:<br />
fe á ta horrorofa profundidad , dc don<strong>de</strong> <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong>safiados<br />
cerca <strong>de</strong> tres quartos dc hora (que todo effe tiempo<br />
fué menefter para bufear ta copa en cl marítimo laberinto<br />
) falio arriba con ella en ta mano» Informó al Rey<br />
<strong>de</strong> la difpoficion <strong>de</strong> aquellas cavernas, y <strong>de</strong> varios monf.<br />
irüos aquatiles, que fe anidaban tn ellas; en que acafo<br />
exce<strong>de</strong>ría algo <strong>de</strong> la verdad, eftando cierto <strong>de</strong> que nin-.<br />
gun teftigo <strong>de</strong> vifta le havia <strong>de</strong> convencer <strong>de</strong> la mentira.<br />
O fotffe que d Rey <strong>de</strong>teaffe relación mas indivicl-tal<br />
' <strong>de</strong> todas las particularida<strong>de</strong>s, ó que Fe<strong>de</strong>rico fueffe uno<br />
<strong>de</strong> los muchos Principes , que faftidtados yá <strong>de</strong> los pl*.<br />
* feres comunes 2 fplo cg^uentran ftíoi-ja fenfible al guf-<br />
W<br />
DTSCWSÓ OCTAVO"; i6i<br />
io, ñttañdo la habilidad <strong>de</strong>l que los divierte viene fazonada<br />
con fa peligro, procuró empeñar á Nicolao a nuevo<br />
examen ; y hallándole mucho mas refiflente, que á la<br />
prhrera vez, porque havia palpado la enormidad dd<br />
riefgo , aun mucho mayor <strong>de</strong>l que antes havia concebí?<br />
do , no foto arrojó al agua otra copa <strong>de</strong> oro, mas tam-.<br />
bien le moftró una bolfa llena <strong>de</strong> monedas <strong>de</strong>l mifmo me-'<br />
tal, aítegurandole, que fi recobraba la fegunda copa, feria<br />
dueño <strong>de</strong> ella, y <strong>de</strong>l bollillo. La <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nada an-,<br />
fia <strong>de</strong>l oro , que para táñeos mortales ha fido fatal, lo<br />
fué también para el pobre Nicolao. Refuelto fe tico á la<br />
fegunda prefta ; pero fué para no volver jamás, ni muer-i<br />
ito, ni vivo. Muerte, y fepultura enconcró en una <strong>de</strong>'<br />
•aquellas inrrincadas cabernas; quedando dudofo fi fá<br />
metió incaucamence en alguna eflrecliéz don<strong>de</strong> no pudo<br />
manejarte, ó íi, haviendo penetrado a algún enredofo<br />
feno, no acertó con la íalida, ó fi en fin fué aprefadoi<br />
por alguna <strong>de</strong> tas beftias marinas,que él mifmo havia di-,<br />
Cho habitaban aquellas grutas.<br />
22 Efté fuceflb concuerda con el nueftro en mucho<br />
¡<strong>de</strong> lo que efte tiene <strong>de</strong> admirable, aunque no en todo. En|<br />
uno, y otro te vé una violentifsima pafsion por 1a vidaí<br />
aquatil, una fuerza , y habilidad extraordinaria para ef<br />
exércicio <strong>de</strong>l nado; y en fin la natural maravilla <strong>de</strong> paitar,<br />
muchas horas fin el ufo <strong>de</strong> ta refpiracion. En nueftro cafo<br />
fe aña<strong>de</strong> probablemente la falca <strong>de</strong> fueño , y ciercamenee<br />
la privación <strong>de</strong> luido. Diteurrirérnos fobre todos<br />
£Ílos capiculos,<br />
§• V.<br />
5/ TJE primero apenas ofrece fobre qué dlfícuí-j<br />
_£L car. La pafsion por el exércicio <strong>de</strong> nadar,<br />
*n los que han empezado á pra&icarle es comunifsíma;<br />
en algunos violenta, y mucho mas en aquellos que reconocen<br />
en si mifmos efpecial habilidad para dicho exér?<br />
Tom.y¡.<br />
** filis
•<br />
I<br />
2(5 ¿<br />
EXAMEN PHILOSOPHICO,&C.<br />
lilis in ponto jucundum efi qu&rere pontum-,<br />
Corpora, qui mergunt undis, ipfumque fub antris<br />
Nerea, Ó" aquoreas conontur vifere Nympbas.<br />
Í4 Es regla general, que cada uno exerce con ma§<br />
¡<strong>de</strong>leite aquel Arte , para el qual fe fíente con roas facili-i<br />
dad, y <strong>de</strong>ftreza, como yá notamos en otra parce, cican-i<br />
do aquella fencencia <strong>de</strong>Barclayo: Unumquodque animal,<br />
eo,m quo potifsimum valet,máxime <strong>de</strong>leÍiatur.\o nunca<br />
he nadado, ni aprendido á nadar. Con todo , acá fe me<br />
repretenca vivamence que effe exércicio es fomamence<br />
<strong>de</strong>leitable para los que fon ventajofos en él. La razón<br />
también lo mueftra. pues fiendo una diverfion tan arrieígada,<br />
no 1a frequentatian tanto los hábiles en ella, fi d<br />
<strong>de</strong>leite no fueffe mucho.<br />
§• IV-<br />
55 T A fuerza, y habilidad <strong>de</strong> nueftros dos hS*.<br />
I _ dadores, aunque extraordinaria, no tiene<br />
mucho <strong>de</strong> admirable, fupuefto fu mucho exércicio. Alexandro<br />
<strong>de</strong> Alexandro refiere <strong>de</strong> otro nadador Napolitano<br />
, á quien él mifmo conoció, el qual con movimien-.<br />
to continuadocorriael efpacio <strong>de</strong> feis millas, quehay<br />
entre 1a Isla Enaria, y 1a Prochita en el Golfo <strong>de</strong> Ñapo-.<br />
les; y tal vez fue, y volvió en cl mifmo dia. Efto ferá in-,<br />
creíble á algunos; pero es fácil hacértelo creiblé.folo con<br />
repretentarles una cofa, que ellos ciertamente creen; ef-j<br />
to es-que un hombre, por robufto que fea , fi paffa una<br />
yida quietifsima.y fin exércicio alguno.mas que algunos<br />
paffos<strong>de</strong>ncro <strong>de</strong>fo cafa,quando llegue el cafo <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminarte<br />
a un paffo largo , apenas pue<strong>de</strong> andar nn quarto<br />
<strong>de</strong> legua fin grandifsima fatiga ; y al contrario otto<br />
mucho menos robufto, pero muy «xercitado en andat á<br />
pie, camina leis, y ocho leguas <strong>de</strong> una tirada fin inco- 1<br />
«nodarle mucho. Confi<strong>de</strong>rete ahora, que d exércicio <strong>de</strong><br />
los nadadores ordinarios viene á ter cafi mnguno,tefpec-<br />
- tp-<br />
DISCURSO OCTAVO. 26^<br />
io ÓC aquél que tiene uno, que, dominado dé fina vio-.<br />
lenca pafsion, goza <strong>de</strong> 1a diverfion <strong>de</strong>l nado codos los<br />
dias, y codos los ratos que pue<strong>de</strong>, y quiete. Afsi es ve-,<br />
riíimil, que aunque aquellos no puedan nagevar fin inJ<br />
terrupcion, mas que cincuenca.ó fetenta brazas <strong>de</strong> agua;<br />
efte pueda difeurrir hafta feis, ó fiete millas. Añádate,<br />
que acafo los nadadores infignes, dc que hablamos, eran,<br />
dotados <strong>de</strong> gran robuftéz nativa para todo genero <strong>de</strong> tra-í<br />
bajo corpóreo, lo que,concurriendo con fo mucho exer*.<br />
¡ricio, era capaz <strong>de</strong> hacerlos„ en 1a facilidad, y perfevci<br />
rancia <strong>de</strong> romper las aguas,cafi iguales á los Delfines,<br />
§• VIL<br />
E $*<br />
L capitulo <strong>de</strong> ta falta <strong>de</strong> refpiracion és má2<br />
difícil. No obftanre, fobre efte punco re-i<br />
Shicimos el Ledor á lo que hemoseferico,Tomo quin».<br />
to, Difcurfo 6. num. 7. y 8. don<strong>de</strong> verá como en varios<br />
cafos, y por difereoces caufas pue<strong>de</strong>n los hombres vivit;<br />
confidérable riempo fin refpirar, Alli diximos <strong>de</strong>baxo<br />
<strong>de</strong> 1a autoridad <strong>de</strong> Galeno, que la caufa porque ett los<br />
gravifsimos afedos hiftericos eftán las mugeres mucho<br />
tiempo fin refpirar, es porque durante aquella efpecie <strong>de</strong><br />
dolencia, tienen el corazón muy refrigerado. Es el cafo,que<br />
cn 1a fentencia <strong>de</strong> Galeno, y comun entre los SeAa-i<br />
ríos, la refpiracion no es neceffaria en ta vida <strong>de</strong> los ani-i<br />
ina'es para otra cofa , que para templar el nimio ardotl<br />
<strong>de</strong>l corazón, y la fangre. En efta opinión te pue<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r<br />
bien, que los que fe habitúan á vivir en el agua, co-i<br />
mo los Pezes por nacuraleza , y los Buzos por oficio, noi<br />
necefsícen <strong>de</strong> refpirar tan frequencemence, como los <strong>de</strong>-i<br />
más animales. El agua les refrigera el corazón, y la fan-¡<br />
¿re, con que íe fuple la falta <strong>de</strong>l ayre.<br />
27 No ignoro.que ta fentencia Galénica pa<strong>de</strong>ce gra-J<br />
¡ves dificulta<strong>de</strong>s, y que hoy es mas plaufible la que confiícuye<br />
neceffaria la refpiracion, porque el nitro aereo, a»<br />
efpiricu nicrofo.que refi<strong>de</strong> en el ayre, conferve en íu flu-.<br />
?»bil¡dad,y movimiento la fangre, ta qual fin el focorr-oj<br />
Si
IIII<br />
264. EXAMEN PH.Í'bsoPHícó, Sed,<br />
<strong>de</strong> eñe efpiricu animofo , ó animance, dicen los AiitSíél<br />
<strong>de</strong> efla fentencia, fc coagularía. El Dodifsimo Marri-:<br />
nez, que, en íu Anatomía completa, figue, y esfuerza COJ<br />
piofamente efla opinión , explica fegun fus principios, 1<br />
como los Buzos, y mucho mas los pezes , carecen <strong>de</strong> ta<br />
necefsidad <strong>de</strong> 1a frequente refpiracion. Fuera <strong>de</strong> qne,*<br />
difeun iendo por otro camino <strong>de</strong>l que figue eñe Aucor.fe<br />
podria fin violencia conjeturar, que en el Sal marino , ó<br />
aguas <strong>de</strong>l mar hay ocro efpiricu equivalente al nierofo<br />
aereo, y que fif ve <strong>de</strong> quid pro quo <strong>de</strong> aquel á los pezes, 1<br />
y hombres,que frequencan mucho el piélago para el efec-:<br />
to <strong>de</strong> impedir 1a coagulación <strong>de</strong> 1a fangre. Afsi, que en<br />
todas fenecnctas fe pue<strong>de</strong> explicar philofophicamenee la<br />
parcicularidad <strong>de</strong> nueftros dos gran<strong>de</strong>s nadadores en pafíar<br />
mucho tiempo fin el ufo <strong>de</strong> 1a refpiracion.<br />
28 Pero valga 1a verdad. La opinión mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong>l<br />
ufo <strong>de</strong> ta refpiracion fe funda en bien falibles conjeturas;<br />
y nada menos que la ancigua es combacida <strong>de</strong> graves dificulta<strong>de</strong>s.<br />
Algunas particulares, que me ocurren, pro-,<br />
pondré al Doctor Martínez ; no como quien le impugna<br />
con fatisfaccion, fino como quien le confulea con reverencia<br />
; que á hombre tan gran<strong>de</strong> folo te pue<strong>de</strong> argüir<br />
<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> efla falva. Efte efpiritu nitrofo aereo es en fu<br />
tentencia tan fucil.quepue<strong>de</strong> penetrar las mas duras jubfi*<br />
tandas :( pag.332.) <strong>de</strong> don<strong>de</strong> infiere: Luego mas fácil-,<br />
mente penetrará las blandas membranas <strong>de</strong>l pulmón,y<br />
vafos capilares fuyos, &c. Y yo <strong>de</strong> aquel antece<strong>de</strong>nte in-i<br />
fiero cftotra confequencia ¡Luego mas fadlmenee pene-}<br />
trará los poros <strong>de</strong>l cucis, y <strong>de</strong> arcerias, y venas hafta co-»<br />
miinicarfe á la maffa fanguinaria; por configuience, para<br />
que el nitro aereo te comunique á la fangre , y haga cn<br />
día el efedo expceffado , ú ocro qualquiera, no es neceí.<br />
faria la refpiracion, y afsi podrán codos los anímales vir<br />
yír fin ella. Infiero también , que, en cafo que te quiera<br />
<strong>de</strong>cir, que no bafta el nicro aereo, que enera por los poros<br />
, antes te necef.Ica mayor copia, y para lograrla, es<br />
precifa 1a refpiracion; ferá menor efla necefsidad en cíeni4<br />
po cataroíó, que en el frío. La razón es, porque cnton.<br />
". ees<br />
DISCURSO OCTAVC?. ¿6f<br />
tés éftán los poros mas abiertos, por configuiente entra<br />
por ellos mayor cantidad <strong>de</strong> nitro aereo : luego ferá en-,<br />
tonces menos neceffaria, ó menos frequente ta refpirar<br />
cion. Pero 1a experiencia mueftra diametralmente ei|<br />
opuefto, pues quanto es mayor el calor, tentímos mayor;<br />
necefsidad <strong>de</strong> refpirar, y refpiramos con masfrequencia-»!<br />
Mas quando fe halle algún arbitrio para foftener que el<br />
nitro aereo, no obítance fu gran fuclleza.no pue<strong>de</strong> iorroducirfe<br />
por los poros <strong>de</strong>l ambico <strong>de</strong>l cuerpo, fe tegulrá'<br />
por lo menos, que un hombre,.! quien fe haga alguna , 6<br />
algunas llagas, y las conferve expueftas al ambiente , na<br />
necefsicará <strong>de</strong> refpiracion. La razón cs clara, porque en<br />
las Hagas encuentra et nitro aereo abiertos los vafos fan -<br />
guínarios; por configuiente te entrará por ellos coma<br />
por fu cafa á comunicarte á la fangre , y en mucho ma-j<br />
yor copia,que fe comunica por ta refpiracion, quanto vá<br />
<strong>de</strong> entrarte por unas puertas abiertas <strong>de</strong> par en par , á<br />
tranfcolarte por unos angoftifsimos refquicios, quales<br />
ionios poros <strong>de</strong> las membranas <strong>de</strong>l pulmón. La Ilación<br />
parece in<strong>de</strong>fectible. Con todo 110 creo, que hombre ata<br />
guu T> me conceda,que un llagado en 1a forma dicha pue-j<br />
di paffar fin refpirar.<br />
ap Finalmente eu algunos afedos, en qué ta fangre<br />
fe fotilíza <strong>de</strong>mafiado, <strong>de</strong> los quales yo he vifto uno bien<br />
fingutar én efte Colegio , en el P. Fr. N. <strong>de</strong> Cuebas, Hijo<br />
<strong>de</strong>l Monafterio <strong>de</strong> San Benico <strong>de</strong>Sabagun.al qual te le liquidó<br />
1a fangre <strong>de</strong> modo , que no folo fe le <strong>de</strong>rramaba<br />
por boca, narices, oídos, via ¡nceríor, y poflerior, mas<br />
iua fe le vercia por el ambleo <strong>de</strong>l cuerpo, dividida en varias<br />
gocicas, que affomaban al cutis; y por mi difamen<br />
fuéfocorrido con todo genero <strong>de</strong> refrigeranres, hafta<br />
aplicarle copia <strong>de</strong> nieve por afuera en varías partes <strong>de</strong>l<br />
cuerpo: digo que en tales afedos feria,no folo inuril.mas<br />
nociva 1a refpiracion , pues por medio <strong>de</strong>l nitro aereo<br />
fe liquaría mas la fangre , lo qual feria agravar el afe&o¿<br />
No necefsitandofe, pues, entonces dicho nieto para hacer<br />
fluxible ta fangre, quando ella lo eftá yá mas <strong>de</strong> lo<br />
Swc conviene, ceffaria la refpiracion totalmente, porque<br />
ta<br />
^•••M
II<br />
i'6'6 EXAMEN PHÍTÍOÍOPHICÓ, 8?<br />
1 •<br />
DISCURSO OCTAVO. 267<br />
Ji Pero én éfto mifmo hay cabimiento á dos diftin..<br />
tos difcurfos. El primero , que el frequentado comercio<br />
délas aguas higa en fu temperamento alguna immutañ<br />
cion confidérable , por 1a qual no necefsitan <strong>de</strong> refpitar,<br />
continuadamente; el fegundo.que el mifmo exércicio re-i<br />
petido <strong>de</strong> contener la refpiracion los vaya habilitando',<br />
tnas.y mas íuccefsivamente para concenerla por mas lar»,<br />
go tiempo. Es bien verifimil, que uno, y ocro principió<br />
concurren. Por el primero hay una fundadifsima coiíje-i<br />
tura philofophica. En el Di.curfo paffado vimos como<br />
fe han hallado animales marinos totalmente ícmejanteá<br />
al hombre enla otganizacion fenfible , por coníiguienn<br />
te dotados <strong>de</strong> los miímos inftrumentos <strong>de</strong> 1a organiza*.<br />
cion _ luego ri que aquellos paffaffen largos intervalos<br />
fin relpirar, como era precifo, fiendo continuos habitadores<br />
<strong>de</strong>l piélago, te <strong>de</strong>be atribuir á un genero <strong>de</strong> tem-:<br />
peramento,que influyen las aguas, y por eflo es común 1<br />
el íufrir la taita dc refpiracion, ó paffar con poca refpta<br />
ración todos los pezes. Por el fegundo eftá un expedí<br />
mentó <strong>de</strong>l famofo Boyle, Efte célebre Phyfico, haviendtí<br />
metido víboras, y otros animalejos en 1a maquina pneumática<br />
, foé extcahiendo el ayre hafta el pomo <strong>de</strong> verlos<br />
agonizar por la falca <strong>de</strong> refpiracion.' Afloxó luego ta llar<br />
Ve, y <strong>de</strong>xó enerar el ayre.hafta que fe recobraron perfec-i<br />
tamente. De alli á poco volvió á extraher el ayre, y mi-.'<br />
diendo el ti.mpo con una péndula, halló que efta teguni<br />
da vez refiftian por algo mas largo efpacio la falca <strong>de</strong> d<br />
ayre. Repmo tercera vez el mifmo experimento , y en<br />
ella vio , que fofrian el <strong>de</strong>fedo <strong>de</strong> refpiracion aun aVo<br />
mas tiempo que en la fegunda. Efta experiencia mueftra<br />
«venablemente, que el exércicio <strong>de</strong>'contener ta refr<br />
pitacion va difponiendo al fogeco para tolerar fo tata<br />
£a por mas, y mas tiempo , á proporción <strong>de</strong><br />
ío que fe repita el exércicio.<br />
*** $** m m "f.vnh
^H^^H •<br />
I<br />
f -:><br />
s-58 EXAMEN PHÍIOSOPHICO>&C.;<br />
§. VIII.<br />
$3 TT Afta aqui hemos difcurrido fobré ló q.íé foS<br />
1 x común á los dos nadadores, Efpaííol, y S¡-:<br />
cü'ano. Ahora entran las particularida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>t Ei.ai_ol.El<br />
nadador Siciliano ordinariamente pallaba tas noches en<br />
Uérra,don<strong>de</strong> repoíaba como los <strong>de</strong>más hombres.El Efpa-í<br />
Sol concinuadamence, por efpacio <strong>de</strong> quatro , ó cinco<br />
años, habitó tas olas.don<strong>de</strong> no parece podia gozar cl beneficio<br />
<strong>de</strong>l fueño.<br />
IA Ariftoteles en el libro,que efcribió <strong>de</strong> Somno, Q*<br />
Viilia,&ñttti&, que ningún animal pue<strong>de</strong> vivir fin fue_io¿<br />
ó lo q-ie es lo mifmo.eftár perpetuamence velando. Pero,<br />
<strong>de</strong>xa en algunaduda.fi ta generalidad <strong>de</strong>ta exclufiva mira<br />
á tas efpeeies folamenre, ó cambien a los individuos; efto<br />
es, li folo quiere <strong>de</strong>cir,que no hay efpecie alguna <strong>de</strong> ar.imaies<br />
, á quien no tea nacural el fueño, ó fi te extien<strong>de</strong> a<br />
afirmar.que ningún individuo animal.<strong>de</strong> qualquier eípc-.<br />
cié que tea,pue<strong>de</strong> paitar en perpecua vigilia.Mas prefein-j<br />
diendo <strong>de</strong>eflo.el que algunos hombres,po? cierra intem-4<br />
perie <strong>de</strong>l celebro, paflaron mucho tiempo'" fin dormir, la<br />
íeftífican varias hftfortas. Séneca refiere.qnc Mecenas eC-i<br />
tuvo fin dormir tres años continuos. Fernelio cuenta <strong>de</strong><br />
un<strong>de</strong>lirante.á quien duróla vigilia quatro mefcs.Y Juan<br />
Héurnio.Medico<strong>de</strong> Leí<strong>de</strong>n,<strong>de</strong> otto, que fin <strong>de</strong>lirio pafsq<br />
fin fueño algnno.diezaños.<br />
35 Supuefta la verdad <strong>de</strong> eflas hiftorias,no tiene dlíx-.<br />
¡cuitad alguna,que nueftro Francijco <strong>de</strong> la Vega eftuvieffé<br />
fin dormir los quatro.ó cinco años.que habitó el mar. La<br />
intemperie, que pa<strong>de</strong>ció fu celebro, fué fin duda gran<strong>de</strong>,<br />
pues le <strong>de</strong>for<strong>de</strong>nó tan extraordinariamente el juicio. Qyé;<br />
hay que admirar,pues,que vetaffe continuados quatto, ó.<br />
cinco años?<br />
36 Efto es faivar el hecho por la patte, que parece<br />
ínas difícil: pues fi te quiere <strong>de</strong>cir, que en effe mifmo<br />
tiempo tomaba algunas horas dé fueño en no muy diftan-¡<br />
tes intervalos, no hay en ello tropiezo alguno. Quien le ¡<br />
qui-s<br />
••__•__•<br />
DISCURSO OCTAVO- 2
^ FVAMENPHUOSOPHICO,8-C.<br />
í7 ° « f ¿^pondría alguno ta experiencia dé*<br />
37 Acate nos ^oponub fuertemente,la,<br />
que con evi<strong>de</strong>ncia mueuta 1 pmen<strong>de</strong>ra inte»pira<br />
mayor copia <strong>de</strong> ayre v y ^ | ó pwefsidad.<br />
Sr qae hay mayor * " ^ " l vigilia. Pero reí<strong>de</strong><br />
refpirar mas en el faeno , q * , ^ ^ vcrdad que<br />
pondo, que el ^ ^ " ' S ^ , y expira mayor copia <strong>de</strong><br />
én cada refpiracion te irfPJ» >. J P to eft¿ fc
cías} porque eflb no pue<strong>de</strong> fer fin penecracion <strong>de</strong> liña cofi<br />
otra , y ta penecracion <strong>de</strong> dos cuerpos es nacuralmence<br />
impofsible. Tampoco , fiendo acci<strong>de</strong>nces. porque effos<br />
acci<strong>de</strong>nces folo fe pue<strong>de</strong>n diftinguir numericamence.pnes<br />
aunque reprefcnten diferentes objetos, convienen efpecifica,<br />
y effencialmente en el modo <strong>de</strong> 1a reprefentacion;<br />
como por la mifma tazón tas efpeeies que firven á 1a po-í<br />
tencia vifiva , aunque relativas á diverfifsimos objetos^<br />
todos fon <strong>de</strong> una mifma efpecíe. No pue<strong>de</strong>n, pues, effos<br />
acci<strong>de</strong>ntes eftár en una mifma parte <strong>de</strong>l celebro, porque<br />
es regla comun <strong>de</strong> los Philofóphos , que dos acci<strong>de</strong>ntes<br />
folo numéricamente diftintos, no pue<strong>de</strong>n informar un<br />
mifmo fugeco. Si effas imágenes fon efpirituales, veni-.<br />
mos á parar en la mifma confequencia, pues neceítaria-3<br />
menee fon acci<strong>de</strong>nces, y acci<strong>de</strong>nces <strong>de</strong> nna mifma efpe-j<br />
cíe, por la razón alegada.<br />
42 Snpucfta la divifion <strong>de</strong> tas imágenes en difuntas<br />
jparces <strong>de</strong>l órgano, fe encien<strong>de</strong> bien, que algún accí<strong>de</strong>n-».<br />
te borre cal vez tas unas,<strong>de</strong>xando enceras tas ocras. Si un<br />
golpe, unaconcufion j ó una intemperie eftraga preci-j<br />
¿ámente una parte <strong>de</strong>l órgano, borrará precitamente la<br />
imagen , ó imágenes , que eflán eftampadas en ella. Afsi<br />
¿orno el que rompe, ó <strong>de</strong>shace parte <strong>de</strong> un lienzo, don<strong>de</strong><br />
eflán dibujadas varías imagenes,íolo eftraga aquellas que<br />
correfpondian á la parce <strong>de</strong> lienzo que te <strong>de</strong>shizo.<br />
4; Si alguno dificultare fobre que tanta mulcicud <strong>de</strong>l<br />
imágenes pueda.con divifion <strong>de</strong> unas á ocras, eftamparfe<br />
jen el coreo efpacio, que firve á 1a memoria , haga reflexión<br />
fobre que en mucho mas coreo efpacio fuce<strong>de</strong> lo,<br />
mifmo.refpedo <strong>de</strong> 1a potencia vifiva. El que <strong>de</strong> una eminencia<br />
vecina regíftra un Exercito <strong>de</strong> dociencos mil<br />
fiombres, en el fondo <strong>de</strong> la pupila <strong>de</strong> cada ojo recibe dotientas<br />
mil imágenes , colocadas cada una en fu lugar; y<br />
li en corno <strong>de</strong>l Exercito eftuvíere la caída <strong>de</strong> un monee<br />
poblada <strong>de</strong> docientos mil arboles, otras docíencasmíl<br />
imágenes <strong>de</strong> ellos recibirá, eftampadas codas end mif*<br />
mo fondo <strong>de</strong> la pupila, con di función enere si,<br />
1 <strong>de</strong> las primeras.<br />
§. X.<br />
•Í4 \ 701 viendo <strong>de</strong> tas cfpcculacióties philofophi».<br />
V cas á ta fobftancia <strong>de</strong>l hecho fobre que<br />
fcaen. en or<strong>de</strong>n á una cofa, que <strong>de</strong>xada al difcurfo, me<br />
parece problemacica, <strong>de</strong>fearia yo mas puntuales noticias.<br />
En ta Relación arriba interta te dice , que nueftro hora-¡<br />
bre, antes <strong>de</strong> fu vida náutica, gozaba el ufo regular <strong>de</strong><br />
Jas faculca<strong>de</strong>s menéales, Y como quieca que efto fea verdad,<br />
comando el riempo ancece<strong>de</strong>nce con alguna amplitud<br />
¿parece difícil, que quando te arrojó al agua en la<br />
Ribera <strong>de</strong> Vilbao para no volver á tierra , no tuviefle yá<br />
el juicio <strong>de</strong>pravado.porque.cómo es creíble que un hombre<br />
, que eftaba en si, fc refolvieffe á tomar habitual-,<br />
mente un modo <strong>de</strong> vivit tan eftraúo á aquel en que hayia<br />
fido educado , y por configuiente tan violento ? Es<br />
pofsible , que quien tiene el juicio fono, te <strong>de</strong>termine a<br />
paitar fin veftido, fin lecho , fin comercio alguno coa to*<br />
dos los <strong>de</strong>más hombres, á alimentarte íolo <strong>de</strong> pezes cru-:<br />
dos , y effo con rail peligros , que á ta confi<strong>de</strong>racion fe<br />
ofrecen en los encuentros con varias beftias marinas?<br />
45 Si en efe
•274 EXA^É'>ÍTHÍLÓS6T'HTCO,5¿(Í.<br />
tar tas acciones , y modo <strong>de</strong> vivir <strong>de</strong> aquellos brutos, íñ<br />
Cuya efpecie te juzgan' comprehendidos.Los que te ima-:<br />
gínan Lobos, fe retiran á los montes, perfiguen los ganados<br />
, matan tas retes, y las comen crudas. Los que fe<br />
creen Perros ( cuya pafsion es llamada 1a Cynanthropid)<br />
ladran como ellos, te ponen á tas puerras <strong>de</strong> las cafas, fe<br />
tiran con anfia a los hueffos, &c. Digo, qae razonable-i<br />
mente te pue<strong>de</strong> conjctutar , que fi nuefiro hombre efta-3<br />
ba loco , quando íe <strong>de</strong>terminó á la vida aquatil, pa<strong>de</strong>-.<br />
cía tfta efpecie <strong>de</strong> dolencia ; efto es, que , imaginando-;<br />
fe Pez , fe reíolvió a vivir como cal. Nome acuerdo eri,<br />
qué Autoc Medico lei <strong>de</strong> uno, que fe imaginaba An-i<br />
guita.<br />
4*5 Mas por otra parte, fi efte hombre, antes <strong>de</strong> ei-_<br />
frarfe al mar, pa<strong>de</strong>cieffe ral efpecie <strong>de</strong> locura, ú otra qual^<br />
quiera, capaz <strong>de</strong> precipitarle en tan extravagante <strong>de</strong>fatino<br />
, no te omitirla una circunftancia can effencial en tas<br />
relaciones que hemos adquirido, las quales bien lexos <strong>de</strong><br />
effo, eftán conformes en la integridad <strong>de</strong> fu juicio en co-:<br />
do el riempo antece<strong>de</strong>nte álafacal <strong>de</strong>terminación,fin excepción<br />
, ó limitación alguna. Ni á efto te pue<strong>de</strong> facisfa-:<br />
cer, diciendo, que las relaciones vinieron <strong>de</strong>fo Tierra,<br />
don<strong>de</strong> pudo ignorarte , fi en los dos últimos aáos confervó<br />
el juicio, porque en effe riempo no eftuvo en fu<br />
iTierra,fino en Vilbao aprendiendo el oficio <strong>de</strong> Carpí mero.<br />
No factaface, digo, efta refpuefta, porque no es mi-,<br />
ble, que el Maeftro con quien aprendía, nodieífe nocí-,<br />
cia á 1a madre , y hermanos <strong>de</strong> Francifco , <strong>de</strong> la fuñe fta<br />
novedad <strong>de</strong> haver efte perdido el juicio, íi en realidad le<br />
huvieffe perdido ; y aun quando efta novedad acaecieffe<br />
uno , ú dos días anees <strong>de</strong> arrojarte al agua ; quando te le<br />
dió á ta madre avifo <strong>de</strong> fu creída muerce, te le daría cambien<br />
<strong>de</strong> 1a caufa <strong>de</strong> ella, que era la pérdida <strong>de</strong>l juicio.<br />
Efco es can nacural, que no pue<strong>de</strong> ponerte duda en ello.<br />
Añá<strong>de</strong>te, que fi el Maefcro , y compañeros <strong>de</strong> Francifco<br />
huvieffen adverado que efraba loco, le obfervarian con<br />
mas cautela, ni aun le permitirían apartarte <strong>de</strong> 1a orilla.<br />
Pifcurrir, que en el mifmo ado <strong>de</strong> bañarte te le pervirtió<br />
DiSuasó OCTAVOÍ/ ,. |7|<br />
rió ta razón, feria exten<strong>de</strong>r 1a conjetura hafta los últimos<br />
términos <strong>de</strong> ta pofsibilidad.<br />
47 Aísi tengo por mucho mas probable , que en el<br />
difcurfo <strong>de</strong> riempo que vivió en el mar, te le fué fucceffivamente<br />
eflragando la razón. En efto pudieron influir<br />
Varios comprincipios. En primer lugar, dconcinuo contado<br />
<strong>de</strong>l agua marina es natucal induxeffe alguna gravé<br />
incemperie en fo celebro, que le <strong>de</strong>xaffe inútil para las<br />
operaciones racionales. En 1a agua marina hay que con-;<br />
íi<strong>de</strong>rar tres difuntas fubftaiicias ; la primera es la agua<br />
mifma, ó lo que es puramente agua j la fegunda el fal,<br />
que eftá mezclado con ella j 1a tercera es otra fubftancia<br />
bituiminofa , ó fulfurea, que es lo que principalmente la<br />
hace infalubre, y fétida. Afsi no eftá en ta fal, como co-:<br />
munmente te pienfa,la dificultad <strong>de</strong> hacer potable el agua<br />
<strong>de</strong>l Mar , pues la fal fin dificultad , y con varios medios<br />
íe fepara <strong>de</strong> ella ; fino en eftotra fubftancia bituminofa,'<br />
cuyas particulas eftán tan enredadas con las <strong>de</strong> ta agua,<br />
que hafta ahora no te halló modo <strong>de</strong> tepararlas enteramente<br />
: y hatia un gran beneficio al mundo el que <strong>de</strong>teubrieffe<br />
fecreto para lograrlo. Todos eftos tres principios,<strong>de</strong><br />
que confta la agua me.rina,pudieron inducir la intemperie<br />
dicha, ó por lo menos alguno <strong>de</strong> ellos; tfpecialmente<br />
el tercero, como mas eftraño al hombre, pues ti<br />
fal, y el agua no fon forafteros <strong>de</strong> nueftro ufo.<br />
48 En fegundo lugar el alimento <strong>de</strong> pezes crudos.<br />
No es dudable, que hay alimentos nocivos al celebro, y<br />
algunos tanto,que <strong>de</strong>feomponen ri juicio. Comer una,<br />
ú otra vez pezes crudos, es cierto , que no llega á cantar<br />
tanto daño; pero nada tiene <strong>de</strong> inverifimil, que le caufe<br />
fu continuo ufo; y quando efto no , quien quita que ha-»<br />
ya alguna efpecie <strong>de</strong> pezes, que haga efte efedo , y que á<br />
nueftro Navegante obllgaffe, ola necefsidad ,ó 1a cafoa-:<br />
lidad, á comet algunas vezes los <strong>de</strong> effa efpecie?<br />
49 En tercer lugar 1a teparaclon <strong>de</strong> comercio coh<br />
todos los racionales. No hay facultad en el hombre que<br />
no fe habilite mas con el exércicio, y que no fe entor-i<br />
pezca por la falta <strong>de</strong> él. La acción <strong>de</strong> difcurrír es algo<br />
Sa, -~* ta-.
•<br />
•<br />
IH<br />
íf6 EXÜMÜN P Hri-OSÓPHíco, 8í¿;<br />
íaciganté; como qualquiera pue<strong>de</strong> experimentaren s?<br />
miímo. Afsi, fi fe hace reflexión fobre ello , te hallará,<br />
que apenas nos ponemos jamás á difcurrír.fino movidos<br />
í<strong>de</strong> alguna efpecie <strong>de</strong> necefsidad, u <strong>de</strong> interés. El precia<br />
fo comercio con los <strong>de</strong>más hombres nos obliga á difeur-i<br />
*ir , no folo quando tratamos con ellos, mas cambien etli<br />
los incervalos,que no cracamos, para obrar, y hablar ¿on<br />
acierro, quando llegue 1a ocafion <strong>de</strong> tratar ; con acierra<br />
digo , fegun los fines que cada uno cieñe. Afsi me Íma-J<br />
gino , que uno que te refolvíeffe á vivir fiempre fepara<strong>de</strong>*<br />
<strong>de</strong> toda fociedad humana , exerci tarta poquifsimoel dif.<br />
curfo. El difeurrir lecoflaria alguna facíga; y nadie fe<br />
facigafinel acraérivo <strong>de</strong> alguna conveniencia. Quaudó<br />
mas, ocuparía ta razón en aquello poco,en que ocupa la<br />
fuya, cal qual ella es, un bruto moncaráz, efto es.en pro-:<br />
curarte el alimenco para fo confervacion ; yfieffelecuvíefte<br />
fiempreá mano, como nueftro hombre en los pe-í<br />
aes, u otro que habicaffe lasteívas en frucas filveftres, ni<br />
aun en effo la ocuparía. Afsi, dicho folícario, entregando<br />
totalmente al ocio la facultad difeurfiva, folo daría<br />
ocupación á 1a Imaginativa, á quien folcarta ta rienda,<br />
para que errante , fin or<strong>de</strong>n , fin concierto , fin <strong>de</strong>fignio,<br />
vagneaffe por todos los objetos , que le prefentaffe la ca..<br />
fualidad , porque en efto no fe fíente fatiga alguna. De<br />
efte exércicio <strong>de</strong> la imaginación,y ocio <strong>de</strong>l difcurfo,con-.<br />
tinuados por mucho tiempo, es natural réfulte una ef-;<br />
traña confufion <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as , que firva <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> embaraza<br />
al ufo <strong>de</strong> 1a razón, y que con dificultad fe borre. Es verdad<br />
, que efta cauta fola no baftaria para ta <strong>de</strong>mencia , <strong>de</strong><br />
que cracamos, patís á <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r unicamence <strong>de</strong> effe prlncipio,poco<br />
á poco con el nuevo comercio con los Raciónale:,<br />
te ¡íia refticuyendo á fu eftado natural el difcurfo ; y,<br />
confta , que nueftro hombre los nueve años que <strong>de</strong>ípuest<br />
eftuvo en tierra, fiempre fe mantuvo en el mifmo eftado<br />
<strong>de</strong> peí turbación. Afsi te <strong>de</strong>be creer, que juntamente con<br />
efte principio concurrieron los antece<strong>de</strong>ntemente ex-pr-ítados<br />
, ó por lo menos alguno <strong>de</strong> ellos.<br />
$o A la dificultad propuefta arriba <strong>de</strong> que np pare-,<br />
ce<br />
•<br />
Disáttfó OCTAVO: l-Jf^<br />
Zfé ¡¡íe.blé,qííe ún hombre, teniendo aun entero él ufo <strong>de</strong>l<br />
juicio, comaffe una refolucion tan eftraña, folo fe hallará<br />
embarazado para refpon<strong>de</strong>c quien no comprehenda quan<br />
Violentas fon algunas pafsiones en los hombres. Quantos<br />
conociendo, que las immo<strong>de</strong>radas fatigas <strong>de</strong> la caza les<br />
¡abrevian 1a vida, fuera <strong>de</strong> las fatales cafualida<strong>de</strong>s, á que<br />
éflé exércicio los expone, atropellan el riefgo, y pa<strong>de</strong>cen<br />
d daño por no per<strong>de</strong>r el <strong>de</strong>leyte 1 Quantos infiften en el<br />
galanteo, que á cada paffo les prefenta un peligro! Quan».<br />
tos,por lograr en la guerra el vano humo <strong>de</strong>l aplaufo.ha-*<br />
'cen uo una, fino muchas veces frente a nublados <strong>de</strong> ful-:<br />
minado plomo! Afsi, fuponiendo en nueftro hombre Una<br />
¡violentifsima pafsion poc 1a vida aquatil, lo que es muy<br />
Conforme á tas noticias que tenemos,nada muefira <strong>de</strong> inverifimil<br />
, que antes <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r el ufo <strong>de</strong> 1a razón te retel».<br />
yieffe á vivir fiempre en compañia <strong>de</strong> los pezes. Debe-.<br />
Irnos fuponer tambien.que probó anees muy bien fus foer-i<br />
zas para effe modo <strong>de</strong> vivir ; que con la oportunidad dé<br />
eftár a la margen <strong>de</strong> una Ria, te exercitaria mucho en el<br />
nado; que tencaria hafta quando podia fufrir la falca <strong>de</strong>l<br />
refpiracion, ú <strong>de</strong> fueño, y echaría fus computos fobce los!<br />
intervalos, que le conce<strong>de</strong>ría 1a vida aquatil, para gozar 1<br />
uno, y ocro beneficio, fundado codo en tas experiencias<br />
"hechas. Es cambien probabílifsimo, que te entayalTe mu-i<br />
chas veces en la comida <strong>de</strong> pezes crudos; lo que no es<br />
cofa tan excraordinaria, que fin effe <strong>de</strong>fignio , y aun fin<br />
necefsidad alguna, no lo pra&íquen muchos con algunas<br />
efpeeies <strong>de</strong> pezes. En las partes marítimas <strong>de</strong> Galicia fon<br />
muchos los que comen las Oftras crudas, y vivas; <strong>de</strong><br />
fuerce.que al momento que el Pefcador las faca <strong>de</strong>l agua;<br />
abren tas conchas, y fe las tragan; y dicen, qae fon mm<br />
cho mas regaladas <strong>de</strong> efte modo, que fazonadas con los<br />
mas preciólos condiraientos. Es verdad.que algunos, aun<br />
jen aquel eftado, las a<strong>de</strong>rezan con un poco <strong>de</strong> pimienca,;<br />
y zumo <strong>de</strong> naranja; pero el tacarlas <strong>de</strong> la agua, a<strong>de</strong>re* '<br />
zarlas, y comerlas, codo fe hace en me.t<br />
nos <strong>de</strong> la quarta parte dc un<br />
nünuco.<br />
•<br />
_•
*7$ EXAMEN PHrLosoPHrcó, &¿.:<br />
§• XI.<br />
fí TTEmoS difcurrido hafta aqüi philofophicás<br />
JLX mente fobre rodas las circunftancias <strong>de</strong>l<br />
peregrino foceffo <strong>de</strong> efte hombre. Ahora nos refta <strong>de</strong>ducir<br />
<strong>de</strong> él algunas confequencias conjeturales, que fon relativas<br />
a parce <strong>de</strong> los puncos effenciales, que hemos tratado<br />
en el difcurfo antece<strong>de</strong>nte. Conjeturales digo con<br />
que fignlfico, que no procedo refolutoria, fino problema-,<br />
ticamente.en loquevoy á proponer. Es el aflumpto muv<br />
<strong>de</strong>licado, y el rumbo, por don<strong>de</strong> ahora llevo el difcurfo'<br />
muy nuevo, para po<strong>de</strong>r , fin nota <strong>de</strong> temeridad , empeí<br />
narme en una <strong>de</strong>cifion afirmativa. Afsi todo lo que oru-.<br />
<strong>de</strong>ncemencepuedo, y <strong>de</strong>libero hacer, es proponer con<br />
indiferencia mis conjeturas á los Difcretos, para que las<br />
admiran , o reprueben, fegun el didamen que les parezca<br />
mas acertado. v '<br />
5* En el Difcurfo antece<strong>de</strong>nte hemos tratado <strong>de</strong> los<br />
hombres marinos, y <strong>de</strong> los que en ta Isla <strong>de</strong> Borneo llaman<br />
hombres Silveftres, ó Salvages , aplicándonos al fentir<br />
univerfal <strong>de</strong> que fon verda<strong>de</strong>ros brucos los primeros<br />
y a ta op¡níon,fegun comunes principios, mas probable'<br />
<strong>de</strong> que cambien lo fon los fegundos. Ahora veremos có*<br />
mo el foceffo , que hemos referido, dá baflance motivo<br />
para conjecurar , que unos.y otros fon verda<strong>de</strong>ros hom -<br />
bres , <strong>de</strong> 1a mífma efpecie que nofotros, y hijos <strong>de</strong> los<br />
miímos comunes padres. Empezemos por los hombres<br />
Marinos: entendiendofe.quc aqui hablamos.no <strong>de</strong> aquellos<br />
, cuya figura es la mitad <strong>de</strong> hombre , y 1a micad <strong>de</strong><br />
pez , a quienes dimos el nombre <strong>de</strong> Tritones.íino <strong>de</strong> los<br />
Kueftms<br />
inIem *>'os ¡mican perfedamente<br />
Si La uniformidad enla configllrac;on <strong>de</strong> mieoH<br />
D os , es para todos una prueba tan fegura <strong>de</strong> unifomíN<br />
dad en ta efpecie, que nadie hay qae nocolija <strong>de</strong> la primera<br />
la fegunda: <strong>de</strong> modo , que fi „„ Europeo , trasladado<br />
a una tierra incógnita, yiefle alli un animal teme;<br />
T Jan.<br />
DISCURSO 0¿TAVÓ; '279<br />
láficé Sñ lá fconfíguradon <strong>de</strong> todos los miembros á nuefttos<br />
Caballos, otro femejante á nueftros Perros, otro temejance<br />
á nueftros Bueyes, afirmaría fin duda , que el<br />
primero era Caballo, el fegundo Perro, el tercero Buey.<br />
Es verdad, que la certeza <strong>de</strong> efta prueba <strong>de</strong>be confidé-rarfe<br />
limitada á los cafos, en que no haya alguna dificultad<br />
totalmente infoperable, contra la conclufion que<br />
fe <strong>de</strong>duce en ella. Efta dificultad te creyó que la havia,'<br />
én que los hombres Marinos fueffen verda<strong>de</strong>ros hombres<br />
, porque nadie imaginó , que aquellos animales nó<br />
fueffen Marinos en fu primero origen; efto es, cuya prin<br />
mera creación te havia hecho en tas aguas, como la <strong>de</strong>.<br />
todos los <strong>de</strong>más aquatiles. Siendo efto afsi, no podían<br />
fer <strong>de</strong>feendientes <strong>de</strong> Adán: luego ni verda<strong>de</strong>ros hom-:<br />
bres; pues nos entena la Fé,que todos los que lo fon, <strong>de</strong>f<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong> Adán : Omnes homines <strong>de</strong> fiólo , & ex terra,<br />
un<strong>de</strong> creatus eft Adam. (Ecclef. cap. 33.) Aun quando á<br />
alguno ocurrieffe el penfamiento <strong>de</strong> fi era pofsible, ó no,<br />
que aquellos aquatiles tuvieffcn fu origen en nueftra<br />
mifma efpecie,refolveria fin duda por parte <strong>de</strong> la impoffibilidad,<br />
pues miraria como una gran quimera, que ata<br />
gun hombre nacido, y criado en ta tierra, como los <strong>de</strong>-,<br />
más, quifieffe, ni pudieffe hacer morada perpetua en el<br />
Mar, como los pezes.<br />
54 Efta dificultad, qué parecía infoperable i yáfe<br />
halla íuperada con el exemplo <strong>de</strong> nueftro aquacico pe-j<br />
regrino. conque fobfifte toda 1a fuerza <strong>de</strong>l argumento;<br />
tomado <strong>de</strong> la uniformidad <strong>de</strong> configuración en hombres<br />
Marinos.y Terreftres. Lo que hizo el hombre <strong>de</strong> Liérgaa<br />
nes, pudieron hacer en los Siglos anteriores óteos algu»<br />
nos, no folo hombres,mas mugeres, pues no repugna en<br />
algunos individuos <strong>de</strong> efte fexo toda la fuerza, hábil.,;<br />
dad,inclinacion,y exércicio en el nado que tenia nuefiro<br />
hombre* Y como un hombre , y una mu ger, <strong>de</strong> común<br />
acuerdo, pudieron juntarte (lo que por innumerables<br />
acci<strong>de</strong>ntes podia fuce<strong>de</strong>r) <strong>de</strong> eftos por varias fuccef.iones<br />
podrían originarte todos los hombres, y mugeres<br />
Matines, que fe han vifto en diftintas partes <strong>de</strong>l Océano.<br />
14 —; m<br />
•
^<br />
I<br />
380 EXAMEN PH.LOSOPHICO, &¿.<br />
5 5 DIficulcaráte acafo, como fe podria exivSH din?<br />
tro <strong>de</strong> tas aguas la obra <strong>de</strong> 1a generación , la <strong>de</strong>l parco;<br />
y también 1a educación <strong>de</strong> los Infantes. Mas en nada <strong>de</strong><br />
éfto encuentro dificultad, qne no fea muy vencible : pues<br />
fobre que á todos effos oficios podían fervir varias If-j<br />
letas <strong>de</strong>fiercas , y tas rocas mifmas, que fon eflorvo á los<br />
navegantes, y aun muchas orillas <strong>de</strong>fpobtadas, <strong>de</strong> uno,;<br />
y otro Continente ; no te ofrece impofsibílidad alguna,<br />
en que tas dos primeras operaciones fe exercieffen <strong>de</strong>n»,<br />
tro <strong>de</strong> las aguas; y por lo que mira á 1a tercera, podriari<br />
akernar padre , y madre el cuidado <strong>de</strong> foftener al infante<br />
fobre 1a foperfi<strong>de</strong> <strong>de</strong>l agua el ciémpo neeeffario pa3<br />
ra refpirar, hafta tanto que te habilitaflé para nadar coi<br />
mo ellos.<br />
5 4 que ÍP£9Ísjbiiidad ¡ ni aun que<br />
19-<br />
•<br />
• •<br />
DISCURSO OCTAVÓ; 281<br />
invérifiml-ítud-hay en que cl amor loco <strong>de</strong>ún hombre, y<br />
una muger, áquienesera impofsible lograr en 1a tierra<br />
el apetecido conforcio , los impelieflé á procurarfe perpetua<br />
compañía en la libre República <strong>de</strong> los pezes ? Qué<br />
impofsibÜidád , ni aun qué inverífimilitud hay , en que<br />
muchos hombres, y muchas mugeres <strong>de</strong> un Pueblo,<br />
cómplices en algún atroz <strong>de</strong>lito, no hallando otro medio<br />
<strong>de</strong> evitar la muerte merecida , recurrieflen al mifma<br />
afylo? A efe modo fe pue<strong>de</strong>n difcurrír otros motivos.<br />
Acafo 1a fábula <strong>de</strong> los navegantes Tytrhenos, transformados<br />
por Baco en Delfines , tuvo fu origen <strong>de</strong> algún<br />
acaecimiento <strong>de</strong> efte genero.<br />
57 El argumenco cornado <strong>de</strong> 1a uniformidad <strong>de</strong> configuración<br />
,.que por si folo es muy fuerce , adquiere mucho<br />
mayor vigor.<strong>de</strong> la conformidad en la Anatomía , 11<br />
difpoficion <strong>de</strong> tas partes internas :y hallarfe dicha conformidad<br />
entre los hombres marinos , y terreftres, couf-j<br />
ta <strong>de</strong>l examen Anatómico que hizo el Medico <strong>de</strong>l Virrey<br />
<strong>de</strong> Goa , y <strong>de</strong> que dimos noticia en el Difcurfo antecedci.te.<strong>de</strong><br />
los hombres, y mugeres marinas <strong>de</strong> la Cofta <strong>de</strong><br />
Zeiláiu<br />
58 Por lo que mira a los Tritones, y Nereidas, ó!<br />
Mouftruos,cuya figura es <strong>de</strong> medio arriba humana , y <strong>de</strong><br />
medio abaxo <strong>de</strong> pez , pue<strong>de</strong> conjeturarte , que nacieron<br />
<strong>de</strong>l enorme concúbito <strong>de</strong> individuos <strong>de</strong> las dos efpeeies,;<br />
como en el Difcurfo paflado fofpechamos refpe
282 EXAMEN P_._LO-.OPHreo, &C.<br />
,.'qi.c en el Difcurfo pí-flado alegamos, <strong>de</strong>que piié<strong>de</strong> éri<br />
lina familia , ó profapia<strong>de</strong> Racionales extinguirte totalmente<br />
el ufo, é inteligencia <strong>de</strong> tas palabras, ahora te<br />
aña<strong>de</strong> , para probar lo mifmo por camino diferente , el<br />
exemplo <strong>de</strong>l hombre <strong>de</strong> Liérganes. Efle perdióla locución<br />
, por haverfe embrucecído con 1a intemperie , que<br />
ocafíonaron en fo celebro el Elemento <strong>de</strong>l Agua, y fu cftraóo<br />
modo <strong>de</strong> vivir, y <strong>de</strong> alimentarte. Una vida cocalmence<br />
telvatica , es poco menos eftraña al hombre, que<br />
1a aquatil, Rigete en ella en or<strong>de</strong>n á todas fus operaciones<br />
<strong>de</strong> otro modo muy diverfo , aliméntate <strong>de</strong> otro modo<br />
, pienfa <strong>de</strong> otro modo. U;ia <strong>de</strong>fnudéz continua , junta<br />
con efto, y con tas inclemencias <strong>de</strong>l aire , á que fiempre<br />
eftá expuefto, te reprefenta igualmente po<strong>de</strong>rofa, que la<br />
vida aquatil, para eftragar la cemperie <strong>de</strong> fo celebro.<br />
Luego no folo los hijos <strong>de</strong> aquellos primeros, que foponemos<br />
recirarte á las felvas, pue<strong>de</strong>n, en ta forma que expufimos<br />
en el Diteurfo paitado, carecer <strong>de</strong> ta locución;<br />
mas aun aquellos primeros pudieron per<strong>de</strong>rla embruce-»<br />
cídos, á influxo <strong>de</strong> ta vida felvacica.<br />
6o El gran Diccionario Hiftorico nos miniftra uní<br />
exemplo eficaclfsímo, ea comprobación <strong>de</strong> efte affump-to.<br />
El ¿ño <strong>de</strong> 1661. unos Cazadores en las Selvas <strong>de</strong> Lithuania<br />
<strong>de</strong>fcubrieron entre una cropa <strong>de</strong> Oífos dos ni-s<br />
ños, cuyo color, y lineamentos en nada <strong>de</strong>f<strong>de</strong>cian <strong>de</strong> humanos.<br />
Ahuyentados los Oífos , pudieron alcanzar folamente<br />
á uno <strong>de</strong> los dos niños, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> baftance refif.<br />
tencia que efte hizo , valiéndote <strong>de</strong> uñas, y dientes. Préfent:..<br />
onle _¥Rey <strong>de</strong> Polonia. Era en codo perfeótamen-i<br />
te proporcionado, el cutis extremamente blanco, tattx-.<br />
bien el cabello, el roftro hermofo: afsi no huvo dif...<br />
cuitad en ta refolucion <strong>de</strong> baptizarle ; en cuya fagrada<br />
ceremonia fué Madrina fuya la Reyna , y Padrino el Embaxador<br />
<strong>de</strong> Francia. Pufieronled nombre <strong>de</strong> Jofeph , y<br />
por apellido Urfino, en alufion á la crianza que havia tenido<br />
; pero jamás dio mueftras <strong>de</strong> tener ufo <strong>de</strong> razón.<br />
Por mas cuidado que te pufo en fu educación, nunca pudieron<br />
domefticarle enteramente, ni enfeñarle á hablar,<br />
DISCURSO OCTAVO. 283<br />
bien qüi. ño havia <strong>de</strong>feéto alguno en la organización <strong>de</strong><br />
ta lengua. Nunca pudo fofrir veftído, ni zapatos. Comía<br />
Igualmente 1a carne cruda, que cocida. Algunas ve-:<br />
ces fe efeapaba á las Selvas, don<strong>de</strong> fe complacía en <strong>de</strong>fpedazarcontas<br />
uñas la corteza <strong>de</strong> los arboles , y chupar<br />
fu jugo. Finalmente, todas fos Inclinaciones eran montarazes;<br />
y aunque te hizo efpecial eftudio <strong>de</strong> inflruirle<br />
en tas materias <strong>de</strong> Religión, no dió fe ña alguna <strong>de</strong> haverfe<br />
logrado 1a inftruccion , falvo, que quando te nombraba<br />
á Dios, levantaba ojos, y manos al Cielo; lo que<br />
en ningún modo podia tomarle como prueba <strong>de</strong> inteligencia<br />
, pues también los brutos te habitúan á imv-ir<br />
algunos movimientos en que los imponen , al oír ty&% *><br />
tales voces. Repretentaba ter <strong>de</strong> nueve años, qj-ando le<br />
cogieron.<br />
61 No es fácil, ni tampoco import-»^ nwftro propofito<br />
adivinar, por qué acci<strong>de</strong>nte te c** í,ron aquel r-iúo,<br />
y fu compañero entre los Oflbs. 1/ q uc «-a-s ptomptamente<br />
te ofrece al diteurfo es, qi/ teefftn hijos <strong>de</strong>l con.<br />
cubito <strong>de</strong> alguna infeliz muger M UH0 ü< ** aquellos bra-.<br />
tos, <strong>de</strong> quien forprendida, ¿tinque al ptincipiop-.<strong>de</strong>-:<br />
cieffe violenta el infulto, pucb .perdidos <strong>de</strong>fpues el miedo<br />
, y el horror , confinar muchas veces , y por mucha<br />
tiempo , voluntaria, fsmblen pudo ter, que padre, y<br />
madre fueffen <strong>de</strong> nmdra efpecie. Es hatto taaible.que<br />
un hombre, y una tjüger.havíendo cometido algún gra-.<br />
ve <strong>de</strong>lito , fe refugiíffen á 1a afpereza <strong>de</strong> una montaña,<br />
haciendo en ella h_dtacion <strong>de</strong> una gruta; que alU vivieften<br />
algún tiempo ,y procreaflén dos hijos; que eftando<br />
eftos aunen la infincia, alguno, ó algunos Oífos <strong>de</strong>fpedazaffen<br />
á los palies, ó los cbllgafíen á huir precipí-.<br />
tadamente <strong>de</strong> aque afylo , <strong>de</strong> modo, que el terror no<br />
lespermhieffevol-er aun fitio tan arriefgado para recoger<br />
á fus hijuelos; que los Angeles Cuftodios <strong>de</strong> eftos<br />
los prefervaffen <strong>de</strong>ta crueldad <strong>de</strong> tas fieras; y aun con<br />
oculto impulfo maiieííen á ellas á cuidar <strong>de</strong> ellos , y all*<br />
mentarlos : Sí yá ¡ara uno, y otro no bailaban aquellos<br />
rafgos <strong>de</strong> conocimiento ? y <strong>de</strong> benigna inclinación , que<br />
< I<br />
_•
-~V.'<br />
íí<br />
284 EXAMEN Pnf COSOPHTCO, Sed.<br />
^unas^ezés te han experimencado aun en brutos fe,<br />
-5a De qualquier modo que fueffe, te <strong>de</strong>be dar nnrfemado,<br />
que el niño. <strong>de</strong> que" tratamos. era <strong>de</strong> la cfoecie<br />
humana. Su perfeda configuración quic'a coda duda ? afü<br />
como no ia huvo en bapcízacle, íí la hay jamás ¿ntre<br />
los Theologos en cafos femejantes. Con iodo aou I<br />
muchacho fe havia embrutecido ¿aña el grado dé d S<br />
guirte apenas en ta eftupldéz, inclinaciones XcoT^<br />
bres <strong>de</strong> los mifmos Oífos , enece quienes fe havia educTdo.<br />
A que fe <strong>de</strong>be acríbulr efto ? No dudo, que en or<strong>de</strong>n<br />
&fc'T S i ? coft . umb * s haría lo ma's? ó toda el<br />
vas eti * C b ? Ue havía viflo execü "r á los Oífos cuí<br />
F^menc a e? Uf ? * ft.*- ** • fe h ^« C<br />
esprecifoK^/"^ "*>">' ma * para 1a eftupidéz,<br />
mola expreítaj.""/*' ¥ pur f amcntc ««ncioaal, co»,<br />
ocra te pue<strong>de</strong> dite'J ° " S ^ - S ^ Y » ^ al<br />
celebro, contrahida ' , • ^ pervertida temperie <strong>de</strong>l<br />
«& , toulmente coT la - lrre P' Iar,dad <strong>de</strong> Ia vid * monhombre?<br />
" ana a la nat «fat conflitucíon <strong>de</strong>l<br />
6 i A efte modo Düdiew.», •._.,._.<br />
Por las mifmas cautas fu eíh, • ? "'«S?» * conrr ^eí<br />
carencia <strong>de</strong> locución tmf^ 2 ' co »^!on terina, y<br />
Borneo. E1 qua, °"> °"^ ? aIva §^ 1»M« ¿<br />
Salvages, eíSc" nUP? P^^-da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aquellos<br />
írototiad^; e L q :urLtsr ybcll f ü ' dr ^<br />
fotros , nadie pienfo J» • ts » ? a § ,,ps I 1 " 5 "O^<br />
°4 Enefe¿tolos brutoí mí* ,Vacica#<br />
ci<strong>de</strong>nte palian <strong>de</strong> dome. feosTa qUC P ° r a, S Un a *<br />
mucaciou ,afsi en el eue pa co7 T ». ad ^ uIercn «l<br />
rece fe hacen dos veces b'rutos v° ?'" m ° * ^ pa "<br />
Porhermanos enla efoecíe 1 y ^«'os reputaran<br />
domefticos Son m», c * qH< f e quedan fiempre<br />
dos , ó cerdofo?, ma a^' T ****» • maS , a ^<br />
efpecieq„elos domeftico ^l AT' S °° «K Iamif,n *<br />
ta apariencia. qu^o InA y . <strong>de</strong>fv *V"» d * '«os en<br />
- 3«atto loshorobres Salvages <strong>de</strong> los que<br />
Si-<br />
__________________<br />
DISCURSO OCTAVÓ*: 2^5;<br />
Viven ch fociedad politica. Luego <strong>de</strong> eftos te <strong>de</strong>be , eri<br />
quanto a 1a uniformidad <strong>de</strong> ta efpecie , hacec el mifma<br />
juicio, que <strong>de</strong> aquellos. Y no omiciré que en efte punto<br />
eftá clara, á favor <strong>de</strong> nueftra conjerura, ta autoridad<br />
<strong>de</strong> Ariftoteles, el qual (L..*. 1. <strong>de</strong> Partib. Animal, cap.3.)<br />
drfpues <strong>de</strong> fentenciar que es error reducir á diferentes<br />
efpeeies aquellos animales, que <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> un mifmo<br />
nombre fe difeinguen por los arcíbucos <strong>de</strong> urbanos, ó<br />
domefticos , y fiíveftres: Atque etiam fylvefiris, urbani.<br />
que ratione ita divi<strong>de</strong>re , quod error efi ; dice, que <strong>de</strong> las<br />
mifmas efpeeies <strong>de</strong> todos los animales domefticos fe en-,<br />
cuentran otros , que fon filveltres, y entre ellos incluye<br />
también á los hombres: Cum omnia , qua urbana funt,<br />
ea<strong>de</strong>m jylveftria queque reperiantur, ut homines, equi¿<br />
bovts , canes in terra Indica, fues, capra , oves. En eftas<br />
tierras no conocemos efpecie <strong>de</strong> animales , que te divida<br />
en domefticos , y mor.tarazes, fino la <strong>de</strong>l Puerco. En<br />
ocras Regiores hay muchas.Loque pue<strong>de</strong> caufar alguna<br />
admiración es , que Ariftoteles tuvitffe noticia <strong>de</strong> los<br />
hombres fiíveftres. En efedo 1a tuvo , y fu diétamen es,<br />
que fon <strong>de</strong> nueftra mifma efpecie, como los Puercos<br />
montefes, llamados comunmente Javalies, fon <strong>de</strong> la míf».<br />
ma efpecíe <strong>de</strong> tos domefticos,<br />
r. j Acafo podría alargarte nueftra cot jetura hafta<br />
aquella caita <strong>de</strong> Monos agilifrimos , d. q -e dimo. noticia<br />
en el Difcurfo paffado, citando á Plinio , que tuva<br />
relación <strong>de</strong> ellos , y al Padre Le Comte , que los vio. Es<br />
cierto que entre tas varías ctaffes <strong>de</strong> animales , compren<br />
hendidos <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>l nombre común <strong>de</strong> Mcnos.hay algunas<br />
, en quienes refplan<strong>de</strong>ce una fagacidad tan exquifita,<br />
una imitación tan viva <strong>de</strong> ta inteligencia , y aun <strong>de</strong><br />
las inclinaciones, y afedos humanos , que fon menefter<br />
principios mas teguros , que los <strong>de</strong> ta comun Philoío-,<br />
phia , para díftinguir fu racionalidad <strong>de</strong> la nueftra. Es<br />
graciota á efte propofito ta ilufion, ó patraña <strong>de</strong> un an-»<br />
cíano Morabuto f Sacerdote ,»ó Religiofo Mahometano)<br />
que refiere el Padre Labat en fu nueva Relación <strong>de</strong> la<br />
Aírica Occi<strong>de</strong>ntal k con ocafion <strong>de</strong> tratar <strong>de</strong> unos Mo-i<br />
•<br />
tio.%<br />
s<br />
jp<br />
_F<br />
l
2$6 ExSMEN PHT-.0SÓPHÍCÓ, &
?88 EXAMEN PHTLOSOÍ-H-CO/S-(Í-J*<br />
r A D D I C I O N.<br />
r 6& A R"- 53 fe dixo, como uno <strong>de</strong> los fugétóü, qü€<br />
j \ nos certificaron <strong>de</strong> 1a hiftoria referida, fué<br />
Don Gafpar Melchor <strong>de</strong> la Riba Agüero, Caballero <strong>de</strong>l<br />
Habito <strong>de</strong> Santiago , el qual felicitado a ruego mío por<br />
fu yerno , y mi amigo D. Diego Antonio <strong>de</strong> 1a Gándara<br />
Velar<strong>de</strong>, refi<strong>de</strong>nte en efta Ciudad <strong>de</strong> Oviedo, en algunas<br />
carras le aífeguro fer verdad,lo que la voz comun referia<br />
<strong>de</strong>l Nadador <strong>de</strong> Lié.ganes.efpecificando juntamente una,<br />
ú otra particularidad , como quien le havia conocido, y,<br />
tratado. Pero yo , informado <strong>de</strong> que efte Caballero , fo-.<br />
bre ter dotado <strong>de</strong> un claro entendimiento , lo es también<br />
<strong>de</strong> una conftante veracidad, <strong>de</strong>teaba lograr <strong>de</strong> él rela-i<br />
cion mas cumplida, y ajuftada á 1a ferie hiftoríca , la que<br />
últimamente logré ; y aunque llegó, quando eftaba efcribiendo<br />
ta ultima parte <strong>de</strong> efte Difcurfo , me patéelo <strong>de</strong>bía<br />
copiarla aqui, para <strong>de</strong>xar mas tatisfechos los LeátoH<br />
res <strong>de</strong> 1a verdad <strong>de</strong> efta hiftoria, pues hallarán que efta<br />
Relación en codo eftá conformifsíma con la que al priu*<br />
cipio propufimos <strong>de</strong>l tenor Marqués <strong>de</strong> Valbucna.<br />
COTIA
I<br />
•<br />
a^o EXAMEN PHILOSOPHICÓ, &C.<br />
;, le oyb pronunciar , Liérganes, <strong>de</strong> que te tomó afToihpi<br />
„ to para inquirir la fignificadon <strong>de</strong> efla voz;y al fin^n-<br />
„ tendida por on fugeto Montañés, affeguró, que en fa<br />
„ Pais havia un Lugar, que fe llamaba afsi, y que <strong>de</strong> ef-<br />
„ to daría razón mas legitima Don Domingo <strong>de</strong> 1a Can-<br />
'„ tolla , Miriiftro <strong>de</strong> la Suprema Inquíficion , por fer na-<br />
„ tural <strong>de</strong>l proprio Lugar: con efla noticia eterlbieron a<br />
„ efte Caballero, y él á fo Lugar, preguntando, fi faltaba<br />
,, en él un mozo <strong>de</strong> aquella edad, y teñas, y fe le refpon-<br />
'„ dió que si, y que podria ter hijo <strong>de</strong> Maria <strong>de</strong>l Cafar,<br />
„ viuda <strong>de</strong>l referido Francifco <strong>de</strong> la Vega. Animado con<br />
„ eftas nocidas el Padre Fray Juan Rofen<strong>de</strong> , Rdigioío<br />
„ Francifco, que havia venido poco antes <strong>de</strong> Jerufalén a<br />
i, dicha Ciudad <strong>de</strong> Cádiz, tefolvió averiguar por si la<br />
„ verdad <strong>de</strong> cofa tan extraordinaria; y con efedo par^-<br />
•M tío con él <strong>de</strong>f<strong>de</strong> dicho Convento d citado año <strong>de</strong> 679.<br />
»> y llegando al monte.que llaman <strong>de</strong> la Deheía, un quar-:<br />
„ to <strong>de</strong> legua antes <strong>de</strong> entrar en Liérganes , le hizo teña<br />
„ paflaffe a<strong>de</strong>lante , y guiaffe, lo que execuró <strong>de</strong> fuerce,<br />
',, que fin excraviar un paflo , vino á meterte en caía <strong>de</strong><br />
',, fu madre , 1a qual, y otros hermanos , que fe hallaron<br />
>, prétentes, le conocieron luego que le vieron , paltana<br />
',, do á la <strong>de</strong>monftracion <strong>de</strong> abrazarte, que «-fluye el c&l<br />
„ riño<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> una larga aufencia ; piro él te mantur<br />
-,, vo immobil, fin correfpon<strong>de</strong>r, ni con palabra , ni con<br />
„ teñas: los hermanos eran ti es, délos quales el uno Sa-<br />
„ cerdoce, llamado D. Ihomas <strong>de</strong> la Vega, otro Jofeph,'<br />
„ y ocro Juan ; ti Jofeph , poce tiempo antes, noticiólo<br />
„ <strong>de</strong>que fo hermane- Franciíco rilaba en Cádiz, talióá<br />
„ butearle, y no it haíabido mas <strong>de</strong> el. En efta tazón<br />
i, eftaba predicando ív.i-rioi. en aquel Lugar Fr. Diego<br />
„ <strong>de</strong> Sar-tan<strong>de</strong>i, FrataCiícano <strong>de</strong>l Semin¿rio <strong>de</strong> Sahagun,<br />
„ con cuyo mocivo havia mucho concurfo <strong>de</strong> giiue <strong>de</strong><br />
„ h¡s Lugares .comarcano-, y le hizo notorio en todos d<br />
„ calo, aunque ht.y han quedado pocos, que te acuer<strong>de</strong>n,<br />
„ y puedan dar razón inoividuak <strong>de</strong> efte hombre : To le<br />
„ vi muchas veces, con ta ocafion , <strong>de</strong> que quando iba i<br />
f, Santan<strong>de</strong>r, pot la mayor parte eneraba a comer en eua<br />
*>ca-?<br />
DISCURSO OCTAVO; 291<br />
-„ cafa, y afsi pu<strong>de</strong> cbtervarle algunas particularida<strong>de</strong>s;<br />
„ El nofolicitaba ta comida; pero ñ fe ta ponían <strong>de</strong>lante<br />
, ó (i veía comer, y te lo permícian , comía, y bebía<br />
„ mucho <strong>de</strong> una vez, y <strong>de</strong>fpues en eres, ó quacro días no<br />
„ volvía á comer; fo afsiftencla continua era en cafa <strong>de</strong><br />
„ íu madre, y fi le mandaba llevar alguna cofa á cafa <strong>de</strong><br />
„ algún vecino, iba, y 1a entregaba puntualmente; pero<br />
„ fia hibtar palabra; y la que mas frequente fe le oía,<br />
„ era Tabaco, <strong>de</strong> que tomaba mucho, ft íe lo daban; cam-:<br />
„ bien pronunciaba algunas veces pan, vino ; peco ñ le<br />
,, preguntaban íi lo quería, no refpondia, ni por teñas<br />
„ fignificaba , que te lo dleffen ; <strong>de</strong> don<strong>de</strong> te p .fsó á ha-j<br />
„ cer juicio havia perdido 1a parce lnceledual,quedindo-<br />
„ le folo ta que fe pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir Infinitiva. Qjando le vt<br />
„ ta primera vez , yá no Cenia efeamas , aunque si la cu-<br />
„ tis muy afpera.y tas uñas muy galladas; aunque un an»-<br />
„ ciano <strong>de</strong> aquel Lugar , hombre <strong>de</strong> muy buena razón,;<br />
„ affegura, qae quando vino te le veían algunas efeamas<br />
„ en el pecho, y efpalda; pero qie luego te le fueron ca-<br />
„ yendo. Iba á la Iglefia, (i veía ir á otros, ó te lo man-l<br />
„ daban, mas en el Templo, <strong>de</strong> nada hacia cafo , ni te le<br />
„ notaba acendón alguna á ta Vííffa, ni <strong>de</strong>más funciones<br />
,, Eclefiafticas. En una ocafion, enere ocras, me affegu-<br />
„raron,Ie embió D. Pedro <strong>de</strong>l Gaero á Sancan<strong>de</strong>r con<br />
„un papel para Don Juan <strong>de</strong> Oii vares ; y porque no ha-:<br />
,, lió el Barco <strong>de</strong> Pedreña (que fe roma abaxo <strong>de</strong> efta<br />
„ cafa ) te eneró al mar , y pafsó á nado una legua, que<br />
„ hay dí cravesia <strong>de</strong>f<strong>de</strong> efte embarca<strong>de</strong>ro á Santan<strong>de</strong>r;<br />
., mojado como falíó, pafsó á entregar el papd.que Don<br />
„ Juan hizo fecar para po<strong>de</strong>r leerle; y aunque le pregun-<br />
„ có, como iba <strong>de</strong> aquella fuerce, no dio refpuefta algu-<br />
„ na.pero volvió ta que le dió puncualitieiice por el pro-:<br />
,, prío rumbo. El referido anciano afirma, que efte mcH<br />
„ zo.antes <strong>de</strong> arrojarte al mar,daba mueftras <strong>de</strong> muy bue»»<br />
„ na capacidad; pero que <strong>de</strong>fpues que le craxo el Padre<br />
„ Roten<strong>de</strong>, no te percibia cafi operación intelectual en<br />
„ él, como yo lo obfervé , y ter <strong>de</strong> genio quieto, y pací-<br />
,, fico, y fu eftatura poco menos que dos varas , y pro-<br />
T z *> P OT 3<br />
SI M
111<br />
loi EXAMEN PHILOSÓPHÍCÓ, S¿«f.<br />
„ pórdonalmente en toda la eftrudura <strong>de</strong> fus míemKróSí<br />
•,.,.pdo roxo, y muy parecido áfos hermanos ..excepto al<br />
„ Sacerdote , que era pelinegro ; <strong>de</strong> los quales folo vive<br />
„ hoy Juan .manteniéndote <strong>de</strong>l exércicio <strong>de</strong> Labrador ; y<br />
„ aunque es hombre muy <strong>de</strong>voto , y virtuofo, fíente con<br />
„extremo le coquen ta efpecie <strong>de</strong> efte Phenomeno, y<br />
i,afsi nadie fe acre vea mencionarla en fn prefencla. Es<br />
i, cierto fe divulgó , que ta madre dé efte hombre le ha-»<br />
„ via echado una maldición fi.ndo niño; pero el referid<br />
•„ do Sacerdote fu hermano , me dixo algunas veces, qne<br />
„ fu madre lo negaba, y me inclino á la verdad <strong>de</strong> efta<br />
i, muger , porque 1a conocí, y me pareció manfa , y vir-<br />
„ tuofa. El riempo que fe mantuvo en Liérganes <strong>de</strong>f-<br />
,, pues que vino <strong>de</strong> Cádiz, no le he podido indagar á<br />
„ punto fixo, pero por algunas probables circunftancias<br />
?, computo , que fué <strong>de</strong> nueve á diez años, al cabo <strong>de</strong><br />
t, los quales volvió á "<strong>de</strong>fáparecer , fin que<br />
,,nadie haya fabido como, ni.<br />
a íu para<strong>de</strong>ro..<br />
^•±3W 1 P$$' *# "^^í:^<br />
#-u.# # ^<br />
•*» Tv-<br />
^__tp£ w -Kafcj-*.<br />
•%^<br />
IM<br />
.<br />
MI<br />
.-' I-..' _<br />
m<br />
3 O
I<br />
•<br />
I<br />
Di<br />
494 IMPUNIDAD DE LA MENTIR.-..te,<br />
puedo,ó <strong>de</strong>bo <strong>de</strong>nigrarlas mas. Pero miradas á la luz<br />
<strong>de</strong> la Politica , juzgo que la común opinión eftá nimia»,<br />
menee indulgence con efta efpecie <strong>de</strong> vicios.<br />
.3 En qué confifte efta indulgencia nimia? En que<br />
nó te tiene el mentic por afrenca. La nota <strong>de</strong> mentiroío<br />
a nadie <strong>de</strong>grada <strong>de</strong> aquel honor, que por óteos refpetos<br />
fe le <strong>de</strong>be. El Caballero, por mas que mienta, fe queda<br />
con la eftimacion <strong>de</strong> Caballero.el Gran<strong>de</strong> con 1a <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong><br />
, el Principe con la <strong>de</strong> Principe. Contrario me pare-:<br />
ce efto á toda razón. El mentir es infamia, es ruindad,es<br />
vileza. Un mentirofo es indigno <strong>de</strong> toda fociedad hu-,<br />
mana; es un alevofo, que traidoramente te aprovecha <strong>de</strong><br />
la fee <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más para engañarlos. El comercio mas<br />
preciofo , que hay entre los hombres, es el <strong>de</strong> tas almas:<br />
efle fe hace por medio <strong>de</strong> la converfacion, en que reciprocamente<br />
te comunican los géneros mentales <strong>de</strong> las<br />
tres potencias, los afedos <strong>de</strong> 1a voluntad, los didamenes<br />
<strong>de</strong>l entendimienco, las efpeeies <strong>de</strong> ta memoria. Y qué es<br />
un mencirofo , fino un folemne trampofo <strong>de</strong> efte eftima-.<br />
bilifsimo comercio ? Un embuftero , que permuta .lufio».<br />
nes á realida<strong>de</strong>s? Un mone<strong>de</strong>ro falfo, que paffa el hierro<br />
<strong>de</strong> la mentira por oro déla verdad t Qué le falca, pues, a<br />
efte hombre para merecer,que los <strong>de</strong>más le <strong>de</strong>fearcen co-,<br />
mo crafto vil <strong>de</strong> corrillos , immundo enfociador <strong>de</strong> con¿<br />
yerfariones, y <strong>de</strong>teftable falfarió <strong>de</strong> noticias?<br />
§- II-<br />
"j T TNamonftruofaincontequencia notó, qué fe<br />
\^J pa<strong>de</strong>ce comunifsimamente en efta materia.<br />
Sí á un hombre, que fe precia <strong>de</strong> fer algo , fe le dice en<br />
la cara que miente, lo repuca por graviísima injuria i y.<br />
tanco, que fegun tas crueles leyes <strong>de</strong> el honor humano<br />
queda afrentado, fi no toma una tacisfaccion muy fangrienca.<br />
Quifiera yo faber, como el <strong>de</strong>cirle que míence<br />
pue<strong>de</strong> ter gravífsima injuria, fi el mentir no es un gravifsimo<br />
<strong>de</strong>fedo. O como pue<strong>de</strong> un hombre quedar afren-<br />
£ado,pqrque le digan que miente , fi la miüna acción <strong>de</strong><br />
B>cn-<br />
•<br />
DíSCURSO IX, *2p*f<br />
mentir no és afrentóte. La ofenta, qué te cómete improperando<br />
un vicio, te gradúa fegun la nota, que entre los<br />
hombres pa<strong>de</strong>ce effe vicio. Sí el vicio no es <strong>de</strong> 1a claffe<br />
<strong>de</strong> aquellos , que <strong>de</strong>fdoran el honor , tampoco fe fieme<br />
el honor herido, porque te diga á un hombre que le cieñe.<br />
Siendo efta una verdad tan notoria , lo que <strong>de</strong> la obfervacion<br />
hecha infiero, es, que la frequencía <strong>de</strong> mentfe<br />
mírigó en el comun <strong>de</strong> los hombres el horror que la na-:<br />
tu raleza racional, confi<strong>de</strong>rada por si fola, tiene áefte<br />
vicio; pero <strong>de</strong> modo, que, fin embargo, ha quedado en<br />
el fondo <strong>de</strong>l alma cierto confufo conocimiento <strong>de</strong> que<br />
'lg'6 IMPUNIDAD DB LA ME^TIHX.<br />
precaver con el miedo <strong>de</strong> ta pena fino aquellas Cülpa5¡<br />
que fon perjudiciales al publico, ©inducen daño <strong>de</strong> ter-,<br />
cero ; y tas mentiras oficiofas, y jocotas (que es <strong>de</strong> tas que<br />
aqui te trata ) á nadie dañan , pues fi dañafftn , yá fe co-.<br />
locarían en ta cl affe <strong>de</strong> perniciofas.<br />
7 Contra efta refpuefta ( por mas que ella parezca folida<br />
) tengo dos cofas muy notables que reponer. La pri-.<br />
mera es.que aunque cada mentira oficiofa.ó jocofa, con-.<br />
A<strong>de</strong>rada por si fola , á nadie daña; pero 1a impunidad, y<br />
frequencia, con que te miente oficióte , y jocofamcnte , es<br />
n.uy dañofaat publico, porque priva al comun <strong>de</strong> los<br />
hon bres <strong>de</strong> un bien muy apreciable. Para darme á enten<strong>de</strong>r.<br />
corleen piemos las incomodida<strong>de</strong>s, que nos ocáfiona<br />
ta di feo nfiat.za.que tentrros <strong>de</strong> fi es verdad, ó mcntiralo<br />
que fe nos dicej<strong>de</strong>feonfianza comunmente precifa, y pru-i<br />
<strong>de</strong>ntememe fundada en 1a frequencia con que fe miente.<br />
Al oir una noticia, cn que te pue<strong>de</strong> interdfar nueftro guf-,<br />
to,ó conveniencia , quedamos perplexos fobre creerla , o<br />
no creerla ; y efta perplexidad crahe eon&go una molefta<br />
agieacion <strong>de</strong>l encendimiento, en que el mal avenido con-,<br />
figo mifmo.y como dividido en dos partes, queftiona fo-:<br />
bre fi<strong>de</strong>bepreftar affenfo, ó difleofo ala noticia. Siguetea<br />
efto fatigarnos en inquificicnes, preguntando á<br />
tifos, y á los otros para affegurarnos <strong>de</strong> 1a verdad. A<br />
los que te aprovechan <strong>de</strong> las nocidas que oyen , pata<br />
(teiibirlas, y publicarlas, en qué agonías no pone á ca-,<br />
da paflb. efta incettldumbre ? Quieren enterarte <strong>de</strong> la realidad<br />
<strong>de</strong> un fuceflo curiofo , y oportuno al affunto fo-:<br />
bre que trabajan , y apenas hacen movimienco alguno<br />
para el examen , don<strong>de</strong> so tengan algún tropiezo. Ellos<br />
fe lo afirman , aquellos te lo niegan. Aqui te lo refieren<br />
<strong>de</strong> un modo , acullá <strong>de</strong> otro j y entre tanto tiene en una<br />
íufpenfion violenca la pluma.<br />
. 8 Pero fi crahe eftos daños la perplexidad en affen-í<br />
tir „ aun fon mayores los que fe liguen á ta facilidad en<br />
ereet. Coutemplefe,quc las queftiones, pen<strong>de</strong>nrias,y difr<br />
te-ebios, que hay en tas converfaciones, nacen por la ma-»<br />
yor pawe <strong>de</strong> efe priurigig. Nacen,,digo, d$ las Bpcicja&<br />
a »<br />
encontradas, qué recibieron fobre un mífrrio áffumptó<br />
diferentes fugetos ; y por tuvertas creído, fuelen <strong>de</strong>fpues<br />
altercar furiotamentc , porfiando cada uno por foíiener<br />
1a fuya como verda<strong>de</strong>ra. Contemplete aísimlfino, quantos<br />
te hacen irriflbks por haver creído lo que no <strong>de</strong>bieran<br />
creer. Finalmente ta fociedad humana , ta cofa mas<br />
dulce que hay en la vida, ó que lo feria , fi los hombres<br />
trata-Ten verdad.te hace ingrata,y <strong>de</strong>tapadble á cada paffo<br />
, por la reciproca <strong>de</strong>feonfianza que introduce en los<br />
hombres la experiencia <strong>de</strong> lo mucho que te miente.<br />
p Para comprehen<strong>de</strong>r quaoco fea el bien dc que nosj<br />
priva efta trifte <strong>de</strong>feonfianza , imaginemos una República,qual<br />
nota hay en elMundo; una República digo.don<strong>de</strong>,<br />
ó porque fu generofo clima influye efpiricus mas no-,<br />
bles, ó porque la mentira es caftigada con feverifsimas<br />
penas, todos los individuos, que ta componen, fon muy<br />
¡veraces. Un cielo terreftre te me reprefenta en efta dw<br />
chota República. Qué hermandad tan apacible reyna eni<br />
ella ! Qué dulce que es aquella confianza <strong>de</strong> el hombre<br />
jen el hombre, fabrefiísim© condimenro <strong>de</strong>l crato huma-r<br />
,no ! Qué grata aquella fattataccíon.con que unos á ocros<br />
fe hablan , y te elcuchan fin el menor rezelo en aquellos<br />
<strong>de</strong> no ter creídos , y en eftos <strong>de</strong> ter engañados! Alli fe<br />
goza á cada paffo el mas bello efpedaculo <strong>de</strong>l Mundo,<br />
Viendo un hombre en otro abierto cl theacro <strong>de</strong>l alma.<br />
No pienfo que el Cielo con codas fus luces , ó la Priman<br />
vera con todas fos flores prefenren tan apetecido objeta<br />
¿ los o^os , como el que á ta humana curioíidad ofrece<br />
la variedad <strong>de</strong> juicios , afedos, y pafsiones <strong>de</strong> aquellos<br />
con quienes fe trata. Todos viven alii en una apacible<br />
tranquilid~d, porque nadie teme, que á favor dc las Ar-i<br />
¡tes Políticos fe ingiera por amigo un alevofo: que ta hy-»<br />
pocrefia te uíurpe una Injufta ven. ración : que el aptauío<br />
lleve embudto el veneno <strong>de</strong> la liforja t que el conteja<br />
Venga torcido hacia cl interés <strong>de</strong> el que le miniftra: que<br />
la corrección tea hija <strong>de</strong> ta ira, y no <strong>de</strong>l zelo. Pero po-:<br />
bres <strong>de</strong> nofotros ! qué lexos citamos <strong>de</strong> gozar la dicha<br />
<strong>de</strong> aquellos, felices -Republicanos 1 Apenas nos <strong>de</strong>xan w*<br />
iní-5<br />
í
_.--•<br />
"198 IMPUNIDAD DE LA MENT'IRX.<br />
inflante <strong>de</strong> fofsíego los temores, tas inquíetu<strong>de</strong>s.los fezéles,<br />
con que concinuamence nos aflígela experiencia <strong>de</strong><br />
la poca fincerldad que hay en el Mundo. Veafe ahora fi la<br />
frequencia <strong>de</strong> mentir nos priva <strong>de</strong> un gran bien , ó poi?<br />
mejor <strong>de</strong>cir,<strong>de</strong> muchifsimos,y eflimabilifsimos bienes.<br />
S* IV.<br />
to T O fegundo que tengo que oponer á la reí-'<br />
I , puefta <strong>de</strong> arriba, es , que muchas veces tas<br />
mentiras , que folo fe juzgan oficiólas , ó jocotes, en el<br />
efedo fon pernicíotas. Qiieimpotcaque 1a Intención <strong>de</strong>l<br />
que miente no fea dañar á nadie, fi efeétivamenee el da-i<br />
ño te figue t Haviendofe prefentado al Emperador Thcodofio<br />
el Segundo , una manzana <strong>de</strong> peregrina magnitud,<br />
fe 1a dió á la Emperatriz Eudoxla, y efta á Paulino,hombre<br />
dodo, y ditereco , cuya converfacion frequentaba<br />
la Emperacriz,que cambien era dlfcretitaima. Paulino,Ignorante<br />
<strong>de</strong> qué mano havia paffado la manzana á la <strong>de</strong><br />
Eudoxla , y fin que ella lo fopieffe, te la entregó á Theodoíio;<br />
el qual advírtiendo.que era ta mifma que él havia<br />
dado á 1a Emperatriz, ta preguntó dif.iíiiuladamente,<br />
que havia hecho <strong>de</strong> la manzana? Ella fon.iet.dida entonces<br />
<strong>de</strong> algún rezelo , <strong>de</strong> que el Emperador llevaffe mal el<br />
que la huvieffe enagenado, refpondió , que la havia comido.<br />
Efta, en la intención <strong>de</strong> Eudoxia , fué una mentta<br />
rapuramente oficioía ; pero en el efedo can pemiciofa,<br />
que <strong>de</strong> ella fe figuió 1a muerte <strong>de</strong> Paulino, porque Theodofio<br />
, entrando en fofpecha , <strong>de</strong> que fu comercio con la<br />
Emperatriz no era muy puro, te hizo quitar ta vida.<br />
11 Haviendo Callgula levantado el <strong>de</strong>ftierro a uno;<br />
á quien fe havia ¡mpueíto effa pena en el gobierno ar.eece<strong>de</strong>nce,<br />
le preguntó; en qué te ocupaba, mienras eftuvo<br />
<strong>de</strong>fterrado. El, por hacerte mas graco al Emperador,<br />
refpondió, que fo corldiano exercicío era pedir á los<br />
Diofes la muerce <strong>de</strong> Tiberio, y que él le foccedieffe en el<br />
iTrono. |^émentira? al parecer, mas inr.ocente?Sin embar<br />
mm<br />
DISCURSO IX. 29?<br />
bargo éñ él efedo fué pernicioíifsima: porque Caligul i<br />
infiriendo <strong>de</strong> aqui, que los que él havia <strong>de</strong>fterrado , <strong>de</strong>l<br />
mifmo modo pedían á los Diofes fu muerce, los mandó<br />
quírar la vida á todos.<br />
1 a Podria traher otros muchos exemplares al míf-'<br />
mo intento. Hagome cargo <strong>de</strong> que eftos fon unos acci<strong>de</strong>ntes<br />
impreviftos. Pero tas malas confequencias acci<strong>de</strong>ntales<br />
délas mentiras, que en particular no pue<strong>de</strong> pre-:<br />
veer el que miente, toca á 1a pru<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Legislador<br />
preveerlas en general, y á fu provi<strong>de</strong>ncia precaverlas<br />
quanto eftá <strong>de</strong> fu parte, teñalando pena á 1a mentira <strong>de</strong><br />
qualquiera condición que fea. Por lo menos, el motivo<br />
<strong>de</strong> evitar eftos daños acci<strong>de</strong>ntales , coadyuva las <strong>de</strong>más<br />
razones,que tendamos para caftigar á los menciroíos.<br />
m<br />
§- V.<br />
LO principal és; qué entré' las mentirás, qt.g<br />
paflan plaza <strong>de</strong> jocotes, íi oficiofas,hay mu-}<br />
fchifsimas, que no folo por acci<strong>de</strong>nte , fino, por fo natu-í<br />
raleza mifma,fon nocivas.Talesfon todas las adutatorias¿<br />
Enere tantos apophcegmas.como te leen fobre ta Adulación,<br />
ninguno me parece mas hermofo qué el <strong>de</strong> Bion¿<br />
uno <strong>de</strong> los fiece Sabios <strong>de</strong> Grecia. Preguntáronle un dia,<br />
qual animal era mas nocivo <strong>de</strong> codos? Refpondió', que <strong>de</strong><br />
los montaraz.es±el Tyrano : <strong>de</strong> los domefticos¿l Adulador^<br />
Es afsi, que 1a lifonja fiempre, ócafi fiempre hace noca-i<br />
ble daño al objeto que halaga. Les mifmos , que ferian<br />
pru<strong>de</strong>ntes, apacibles, mo<strong>de</strong>ftos, fi no los incenfaffen con<br />
in<strong>de</strong>bidos aplaufos, con eftos fe corrompen <strong>de</strong> cal mane-,<br />
ra, que te hacen fobecbios , temerarios, intolerables, ridiculos.<br />
No á lin hombre folo, á un Reyno entero es ca-»<br />
paz <strong>de</strong> <strong>de</strong>ftruir una mentira adulacoria. Fatalidad es cita,<br />
que ha fucedido muchas veces. Varios Principes,algo<br />
tentados <strong>de</strong> ta ambición, los quales, á no haver quien<br />
les fomentaffe efta mala difpoficion <strong>de</strong>l animo, huvieran<br />
vivido tranquilos , por perfuadirlos un adulador r que<br />
fu jnayor gloria confifita en agregar a fn Corona con las<br />
ac-3
5 creyéndole un Efculapio,<br />
fe entrega a ojos cerrados á un homicida. Miente<br />
Puefta le'aí KS"? *&* ^ k ^
joa IMPUNIDAD DI.=I..\ MSNTIR*..<br />
hay en Sos profeffores <strong>de</strong> todas las Artes, que, fiendo imperitos<br />
, te ven<strong>de</strong>n pot do£.os. No acabaría jam is, fi<br />
quiíkffe enumerar todas las efpeeies <strong>de</strong> mentiras, que<br />
<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> ta capa <strong>de</strong> oficiofas, ó jocotas, fon nocivas.<br />
§• VIL<br />
17 TV i-CAS no puedo <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> hacer muy fcñalada<br />
iVJL memoria <strong>de</strong> cierta clafíe <strong>de</strong> menclras,quc<br />
gozan amplifsimo filvo condujo en cl mundo, como fi<br />
meffen totalmente innocentes, fiendo afsi, que fon extremamente<br />
dañotas al publico. Hablo <strong>de</strong> tas mentiras<br />
Judiciales : aquellas , con que, quando fe hace á los Jueces<br />
relación <strong>de</strong> el hecho, que dá materia al litigio, fe <strong>de</strong>f-,<br />
f gura en algo.por pintarle favorab'e á la parte por quien<br />
te hace la relación- Eftas mentiras fon can frequences,<br />
qne apenas te vé cafo , en que las dos parces opueftas<br />
convengan en todas las circunftancias. De aquí viene<br />
hacerte precifa ta prolixídad <strong>de</strong> las informaciones, en<br />
que confine coda ta <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> los pleytos , y 1a nu.<br />
yor parte <strong>de</strong> fus giftos. Quien no conoce, que en efto<br />
pa<strong>de</strong>ce un gravifsimo <strong>de</strong>trimento ta República ? Sin embargo<br />
, nadie aplica tamaño al remedio. Pero como te<br />
pue<strong>de</strong> remediar ? Hiriéndolo que fe hace en el japón.<br />
Entre aquellos Infulanos, cuyo gobierno politíco exce<strong>de</strong><br />
fin duda en muchas partes al nueftro , fe caftiga feveramence<br />
qualquiera mentira proferida en juicio. Lo proprio<br />
paffa entre los Argelinos. Qualquiera que miente<br />
en preíencia <strong>de</strong>l Bey.ó <strong>de</strong>mandando lo que no te le <strong>de</strong>be,<br />
ó negando lo que<strong>de</strong>be.es maltratado rigurofifsimamente<br />
con algunos centenares <strong>de</strong> palos. Afsi las cautas fe expi-'<br />
<strong>de</strong>n pronta,y feguramente fin eferibir ni un renglón, por-;<br />
que <strong>de</strong> miedo <strong>de</strong> tan grave pena apenas fuce<strong>de</strong> jamás,que<br />
alguno pida lo que no fe le <strong>de</strong>be.ó niegue io que <strong>de</strong>be. Si<br />
fe hi<strong>de</strong>flé acá lo mífmo,ferian brevifsimos los pleytos.como<br />
allá lo fon. Lo que <strong>de</strong>tiene los liclgios.no es la necef-j<br />
fidad <strong>de</strong> bufear el <strong>de</strong>recho en los Códigos, fino ta <strong>de</strong> inquirir<br />
el hecho en los teftigos. Si afsi ta Parte , como fu<br />
Vto-<br />
„ . _ ,É. DISCURSO IX. %0%<br />
Procurador, y Abogado, eftuvieffen ciertos <strong>de</strong> qué cogiéndolos<br />
los jueces en alguna mentira, ta havian <strong>de</strong> pagar<br />
a mas alto precio que vale ta cauta que íe liriea no<br />
reprefentarian fino la verdad <strong>de</strong>fouda. De efte modo<br />
convenidas tas partes <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el principio en quanto aí<br />
hecho, rio rellana que hacer mas, que examinar por los<br />
Principios comunes el Derecho, en que comunmente te<br />
tarda poquifsimo. Atai los Jueces tendrían mucho mas<br />
tiempo para eftudiar, y vivirían mas <strong>de</strong>feantados: evicananle<br />
todos , o cafi todos tos pleytos , que fe fundan en<br />
relaciones hnieftras. Las pattes confumirian menos tiempo<br />
, y menos dinero. La República en general fe intereí-<br />
-«V" , tra ^ a, *°» que P Ier <strong>de</strong>n muchos profeffores <strong>de</strong><br />
las Arres lucrofas, por eflár <strong>de</strong>tenidos mefes, y años en-<br />
aeri?f^ S ^ ^ " í * ^ TrIbunal «- Toda la pérdida<br />
aeria fobre Abogados. Procuradores, y Efcribanos. peo<br />
aun la perdl
304 IMPUNIDAD DE LA MBNTIRA.<br />
_r.cncta, te arriman á ella. Pero no tiene .duda, porla<br />
que hemos dicho , que importa infinico al publico, qae<br />
en efta materia te proceda con baftante feveridad.<br />
§- VIH.<br />
r xp "T7Inálmente, contemplando en toda fo amplí-»<br />
l* tud la mentira , ta hallo tan incommoda á<br />
ja vida <strong>de</strong>l hombre, que me parece <strong>de</strong>biera todo el tigor<br />
<strong>de</strong> las leyes conjurarte contra ella, como contra una<br />
enemiga moteftifsima <strong>de</strong> ta humana fociedad. Zoroaf-.<br />
tro, aquel famofo Legislador <strong>de</strong> los Perfas, ó Zerdufcbt,<br />
que fue fo verda<strong>de</strong>ro nombre, fegun el Erudito Thomas<br />
Hy<strong>de</strong>, <strong>de</strong> quien fe aparta poco Thomas Stanley,<br />
llamándole Zatra^az/i/í ( pues el <strong>de</strong> Zoroaftro fué altetacion<br />
hecha por los Griegos para acomodar el nombre a<br />
fo idioma ) en los Eftatutos, que formó para aquella Na-,<br />
cion.graduó ta mentita por uno <strong>de</strong> los mas graves eriaie-:<br />
«es.que pue<strong>de</strong>n cometer los hombres. ConfiriTo , que er-:<br />
ró como Theologo; pero procedió como fagáz Político:<br />
porque para hacer feliz una Republicano hay medio mas<br />
oportuno , que el introducir en ella un gran horror á la<br />
mentira. V al contrario , fi ta gran propenfiou que tienen<br />
los hombres á mentir note ataja, por tantas, y juftas que<br />
teau todas las <strong>de</strong>más leyes , no íe evitaran innumerables;,<br />
<strong>de</strong> for <strong>de</strong> nes.<br />
§• IX.<br />
io OOlo en una circunftancia juzgo á la mentí!<br />
•^ ra tolerable ; y es, quando no fe encuentra<br />
btro arbitrio para repeler 1a mvafion <strong>de</strong> 1a injufta peíquita<br />
<strong>de</strong> algún fecreco. Propongo e\ cafo <strong>de</strong> efte modo:<br />
Un amigo mío, con el motivo <strong>de</strong> pedirme confejo, me<br />
fió un <strong>de</strong>lito fuyo. Llega á fofpecharlo una petfona po»*».<br />
dcrofa, y ufando injuftamente <strong>de</strong> ta autoridad , que le da<br />
íu pe<strong>de</strong>r , me pregunta fi sé que Fulano cometió tal <strong>de</strong>-i<br />
ico. Supongo , que es fugeto can advertido, que no fir-<br />
DISCURSO IX. 505<br />
"/éii páfá <strong>de</strong>slumhrarle algunas evafioriés, qué,ÍCin negar,<br />
hi confeffar, pue<strong>de</strong>n difeurrirte. antes, negándome á<br />
dar refpuefta pofitiva, hará juicio <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> q ue el<br />
<strong>de</strong>lito fe cometió verda<strong>de</strong>ramente: conque es precíío<br />
refpon<strong>de</strong>r abiercamence sí, ó no, y él me infla fobre ello.<br />
Es cierro, que eftoy obligado por las leyes <strong>de</strong> la amiftad,<strong>de</strong><br />
ta lealcad, <strong>de</strong> ta Charidad, y <strong>de</strong> ta Jufticia á no revelar<br />
él fecreco confiado. Qué he <strong>de</strong> hacer en cal aprleco?<br />
ai No falcan Theologos, que, equiparando efte ca -J<br />
fo, y otros temejanecs (en que paca el affumpco <strong>de</strong> la duda<br />
lo mifmo cieñe el fecreco proprio, que el ageno , como<br />
tea <strong>de</strong> grave ¡mporcancta , y haya <strong>de</strong>recho, y obliga-:<br />
cion á guardarle) al <strong>de</strong>l figiloSacramental, con un mií-.<br />
mo arbitrio refoelven una, y orra queftion. Dicen, que<br />
preguntado en 1a forma arriba expreffada, puedo, y <strong>de</strong>bo<br />
refpon<strong>de</strong>r redondamente, que no sé tal cofa, ni ha llegado<br />
á mi noticia. Pero cómo ? Es licito mentir en efte<br />
cafo ? No por cierto, ni en efle, ni en otro alguno. Pues<br />
fi yo sé, que Fulano cometió tal <strong>de</strong>lito, cómo pue<strong>de</strong> eximirte<br />
<strong>de</strong> fer mentira el <strong>de</strong>cir que no lo sé ? Refpon<strong>de</strong>n,que<br />
en tales cafos te profieren las voces, <strong>de</strong> que confta la<br />
refpuefta, folo materialmente, y <strong>de</strong>finidas <strong>de</strong> toda lignificación.<br />
Pero tiene el que refpon<strong>de</strong> autoridad para quitar<br />
fo propría fignificadon á tas voces ? Confieffan que<br />
no. Pero dicen , que en cales cafos eflá quitada por un<br />
confenrimienCo cacito dc los hombres ; ó porque la vir-í<br />
cud figiiificatíva <strong>de</strong> tas voces <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> ta voluncad <strong>de</strong><br />
el que las inftlcuyó para fignificar cal, y tal cofa, y no es<br />
creíble, que el que las infticuyó quífieffe, que en cales cz.-,<br />
fos fignificaffen aquello, que el que refpon<strong>de</strong>, tiene en la<br />
mente, porque efta feria una voluntad ¡niqua; ó en fin¿<br />
porque para dar virtud figníficativa á tas Voces, es me»,<br />
nefter, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> la voluncad <strong>de</strong>d que tas infticuye, la<br />
aprobación , y confentimienco <strong>de</strong> la República, el que<br />
po pue<strong>de</strong> prefumirte refpedivamente á cales cafos.<br />
2 a Efta dodrina, que el Siglo paitado havia eñam-i<br />
pado cl Car<strong>de</strong>nal Palavicino,íigu¡ó,y esforzó pocos años<br />
\\i el Padre Carlos Atnbcofio Cataneo, dodo Jefoica fea-<br />
Zím.VL - % — J lfa-i<br />
•<br />
•i
•$06 IMPUNIDAD DE LA MEKTIRX.<br />
liano;y aunque te le opufo con todas fos fuerzas él P. M;<br />
Fr. Jofeph Aguftin Oríi, Dominicano, <strong>de</strong> 1a mifma Nación<br />
, en diferentes eferitos, á todos ellos fué refpondido<br />
con igual vigor, ó por el mifmo Padre Cataneo , Ó<br />
por ottos tequazes <strong>de</strong> fo opinion.Por lo que aira al ufo<br />
<strong>de</strong> efta dodrina , para faivar el figilo <strong>de</strong> la confefsion en<br />
los lancee apretados, el R.P. La-Crolx cita otros dodos<br />
Theologos que la figuen, y el mifmo P, La-Crolxla pro-]<br />
pone como probable. Y verda<strong>de</strong>ramente, íi ella tiene ca-J<br />
bimiento en el cafo <strong>de</strong> la Confefsion , parece le ha <strong>de</strong> te^<br />
ner en otro qualquiera,en que, fin grave injuria <strong>de</strong>l pro-.<br />
simo 110 pueda propalarte el fecreto; porque 1a razón <strong>de</strong><br />
que los hombres no quieren que las voces fignifiquen en<br />
tal, ó tal cafo , fobfifte fuera <strong>de</strong> 1a Confefsion, como en<br />
ella ; <strong>de</strong>biendo difcurrirfe , que no folo quieren quitar<br />
la lignificación quando te figue ta revelación <strong>de</strong>l figilo<br />
Sacramental, mas cambien quando te infiere qualquiera<br />
grave in jufto daño <strong>de</strong>l próximo. Añado.que S. Raymundo<br />
<strong>de</strong> Peñafort parece íe pue<strong>de</strong> agregar al mifmo tentírí<br />
porque (lib. i.tit. <strong>de</strong>Mendacío) proponed cafo fuera<br />
<strong>de</strong> 1a Confefsion , <strong>de</strong> efte modo : Sabe un hombre, que<br />
otro eftá efeondido en cal lugar, y un enemigo fuyo, que<br />
le bufca para macarle, le pregunta á aquel, fi eftá efeondido<br />
aili el que bufca. Qué refuelve el Sanco ? Que fi no<br />
pue<strong>de</strong> falvarle, ni ufando <strong>de</strong> equivoco, ni diviniendo la<br />
converfacion, <strong>de</strong>be <strong>de</strong>cir , y affegurar ablertamence ,que<br />
no eflá alli: Debet negare,& afferere eum non efie /¿¿.Que<br />
efto fe falve por medio <strong>de</strong> alguna ceftriccion mencal,<br />
que por las circunftancias te haga fenfible; ó profiriendo<br />
tas palabras macetialmente como no fignificativas,<br />
para lo fubftancial <strong>de</strong>l intento todo es uno.<br />
23 Verda<strong>de</strong>ramente á mi fe me hace durifsimo, qué<br />
fiendo muchos los cafos, en que injuftamente fe procu-,<br />
ran indagar íécrecos importancifsímos, no folo á un in-i<br />
dividuo , mas aun á toda la República, los quales no fe<br />
pue<strong>de</strong>n faivar, ni con el equivoco, ni con el filencio, no<br />
ha <strong>de</strong> havtr algún recurfo licito para no violarlos. Por<br />
gtra parte es para mi cierto, no folo que el contenci-<br />
ffifeO-*<br />
DISCURSO IX. 507<br />
miento tácito <strong>de</strong> los hombres pue<strong>de</strong> quitar á las palabras<br />
, ó exprefsiones, en tales , ó tales circunftancias,'<br />
aquella fignificadon, que en general tienen por fu inftitucion<br />
, fino que efeétivamente lo ha hecho con algunas.<br />
¡Véate en eftas exprefsiones cortefanas: Befo d V. md, la<br />
mano : V.md. me tiene a fu obediencia para quanto quiera<br />
or<strong>de</strong>narme : Su mas rendido fervidor,y otras femejantes.tas<br />
quales proferidas en una carca , ó en una <strong>de</strong>fpedi-.<br />
da,ó en un encuentro <strong>de</strong> calle, no fignifican aquello que<br />
fuenan , y lo que <strong>de</strong> fu primera infticucion eftán <strong>de</strong>ftina-:<br />
das á fignificar. Y afsi á nadie tendrán por mentirofo¿<br />
porque diga:_5e/o d V.md. la mano á una perfona.á quien<br />
ni te la befa, ni aun fe 1a quiere befar.<br />
24 Pero no quiero tomar partido en efla queftion,'<br />
la qual pi<strong>de</strong> mas efpacio, que el que yo cengo, para tra-í<br />
tarte dignamente. Afsi abftrayendo <strong>de</strong> ella, y volviendo<br />
al propofito <strong>de</strong> efte Difcurfo , digo, que permitido que<br />
én los cafos <strong>de</strong> folicitarfe por una injufta pregunta la<br />
averiguación <strong>de</strong> algún fecreco, no pueda refeevarfe efte<br />
fino minciendo , tales mentiras <strong>de</strong>ben ter toleradas por<br />
las leyes humanas, <strong>de</strong>xando únicamente á Dios el caftigo<br />
<strong>de</strong> ellas, porque á la república, ó fociedad humana<br />
no fon incommodas; antes fe figuleran á cada paffo gravifsimos<br />
daños, fi á 1a malicia , ó viciofa curioíidad <strong>de</strong><br />
los hombres no te ¡mpidieffe <strong>de</strong> alguu modo la averi-j<br />
guacion <strong>de</strong> lostecretoságenos. Yel que en eflas indaga-,<br />
dones fale cngañado,no al ocro que le miente , finq<br />
á si proprio <strong>de</strong>be echar la culpa, que es<br />
invafor.<br />
4t3rf ^M3^ "M3^ ^ # ^<br />
# -Ua al¿- -_£- -1¿» *•__-<br />
±3f£ ^áfc^ • ^áfc^.<br />
# -¿_a<br />
#-U-^<br />
»»_fc<br />
CHIS-<br />
. • •<br />
• I<br />
•_•<br />
x
il<br />
r<br />
30$<br />
M m 4»
3io CHISTES DE N.<br />
mo <strong>de</strong> ún Caballero Francés, que <strong>de</strong> París paitaba á Roma<br />
; y haviendo llegado al primer Pueblo <strong>de</strong> Piamonce,<br />
falio el criado á bufear algunas cotas, que havia menefter<br />
i pero viendo, que nadie le encendía ( porque los <strong>de</strong>l<br />
País hablan ta Lengua Italiana, volvió fomamence admirado<br />
al Amo, y le"dixo: Monfieur, no he vifto en mi vida<br />
gente igualmente tonta , que la <strong>de</strong> efto tierra. En París<br />
, los niños <strong>de</strong> tres, y quatro años me entien<strong>de</strong>n lo que<br />
les hablo ; y aqui ( apenas lo creeréis) hombres llenos <strong>de</strong><br />
barbas no me entien<strong>de</strong>n mas, quefi fueran unas beftias-<br />
4 Del mifmo Eclefiaftico fe refiere ( á fin <strong>de</strong> perfua-:<br />
'dir fo total ignorancia <strong>de</strong> Latinidad) que al tiempo que<br />
eftuvo en Roma, haviendolc hablado no sé quien en Latín,<br />
juzgó que le hablaba en Idioma Italiano; y volviéndote<br />
a los que le acompañaban, dixo: Como no se la Lengua<br />
Italiana, no puedo refpon<strong>de</strong>rle, quefi me hablara en<br />
Latinje havia <strong>de</strong> confundir. Aun quando fucedieffe afsi,'<br />
no es prueba legitima <strong>de</strong> ignorancia efe Latinidad en<br />
aquel Perfonage, pues en la mifma equivocación incur-i<br />
rió mucha tiempo ha ocro , que fin duda era gran Lati-í<br />
no. EnricoChrifliano Henninio refiere, que Scaligero,<br />
fiendo cumplimentado por un Irlandés en Latín, juzgo<br />
que le hablaba en el Idioma Irlandés, y le dixo, coma<br />
para prevenirle, que le hablaffe en Latín, Domine , non.<br />
intelligo Hibernicé, Efla equivocación pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> que ca-.<br />
da Nación pronuncia el Latín con aquella mifma arrien-,<br />
lacion, que el Idioma Patrio; y hay tanca diverfidad en<br />
la articulación <strong>de</strong> unas Naciones á otras, que a veces,<br />
pronunciando tales letras <strong>de</strong>l Alphabeto , repretentan á<br />
los <strong>de</strong> otra Nación pronunciar otras diferentes. Pongo<br />
por exemplo ; los Alemanes pronuncian ta-^c orno nofotros<br />
los Efpañoles la/: la f .como nofotros la d-.hjota,<br />
como nofocroslag blanda:la&comonofotrosla c - lab,<br />
como nofotros hp-.h u vocal.como nofotros ou: el diph-:<br />
thongo .«jconio nofotros oi. En las <strong>de</strong>más Naciones hay;<br />
á proporción la mifma diverfidad. De aqui es,que quando<br />
el <strong>de</strong> una Nación pronuncia rigurosamente el Latin,<br />
fegun la afección <strong>de</strong>l proprio Idioma j y el <strong>de</strong> otra_^ na<br />
gní m<br />
DISCURSO X. jrn<br />
frtM efpecial áfóñc-on, ó no eftá prevenido <strong>de</strong> 1a diíe-j<br />
rencia expreffada, es fácil juzgar, que le hablan el Idioma<br />
Patrio. Erafmo en el Dialogo <strong>de</strong> relia Latini, Gratique<br />
fermonis pronuntiatione, dice, qne fe halló prefente<br />
á una Affamblea, en que el Embaxador <strong>de</strong> Francia<br />
arengó al Emperador Maximiliano; y que aunque el Latin<br />
era muy bueno, algunos dodos Italianos ,que afsif.<br />
dan alli, juzgaron, que havia arengado en Francés.<br />
y Pudo, pues, fuce<strong>de</strong>r á nueftro Prelado Efpañol la<br />
que fe ha referido, fin que <strong>de</strong> aqui fe <strong>de</strong>ba inferir, que<br />
ignorábala Lengua Latina; pero es lo mas veroílmíl,<br />
que el fuceffo fea fingido por alguno, que havia leído<br />
el <strong>de</strong> Scaligero, ymaliciofamente lo pufo en la cabeza<br />
<strong>de</strong> efle otro,<br />
§» III.<br />
e? |~*\E Don Francifco <strong>de</strong> Quevedo fe cuenta gil<br />
\__Jf neralmente el chifle , <strong>de</strong> que eftando enter-j<br />
ino, y haviendole or<strong>de</strong>nado el Medico una purga , luego<br />
que efta fe traxo dc ta botica, la hecho en el vafo , que<br />
tenia <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> la cama. Volvió el Medico á tiempo que<br />
la purga,fife huvieffe tomado, yá havria hecho fo efedo,<br />
y reconociendo el vafo, para examinar, fegun fu pradica<br />
, ta calidad <strong>de</strong>l humor purgado, luego que percibió el<br />
mal olor <strong>de</strong>l licor, que havia en cl vafo , exclamó ( como<br />
para pon<strong>de</strong>rar la utilidad <strong>de</strong> fu receta ) O que humor tan<br />
peftifero! Qué havia <strong>de</strong> hacer efte <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un cuerpo humano<br />
? A lo que Quevedo replicó: T aun por fer el tal,<br />
no quifeyo meterle en mi cuerpo.<br />
7 Pcggio Florentino , que murió mas <strong>de</strong> cien años<br />
antes que -Quevedo nacieffe, refiere quanto á la fobftan-.<br />
ciad mifmo chifle, colocado en la peefona <strong>de</strong> Angelo;<br />
Obifpo <strong>de</strong> Arezzo. Defpreciaba , ó aborrecía efte Prelado<br />
todas las drogas <strong>de</strong> bórica. Sucedió, que cayendo<br />
e n una grave dolencia, los Médicos llamados convínie-:<br />
r on -en qUe moría infaliblemence, fi no fe <strong>de</strong>xaba focor-.<br />
ter <strong>de</strong> la p harmacopea. Defpues <strong>de</strong> mucha refiftencia fe<br />
Xj* El*
•1'<br />
'jíí CHISTES DE N.<br />
rindió, ó íítriiiló rendirte á fos exhortaciones. KécStia<br />
ronle,pues, una purga. Trahída <strong>de</strong> la bórica, la echa<br />
en el vafo excrecorio. Viniendo los Médicos el dia fi-í<br />
guience , le hallaron limpio <strong>de</strong> calentura ; y no dudando<br />
<strong>de</strong> que ta mejoría fe <strong>de</strong>bta al ufo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>cretado phar-i<br />
maco, tomaron <strong>de</strong> aqui ocaíion para ínfultar al enfer-i<br />
mo, reprehendiendo como tocalmence irracional el <strong>de</strong>f-5<br />
precio que hacia <strong>de</strong> las drogas boticales. Si por cierto ¿<br />
dixo el buen Obifpo , feñor es Dotores, vuejfas merce<strong>de</strong>s<br />
tienen razón: ahora conozco quan eficaz, es fu purga¿<br />
pues ha-viendola echado en ejfe vafo., que efta <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong><br />
la cama, tal es fu aSlividad , que <strong>de</strong>f<strong>de</strong> alli me ba caufa-i<br />
do la mejoría: quanta mejor lo hiciera (ya fe ve )fi la bi¿4<br />
viera metida en el eftomago}<br />
8 Del mifmo Quevedo te cuenta, que mote/andofe».<br />
le en un corrillo el exorbitante tamaño <strong>de</strong>l pie,dixo, que<br />
otro havia mayor que él en el corrillo. Mirándote los<br />
circundantes los pies unos á ocros, y viendo que todos,<br />
eran menores que el <strong>de</strong> Quevedo, le dieron en roftro.<br />
con ta falfedad <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>cía. Lo dicho dicho, iníiftia<br />
.cl, otro hay mayor en el corrillo. Inftaadole á que lo te-,<br />
ñalaffe , tacó el ocro pie , que cenia recirado, y en eküoi.<br />
era mayor. y nioftrandole, vean vueffas merce<strong>de</strong>s, les<br />
dixo, fi efte no es mayor que el ocro. El Portugués Francifco<br />
Rodríguez Lobo, en fo Corte en la Al<strong>de</strong>a, dialoga<br />
ri. atribuye efte proprio gracejo á un Eftudiance; y Don,<br />
Anconio <strong>de</strong> Solis en fu Romance, Oy en un piélago en__<br />
tro, á una Dama.<br />
9 Chifle es cambien atribuido a Quevedo, eique]<br />
fenconerandote en una calle con ciertas damifelas achu-i<br />
hdas, y díciendole eftas, que embarazaba el paffo con<br />
fu nariz (foponiendota muy gran<strong>de</strong>) él, doblando con ta<br />
mano 1a nariz á un tado, pajfen , les dixo, uftedtsfeño-.<br />
ras P... Cufpiniano hace Autor <strong>de</strong> efte gracejo al Emperador<br />
Rodulfo. Encontróte con él un <strong>de</strong>cidor en calle<br />
eftrecha. Advlrciendole los Minlftros , que te aparcaffe;<br />
él, motejando <strong>de</strong> muy gran<strong>de</strong> 1a nariz <strong>de</strong>l Emperador,;<br />
fes replicó; Por don<strong>de</strong>, he <strong>de</strong>parar ,fila»arjñ <strong>de</strong>lEmpei<br />
DISCURSO X. 31 -r<br />
per ador llénalo calle} Aloque Rodulfo; doblándola<br />
nariz , como acaba <strong>de</strong> referirte <strong>de</strong> Quevedo , le dixo con<br />
rara mo<strong>de</strong>ración, y humanidad en tan Soberano Perfonage:<br />
Pajja_hijo,<br />
10 Anees <strong>de</strong> falir <strong>de</strong> Quevedo, uoto, que aquel exce»}<br />
lente hyperbole fuyo , pintando una nariz muy gran<strong>de</strong>;<br />
Erafe un hombre d una nariz pegado, es copia <strong>de</strong> original<br />
muy antiguo. Lentulo,marido <strong>de</strong> Tulia.hlja <strong>de</strong> Ciceron,era<br />
<strong>de</strong> muy corta eftatura. Viendo en una ocafion fit<br />
fuegro, que trahia ceñida una efpada gran<strong>de</strong>, pregunta<br />
feftivamente : Quis huic gladio generum meum alligavit\<br />
La materia es en parte diferente: ia agu<strong>de</strong>za la mifma,.<br />
§• IV.<br />
11 •Orno cofa muy ré<strong>de</strong>nte 01, que uno muj*»<br />
•.redado <strong>de</strong> matón te llegó en Madrid á<br />
nn gran Señor ofreciéndote á fervirle , como Valiente<br />
fuyo , para matar idieftro, y ftnieftco quantos fe le an-i<br />
\y tojaffe. Efte havia recibido muchas heridas en algunas<br />
pen<strong>de</strong>ncias , y prefencaba por teftimonio <strong>de</strong> fu valentía<br />
las cicatrizes. El Señor le <strong>de</strong>fpidió con irrífion , dicien*<br />
dolé: Tráigame V.md. para valientes mios d los que le<br />
dieron todos effos golpes, que d ejfos me atengo en todo<br />
tafo. En un Anonymo Francés lei el mifmo dicha atrin<br />
-buido á Ageíilao Rey <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monia, en ocafion qué<br />
te le prefencaron, para tevlrle en la guerra , quatra<br />
hombres muy cicatrizados, y que por tanto oftentaban<br />
mucho fu valencia;<br />
1 a También viene <strong>de</strong> Ageíilao et gracejo , harto vnM<br />
garízado en Hefpaña, <strong>de</strong> un Sacerdote, que celebrando el<br />
Santo Sacrificio <strong>de</strong> la Mifta, te fintio mor<strong>de</strong>r <strong>de</strong> un pio-»<br />
jo.y afiendole, le eftru jó entre la uña,y la paceña, dicien-,<br />
do : Al traidor matarle,.aunque fea fobre el AltorA Pin»,<br />
tarco end libro <strong>de</strong> los Apothegmas Lacónicos pone el<br />
mifmo fuceffo, y el mifmo dicho , fin diterepancia algu-:<br />
SA* ea la parlona <strong>de</strong> Ageíilao, eftando tecriEcando nn-
3M CHISTES DE N.<br />
Buey en el altar <strong>de</strong> Minerva. Per Déos lubenter . velln<br />
Ara Infidiatorem ; es la exprefsíon que atribuye Plu-j<br />
tarco á Ageíilao al matar el piojo.<br />
§» V-<br />
13 T_Z N efte Principado <strong>de</strong> Afturias corre corrió<br />
JOJ hecho <strong>de</strong> reciente data acaecido en el mifmo<br />
País, que hallándote un Religiofo <strong>de</strong> tránfito en una<br />
Al<strong>de</strong>a, y queriendo reconciliarte para <strong>de</strong>cir Miffa, acu»dio<br />
al Efcutador <strong>de</strong>l Cura dd Lugar , á quien hecha la<br />
Confefsion , halló tan ignorante , que ni aun la forma <strong>de</strong><br />
la Abfolucion fabia, ó folo la fabia <strong>de</strong>formada con unos<br />
-quantos folecifmos. Fuete el Religiofo al Cura, y le di«j<br />
xo, como en conciencia no podia tener por Efcutador<br />
aquel Clérigo , por fer tan incapaz, que aun la forma <strong>de</strong><br />
la Abfolucion ignoraba. El Cura , que no era mas capaz<br />
que el Efcutador, le refpondió: Padre , ya sé que efie<br />
hombre es un jumento : pero no puedo remediarlo,porque<br />
no quiere fujet arfe a lo que yo le digo. Mil veces le tengo<br />
dicho , que no je meta en abfolver d nadie, fino que les<br />
oygo los pecados, y <strong>de</strong>fpues me los embie d mi para que los<br />
abfiuelva ; pero no hay modo <strong>de</strong> reducirle a effo. El Dod.<br />
Jofeph Boneta, en fu librito, Gracias <strong>de</strong> la gracia <strong>de</strong> los<br />
Santos, refiere efte chifle , y dice, que el que hizo la ca-»<br />
foal experiencia <strong>de</strong> la profunda ignorancia <strong>de</strong> los dos<br />
Saccrdoces, fué el Eximio Dodor en uno <strong>de</strong> fus viages;<br />
lo qual fiendo afsi, el chifle fobre fer mas antiguo , que<br />
acate pienfa, fucedió en di verfo País, pues el Padre<br />
Suarez nunca eftuvo, ni viajó en Afturias.<br />
14 A un Pincor mo<strong>de</strong>rno, y que pintaba bellos niños<br />
, y tenia unos hijos muy feos, te atribuye una bella<br />
refpuefta á 1a ptegonca que alguno le hizo , <strong>de</strong> que có*.<br />
mo hacía unos niños can feos , fabiendo dibuxarlos tan<br />
hermofos } Es el cajo , reípondió , que los bago d eficuras_<br />
y los pinto d luz <strong>de</strong>l dia. El mifmo dicho 01 atribuir á<br />
un Efcultor, que alcancé en Galicia , pero ta verdad es,<br />
que precedió muchos figlos atai al Pintor, corno al EfcuU<br />
DISCURSO X-. 515<br />
cultor expreffados. Macrobio hace Autor dé efta agu<strong>de</strong>za<br />
á Lucio Mallo , Pintor Romano , con el motivo <strong>de</strong><br />
que efte Pintor hacia bellas imágenes , pero en fos hijos<br />
muy feos originales , le echó Servilio Hemíno efta pulla:<br />
Non fimiliter Malli fingís, & pingis. Refpondió Malloí<br />
Tenebris enim Jingo, luce pingo.<br />
§• VI.<br />
í * *p\E un Rey <strong>de</strong> Hefpaña, y otro <strong>de</strong> Inglaterra<br />
\_J fe refiere una mifma fentencia, pronunciada<br />
con 1a ocafion <strong>de</strong> haverfele quexado un Señor principal<br />
, <strong>de</strong> que parecia eftimaba mas que a él á un Pintor<br />
infignc.que tenia. To pueda, dixo el Rey,hacer Duques, y<br />
Con<strong>de</strong>s quantos quifiere ;pero Artífices como N.folo Dios<br />
pue<strong>de</strong> hacerlos. Efta fentencia es copia baftantemente<br />
puntual <strong>de</strong> 1a que Dion (in Adrián.) refiere <strong>de</strong> Dtonyfto<br />
Sophifta, en ocafion que el Emperador havia hecho Secretario<br />
á Hdiodoro, fiendo incapaz. Cafar pot eft bono*<br />
rem,ocpecunias largirkRhetarem faceré non poteft*<br />
§. VIL<br />
16 E N nueftras Hiftorias fe celebra et valor dé:<br />
una Señora, la qual, viendofe fitiada , y<br />
amenazándola los enemigos, que macarían á un hija fu**,<br />
yo, que tenian priíionero, fi no fe rendía, con<strong>de</strong>fenfada'mas<br />
que varonil, feñalando con cierto a<strong>de</strong>mán ta ofi-.<br />
ciña <strong>de</strong> la generación, les dixo, que alli tenia con que<br />
hacer ocros hijos , fi la mataffen aquel. Herodoto, en et<br />
libro fegundo, cuenta <strong>de</strong> unos á quienes fe quería reducir<br />
.fulminando amenaza contra fus hijos,y mugeres >que<br />
moftrando uno <strong>de</strong> ellos el inftrumento <strong>de</strong> la procreación,<br />
refpondió: Ubicumqueid effet, fibi & uxores, & líber ot<br />
fore. La brabata, y el motivo fon los mifmos, con ta diferencia<br />
<strong>de</strong> colocarte en diferente fexo»
31- 5 CHISTES DE N*<br />
§. VIII.<br />
[íy /"\1 celebrar como chifle; poco Há fucédidój<br />
V^ en cierta mefa,uno muy graciofo,que Ache-:<br />
héó refiere, como anciquifsimo. Eftaba Philoxeno Poeta,<br />
comedor infigne , cenando con Dionyfio. Puííeron a<br />
efte un Pez gran<strong>de</strong> , que Atheneo con voz Griega llama<br />
Trigla, y es lo que nofotros llamamos Barbo <strong>de</strong> mar.;<br />
A Philoxeno pulieron otro Pez <strong>de</strong> la niiíma efpecie, pe-i<br />
ro muy pequeño. Luego que Philoxeno notó la gran<br />
<strong>de</strong>figualdad <strong>de</strong> los dos Pezes, arrimóla boca ala oreja<br />
<strong>de</strong>l fuyo, en a<strong>de</strong>mán <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle algo. Preguntóle DionyJ<br />
íio, qué hacía ? Refpondió Philoxeno : Tengo empezada<br />
una obrilla, cuyo aflumpto es Galatéa ; y como <strong>de</strong> efla<br />
Ninfa <strong>de</strong>l mar , los que mejor pue<strong>de</strong>n faber ta Hiftoria<br />
fon los Pezes , le preguntaba á efte fobre algunas cofas,;<br />
que le havian acaecido en el riempo <strong>de</strong> fo padre Neréo;<br />
pero él me refpon<strong>de</strong> , que , cómo pue<strong>de</strong> faber cofa alguna<br />
<strong>de</strong> eftas antigüeda<strong>de</strong>s , fiendo un Pezecillo nuevo , que<br />
nació ayer ? Que le pregunte effas cofas á effe otro Bar-:<br />
bo,que tenéis ahí, que es muy anciano, y alcanzaría fin<br />
duda los tiempos <strong>de</strong> Neréo. Agradóle á Dionyíio el do-j<br />
naire, con que Philoxeno fe quexaba.<strong>de</strong> que le huv.effeg<br />
puefto ün barbo tan pequeño , y le dió el gran<strong>de</strong>.<br />
§• IX.<br />
[í 8" T 7NA <strong>de</strong> las famofas fentencias <strong>de</strong>l Rey Don<br />
X^J Alonfo el V. <strong>de</strong> Aragón , llamado el Sa-í<br />
bio , y el Magnánimo, es, que preguntado por un Aulta<br />
co fuyo fobre cierto <strong>de</strong>fignio, que tenia oculto, refpon-í<br />
dio , que á fu propría camifa quemaría, íi fueffe fabid-o-i<br />
ra <strong>de</strong> algún fecreto fuyo. Plutarcho eferibe el proprio<br />
dicho <strong>de</strong> Cecilio Mételo, refpondiendo á un Centurión^<br />
que tuvo la llaneza <strong>de</strong> Inquirir <strong>de</strong> él un fecreto: Se iunicam<br />
fuam, fi jui eam fibi eonfciam tonfilij putant^<br />
exuturum, & crjmaturum.<br />
LA í*<br />
DISCURSO %<br />
í x.<br />
317<br />
íp E N algunas Hiftorias Hefpañolas fe lee, qué<br />
hallándote D. Ramiro , llamado el Mongé,<br />
Rey <strong>de</strong> Aragon.poco eftimado.y obe<strong>de</strong>cido <strong>de</strong> los Gran<strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
fu Reyno , embió un Mentagero al Abad <strong>de</strong>l Mo«¡<br />
nafterío <strong>de</strong> Tomer, don<strong>de</strong> havia recibido el Habito Mo-:<br />
naftíco , preguntandole.qué <strong>de</strong>liberación ternaria; y que<br />
el Abad no dió otra refpuefta al Mentagero , que cortar<br />
en prefencia fuya con una hoz tas cabezas <strong>de</strong> las beizas,<br />
que fe <strong>de</strong>fcollaban fobre las <strong>de</strong>más en una Huerta, que<br />
tenia y fignificando con efta acción al Rey, que lo que le<br />
convenia, era quitar 1a vida á aquellos Señores principa-:<br />
les, que le <strong>de</strong>fpreciaban; lo que el Rey exeeutó luego. A<br />
eñe mifmo confejo , con la mifma exprcísion , y aun la<br />
mifma execucion le dá Tito Livio mas <strong>de</strong> mil y quinien-i<br />
tos años mas <strong>de</strong> antigüedad. Haviendo.fegun tile Autor¿<br />
Sexto, hijo <strong>de</strong> Tarquino el Soberbio , <strong>de</strong> concierto con<br />
él,huido álos Gabios, fimul.ii.dofe aboireddo , y perfen<br />
guido <strong>de</strong> fu Padre, vino á lograr entre dios ta Suprema<br />
autoridad. En efte eftado embió á fo Padre un Menfage-i<br />
ro, preguntándole qué haría ; y Tarquino , baxando á un<br />
Huerco feguido <strong>de</strong>l M.níagero,á vifea <strong>de</strong> él fe pufo á cor-i<br />
tar con un cuchillo tas cabezas <strong>de</strong> unas dormi<strong>de</strong>ras mas<br />
altas que las <strong>de</strong>más.que havia en el Hiurto-.lo que entena<br />
dido por Sexco, con varias criminaciones faifas hizo que*,<br />
tar 1a vida á los principales <strong>de</strong> los Gabios; conque <strong>de</strong>bilitada<br />
aquella Nación, fe rindió fu renuencia á los Romanos.<br />
Siendo tan antigua tita tyranica agu<strong>de</strong>za en la<br />
perfona <strong>de</strong> Tarquino, aun le dá otra mayor Plutarco.colocandola<br />
en la <strong>de</strong> Trafibulo Tyrano <strong>de</strong> Miltto.confulta-i<br />
do <strong>de</strong> Periandro Tyrano <strong>de</strong> Corintho i hn otra diferencia<br />
en eftas tres reprefentaciones <strong>de</strong> una rnifoia cofa, mas<br />
que el que el Abad <strong>de</strong>Tomer cortó berzas, Tarquino<br />
dormi<strong>de</strong>ras,y Trafibulo dpigas..<br />
H*<br />
/.Xti
3-8 CHISTES DE N.;<br />
§. XI.<br />
ao T A <strong>de</strong>cantada refpuefta <strong>de</strong> Philipo Rey <strong>de</strong><br />
' 1 ,, Macedonia al Medico Menecrates, dqual<br />
havia llegado á cal extremo <strong>de</strong> jadancia, por los felices<br />
fuceflos <strong>de</strong> fus curas , que yá quería le tuvieffen pot Deidad,<br />
y á effe fin eferibiendo una carca á Philipo, ponía<br />
por talucadon , ó principio <strong>de</strong> ella : Menecrates Júpiter<br />
Philippo falutem ; pero Philipo caftigo fo locura difcretamente<br />
, poniendo en la frente <strong>de</strong> ta refpuefta: Pbilippus<br />
Mene erat i fanitatem ; la atribuye Plucarco á Agefí-j<br />
lao Rey <strong>de</strong> Lace<strong>de</strong>monia.<br />
§. XII.<br />
'21 T?N la Ciudad <strong>de</strong> Sanciago fc refiere; qué ún<br />
JPJ Porcugués, yendo á ver nueftro gran Mo-.<br />
hafterio <strong>de</strong> S. Martin, que hay en aquella Ciudad, y no-?<br />
tando 1a <strong>de</strong>fproporc'tou <strong>de</strong> la puerta principal, que es<br />
muy pequeña refpedivamente á la efcalera inmediata,<br />
obra mageftuofa.<strong>de</strong> gran<strong>de</strong> magnitud, y h.rmofora, dixo<br />
con donayre: Eftos Padres, como eftiman tanto la efcalej<br />
ra,y ella fin duda lo merece,hicieron la puerta tan pequeña,<br />
porque no fe les efcapaffe por ella. Efte dicho viene á<br />
fer el mifmo, aunque invertida 1a materia, <strong>de</strong> Diogenes á<br />
los Mindianos, cuya Ciudad era pequeña, pero tas puertas<br />
<strong>de</strong> ella muy gran<strong>de</strong>s. Advirtióles Diogenes , que las<br />
cerraflen,porque la Ciudad no fe efcapaffe por ellas.<br />
$. XIII.<br />
52 T"?Scribé Monf. Menage.que haviendo paitado<br />
Xjj á Inglacerra Juan Bodin , célebre Juriteon-»<br />
fulto Francés , enere la comiciva <strong>de</strong>l Duque <strong>de</strong> Alanfon,'<br />
quando efte Principe fué á precen<strong>de</strong>r fo cafamlen.o con<br />
la Reyna lfabela , hablando Bodin con un Inglés fobre<br />
CÍla precenfion ; d Inglés, que no <strong>de</strong>bia <strong>de</strong> guftar, que<br />
fe<br />
DISCURSO X. f\$<br />
fe lograffe, le dixo, que aquel matrimonio nó podía<br />
efeduarte, á caufa, <strong>de</strong> que, por ley <strong>de</strong>lReynu,eodo Principe<br />
Eftrangero eftaba excluido <strong>de</strong> afpirar á 1a Corona <strong>de</strong><br />
Inglacerra. Bodin.codo mecido en colera, le replicó, que<br />
tal ley no havia,y que la moftrafle,ó dlxeffe don<strong>de</strong> íe ha«i<br />
Haba efcrita. Peto el Inglés le refpondió con gran focarroneria,<br />
que en el mifmo pergamino don<strong>de</strong> eltaba efcrita<br />
ta ley Sálica, a las efpaldas <strong>de</strong> ella hallaría aquella ley<br />
<strong>de</strong>l Reyno <strong>de</strong> Inglaterra. Los que faben tas dudas que<br />
hay fobre la ley Sahea, que excluye tas hembras <strong>de</strong> heredar<br />
la Corona <strong>de</strong> Francia, yá entien<strong>de</strong>n en qué confifte el<br />
chifle <strong>de</strong> 1a refpuefta <strong>de</strong>l Inglés. Efta infoltatoria retorfion<br />
te encuentra en varías Relaciones , aplicada á diferentes<br />
perfonas, y materias. Pongo por exemplo > fe dice<br />
, que en ocaíion <strong>de</strong> eftár poco acor<strong>de</strong>s Roma, y Venecia,<br />
le dixo el Papa al Embaxador <strong>de</strong> aquella República,<br />
que <strong>de</strong>feaba ver et inftrunento , ó eferitura, por don<strong>de</strong><br />
los Venecianos te havian hecho dueños dd Mar Adriático.<br />
Eflo eta <strong>de</strong>clarar , que tenian aquel Dominio por meta<br />
ufurpacion. El Embaxador refpondió, que fo Santidad<br />
hallaría dicha eferitura á las efpaldas <strong>de</strong>l original <strong>de</strong><br />
la donación , que Cor. i't ai tino hizo á la Iglefia Romana.<br />
Los Eruditos no ignoran las conteftaeiones, que hay, y<br />
ha havido fobre la donación <strong>de</strong> Confcantitio , y que el<br />
Car<strong>de</strong>nal Baronio, y el Padre Pagi ta niegan. aunque na<br />
otros juicos títulos, por don<strong>de</strong> ta Iglefia Romana poffee<br />
lo que le atribuye aquella donación,<br />
§• XIV-<br />
5$ TJN el Tomo 3. Difcurfo 2. núvn.39. tenemos<br />
C- eferito, que oyendo el Caballero Borri»<br />
que fu eftacua tal dia havia fido quemada en Roma, y<br />
haciendo reflexión fobre que ti mifmo dia havia hecha<br />
tránfito por una montañana nevada,como <strong>de</strong>ípredando<br />
aquella ignominiofa ceremonia , que <strong>de</strong>xaba ileta fu per».<br />
íona , dixo , que bien lexos <strong>de</strong> fentir aquel fuego, en to-:<br />
daíu vida no havia pa<strong>de</strong>cido frío igual al <strong>de</strong> aquel día.<br />
--..-r .- -— 4. « » -. «- •*•*• . - a - - - - - . *<br />
£3<br />
M
5*3 ÜmWií DE N":<br />
En el mifmo lugar apuntamos, que éfté mifmo dicho fé<br />
cuenta dd Calvinifta Enrico Srephano, y <strong>de</strong> el Apoftata<br />
Marco Antonio <strong>de</strong> Domlnís, los quales mucho antes<br />
que el Borri, pa<strong>de</strong>cieron la mifma afrenta <strong>de</strong> quemarles<br />
las eftacuas. Y acá en Hefpaña fe acribuye el proprio dicho<br />
á un Hefpañol fogicivo <strong>de</strong> Roma, por cierras dodrí-;<br />
ñas Legales , poco conformes a las máximas <strong>de</strong> aquella<br />
Coree.<br />
§• XV.<br />
r a4 T7-L Anonymo Francés Autor <strong>de</strong> las ReftexioA<br />
£_j nes Morales, refiere, que quexandofe un jo-,<br />
Ven.<strong>de</strong> que la efpada que le havian dado era corta.fo m a«<br />
dre.muger <strong>de</strong> efpiricu prompeo, y vaconil.Ie dixo: Quan¿<br />
do te halles en el combate, con dar un paffo a<strong>de</strong>lante hacia<br />
el enetnigo,la harás baftantemente larga. £1 Aucor Árabe<br />
(verda<strong>de</strong>ro, ó fu puerto) <strong>de</strong> ta Hiftoria <strong>de</strong> 1a pérdida <strong>de</strong><br />
Hefpaña,pone efte dicho en la boca <strong>de</strong> Almanfor, Empedrador<br />
<strong>de</strong> los Árabes, fiendo muchacho, con ta ocafion <strong>de</strong><br />
notar fo padre <strong>de</strong> corto un rico efpadin, que le haviaq<br />
prefencado.<br />
§- XVI.<br />
35 T?L figuiente chifle fe refirió én un corrillo,-<br />
-L/ don<strong>de</strong> me hallé, como focedido eftos años<br />
paitados en Zaragoza. Llego á aquella Ciudad un Tunance,publicando,<br />
que fabia raros arcanos <strong>de</strong> Medicina;<br />
entre otros, el <strong>de</strong> remozar tas viejas. La profa <strong>de</strong>l bri.»<br />
boneratanperfoafiva, que tas mas <strong>de</strong>l Pueblo le creyeron.<br />
Llegando,pues,muchifsímas á pedirle, q ue les hícíef».<br />
fe can preciofo beneficio. El les dixo, que cada una pu-:<br />
fiefle en una ceduüila fo nombre , y la edad que cenia,<br />
como circunftancia precita parala execucion <strong>de</strong>l arcano.<br />
Havia entre ellas teptuagenarías , odogenarlas , no-»<br />
nagenarías. Hiriéronlo afsi puncualmeuce, fin disimular<br />
alguna ni un dia <strong>de</strong> edad , por no per<strong>de</strong>r 1a dicha <strong>de</strong><br />
remozarte, y fueron citadas por el Junante para venir á<br />
Íu<br />
DIS^ÜRSÓ X. 52r<br />
Tu pbfaáa el día figuiente: vinieron, y él, al verlas , em¿<br />
pezó á lamentarte , <strong>de</strong> que una bruja le havia robado to-?<br />
das las cedulillas aquella noche , embidiota <strong>de</strong>l bien que<br />
las efperaba; afsi, que era precifo volver á eferibir cada<br />
una fo nombre, y edad <strong>de</strong> nuevo; y por no recardartas<br />
mas el conocimiento, porque era precita aquella circunftancia<br />
, les <strong>de</strong>claró, que toda 1a operación te reducía, á<br />
que, á la que fueffe mas vieja, entre codas havian <strong>de</strong> que-j<br />
mar viva , y tomando tas <strong>de</strong>más por 1a boca una por-¡<br />
cion <strong>de</strong> fos cenizas, todas te remozarían. Pafmaron al<br />
oir efto las viejas ; pero crédulas fiempre a ta promeffa^<br />
tratan <strong>de</strong> hacer nuevas cédulas. Hiriéronlas en efedo„pero<br />
no con la legalidad que 1a vez primera , porque me-_<br />
drofa cada una, <strong>de</strong>que a ella por mas vieja le tocaíte fet,<br />
(aerificada á las llamas, ninguna huvo, que no te quiraffe<br />
muchos años. La que cenia noventa, pongo por exem».<br />
pío, te ponía cinquenta; 1a que fefenta , trunca y cinco;<br />
>Sec. Recibió el picáronlas nuevas cédulas, y tacando<br />
entonces tas que le havian dado el dia antece<strong>de</strong>nte , he-*<br />
cho el cotejo <strong>de</strong> unas con otras, les dixo : Ahora bien,'<br />
feñoras mias; yá vueltas merce<strong>de</strong>s lograron lo que les<br />
prometí; yá todas fe remozaron. V.md. tenia ayer no-.<br />
Venta años , ahora yá no tiene mas <strong>de</strong> cinquenta. V.md.<br />
ayer fefenta, oy treinta y cinco ; y difeurriendo afsi por<br />
todas, tas <strong>de</strong>fpacho tan corridas , como fe <strong>de</strong>xa conocer.<br />
Digo que oí efta graciofa aventura , como fucedída po-,<br />
coháen Zaragoza; pero yá anees la havia ludo cn el<br />
Padre Zahn, el qual (j./>. Mundi mirabil;s,p.g.y^.) fe-»]<br />
ñata por theatro <strong>de</strong> ella á Hailbron, Ciudad Imperial en<br />
gl Ducado <strong>de</strong> Vvicemberg.<br />
§. xvir.<br />
26 LA vulgarizada necedad <strong>de</strong> un Vizcaíno, que<br />
admirado <strong>de</strong> los reglados movin.itiiCos con<br />
que un Mono imicaba tas acciones humanas, dixo, que<br />
por picardía fuya no hablaba, á fin <strong>de</strong> que no le hícíef<br />
icn crabajar: Sin discrepancia alguna fe la oyó á<br />
Tom.VI, X<br />
un Dotot<br />
II
T22 CHISTES DE N.<br />
tor Mahámotet-ó él Señor La Brue, Dirédor <strong>de</strong> la Comí<br />
pañla Francefa <strong>de</strong>l Senegat. En el Diferirte 8. <strong>de</strong> efte Ta-;<br />
mo, num.tfj. referimos á ocro propofiro ta extravagante<br />
imaginación <strong>de</strong> aquel ignorantifsimo Dotor.<br />
57<br />
§. XVIII<br />
*L Señor d l Ouville crahe entré fos cuentos<br />
rn^t el que un hombre que queria apartarte <strong>de</strong><br />
fu múgér, con quien tenia poca paz, pareció á efte fin<br />
ante el Provifor. Eftrañó efte ta propuefta, porque CO-Í<br />
noda 1a muger, y era <strong>de</strong> buenas calida<strong>de</strong>s. Por qué que^<br />
reis <strong>de</strong>xar á vueftra muger ? le preguntó el Provifor; nó<br />
es virtuofa ? Si tenor , refpondió el hombre. No es rica?<br />
Si tenor. No es fecunda? Si tenor. En fin , á todas las<br />
partidas fobre que era preguntado , refpondia en abono<br />
fuyo. Conque le dixo el Provifor : Pues fi vueftra muger<br />
tiene tantas cofas buenas , por qué queréis apartaros<br />
<strong>de</strong> ella? A efto el hombre , <strong>de</strong>fcalzando un zapato , pre-i<br />
guntó al Provifor : Señor , efte zapato no es nuevo ? Si,<br />
refpondió el Provifor. Añadió : Ño eftá bien hecho? Si,<br />
alo que parece, refpondió el Provifor. No es <strong>de</strong> buen<br />
cordobán , y buena foela? Refpondió <strong>de</strong>l mifmo modo,<br />
que si. Pues vé V. md. con todo effo, dixo el<strong>de</strong>fconcento<br />
marido , que yo quiero quitarme efte zapato, y
524. CHISTES DE N- . _,,-„__»-_<br />
énla Legada <strong>de</strong> dos Diputados <strong>de</strong> una República <strong>de</strong>ltí*<br />
Ua,á un Papa muy anterior á Phelipe Segundos<br />
§. XXL<br />
5o T^L Señor d, Ouville cuenta, quétranfitandd<br />
P, Luís Decimoquarto por una pequeña Villa.<br />
He íu Reyno , y entrando en ella á la hora <strong>de</strong> comer fow<br />
ron á haíengar e unos Diputados <strong>de</strong> la Villa. El Rey te,<br />
nia mas gana <strong>de</strong> comer, que <strong>de</strong> oír harengar ; mas al fin<br />
fe <strong>de</strong>xó vencer por los Señores <strong>de</strong> fu Comitiva, y trato,<br />
<strong>de</strong> oír á los Diputados. Empezó el mas antiguo <strong>de</strong> eñe<br />
modo: Sire,Alexandro elGran<strong>de</strong>. No bien lo pronuncio,<br />
quando le faltó la memoria <strong>de</strong> todo lo que te íeguu.conque<br />
volvió á repetir tegunda.y tercera vez: Sire,Alexandro<br />
elGran<strong>de</strong>. Vifto efto.el Rey le dixo: Amigo, Ale xan^<br />
dro elGran<strong>de</strong> havia comido , y yo no: vamos o comer y<br />
suar<strong>de</strong>fe la harenga paro otra ocafion. El Autor <strong>de</strong> las<br />
Obfervaciones teledas literarias coloca efte foceffo en el<br />
A vuelo <strong>de</strong> Luis Decimoquarto , Enrico el Gran<strong>de</strong>, en<br />
ocafion que querían harengarle unos Dipucados <strong>de</strong> Mar,<br />
Sia 'y empezaba ta oración: Saliendo Annibal <strong>de</strong> Car,<br />
thago. Enrico, yá porque era hora <strong>de</strong> comer, ya porque<br />
no sallaba <strong>de</strong> harengones, cortó al Harengu.ña, d.cien-,<br />
So:%ando folio Annibal <strong>de</strong> Cartbago ya havia comido,<br />
yo voy d hacerlo ahora.<br />
§. XXII.<br />
51 TJ N Amigo mió, hombre <strong>de</strong> éntérá verdad,'<br />
v-, me refirió, que el año <strong>de</strong> -joó. al Corregí-:<br />
'dor <strong>de</strong> Calatayud, que lo era entonces Don Juan Rarni-<br />
?o pufieron en aquella Ciudad un Pafquin bafta^<br />
tejante, por lo qual él comenzó a hacervivif.««<br />
diligencias para averiguar el ^ t0 "¡. Pero el P«« r o ^<br />
eftaba bien affegurado <strong>de</strong> no ter <strong>de</strong>fcubierto ,po rqueini<br />
tenia cómplice en el infulto , ni a nadie fe lo havia.con,<br />
fiado, <strong>de</strong> nuevo mfulco al pobre Corregidor, fixando<br />
\w<br />
Dr .CURSÓ _•£. 325en<br />
él miftíio ficío don<strong>de</strong> havia puefeo él Pafquin efte itri-i<br />
íorio <strong>de</strong>fengaño:<br />
No lofabrds bobo¿<br />
porque yo foy folo.<br />
Péroéfcé proprio entremés, muchos año*. añ¥é§ te havia<br />
repretencado en el gran Theacro <strong>de</strong> Paris. A LuisDeci-i<br />
moquarro , fiendo aún mozo, le pufieron en fu propria<br />
mefa la figuiente copla, notándole <strong>de</strong> codíciofo , cqg<br />
alufion a la moneda Francefa, que llamai) Luís.<br />
Tu es ijfii <strong>de</strong> race Augufte±<br />
Ton Ayculfut Henri le Grand j<br />
Ton Pere fut Louis le Jufte<br />
Mais tu n< es q ( un Louis d ( argenti<br />
Céyo Luis Decimoquarto 1a copla _ y la celebró dlciérT».<br />
do, que valia mas que mil aduladores. No folo eftoi<br />
ofreció al autor quinientos Luites, fi fe <strong>de</strong>feubrta él mifmo<br />
, empeñando fu <strong>Real</strong> palabra <strong>de</strong> no hacerle mal al-:<br />
guno. Pero el autor, ó porque fofpcchaba cautelóte la<br />
promeffa,ó porque temieffe.que no fiempre el Rey eftaria<br />
<strong>de</strong> tan buen humor; y en qualquiera tiempo que concern-,<br />
plaffe en ta íatyra mas 1a oítadia , que la agu<strong>de</strong>za , te po-;<br />
dria hacer mucho daño con otro pretexto , no tuvo por<br />
conveniente <strong>de</strong>feubrírte; antes bien para <strong>de</strong>tengañar al<br />
Rey, <strong>de</strong> que por ningún camino averiguaría el autor <strong>de</strong>,<br />
¡acopia, en el mifmo fitio pufo, ó hizo poner eftotra,<br />
Tu ne le fauras pas Louis<br />
Car j l etois feul quand je le fis.<br />
Que viene á ter lo mifmo <strong>de</strong> arrlba.El Eípion Turco, tó*<br />
mo y. epift.^%. refiere todo lo dícho.como cambien , que<br />
no fe pudo faber el aucor, aunque fe hicieron fobre elfo<br />
Varias conjeturas: y que algunos atribuyeron el Pafquin<br />
á la famofa Ana Maria Schurn.an (<strong>de</strong> quien damos am-.<br />
pta noticia, Temo primero, difcurfo 16. mm.134.) qué<br />
fe hallaba á la fazon en Paris.
3 ; .,, CHISTES "DE N.<br />
He dicho, que el fugeto que me refirió efté chita<br />
te-como focedido el año <strong>de</strong> iyotf.enCalacayud, es hombre<br />
<strong>de</strong> coda verdad, porque á él no te atribuya 1a ficción<br />
<strong>de</strong> otro tiempo , otro lugar, y orras perfonas : el fin<br />
duda lo oyó, como lo refirió , á otro alguno , que havria<br />
leído el Eípion Turco, y quifo , para darle mas lal, colocar<br />
en fu tierra el cafo , y quiza hoy eftará <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> efta<br />
Circunftancia fupuefta, muy eftendido en Hefpaña. Poífible<br />
es también , que afsi efte chifle, como otros algunos<br />
<strong>de</strong> los que hemos referido, realmente te repitieffe eg<br />
diferentes tiempos, y lugares,<br />
§. XXIII.<br />
SI E<br />
Stódié, fiendo muchacho, las Arces én nueftro<br />
Colegio <strong>de</strong> S. Salvador <strong>de</strong> Lerez , que<br />
«liftafolo un quarto <strong>de</strong> legua <strong>de</strong>ta Villa <strong>de</strong> Pontevedra.<br />
Refidian entonces en aquella Villa algunos Caballeros <strong>de</strong><br />
familias muy iluflres , fin duda; pero dotados <strong>de</strong> que oftencaban<br />
con alguna <strong>de</strong>masía fu nobleza, por lo qual los<br />
llamaban , los Caballeros <strong>de</strong> la Sangre. Era configuiente a<br />
efto, que aunque no huvieffe Titulo en que fundarlo,<br />
afedaffen el tratamiento <strong>de</strong> Señoría. Para <strong>de</strong>monftracion<br />
<strong>de</strong> que efla afedacion llegaba al mas alto grado que pue<strong>de</strong><br />
imagínarfe, fe refirió , como proferida entonces , una<br />
necedad graciofifsima. Malparió la muger <strong>de</strong> uno <strong>de</strong><br />
íqudlos Caballeros con tanta anticipación , que apenas<br />
daba feñas <strong>de</strong> animado el feto. Luego que fucedió el<br />
aborto, falio <strong>de</strong>l apofento <strong>de</strong> la Señora una <strong>de</strong> tas críadas<br />
afsiftcntes , y algunos <strong>de</strong> ta familia, qüc eftaban en la<br />
quadra immedtata, en la inteligencia, que d parco havia<br />
fido legicimo , le preguntaron fi era varón , ó hembra; á<br />
lo que ella promptamente refpondió: Nofejdbe, porque<br />
aun no tiene alma fu Señoría. Es quanto te pue<strong>de</strong> apurar<br />
la materia, tratar <strong>de</strong> Señoría á una maffa inanimada, (ó<br />
juzgada tal) folo por fer producción <strong>de</strong> un Caballero, y<br />
<strong>de</strong> una Señora <strong>de</strong> la Sangre. Copio he dicho, efte chifle<br />
DISCURSO X. 32 7<br />
ébrrió énfoñéés én aquel Pais, como éfe&iváménte fuce-¡<br />
dido. Pero <strong>de</strong>fpues leí el mifmo en el librito , Gracias <strong>de</strong><br />
la gracia, <strong>de</strong>l Dod.Jofeph Boneta,quc parece lo refiere i<br />
•diftinto tiempo, y lugar.<br />
§. XXIV.<br />
EN mi tierna edad havia én la Villa <strong>de</strong> Allá»?<br />
riz un Alférez <strong>de</strong> Milicias,que afedaba tra-,<br />
fier fiempre gran<strong>de</strong>s vigoces, aunque era hombee <strong>de</strong> muy<br />
pequeña cara. Encontrándole una vez mi Padre, le dixo:<br />
Alférez, ó comprar cara , ó ven<strong>de</strong>r vigotes. Celebróte el<br />
donayre; pero realmente eflo no era mas, que copia <strong>de</strong><br />
lo que fe cuenta <strong>de</strong> un Vizcaino.que viendo fobre un pe-,<br />
queño rio un gran puente, dixo á los <strong>de</strong>l Lugar : O ven-i<br />
<strong>de</strong>r puente, ó comprar rio. El P. Bouhours en fos Penfa-.<br />
mientos ingenio]os, varia algo el dicho. Refiere, que un<br />
Hefpañol paffando el Manzanares en el Eftio á píe enju-.<br />
to,y mirando al miímo tiempo el puente <strong>de</strong> Segovia, di.<br />
xo,que fuera bueno ven<strong>de</strong>r el puente pata comprar «gua.<br />
§. XXV.<br />
lí C Onduyamos efle Difcurfo con dos chifles<br />
<strong>de</strong> hecho. Eftá extremamente vulgarizaido<br />
, que un Papa, adviniendo los muchos dientes ( íu,<br />
pueftos) que havia dc 1a Virgen y Martyr Santa Apolo-i<br />
nía, expidió un Edído por toda la Chriftiandad, or<strong>de</strong>-_<br />
nando, que quantos fe hallaffen , fueffen remitidos á Roma<br />
; y que executado fielmente el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Papa , en.tó<br />
en aquella Ciudad tanta cantidad <strong>de</strong> dientes <strong>de</strong> Santa<br />
Apofonía, que cargaban un carro. Yo tengo ello por.<br />
cuenco , y juzgo , que jamás huvo tal Edído Pontificio.<br />
Lo que difcurro es, que efea tama euvo fu origen cn<br />
Martin Kemnicio , Autor Luterano , el qual en un tratado,<br />
que efcribió délas Reliquias, á fin <strong>de</strong> hacer odiofa<br />
. y vana la adoración , que les dá la Iglefia Caiholica,<br />
£d-«e i qUe un Rey <strong>de</strong> Inglaterra expidió gl or<strong>de</strong>n, que<br />
m
._--<br />
la voz común Ka"? atribuye al Papa.y quí foIS IS él atril,<br />
bito <strong>de</strong> la Gran Bretaña fe hallaron tantos dientes dd<br />
Santa Apofonía, qué huvo con que llenar muchos Toneles.<br />
No por eflb aliento á que fea verda<strong>de</strong>ra ia reía»,<br />
'cion <strong>de</strong> Keronicio, antes es fin comparación mas inverifimil,<br />
que la que corre en el Pueblo. Mucho es, que dé<br />
toda ia Chriftiandad fe junta-Te un carro <strong>de</strong> dientes <strong>de</strong><br />
Santa Apofonía 5 pero que en fola la Isla <strong>de</strong> Inglaterra;<br />
huvieffe dientes para llenar muchos Toneles, es tocata<br />
mente increíble. Sin embargo es verifimil, que aquella!<br />
fábula fe <strong>de</strong>rivo <strong>de</strong> efla» mudando la circunftancia <strong>de</strong> ej<br />
§. XXVI.<br />
r Í6 T7S fama corriente en eñe Principado dé Af-.<br />
i*"^ turias, qne haviendofe pa<strong>de</strong>cido en el Ter-,<br />
rltorío <strong>de</strong> Oviedo, y fus vecinda<strong>de</strong>s, cofa <strong>de</strong> dos figlos<br />
lia, una perniciofifsima plaga <strong>de</strong> Ratones, que cruelmente<br />
<strong>de</strong>voraban todos los frutos, <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> ufar inutil-í<br />
mente <strong>de</strong>l remedio <strong>de</strong> los Exorcifmos, que la pradica<br />
<strong>de</strong> la Iglefia ha autorizada, recurrieron á una provi<strong>de</strong>ncia<br />
muy extraordinaria. Reduxofe la materia a Juicio<br />
legal en el Tribunal Eclefiaftico, a fin <strong>de</strong> fulminar, <strong>de</strong>fpues<br />
<strong>de</strong> formado el proceffo, fentencia contra aquellas;<br />
fabandíjas. Señalófeles Abogado, y Procurador, que <strong>de</strong>-.<br />
feudieíTen fo caufa : eftos reprefentaron , que aquellas<br />
eran criaturas <strong>de</strong> Dios, por tanto a fn Provi<strong>de</strong>ncia per-,<br />
-tenecia la confervacion <strong>de</strong> ellas; que Dios, que las havia<br />
criado en aquella Tierra, por configuiente los frutos<br />
Ue ella havia <strong>de</strong>ftinado á fü fuftento. Sin embargo, enj<br />
virtud <strong>de</strong> lo alegado por la parte opuefla, dió el Provi*.<br />
for fentencia contra los Ratones; mandándoles con cen-i<br />
furas, que abandonando aquella tierra fe fueffen á tai<br />
montañas <strong>de</strong> las Babias (<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mifmo Principado)<br />
No obe<strong>de</strong>cieron los Ratones, y <strong>de</strong> aqui tomaron moti-?<br />
yo fo Procurador ¡ y Abogado, para alegar <strong>de</strong> nuevo,'<br />
que la execucion ¿c la fenteadg «E» Í_npoWf \ P° r na " J<br />
JíSS<br />
DISCURSO X; '329<br />
vé? ¡Stbjdí tñ medio, los quales nei podían paffar loS<br />
Ratones, á menos que fe atraveffaffen pontones por don<strong>de</strong><br />
tranfitaffen. Pareció juíta 1a <strong>de</strong>manda: pufieronfe los<br />
pontones. El juez Eclefiaftico <strong>de</strong> nuevo fulminó fos cetv.<br />
furas, y entonces los Ratones obe<strong>de</strong>cieron, obtervan-.<br />
dote con admiración, que por muchos dias eftuvierotj<br />
paffando exercitos <strong>de</strong> Ratones por los ma<strong>de</strong>ros , coló-;<br />
cados fobre los arroyos, transfiriéndote a tas montañas<br />
<strong>de</strong> las Babias.<br />
37 CónfielTó; qué la Tradición <strong>de</strong>l Pais nó mé hicíáq<br />
ira fuerza para affentir á un fuceffo tan extravagante, 3<br />
no verla autorizada por el Maeftro Gil González Davi-.<br />
la, el qual dice vio el proceffo <strong>de</strong> efle pleyto en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
Don Fulano Poffada, Canónigo <strong>de</strong> Salamanca, y parlen^<br />
te <strong>de</strong>l Señor Don Pedro Junco Poffada, Obifpo á la ta-i<br />
zon <strong>de</strong> aquella Ciudad. Y aun fupuefto efle teftimonio;<br />
queda lugar á la duda, fiendo pofsible, que el proceffo,<br />
que dice vio el citado Chronifta, fueffe alguna pieza<br />
burle tea , compuefta por un ingenio feftivo , á imitación<br />
dchBatracbomyomachia(gaetta. <strong>de</strong> Ratones, y Ranas)<br />
<strong>de</strong> Homero-, ü <strong>de</strong> la Gaeomachia <strong>de</strong> Burguillos. Es cierto<br />
, que los Ratones,como todos los <strong>de</strong>más brutos, fon<br />
fugetos incapaces <strong>de</strong> cenfuras; pues fiendo ta cenfura<br />
pena Eclefiaftica , que priva <strong>de</strong> algunos bienes efpiritua-í<br />
les, cómo pue<strong>de</strong> imponerte á los que eflenctalmence fon<br />
incapaces <strong>de</strong> codo bien efpiritual? Y cómo es creíble, que<br />
d Provifor <strong>de</strong> efta Diocefi ignoraffe efto ? Pofsible es¿<br />
que no fuefle cenfura, fino alguna maldición imprecatoria,<br />
que por abufo fe Uamaffe cenfura^ Pero refta<br />
fiempre la dificultad <strong>de</strong> ufar <strong>de</strong> fentencia jurídica contra<br />
aquellos irracionales, los quales no eftán fn jetos alTrn<br />
bunal Eclefiaftico , ni fon capaces <strong>de</strong> obe<strong>de</strong>cer fus preceptos.<br />
Por configuiente efta pradica, en cafo <strong>de</strong> no fei;<br />
didada por efpecial infpiracion, fiempre íe <strong>de</strong>be tener;<br />
por fuperfticiofa.<br />
38 Como quiera que fea efre cafo , ó verda<strong>de</strong>ro, o<br />
fingido, es copia <strong>de</strong> ocros femejantes, que íe cuentan<br />
<strong>de</strong> otras Tierras. El Padre Le-Brun, <strong>de</strong>l Oratorio , en<br />
íu
• i<br />
CHISTES DE N.<br />
fo tíili oria Critica <strong>de</strong> las praólicas fupexfticiojas, íéfiéque<br />
en algunos Obifpados <strong>de</strong> Francia fe pradico<br />
efto mifmo en el figlo <strong>de</strong>cimoquinto ; y copia a la letra<br />
la fenwncia que el Juez Eclefiaftico» <strong>de</strong>elObifpado<br />
<strong>de</strong> Troves fulminó contra tas fabandíjas , que ínfeftaban<br />
aauclPais, <strong>de</strong>clarándolas malditas, anachematizadas.fi<br />
no faltan luego <strong>de</strong> et. aunque no expreffa ft<br />
obe<strong>de</strong>cieron, ó no. El Padre Manuel Bernár<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la<br />
Congregación <strong>de</strong>l Oratorio <strong>de</strong> Lisboa, eferibe haverfe<br />
«tado <strong>de</strong> el mifmo arbitrio en el Maranon , pr.oced.en-.<br />
do legalmente, y dando fentencia contra una mulu=<br />
"" tud pcodigiota <strong>de</strong> Hormigas , que ínfeíta.<br />
ban un Conven co <strong>de</strong> Saq<br />
Francifco,<br />
# .___.<br />
»#<br />
^44^ ^%3*? * # ^<br />
-*#*<br />
# ##<br />
*#&<br />
RA-<br />
.3»<br />
1 *€§• 4P
H<br />
'33 a RAZÓN DEL GusfeJ.<br />
vulgaridad, qué anees fiento, que, hablando philofophi-:<br />
camente, nunca fe pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir con verdad , que hay güito<br />
malo , ó que alguno tiene mal gufto , fea en lo que fe<br />
fuere. Diftinguen los Philofóphos eres géneros <strong>de</strong> ¡bienes,<br />
el honefto , cl útil, y el <strong>de</strong>ledable. De efeostres<br />
bienes folo el ultimo pertenece al gufto; los otros dos<br />
eflán fuera <strong>de</strong> fo esfera. Su único objeto es el bien <strong>de</strong>-.<br />
ledable, y nunca pue<strong>de</strong> pa<strong>de</strong>cer error en or<strong>de</strong>n á el.;<br />
Pue<strong>de</strong> ta voluntad abrazar como honefto un objeto,<br />
que no tea honefto, ó como útil el que es inútil , por,<br />
reprefencarfelos tales falfamente el entendimicnco. Pe-;<br />
ro es impofsible, que abrace como <strong>de</strong>ledable, objeto'<br />
que realmente no lotea. La razón es clara; porque íi<br />
le abraza como <strong>de</strong>ledable, guita <strong>de</strong> el: fi gaita <strong>de</strong> el, ac»tual,<br />
y realmcnce te <strong>de</strong>leyta en el: luego adual, y reata<br />
menee es <strong>de</strong>ledable el objeto. Luego el guflo en razón<br />
<strong>de</strong> gufto fiempre es bueno con aquella bondad real, que<br />
unicamencelepercenece , puesta bondad real, que coca<br />
el gufto en cl objeco, no pne<strong>de</strong> menos <strong>de</strong> refundirte en<br />
el ado.<br />
4 Ni te me diga, que quando el gufto te llama ma-.<br />
lo, no es porque carece <strong>de</strong>ta bondad <strong>de</strong>ledable, finó<br />
<strong>de</strong> ta honefta, ü <strong>de</strong> 1a ucil. Hago manifiefto , que no es<br />
afsi. Quando uno en dia que le eftá prohibida coda car -¡<br />
ne come una bella Perdiz, aquel ado es fin duda inho..<br />
nefto *, con codo nadie por effo dice, que cieñe mal guf-;<br />
to en comee ta Pecdiz. Tampoco , quando gaita en re^<br />
galarfe mas <strong>de</strong> lo que alcanzan fus medios, y <strong>de</strong> effe mo-:<br />
do vá arruinando fo hacienda, te dice, que cieñe mal guf_<br />
to , aunque efte gufto carece <strong>de</strong> la bondad útil: Luega<br />
folo te llama mal gufto el que carece <strong>de</strong> otra bondad dif»,<br />
tinta <strong>de</strong> la honefta, y ucil. No hay otea diflínta , que la<br />
<strong>de</strong>ledable; y <strong>de</strong> efla tengo probado, que nunca carece<br />
el guflo ; luego contra toda razón te dice, que algún guí_<br />
to.fea el que fe fuere, es malo. ,<br />
5 Los Africanos guftan <strong>de</strong>l canto <strong>de</strong> los grilfos, ma§<br />
¡que <strong>de</strong> qualquiera otra mufica. Ateas Rey <strong>de</strong> los Scydias,<br />
queri§ roas oir les relinchos <strong>de</strong> íu caballo-, que al<br />
DISCURSO XI: s»f<br />
Jfatt.ó$) Mufico límenlas. DIráfc, que aquéllos tienen<br />
mal gufto, y efte te cenia peoc ? No fino bueno , afsi efte,<br />
como aquellos. Quien percibe <strong>de</strong>leite en oír effos fonta<br />
dos, tiene el gufto bueno con 1a bondad que le correspon<strong>de</strong><br />
: efto es, bondad <strong>de</strong>ledable. Muchos Pueblos Septentrionales<br />
comen tas carnes <strong>de</strong>l Offo, <strong>de</strong>l Lobo, y <strong>de</strong>l<br />
Zorro: los Tártaros la <strong>de</strong>l Caballo; los Árabes ta <strong>de</strong>l Ca-:<br />
mello. En partes <strong>de</strong>l África fe comen Crocodilos , y Serpiences.<br />
Tienen codos eftos mal gufeo ? No fino bueno,*<br />
Sabenles bien eflas carnes, y es impofsible faberles bi en,*<br />
y que el gufeo fea malo ; ó por mejor <strong>de</strong>cir, fer gufto , y¡<br />
fer malo , cs implicación manifiefta, porque feria lo mífnio,<br />
que tener bondad <strong>de</strong>ledable, y carecer <strong>de</strong> ella.<br />
§- n.<br />
o 5 •"^"On todo efeo, digo ; qué caben dtfputas foa<br />
V_a# bre elGufto. Para cuya comprobación me<br />
fes precifo impugnar ocro error comun , que te da 1a mano<br />
con el expreffado; efto es , que no te pue<strong>de</strong> dar razón<br />
<strong>de</strong> elGufto. Tienete porpregontaextravagance.fi<br />
uno pregunta á otro , por que gufla <strong>de</strong> tal cofa ; y juzga<br />
d preguntado , que no hay ocra refpuefta que dar , fino,<br />
gufto porque gufto , ó gufto porque es <strong>de</strong> mí gufto, ó<br />
porque me agrada , &c. lo que nace <strong>de</strong> ia comun peifoafion,<br />
que hay, <strong>de</strong> que <strong>de</strong>l gufto no te pue<strong>de</strong> dar razón.<br />
Yo eftoy en la contraria.<br />
7 Dar razón <strong>de</strong> un efedo es teñatar fo caufa; y no<br />
una fota.fino dos te pue<strong>de</strong>n teñatar <strong>de</strong>l gufto. La primera<br />
es el temperamento ; la fegunda 1a aprehenfion.<br />
* A<strong>de</strong>cerminado cemperamenco, te figuen <strong>de</strong>terminadas<br />
inclinaciones : Mores fequuntur temperamentum;<br />
y á tas inclinaciones fe íi-güe el gufto , ó <strong>de</strong>leyte en eí<br />
exércicio <strong>de</strong> ellas : <strong>de</strong> modo, que <strong>de</strong> ta variedad <strong>de</strong> tem-:<br />
peramencos nace la diverfidad <strong>de</strong> inclinaciones, y guftos.<br />
Efte gufta <strong>de</strong> un manjar, aquel <strong>de</strong> ocro; efee <strong>de</strong><br />
»^Q§ bebidaj aqud <strong>de</strong> otra 3 efte <strong>de</strong>ta mufica alegre,aqi.d<br />
<strong>de</strong>
554 RAZÓN DEI GUSTS;<br />
<strong>de</strong> ía trifte, y afsi <strong>de</strong> codo lo <strong>de</strong>más , tegünla varia dif-»<br />
poficion natural <strong>de</strong> los órganos, en quienes hacen imprefsion<br />
eftos objetos ; como también en un mifmo for<br />
getote varían á veces los guftos tegun ta varia difpoficion<br />
acci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> los órganos. Afsi el que tiene las manos<br />
muy frias , te <strong>de</strong>leyca en tocar cotas calientes ; y el<br />
que tas tiene muy calientes,fe <strong>de</strong>l yta en tocar cofas frias:<br />
en eftado <strong>de</strong> talud guita <strong>de</strong> un alimento, en cl <strong>de</strong> enferme-*dad<br />
<strong>de</strong> otro , ó acafo le <strong>de</strong>fplacen todos. Efta es materia.;<br />
en que no <strong>de</strong>bemos <strong>de</strong>ternernos mas , porque a la fimple<br />
propuefta te hace clarifsima.<br />
§. IX.<br />
9 T}k , ° ^°^ re e " a ^ e me °^ rece a ^ or 3 ^xcitir uña<br />
|_ que 11 ion muy <strong>de</strong>licada,y en que acafo nadie<br />
hap'nfido hafta ahora ; efto es, fi los guftos diverfosen<br />
or<strong>de</strong>n á objetos diftintos , igualmence perfedos cada<br />
uno en fo esfera , fon enere si iguales. Pongo el exemplo<br />
en mitcria<strong>de</strong> Mufica. H.y uno , para cuyo gufto no<br />
hay meló Jia can dulce como la <strong>de</strong> la Gayta; otro , que<br />
prefiere con glan<strong>de</strong>s ventajas á efta , el harmoniofo con-;<br />
cierto <strong>de</strong> Violines con el baxo correípondiente. Supongo<br />
, qne el Gaytero es igualmente exe<strong>de</strong>nce en cl manijo<br />
<strong>de</strong> fo inftrumento, que los Violir-iftas en el <strong>de</strong> los fuyos;<br />
que también ta compefidon reíptdivamen es ¡gual,<br />
efto es , can buena aquella para ta Gayta, como efta para<br />
los Violines ; y en fin , que igualmer.te p.rcibe el uno<br />
la melodía <strong>de</strong>ta Gayta; que el otro el concierto délos<br />
Violines. Pregunto, Apercibirán igual <strong>de</strong>leyte los dos¿<br />
aquel oyendo la Gayta,y efte eyerdo los Violines? Creo,<br />
que unosrefpon<strong>de</strong>rán , que fon iguales; y ot.osdirán.que<br />
efto no te pue<strong>de</strong> averiguar; porque quien , ó por que eegla<br />
fe ha dc medir 1a i gualdad , ó <strong>de</strong>figualdad <strong>de</strong> los dos<br />
guftos ? Yo fiento contra los primeros, que fon di iguales<br />
; y contra los fegundos , que efto íe pue<strong>de</strong> av.rlqt.ar<br />
con entera, ó cafi entera certeza. Pues por doi.<strong>de</strong> fe<br />
han <strong>de</strong> medir los dos guftos? Por los cbjeips. Efta es<br />
una<br />
DISCURSO XI. 335<br />
ññá prueba metaphyfica, que cea la explicación fe hará<br />
phyfica, y fenfible.<br />
10 En igualdad <strong>de</strong> percepción <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> ta potencia<br />
, quanco el objeco es mas excelence, canco es mas<br />
excelenee el ado. Efte enere los Metaphyficos cs Axioma<br />
inconccftable.Es mufica mas excelente la <strong>de</strong> IosViolines¿<br />
que la <strong>de</strong> ta Gayta , porque efto fe <strong>de</strong>be fuponer ; y también<br />
foponemos , que ta percepción <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> los dos<br />
fugetos es igual. Luego mas excelente es el ado, con que<br />
el uno goza 1a Mufica <strong>de</strong> los Violines, que el ado con<br />
que el ocro goza ta <strong>de</strong> ta Gayca. Mas qué excelencia es<br />
efta ? Excelencia en linea <strong>de</strong> <strong>de</strong>ledadon, porque eíta correfpon<strong>de</strong><br />
ala excelencia <strong>de</strong>l objeco <strong>de</strong>ledable.La bondad<br />
<strong>de</strong> la Mufica á la linea <strong>de</strong>l bien <strong>de</strong>ledable pertenece, pues<br />
fu excrinfeco fin es <strong>de</strong>leyear el oido, aunque por aceta<br />
<strong>de</strong>nce fe pue<strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar , y or<strong>de</strong>na muchas veces , como<br />
á fin excrinfeco , á algún bien honefto , ó (.til. Afsi,<br />
pues , como el objeto mejor en linea <strong>de</strong> honefto influye<br />
mayor hotieft'dad en el ado , y el mejor en linea <strong>de</strong> ucil<br />
mayor ucilidad; tí mbien el mejor en linea <strong>de</strong>ledable, influye<br />
mayor <strong>de</strong>ledadon.<br />
1 r Dirime acafo alguno , que el excefíb , que hay<br />
<strong>de</strong> una mufica á otra , es folo refpedivo, y afsi reciprocamente<br />
fe exce<strong>de</strong>n ; efto es , refpedivarrente á un fuge***to<br />
es mejor Ja mufica <strong>de</strong> Violines , que ta <strong>de</strong> Gayta ; y<br />
refpedivamence á ocro. es mejor efta, que aquella. En varias<br />
macerias , tratando <strong>de</strong> la bondad <strong>de</strong> los objetos en<br />
cóm parí, cion <strong>de</strong> unos á oíros, he vifto que es muy comun<br />
el fentir, <strong>de</strong> que folo es refpedivo el exceffo. Pero<br />
mani-kítamente te engañan los que fíen ten afsi. En<br />
todos tres géneros <strong>de</strong> bienes hay bondad abfoluta, y refpediva.<br />
Abfoluta es aquella, que fe confi<strong>de</strong>ra en el objeto<br />
, prefeindiendo<strong>de</strong> las circunftancias acci<strong>de</strong>ntales,<br />
quehay <strong>de</strong> paite <strong>de</strong>l fugeto; refpediva la que te mi<strong>de</strong><br />
por effas circunftancias. Un objeto, que abfolutamente<br />
es honefto, por tas circunftancias en que te halla el fugeto<br />
, pue<strong>de</strong> fer ínhonefto, como el orar quando infta ta<br />
obligación <strong>de</strong> focorrer upa grave necefsidad <strong>de</strong>l próximo.<br />
I.»
"53¿5 RAZÓN DEL "GUSTO;<br />
mo. Una ¿oía, que abfolu tamente es u til, como lá pbf-tefsion<br />
<strong>de</strong> hacienda, pue<strong>de</strong> ter inútil, y aun nociva á<br />
tal fugeto; v.gr, fi hay <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> el tales rirciu.ftanetas,<br />
que los focorros que recibirla, careciendo <strong>de</strong> hacienda,<br />
le huvieffen <strong>de</strong> dar vida mas cotí-moda , que 1a que goza<br />
teniéndola. Lo proprio fuce<strong>de</strong> enlosbiencs<strong>de</strong>ledables.:<br />
Hay unos abfolutamente mejores que otros; pero los<br />
mifmos que fon mejores , fon menos <strong>de</strong>leitables , óabíolucamence<br />
in<strong>de</strong>ledables , por tas círcunfcancias dc ca-»<br />
les fogecos. Quien duda , que 1a Perdiz es un objeto <strong>de</strong>fed^ble<br />
al paladar ? Mas para un feb licuante ts in<strong>de</strong>-j<br />
ledable.<br />
12 Generalmente hablando, todo quanto eftorva, ó<br />
minora en el fugeco la percepción <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ledabilídad<br />
<strong>de</strong>! obj .co , es cauta <strong>de</strong> que ta bondad refpediva dc tfte<br />
tea menor que la abfoluca. El que eftá enfermo, perci-!<br />
be menos , ó nada percibe 1a <strong>de</strong>ledab ilídad dd manjar<br />
regalado: el que con mano llagada , ó con 1a llaga niifma<br />
<strong>de</strong> la mano coca un cuerpo foavífsimo al cado, no<br />
percibe fu foavidad. D¿ aquí es,que ni uno, ni ocro ob-:<br />
jecoteanrefpedivamente<strong>de</strong>lcdabies en aquella. c¡reuní-:<br />
tandas, fin que por effo les falte 1a <strong>de</strong>ledabilídad ab,<br />
foluta.<br />
13 Aplicando efla dodrina , que es verda<strong>de</strong>rifsima;<br />
a nueftro cafo, digo, que ta caufa <strong>de</strong> que fea menor para<br />
uno <strong>de</strong> los dos fogecos la bondad refp¿diva <strong>de</strong> la<br />
mufica <strong>de</strong>Violines.es 1a obtuta, groffera, y ruda percepción<br />
<strong>de</strong> fo <strong>de</strong>ledabilídad , ó bondad abfoluca. Efta ob-'<br />
tiita percepción pue<strong>de</strong> eftár en el oído, ó en qualquiera<br />
<strong>de</strong> tas faculta<strong>de</strong>s incemas, adon<strong>de</strong> medí ita , ó hnmediatam.nce<br />
te traufmiten las efpeeies minificadas por el<br />
oido ; y en qualquiera <strong>de</strong> las potencias expreffadas, que<br />
efte, nace <strong>de</strong> ta Imperfección <strong>de</strong> la pocencia, ó i.npatecto<br />
temple, y groffera textura <strong>de</strong> fo otgano. Por ta con-;<br />
traria razón, el que tiendas faculta<strong>de</strong>s mas pérfida-*»;<br />
ó lo»* órganos mas <strong>de</strong>licados, y <strong>de</strong> mejor ceirple, petcibe<br />
coda la excelencia <strong>de</strong> ta ntjor n tífica,y eltxctffo que<br />
hace a la otia; <strong>de</strong> don<strong>de</strong> es pretifg sefulce ?a el mayo'<br />
1$.<br />
______<br />
^<br />
DISCURSO XI. 337<br />
ffiáyor <strong>de</strong>le!cé,por 1a razón que hemos alégadó.Efia prueba<br />
, y explicación firven para refolver la queftion pro-¡<br />
puefta, á qualefquiera otros objetos <strong>de</strong>ledables que fe<br />
aplique, <strong>de</strong>monftrando generalmence, que el fugeco, que<br />
guita mas <strong>de</strong>l objeco mas <strong>de</strong>ledable, goza mayor <strong>de</strong>leice,<br />
que el que gufta mas <strong>de</strong> cl que lo es menos.<br />
T4 Univerfalmenre hablando, y fin excepción alguna,<br />
todos los que fon dotados <strong>de</strong> faculta<strong>de</strong>s mas vivas, y<br />
expeditas, tienen Una difpoficion intrinfeca, y permanente<br />
para percibir mayor placer <strong>de</strong> los objetos agradables.-<br />
Pero no <strong>de</strong>ben lifongearfe mucho <strong>de</strong> efta ventaja, pues<br />
tienen también la mifma difpoficion intrinfeca para pa<strong>de</strong>cer<br />
mas los penofos. El que tiene un paladar <strong>de</strong> <strong>de</strong>lica-:<br />
difsima, y bien templada textura , goza mayor <strong>de</strong>leite al<br />
guftar el manjar regalado; peto también pa<strong>de</strong>ce mas grave<br />
<strong>de</strong>ffazon al guftar el amargo, ó acerbo. El que es do-!<br />
tado <strong>de</strong> mejor oido, percibe mayor <strong>de</strong>leite al oir una<br />
mufica dulce; pero también mayor inquietud al oir un<br />
eftreplto díffonantc. Efto fe eftien<strong>de</strong> aun á 1a potencia<br />
inteledlva. El <strong>de</strong> mas penetrante entendimiento fe <strong>de</strong>leita<br />
mas al oir un difcurfo excelente; pero también pa?<br />
<strong>de</strong>ce mayor <strong>de</strong>ffabrimiento al oír una necedad,<br />
§• iv.<br />
fj A fegunda cauta <strong>de</strong> el Gufto es la apréf-érta<br />
JL, fion; y <strong>de</strong> ta variedad <strong>de</strong> guftosda variedad<br />
<strong>de</strong> apréhenfiones. De fuerte, que fobfiftiendo el mifmo<br />
temple, y aun la mifma percepción en el órgano exter-'<br />
no, folo por variarfe la aprehenfion.foce<strong>de</strong> <strong>de</strong>tagradar cl<br />
objeco , que anees placía, ü <strong>de</strong>fplacer el que antes agradaba,<br />
Efto fe probará <strong>de</strong> varias maneras. Muchas veces<br />
el que nunca ha ufado <strong>de</strong> alguna efpecie <strong>de</strong> manjar, efpecialmenre<br />
fi fo fabor es muy dlverfo <strong>de</strong> cl <strong>de</strong> los que<br />
ufa, al probarlo la primera vez, fe dífgufta <strong>de</strong> el; y <strong>de</strong>i-.<br />
pues.contiiuiando fu ufo, le come con <strong>de</strong>lrice. Ei oiga-.<br />
no es el mifmo , fo cemperle , y aun fo fenfacion ta mita<br />
pa. Pues dc don<strong>de</strong> nace ta diveifidad? De que fe varió
__*><br />
33SÉ RIZÓN DBL GUSTO.<br />
ta aprehenfion. Miróle al.principio como eftrañó al pala»?<br />
dar, y por canco como <strong>de</strong>tap3ciblc; el ufo quicó effa apee,<br />
benfion odióte, y por configuiente le hizo gu[tofo.<br />
16 Al contrario otras muchas veces, y aun frequentlí.<br />
¡mámente , el manjar , que ufado por algunos dias , es<br />
gracífsímo, fe hace íngraco continuándote mucho. La<br />
tentación dd paladar es 1a mifma, como qualquiera, que<br />
haga reflexión, experimencará en sí proprio; pero la<br />
confi<strong>de</strong>racion <strong>de</strong> fu repetido uío excita una aprehenfion<br />
faflidioía, que le vuelve aborrecible. De efeo hay un<br />
exemplo infigne, y concluyence en tas Sagradas Letras.'<br />
Llegaron los Iíraelicas en el Deíierto á aborrecer el alimento<br />
<strong>de</strong>l Maná, que al principio comían con <strong>de</strong>leite.<br />
Nació efta mudanza <strong>de</strong> que, por algún acci<strong>de</strong>nte, hicieffe<br />
en ta continuación alguna imprelsion ingrata en el órgano<br />
<strong>de</strong>l gufeo ? Confta evi<strong>de</strong>ntemente, que no s porque<br />
era propriedad milagrota <strong>de</strong> aquel manjar, que fabia a<br />
lo que quería cada uno: Deferviens uniufcujufque voluntati,<br />
ad quod quifque volebat, convertebatur. Pues <strong>de</strong><br />
qué? El Texto lo expreffa: Nihil vi<strong>de</strong>nt oculi noftri,<br />
nifi Man. Nada vén nueftros ojos , fino Maná. El tener<br />
fiempre, codos los dias, y por tanto tiempo , una mifma<br />
efpecie <strong>de</strong> manjar <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los ojos, fin variar, ni añadir<br />
otro alguno, excitó la aprehenfion faflidioía , <strong>de</strong> que<br />
hablamos.<br />
17 Muchos no guflan <strong>de</strong> un manjar al principio, y<br />
guftan <strong>de</strong>fpues dc él, porque oyen que es <strong>de</strong> 1a Moda , ó<br />
que fe pone en las metas <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s Señores ; otros,<br />
porque les dicen que viene <strong>de</strong> remotas tierras , y fe ven-:<br />
<strong>de</strong> á precio fubído. Como también al contrario, aun.<br />
que guflen <strong>de</strong> él al principio, fi oyen <strong>de</strong>fpues que es<br />
manjar <strong>de</strong> rufticos, ó alimento ordinario <strong>de</strong> algunos<br />
Pueblos incultos, y barbaros, empiezan á fentir dlfpücencia<br />
en fu ufo. Aquellas nocidas excícaron una aprc-:<br />
henfion, ó apreciativa, ó concempcíva, que mudó el gufto.<br />
En los <strong>de</strong>más fencidos , y refpedo dc todas tas <strong>de</strong>más<br />
efpetíes <strong>de</strong> objecos <strong>de</strong>ledables, íuce<strong>de</strong><br />
lo miímo.<br />
•-.A', t<br />
DISCURSO XL<br />
§- v.<br />
[ m<br />
%f TUzgafe comunmente, qué el gufto, ó difgufm<br />
I to, qne fe líente <strong>de</strong> los objetos <strong>de</strong> los fentidos<br />
corpóreos, eflá fiempre en los órganos refpedivos<br />
<strong>de</strong> eflos. Pero realmente eflo folo fuce<strong>de</strong>, quando el<br />
gufto, u difgufto pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l temperamento <strong>de</strong> effos órganos.<br />
Mas quando vienen <strong>de</strong> 1a aprehenfion, folo eftán<br />
en 1a Imaginativa, 1a qual fe complace, ó fe irrita,fegun<br />
la varia imprefsion , que hace en ella la reprefentacion<br />
<strong>de</strong> los objetos <strong>de</strong> los fentidos. Es tan fácil equivocarte<br />
en eflo, y confundir uno con otro, por la intima correípon<strong>de</strong>ncia<br />
, que hay entre los fentidos corpóreos, y la<br />
Imaginativa, que aun aquel gran<strong>de</strong> Ingenio Lufitano, el<br />
digno <strong>de</strong> toda alabanza, el infigne Padre Antonio Vieira,<br />
explicando el cedió, que los Iíraelicas concibieron al<br />
Maná, bien que usó <strong>de</strong> fu gran talento, para conocer<br />
que eífe tedio no eftaba en el paladar, no le traslado<br />
adon<strong>de</strong> <strong>de</strong>biera , porque le colocó en los ojos, fondado<br />
en el fonido <strong>de</strong>l tcxtoiNibil vi<strong>de</strong>nt oculi noftri,nifi Man.<br />
Yo digo, que no eftaba el tedio en los ojos, fino en la<br />
Imaginativa. La razón es clara , porque es impofsible<br />
que fe varíe la imprefsion , que hace el objeto en la potencia<br />
, fi no hay variación alguna , ó en el objeto, ó en la<br />
potencia, ó en el medio por don<strong>de</strong> fe comunica 1a elpccie.<br />
En el cafo propuefto <strong>de</strong>bemos fuponer, que no huvo<br />
variación alguna, ni en el Maná ( pues efto confta <strong>de</strong><br />
la mifma Hiftoria Sagrada) ni en los ojos <strong>de</strong> los Ifraelitas<br />
, ni en el medio por don<strong>de</strong> fe les comunicaba ta efpecie<br />
; pues ello, fiendo comun a todos, feria una cofa<br />
totalmente infolica, y preternatural, que no <strong>de</strong>xaria <strong>de</strong><br />
infinuar el Hiftoriador Sagrado ; fuera <strong>de</strong> que en effe cafo<br />
tendrían legitima diteulpa los Iíraelicas en el aborrecimiento<br />
<strong>de</strong>l Maná: luego aquel tedio no eftaba en los<br />
ojos, fino enla Imaginativa.<br />
1 j» Ni te me oponga, que también feria cofa total-<br />
5-cnte iníolHa, que la Imaginativa <strong>de</strong> todos fe vicíaffe<br />
Ya -co* 0
I<br />
I u!<br />
T '<br />
i<br />
340 RAZÓN DEL GVSTO";<br />
con aquel tedio. Digo, que no es effo infolitó , o pFetSfJ<br />
natural, fino naturalifslmo, porque los males <strong>de</strong> la Imaginativa<br />
fon contagiofos. Un individuo folo es capaz <strong>de</strong><br />
inficionar rodo un Pueblo. Yá te ha vifto en mas <strong>de</strong> una,<br />
y aun <strong>de</strong> dos comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mugeres, por creerte Energumena<br />
una <strong>de</strong> ellas, ir paffando íuccefsivamcnte á Codas<br />
•las <strong>de</strong>má» la n.if.na aprehenfion , y juzgarfe codas poffei-<br />
•das. Sobrt todo , una aprehenfion faflidiota es tacififsima<br />
dc comunicar. Se nos viene naturalmente el objeto á la<br />
Li agina-Iva,como corrompido dc aquella tedióte difpli-<br />
Cuicta, que vemos manifiefta ocro hacia él: efpecialmente<br />
fi el otro es perfona <strong>de</strong> alguna efpecial perfoaíiva, ú<strong>de</strong><br />
muy viva imaginación, porque efta tiene una fuerza fingutar<br />
para ii.fin_.ar en otros la mifma i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que efta<br />
poffeida.<br />
'$• VI.<br />
2 o Ueftó yá.que el güfto <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> dos princi-:<br />
P pios diftintos; efto es.m.as veces <strong>de</strong>l temperamento,<br />
otras <strong>de</strong> ta aprehenfion ; digo , que quando <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>l temperamenro, nocabe difputa fobte el gufto;<br />
pero si, quando viene <strong>de</strong>ta aprehenfion. Loque e_ natural,<br />
y Inevitable, no pue<strong>de</strong> impugnarte con razón alguna;<br />
como ni tampoco hay razón alguna, que lo haga platifible,<br />
ó digno <strong>de</strong> alabanza. Tan impoísib'e es, que <strong>de</strong>xe <strong>de</strong><br />
guftar <strong>de</strong> alguna cota el que tiene el órgano en iin temperamento<br />
proporcionado para guftar <strong>de</strong> ella, como lo es,<br />
que ti objeco á un riempo mifoio fea proporcionado , y<br />
<strong>de</strong>fproporcíonado al fentido.No digo yo todos loshombres;mas<br />
ni aun todos losAngeles podran perfuadir á uno<br />
que tiene tas manos ardiendo,que no gufte <strong>de</strong> tocar cofas<br />
frias. Podrán si perfuadirle, ó por motivo <strong>de</strong> talud, ü <strong>de</strong><br />
mérito, que no tas aplique á ellas; pero que aplicadas no<br />
lienta guüo en ta aplicaciones abfolutamente impofsible.<br />
ai No es afsi en los guftos, que pen<strong>de</strong>n precitamente<br />
<strong>de</strong> la aprehenfion , porque los vicio? <strong>de</strong> la aprehen-í<br />
DiscüRsS XI. ¡341<br />
liénfioñ fon curables con razones. Al qSt miraron faftidiofo<br />
d_f_ién algún manjar, ó porque no es <strong>de</strong>l ufo <strong>de</strong><br />
fu cierra, óporfo baxo precio, ó porque es alimento<br />
común <strong>de</strong> gente Inculca, y barbara, es fácil cotivencerle<br />
con argumentos <strong>de</strong> que effe horror es mal fundado. Es<br />
verdad, que no fiempre que te convence el encendimiento<br />
, ce<strong>de</strong> <strong>de</strong> fo cefon ta Imaginativa; pero ce<strong>de</strong> muchas<br />
veces , como la experiencia mueftra á cada paffo.<br />
22 Ann quando el vicio <strong>de</strong> ta Imaginativa fe comu-:<br />
nica al entendimiento , halla tal vea el ingenio medios<br />
con que curarle en una, y otra potencia. Los Ancores<br />
Médicos refieren algunos cafos <strong>de</strong> eftos. A uno,que creía<br />
tener un cafcabel <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l celebro, cuyo fonido afíegurabaoia,<br />
curó el Cirujano , haciéndole unacífuraen<br />
ta parte pofterior <strong>de</strong> la cabeza , don<strong>de</strong> entrando los <strong>de</strong>dos<br />
, como que arranc.ba a'go , le moftró luego un caí-:<br />
cabel , que llevaba efeondido , como que era el que te-,<br />
nía en 1a cabeza , y acababa <strong>de</strong> tacarle <strong>de</strong> ella. Ocro , que<br />
imaginaba tener el cuerpo lleno <strong>de</strong> culebras, tapos , y<br />
otras tabandijas,fué curado dándole una purga, y echan-ido<br />
con difsimulo en el vafo excretorio algunos íapos y<br />
culebras, que le hicieron creer eran los qne tenia en'd<br />
eue po , y havia expeiido con 1a purga. A otto, que h avtadidoenla<br />
extravagante imaginación <strong>de</strong>que, fi ex-.<br />
priia !a orina, hivia <strong>de</strong> inundar el Mundo con ella; y<br />
<strong>de</strong>teniéndola por efte miedo, eftaba cerca <strong>de</strong> morir <strong>de</strong> foprefrion<br />
, fanaron , encendiendo una gran<strong>de</strong> hoguera á<br />
vifta fuya; y perfo.diendole , que aquel foego ¡ba cundiendo<br />
por toda la tierra , la qual fin duda en breve fe<br />
veria reducida á cenizas , fi no foltaba los diques al fluido<br />
excremento,para apagar el incendio, lo que él al mo-¡<br />
mentó executó. A efte modo te pue<strong>de</strong>n difeurrir otros<br />
eftratagemas para cafos femejanres, en los quales ferá<br />
ma. útil un hombre ingeniofo , y <strong>de</strong> buena inventiva,<br />
qu: todos los Médicos <strong>de</strong>l Mundo.<br />
23 Lo que voy á referir es mas admirable. Suce-s<br />
dibmc revocar al ufo <strong>de</strong> la razón á una perfona, que<br />
mucho tiempo antes le havia perdido, aun fin utar <strong>de</strong><br />
***/"-. * •**_•*»•*•_- *»* a,-.— - _ f<br />
Tom.Vl. cf-
i 542 RAZÓN DtL GUSTÓ.<br />
ellos artificlofos círculos, fino acomeeiendo( digámoslo<br />
afí-i) frence á frente fo <strong>de</strong>mencia*. El cafo pafsó coa una<br />
Monja Benedidina <strong>de</strong>l Convento <strong>de</strong> Santa Maria <strong>de</strong> ta<br />
Vega, exiftente extra muros <strong>de</strong> efta Ciudad <strong>de</strong> Oviedo.<br />
Eft.i Religiofa, que te llamaba Doña Eulalia Pérez, y excedia<br />
taedadfexagenaria, haviendo paitado dos, ó rres<br />
años <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> perdido el juicio , fin que en todo effe<br />
tiempo gozaffe algún lucido intervalo , ni aunporbrevif-imo<br />
tiempo , cayó en una fiebre , que pareció al Medico<br />
peligrofifsima ( aunque <strong>de</strong> hecho no lo era) por lo<br />
qual fui llamado para adminif.rarla el focorro efpiritual<br />
, <strong>de</strong> que eftuvieffe capaz. Entrado en fu apofento,<br />
1a hallé tan loca concome havian Informado lo eftaba<br />
antes ; y realmente era una locura remacadifsinia ta fuya.<br />
Apenas havia objeco, fobre el qual no <strong>de</strong>sbarrafle<br />
enormemence. Empezé, intimándola que te confeítaffe;<br />
refpondia ad Epbefios. Propufele la gravedad <strong>de</strong> fu mal,<br />
y el riefgo en que eftaba, fegun el informe <strong>de</strong>l Medico;<br />
como íi hablaffe con un bruto. Todo era prorrumpir<br />
en <strong>de</strong>fpropoíitos. Bien que el error , que mas ordinariamente<br />
tenia en 1a imaginación , y en la boca , era , qne<br />
hablaba á todas horas con Dios, y que Dios la revelaba<br />
quanto paitaba , y havia <strong>de</strong> paflar en el Mundo. Viendo-,<br />
1a en tan infeliz eftado , me apliqué con todas mis fuer-i<br />
zas á tentar, fi podia encen<strong>de</strong>r en fo menee la luz <strong>de</strong> la<br />
razón, totalmente extinguida al patecer. En cofa <strong>de</strong><br />
medio quarto <strong>de</strong> hora lo logré. Y luego , temiendo jun-j<br />
tamente , que aquella fueffe una iluftracion paítagéra, como<br />
<strong>de</strong> relámpago , me apliqué á aprovechar aquel dicho<br />
intervalo , haciendo que te confeítaffe fin per<strong>de</strong>r<br />
nn momento ; lo que executó con perfedo conorimien*-:<br />
to, y entera fatisfaccion mia. Defpues <strong>de</strong> abfuelta , eftuve<br />
con ella por efparcio <strong>de</strong> media hora , y en codo efle<br />
tiempo gozó integramente el ufo <strong>de</strong> la razón. Defpedi»<br />
me fin adminiflrarla otro Sacramento , por conocer, que<br />
ta fiebre no tenia vifos <strong>de</strong> peligróte , aunque el Medico<br />
la conftltüia tal; como en efc&o <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> pocos dias<br />
convaleció j pero ta iluftracion <strong>de</strong> fu mente fue ?raníico»_<br />
Ita»<br />
DISCURSO XI. I4J<br />
ría, cómo yo me havia tem id o. Dentro <strong>de</strong> pocas horas<br />
volvió áfu <strong>de</strong>mencia, y en ella perfeveró fin incermiffion<br />
alguna haíta el momento <strong>de</strong> fo muerte .que focedlo<br />
tres, ó quatro años <strong>de</strong>fpues. Hallábame yo autente <strong>de</strong><br />
Oviedo quando murió, y me dolió mucho al recibir ta<br />
noticia, creyendo con algún fundamento , que acafo le<br />
lograria en aquel lance el imporcantifsimo beneficio,<br />
que havia confeguido en 1a otra ocafion; bien que no<br />
ignoro , que ta dificultad havia crecido en lo invecerado<br />
<strong>de</strong>l mal.<br />
24 Es nacuralifsimo <strong>de</strong>fee el Ledor faber á qué induftria<br />
fe <strong>de</strong>bió cita hazaña, no folo por curioíidad,<br />
mas cambien por la utilidad <strong>de</strong> aprovecharte <strong>de</strong> ella, íi<br />
le ocurrieffe ocafion femejante. Parece que no huvo induftria<br />
alguna; antes muchos, mirándolo á primera luz,<br />
bien lexos <strong>de</strong> graduarlo <strong>de</strong> ingeniofo acierto , lo repararán<br />
una feliz necedad. Quien penfará , que <strong>de</strong> incenco , y,<br />
<strong>de</strong>rechamence me pufe á perfuadir á una loca, que loef-j<br />
caba, y que quanto pentaba , y <strong>de</strong>cia, era un continuado<br />
<strong>de</strong>farino? O quien no diria, al verme efperanzado <strong>de</strong> iluftrarla<br />
por efte medio , que yo eftaba tan loco como ella?<br />
Para conocer la verdad délo que yo leproponi;i,cra meneiler<br />
tener el ufo <strong>de</strong> la razón , el qual le falraba ; y fi no<br />
1a conocía , erainucilla propuefta: con que parece que<br />
era una quimera quanco yo intentaba. Sin embargo elle<br />
fue el medio , que tomé. Porqué, y como fe logró el<br />
efedo, explicaré ahora.<br />
2 5 Para vencer qualquiera eftorvo, ó lograr qual-:<br />
quiera fin, no fe ha <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>rar precitamente el medio<br />
, ó inftrumento <strong>de</strong> que fe ufa, mas también 1a fuerza,<br />
y arte con que le maneja. La cí'íiicarra <strong>de</strong>l famofo Jorge<br />
Caftrioto cn 1a mano <strong>de</strong> fu dueño , <strong>de</strong> un golpe coreaba<br />
enteramente el cuello á un toro ; trasladada á 1a <strong>de</strong>l<br />
Sultán , folo hizo una pequeña herida. Efto paita en tas<br />
cofas materiales, y efto mifmo fuce<strong>de</strong> en el encendimiento.<br />
Ufando <strong>de</strong> ia mífma razón uno que ocro , hay quien<br />
<strong>de</strong>fengaña <strong>de</strong> fo error á un necio en un quarro <strong>de</strong> hora,<br />
y hay quien no pue<strong>de</strong> convencerle en un dia , ni en mu-<br />
Y 4 chos
344 RAZ.Ó'M DÍI GUSTÓ.<br />
».íios días. Puts cómo , fi ambos echan mano dt! miímÓ<br />
iniUumento ? Potque le manejan <strong>de</strong> muy diferente nodo,<br />
Las voces <strong>de</strong> que le ufa, el or<strong>de</strong>n con que te enlazan<br />
, ta adividad , y viveza con que fe dicen, ta eneigia<br />
<strong>de</strong> ta elección , 1a impericia fuerza <strong>de</strong>l gefto , la dulce, y<br />
al mifmo tiempo eficaz valentía <strong>de</strong> los ojos, todo eflo<br />
cc'itípíra, y todo efto es ireiitfier psra ¡itroducir el <strong>de</strong>fengaño<br />
<strong>de</strong> un entendimiento , ó infatuado, ó eftupído.<br />
La mente <strong>de</strong>l hombre , en el citado <strong>de</strong> unió» al cuerpo,<br />
no fe mueve folo por la razón puta , mas también por el<br />
mecanlfmo <strong>de</strong>l órgano ; y en efte mccanifmo tienen un<br />
oculto , pero eficaz influxo tas exteriorida<strong>de</strong>s expicítadas.<br />
Conviene también variar lasexprefsicnes, nicftrar<br />
ta verdad á diferenres luces, porque efto es como<br />
dar vuelta á ta muralla para ver por don<strong>de</strong> te pue<strong>de</strong><br />
abrir ta brecha. Ello, en el cafo dicho fe logró el fin,<br />
como pue<strong>de</strong>n t.ftificar mas <strong>de</strong> veinte Religiotas <strong>de</strong> el<br />
Convento mencionado, que viven hoy,y vieron el fuceffo.<br />
No folo en efta ocaíion , mas también en otra logré<br />
ih.ftrar aun loco mucho mas rematado , haciéndole conocer<br />
el error , que fin intermifsion trahia en 1a mente<br />
muchos años havia. Es verdad , que en efte mucho mas<br />
prefi o fe apagó 1a luz recibida ; <strong>de</strong> modo , que apenas<br />
duró dos minutos el <strong>de</strong>fengaño. Tampoco yo infifti con<br />
tanro empeño, porque no havia la necefsidad ,que en el<br />
otro cafo.<br />
26 Ccnfieflb, que en una perfeda <strong>de</strong>mencia no havrá<br />
recurfo alguno; es precifo, que refte alguna centellita<br />
<strong>de</strong> razón, en quien fe encienda efta paffagera llama. Enla<br />
ceniza , por mas que te fople , no fe producirá ta mas<br />
leve luz. Pero quando te halla una perfeda <strong>de</strong>mencia?-<br />
Pienfo , que nunca, ó cafi nunca. Apenas hay loco, que<br />
en quanco pienfa, dice, y hace , <strong>de</strong>fatine.Todo el negocio<br />
confifte en acertar con aquella chlfpa, que ha quedado,<br />
y faber agitarla con viveza. Nadie nos pida lecciones<br />
para pradicarlo, porque fon inútiles. Es obra <strong>de</strong> el<br />
it; genio; no déla inftruccion.<br />
a.7 h°s exemplos alegados prueban foperabundan^<br />
te-<br />
T DISCURSO<br />
XT. 345<br />
teménté ruieftro inrenro. Si es pof.iblé reducir á la razón<br />
á quien cieñe dañado , juncamence con la Ifflfcginativa<br />
, el Entendimiento, mucho mas fácil ferá reducir á<br />
quien lolo tiene viciada la Imaginativa , fin lefion alguna<br />
<strong>de</strong> parce dd Encendimiento ; efpecialmente quando,<br />
como en el cafo <strong>de</strong> la queftion , el vicio <strong>de</strong> la Imaginativa<br />
es folo refpedivo á objeto <strong>de</strong>terminado. De todo<br />
lo alegado en efte Difcurfo te concluye , que hay razón<br />
para el Guflo, y que cabe razón , ú difputa contra el<br />
Gufto.<br />
HE8»
34*-> Et. NO SE Qi?g;<br />
por fo gran<strong>de</strong>za, ni por la copia <strong>de</strong> luz, ni por ta preciólidad<br />
<strong>de</strong>l material, ni por la exada obfervancia <strong>de</strong> las reglas<br />
<strong>de</strong> Árquitedura, exceda , ni aun acafo iguale á<br />
ocros que han vifto, fin tenet que guftar, ó que admirar<br />
en ellos. Si les preguntan , qué hallan <strong>de</strong> exquifito , ó<br />
primorofo en efle. llefpon<strong>de</strong>n , que tiene un no sé qué,<br />
que embeleta.<br />
3 Llegan a un fitio <strong>de</strong>liciofo , cuya amenidad cof-;<br />
eco la Nacuraleza por si fola. Nada encuencran <strong>de</strong> exquifito<br />
en fos planeas; ni en fo colocación,figurado magnitud,<br />
aquella eífodiada proporción , que emplea el arte<br />
en los plantíos hechos para la diverfion <strong>de</strong> los l-'rincipes<br />
, ó los Pueblos. No falta en él 1a crifcaüna hermófura<br />
<strong>de</strong>l agua corriente , complemenco precifo <strong>de</strong> codo<br />
firio agradable , pero que bien lexos d*. obfervar en fo<br />
curfo tas menfuradasdirecciones , <strong>de</strong>fpeños, y retaíces,<br />
con que fe hacen jugar tas ondas en los <strong>Real</strong>es jardines,<br />
errante camina por don<strong>de</strong> 1a cafual abertura <strong>de</strong>l cerréno<br />
dá paíío al arroyo. Con rodo, el ficio le hechiza ; no<br />
acierta á talir <strong>de</strong> él, y fus ojos fe hallan mas prendados<br />
<strong>de</strong> aquel natural <strong>de</strong>faliño , que <strong>de</strong> todos los arcificiofos<br />
primores, que hacen oftentefa , y grata vecindad a tas<br />
quintas <strong>de</strong> los Magnates. Pues qué tiene efte (¡tío, que<br />
uo haya en aquellos ? Tiene un no sé qué , que aquellos<br />
no tienen. Y no hay que apurar, que no paitarán <strong>de</strong><br />
aqui.<br />
4 Veen una dama ; ó para dar mas fenfible i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l<br />
aífumpto .digámoslo <strong>de</strong> otro modo : Veen una gracíofita<br />
Al<strong>de</strong>ana, que acaba <strong>de</strong> entrar en ta Coree, y uo bien<br />
fíxan en ella los ojos, quando ta imagen , que <strong>de</strong> ellos<br />
trasladan á 1a imaginación , les reprefenta un objeto<br />
amabilífsimo. Los mifmos que miraban con indlferenda<br />
,ó con una inclinación tibia tas mas celebradas hermoforas<br />
<strong>de</strong>l Pueblo, apenas pue<strong>de</strong>n aparcar ta vifta <strong>de</strong><br />
1a rultica belleza. Qué encuentran en ella <strong>de</strong> fingular?<br />
La tez no están blanca como otras muchas que vén todos<br />
los dias, ni las .acciones fon mas ajuítadas, ni mas<br />
rafgados los ojos, ni mas encarnados los labios, ui can<br />
ef»)<br />
1<br />
•m<br />
DISCURSO XII. 347<br />
éfnaciofala frente , ni ran <strong>de</strong>licado el talle. No Importa.<br />
Tiene un no sé qué 1a Al<strong>de</strong>anica , que vale mas que tocas<br />
tas perfecciones <strong>de</strong> tas otras. No hay que pedir mas, que<br />
no dirán mas. Efte no se qué esd encanto <strong>de</strong> fo voluntad,<br />
y el atolla<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> fu entendimiento.<br />
§ II.<br />
s £-lfe mira bien , no hay efpecie alguna <strong>de</strong> obje-.<br />
O «« don<strong>de</strong> no fe encuentre efte no sequé. Ele-»<br />
varos tal vez con fo canto nua voz , que ni es tan ctar3,ni<br />
<strong>de</strong> tanta extenfion, ni <strong>de</strong> tan libre juego como otras, que<br />
hemos oido. Sin embargo efta nos íulpen<strong>de</strong> mas que las<br />
otras. Pues como, fi es inferior á rilasen claridad .extenfion<br />
,' y gata ? No importa. Tiene efta voz un no sé qué,<br />
que no hay en las ceras. Enamóranos el eflilo<strong>de</strong> un Autor<br />
,que ni en 1a terfora.y brillantez iguala á otros que hemos<br />
leído , ni en la propiedad los exce<strong>de</strong>. Con todo in-.<br />
terrumpimos la leduradc eftos fin violencia.y aquel apenas<br />
po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>xark <strong>de</strong> 1a mano. En qué confifte? En que<br />
efte Aucor tiene en el modo <strong>de</strong> explicarte un no se ?0¿,que<br />
hace leer con <strong>de</strong>leite quanto dice. En las producciones<br />
<strong>de</strong> todas las Artes hay efte mifmo m sé qué. Los Pintores<br />
lo han reconocido en la foya.<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>l nombre dc manera;voz,qae<br />
fegun ellos ta entien<strong>de</strong>n.fignifica lo mifmo, y<br />
con la mífma confufion que el no sé qué: porque dicen,<br />
que la manera <strong>de</strong> la pintura es una gracia oculta , in<strong>de</strong>finible<br />
, que no eftá fujeta á regla alguna , y folo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>l particular genio <strong>de</strong>l Artifice. Demoncioío ( in Pra.<br />
amb. ad traft.<strong>de</strong> Pin.) dice, que hafta ahora nadie pudo<br />
explicar, qué es, ó en qué confifte efta myfteriofa gracia:<br />
Quam nemo unquam feribendo potuit explicare -. que es<br />
lo mifmo que caerte dc lleno en el no sé qué.<br />
6 Efta gracia oculta, efte no sé qué, fué quien hizo<br />
preciofas las tablas <strong>de</strong> Apeles fobre codas las <strong>de</strong> 1a Antigüedad<br />
: lo que el mifmo Apeles, por ocra parce muy<br />
rno<strong>de</strong>üo, y gran<strong>de</strong> hoQtador <strong>de</strong> todos los buenos pro-<br />
°~ "" " " fef-<br />
•
4 8 Ei, NO U QUÉ;<br />
fefí'ores <strong>de</strong>l Afeé, teftifiesba díclerdo ¿ -qué ed todas lá§<br />
<strong>de</strong>más peí fecciones <strong>de</strong> ta pintura havia otros que le igualaban,<br />
ó acafo en una, ú otra le excedían, pero él los excedía<br />
en aquella grada oculta , ta qual á codos los <strong>de</strong>más<br />
falcaba. Cum ea<strong>de</strong>m átate maximi Pi Sores effent: quorum<br />
opera cum admiraretur, collaudatis ómnibus, <strong>de</strong> effe ijs<br />
unam illam Venerem dicebat,quam Gr¡cci Cbarita vocant,<br />
estera omnia contigiffe,fed hac jola fibi neminem parem,<br />
(Plin.lib.35. esp. 10.) Don<strong>de</strong> cs <strong>de</strong>advercir, que aunque<br />
Pimío, que refiere efto, recurre á la voz Griega cbarita, ó<br />
charis , por no hallar en el Idioma Lacino voz alguna<br />
competente para explicar el objero,cam poco 1a voz Griega<br />
le explica ; porque charis fignifica genericamence gracia<br />
, y afsi las eres Gracias <strong>de</strong>l Gentilifmo fe llaman en<br />
Griego Cbariies : <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fe Infiere , que aquel primor<br />
particular <strong>de</strong> Apeles, can no sé qué es paca el Griego, eo*.<br />
mo para el Latino, y el Caftellano.<br />
§ III-<br />
'7 V "I O folo te cftien<strong>de</strong> el no sé qué á los objé-s<br />
y¡ tos gratos, mas también á los enfadofos: <strong>de</strong><br />
fuerte, que como en algunos <strong>de</strong> aquellos hay un primor<br />
que no fe explica , en algunos <strong>de</strong> eftos hay una fealdad,<br />
que carece <strong>de</strong> explicación. Bien vulgar es <strong>de</strong>cir : Fulano<br />
me enfada fin faber por qué. No hay fentido.que no repréfenté<br />
efie, ó aquel objeto dv.tapacible, en quienes hay<br />
cierta qualidad difplicente, que fe refifte álos conatos,<br />
que el entendimienco hac? pira explicarla , y ultimamente<br />
ta llama, un no sé qué, que dif guita ; un no sé qué, que<br />
falt'dia ; un no sé qué,c\\xe dá tn roftro ; un no sé qué, que<br />
horroriza.<br />
8 Internamos, pues , en d prefente Difcurfo explicar<br />
lo que nadie ha explicado , <strong>de</strong>tzifrar efte natural<br />
enigma, tacar efta coficofa <strong>de</strong> tas myfteriofes cirtiebla»<br />
en que ha eftado h.íta ahora; en fii, <strong>de</strong>cir 1o que es<br />
eflo, que todo el mundo dice que<br />
no fabe qué es.<br />
DISCURSO XIL<br />
§. iv-<br />
9 T) Ara cü y° efedo fupongo lo primero, qué Io§<br />
objetos que nos agradan (encendiéndote <strong>de</strong>f<strong>de</strong><br />
hiego, que lo que <strong>de</strong>cimos <strong>de</strong> eftos es igualmence en<br />
fu genero aplicable á los que nos <strong>de</strong>tagradan ) te divi<strong>de</strong>n<br />
en fimples,y compueftos. Dos, ü eres exemplos explicarán<br />
efta divifion. Una voz fonóra nos agrada , aunque<br />
efté fixa en un punto; efto ts, no varié,ó altetne por va-,<br />
rios tonos , formando algún genero dc melodía. Efte es<br />
un objeto fimple <strong>de</strong>l gufto <strong>de</strong>l oido. Agrailanos también,<br />
y aun mas,la mifma voz, procediendo pot varios<br />
puncos difpuellos <strong>de</strong> cal modo , que formen una combinación<br />
mufical graca al oído. Efte es un objeco com-i<br />
puefto , que confifte en aquel complexo <strong>de</strong> varios pun-i<br />
tos, difpuellos en tal proporción ,que el oído te prenda<br />
<strong>de</strong> ella. Afsimifmo á la vifta agradan un ver<strong>de</strong> efmeraldíno,<br />
un fiuo blanco. Eftos ion objetos limpies. Tam-;<br />
bien le agrada el juego, que hacen entre si varios colon<br />
res (v. gr. en una teta, ó en un jardin ) los quales eftán<br />
refpedivamente colocados <strong>de</strong> modo, que h icen una harmonía<br />
apacible á los ojos, como 1a difpoficion <strong>de</strong> dlfe-i<br />
rentes puntos <strong>de</strong> mufica á los oídos. Eíte es un objeto<br />
compuefto.<br />
10 Supongo lo fegundo , qué muchos objetos com-,<br />
pueftos agradan , ó enamoran , aun no haviendo en ellos,<br />
parte alguna, que tomada <strong>de</strong> pot si lifonjee el gufto;<br />
Efto es <strong>de</strong>cir , que hay muchos, cuya hermófura confifte<br />
precitamente en 1a reciproca proporción , ó coaptación,<br />
que tienen tas patees entre sí. Las voces <strong>de</strong> la mufica,<br />
tomadas cada una <strong>de</strong> por si, óteparadas , ningún atractivo<br />
tienen para el oido ; pero artificiotamence difpueftas<br />
por un buen Compofitor, fon capaces <strong>de</strong> embrida*<br />
el efpiritu. Lo mifmo fuce<strong>de</strong> en los mareriales <strong>de</strong> un<br />
Edificio , en tas parces <strong>de</strong> un fitio ameno, en tas diccior:<br />
nes <strong>de</strong> una otacion , en los varios movimientos <strong>de</strong> una<br />
I<br />
t3£> g .£L No SB tlutí.<br />
por si mifmas hermófura, ó atradivo; qué ño • g§ cierto<br />
que hay otra hermotura diftinta <strong>de</strong> aquella, que es la <strong>de</strong>l<br />
complexo, y coníifte en fa grata dífpofidon,or<strong>de</strong>n,y proporción<br />
, ó tea natural, ó artificióte, reciproca <strong>de</strong> las<br />
partes.<br />
i r Supongo lo tercero, que el agradar los objetos<br />
Confifte en tener un genero dc proporción, y congruen-.<br />
cía con la potencia, que ios percibe, ó fea con el órgano<br />
<strong>de</strong> la potencia, que todo viene á reddir en lo mifmo,<br />
fin mecernos por ahora en explicar en qué confifee efea<br />
proporción. De fuerte, que en los objetos fimples folo<br />
hay una proporción , que es ta que tienen ellos con la potencia<br />
; pero en los compueftos te <strong>de</strong>ben confi<strong>de</strong>rar dos<br />
proporciones, la una <strong>de</strong> tas partes entre si, la otra <strong>de</strong><br />
efta mifma colección <strong>de</strong> las parces con la potencia, que<br />
viene á fer proporción <strong>de</strong> aquella proporción. La verdad<br />
<strong>de</strong> efta fupoficion confia claramente, <strong>de</strong> qne un mifmo<br />
objeto agrada á unos, y dttagrada a otros, pudiendo aífeguratte,<br />
que no hay cofa alguna en el mundo,que tea<br />
<strong>de</strong>l gufto <strong>de</strong> todos: lo qual no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> otra<br />
cofa , que <strong>de</strong> que un mifmo objeto tiene proporción <strong>de</strong><br />
congruencia, refpedo <strong>de</strong>l temple, textura, ü difpoficion<br />
<strong>de</strong> los órganos <strong>de</strong> uno; y <strong>de</strong>íproporrion, refpedo <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong> otro,<br />
§» V.<br />
il Entados ellos fupueftos, advierto _ que lá<br />
S duda, ó ignorancia expreflada en el no si<br />
qu}, pue<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>rte <strong>de</strong>terminada á dos cofas diftintas,<br />
tique, y al porqué. Explicóme con el primero <strong>de</strong> los<br />
exemplos propueftos en el num. j. Quando uno dice:<br />
.Tiene efta voz un n»se qui, que me <strong>de</strong>leita masque las<br />
otras ; pue<strong>de</strong> querer <strong>de</strong>cir, ó que no fabe que es lo qae<br />
le agrada en aquella voz, o que no fabe por qué aquella<br />
Voz le agrada. Muy frequentemente , aunque laexprefíion<br />
foena lo primero,en la mente <strong>de</strong> el que ta uta.fignifica<br />
lo fegundo. Pero que fignifique lo uno g que lo otro,<br />
yecs<br />
DISCURSO XÍI. ^ 3-y-t<br />
Véísáqii. <strong>de</strong>fzífrado el myfterio. El qué <strong>de</strong> la voz precitamente<br />
fe reduce á una <strong>de</strong> dos cofas, ó al fonido <strong>de</strong><br />
ella (ltarnafe comunmente el mecal <strong>de</strong> la voz) ó al modo<br />
<strong>de</strong> jugarla; y á cafi nada <strong>de</strong> reflexión que hagas, conoceras<br />
qual <strong>de</strong> eflas cotas es la que te <strong>de</strong>leita con eípeciaÜdad.<br />
Si es el fonido (como por lo regular acontece) yá<br />
fabes quanto hay que faber en or<strong>de</strong>n al qué, Pero me dices<br />
: no eflá refuelta la duda, porque efle fonido tiene un<br />
tío sé qué , que no hallo en los íonidos <strong>de</strong> otras voces.<br />
Refpondote (y atien<strong>de</strong> bien lo que te digo) que effe qué<br />
llamas no sé qué, no es otra cofa que el ser individual <strong>de</strong>l<br />
mifmo fonido , el qual perciben claramente tus oídos , y<br />
por medio <strong>de</strong> dios llega también íu i<strong>de</strong>a clara al entendimiento.<br />
Acafo te matas .porque no pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>finir, ni<br />
dar nombre á effe fonido, fegun íu ser individual. Pero<br />
no adviertes, que effo miímo te fuce<strong>de</strong> con los fonidos<br />
<strong>de</strong> todas tas <strong>de</strong>más voces que efeuchas ? Los individuos<br />
no fon dtfinibles. Los nombres, aunque voluntariamente<br />
fe les impongan, no explican, ni dan i<strong>de</strong>a alguna diftint<br />
; va <strong>de</strong> fu ser individual. Por ventura llamarte Fulano<br />
Pedro, y Citano Francifco, me dá algún concepto <strong>de</strong><br />
aquella particularidad <strong>de</strong> fu ser, por la qual cada uno <strong>de</strong><br />
ellos te diflingue <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más hombres ? Fuera <strong>de</strong><br />
éfto, no vés, que tampoco das, ni aciertas á darfele,nombre<br />
particular á ninguno <strong>de</strong> los íonidos <strong>de</strong> todas tas <strong>de</strong>»<br />
más voces ? Créeme, pues, que también encien<strong>de</strong>s lo<br />
que hay <strong>de</strong> particular en effe fonido, como lo que hay <strong>de</strong><br />
particular en qualquiera <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más} -y folo te<br />
falta enten<strong>de</strong>r que ló entien<strong>de</strong>s.<br />
13 Sí es el juego <strong>de</strong> la voz ¿ en quien hallas el no se<br />
que( aunque efto pienfo que rara vez fuce<strong>de</strong>) no podre<br />
datte una explicación idéntica, que venga á todos los<br />
cafos <strong>de</strong> efte genero, porqué no fon dé una efpecie todos<br />
los primores, que caben én el juego <strong>de</strong> la voz. Si<br />
yo'oyeífe effa mifma voz, te diria á punto fixO en qué<br />
dte rila gracia , que tu llamas ociilta. Pero ce explicaíé<br />
•rigunos <strong>de</strong> tifos primores ( acafo codos ) qué tu no aciertas<br />
á exp.Lca»^ p^ que, quaüdo üegue el caló, por imo»<br />
Í<br />
I
35¿ EL No SÉ Qíftp.<br />
ü por otro <strong>de</strong>fzifres el no sé qué. Y pienfo qBS tódoS ft<br />
reducen á eres. El primero es ei <strong>de</strong>fcanfo con que fe maneja<br />
la voz. El fegundo 1a exadicud <strong>de</strong> la enconacion. El<br />
terceto el complexo <strong>de</strong> aquellos arrebatados puncos mu-i<br />
ficales, <strong>de</strong> que fe componen los gorgeos.<br />
14 El <strong>de</strong>fcanfo con que la voz fe maneja, dándole<br />
'todos los movimiencos fin afán, ni fatiga alguna, es cofa<br />
graciofifsima parad que efeucha. Algunos manejan la<br />
Voz con gran celeridad, pero es una celeridad afedada,'<br />
h lograda á esfuerzos tanganees <strong>de</strong>l que canea; y codo lo<br />
que es afedado, y violento, difgufta. Pero efto pocos<br />
hay que no lo enciendan ; y afsi pocos confticuirán en efte<br />
primor el no sé qué.<br />
15 La perfección <strong>de</strong> la entonación es un primor, 1<br />
que fe oculta aun á los Mufieos. He dicho la perfección<br />
<strong>de</strong> la entonacion.No nosequivoquemos.Diftinguen muy<br />
bien los Mufieos los <strong>de</strong>fvíos <strong>de</strong> 1a enconacion juftifsíma<br />
hafta un cierco grado, pongo por exemplo, hafta el <strong>de</strong>f-.<br />
vio <strong>de</strong> una coma, ó media coma, ó fea norabuena <strong>de</strong> la<br />
quarca parre <strong>de</strong> una coma; <strong>de</strong> modo, que los que tienen<br />
Cl oido muy <strong>de</strong>licado, aun fiendo tan corto el <strong>de</strong>fvio, 1<br />
perciben que la voz no dá el punto con coda juftez?.,<br />
bien que no puedan feñalar 1a cantidad dd <strong>de</strong>fvio ; eflo.<br />
es, fi fe <strong>de</strong>fvia medía coma, la tercera parce <strong>de</strong> una co-:<br />
ma, Sec. Pero quando el <strong>de</strong>fvio es mucho menor, v. gr¿<br />
la odava parce <strong>de</strong> una coma.nadie pienfa que 1a voz <strong>de</strong>fdice<br />
algo <strong>de</strong> 1a entonación jufta. Con todo, efte <strong>de</strong>fedo,'<br />
que por muy <strong>de</strong>licado te efcapa á 1a reflexión <strong>de</strong>l encen-,<br />
dimiento, hace efedo fenfible en el oido ; <strong>de</strong> modo , que<br />
yá la compoficion no agrada tanto como fi fueffe cantada<br />
por otra voz que dieffe la entonación mas jufta ; y<br />
íi hay alguna , que la dé mucho mas cabal, agrada mu.<br />
chifsimo; y efle es uno <strong>de</strong> los cafos en que fe halla en el<br />
juego <strong>de</strong> la voz un no sé qué, que hechiza; y el no sé qué<br />
<strong>de</strong>fzifcado, es la juftifsima entonación. Pero fe ha<strong>de</strong> advertir<br />
, que el <strong>de</strong>fvio <strong>de</strong> la entonación fe pa<strong>de</strong>ce muy frequentemente<br />
, no en el todo <strong>de</strong>l punto, fino en alguna, 1<br />
ó algunas pactes rainutifsiinas <strong>de</strong> él ¿ <strong>de</strong> fuerte, que aun-<br />
m<br />
DrsCURSO XII. '25,<br />
^fig párécé qué 1a voz eftá firme , pongo por exemplo, en<br />
re , fuelca algunas futilífsimas hilachas , yá hacia arriba •<br />
yá hacia abaxo , <strong>de</strong>fviandofe por interpolados efpacios<br />
brevifsimos <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> aquel indivifible grado , que<br />
cn la efcalera <strong>de</strong>l Diapafon <strong>de</strong>be ocupar el re. Todo efto<br />
<strong>de</strong>taira mas, ó menos el canto, como afsimifmo el care-_<br />
cer <strong>de</strong> eftos <strong>de</strong>fedos le dá una gracia notable.<br />
16 Los gorgeos fon una mufica fegunda, ó acci<strong>de</strong>ntal<br />
, que firve <strong>de</strong> adorno á la fubftancia <strong>de</strong> la Compoficion.<br />
Efta mufica fegunda, para fonar bien, requiere las<br />
mifmas calida<strong>de</strong>s que 1a primera. Siendo el gorgeo un<br />
arrebatado tránfito <strong>de</strong> la voz por diferentes puntos; fiendo<br />
la difpoficion <strong>de</strong> eflos puntos oportuna, y propria;<br />
afsi refpedo <strong>de</strong> 1a primera mufica , como <strong>de</strong> 1a letra, fol<br />
nará bellamente el gorgeo; y faltándole effas calida<strong>de</strong>s,fonará<br />
mal, ó no tendrá gracia alguna ; lo que frequentemente<br />
acontece aun á cantores <strong>de</strong> garganta flexible y<br />
ágil, los quales <strong>de</strong>ftituidos <strong>de</strong> gufto , ú <strong>de</strong> genio, efiras<br />
gan mas que adornan ta mufica coa infolios, y vanos<br />
revoleteos <strong>de</strong> la voz.<br />
17 Hemos explicado el qué <strong>de</strong> el no sequé enel<br />
fexemplo propuefto. Refta explicar el por qué. Pero efte<br />
queda explicado en el num. 11. afsi para efte, como para<br />
todo genero <strong>de</strong> objetos: <strong>de</strong> fuerte, que fabido qué es lo<br />
que agrada cn el objeto , en el por qué no hay que taber<br />
fino que aquello eftá en ta proporción <strong>de</strong>bida, con
m<br />
EL No SE QUE;<br />
§. VI.<br />
"18 T7 L exemplo propuefco dá una ampHfsimá luz<br />
JQ. para <strong>de</strong>fzifrar el no sé qué en codos los <strong>de</strong>más<br />
objetos, á qualquiera temido que pertenezcan. Explica<br />
a<strong>de</strong>quadamence el -pi<strong>de</strong> los objecos fimples, y el<br />
por qué <strong>de</strong> fimples, y compuefcos. El por qué es uno<br />
mifmo en codos. El qué <strong>de</strong> los fimples es aquella diferencia<br />
individual privaciva <strong>de</strong> cada uno, en ta forma que<br />
ta explicamos en el num, 12, De fuerce, que coda la dita:<br />
tinción, que hay en or<strong>de</strong>n á efto entre los objeros agta-i<br />
dables, en que no fe halla no sé qué, y aquellos en que fe<br />
halla, confifte en que aquellos agradan por fu efpecie, ó<br />
ser cfpecifico, eftos por fu ser individual A eíte le agrada<br />
el color blanco, por fer blanco; á aquel el ver<strong>de</strong> , por<br />
íer ver<strong>de</strong>. Aqui 1.0 encuentran myfterio que <strong>de</strong>fzifcar. La<br />
efpecíe les agrada; peto encuentran tal vez un blanco , ó<br />
un ver<strong>de</strong>, que fia tener mas íntenfo el color les agrada<br />
mucho mas que losottos.Entonces dicen,que aquel blanco,<br />
ó aquel ver<strong>de</strong> tienen un no sé qué, que los enamora;y<br />
efte no sé qué digo yo, que es ta diferencia individual <strong>de</strong><br />
effos dos colores; aunque tal vez pue<strong>de</strong> confiftir en la<br />
infenfible mezcla <strong>de</strong> orro color, lo qual yá percenece a<br />
los objecos compueftos,<strong>de</strong> que Cracarémos luego.<br />
15? Pero fe ha <strong>de</strong> advercir , que la diferencia indivi-;<br />
dual no fe ha <strong>de</strong> rornar aqui con tan exado rigor phllo»<br />
fophico ,que á todos los <strong>de</strong>más individuos <strong>de</strong> la mifma<br />
efpecie éfté negado el proprio atradivo. En toda 1a colección<br />
<strong>de</strong> los individuos <strong>de</strong> una efpecie , hay algunos<br />
reciprocamente muy femejantes; <strong>de</strong> fuerte , que apenas<br />
los fentidos los diftinguen. Por configuiente , fi uno <strong>de</strong><br />
ellos, por íu diferencia individual agrada, también agradara<br />
el otro por ta fuya.<br />
ao Dixe en el num.18. que d exemplo propuefto explica<br />
a<strong>de</strong>quadamente el qué <strong>de</strong> fos objetos fimples, Y<br />
porque a efto acafo fe me opondrá, que la explicación<br />
~.V dd.<br />
DISCURSO XII. 55^<br />
tíd manejó <strong>de</strong> 1a voz no cs adaptable á otros objecos<br />
diftincos, por configulence es inútil para explicar el qué<br />
<strong>de</strong> ocros. Refpondió, que codo lo dicho en or<strong>de</strong>n al manejo<br />
<strong>de</strong> la voz, yá no coca á los objecos limpies, fino a<br />
los compílenos. Los gorgeos fon compuoftos <strong>de</strong> varios<br />
puncos. El <strong>de</strong>fcanfo , y entonación no conftituyen perfección<br />
diftinta <strong>de</strong> taqueen si tiene la Mufica que fe<br />
canta , ta qual también es compuefta : quiero <strong>de</strong>cir , folo<br />
fon condiciones para que la Mufica fuene bien , 1a qual<br />
te <strong>de</strong>sluze mucho,faltando la <strong>de</strong>bida enconacion , ó cantando<br />
con fatiga. Pero por no <strong>de</strong>xar incompleta 1a ex-¡<br />
plicacion <strong>de</strong>l no sé qué <strong>de</strong> 1a voz, nos eftendimos también<br />
al manejo <strong>de</strong> ella ; y también, porque lo que hemos<br />
eferito en efta parte, pue<strong>de</strong> habilitar mucho á los Ledores<br />
, para difeurrir en or<strong>de</strong>n a otros objecos diferentiffimos.<br />
§• VII.<br />
31; T 7Amos yá á explicar el no sé que <strong>de</strong> los ob,<br />
V jetos compueftos. En eftos es don<strong>de</strong> roas<br />
frequentemente ocurre d no sé qué-, y canto, que rarifsima<br />
vez te encuencra el no sé qué en objeco , don<strong>de</strong><br />
no haya algo <strong>de</strong> compoficion. Y qué es el no sé qué en<br />
los objecos compueftos? La mifma compoficion. -Quiero<br />
<strong>de</strong>cir, 1a proporción, y congruencia <strong>de</strong> las parces, que<br />
los componen.<br />
a a Opondráfetne, que apenas ignora nadie, que la<br />
fymetria, y reda difpoficion <strong>de</strong> las parces hace la principal,<br />
á veces la única hermófura <strong>de</strong> ios objecos. Por configuíence,efta<br />
no es aquella gracia myfteriota,á quien por<br />
ignorancia, ó falta <strong>de</strong> penetración fe aplica el no sé qué.<br />
13 Refpondo, que aunque los hombres entien<strong>de</strong>n<br />
éfto en alguna manera, lo entien<strong>de</strong>n con notable limitación<br />
, porque folo llegan á percibir una proporción <strong>de</strong>terminada<br />
comprehendida en angoftifsimos llmires, ó<br />
re glas, fiendo afsi, que hay otras innumerables proporciones<br />
diftintas <strong>de</strong> aquella, que perciben. Explicaráme<br />
Zi un<br />
^
;<br />
$-ri5 El No SB ova:<br />
\_n exémpló. La hermófura <strong>de</strong> un roftro es cierc3 ~, qñí<br />
confifte en 1a proporción <strong>de</strong> fus parres,ó en una bien difpuefta<br />
combinación <strong>de</strong>l color,magnirud,y figura <strong>de</strong> ellas.<br />
Como efto es una cofa, en que fe incereítan caneólos<br />
hombres,<strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> penfar mucho en ello, han llegado a<br />
<strong>de</strong>terminar , ó efpecificar efla proporción , diciendo,que<br />
ha dé fer <strong>de</strong> efta manera la frence, <strong>de</strong> aquella los ojos , <strong>de</strong><br />
la otra las mexillas, &c. Pero qué fuce<strong>de</strong> muchas veces?<br />
Que vén efte, ó aquel roftro,en quien no fe obferva aque»-<br />
Ha eftudiada proporción , y que con rodo les agrada muchifsimo.<br />
Entonces dicen , que no obftante effa falta , ó<br />
falcas, tiene aquel roftro un no se qué, que hechiza. Y efte<br />
no sé qué, digo yo.que es una <strong>de</strong>terminada proporción<br />
<strong>de</strong> tas partes , en que ellos no havian penfado , y diftinta<br />
<strong>de</strong> aquella, que tienen por única, para d efedo <strong>de</strong> hacer<br />
el toftro grato á los ojos.<br />
24 De fuerte, que Dios <strong>de</strong> mil maneras diferentes,y<br />
con innumerables-diverfifsimas combinaciones <strong>de</strong> las<br />
partes , pue<strong>de</strong> hacer hermofifsimas caras. Pero los hombres<br />
, reglando inadvertidamente 1a immenfa amplitud<br />
<strong>de</strong> tas i<strong>de</strong>as divinas , por 1a efirechéz <strong>de</strong> las fuyas, han<br />
penfado reducir toda la hermófura á una combinación<br />
fola , ó quando mas, á un corto numero <strong>de</strong> combinado-,<br />
nes; y en faliendo <strong>de</strong> alli, todo es para ellos un myfte-.<br />
riofo no sé qué.<br />
25 Lo proprio fuce<strong>de</strong> en la difpoficion <strong>de</strong> un Edifi,<br />
tío, enla proporción délas partes <strong>de</strong> un litio ameno.<br />
'Aquel no sé qué <strong>de</strong> gracia, que tal vez los ojos encuentran<br />
en uno, y otro , no es otra cofa que una <strong>de</strong>terminada<br />
combinación íymetrica , colocada fuera <strong>de</strong> lascomunesreglas.<br />
Encuéntrate alguna vez un Edificio, quecn<br />
efta , ó aquella parte fuya <strong>de</strong>fdice <strong>de</strong> las reglas eftablecidas<br />
por los Arquitedos, y que con todo hace á 1a vifta<br />
un efedo admirable, agradando mucho masque otros<br />
muy conformes á los preceptos <strong>de</strong>l Arte. En qué confifte<br />
efto ? En que ignora effos preceptos el Artífice que le<br />
i<strong>de</strong>ó? Nada menos. Antes bien en que fabia mas, y era<br />
<strong>de</strong> mas alta i¡¿ea, que los Artífices ordinarios. Todo lo<br />
DISCURSO XII.; "357<br />
hizo tegún regla, pero fegun una regia fuperior, que exif.<br />
re cn fu mente , diftinta <strong>de</strong> aquellas comunes, que 1a Efcuela<br />
enfeña. Proporción , y gran<strong>de</strong>; fymetria , y ajuítadifsíma<br />
hay en tas partes <strong>de</strong> eíta obra; pero no es aquella<br />
fymetria, que regularmente fe eftudia , fino otra mas elevada<br />
, adon<strong>de</strong> arribó por fu valentía ta fublime ¡<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l<br />
Arquicedo. Sí efto fuce<strong>de</strong> en tas obras <strong>de</strong>l Arte , mucho<br />
mas en tas <strong>de</strong> 1a Naturaleza , por ter eftas efedos <strong>de</strong> nn<br />
Artífice <strong>de</strong> Infinita fabiduria , cuya i<strong>de</strong>a exce<strong>de</strong> infinita»,<br />
menee, canco en la incendon.comoen ta extenfion, áto-¡<br />
da i<strong>de</strong>a Humana, y aun Angélica.<br />
26 En nada te hace can percepcible efta máxima , como<br />
en tas compoficiones Muficas. Tiene ta Mufica un<br />
Syftema formado <strong>de</strong> varias reglas, que miran como<br />
completo los Profeffores; <strong>de</strong> cal fuerce , que en violando,<br />
alguna <strong>de</strong> ellas, con<strong>de</strong>nan 1a compoficion por <strong>de</strong>feduofa.<br />
Sin embargo fe encueneca una, ü ocra compoficion,que<br />
falca á efta, ó aquella regla, y que agrada infinito aun<br />
en aquel paffage don<strong>de</strong> falca á la regla. En qué confifte<br />
efto ? En que el Sy tierna <strong>de</strong> reglas, que los Mufieos han<br />
admitido como compleco , no es cal, antes muy incomnpleto<br />
, y diminuto. Pero efta imperfección <strong>de</strong>l Syftema<br />
folo !a comprehen<strong>de</strong>n los Compofitores <strong>de</strong> alto numen,<br />
los quales alcanzan , que fe pue<strong>de</strong>n difpenfar aquellos<br />
preceptos en tales , ó tales circunftancias, ó hallan modo<br />
<strong>de</strong> circunítanclar 1a Mufica <strong>de</strong> fuerce , que , aun faltando<br />
á aquellos preceptos, fea fumamente harmoniofo, y grata.<br />
Enere tanto los Compofitores <strong>de</strong> claffe inferior claman<br />
, que aquello es una herexia. Pero clamen lo que<br />
quifieren , que cl Juez fupremo , y único <strong>de</strong> la Mufica es<br />
cl Oido. Si ta Mufica agrada al oído.y agrada mucho, es<br />
buena , y bonifsíma ; y fiendo bonifsima , no pue<strong>de</strong> fec<br />
abfolutamente contra tas reglas, fino contra unas reglas<br />
limitadas , y mal encendidas. Dirán, que eftá contra Arte<br />
, mas con codo tiene un no sequé, que la hace parecer<br />
k'en. Y yo digo, que effe no sé qué, no es ocra cofa, que<br />
eftár hecha fegun arce, pero fegun un arte fuperior al fuy°«<br />
Orando empezaron á inttoducicfe las Faifas en la<br />
""• K -*.~»«u<br />
Tom.Vf, ' * Zi m<br />
• -» - -,--4
I<br />
p<br />
I<br />
1*¡% EL NO SE ovi'.<br />
Mufica, yo se que, aun cubriéndolas oportunamente, dá-s<br />
nraria la n:ayor parte <strong>de</strong> los Compofitores, que eran contr<br />
a Arre ; hoy yá todos las confi<strong>de</strong>ran fegun Arre, porque<br />
el Atte, que antes eftaba diminutiisimo , fe dilatóCGn<br />
efte <strong>de</strong>fcubiisi-iento.<br />
§. VIH.<br />
A Vf Unque 1a explicación,que hafta aquí hemos<br />
dado <strong>de</strong> el no si qué, es adaptable á quanto<br />
<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> efta confuta exprefsion eftá efcondido.<strong>de</strong>bemós<br />
coi.feítar,que hay cierto no sé que proprio <strong>de</strong> nueftra<br />
«fpecie, el qual por razón <strong>de</strong> fo efpecial cará<strong>de</strong>r pi<strong>de</strong> mas<br />
<strong>de</strong>cerminada explicación. Díximos arriba , que aquella<br />
grada,óhermofora<strong>de</strong>l roflro, á 1aqual, por no encendí.<br />
da,fe aplica el no sé qué, confifte en una <strong>de</strong>cerminada pro-i<br />
porción <strong>de</strong> fus parces, laqual proporción es diftinca dé<br />
aquella que vulgarmente eftá admicida como pauta in<strong>de</strong>-.<br />
fedible <strong>de</strong> la hermofora. Mas como quiera que efto fea<br />
verdad, hay en algunos roftros otra gracia mas particular,<br />
ta qual, aun falrando 1a <strong>de</strong> la ajuftada proporción <strong>de</strong><br />
las facciones , los hace muy agradables. Efta es aquella<br />
reprefentacion.que hace cl roftro, délas buenas qualida-i<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l alma.en 1a forma que para otro intento hemos ex-!<br />
plicado en el Torco 5.Diteurfo 3. <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el num.io. hafta<br />
el num. lé.inclufivé, á cuyo lugar remicimcs al Ledor,;<br />
por no obligarnos á repetir lo que hemos dicho alli. En<br />
ti complexo <strong>de</strong> aquellos varios fútiles movimientos <strong>de</strong><br />
las paites <strong>de</strong>l roftro, efpecialmente <strong>de</strong> los ojos, <strong>de</strong> que fe<br />
compone 1a reprefentacion expreffada , no tanto fe mira<br />
la hermofora corpórea, como la efpiritual; ó aquel complexo<br />
parece hermofo, porque mueftra la hermofora <strong>de</strong>l<br />
animo.que atrahe fin duda mucho mas que la <strong>de</strong>l cuerpo.<br />
Hay fugetos , que precifamenre con aquellos movimientos,<br />
y pofitura <strong>de</strong> ojos, que te requieren para formar una<br />
mageftuofa, y apacible rifa, repreíentan un animoexcel-i<br />
ío, noble, perfpicáz, complacienre.dulce, amorofo, adi-,<br />
vo, lo que fin libertad les hace amar á quaptos les miran,;<br />
""..'f Ef,<br />
DISCURSO XII: ^ 0<br />
íS Efla és ta gracia fuprema <strong>de</strong>l temblante huma:<br />
no. Efta es ta que, colocada en el otro fexo , ha en cen dido<br />
pafsiones mas violentas, y pertioazes , que el neva do<br />
candor, y ajuftada fymetria <strong>de</strong> tas facciones. Y efta es<br />
la que los mifmos, cuyas pafsiones ha encendido, por<br />
mas que la eftán contemplando cada inflante, no acaban<br />
<strong>de</strong><strong>de</strong>fzifrac; <strong>de</strong> modo , que quando te vén precifados<br />
<strong>de</strong> los que precen<strong>de</strong>n corregirlos á feñalar el motivo<br />
por qué cal objeco los arraftra ( cal objeto digo , que<br />
carece <strong>de</strong> tas perfecciones comunes ) no hallan que <strong>de</strong>cir,<br />
fino que tiene un no sé qué , que enteramente les roba la<br />
libertad. Téngate fiempre prefente ( para evitar objeciones)<br />
que efta gracia, como todas tas <strong>de</strong>más, que andan<br />
rebozadas<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>l manto <strong>de</strong>l no sé qué, es refpediva<br />
al genio , imaginación, y conocimiento <strong>de</strong>l que la percibe.<br />
Mas roe ocurría que <strong>de</strong>cir fobre 1a materia; pero<br />
por algunas razones me hallo precitado<br />
á concluir aqui efte Difcurfo:<br />
-Tf-Ji.^ ^^k^* # -_¿p'<br />
F #<br />
^^¿.^<br />
y^M^<br />
EL
\"<br />
^6<br />
1
i<br />
362 EL ERROR UNIVERSAL:<br />
to ferá efle ? Eri una palabra lo d-go : eí dofedo "<strong>de</strong> firi-s<br />
tendlmicnto. Efta es ta piedra don<strong>de</strong> crupié zan todos:<br />
efta es la parte don<strong>de</strong> nadie te conoce á si nrifoio; y aqui<br />
es don<strong>de</strong> vuelve á reftablecerfe ta analogía propuefta<br />
entre 1a vifta efpiritual, y corpórea. Ni fe vén á si mita<br />
mos los ojos corpóreos, ni te vé á ¡.i mifmo el entendí-,<br />
miento.<br />
6 Son muchos los que conocen los <strong>de</strong>fedos <strong>de</strong>l proprio<br />
cuerpo, aun quando no fon muy fobrefalientef. Algunos<br />
conocen en si mifmos, aun las malas difpoficiones<br />
<strong>de</strong>l alma. No ignora efte , que pa<strong>de</strong>ce el vicio <strong>de</strong> iracunj<br />
do,aquel el <strong>de</strong> inconflanee, el otro el <strong>de</strong> timido, y afsi <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong>más. Pero llegando al entendim ento , no hay que<br />
penfar , que nadie te conozca. Todos fe hacen merced á<br />
si proprios. Necios,y Entendidos, aunque no con Igual<br />
ceguera, unos , y otros caen en el mifmo tazo. El necio<br />
pienfa, que es muy entendido; y el entendido pienfa, qué<br />
lo es mucho mas <strong>de</strong> lo que realmente es. Por eflo doy á<br />
efte error elepitheto <strong>de</strong> Univerfal; con lo qual eftá explicado<br />
el aífumpeo <strong>de</strong> efte Difcurfo : <strong>de</strong> modo,que el Error<br />
Univerfales el juicio ventajofo.y no merecí <strong>de</strong>que todos<br />
hacen <strong>de</strong>l proprio entendimiento. Deípues <strong>de</strong> tantos Errores<br />
Comunes , falga á efte Theatro un Error Univerfal.,<br />
$. ffl<br />
•7 P Ara enten<strong>de</strong>r como cs Univerfal efte Error, f¿<br />
<strong>de</strong>be confi<strong>de</strong>rar , que al entendimiento no le<br />
conftituye bueno , ó malo el faber mucho , ó poco. El<br />
faber mucho confifte en tener muchas noticias ; y el te»*,<br />
nerlas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> adquirirlas. Efto lo logran , 1a buena<br />
memoria, 1a opotrunidad , y 1a aplicación. Por falca dc<br />
alguna <strong>de</strong>eftas tres circur.ftanclas, ú <strong>de</strong> algunas, ú <strong>de</strong> todas<br />
tres juncas, hay excelences encendimiencos, que fon<br />
como cablas <strong>de</strong> heimota, y bien difpuefta macerta para<br />
recibir tas imágenes délos objetos; pero tablas ratas,<br />
como comunmente te dice, ea quienes nada te hi piocadoi<br />
-•'•' DtseuRso- XllT. - \6i<br />
do, ó qué quando mas folo fe vé en ellas tal qual rudo dííeño.<br />
Es cierto, que la eteáséz <strong>de</strong> nocidas qualquiera fe ta<br />
conoce en si mifmo,haciendo el cotejo con las que rienen<br />
ocros;y afs"f,u'o folo el tuftico confeífará, que noesTIjeologo<br />
]urifta , cHiftoriador ; pero aun entre los mifmos,<br />
que fe aplican á eftas facuíca<strong>de</strong>s , fe hallan muchos, que<br />
advierten baftanceirente, que otros ProfeíTores eüán mas<br />
inftruidosen ellas. Afsi no es efte el aífumpto dc 1a errada<br />
aprehenfion luivcrtal, <strong>de</strong> que tratamos; si folo la capacidad<br />
inceledual tomada por si fola.<br />
S Pero aun en efta mifma capacidad inteledual hay<br />
mucho que díftinguir. Hay entendimientos Linces para<br />
una cota, y Topos para otra. Hay entendimientos profundos<br />
, pero tardos. Hay entendimientos, que perciben<br />
bien , y fe explican mal. Hay entendimientos que fe enteran<br />
bellamente, y hacen redo juicio <strong>de</strong> lo que difeurren<br />
los <strong>de</strong>más, pero ellos por sí mifmos apenas abanzan<br />
ün paífo fobre aquello , que halian difeurrido por otros.<br />
Hay entendimientos muy hábiles para difeurrir fophifticos<br />
enredos, pero enteramente <strong>de</strong>foudos <strong>de</strong> aquella fubftancial,<br />
y folida perfpicacia , que fe ha menefter para<br />
tocar |á punto fixo la verdad. Hay quienes tocan á punto<br />
fixo la verdad , pero no encuentran con razones para<br />
perfuadirla. Hay quienes perciben bien un objeto limpie<br />
; pero en tas combinaciones <strong>de</strong> diftintos objetos , y<br />
queftiones complexas fe enredan , y confun<strong>de</strong>n. A efte<br />
modo hay otras innumerables diferencias, y aun cada di-j<br />
ferer.cia fe divi<strong>de</strong>, y fubdivi<strong>de</strong> en otras: loque me tra-i<br />
he ahora ata memoria una refltxion, que mucho tiem»»»<br />
po há tengo hecha, y propondré aqui, porque fobre ne*<br />
íet incongrua d inrento, pue<strong>de</strong> hacértele lugar , CO3<br />
po á impugnación <strong>de</strong> otto Error<br />
Común.<br />
§ tv.
I 36<br />
4f<br />
EL ERROR UNIVERSAE:<br />
§- iv.<br />
9 IV /fechos (fino todos) conciben én losEfpiri*-.<br />
IVA tus una i<strong>de</strong>ntidad tan fimple , tan uniforme<br />
, que te imaginan, qae á ta primera ojeada <strong>de</strong>l entena<br />
dimiento eftá vifto todo lo que es un Efpiritu ; y aun lle-q<br />
ga á parecerles, que, vifto un Efpiritu.eftán viftos todos,;<br />
por lo menos los que fon <strong>de</strong> la mifma efpecie. De aquí<br />
refulta , que no pudiendo contemplar en los entes efpiritnales<br />
aquella variedad, que tanto nos agrada eu los<br />
materiales, folo confi<strong>de</strong>ran en ta vilta clara <strong>de</strong> aquellos<br />
(que fe fupone ternos impofsible en el eftado prefente)<br />
un <strong>de</strong>leyte <strong>de</strong> cortifsima duración , por quanto todo lo<br />
que hay que ver , eftá vi fto cn un inflante, y la repetida<br />
reprefentacion <strong>de</strong> un mifmo objeco , en quien jamás fe<br />
vé mas que lo que te vio á la primera ojeada , bien lexos<br />
<strong>de</strong> ter grata, á corto efpacio <strong>de</strong> tiempo llega á fer fafti».<br />
diofa. Efte cs un error procedido <strong>de</strong> fatta <strong>de</strong> reflexión.<br />
Si Dios nos dieífe luz para conocer claramente qualquie-:<br />
ra alma humana, qué Theatro tan vafto, y tan variado fe<br />
prctencaria <strong>de</strong> repente álos ojos <strong>de</strong> nueftro entendimíen-:<br />
ti? Quanto numero <strong>de</strong> faculta<strong>de</strong>s diverfas! En cada<br />
facultad, q tunca multitud <strong>de</strong> diftlntas<strong>de</strong>cerminaciones!<br />
Qjie variedad can peligróte <strong>de</strong> inclinaciones , y afedo.!<br />
Ninguna felva tiene caneas hojas , quancas fon las dife-;<br />
rencas, quehay que contemplar en cada una <strong>de</strong> tas par-.<br />
tes exprefladas.<br />
10 Para hacer bien comprehenfible efto, fiento uní<br />
fupoficion, que pienfo no me negará ningún hombre <strong>de</strong><br />
mediano encendimiento ; y es , que entre tantos millares<br />
<strong>de</strong> millares , y aun millares <strong>de</strong> millones <strong>de</strong> hombres, que<br />
hay en cl Mundo , no fe hallará alguno , que tea pérfidamente<br />
parecido á otro, ni en el complexo <strong>de</strong> inclinaciones<br />
, ni en el conocimiento <strong>de</strong> todos los objetos. Qualquiera<br />
que lea efto, haga reflexión fobre fi ha vifto jamás<br />
dos individuos tan acor<strong>de</strong>s en los afedos , que á<br />
uno agradaífe todo lo que agradaba al oteo, ó tan con-<br />
DISCURSO XIII. $%$<br />
formes ín encen<strong>de</strong>r, que nunca diferepaffen én él didamen.<br />
Es ciertlfsimo, que no. Y <strong>de</strong> aqui fe infiere cori<br />
evi<strong>de</strong>ncia, que afsi la parce Incelediva, como 1a Ap eclciva<br />
<strong>de</strong> cada hombre , confta <strong>de</strong> un numero Innumerable<br />
<strong>de</strong> difpoficiones diftíncas; puesá no ter afsi, feria impofsible,<br />
que enere cancos millares <strong>de</strong> millones <strong>de</strong> individuos<br />
no te repicleífe en algunos, y aun en muchos,el mifmo<br />
complexo.<br />
11 Toda la variedad, que hemos conli<strong>de</strong>rado enel<br />
Entendimiento , y Voluncad <strong>de</strong>l hombre, es menor que la<br />
que hay queconcemplar enel amplifsimo íeno<strong>de</strong> 1a memoria<br />
: aquel feno , digo, capaz <strong>de</strong> contener el ser in religible<br />
<strong>de</strong> codo un mundo, y aun <strong>de</strong> muchos mundos , y<br />
don<strong>de</strong> adualmence te contienen millares <strong>de</strong> millares <strong>de</strong><br />
aquellas efpeeies, que ta Efcuela llama inteligibles, y<br />
¡mpreftas. Qué Theatro tan vario, tan efpaciofo, tan<br />
augufto aquel don<strong>de</strong> fe repretenca al vivo 1a immenfa<br />
mole <strong>de</strong>l Cielo , el cuerpo , curfo , y refplandor <strong>de</strong> codos<br />
fus Aftros; ta Tierra, el Aire, el Agua, con canto numero<br />
fin numero <strong>de</strong> cuerpos vivientes, inanimados, elementa-;<br />
les, y mixtos!<br />
12 Todo efto, y mucho mas, que es impofsible ¡ni<br />
dividuar aquí, hay que contemplar en el Efpiritu <strong>de</strong>l<br />
hombre, que tan fimple, tan uniforme fe reprefenta al<br />
común modo <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r. Yo me Imagino, que íi Dios<br />
nos foeífe moftrando fuccefsivamente todo lo que hay<br />
que ver en él, <strong>de</strong> modo , que en cada minuto <strong>de</strong> tiempo<br />
folo vieffemos lo que es repretentable ennnado el mas<br />
preclfivo <strong>de</strong>l entendimiento , paftarian muchos centenares<br />
<strong>de</strong> años anees <strong>de</strong> veclo codo. Yo fin duda, fi fe me<br />
dieífe opción, antes eligiera ver ctaramence una alma<br />
humana, queregiftrar quancos enees vifibles con<strong>de</strong>nen<br />
el Cíelo , 1a Tierra, el Aire, y el Agua. Si efto digo <strong>de</strong>l<br />
efpiritu humano , qué diré <strong>de</strong>l Angélico , cuya amplicud<br />
<strong>de</strong> conclnencia es proporcional á la altura <strong>de</strong> fu perfección<br />
, y en cada individuo , fegun dodrina <strong>de</strong>l Divinifsimo<br />
Thomas , eftá recogida 1a interminable exten-:<br />
£QIJ <strong>de</strong> 1 a efpecie ? Firmifsimamente comprehendo, que
^366 EL ER*OR UNIVERSAL;<br />
fi á los fentidos, y potencias <strong>de</strong> un hombre fe préfeft».<br />
,raflen á un tiempo quantos objetos <strong>de</strong>ledables hay en el<br />
Mundo ; <strong>de</strong> modo, que á un tiempo los gozaffe todos,<br />
no igualaría efle <strong>de</strong>leite, ni con mucho, a.l que tendría<br />
en ver claramente al menor <strong>de</strong> todos los Efpiritus Angélicos.<br />
Aun prefcindiendo <strong>de</strong>l aflumpto , que feguimos,<br />
es concluyeme la razón , que lo perfua<strong>de</strong>. Un objeto,<br />
ranto <strong>de</strong>leica mas, quanto es mas agradable; y tan-s<br />
to es mas agradable, quanto es mas excelente. Pues<br />
quien duda, que junta la perfección <strong>de</strong> todos los obje-!<br />
tos fenfibles , no iguala 1a perfección <strong>de</strong>l menor <strong>de</strong>to-:<br />
dos los Efpiritus Angélicos ? Pero aqui <strong>de</strong> la admira-,<br />
cion. Si el <strong>de</strong>leite <strong>de</strong> ver uno folo, y el menor <strong>de</strong> todos<br />
, ferá tan gran<strong>de</strong> ; qual ferá el ver tantos millares <strong>de</strong><br />
millares, que fuccefsvamente van creciendo en excelencia,<br />
<strong>de</strong> modo, que el fupremo exce<strong>de</strong> al Ínfimo, loque<br />
un monte á un acornó ? O dichofos havltadores <strong>de</strong> la<br />
Celeftial Patria, lo que gozáis! O locos enamorados <strong>de</strong><br />
elMundo, lo que perdéis! Perodon<strong>de</strong> paro yo, fi refj<br />
ta un efpacio infinito , <strong>de</strong>f<strong>de</strong> aqui hafta la cumbre <strong>de</strong>ta<br />
felicidad ? O piélago <strong>de</strong> perfecciones, y excelencias! O<br />
Dios, y Señor <strong>de</strong> tas Virtu<strong>de</strong>s! O gran Dios! O Dios<br />
<strong>de</strong> los Diofes! Si tanto gozo refoltará <strong>de</strong> ver aquellas<br />
criacuras tuyas, bien que nobilifsimas, pero al fin criaturas,<br />
cuya perfección difta <strong>de</strong> la tuya infinitamente<br />
mas que difta el mas vil Intedo <strong>de</strong> la tierra, <strong>de</strong> la fuprema<br />
Inteligencia <strong>de</strong>l Cielo, cuya hermofora es un borrón^<br />
cuyo refplandor es obfeuridad, li fe comparan con ta<br />
hermofora, y con tu refplandor j que terá verte á ti<br />
miímo ? Mas aquí.<strong>de</strong>tenida <strong>de</strong>l aíTombro,<br />
yuelve ta pluma al aífumpto.<br />
r^áfc"^<br />
•^-U-TF<br />
^Jt* Tf-it-^<br />
* # ^<br />
• #<br />
"^-¿¿^<br />
1<br />
?.v¿<br />
".-*.'<br />
¡H<br />
DISCURSO XHI.<br />
i'. v..<br />
367<br />
I3 QjUpuefto ¡ pues, que, como hemos infinuadó<br />
v_| arriba , en el Encendimiento hay que confi-:<br />
<strong>de</strong>rar muchas faculta<strong>de</strong>s diftii.cas.digo;queel Error Uni-.<br />
verfal no es refpedivo á qualquiera <strong>de</strong> ellas, y mucho<br />
menos á todas juntas.sí folo en or<strong>de</strong>n á una.pero la mas<br />
eífencíál.que es la redlcud <strong>de</strong>l juicio. Infinicos hombres<br />
hay, que conocen líndamence,que ocros fon mas promptosen<br />
comprehen<strong>de</strong>r, mas ágiles cn difeurrir, mas felices<br />
en explicarte ; <strong>de</strong> mas genio para efta, ó aquella pro-i<br />
feis Ion, <strong>de</strong> mas vafta extenfion para abarcar i Un tiempo<br />
varios objetos , <strong>de</strong> mas inventiva , Scc. pero fiempre le<br />
queda un recinto, y el mas importante "<strong>de</strong> todos, don<strong>de</strong><br />
faivar fo vanidad , que esd juzgac redámente délas cofas<br />
, una vez que fe impongan en los términos. Efte es<br />
el punto en que nadie ce<strong>de</strong> á nadie. Bufquefe al hombre,<br />
que mas mo<strong>de</strong>ftarhente íienra <strong>de</strong> si mifmo',confeítará,que<br />
es poquifsimo lo que fabe; que es tardo en comprehen<strong>de</strong>r^<br />
aun en difeurrir; que fe explica maby á efte modo<br />
otros muchos <strong>de</strong>fedos <strong>de</strong> fo Entendimiento, pero al mifmo<br />
tiempo fe quedará en ta prefumpcion <strong>de</strong> que en or<strong>de</strong>n<br />
á aquellos objetos, cuyos términos comprehen<strong>de</strong> , dan-:<br />
dofele el efpacio neceíTario para meditar en ellos, nadie<br />
juzga con mas acierto,<br />
14 Qiie efto fea afsi, fe prueba con evi<strong>de</strong>ncia , <strong>de</strong><br />
ique jamás vemos, que hombre alguno ceda ordinariamente<br />
á otro, mudando <strong>de</strong> juicio en or<strong>de</strong>n á aquellas<br />
cofas, fobre las' quales , <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong> miradas, y remira-;<br />
das, eítableció fo didamen. He dicho ordinariamente,<br />
por no negar , que efto foceda una, u otra vez, Pero notefe<br />
, que aun entonces ce<strong>de</strong> en virtud <strong>de</strong> que el que es<br />
<strong>de</strong> didamen opuefto , le propone alguna noticia, reflexión<br />
, ó experimento , que él ignoraba , ó no le havia<br />
ocurrido. Afsi fiempre fe mantiene en el concepto, <strong>de</strong><br />
que el havec errado enel primer didamen, no <strong>de</strong>pendió<br />
<strong>de</strong> cener menos talento que el otro para juzgar reda-i
I<br />
368 EL ERROR UNIVERSA!.:<br />
níenre, finó <strong>de</strong> que el otro euvo la oportunidad Jé adquirir<br />
alguna ro<strong>de</strong>la, que él ignoraba, ¿la felicidad<br />
<strong>de</strong> que le ocurrirife alguna reflexión, que á él no havia<br />
ocurrido.<br />
15 Explicaráme un exemplo. En efta dilatada obra<br />
<strong>de</strong>l Theatro Critico he perfuadido á infinitos muchas<br />
máximas contrarias al didamen , que antece<strong>de</strong>ntemente<br />
tenian formado fobre varios aflumptos.Cree por eífo alguno<br />
<strong>de</strong> eftos , que Dios me ha dado aquel principalífsiwo<br />
talento <strong>de</strong>l alma.para juzgar redámente <strong>de</strong> tas cofas,<br />
con algunas ventajas al fuyo ? Creo , que no. Conocerán<br />
todos ellos, que yo he acertado, y ellos antece<strong>de</strong>ntemente.rraban.<br />
Pero en unos affumptos atribuirán efta <strong>de</strong>figualdad<br />
á nú mayor aplicación al eftudio , en otros ¿ la<br />
mayor oportunidad que he tenido para manejar libros, y<br />
adquirir noticiasen otros,á haverme <strong>de</strong>dicado masa meditar<br />
fobre ellos ;en otros finalmente, a mi mayor felicidad<br />
en que.me ocurrieífen algunas reflexiones,que á ellos<br />
no ocurrían ; y todos, <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el primero al ultimo , quedarán<br />
en ta perfuafion <strong>de</strong> que , fi en ellos huvieffen concurrido<br />
con igualdad tas felices circunftancias, que yo he<br />
tenido, havrian penetrado tas verda<strong>de</strong>s, que yo les he<br />
<strong>de</strong>fcubierto, y <strong>de</strong>fengañadote por si mifmos <strong>de</strong> los errores<br />
<strong>de</strong> que los he facado.<br />
\6 Podrá acafo en una, ü otra ocafion mudar algu-:<br />
no <strong>de</strong> didamen, fin arríbuir el acierto <strong>de</strong>l otro, á quien<br />
ce<strong>de</strong> , ni á 1a acci<strong>de</strong>ntal felicidad <strong>de</strong> la ocurrencia , ni á<br />
mayor aplicación, ni á mayor oportunidad <strong>de</strong> averiguar<br />
lo que hay en la materia. Pero , fobre que efto fuce<strong>de</strong>rá<br />
rarifsima vez, no por eífo le conce<strong>de</strong>rá mas claro entena<br />
dimiento , porque le queda el recurfo <strong>de</strong> que ün acierto<br />
ro bafta á graduar un entendimiento , ni bafta á <strong>de</strong>gra-.<br />
darle un yerro ; y juntando efte fupuefto verda<strong>de</strong>ro con<br />
la faifa exlftimacion <strong>de</strong> que, por una vez qne acierta el<br />
otro, y yerra él, acierta diez veces él, y otras tantas yew<br />
ta cl otro ; fe queda conftantemente en el didamen <strong>de</strong><br />
que 1a ventaja fubftancial dd cntendijniento eftá <strong>de</strong> pac-.<br />
S'S** " ""•''• ¿vi.<br />
.-,--,«<br />
Discu¿so XHI:<br />
%. vi.<br />
fí y "p|OFL otro camlno.y en diftíritáS circünflaric.as.<br />
\, fe engañan frequencemence los hombres.paira<br />
no conce<strong>de</strong>r exceffo en el entendimiento , aun á otros<br />
que te lo hacen muy gran<strong>de</strong>. Oyen , ó leen una Máxima<br />
bien fundada, una fentencia aguda.un difcurfo folido fo-*<br />
bre alguna <strong>de</strong> aquellas materias en cierto modo Extrafa-;<br />
Cultatlvas.en que todos entien<strong>de</strong>n algo; pongo por exem-i<br />
pío, en materia dé coftumbres, genios, gobierno, ó politica.<br />
Supongo.que nunca leyeron antes, ni oyeron aquel<br />
pen famíento, pero al momento que lo leen , les quadra<br />
como verda<strong>de</strong>ro , como en efedo lo es : hacente cargo<br />
<strong>de</strong> 1a razón , y afsienten <strong>de</strong> plano á ta nueva maxima;mas:<br />
no por eífo tributan algún particular elogio al Autor.<br />
Pues por qué no? Porque les parece que yá ellos alcanza-,<br />
ban lo mifmo. Afsi con gran fatisfaccion propria, efto,<br />
dicen, yá yo acá me lo conocía. Es verdad, que mil veces<br />
fe havria tocado en tas converfaciones , en que ellos te<br />
hallaban , 1a materia á que pertenece la máxima , y nadie<br />
fe ta oyó, ni cofa equivalente , ni aun, fi quieren conft ítac<br />
la verdad, penfaron entilo jamás. Pues como es efto?,<br />
Mienten quando dicen, que yá fabian aquello ? No por;<br />
cierto. No mienten ; fe engañan.<br />
18 Es <strong>de</strong> advertir, que en eftas materias , que fon,digámoslo<br />
afsi, <strong>de</strong> la juriídiccíon <strong>de</strong> codos los hombres,<br />
no hay verdad alguna, que no efté en algún modo eftampadaenlos<br />
Encendimientos <strong>de</strong> todos , por lo menos <strong>de</strong><br />
aquellos, que tieuen el juicio bien puefto, y fon dotados<br />
<strong>de</strong> una buena razón natural; pero muy <strong>de</strong>figualmerte,<br />
tegun la<strong>de</strong>figualdad.que hay en los mifmos entendimientos.<br />
En unos eftá eftampada con claridad, y diílincion;<br />
en otros confufamente , y como en boíquexo : en unos<br />
pincada con coda perfección; en otros amagada folo<br />
e n un rudo difeño: en unos tan brillante , que gozan <strong>de</strong><br />
lleno fo iuz _ y aun la pue<strong>de</strong>n participar á orcos ;.en ocros<br />
tan cubierta <strong>de</strong> fombras, que ni aun la perciben para s¿j¡<br />
rm.ri_ ' ~ Aa m<br />
H<br />
i
!<br />
570 EL ERROR UNÍ V ÉRS AT.:<br />
teniéndola <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sí mifmos. Quando, püés, é'ftoi.'fé^<br />
gundos leen aquella verdad , ó ta oyen á alguno , que ta<br />
goza ctaramence , ta luz, que efee les da, difsipa aquellas<br />
íombr'as que fe 1a óculcaban;y enconces,vi.ndo la verdad<br />
<strong>de</strong>ntto <strong>de</strong> fo proprio entendimiento , quedan muy huecos<br />
con 1a prefumpcion <strong>de</strong> que aquello yá te lo fabian;<br />
y <strong>de</strong> aqui infieren , que fu alcance no es inferior al <strong>de</strong><br />
aquel que los alumbró.<br />
19 O qué engañados viven eftos! Ahí es nada la di-:<br />
terencia. Apenas hay otto exceffo fubftancial <strong>de</strong> un entendimiento<br />
á otro , fino el <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r, aquel con claridad,<br />
lo que efte percibe folo confufamente. Corren parecías<br />
en cito ta vifta corpoiea, y la intcledual. Si <strong>de</strong> dos<br />
fugetos, que tienen á igual diftancia <strong>de</strong> fos ojos un mitamo<br />
objeto , uno le vé con claridad,y otro confufamente^<br />
no dudamos en pronunciar • que la vita <strong>de</strong> aquel es buena,<br />
y la <strong>de</strong> efte co-ta.La mifma <strong>de</strong>figualdad fobfifte entre<br />
dos encendimi.ntos, <strong>de</strong> los quales uno encien<strong>de</strong> con claridad<br />
, ocro con confufion el mifmo objeco , que eftá á<br />
igual diftancia <strong>de</strong> entrambos *, efto es, que en or<strong>de</strong>n á fu<br />
inteligencia no haya tenido mas eftudio,ó enfeñanza uno<br />
que otro.<br />
§ VIL<br />
r aó OUelen los qoe alcanzan menos équivocatfé<br />
^J. ttansfiriendo efta <strong>de</strong>figualdad <strong>de</strong> ta facultad<br />
íntelediva á otra diftinta; efto es, concibiendo que<br />
íolo cs claridad <strong>de</strong> explicación , lo que es claridad <strong>de</strong><br />
inteligencia. Afsi les parece, que toda 1a ventaja ,que<br />
hay <strong>de</strong> patte <strong>de</strong>l otro, es ta <strong>de</strong> explicarte mejor. Pero lo<br />
primero , yo me imagino, que ta ventaja <strong>de</strong> explicarte<br />
mejor, viene por la mayor parte <strong>de</strong> Ia<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r mejor.<br />
Dedos Pintores,que igualmence tepan el ufo <strong>de</strong> los colores<br />
para pintar, pero fean muy <strong>de</strong>figuales en ta claridad<br />
<strong>de</strong> 1a vifta, fi tienen un mifmo ob;eto á tal diftancia<br />
(aunque le fupongo ¡gual refpedo <strong>de</strong> entrambos) que cl<br />
uuo le vea muy cUrarnente, y el otro con mucha confufion.<br />
DISCURSO XIII.<br />
fiótí, aquél le pintará muy bien , y efté muy mal. Y efto<br />
porqué? No mas que poique aquel le vio muy bien,<br />
y efte muy mal. Ahora bien : con las voces pintamos<br />
lo que enten<strong>de</strong>mos. El ufo <strong>de</strong> tas voces igualmente le<br />
faben los que tienen Igual crianza, efeudio , y exércicio<br />
en el lenguage. Con codo vemos , que tal hombre, que<br />
ha renido igual, y aun mas efcuela en el len'guagé. que<br />
otro -, no explica algunos objetos, que tiene en la mente<br />
, tan bien como efte. Por qué? Porque aunque entrambos<br />
faben el ufo <strong>de</strong> las voces, que ionios colores<br />
que firven á pintar los conceptos, aquel pinta mal el objeto,<br />
porque con los ojos <strong>de</strong>l entendimiento le ve mal;<br />
efto es, confufamente; y efee le pinta bien, porque le<br />
vé bien.<br />
2i Y para quitar toda duda en efea maceria, pregunto<br />
. Quando uno, oyendo á ocro dice, que fe explica<br />
admirablemente,y le conce<strong>de</strong> en eíta parce una gran ventaja<br />
, no le entien<strong>de</strong> promptamente codo lo que dice?<br />
Sin duda , y aun por effo alaba fu explicación : Luego fabia<br />
antece<strong>de</strong>ntemente el ufo , y fignificadon <strong>de</strong> todas las<br />
Voces, con que el otro te explicó; por cunfiguieiue en<br />
efta paite eftai- iimaleí.. Luego toda la <strong>de</strong>figualdad viene<br />
<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r tile mejor que -.-aquel. Generalmente digo,<br />
-que como poíTca bien el lenguage ¿ qualquiera que te explica<br />
bien á si mifmo alguna cofa, te la explica bien á<br />
otro ; y no pue<strong>de</strong> explicarla bien á otro , quien no íe la<br />
explica bien a si mifmo.<br />
•--ir.-*-..)* Loíágawdodigo, que enel cafo.* en que eftamos,<br />
es ctato,'que no folo falta la explicación, mas<br />
también el conocimiento. El que al oir un nuevo concepto,<br />
cuya verdad percibe al inflante, juzga que aquello<br />
yá>ífe lo fabia, íolo porque entonces te le aclara en la<br />
mente aína obteura i<strong>de</strong>a dd objeto, que tenia encerrada<br />
en ella, es maniíiefto que te engaña. Tenia la efpecie<br />
, pero fin ufo. Tenia la i<strong>de</strong>a ,- pero efeondidaiau nal<br />
miímo <strong>de</strong>pofitario <strong>de</strong> ella. Faltábale al fugeco, noíolo<br />
ta explicaciónexcerna<strong>de</strong>l objeco, mas también taineer-<br />
*^ -54q.Iolp no fe exprimía en los labios, pus ¿-Ju*» 1 **»<br />
Aa «I.
§7í EL ERROR ÜNIVERSAE;<br />
en la menté. Dé, pues, tas gradas al que con fu luz le fa-;<br />
co aquella i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la obteuridad en que yacía, y con fu<br />
tuitivo hizo frudlficar aquella ternilla fepulcada.<br />
§. VIII.<br />
5¿ T "f Afta aqui hemos díteurrido eñ or<strong>de</strong>n álos.<br />
I~J Enrendimíencos corros. De parce <strong>de</strong> los<br />
excelentes concurren los mifmos principios, para que fe<br />
fengañen en el concepto que hacen <strong>de</strong> sí mifmos ; no á<br />
ta verdad en juzgarte excelences.pues fiendolo realmenteen<br />
efto no hay engaño; fino en penfar , que fo excelencia*<br />
eftá colocada en mas aleo grado, que cl que realmence<br />
ocupa. Para encen<strong>de</strong>r que ello es afsi, no hay fino volver<br />
los ojos á los Etericores mas infignes <strong>de</strong> codos tiempos:<br />
Eftos fin duda hadan concepto <strong>de</strong> que acertaban en quam.<br />
to efcribian;pnes fi dc alguna parte <strong>de</strong> lo que efcrlbieron<br />
no hicieífen efle concepto , no huvieran eferito eíta par-i<br />
te. Sin embargo ninguno fue Can feliz, que, fegun el co_i<br />
mun fentir <strong>de</strong> los Sabios, no haya errado en algunas cofas:<br />
luegoteeftimabanen mas délo que eran. Ni vale<br />
refpon<strong>de</strong>rme, que acafo ellos acertaron en todo , y el<br />
yerro eftá <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> los Críticos, que hallan que cenfo»<br />
rar en fus obras. No vale, digo: lo primero , porque la<br />
razón natural dida, que nadie <strong>de</strong>be fer admitido por<br />
Juez en propria caufa. Afsi no <strong>de</strong>bemos eftár al juicio<br />
que los Autores hirieron <strong>de</strong> fus Obras, fino al que hacen<br />
otros , en quienes te fupone alguna aptitud para juzgarlas.<br />
Lo fegundo, porque aunque concedamos, que alguw<br />
no <strong>de</strong> aquellos Autores <strong>de</strong>ba prepon<strong>de</strong>raren el juicio <strong>de</strong><br />
fus Obras al <strong>de</strong> otro qualquiera Crítico tomado en par»,<br />
ticular, masnoalcomnn fentir <strong>de</strong> todos, ó caíi todos;<br />
por ter mucho mas verifimil que te engañe uno, porex-i<br />
célente que fea , en caufa propria, que muchos, aunque<br />
inferiores, en la agena.<br />
24 Hacefe mas vifible efto, particularizando la reflexión<br />
hada los antiguos Philofóphos. Y no confi<strong>de</strong>re-<br />
©os entre eftos ? fino aquellos, á quienes el gádkw&mie»<br />
• 19<br />
DISCURSO XIII. 573<br />
fb ümveríal dá la primacía <strong>de</strong>l ingenio: Platón , digo, y<br />
Ariftoteles. Qué duda tiene, que fueron eftos dos entendimientos<br />
admirabllifsimos? A cada paffo fe encuentran<br />
en fus obras rafgos, que <strong>de</strong>mueftran una fublimidad , y<br />
penecracion prodigiota. Pero quien negacá, que también<br />
fe tropiezan gran<strong>de</strong>s borrones en fus eferitos ? Muy<br />
lexos eftaban ellos <strong>de</strong> penfar que lo fue-Ten ; antes bien,'<br />
acafo preftimieron elevarfe mas fobre los <strong>de</strong>más mortales<br />
, don<strong>de</strong> erraron mas torpemente, y don<strong>de</strong> mas<br />
importaba acercar, que fué en el concepco <strong>de</strong> la Divini-:<br />
dad. Entrambos <strong>de</strong>sbarraron aqui enormemente , aunque<br />
por diferentes caminos. De todo lo dicho parece<br />
<strong>de</strong>be concluirte , que univerfalmente todos los hombres,<br />
aprecian, el proprio entendimiento mas; <strong>de</strong> lo jufto.<br />
r$<br />
§. IX.<br />
H Emos probado el aífumpto. Pero hó ls ¡rata<br />
ron oculrar dosobjeciones.quetenos pue-><br />
<strong>de</strong>n hacer : la una metaphyfica; 1a otra experimental, y<br />
pradica. La primera fe funda en la Máxima philofophi-<br />
Ca dc que el entendimiento és reflexivo fobre si mifmoj<br />
<strong>de</strong> don<strong>de</strong> parece fe infiere, que pue<strong>de</strong> conocer, y medir<br />
fu proprio tamaño. Por lo menos efta máxima anula la<br />
paridad propuefta arriba entre ta villa corpórea, y la inteledual,<br />
<strong>de</strong> que como los ojos corpóreos no fe vén á si<br />
mifmos,tampoco el entendimiento, pues elle es reflexivo<br />
fobre sí mifmo, y aquellos no.<br />
26 Concedo, que el entendimiento és reflexivo fo-,<br />
bte si mifmo, y fobre fus ados. Pero efto prueba, que<br />
acierre en todas las reflexiones, que hace á efte aíTump-j<br />
to? En ningún modo. Si fueffe afsi, ningún entendí-;<br />
miento <strong>de</strong>xaria <strong>de</strong> conocer fus yerros, porque con ha-i<br />
cer un ado reflexo fobre el diredo (que taponemos eu<br />
rado) conocería el error, y le enmendarla. Lo comuniC?<br />
fimo es, que quando el ado diredo es errado, lo es tam J<br />
bien el reflexo. Es precifo que foceda afsi, fi <strong>de</strong>fpues <strong>de</strong><br />
formado el ditero no fobreviene al entendimiento ata
, 574 EL ERROR UNIVERSAL.<br />
guna nueva luz en or<strong>de</strong>n al objeto ; porque los rnifmós<br />
principios, en que fe fundó para formar el diredo , fobfiften<br />
para moverle á penfar por el reflexo , que aquel fué<br />
, acercado. Y <strong>de</strong> aqui fe <strong>de</strong>duce con evi<strong>de</strong>ncia , que yerra<br />
también el entendí <strong>de</strong>ntó en 1a reflexión, que hace fobre<br />
fu propria capacidad ; pues creyendo que acierra en muchifsimos<br />
ados <strong>de</strong> conocimieneo, en los quales realmente<br />
yerra , precitamence ha <strong>de</strong> creer, que fo perfpícacia<br />
incelediva es mayor <strong>de</strong> lo que realmente es.<br />
27 En quanco á 1a paridad enere la vífea efpiritual,'<br />
y corpórea , confieflo que no es a<strong>de</strong>quada; pero fe talva<br />
en lo que es neceffarío para el aífumpro. He dicho , que<br />
ni los ojos te vén á sí mifmos, ni te vé á si mifmo el entendimienco.<br />
En efea fegunda parce <strong>de</strong> ta propoficion fe<br />
toma el verbo vér rigurofamente; efto es, en quanto fignifica<br />
un conocimiento claro; y efee es el que yo niego<br />
tenga el entendimiento refpedo <strong>de</strong> si mifmo.<br />
§. X.<br />
V8 Á fegunda objeción, qne te nos pne<strong>de</strong> ha "•<br />
L cer, es, como dixe, experimental, Veemos<br />
algunos hombres <strong>de</strong> bello encend.mienco, los quales no<br />
obfcat.ee fienten muy mo<strong>de</strong>ftamente <strong>de</strong> fo capacidad , <strong>de</strong><br />
modo, que bien lexos <strong>de</strong> hacerfe merced , parece que ni<br />
aun la efclman fegun fo mérito : luego no es univertal el<br />
Error dc que tratamos:<br />
29 Refpondo, que el aífumpto <strong>de</strong>l antece<strong>de</strong>nte admite<br />
algunas gran<strong>de</strong>s limitaciones. La primera es, que<br />
los mas, <strong>de</strong> los que parece fiencen mo<strong>de</strong>fcanience <strong>de</strong> el<br />
proprio entendimiento, no exprimen lo que fienten. Es<br />
afedada fu mo<strong>de</strong>feia , á fin <strong>de</strong> gtangear con eíta afedacion<br />
un nuevo aplaufo , teguros <strong>de</strong> no per<strong>de</strong>r por ella,<br />
ni rebaxar el concepto, que los <strong>de</strong>más han hecho <strong>de</strong> f«<br />
capacidad. La fegunda es, que dios mifmos , que reata<br />
mente fienten con mo<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> fu ralenro , forman effe<br />
concepto mo<strong>de</strong>rado, no cn or<strong>de</strong>n á aquella mas eílenftial,<br />
y primitiva facultad intelediva, que confifte en<br />
Í us _«*<br />
DISCURSO XIII. '375-<br />
Juzga? re2.arr.et.te (y refpedo <strong>de</strong> quien ifmicám ente conftltuimos<br />
el Error Univerfal) fino en or<strong>de</strong>n á otras menos<br />
fubftar-ciales, que hemos expreffado arriba. La tercera<br />
excepción es <strong>de</strong> los Sancos , los quales fin duda en or<strong>de</strong>n<br />
á todas fus faculca<strong>de</strong>s forman un concepco humil<strong>de</strong> , y<br />
aun inferior al jufto. Pero efto proviene <strong>de</strong> una gracia eta<br />
pecialifsima, con que Dios los favorece; lo que no es <strong>de</strong>l<br />
cafo para nueftro incenco; pues aqui hablamos <strong>de</strong> lo que<br />
fience el hombre <strong>de</strong> si mifmo, <strong>de</strong>xado á las fuerzas nacurales<br />
<strong>de</strong>l proprio juicio , y preteindiendo <strong>de</strong> los auxilios<br />
preternaturales <strong>de</strong> 1a Gracia.<br />
30 Fínairrentc<strong>de</strong>cimos.qúé permitido que haya uno¿<br />
ü otro fugeto rarífsimo, el qual por fer extraordinaria-menee<br />
reflexivo haga concepco jufto, perfedo,y a<strong>de</strong>quado<br />
<strong>de</strong> fu entendimiento,efto no obfta á 1a verdad <strong>de</strong> nueftra<br />
Máxima; pues no preten<strong>de</strong>mos con codo empeño,que<br />
el Error,<strong>de</strong> que tratamos,tea Univerfal metaphyficamence.<br />
Báñanos qué lo tea moralmente ; y 1a univerfalidad<br />
moral no te falfifica porla excepción <strong>de</strong> uno,ü otro paft<br />
ticular entre millares <strong>de</strong> millares <strong>de</strong> individuos.<br />
§. XI.<br />
£1 ~\TA qne hemos <strong>de</strong>fcubierto efta enfermedad<br />
Y general <strong>de</strong>l Linage humano , podremos<br />
hallarle remedio? Rem difficilem pofiulafii. Gran beneficio<br />
harta al Mundo qualquiera que nos <strong>de</strong>fcubritffe algún<br />
Efpecifico para curar efta dolencia, pues <strong>de</strong> ella nacen<br />
varios fymptomas perniciofifsímos á 1a fociedad hu*<br />
mana. De la prefumpcion <strong>de</strong>l proprio entcndi.i lento<br />
vienen tantas altercaciones, tantas furiofas difputas,que<br />
turban las convertaciones, y los ánimos; y fuelen parar<br />
en injurias, mientras tatísfechocada uro <strong>de</strong>l proprio<br />
talento, á todo trance quiere que valga fu d damtn. De<br />
la prefumpcion <strong>de</strong>l proprío entendimiento viene, que<br />
tantos necios , que ignoran difsiinutar fu Vanidad, fean<br />
faftidiofos con ella á los <strong>de</strong>más hombres. De 1a fatisfaccion<br />
t«iel pioprio entendimiento vienen taitas murmu-<br />
Aa 4 í £ 3
37¿ EL ERROR UNIVERSAL:<br />
radones, tantas quexas contra el gobierno, y ¡.óñtra tó?<br />
do genero <strong>de</strong> gobiernos , don<strong>de</strong> el inferior fin eftudio,<br />
y fin pradica , preten<strong>de</strong> corregir todas las operaciones,<br />
yd.fignios <strong>de</strong>l Principe, <strong>de</strong>l Ml.iiftro, y <strong>de</strong>l Prelado;<br />
ih gando efto á tal punto <strong>de</strong> ridiculez, que tal vez el<br />
Eclefiaftico mas retirado <strong>de</strong>l Mundo cenfura con con-!<br />
fianza fuprema, quanto fe dtfpone cn el Gavlneto, y<br />
quanto fe obra en la Campaña. De la fatisfaccion <strong>de</strong>l<br />
proprio entendimiento viene en infinitos, que profeftan<br />
la obediencia , una obediencia violenta, que les eftraga<br />
el mérito, y <strong>de</strong>ítaffofsiega la vida ; fiendo muy difícil,<br />
que txecuten con gufto, loque imaginan or<strong>de</strong>nada<br />
fin acierto. De 1a fatisfaccion <strong>de</strong>l proprio entendimiento<br />
viene en gran parte la reinante peftileiicia <strong>de</strong> 1a ambición<br />
: porque el que fe juzga con capacidad fuperior<br />
para el mando , ardíence afpira fiempre á ocupar ta filia.<br />
De ia tacisfaccion <strong>de</strong>l proprio encendimiento vienen<br />
los acraflbs <strong>de</strong> ta República Literaria en codas tas Faculta<strong>de</strong>s<br />
; porque , empeñándote necios oítados en impugnar<br />
lo que difeurrea mo<strong>de</strong>ftos entendidos, <strong>de</strong>xan dudo.-.;<br />
fo al publico quien tiene razón ; y aun muchas veces hi-.<br />
cen creer que la tienen ellos, porque para perfuadir á los<br />
que no encien<strong>de</strong>n tas cofas , fuele conducir mas el or-¡<br />
güilo, que el ingenio. Serla muy prolixo , fi quifiefle referir<br />
todos los <strong>de</strong>más males, que ocáfiona al Mundo efte<br />
Error Univerfal.<br />
32 Seria yo fin dada uno <strong>de</strong> los mas achacofos<strong>de</strong><br />
efta general dolencia , fi prefumieffe haver dífeurrido eficaz<br />
remedio.con que curarla. Sin embargo propondré al<br />
publico uno <strong>de</strong> propria experiencia , con alguna confianza<br />
<strong>de</strong> que el que quifiere utar <strong>de</strong> él, yá que no le cure<br />
perfedamenre, podrá mejorar mucho.<br />
33 En efta enfermedad, mas que en otra alguna <strong>de</strong> 1<br />
quantas trata ta Medicina <strong>de</strong> los cuerpos, te verifica ei<br />
famofo Aphorifmo, Cognitio morbi inventio efi remedij.<br />
El que conoce en si mifmo efta enfermedad , yá eftá curado<br />
<strong>de</strong> ella. Pero en conocerla eftá la dificultad. Aun-:<br />
que el entendimiento es reflexivo, no alcanzan. como<br />
t_Í*<br />
DISCURSO XIII. ( fff,<br />
_iémo§ probado"; fus reflexiones á ver la límicacíon¿<br />
ü <strong>de</strong>fedos <strong>de</strong> el proprio juicio. Pues como podrá<br />
verlos ? Como vén los ojos corporales los fuyos : no<br />
en si mifmo, fino en un efpejo, que por reflexión fe<br />
los prefenre. Mas don<strong>de</strong> eftá efte efpejo milagrofo?<br />
Hay Innumerables en el Mundo. Los Encendimientos<br />
<strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más hombres fon otros tantos efpejos,<br />
don<strong>de</strong> cada uno pue<strong>de</strong> ver la imperfección <strong>de</strong> el<br />
fuyo. Yá he dicho , que efte remedio es <strong>de</strong> propría experiencia.<br />
Explicaré como ufo <strong>de</strong> él, para inftruir en el<br />
modo <strong>de</strong> aplicártele á los que quifieren gozar <strong>de</strong>l mifmo<br />
beneficio.<br />
1 34 Quando el aire <strong>de</strong> ta vanidad me infla el efpiritu<br />
con la aprehenfion <strong>de</strong> que logro algunas ventajas<br />
fobre otros en difeurrir con agu<strong>de</strong>za, y ju.gar con<br />
reditud , vuelvo los ojos á innumerables hombres,<br />
que he vifto altamente poífeidos <strong>de</strong> 1a mifma aprehen-,<br />
fion , los quales fin embargo yo conozco, con perfecta<br />
claridad , que pienfan <strong>de</strong> si mucho mas dc lo que<br />
fon. Pues fi ellos (digo yo entonces hacia mi ) fe cn-J<br />
gañan en el ventajofo concepto que hacen <strong>de</strong> fo en-'<br />
tendímiento; por qué no podré engañarme en el que<br />
hago <strong>de</strong>l mió ? Yo los he vifto profundamente perfila-;<br />
didos á que difeurrian con acierto en mil ocafiones;<br />
en que yo palpaba fu error. Si aquella perfuafion , aunque<br />
tan firme , era engañóte ; por qué no podrá ferio<br />
la mía, quando <strong>de</strong> mis difcurfos hago el mifmo juicio<br />
? Qué teftimonios tengo yo <strong>de</strong> que acierto , los<br />
quales no cengan ellos <strong>de</strong> cl mifmo modo ? Qué otra<br />
prueba hay <strong>de</strong> mi parte, mas que un ado reflexo que<br />
h go , el qual me reprefenta fer redo el juicio , que an-¡<br />
teee<strong>de</strong>ntcmente hice en or<strong>de</strong>n al objeto ? Efte miímo<br />
ado reflexo hacen los otros, y también les teprefenta<br />
redo el juicio, que formaron. Digo , que no hay otra<br />
prueba; pues aun quando ta matetia es tal, que pue<strong>de</strong><br />
aducirte á difputa, fe para en alguna propoficion,!<br />
Ja qual ellos juzguen falta t y yo verda<strong>de</strong>ra, o al con-.<br />
. J " " im
7& #EL ERROR UNIVERSAE.<br />
trario ; y <strong>de</strong> alli no fe pae<strong>de</strong> a<strong>de</strong>lantar cofa <strong>de</strong> fubftancia.<br />
Fuera <strong>de</strong> que <strong>de</strong>jas ventajas, que te logran en el ar"<br />
gumento, nada fe infiere á favor <strong>de</strong> tas ventajas <strong>de</strong> el<br />
juiclo.puesá cada paflb fuce<strong>de</strong>, que auno, que juzga rectífsimamence<br />
<strong>de</strong> las cofas, le acorrolla ocro dc encendimiento<br />
menos claro, pero mas ágil, y mas trampofo,<br />
con fophlfmas.^ Conque hecha analyfís <strong>de</strong> todo lo que*<br />
hay en la macería, todo viene á parar <strong>de</strong> parte mía en<br />
aquel didamen reflexo <strong>de</strong> que yo he mirado las cotas á<br />
mejor luz. Pero efte mifmo didamen reflexo eftá también<br />
<strong>de</strong> parte <strong>de</strong> los otros con igual firmeza. Luego cómo<br />
el fuyo es ergañofo en muchas ocafiones, pue<strong>de</strong> ferio<br />
también en muchas cl mió. Efte es el Efpejo , en que<br />
jo miro mi encencímiento. Cualquiera pue<strong>de</strong> mirar en<br />
tú mifmo el fuyo.<br />
$. XII.<br />
3'í C Onfieflb no obftanté; qué éíle remedio^ íi<br />
no te le aña<strong>de</strong>n los ingredientes <strong>de</strong> otras<br />
reflexiones , no alcanza á curar á todo genero <strong>de</strong> fugetos.<br />
Hay algunos, que ju2gan no habta con ellos el<br />
<strong>de</strong>fengaño propuefto, por tener fundada en mejor fin-.<br />
ca fu prefumpcion. Hablo <strong>de</strong> los que fe vén aplaudidos<br />
, y oyen refonar fus alabanzas en las bocas <strong>de</strong> otros<br />
muchos. Verda<strong>de</strong>ramente efta es una gente difícil <strong>de</strong><br />
conquiftar, porque íuftenta en algún modo íu vanidad<br />
á cofta <strong>de</strong>l Publico , y tiene atrincherada la fatisfaccion<br />
propria tras <strong>de</strong> 1a eftimacion agena. Si alguno íe empeña<br />
en combatir fu opinión, todo el Pueblo les firve<br />
<strong>de</strong> muro; tal vez toda la Provincia , y todo el Rey-,<br />
tío: poique dicen entonces, que el concepco, que hacen<br />
<strong>de</strong> si mifmos, es ri concepto miímo , que <strong>de</strong> ellos<br />
hacen los <strong>de</strong>más; afsi no es fu capricho proprio, fino<br />
la voz publica quien los perfua<strong>de</strong> las ventabas <strong>de</strong> fu en-»<br />
ten 4 ¡míen co.<br />
.Coa,<br />
DISCURSO XIII.
'5 8d EL ERROR UJÍÍVE RS AÍ:<br />
gíando á ótf ó én fu cara, no engran<strong>de</strong>zca fcl 'panegírico<br />
algunos palmos fobre lo que cieñe en la i<strong>de</strong>a. Muchos<br />
fon naturalmente exagerativos, afsi cn lo que<br />
aprueban, como en lo que reprueban; y cafi todos<br />
lo fon en los elogios <strong>de</strong> fugeto prefente, porque el<br />
<strong>de</strong>feo <strong>de</strong> agradar al elogiado, es tranfeen<strong>de</strong>nte á todo.<br />
Elogiante.<br />
38 Pero fobre todo te encargo, que <strong>de</strong>fiendas<br />
ton fuma vigilancia tu juicio <strong>de</strong> los aflaltos <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong>pendientes, porque te le corromperán fin duda , fi<br />
lo crees. Una cofa bien notable voy á <strong>de</strong>cirte. En cl<br />
'diteurfo <strong>de</strong> mi vida he vifto afcen<strong>de</strong>r á innumerables<br />
hombres <strong>de</strong> inferior á fuperior fortuna. A muchos <strong>de</strong><br />
¡eflos tcaté baftancemente en uno, y ocro eftado. Affegurote<br />
con toda verdad, que en todos ellos, todos<br />
fin exceptuar alguno , conocí con entera certeza mu-i<br />
cho mayor prefumpcion <strong>de</strong> la propria capacidad <strong>de</strong>i.<br />
pues <strong>de</strong> <strong>de</strong>vados, que 1a que tenían antes <strong>de</strong> fü ele--.<br />
fvacion. En qué confifte efto, fino en qué creen á tan-j<br />
tos aduladores, quantos fon los <strong>de</strong>pendientes ? Ayer¿<br />
que yacían en fortuna humil<strong>de</strong>, nadie aplaudía íu en-:<br />
tendimiento. Hoy á cada momento les repiten, qué<br />
tienen un ingenio foberano , una comprehenfion pro-,<br />
dígiofa, una pru<strong>de</strong>ncia coníumada. Quando los oyert<br />
hablar dé chanza, celebran como fazonadífsimos fus<br />
chifles; quando <strong>de</strong> veras, todas fon Sentencias dignas<br />
'<strong>de</strong> eftamparfe en marmoles: los adoran como ídolos,y<br />
los eteuchan como Oráculos. Conque los pobres^<br />
cegados <strong>de</strong>l humo <strong>de</strong> los incíenfos, fi antes erraban<br />
mucho, ahora yerran mucho mas ; porque perfoadi-»<br />
¡dos á que fu inteligencia es muy fuperior á la <strong>de</strong> lo$<br />
j<strong>de</strong>mis hombres, folo fu capricho toman por regla pa*?<br />
Va todo; y entre tanto los mifmos, que publicamen^<br />
te los veneran como pru<strong>de</strong>ntes, y fabios, ocultamen-íe<br />
los <strong>de</strong>fprecian como eftolidos, y ridiculos. Ay mí*,<br />
teros <strong>de</strong> ellos, fi dando otra media vuelta ta rueda <strong>de</strong><br />
h fonuna, los precipita á 1» baxezae en que antes<br />
sf-s<br />
___________<br />
DISCURSO XHI. 381<br />
feftabáñ! Entonces fe retira el aplaufo, y fale á público el<br />
Vituperio.<br />
39 Tengo noticia <strong>de</strong> un Religiofo, a quien , haviendo<br />
ateendido fin mucho mérito á una <strong>de</strong> tas mas<br />
eftimadas Prelacias <strong>de</strong> fo Or<strong>de</strong>n, muchos fubditos<br />
fuyos le traftornaron enteramente por efte camino;<br />
porque conociéndole <strong>de</strong> genio intrépido, y duro,'<br />
no hallaban otro arbitrio para mitigar fo ira, ó ga-,<br />
nar fu afedo , fino adularle, exagerando á cada paf-¡<br />
fo el gran talento, que Dios le havia dado. Tragabatelo<br />
el cuitado, y fobre efle fupuefto rajaba, hendía,<br />
ataba , y <strong>de</strong>fa-taba, fin confultar otro entendimiento<br />
mas que el fuyo. Acabóte el tiempo <strong>de</strong> ta Prelacia, y¡<br />
te vio reducido al mifmo eftado, en que antes te ha-:<br />
Haba. Enconces los mifmos, que anees le adulaban,<br />
fin mucho rebozo le daban á encen<strong>de</strong>r , que quanto<br />
hablaba, y difeurria, era un continuado <strong>de</strong>facicrco.<br />
Enconces, aunque con tardo <strong>de</strong>fengaño , cayó en la<br />
cuenca , y con trifee , y <strong>de</strong>teonfolado gracejo <strong>de</strong>cía á los<br />
que le improperaban: Es pofsible que tan tonto foy}<br />
Pues Padres mios, no me dirán adon<strong>de</strong>... fe fue aquel<br />
gran<strong>de</strong> entendimiento,que yo tenia mientras fui Prelado}<br />
No sélo que refpondian ellos. Yole refpon<strong>de</strong>ría , que<br />
havia venido con la Prelacia , y te havia ido con 1a Prelacia<br />
, como fuce<strong>de</strong>á ocros muchos; y que fe quexafle<br />
<strong>de</strong> sí mifmo, pues no le havria caufado daño alguno la<br />
adulación , fino íe huvieffe puefeo <strong>de</strong> parce <strong>de</strong> ella íu ere-;<br />
dulidad.<br />
40 Mírente , pues, los que ocupan pueftos , don<strong>de</strong><br />
tienen <strong>de</strong>pendientes , cn el efpejo <strong>de</strong> efte, y <strong>de</strong> otros<br />
muchos. Ninguno <strong>de</strong>xará <strong>de</strong> conocer á algunos <strong>de</strong> bien<br />
corta capacidad , los quales efeán perfuadldos á que la<br />
tienen admirable, folo porque te lo intima aísi ta adula-,<br />
cion. Dígate , pues, cada uno á si mifmo: Por qué nó<br />
podrá íuce<strong>de</strong>rme á mi lo que veo fuce<strong>de</strong> á efte, á aquel,<br />
y al otro? Por que no podré yo eftár engañado, como lo,<br />
~" n ~ ellos?,
-382 EL ERROR UNIVERSAI:<br />
41 Efta lección firve para ¡nfinicos <strong>de</strong> inferior fortuna,<br />
íi quieren aprovecharfe <strong>de</strong> ella. Vuelven muy huecos<br />
á fo cafa,ó á fo Celda, efee que acaba <strong>de</strong> prefidir un Ado<br />
en la Aula, y aquel que acaba <strong>de</strong> orar en el Templo. Y<br />
efeo por qué ? Porque al píe <strong>de</strong> ta Cathedra, y <strong>de</strong>t Pulpito<br />
recibieron mil enhorabuenas. O incautos! No haveis<br />
vifto á algunos, a quienes reputáis cafi <strong>de</strong> el todo incapaces<br />
para uno , y otro minifterio, recibir ocras tantas<br />
en las mifmas circunftancias? Diréis, que aquellas fueron<br />
didadas <strong>de</strong> la corteíánia, y eftas <strong>de</strong> 1a verdad. Pero cambien<br />
los ocros te hacen eíta merced á si mifmos; y unos,<br />
y ocros fois Jueces incompetentes, porque juzgáis en<br />
cauta propia,<br />
42 O mortales! Con todos habla la fentencia:<br />
Jiofce te ipfum , eftampada en las puercas <strong>de</strong> el Templa<br />
Pdphico. Con codos hablan eftos ayifqs <strong>de</strong> el<br />
j •- Theacro Critico.<br />
Omnia íub correzione, Scc.<br />
IN<br />
c 1<br />
7 í".<br />
1<br />
m<br />
ÍNDICE<br />
ALPHABETÍCO<br />
DE LAS COSAS NOTABLES.<br />
El primer Numero <strong>de</strong>nota el Difcurfo ; y el fegundo el<br />
Numero marginal.<br />
A<br />
ABí-w.Cafligah ton pena<br />
<strong>de</strong> muerce á tas<br />
ociotas , Difcurfo 1. Numero<br />
85. No nacen <strong>de</strong> ta<br />
carne podrida <strong>de</strong> los Bue .<br />
yes,difc.5.11. 14.<br />
admiración. Aunque regularmence<br />
es hija <strong>de</strong> la Ignorancia<br />
; muchas veces<br />
proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> rihipidéz la<br />
falca <strong>de</strong> Admir'ación,dife.<br />
6. n.2.<br />
r Adr iano ,Em$evidox)Obra$<br />
<strong>de</strong> íu liberalidad, diíc. 1.<br />
. n.48.<br />
dduLdor.SeMenáa. <strong>de</strong> Blon<br />
concra los Aduladores,<br />
díte. 9. n. 13. Extraya^<br />
gandas <strong>de</strong> los Adulado?<br />
res, ibi, n. 14.<br />
r Agefilao.]_yic\\os foyos,difc¿<br />
10. n.n. 12. 20.<br />
Agua. Parces <strong>de</strong> que fe<br />
compone ta Agua <strong>de</strong> el<br />
Mar,difc.8. n.47.<br />
Agüero. ( Don Gafpar Meta<br />
chor <strong>de</strong> 1a Riba Agüero)<br />
Carta fuya , en que dá<br />
noticia <strong>de</strong> un hombre <strong>de</strong><br />
Liérganes,quc vivió muchos<br />
años como Pez,<br />
dife.8. n. 70.<br />
Águila. Noticia <strong>de</strong> una<br />
Águila con dos cabezas<br />
que te halló en 1a America,<br />
difc.5.n.3. y fig.<br />
Águilas..Origen <strong>de</strong> tas AguU<br />
las Imperiales, dife. 5.<br />
n. 8.<br />
Abor¿
•<br />
$!$ índice Alpfiabeticd<br />
ahorcados. Cafo dc uno ra <strong>de</strong> Alexandro éñ íS.que<br />
quifo experimentar Talemos dc oro,díte.6.<br />
en si nnfmo, qué fucedia n. ^6. Sus Pinturas te-:<br />
á fos Ahoccados, difer. nian un No sé qué , dife<br />
n.f^i.. li.n.6.<br />
Wexandro. Prodigo, y no Apología <strong>de</strong> algunos Perfio-<br />
Liberal, con Anaxarco, nagesfamojos en ¡aHifi-,<br />
dite.i. n.39. Con Perilo, torio, dite.». codo , pag,'<br />
ibi, n.40.<br />
T<br />
Alma Modo <strong>de</strong> fo üníon<br />
con el cuerpo , díte. 1.<br />
n.io-5.<br />
'Alonfo. Prodigalidad <strong>de</strong> D.<br />
Alonfo el Sabio <strong>de</strong> Caftilla,<br />
díte. 1. n.48.<br />
'Alonfo. Dicho <strong>de</strong>l Quintó<br />
<strong>de</strong> Ñapóles, difer. n.41.<br />
'Americanos. Paulo III. rebaxo<br />
algunas fieftas para<br />
los Indios Americanos,<br />
dife» 1. n.rpx<br />
Amor, No escíego,d_fc.ij.<br />
n.i. Scc.<br />
'Angeles. Si tienen cuftodia<br />
<strong>de</strong> tas Efpeeies ? díte. 4.<br />
n.2.<br />
\Angleria. ( Pedro Marcyr<br />
<strong>de</strong>) Elogio que hace <strong>de</strong><br />
lV£onf. <strong>de</strong> Croy, díte. 2.<br />
n.105.<br />
'Animales. Todos nacen <strong>de</strong><br />
verda<strong>de</strong>ro hucvo.difc.i.<br />
xi.136.<br />
'Annon. Arzobifpo <strong>de</strong> Colonia.<br />
Efcarmienco que hizo<br />
en unos Jueces injuftos,<br />
dife. 1, n.2p.<br />
77-<br />
Santa Apolonío. Es tabula;<br />
que te hayan juntado<br />
muchos carros <strong>de</strong> fus<br />
dientes, díte. 10. n.35.<br />
Apotheofis. Deificación en-'<br />
tre los Gentiles. Hizo efcarnio<br />
<strong>de</strong> ella Vefpafiano,difc.i.n.ri8.<br />
Apuleyo. Su Apología, diíc.<br />
2. n.44.<br />
Aquaviva. (P.Claudio) En<br />
la edad <strong>de</strong> 58. años fué<br />
elevado á fer Prepoíiro<br />
General <strong>de</strong> ta Compañía,<br />
dife. 1. n.63.<br />
Arboles. Explicación <strong>de</strong> fo<br />
Paralelifo-.o, difeurf. 6.<br />
n.2¿.<br />
Arezzo. (Angelo, Obifpo<br />
<strong>de</strong>) Dicho fuyo, díte, 10.<br />
n.7.<br />
Arrancar. Efta exprefsíon:<br />
Arrancarfe el alma <strong>de</strong> el<br />
cuerpo, es transíaticta,<br />
difc.i.n.106.<br />
Afclepia<strong>de</strong>s. Ganaba <strong>de</strong> comer<br />
, trabajando e" fuá<br />
Tahona, diíc. i-•*•••»• t*<br />
'Apeles. Yendiq «na Pintu- Afino <strong>de</strong> Oro. Qbra <strong>de</strong> Apa -<br />
le-.<br />
cíe las cofas<br />
leyó. Es una tabula Griega,<br />
dife.2. n.55.<br />
'Avaricia. Crece en los hombres<br />
con ta edad, dite. i.<br />
n.74.<br />
'Auricbaho. Véate Oricbaleo,<br />
dite.4. n. 33. &•:.<br />
BAlf amo. Sí fe ha perdido?<br />
dife.4. n.14. Hailo<br />
en Arabia , 0.17. y en<br />
la America, n.18.<br />
"Baptifmo. Deben íer bauti-..<br />
zados <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> condición<br />
los hijos <strong>de</strong> madre<br />
humana, y padre bruto,<br />
difer. n.134.<br />
Barclayo. Reparo fobre fu<br />
Argenis, difea. n.%3.<br />
Batracbomyomacbia. Poema<br />
atribuido á Homero; qué<br />
fignifica? difeurf. 10. numer.<br />
¿7.<br />
Bayazeto. Emperador <strong>de</strong><br />
los Turcos. Averigúate<br />
lo que le fucedió con el<br />
Gran Tamorián , dife 2.<br />
n. 128.<br />
Bellota. Explicación <strong>de</strong> la<br />
generación <strong>de</strong> las Plantas,<br />
con el exemplo <strong>de</strong><br />
una bellota,d¡fe-CT. n.21.<br />
Ríante. Exemplo dc 1a jufricía<br />
, y compafsion <strong>de</strong><br />
Biante Príeneo, dife. 1.<br />
num. 31,<br />
notables. ^ 8 5*<br />
Borneo.*Noticia <strong>de</strong> algunos<br />
hombres fylvelircs, que<br />
hay en la isla <strong>de</strong> Borneo,<br />
d¡lc,7.o.i9. Si fon Hombres,<br />
ó Monos? nuiu.27.<br />
y dife. 7. n. 59»<br />
Borri. Dicho atribuido al<br />
Caballero Borri , aplicado<br />
antes á ocro.-, díte, 10.<br />
n.23.<br />
Boyle. (Roberto) Experimento<br />
fuyo , acerca <strong>de</strong> la<br />
refipiraciim, en ta Maquina<br />
Pneumática , dife. 8.<br />
n.32.<br />
Bruniquilda. ( Reina) Su<br />
Apología, difc.z. n.->S.<br />
-9-.£-'.-..A!g.inos Buzos Orlétales<br />
eüán <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> ta<br />
agua mas <strong>de</strong> una hora,<br />
diíc.8. n.31.<br />
c<br />
'Affé, El Árbol <strong>de</strong>l Cajt<br />
fijé, no folo nace en ta<br />
Arabia , fino también en<br />
otros Paifes.dift.^. 0.43.<br />
Averiguaiife fos virtu<strong>de</strong>s,<br />
¡bi. n.51. y 52.<br />
Canela. Si es d Cinnámomo<br />
<strong>de</strong> los Antiguos? díte. 4.<br />
n. 19. y ao.<br />
Cafsia Ligne a. Si es la que<br />
vulgarmente fe ¡tama Canela.<br />
dife.4. n. 2 °-<br />
Charis, Su .iguiffeacion en<br />
Bo Grie,<br />
I
I V<br />
_M<br />
•<br />
índice Alpliabeticó<br />
Griego, difeurf. i _. n. 6,<br />
China. Carácter <strong>de</strong>l Empe<br />
rador reinan ce en 1a China<br />
, y fa Gobierno, dife.<br />
i.n.43. Provi<strong>de</strong>ncias que<br />
dio a favor <strong>de</strong> los Pueblos,<br />
n. 45. Deíintereítado<br />
, n. 46. Profcribió cl<br />
Chri-lianifmo, n.47.<br />
Chifles <strong>de</strong> N. Difcurfo X.<br />
codo, pag. 308.<br />
Cinnámomo. Si te ha perdido<br />
, ó íi es ta Canela?<br />
difc.4. n.19. y 20. Fábulas<br />
que fe contaban <strong>de</strong> él.<br />
ibi. n. 22.<br />
Clemencia. La <strong>de</strong> los Principes<br />
, y Magi-trados es<br />
muchas veces perniciota,<br />
d¡fei.n.2r.<br />
Comedia, La que fe Intitula<br />
, El Falfo Nuncio <strong>de</strong><br />
Portugal, es un texido<br />
<strong>de</strong> tabulas, dife.3. n.3.<br />
Concilios. Determinaciones<br />
<strong>de</strong>l Concilio <strong>de</strong> Trevetis<br />
fobre ta multitud <strong>de</strong><br />
dias feftivos , difeurf. 1.<br />
n. 14. Otra <strong>de</strong>l Concilio<br />
<strong>de</strong> Cambray , ¡bi. n.iy.<br />
Otra <strong>de</strong>l Concilio <strong>de</strong><br />
Bur<strong>de</strong>os, ibi. a.\6. Ocra<br />
<strong>de</strong>l Concilio <strong>de</strong> México,<br />
n.19.<br />
Corfeéíario al Difcurfo IV.<br />
<strong>de</strong> las Efpeeies perdidas,<br />
fobre 1a producción dc<br />
nuevas Efpeeies, diíc. 5.,<br />
todo, pagin. 19J.'<br />
Continuo. Prodigios <strong>de</strong> la<br />
divifibilidad <strong>de</strong> el Ce»».<br />
tinuo, dife. 6. ti.-Jí?.<br />
Croi. Gaillelmo <strong>de</strong> Croi¿<br />
Señor <strong>de</strong> Gevres.Sú Apologia<br />
, diíc.2. <strong>de</strong>f<strong>de</strong> el n.<br />
IOI.Elogio que le dá Pedro<br />
Martyt <strong>de</strong> Angleria.<br />
ibi. n. 105.<br />
Santa Cruz. Marqués <strong>de</strong><br />
Sanra Cruz <strong>de</strong> Marcenado.<br />
Reflexión fuya Mili-i<br />
tar, dife >. n.
3-S8 índice Alphabetíco<br />
Re al Erarlo cen el Ocea- manos en ün fobrino ful<br />
nn,difei. .11.42.<br />
Erroq. Jrliy un Error Univerfal,<br />
difeurf. 13. todo,<br />
n.i. &c.<br />
Ejcaligero. No entendía á<br />
un Irlandés, que hablaba<br />
Latin.difc.io. n.4.<br />
Efpaña. Calculo fobre fu<br />
población, dife i.n. 10.<br />
Éjpecies <strong>de</strong> Mixtos. Si fe<br />
han perdido algunas Efpeeies}<br />
dife. 4. todo, pag.<br />
i6j. Note producen <strong>de</strong><br />
nuevo , dife.. todo, pagin.<br />
193. Las que fe llaman<br />
Terceras Efpeeies íe<br />
podrán producir <strong>de</strong> nuevo,<br />
difc.5. n.17.<br />
JSfpeeies vifibles. Objeción<br />
nes contra tas Efpeeies<br />
vifibles, difc.tf.n.j 5.<br />
Efpejo. Prodigios <strong>de</strong>l Ejpejo<br />
, y que no fe admiran,<br />
difecí. 11.3*5.<br />
Efioicos. Eran los Pbarijeos<br />
<strong>de</strong>l Paganijmo, difeurf. 2.<br />
yo : Y juuificaciou mta<br />
lagrota <strong>de</strong> efle proce<strong>de</strong>r^<br />
dife 1. n. 42.<br />
Examen Philofopbico <strong>de</strong> un<br />
peregrino fuceffo <strong>de</strong> eftos<br />
tiempos, acerca <strong>de</strong> un;<br />
hombre Marino , dife 8«f<br />
todo, pag-s5i.<br />
F •<br />
F Abala<br />
•<br />
<strong>de</strong> el Eftablecta<br />
mieoto <strong>de</strong> Inquificlon<br />
en Portugal, dite.3 .todo^<br />
pag. 151.<br />
Faifas. Las que en 1a Mu»»<br />
íica te llaman Falfas, wo<br />
fon contra Arte, difc.u.<br />
n.2Í Uii
-39© -Iridice Alphabetíco<br />
Heradito. Por qué lloraba? chas veces x nociva, dií-j<br />
- diíc. 2.11.13.<br />
.Hermófura, La <strong>de</strong> el roftro<br />
no eftá ligada á las reglas<br />
comunes <strong>de</strong> ta fymetria<br />
humana, diíc. 12. o»27.<br />
y 28.'<br />
Hierba, La Nepbentes, fabulofa,<br />
dife. 4. n. 48. y<br />
51. Las virtu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 1a<br />
Heliotropia , ridiculas,<br />
c_ife2.n.37. La Hypecúdna,<br />
nociva muchas ve-,<br />
ees conrra 1a Dyfenteria,<br />
dife).. n. 3 o. *<br />
'Hierbas. No fe han perdido<br />
las Hierbas Medicinales,<br />
difc.4. n -4 I etttC.4-.n-lO-<br />
I,yJ<br />
J<br />
Aptm. Caftigofeveró dé<br />
la mentira, que fe dice<br />
en juicio, en el Japón,<br />
difes. n.17. ;<br />
Ulefcas. (Gonzalo <strong>de</strong>) Sft<br />
fentir fobre el Falfo Nuncio<br />
<strong>de</strong> Portugal, dife.ín.15:<br />
Impoftores. Noticia <strong>de</strong> Uno<br />
que fe fingió fer el Car--.<br />
<strong>de</strong>nal Simoneca, dife. 3.<br />
n.2 0.Deocroque,enPi-<br />
*<br />
ris, fe fingió Embaxador<br />
_Hippocrates. Critica <strong>de</strong> las<br />
Epi flotas que andan con<br />
fu nombre, difc.2. num. j ^ ^ tQ¿^ pag ^<br />
lS : vt • %-.-.«-.m Inquíficion. Es fabulofo el<br />
Hombres. Noticia <strong>de</strong> Hom- ^ ¿. -ft<br />
bres Marinos diferí 7 « ^ í por(ugal><br />
'""^1 DÍfcírfo V¿ dife3.todoapag.15*.;<br />
y todo el Difeorfo VlLL n • modo con que fe<br />
pag.251. Haytiot.«aen / d i f n#I0.<br />
Kfylveftres, 5 Í ! dife-». _£ 8 n n.04.^ d4 */
I<br />
I Intfice Alpfiabetíc-6<br />
<strong>de</strong>f<strong>de</strong> él numero 3. &e Mama. Caras ridiculas <strong>de</strong><br />
JJmofnas. Gran parte <strong>de</strong><br />
lo que fe expen<strong>de</strong> cn limófoas,<br />
uo folo fe pier-:<br />
<strong>de</strong>, pero daña» difeurf. 1»<br />
n.83.<br />
LoeucionSí el ufo <strong>de</strong> la habta<br />
, ú <strong>de</strong> ta locución, te<br />
Manías extravagantes,<br />
dite. 11. n.22. Ítem. Curas<br />
particulares, num.2¿;<br />
y 24.<br />
Manilo Torquata. Crueldad<br />
que executo con íu hijo;<br />
díte. 1. n.zy.<br />
b.a ,u ae ia locución ,.«. -ú f 1 *r . ;_,<br />
alguna<br />
podrá per<strong>de</strong>r<br />
familia?<br />
<strong>de</strong>l<br />
difcurf.í.<br />
codo en Martillas za,&fc.6. <strong>de</strong> todo,pag.2Qz¿ la Natural^<br />
n. 59.<br />
Maria. (Emperatriz) Apo-w<br />
í_«íw VW«//*ÍI. Pintor Roma-:<br />
logla.y <strong>de</strong>fenfa <strong>de</strong> ta Em<br />
«o.Dicho foyo muy aguperatriz<br />
Marta <strong>de</strong> Ara-a<br />
do, dife. 10. n.14.<br />
gon, difc.2.n. 80.<br />
'Luis XIV. Obras <strong>de</strong> ta mag-<br />
Memoria. Notable leíiorí<br />
nifteencia <strong>de</strong> Luí* XIV.<br />
<strong>de</strong> la memoria, difcurf.8*<br />
. Rey <strong>de</strong> Francia,difeurf.r.<br />
11.39. 40.41. Scc¿<br />
n.48. Extravagancias dé<br />
Mena. Verfos <strong>de</strong>l Poeta ce<br />
fus Aduladores , dite. 9.<br />
lebre Juan <strong>de</strong> Mena en<br />
to. 14. Pafquin que fe le<br />
elogio <strong>de</strong> Don Enriqu?<br />
pufo fobre íu mefa,difc*<br />
<strong>de</strong> Villena.difca-n.pj.<br />
io.n,jr.<br />
Menendiz. {Pedro) Adé*«<br />
"lycantbrGpia. Qué enferme<br />
laucado <strong>de</strong> la Florida r fi$<br />
dad? y razón <strong>de</strong> fo ety-<br />
elogio, dife 1. n.aíf.<br />
jnologÍ3»d¡fe..8. n.45,<br />
Mentira. Contra 1a impííJ<br />
nidad <strong>de</strong> ta Mentira, dif-,<br />
M<br />
curf.t?. todo.u.i.&c. La<br />
Mentira oficióte fuele<br />
fer pernidofa en fus ret<br />
M<br />
Allo. (Lucio ) Veafe fulcas, dife*»*. n. 10.Lá<br />
Lucio.<br />
Mentira en los procrifos.<br />
x<br />
$Aani. Por qué fiendo et<br />
judiciales es perniciofif-,<br />
Mana alimenta fuavíf.<br />
lima, ibi. 11.17. Cafo, eri<br />
fimo, le fe-lidiaron <strong>de</strong>í<br />
el qual feria tolerable<br />
pues los Ifraelitas ? dife.<br />
por tas Leyes humanas<br />
11. n.ie>.<br />
una mentira oficíate, ibu<br />
^dañera. Qué fignifica efta<br />
n.20.<br />
añera, \-e_m- ii*¿»».»>-»* v«» . _. . r ••<br />
«•_• AM *"<br />
3c fas cofas<br />
tado il Rey Don Alonfo<br />
el Quinto <strong>de</strong> Aragón,<br />
díte. 1 o. n. 18.<br />
-Mifantbropo.Qjih fignifica^<br />
difc.a. 11.1_J.<br />
Monos. Hay una efpecie <strong>de</strong><br />
Monos, que correfpon-.<br />
<strong>de</strong>n á los Satyros <strong>de</strong> que<br />
habla Plinio, difc.7.n. 18.<br />
y 28.<br />
'Moribundos. Sus movimientos<br />
extraordinarios , y<br />
horrorofos, no fon efee<br />
tos <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong>tefperacion,<br />
difer. n.utf.<br />
Muerte. Por lo que es en sí<br />
mífma no fe <strong>de</strong>be temer<br />
dife 1. n* IOJ.<br />
Muías. Si fon <strong>de</strong>l todo infe-:<br />
cundas? dife. 5. n.ao.<br />
Mundo, Los que quferéii<br />
probar que el mundo ha<br />
pa<strong>de</strong>cido <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia en<br />
Jo Phyfico, ufan <strong>de</strong> argumento<br />
que prñeba lo<br />
contrario, diteurf.5. n.i.<br />
y 2.<br />
Mufica. El Syftema Mufico<br />
no eftá completo.difci 2.<br />
n.26.<br />
Myrrhinos. Si los vafos<br />
Myrrhinos, (Murrhinos,<br />
o Murrheos) fe han perdido<br />
, dífc.4. <strong>de</strong>í<strong>de</strong> el n_<br />
25. No fon las Porcela.<br />
"os, n.2 y. y 26. Eran fabricados<br />
<strong>de</strong> una efpecie<br />
flotaMes': '3~oj<br />
<strong>de</strong> Ágata, S.2 8. De don3<br />
<strong>de</strong> tomaron el nombre?,<br />
ibi. 0.30.<br />
N<br />
Vj-íw«r, AlTedío <strong>de</strong> el<br />
X ** Cadillo <strong>de</strong> Namurj<br />
dife.i.n.tf.<br />
Naturaleza. Llamóla Arlf-j<br />
tuteles Demonia: y noí<br />
-jué?difc.tf.n.i.<br />
V *<br />
Nozfanzeno. (S. Gregorio)<br />
Verfos <strong>de</strong> efte infigne<br />
ianto , y Dodor en favor<br />
<strong>de</strong> Epicuro , dife 24<br />
•n.34.<br />
Nepenthes. Hierba , <strong>de</strong> lá<br />
qual ufaba Helena, tegu^<br />
Homero, contra ta me.j<br />
-ancolia, es tabufota, dif..<br />
curf.4. *Mk ítem, B.ya^<br />
iLZ cl £' iCm0( i ueelHe i<br />
te »ia} ibi. n.y 3.<br />
^ ^ Quienes mn en-*<br />
tre^ los Anciguos ?difc.7i<br />
n.j.<br />
/f<br />
Nicolao. (Colao,Colas,b P«<br />
zeCola) Nocida <strong>de</strong>l ÍY»<br />
Nicolao, difc.8 Ti.19.BiCi<br />
Nigromancía, (ó Necromancia<br />
) Confon<strong>de</strong>la el Vul,<br />
go con la Geometría, dií_<br />
curf.a. n.
¿9 I índice Alphafceticd<br />
compoficion dc la Nieve, fe ufa en el IndofcáS, ibi..<br />
~d\fc.6.n.26. Oido. Es el Oído elfupre-<br />
Nino. Hiftoria <strong>de</strong> un niño mo Juez déla Mufica,diffylveftre,dife.8.u.
I<br />
'<br />
39<br />
Refpiracion. Si los hom*<br />
bres podrán vivir fin ref-<br />
, pirar? difc.8. n.26. &c. y<br />
•M°* -ni<br />
Rigor.' El que íe llama Rigor<br />
<strong>de</strong> ta jufticia muchas<br />
veces es conveniente,dif-i<br />
curf.2. n. 119.<br />
Rifa. La Pifa que fe atribuye<br />
á Democrito, mas<br />
índice Alpliabetícó<br />
aje. El Satyro que fe<br />
apareció á San Antonio<br />
era Demonio, difeurf. 7.<br />
n.11.<br />
Secreio.Como te <strong>de</strong>be guardar?<br />
dife.p. num. 20. ai.<br />
y 22.<br />
Sen. Modo <strong>de</strong> quitarle íu<br />
mal olor, y tabor. dife.4.<br />
n.50.<br />
buyc _ D.«», «; ;-,;•;•„. Es ritir.im. d<br />
.ra — - — —- Dogma, £? - que * exer-l / cafo ^ en que fc fe d.b. <strong>de</strong>be ne. ne-.<br />
fio, diíc. 2. n. 15<br />
gar el honor <strong>de</strong> fepultu<br />
s<br />
ra Ec-efiaftica al que á si<br />
mifmo fe quito •*•*<br />
S<br />
Aaveita. (Don Diego)<br />
Máxima fuya tocante<br />
á ta multitud dc días <strong>de</strong><br />
fi.fta.difer.n.ii.<br />
Saavedra. (Pedro) Si ton -<br />
cutrióáque en Portugal<br />
fe eftablecieffe 1a Inquíficion?<br />
dife3. n.2. Sec.<br />
Sal. El Sal Amnoniaco es¡<br />
artificial, difc.4. n.j7.<br />
« Salmoneo.CM&do pocha<br />
ff L_. \^e f-T*tl/><br />
Vlda »<br />
difc.i- n.159; ' .<br />
Simarouba. Planta; fus vir-í<br />
tu<strong>de</strong>s. dife.4. n 50. Es la<br />
Scrophularia fíbld.<br />
Simontta. (Car<strong>de</strong>nal) Noticia<br />
<strong>de</strong> un lmpoftor, que<br />
fc fingió fer d dicho<br />
Car<strong>de</strong>nal; y caftigo ce-,<br />
lebte que fe le dio, diíc,<br />
;.n.20.<br />
Simoni<strong>de</strong>s. Elogio <strong>de</strong> fu*<br />
Poerias, difcií. n.2.<br />
Imonco.GiM&do>pocha- • w .^ medio mu,<br />
ver contrahecho lostrue- S ^; N Vbi VUI-I>IM>...<br />
gercs> ? ny imedio e d i o pezes Pezes; , fi. Í1-1<br />
nos, y rayos, difeurf. 1 no medio mugeres, y me-,<br />
n.a.<br />
dio Aves, difeurf. 7. nu-4<br />
par/», (fr.Pablo) Servita;<br />
En ta edad <strong>de</strong> 27. años<br />
mer.42. , . p.<br />
fue ele&o Provincial <strong>de</strong> Soufa.(&. Antonio <strong>de</strong>) Do-*<br />
fu Rriigion, difeurf. u minicano. Su Eferito <strong>de</strong>l<br />
X).6j.<br />
origen dc la lnqo-fcwn<br />
'Satyros, Tritones, y Nerei-, en Portugal 2 &&»&*<br />
das, dife.7. todo , pagin, ** Spi.<br />
_H<br />
dc las cofas<br />
Spé. ( P. Fe<strong>de</strong>rico) Jefuita.<br />
Teñimo'nio fuyo cn or<strong>de</strong>n<br />
á ta Tortura, dife;1.<br />
n.P7-<br />
Strozzi. (Phelipe) Matófe<br />
á si proprio con plena<br />
<strong>de</strong>liberación , difeurf. 1.<br />
n.159.<br />
Suarez (P. Francifco) El<br />
Dodor eximio. Cafo que<br />
le focedlo con un Cura,<br />
dife 10. n. 13.<br />
Sueño. Sí los hombres podrán<br />
vivir mucho tiempo<br />
fin dormir ? difeurf.8,<br />
n.34.<br />
Syla. Como caracterizó á<br />
Julio Cetar? difer. n 59.<br />
Sylvo. ( D. Fr. Diego) Primer<br />
Inquifidor General<br />
<strong>de</strong> Portugal, año ISJC».<br />
dife 3. n.io.<br />
Symmetria. Las reglis dc<br />
-Symmetrta, qtle eítablecieron<br />
los hombres , fon<br />
<strong>de</strong>feduofas, difeurf. 12.<br />
n.2j.<br />
T<br />
T Amerlan, Apología <strong>de</strong>l<br />
Gran Tamerlán , difeurf.<br />
2. n.íop. Su verda<strong>de</strong>ro<br />
nombre, num. rio.<br />
Exemplar cafiigo que hi-<br />
«0, Ib'i. num, 117. y 12r.<br />
Protefta fuya, num.124.<br />
notables. 307<br />
Averigúate como trató á<br />
Bayazeto, n.128. SiiCara<strong>de</strong>r,<br />
ibi. n.1^4.<br />
Tamorlán , b Tambarían.<br />
Véate Tamerlán.<br />
TW.'Comparacion <strong>de</strong>l Thé<br />
con la Salvia , difeurf. 4.;<br />
0.51.<br />
Thrafibulo. Tyrano <strong>de</strong> Mta<br />
leto. Hecho fuyo atrlbui-;<br />
do á Tarquino el Soberbio,<br />
díte. to. n.ip.<br />
Tierra. Si es un gran<strong>de</strong>?<br />
Imán? difce». n.2 8.<br />
Tomer. (Abad <strong>de</strong>) Contejó<br />
que efte Abad dio al Rey<br />
Don Ramiro <strong>de</strong> Aragón,<br />
dife 10. n.ip.<br />
Tortura.Es medio falible eii<br />
1a averiguación <strong>de</strong>los<strong>de</strong>lícos,<br />
difer. n.8p.<br />
Tournefort. (Jofeph Pictorí<br />
<strong>de</strong>) Conoció 8846 Efpeeies<br />
<strong>de</strong> Plantas.diteurf^i<br />
n.42. De éftas las1.3 j£<br />
las <strong>de</strong>ícubrió en ta Afia,<br />
ibi. n.54.<br />
Tritones. Quienes eran? difcurf.7.<br />
n.2, y 30.<br />
UyV<br />
V Albuena.<br />
Marqués <strong>de</strong>)<br />
Carta foya fobre ún.<br />
hombre <strong>de</strong> Liérganes,<br />
que vivió muchos años<br />
en<br />
I
o.<br />
39 -<br />
índice Alplwbetico<br />
_______•_________________• ,•/• fignificadon iia.i-il.r-_r-! enalg&n ca=<br />
endMar.comoPez.dif- foídifc 9.0.23.<br />
curf.S.n.3. Carta <strong>de</strong> otro Volcanes. Experimento que<br />
Caballero al mifmo aí un Efpaúol hizo en un<br />
fumpto, n. 70.<br />
volcán, difc.2. n.7. ^<br />
F^orrí. Dificultad que hay Urbano VIH. Suprimió al<br />
en explicar ta elevación gunos dias feftivos, dil-<br />
<strong>de</strong> los vapores , dife. 6. curí.i. n.ij-y iSll.<br />
IO. -a<br />
FÍM.C Francifco <strong>de</strong> la veta<br />
y Cafar ) Hombre que<br />
vivió muchos años como<br />
Pez en cl Mar.dilc.8.<br />
todo : y en efpecial numero<br />
3. y fig<strong>de</strong>nt. tcem,<br />
n.70. ,<br />
Vul"o. Confun<strong>de</strong> la Oeomerria<br />
con la Nigromancia<br />
, ó Necromancia, oueurí".<br />
2. num. 96-. Razón<br />
porque admira algunos<br />
prodigios, difeurf.ía¿,LosEftoicoslamH<br />
raban come termino.dilcurf.2.<br />
n. 33.<br />
Vifion. Prodigios qué hay<br />
en 1a vifion <strong>de</strong> los objetos,<br />
difeurf. 6. num. 34.<br />
rJ^'sife'lefpojan<strong>de</strong>fu<br />
mer. 105.<br />
z<br />
m<br />
cíe las cofas<br />
baña, difcurf.4. num.23.<br />
y 24. Pefearonfe en Zrilán<br />
algunos hombres<br />
Marinos , difeurf. 7. nuw<br />
mer. 3 *•*-.<br />
Zenon. Principe <strong>de</strong> los Efcoicos<br />
i fos Dogmas, dif-,<br />
curí.2. n.32.<br />
Ztrdujcbt. Nombre <strong>de</strong> Zo-<br />
F I N.<br />
notables: 3 9
I<br />
I<br />
•<br />
/O