12.05.2013 Views

Calculando el nivel de confianza: - Euskararen Jatorria

Calculando el nivel de confianza: - Euskararen Jatorria

Calculando el nivel de confianza: - Euskararen Jatorria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

R. M. Frank ARSE 45: 17-64 (2011) 14<br />

<strong>el</strong>ementos que puedan servir para anclarla en <strong>el</strong> tiempo. Por ejemplo, la red conceptual <strong>de</strong><br />

que hemos estado hablando produce un gesto corporal <strong>de</strong> la mano por medio d<strong>el</strong> cual <strong>el</strong><br />

número 10 se expresa con los diez <strong>de</strong>dos agarrados. Por eso, está claro que si fuéramos a<br />

utilizar este mismo sistema para expresar <strong>el</strong> número 9 o be<strong>de</strong>ratzi, <strong>el</strong> resultado sería <strong>el</strong><br />

siguiente gesto: ‘un <strong>de</strong>do arriba’ <strong>de</strong> una mano con todos los otros <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> las dos manos<br />

agarrados.<br />

Empleando un ‘down-count’, con un total <strong>de</strong> 9 <strong>de</strong>dos agarrados, <strong>el</strong> gesto resultante que<br />

representa <strong>el</strong> número 9 tiene que ser uno que se expresa visualmente por medio d<strong>el</strong> gesto<br />

<strong>de</strong> ‘solamente un <strong>de</strong>do’ arriba. Como se sabe, se ha alegado que <strong>el</strong> numero vasco que<br />

significa 9, o sea, be<strong>de</strong>ratzi es un compuesto, be<strong>de</strong>ra ‘solo uno’ + atzi, sin que se haya<br />

llegado a un acuerdo sobre <strong>el</strong> significado d<strong>el</strong> segundo morfema. Por ejemplo, Gav<strong>el</strong> ve en<br />

be<strong>de</strong>ratzi un compuesto en que be<strong>de</strong>ra significa ‘un chacun’ y don<strong>de</strong> -tzi es un sufijo que<br />

significaba ‘avant’ y que se r<strong>el</strong>acionaba con voces como aitzi, aintzin ‘antes’. Aquí<br />

be<strong>de</strong>ra, <strong>de</strong> ser la palabra emparentada con la voz be<strong>de</strong>ra actual, vendría <strong>de</strong> *bat-bere /<br />

*bat-bera > be<strong>de</strong>re / be<strong>de</strong>ra ‘a lo menos; mismo, uno para cada uno’. 13<br />

13 En cierto sentido no es necesario <strong>el</strong> empleo <strong>de</strong> un asterisco en <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> la etimología <strong>de</strong> be<strong>de</strong>ra ya que<br />

la forma bat bera (BN-s, L-s, R) no es una proto-forma, sino una forma bien constatada en la literatura (cf.<br />

Mich<strong>el</strong>ena 1987, Vol. 4, 170-173, 359-363). A<strong>de</strong>más, trazar <strong>el</strong> paso <strong>de</strong> un compuesto lexificado en batbera<br />

a be<strong>de</strong>ra no es especialmente difícil. “BEDERA 1. (AN-b, BN, L, S), mismo, même. 2. (R-uzt, S.<br />

Sal.) uno para cada uno, un pour chacun. BAT BERA (BN-s, L-s, R); BAT BEDERA (BN): uno mismo, la<br />

personalidad <strong>de</strong> cada uno: soi-même, la personalité <strong>de</strong> chacun. 3. (S) cada uno, chacun. Mandoaren be<strong>de</strong>ra<br />

al<strong>de</strong>tarik, bi arrano gothorik hegalez, a cada lado d<strong>el</strong> macho dos águilas volando, <strong>de</strong> chaque côté du mulet,<br />

<strong>de</strong>ux aigles voletaient” y “BEDERE (L), BEDEREN (AN-b, BN, L, S), BEDERIK (G, Ag. Eracus. 48-20,<br />

L), siquiera, a lo menos, au moins, du moins” (Azkue 1969 [1905-1906]: 141). No obstante, Mich<strong>el</strong>ena<br />

concluye que la forma primitiva era *ba<strong>de</strong>: “La comparación <strong>de</strong> bat ‘uno’ con be<strong>de</strong>ra ‘mismo’ ‘cada uno’,<br />

be<strong>de</strong>ratzi ‘nueve’ hace pensar que su forma antigua pudo muy bien ser *ba<strong>de</strong>, reducida a bat en <strong>el</strong> uso<br />

enclítico normal d<strong>el</strong> numeral como artículo in<strong>de</strong>terminado. […] Ya se ha señalado (supra 6.4 s.) que -t es<br />

secundario, resultado d<strong>el</strong> ensor<strong>de</strong>cimiento <strong>de</strong> -d, en bat ( < *ba<strong>de</strong>?, cf. (bat) be<strong>de</strong>ra ‘cada uno’, be<strong>de</strong>ratzi<br />

‘nueve’) y bart (or. barda).” (Mich<strong>el</strong>ena [1961] 1977: 134, 235). Trask también ha hablado <strong>de</strong> be<strong>de</strong>ra y<br />

be<strong>de</strong>ratzi, sin hacer caso a la forma bat-bera que significa lo mismo que be<strong>de</strong>ra. Trask, siguiendo más bien<br />

<strong>el</strong> acercamiento <strong>de</strong> Gav<strong>el</strong>, habla <strong>de</strong> be<strong>de</strong>ra y be<strong>de</strong>ratzi como si estas formas no estuvieran basadas en batbera.<br />

Concretamente, dice “bat ‘one’ is pretty clearly <strong>de</strong>rived from earlier *ba<strong>de</strong> […]. We must prefer<br />

reconstructed forms to mo<strong>de</strong>rn ones when we have evi<strong>de</strong>nce to support the reconstruction. In this case, we<br />

have the w<strong>el</strong>l-supported observation that final plosives in lexical items are almost always secondary in<br />

Basque (probably absolut<strong>el</strong>y always), and we have the evi<strong>de</strong>nce of words like be<strong>de</strong>ra ‘one apiece’ and<br />

be<strong>de</strong>ratzi ‘nine’ (< *be<strong>de</strong>ratzu), which appear to contain our ba<strong>de</strong> as their first <strong>el</strong>ement” (Trask 1999a). Al<br />

mismo tiempo, Trask aña<strong>de</strong> esto: “I can claim no credit here, but I do endorse Gav<strong>el</strong>’s and Mich<strong>el</strong>ena’s<br />

suggestions. But note, that, for lack of comp<strong>el</strong>ling evi<strong>de</strong>nce, Mich<strong>el</strong>ena did not regard the reconstruction of<br />

*ba<strong>de</strong> as secure, but only as a plausible suggestion” (ver Frank 1999c, d; Trask 1999a, b). En <strong>el</strong> foro d<strong>el</strong><br />

Indo-European List en los meses <strong>de</strong> setiembre y octubre <strong>de</strong> 1999 hubo un <strong>de</strong>bate acalorado sobre distintos<br />

aspectos <strong>de</strong> la metodología utilizada para reconstruir <strong>el</strong> proto-euskera en que intervinieron varios lingüistas<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> Larry Trask. Véanse: http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?A1=ind9909&L=indo-european y<br />

http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?A1=ind9910&L=indo-european. Y para finalizar, obsérvese lo que<br />

ha dicho Lakarra hace poco sobre *ba<strong>de</strong>: “Mitx<strong>el</strong>ena (FHV, p. 134) propuso *ba<strong>de</strong> para bat ‘1’ […], con<br />

caída <strong>de</strong> -e, regular por la naturaleza postclítica d<strong>el</strong> numeral […]. Parecen interesantes para <strong>de</strong>terminar <strong>el</strong><br />

origen <strong>de</strong> ‘uno’ formas como be<strong>de</strong>ra ‘mismo’, ‘be<strong>de</strong>ren ‘al menos’ y be<strong>de</strong>ratzi ‘9’, aunque quizás no sean<br />

<strong>de</strong>cisivos para <strong>el</strong> vocalismo <strong>de</strong> bat, contra lo que asume Mitx<strong>el</strong>ena (ib.). Por <strong>de</strong> pronto, be<strong>de</strong>ratzi ha <strong>de</strong><br />

contener algo referente al ‘menos’ necesario para la operación ’10 menos 1 = 9 […]. Por tanto, es muy<br />

posible que la primera -e- <strong>de</strong> be<strong>de</strong>ratzi no sea más que una asimilación regresiva <strong>de</strong> la e <strong>de</strong> era(n)tzi<br />

‘quitar’, al igual que en be<strong>de</strong>re(n) ‘al menos’ <strong>el</strong> -ere final explica la 1. a ” (Lakarra 2011: 227-228).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!