12.05.2013 Views

Calculando el nivel de confianza: - Euskararen Jatorria

Calculando el nivel de confianza: - Euskararen Jatorria

Calculando el nivel de confianza: - Euskararen Jatorria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

R. M. Frank ARSE 45: 17-64 (2011) 24<br />

reconocibles en la lengua actual. Por tanto, parece que ha habido bastante estabilidad en<br />

cuanto al campo morfo-semántico a que pertenece cada morfema, es <strong>de</strong>cir, gai y le.<br />

Entonces la pregunta es ésta: ¿qué dio lugar a la inestabilidad que a su vez produjo los<br />

tres alomorfos <strong>de</strong> *-gaile? Es posible que la inestabilidad tenga que ver con un cambio en<br />

<strong>el</strong> ámbito <strong>de</strong> aplicación d<strong>el</strong> segundo <strong>el</strong>emento, concretamente, con <strong>el</strong> hecho <strong>de</strong> que en<br />

tiempos pasados -le tuviera una aplicación más amplia, al referirse sin distinción tanto a<br />

‘agentes animados’ como a los ‘inanimados’ y con <strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> tiempo se iba estrechando<br />

su ámbito <strong>de</strong> aplicación, restringiéndose cada vez más al concepto <strong>de</strong> un ‘agente<br />

animado’.<br />

Por ejemplo, hoy en día -le (junto con <strong>el</strong> sufijo compuesto <strong>de</strong> -tzaile, -tzale, -zale y -<br />

(e)gile) su<strong>el</strong>e agregarse a raíces verbales para producir conceptos que se entien<strong>de</strong>n como<br />

‘agentes animados’, don<strong>de</strong> <strong>el</strong> agente es concebido como un ser humano o tal vez un<br />

animal. Dicho <strong>de</strong> otra manera, <strong>de</strong>trás d<strong>el</strong> uso <strong>de</strong> -le <strong>de</strong>tectamos la presencia <strong>de</strong> un<br />

esquema cultural (Frank 2003; Sharifian 2008, 2009) que <strong>de</strong>termina <strong>el</strong> alcance <strong>de</strong> su uso<br />

<strong>de</strong> manera que, tal como indica <strong>de</strong> Rijk, los nominales <strong>de</strong>rivados son típicamente<br />

animados, aunque “[s]ome of them are also used as adjectives, in which case they may<br />

form part of an inanimate noun phrase” (Rijk 2008: 282). Lo que no explica <strong>de</strong> Rijk es la<br />

manera en que se <strong>de</strong>fine un animado. ¿Estamos hablando solamente <strong>de</strong> seres humanos y<br />

otros animales, una actitud que refleja <strong>el</strong> esquema cultural actual, o es posible pensar en<br />

la posibilidad <strong>de</strong> que antes <strong>el</strong> término -le tuviera un alcance mucho más amplio? A la vez,<br />

hay que recordar compuestos, perfectamente normales, como adierazle ‘indicador;<br />

<strong>de</strong>mostrativo’ don<strong>de</strong> la raíz verbal adi lleva <strong>el</strong> sufijo factitivo (causativo perifrástico) -<br />

eraz(i). En este apartado vamos a partir <strong>de</strong> esta hipótesis: que <strong>el</strong> esquema cultural<br />

asociado con -le haya sido modificado, ligeramente, a través d<strong>el</strong> tiempo.<br />

Al parecer, en la medida que <strong>el</strong> ámbito d<strong>el</strong> uso <strong>de</strong> -le se iba reduciendo cada vez más a<br />

‘agentes animados’, las aplicaciones anteriores <strong>de</strong> *-gaile que en un principio incluían<br />

‘agentes’ <strong>de</strong> todo tipo daban lugar a la construcción <strong>de</strong> una variante para referirse a cierta<br />

clase <strong>de</strong> ‘agentes inanimados’: -gailu. Y este paso cognitivo iba acompañada <strong>de</strong> una<br />

modificación o <strong>de</strong>sgaste d<strong>el</strong> segundo <strong>el</strong>emento -le, parecido a lo que ocurre normalmente<br />

en <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> la gramaticalización <strong>de</strong> un <strong>el</strong>emento léxico. Con <strong>el</strong> tiempo, mientras <strong>el</strong><br />

<strong>el</strong>emento -le se iba cambiando fonéticamente, <strong>el</strong> aporte semántico d<strong>el</strong> mismo se iba<br />

volviendo cada vez más opaco hasta per<strong>de</strong>r por completo su significado original. Visto<br />

así, <strong>el</strong> cambio sería parecido a lo que ocurre con la gramaticalización <strong>de</strong> un sufijo, por lo<br />

menos en cuanto al proceso <strong>de</strong> cambio que afectó <strong>el</strong> segundo <strong>el</strong>emento: -le > -lu. Y<br />

profundizando un poco más en las posibles causas d<strong>el</strong> cambio, podríamos alegar que se<br />

produjo a causa <strong>de</strong> este reajuste en <strong>el</strong> alcance semántico <strong>de</strong> *-gaile, por la cada vez más<br />

fuerte ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> los hablantes <strong>de</strong> distinguir entre ‘agentes animados’ y<br />

‘agentes inanimados’.<br />

En resumen, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta perspectiva <strong>de</strong>trás d<strong>el</strong> cambio fonológico representado por -<br />

gailu estaba un esquema cognitivo compartido por los hablantes. Hasta podríamos <strong>de</strong>cir<br />

que este cambio nos <strong>de</strong>ja <strong>de</strong>tectar la manera en que los hablantes iban clasificando <strong>el</strong><br />

mundo en su alre<strong>de</strong>dor. Antes los objetos y entida<strong>de</strong>s no animados se veían como<br />

activamente útiles o sea como *-gaile, capaces <strong>de</strong> llevar a cabo acciones y producir<br />

resultados, algo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>el</strong> punto <strong>de</strong> vista científico es totalmente razonable. Pero<br />

parece que con <strong>el</strong> tiempo hubo una ligero cambio en <strong>el</strong> punto <strong>de</strong> vista dominante que se

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!