12.05.2013 Views

Descargar - Alcaldia Municipal de San Miguel

Descargar - Alcaldia Municipal de San Miguel

Descargar - Alcaldia Municipal de San Miguel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nora Roberts<br />

ÁNGELES CAÍDOS


— 2 —<br />

Para mamá.


ÍNDICE<br />

SEÑALES ................................................................................. 4<br />

Capítulo 1 ........................................................................... 5<br />

Capítulo 2 ......................................................................... 17<br />

Capítulo 3 ......................................................................... 28<br />

Capítulo 4 ......................................................................... 38<br />

Capítulo 5 ......................................................................... 53<br />

Capítulo 6 ......................................................................... 66<br />

Capítulo 7 ......................................................................... 77<br />

Capítulo 8 ......................................................................... 90<br />

Capítulo 9 ....................................................................... 103<br />

Capítulo 10 ..................................................................... 115<br />

DESVÍOS ............................................................................. 126<br />

Capítulo 11 ..................................................................... 127<br />

Capítulo 12 ..................................................................... 138<br />

Capítulo 13 ..................................................................... 147<br />

Capítulo 14 ..................................................................... 158<br />

Capítulo 15 ..................................................................... 169<br />

Capítulo 16 ..................................................................... 179<br />

Capítulo 17 ..................................................................... 190<br />

Capítulo 18 ..................................................................... 201<br />

Capítulo 19 ..................................................................... 212<br />

Capítulo 20 ..................................................................... 224<br />

DESTINO ............................................................................. 235<br />

Capítulo 21 ..................................................................... 236<br />

Capítulo 22 ..................................................................... 248<br />

Capítulo 23 ..................................................................... 260<br />

Capítulo 24 ..................................................................... 270<br />

Capítulo 25 ..................................................................... 282<br />

Capítulo 26 ..................................................................... 292<br />

Capítulo 27 ..................................................................... 302<br />

Capítulo 28 ..................................................................... 311<br />

Capítulo 29 ..................................................................... 323<br />

Capítulo 30 ..................................................................... 335<br />

RESEÑA BIBLIOGRÁFICA .............................................. 348<br />

— 3 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

SEÑALES<br />

Quien está en todos los sitios no está en ninguna parte.<br />

— 4 —<br />

Séneca


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 1<br />

Reece Gilmore atravesaba las rugosida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la carretera <strong>de</strong> Angel's Fist en un<br />

Chevy Cavalier recalentado. Reece llevaba en el bolsillo doscientos cuarenta y tres<br />

dólares y algo <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>rilla, lo suficiente para curar el Chevy, echar gasolina y comer<br />

algo. Si tenía la suerte <strong>de</strong> su lado, y el coche no estaba gravemente enfermo, le<br />

llegaría para pagar una habitación don<strong>de</strong> pasar la noche.<br />

Entonces, incluso según los cálculos más optimistas, estaría sin blanca.<br />

Consi<strong>de</strong>ró que el vapor que salía a bocanadas <strong>de</strong>l capó era la señal <strong>de</strong> que había<br />

llegado el momento <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> viajar durante un tiempo y buscar un trabajo.<br />

«Nada <strong>de</strong> preocupaciones, nada <strong>de</strong> problemas», se dijo. El pueblo <strong>de</strong> Wyoming,<br />

apiñado alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> las frías aguas azules <strong>de</strong> un lago, era tan bueno como cualquier<br />

otro sitio. Tal vez mejor. Era un lugar abierto, lo que ella necesitaba, con aquel cielo<br />

inmenso y los picos nevados <strong>de</strong> los Tetons que se alzaban como dioses sensatos y, en<br />

cierto modo, reservados.<br />

Durante horas había avanzado hacia ellos por una carretera llena <strong>de</strong> curvas, a<br />

través <strong>de</strong> un paisaje salpicado <strong>de</strong> picos y llanuras. Cuando emprendió el viaje aquel<br />

mismo día antes <strong>de</strong>l alba, no tenía ni i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> acabaría, pero ro<strong>de</strong>ó Cody, cruzó<br />

como una bala Dubois y, tras acariciar la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> dirigirse a Jackson, <strong>de</strong>cidió bajar<br />

hacia el sur.<br />

Así pues, algo <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> haberla arrastrado hacia aquel lugar.<br />

En los últimos ocho meses había <strong>de</strong>sarrollado una fuerte ten<strong>de</strong>ncia a creer en<br />

señales e impulsos. CURVAS PELIGROSAS, RESBALADIZAS CON LLUVIA. Agra<strong>de</strong>ció que<br />

alguien se tomase el tiempo y la molestia <strong>de</strong> colocar aquella clase <strong>de</strong> avisos. Otras<br />

señales podían ser una inclinación peculiar <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong>l sol dirigida hacia una<br />

carretera <strong>de</strong>l interior, o una veleta que apuntaba hacia el sur.<br />

Si le gustaba el aspecto <strong>de</strong> la luz o la veleta, seguía aquel camino hasta<br />

encontrar lo que le parecía el lugar a<strong>de</strong>cuado en el momento a<strong>de</strong>cuado. Podía<br />

instalarse durante unas semanas o, como hizo en Dakota <strong>de</strong>l Sur, unos meses; buscar<br />

trabajo, explorar la zona y luego, cuando las señales, los impulsos, indicasen una<br />

nueva dirección, seguir a<strong>de</strong>lante.<br />

Había libertad en aquel sistema <strong>de</strong> vida, y a menudo —sobre todo<br />

últimamente— una disminución <strong>de</strong> la ansiedad que zumbaba constantemente en el<br />

fondo <strong>de</strong> su mente. Aquellos últimos meses viviendo consigo misma, esencialmente<br />

por sí misma, habían conseguido proporcionarle una tranquilidad mayor que todo el<br />

año <strong>de</strong> terapia.<br />

En realidad, suponía que la terapia le había proporcionado la base para<br />

enfrentarse a sí misma todos los días. Todas las noches. Y todas las horas entre el día<br />

y la noche.<br />

— 5 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Y ahí estaba un nuevo comienzo, otra nueva vida en los <strong>de</strong>dos juntos <strong>de</strong> Angel's<br />

Fist, el Puño <strong>de</strong>l Ángel.<br />

Pero al menos se tomaría unos cuantos días para disfrutar <strong>de</strong>l lago y las<br />

montañas, para reunir el dinero suficiente para volver a la carretera. Un lugar como<br />

aquel —el letrero indicaba que tenía una población <strong>de</strong> 623 habitantes— <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> vivir<br />

<strong>de</strong>l turismo, por el paisaje y la proximidad <strong>de</strong>l parque nacional.<br />

Como mínimo habría un hotel, seguramente un par <strong>de</strong> pensiones y tal vez un<br />

rancho para turistas a poca distancia. Trabajar en un rancho para turistas podía<br />

resultar divertido. Todos aquellos lugares necesitarían a alguien que hiciera recados<br />

y limpiase, sobre todo en esa época <strong>de</strong>l año, cuando el <strong>de</strong>shielo primaveral<br />

amortiguaba el frío <strong>de</strong>l invierno.<br />

Pero su coche estaba echando señales <strong>de</strong> humo <strong>de</strong>nsas y <strong>de</strong>sesperadas, por lo<br />

que la principal prioridad era un mecánico.<br />

Avanzó <strong>de</strong>spacio por el camino que bor<strong>de</strong>aba el largo y ancho lago. Las<br />

manchas <strong>de</strong> nieve formaban charcos blancos y mates en la sombra. Los árboles lucían<br />

aún sus hojas color marrón, propias <strong>de</strong>l invierno, pero había varias barcas en el agua.<br />

Vio a un par <strong>de</strong> tipos vestidos con anorak y gorra remando en una canoa blanca a<br />

través <strong>de</strong>l reflejo <strong>de</strong> las montañas.<br />

Al otro lado <strong>de</strong>l lago estaba lo que supuso que era la zona comercial. Tienda <strong>de</strong><br />

recuerdos, un pequeño museo. Banco, oficina <strong>de</strong> correos, observó. Oficina <strong>de</strong>l sheriff.<br />

Se alejó <strong>de</strong>l lago y avanzó con dificultad hasta lo que parecía un gran comercio.<br />

Delante había un par <strong>de</strong> hombres con camisa <strong>de</strong> franela sentados en unas sillas<br />

robustas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las que tenían una buena vista <strong>de</strong>l lago.<br />

Cuando apagó el motor y salió <strong>de</strong>l coche, la saludaron con un gesto <strong>de</strong> la<br />

cabeza. Luego, el <strong>de</strong> la <strong>de</strong>recha dio un golpecito en la visera <strong>de</strong> su gorra azul; llevaba<br />

impreso el nombre <strong>de</strong> la tienda: FERRETERÍA Y COMESTIBLES MAC.<br />

Parece que su coche tiene problemas, señorita.<br />

Des<strong>de</strong> luego. ¿Saben <strong>de</strong> alguien que pueda echarme una mano?<br />

El hombre apoyó las manos en los muslos y se levantó <strong>de</strong> la silla. Era <strong>de</strong><br />

complexión fuerte, <strong>de</strong> tez rubicunda, con algunas arrugas en las comisuras <strong>de</strong> sus<br />

amigables ojos castaños. Su voz era cansina y lenta.<br />

—¿Por qué no levantamos el capó y echamos un vistazo?<br />

—Se lo agra<strong>de</strong>zco.<br />

Cuando ella soltó el pestillo, el hombre subió el capó y dio un paso atrás para<br />

evitar las nubes <strong>de</strong> humo. Por razones in<strong>de</strong>finibles, la humarada y el ruido le<br />

causaron más incomodidad que ansiedad.<br />

—Creo que ha empezado a unos quince kilómetros <strong>de</strong> aquí —dijo—. No estaba<br />

atenta. Tenía toda la atención puesta en el paisaje.<br />

—Es normal. ¿Se dirigía al parque?<br />

—Sí, más o menos. —«No estoy segura, nunca estoy segura», pensó, y trató <strong>de</strong><br />

concentrarse en el presente en lugar <strong>de</strong> en el pasado o en el futuro—. Creo que el<br />

coche tenía otras i<strong>de</strong>as —añadió.<br />

El otro hombre se acercó y ambos miraron bajo el capó tal como Reece sabía que<br />

— 6 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

hacían los hombres. Con mirada seria y ceños sagaces. Miró con ellos, aunque<br />

reconocía que en eso respondía al tópico <strong>de</strong> la mujer para quien lo que escon<strong>de</strong> el<br />

capó <strong>de</strong> un coche es tan extraño como la superficie <strong>de</strong> Plutón.<br />

—Uno <strong>de</strong> los tubos <strong>de</strong>l radiador se ha roto —le dijo el hombre—. Tendrá que<br />

cambiarlo.<br />

No sonaba tan mal, no <strong>de</strong>masiado mal. No <strong>de</strong>masiado caro.<br />

—¿Hay algún sitio aquí don<strong>de</strong> pueda hacerlo?<br />

—En el garaje <strong>de</strong> Lynt se lo arreglarán. ¿Quiere que le telefonee?<br />

—Me salva usted la vida —dijo ella con una sonrisa mientras le tendía la mano,<br />

un gesto que había llegado a resultarle mucho más fácil con los extraños—. Soy<br />

Reece. Reece Gilmore.<br />

—Mac Drubber. Él es Cari Sampson.<br />

—Es <strong>de</strong>l Este, ¿verdad? —preguntó Cari.<br />

Reece le echó cincuenta y tantos años bien llevados y un poco <strong>de</strong> sangre india<br />

que <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> remontarse a varias generaciones.<br />

—Sí, <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> Boston. Les agra<strong>de</strong>zco <strong>de</strong> verdad la ayuda.<br />

—Solo es una llamada telefónica —dijo Mac—. Si le apetece pue<strong>de</strong> quedarse<br />

aquí a tomar el aire o dar un paseo. Es posible que Lynt tar<strong>de</strong> un poco en llegar.<br />

Me gustaría dar un paseo, si no les importa. Tal vez puedan indicarme un buen<br />

sitio para alojarme. Nada <strong>de</strong>masiado elegante.<br />

—Tenemos el hotel Lakeview, al final <strong>de</strong>l camino. El hostal Teton, al otro lado<br />

<strong>de</strong>l lago, es un poco más familiar; como una pensión, con cama y <strong>de</strong>sayuno. También<br />

hay varias cabañas junto al lago y otras fuera <strong>de</strong>l pueblo que se alquilan por semanas<br />

o meses.<br />

Ya no pensaba en meses. Un día era reto suficiente. Y la palabra «familiar» le<br />

sonaba <strong>de</strong>masiado íntima.<br />

—Pue<strong>de</strong> que me acerque a echar un vistazo al hotel.<br />

—Hay un buen trecho. Puedo acercarla con el coche.<br />

—Llevo todo el día conduciendo. Me vendrá bien estirar las piernas. Pero<br />

gracias, señor Drubber. No hay problema.<br />

Se quedó mirándola un momento mientras se alejaba por la acera <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra.<br />

—Una chica guapa —comentó.<br />

—Ni un gramo <strong>de</strong> carne —replicó Cari sacudiendo la cabeza—. Hoy en día las<br />

mujeres pasan hambre hasta per<strong>de</strong>r las curvas.<br />

Reece no había perdido las curvas a base <strong>de</strong> pasar hambre, y en realidad trataba<br />

<strong>de</strong> recuperar el peso que había perdido en los dos últimos años. Pasó <strong>de</strong> estar en<br />

forma gracias al gimnasio a estar flaca. Demasiados ángulos, <strong>de</strong>masiados huesos.<br />

Cada vez que se <strong>de</strong>snudaba, su cuerpo le parecía el <strong>de</strong> una extraña.<br />

De haber oído a Mac, no habría estado <strong>de</strong> acuerdo. Ya no. Hubo un tiempo en<br />

que se veía así, una mujer guapa, elegante, sexy cuando quería serlo. Pero ahora su<br />

cara le parecía dura, los pómulos <strong>de</strong>masiado prominentes, los huecos <strong>de</strong>masiado<br />

profundos. Las noches agitadas eran menos frecuentes, pero cuando llegaban le<br />

<strong>de</strong>jaban gran<strong>de</strong>s ojeras bajo sus oscuros ojos y le cubrían la piel con una pali<strong>de</strong>z<br />

— 7 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

grisácea.<br />

Quería volver a reconocerse.<br />

Se permitió vagar. Sus gastadas zapatillas <strong>de</strong>portivas avanzaban en silencio<br />

sobre la acera. Había aprendido a no apresurarse, a no empujar, a no correr, a tomar<br />

las cosas como viniesen. Y, <strong>de</strong> una forma muy real, a aprovechar cada momento.<br />

La brisa fresca le acarició el rostro y pasó a través <strong>de</strong> su larga melena castaña,<br />

sujeta en una cola. Le gustó la sensación, el olor limpio y fresco, la intensa luz que<br />

inundaba los Tetons y arrancaba <strong>de</strong>stellos <strong>de</strong>l agua.<br />

A través <strong>de</strong> las ramas <strong>de</strong>snudas <strong>de</strong> los sauces y los álamos, vio algunas <strong>de</strong> las<br />

cabañas <strong>de</strong> las que Mac le había hablado. Se ocultaban tras los árboles: troncos y<br />

vidrio, amplios porches y, supuso, imponentes vistas.<br />

Debía <strong>de</strong> ser agradable sentarse en uno <strong>de</strong> aquellos porches y observar el lago,<br />

las montañas, contemplar cualquier cosa que se acercase a la marisma, don<strong>de</strong> las<br />

espadañas afloraban <strong>de</strong>l pantano. Tener aquel espacio alre<strong>de</strong>dor, y el silencio.<br />

«Tal vez algún día —pensó—. Pero hoy no.»<br />

Vio ver<strong>de</strong>s tallos <strong>de</strong> narcisos asomar <strong>de</strong> un barril <strong>de</strong> whisky junto a la puerta <strong>de</strong><br />

un restaurante. Aunque la brisa gélida los hacía temblar ligeramente, Reece pensó en<br />

la primavera. Todo renacía en primavera. Tal vez ella también renaciese aquella<br />

primavera.<br />

Se <strong>de</strong>tuvo a admirar los tiernos brotes. El regreso <strong>de</strong> la primavera tras el largo<br />

invierno le producía una sensación reconfortante. Pronto llegarían otros indicios. Su<br />

guía hablaba <strong>de</strong> millares <strong>de</strong> flores silvestres en los campos <strong>de</strong> salvia, y más a orillas<br />

<strong>de</strong> los lagos y las charcas <strong>de</strong> la zona.<br />

«Estoy lista para florecer —se dijo—. Lista para brotar.»<br />

Luego levantó la mirada hasta la amplia ventana <strong>de</strong> la fachada <strong>de</strong>l restaurante.<br />

«Más casa <strong>de</strong> comidas que restaurante», se corrigió. Servicio en la barra, mesas para<br />

dos y para cuatro, mesas entre dos bancos, todo en un rojo <strong>de</strong>svaído y blanco. Tartas<br />

y bizcochos a la vista, y la cocina abierta a la barra. Un par <strong>de</strong> camareras se afanaban<br />

entre los clientes con ban<strong>de</strong>jas y cafeteras.<br />

La clientela <strong>de</strong>l almuerzo, comprendió. «Se me ha olvidado el almuerzo. En<br />

cuanto le eche un vistazo al hotel, creo que...» Entonces vio en la ventana el letrero,<br />

escrito a mano.<br />

SE NECESITA COCINERO/A<br />

RAZÓN EN EL INTERIOR<br />

«Señales», pensó <strong>de</strong> nuevo, aunque había dado un paso atrás sin darse cuenta.<br />

Se quedó don<strong>de</strong> estaba y observó atentamente la situación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el otro lado <strong>de</strong>l<br />

cristal. «Cocina abierta», se recordó, eso era fundamental. Comida sencilla; podía<br />

dominar aquello con los ojos cerrados. O habría podido, antes.<br />

Tal vez fuese el momento <strong>de</strong> averiguarlo, el momento <strong>de</strong> dar otro paso<br />

a<strong>de</strong>lante. Si no era capaz <strong>de</strong> dominarlo, lo sabría y las cosas no serían peores <strong>de</strong> lo<br />

que eran en ese momento.<br />

— 8 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Probablemente el hotel necesitaba contratar a más personal para la temporada<br />

<strong>de</strong> verano. O quizá el señor Drubber necesitaba otro <strong>de</strong>pendiente.<br />

Pero la señal estaba justo allí, su coche se había dirigido hacia ese pueblo y sus<br />

pasos la habían llevado hasta ese punto, don<strong>de</strong> unos retoños <strong>de</strong> narciso salían <strong>de</strong>l<br />

polvo para alcanzar las primeras fragancias vacilantes <strong>de</strong> la primavera.<br />

Retrocedió hasta la puerta, respiró profundamente y la abrió.<br />

Cebolla frita, carne asada —más bien picante—, café fuerte, una máquina <strong>de</strong><br />

discos que emitía música country y el murmullo <strong>de</strong> la charla en las mesas.<br />

Suelo rojo y limpio, observó, barra blanca bien fregada. Las pocas mesas vacías<br />

estaban preparadas. De las pare<strong>de</strong>s colgaban fotografías que le parecieron buenas.<br />

Fotos en blanco y negro <strong>de</strong>l lago, <strong>de</strong> agua blanca, <strong>de</strong> las montañas en todas las<br />

estaciones.<br />

Aún estaba orientándose y haciendo acopio <strong>de</strong> valor cuando se le acercó una <strong>de</strong><br />

las camareras.<br />

—Buenas tar<strong>de</strong>s. Si <strong>de</strong>sea comer algo pue<strong>de</strong> sentarse a una mesa o en la barra.<br />

—En realidad, busco al encargado. O al dueño. Es sobre el letrero <strong>de</strong> la ventana.<br />

El puesto <strong>de</strong> cocinera.<br />

La camarera se <strong>de</strong>tuvo con la ban<strong>de</strong>ja en la mano.<br />

—¿Eres cocinera?<br />

Hubo un tiempo en que Reece habría <strong>de</strong>spreciado la palabra, amablemente, eso<br />

sí, pero sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> <strong>de</strong>spreciarla.<br />

—Sí.<br />

—Qué bien, Joanie <strong>de</strong>spidió a uno hace un par <strong>de</strong> días. —Se llevó la mano libre<br />

a los labios para indicar que bebía.<br />

—Ya.<br />

—Le dio el empleo en febrero, cuando pasó buscando trabajo. Dijo que había<br />

encontrado a Cristo y difundía su palabra por todo el país. —La<strong>de</strong>ó la cabeza y la<br />

ca<strong>de</strong>ra y mostró una sonrisa alegre en una cara bonita—. Es verdad que predicaba la<br />

palabra <strong>de</strong> Dios como un discípulo drogado. Te daban ganas <strong>de</strong> meterle un trapo en<br />

la boca. Luego creo que encontró la botella y ahí se acabó todo. Bueno. ¿Por qué no<br />

pasas y te sientas <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la barra? Iré a ver si Joanie pue<strong>de</strong> salir <strong>de</strong> la cocina un<br />

minuto. ¿Te apetece un café?<br />

—Té, si no te importa.<br />

—Te lo sirvo enseguida.<br />

No tenía por qué quedarse con el empleo, se recordó mientras se acomodaba en<br />

un taburete <strong>de</strong> piel con patas cromadas y se secaba la humedad <strong>de</strong> las palmas <strong>de</strong> las<br />

manos contra las perneras <strong>de</strong> los vaqueros. Aunque se lo ofreciesen, no tenía por qué<br />

aceptarlo. Podía seguir limpiando habitaciones <strong>de</strong> hotel, o salir <strong>de</strong>l pueblo y buscar<br />

aquel rancho para turistas.<br />

La máquina cambió <strong>de</strong> disco y Shania Twain anunció alegremente que se sentía<br />

como una mujer.<br />

La camarera fue hasta la parrilla, le dio un golpecito en el hombro a una mujer<br />

baja y robusta y se inclinó hacia ella. Al cabo <strong>de</strong> un momento, la mujer echó un<br />

— 9 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

vistazo por encima <strong>de</strong>l hombro, miró a Reece a los ojos y asintió. La camarera volvió<br />

a la barra con una taza blanca <strong>de</strong> agua caliente y una bolsa <strong>de</strong> té Lipton en el plato.<br />

—Joanie viene enseguida. ¿Quieres comer? Tenemos carne asada como plato<br />

<strong>de</strong>l día. Lleva puré <strong>de</strong> patatas, judías ver<strong>de</strong>s y un bollo.<br />

—No, gracias, no; con el té es suficiente.<br />

No habría sido capaz <strong>de</strong> comer nada con los nervios que le atenazaban el<br />

estómago. El pánico, ese peso húmedo y asfixiante en el pecho, quería acompañarlos.<br />

«Debería marcharme —pensó Reece—. Marcharme ahora mismo y volver al<br />

coche. Arreglar el radiador y salir <strong>de</strong> este pueblo. A hacer puñetas las señales.»<br />

Joanie tenía el cabello fino y rubio. Llevaba a la cintura un <strong>de</strong>lantal blanco<br />

salpicado <strong>de</strong> manchas <strong>de</strong> grasa y unas botas <strong>de</strong> baloncesto Converse rojas. Salió <strong>de</strong> la<br />

cocina secándose las manos con un paño.<br />

Calibró a Reece con ojos inflexibles, más grises que azules.<br />

—¿Sabes cocinar? —Su voz <strong>de</strong> fumadora hizo que la pregunta resultase<br />

extrañamente sensual.<br />

—Sí.<br />

—¿Como oficio, o simplemente para meterte algo en la boca?<br />

—Es lo que hacía en Boston... como oficio.<br />

Mientras luchaba contra los nervios, Reece <strong>de</strong>sgarró el sobre <strong>de</strong> la bolsa <strong>de</strong> té.<br />

La boca <strong>de</strong> Joanie, suave, casi con forma <strong>de</strong> corazón, contrastaba con la dureza<br />

<strong>de</strong> sus ojos. Una antigua cicatriz le recorría la mandíbula <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la oreja izquierda<br />

hasta casi la barbilla.<br />

—Boston... —En un movimiento ausente, Joanie se metió el trapo en el cinturón<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>lantal—. Eso está muy lejos.<br />

—Sí. —No sé si quiero tener a una cocinera <strong>de</strong> la costa Este que no pueda estar<br />

con la boca cerrada durante cinco minutos.<br />

Reece abrió la suya, sorprendida, y a continuación volvió a cerrarla en un<br />

amago <strong>de</strong> sonrisa.<br />

—Soy una cotorra terrible cuando estoy nerviosa.<br />

—¿Qué haces por aquí?<br />

—Viajar. Se me ha estropeado el coche y necesito trabajo.<br />

—¿Tienes referencias?<br />

Un puño <strong>de</strong> callado dolor le oprimió el corazón.<br />

—Puedo conseguirlas.<br />

Joanie aspiró por la nariz y frunció el ceño.<br />

—Ve a la cocina y ponte un <strong>de</strong>lantal. El siguiente pedido es un sándwich <strong>de</strong><br />

lomo al punto, torta <strong>de</strong> cebolla, cebollas y champiñones fritos, patatas fritas y<br />

ensalada <strong>de</strong> col. Si Dick no cae muerto <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber comido lo que cocines,<br />

seguramente te daré el empleo.<br />

—De acuerdo.<br />

Reece apartó el taburete y, tratando <strong>de</strong> respirar <strong>de</strong>spacio, cruzó la puerta <strong>de</strong><br />

batiente situada al final <strong>de</strong> la barra.<br />

No se dio cuenta, aunque Joanie sí lo hizo, <strong>de</strong> que había roto el sobre <strong>de</strong> la bolsa<br />

— 10 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

<strong>de</strong> té en pedacitos diminutos.<br />

La cocina era sencilla y eficiente. Parrilla gran<strong>de</strong>, cocina industrial, frigorífico,<br />

congelador. Recipientes, frega<strong>de</strong>ros, superficies <strong>de</strong> trabajo, freidora doble, sistema <strong>de</strong><br />

supresión <strong>de</strong>l calor. Mientras se ataba el <strong>de</strong>lantal, Joanie dispuso los ingredientes que<br />

necesitaría.<br />

—Gracias.<br />

Reece se frotó las manos y se puso a trabajar.<br />

«No pienses —se dijo—. Solo tienes que <strong>de</strong>jarte llevar.»<br />

Puso el lomo a freír en la parrilla mientras picaba cebollas y champiñones.<br />

Metió las patatas precortadas en la cesta <strong>de</strong> la freidora y reguló el temporizador.<br />

No le temblaban las manos y, aunque todavía sentía una opresión en el pecho,<br />

no se permitió mirar por encima <strong>de</strong>l hombro para asegurarse <strong>de</strong> que no había<br />

aparecido un muro para encerrarla.<br />

Escuchaba la música <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong> discos, <strong>de</strong> la parrilla, <strong>de</strong> la freidora.<br />

Joanie retiró el siguiente pedido <strong>de</strong> la pinza y lo colocó con una palmada en la<br />

encimera.<br />

—Cuenco <strong>de</strong> sopa <strong>de</strong> tres judías, ese hervidor <strong>de</strong> ahí, con picatostes.<br />

Reece se limitó a asentir, echó los champiñones y las setas en la parrilla y<br />

preparó el segundo pedido mientras se freían.<br />

—¡Pedido listo! —exclamó Joanie, y tiró <strong>de</strong> otra nota—. Ensalada <strong>de</strong> carne,<br />

sándwich <strong>de</strong> pollo, dos ensaladas ver<strong>de</strong>s.<br />

Reece pasó <strong>de</strong> un pedido a otro <strong>de</strong>jándose llevar. Aunque el ambiente y los<br />

pedidos fuesen distintos, el ritmo era el mismo. Trabajar sin parar, moverse sin parar.<br />

Colocó en el plato el primer pedido y se lo pasó a Joanie para que lo<br />

inspeccionase.<br />

—Ponlo en la fila —le dijo—. Empieza con la siguiente nota. Si no llamamos al<br />

médico en la próxima media hora, quedas contratada. Luego hablaremos <strong>de</strong>l dinero<br />

y el horario.<br />

—Tengo que...<br />

—Coge esa nota —la atajó Joanie—. Salgo a fumar.<br />

Trabajó durante una hora y media más, hasta que el ritmo disminuyó lo<br />

suficiente para que pudiera apartarse <strong>de</strong> la cocina y beber una botella <strong>de</strong> agua.<br />

Cuando se volvió, Joanie estaba sentada a la barra, tomando un café.<br />

—No se ha muerto nadie —dijo.<br />

—¡Uf! ¿Siempre hay tanto trabajo?<br />

—Es la clientela <strong>de</strong>l almuerzo <strong>de</strong>l sábado. Nos va bien. Te pagaré ocho dólares<br />

por hora para empezar. Si <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos semanas sigo estando satisfecha, añadiré<br />

otro dólar por hora. Estamos tú, yo y otra persona que trabaja a tiempo parcial en la<br />

parrilla. Tienes libres dos días enteros, o casi, por semana. Organizo los turnos con<br />

una semana <strong>de</strong> antelación. Abrimos a las seis y media <strong>de</strong> la mañana, lo que significa<br />

que el primer turno <strong>de</strong>be estar aquí a las seis. El <strong>de</strong>sayuno pue<strong>de</strong> pedirse durante<br />

todo el día; el menú <strong>de</strong>l almuerzo, <strong>de</strong> las once a la hora <strong>de</strong> cerrar; la cena, <strong>de</strong> las cinco<br />

a las diez. Si quieres trabajar cuarenta horas semanales, puedo conseguírtelo. No<br />

— 11 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

pago horas extra, así que si tienes que quedarte más rato <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la parrilla, lo<br />

<strong>de</strong>scontaremos <strong>de</strong> tus horas <strong>de</strong> la semana siguiente. ¿Algún problema con eso?<br />

—No.<br />

—Si bebes en horas <strong>de</strong> trabajo, te echo <strong>de</strong> inmediato.<br />

—Entendido.<br />

—Pue<strong>de</strong>s tomar todo el café, agua o té que quieras. Si prefieres los refrescos, los<br />

pagas. La comida, lo mismo. Aquí no hay almuerzo gratis. Aunque no me parece que<br />

te vayas a liar a comer en cuanto yo vuelva la espalda. Estás flaca como un palo <strong>de</strong><br />

escoba.<br />

—Lo sé.<br />

—El cocinero <strong>de</strong>l último turno limpia la parrilla y la cocina, y echa el cierre.<br />

—Eso no puedo hacerlo —interrumpió Reece—. No puedo cerrar. Puedo abrir y<br />

trabajar en cualquier turno que quieras, haré doble turno cuando te haga falta, turnos<br />

partidos. Puedo adaptarme si me necesitas más <strong>de</strong> cuarenta horas, pero no cerrar. Lo<br />

siento.<br />

Joanie enarcó las cejas y se acabó el café.<br />

—¿Te da miedo la oscuridad, niña?<br />

—Sí. Si cerrar forma parte <strong>de</strong>l puesto, tendré que buscar otro empleo.<br />

—Ya lo arreglaremos. Tenemos que rellenar los formularios para el gobierno.<br />

Eso pue<strong>de</strong> esperar. Tu coche está arreglado y te espera en la tienda <strong>de</strong> Mac —dijo<br />

Joanie con una sonrisa—. Aquí todo se sabe, y yo me mantengo alerta. Si buscas<br />

dón<strong>de</strong> alojarte, puedo alquilarte una habitación encima <strong>de</strong>l restaurante. No es nada<br />

<strong>de</strong>l otro mundo, pero tiene buena vista y está limpia.<br />

—Gracias, pero creo que <strong>de</strong> momento probaré en el hotel. Así las dos nos<br />

damos un par <strong>de</strong> semanas para ver cómo va todo.<br />

—No sabes estarte quieta, ¿eh?<br />

—Eso es.<br />

—Tú sabrás. —Joanie se levantó encogiéndose <strong>de</strong> hombros y se dirigió hacia la<br />

puerta <strong>de</strong> batiente con la taza <strong>de</strong> café—. Ve a buscar tu coche e instálate. Te espero a<br />

las cuatro.<br />

Reece salió, un poco aturdida. Había vuelto a trabajar en una cocina y todo<br />

había ido bien. No le había ocurrido nada. Ahora que todo había pasado, se sentía un<br />

tanto mareada, pero era normal, ¿no? Una reacción normal al hecho <strong>de</strong> conseguir un<br />

trabajo <strong>de</strong> pronto, <strong>de</strong> volver a hacer lo que sabía hacer. Hacer lo que no había podido<br />

hacer durante casi dos años.<br />

Mientras iba en busca <strong>de</strong>l coche, sin prisas, intentó asimilar la situación.<br />

Cuando entró en la tienda, Mac estaba haciendo una venta por teléfono en un<br />

pequeño mostrador situado frente a la puerta. El local era como Reece esperaba: un<br />

poco <strong>de</strong> todo, neveras para la carne y otros productos frescos, estanterías <strong>de</strong> telas,<br />

una sección para ferretería, para utensilios domésticos, equipos <strong>de</strong> pesca,<br />

municiones.<br />

¿Necesitabas un cartón <strong>de</strong> leche y una caja <strong>de</strong> balas? Ese era el lugar a<strong>de</strong>cuado.<br />

Cuando Mac terminó la transacción, Reece se acercó al mostrador.<br />

— 12 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Creo que su coche ya está arreglado —dijo Mac.<br />

—Eso me han dicho. Gracias. ¿Qué tengo que hacer para pagar?<br />

—Lynt ha <strong>de</strong>jado la factura. Si piensa pagar con tarjeta, pue<strong>de</strong> pasar por el<br />

garaje. Si paga en metálico, pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jarme el dinero a mí. Después lo veré.<br />

—Pagaré en metálico.<br />

Cogió la factura y vio con alivio que era menos <strong>de</strong> lo que esperaba. Oyó a<br />

alguien charlando en la trastienda y el sonido <strong>de</strong> otra caja registradora.<br />

—Tengo trabajo —dijo Reece.<br />

El hombre la<strong>de</strong>ó la cabeza mientras ella sacaba la cartera.<br />

—¿Ah, sí? No pier<strong>de</strong> el tiempo.<br />

—En el restaurante. Ni siquiera sé cómo se llama —respondió Reece.<br />

—Angel Food, pero los <strong>de</strong>l pueblo lo llaman Joanie's.<br />

—Entonces Joanie's. Espero verlo alguna vez por ahí. Soy buena cocinera.<br />

—Seguro que sí. Aquí tiene el cambio.<br />

—Gracias. Gracias por todo. Voy a buscar una habitación y luego volveré al<br />

trabajo.<br />

—Si sigue pensando en el hotel, pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle a Brenda, en la recepción, que le<br />

aplique la tarifa mensual. Dígale que trabaja en Joanie's.<br />

—Así lo haré —dijo al tiempo que sentía el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> anunciarlo en el periódico<br />

local—. Gracias, señor Drubber.<br />

El hotel era un edificio <strong>de</strong> cinco pisos, tenía la fachada <strong>de</strong> estuco <strong>de</strong> color<br />

amarillo pálido y presumía <strong>de</strong> vistas al lago. Albergaba una pequeña tienda, una<br />

cafetería diminuta y un comedor íntimo con manteles <strong>de</strong> lino.<br />

Le dijeron que había conexión a internet <strong>de</strong> alta velocidad por una pequeña<br />

cuota diaria, servicio <strong>de</strong> habitaciones <strong>de</strong> siete <strong>de</strong> la mañana a once <strong>de</strong> la noche, y una<br />

lavan<strong>de</strong>ría <strong>de</strong> autoservicio en el sótano.<br />

Reece tomó una habitación individual con tarifa semanal —una semana era<br />

tiempo suficiente— en el tercer piso. Por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l tercero la habitación era<br />

<strong>de</strong>masiado accesible para su tranquilidad, y más arriba se habría sentido atrapada.<br />

Con el mone<strong>de</strong>ro vacío, acarreó el petate y el or<strong>de</strong>nador portátil escalera arriba<br />

en lugar <strong>de</strong> usar el ascensor.<br />

La vista cumplía lo prometido. Reece abrió enseguida las ventanas y observó el<br />

<strong>de</strong>stello <strong>de</strong>l agua, el <strong>de</strong>slizarse <strong>de</strong> las barcas y las montañas que ro<strong>de</strong>aban la pequeña<br />

porción <strong>de</strong> valle.<br />

«Este es mi sitio hoy —pensó—. Ya averiguaré si es mi sitio mañana.»<br />

Al volverse <strong>de</strong> nuevo hacia la habitación, vio la puerta que comunicaba con la<br />

contigua. Comprobó el cerrojo y luego empujó y arrastró el tocador hasta situarlo<br />

<strong>de</strong>lante.<br />

Así estaba mejor.<br />

No <strong>de</strong>sharía el equipaje, solo sacaría lo esencial. La vela aromática, algunos<br />

artículos <strong>de</strong> aseo y el cargador <strong>de</strong>l teléfono móvil. Como el cuarto <strong>de</strong> baño era apenas<br />

mayor que el armario, <strong>de</strong>jo la puerta abierta mientras se daba una ducha rápida.<br />

Mientras corría el agua, repasó las tablas <strong>de</strong> multiplicar en voz alta para mantener la<br />

— 13 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

calma. Al terminar se puso ropa limpia con movimientos rápidos.<br />

Se recordó a sí misma que tenía un nuevo empleo, y se tomó el tiempo y el<br />

esfuerzo <strong>de</strong> secarse el pelo y maquillarse un poco. Se vio menos pálida y con menos<br />

ojeras.<br />

Después <strong>de</strong> comprobar la hora, conectó el or<strong>de</strong>nador portátil, abrió su diario y<br />

escribió.<br />

— 14 —<br />

Angel's Fist, Wyoming<br />

15 <strong>de</strong> abril<br />

Hoy he cocinado. Tengo un empleo <strong>de</strong> cocinera en un restaurante sencillo en<br />

este precioso pueblo, situado en un valle, con su gran lago azul. Me imagino<br />

abriendo una botella <strong>de</strong> champán, tirando serpentinas e inflando globos.<br />

Me siento como si hubiese subido a una montaña, como si hubiese escalado<br />

los robustos picos que ro<strong>de</strong>an este lugar. Aún no estoy en la cima; todavía me<br />

encuentro en un saliente. Pero es resistente y amplio, y puedo <strong>de</strong>scansar aquí un<br />

rato antes <strong>de</strong> seguir subiendo.<br />

Trabajo para una mujer llamada Joanie. Es baja, robusta y guapa a su<br />

manera. También es dura, y eso es bueno. No quiero que me mimen. Creo que me<br />

moriría <strong>de</strong> asfixia, me quedaría sin aire, igual que me siento al <strong>de</strong>spertar <strong>de</strong> uno <strong>de</strong><br />

mis sueños. Aquí puedo respirar, y aquí puedo quedarme hasta que llegue el<br />

momento <strong>de</strong> marcharme.<br />

Me quedan menos <strong>de</strong> diez dólares, pero ¿<strong>de</strong> quién es la culpa? No pasa nada.<br />

Tengo una habitación para una semana con vistas al lago y a los Tetons, un<br />

empleo y un nuevo tubo para el radiador.<br />

No he comido, y eso es un paso atrás. Tampoco pasa nada. Estaba <strong>de</strong>masiado<br />

ocupada cocinando, ya lo compensaré.<br />

Es un buen día, quince <strong>de</strong> abril. Me voy a trabajar.<br />

Apagó el or<strong>de</strong>nador y se guardó en los bolsillos el teléfono móvil, las llaves, el<br />

permiso <strong>de</strong> conducir y los tres dólares que le quedaban. Cogió una chaqueta y se<br />

dirigió hacia la puerta.<br />

Antes <strong>de</strong> abrirla, se acercó a la mirilla y observó el pasillo vacío. Comprobó dos<br />

veces que había cerrado bien, se enfadó consigo misma y lo comprobó por tercera<br />

vez antes <strong>de</strong> volver a entrar para sacar <strong>de</strong> su bolsa el rollo <strong>de</strong> cinta adhesiva y<br />

arrancar un trozo. Lo pegó en la puerta, por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong> los ojos, y caminó<br />

hacia las escaleras.<br />

Bajó corriendo y repasando las tablas <strong>de</strong> multiplicar. Después <strong>de</strong> pensarlo un<br />

momento, <strong>de</strong>cidió <strong>de</strong>jar el coche aparcado. Si caminaba ahorraría gasolina, aunque<br />

tal vez hubiese anochecido cuando terminara su turno.<br />

Un par <strong>de</strong> manzanas, eso era todo. De todos modos, tocó su llavero y la alarma<br />

que llevaba en él.<br />

Quizá <strong>de</strong>bería volver a buscar el coche, por si acaso. «Estúpida —se dijo—. Ya


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

casi has llegado. Piensa en el presente, no en el futuro.» Cuando los nervios<br />

empezaron a borbotear, se imaginó ante la parrilla. La luz intensa <strong>de</strong> la cocina, la<br />

música <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong> discos, las voces <strong>de</strong> las mesas. Sonidos, olores, movimientos<br />

familiares.<br />

Aunque tenía las palmas <strong>de</strong> las manos frías y húmedas, abrió la puerta <strong>de</strong><br />

Joanie's y entró.<br />

La camarera con la que había hablado durante el turno <strong>de</strong>l almuerzo la vio y<br />

movió los <strong>de</strong>dos indicándole que se acercase. Reece se <strong>de</strong>tuvo junto a la mesa don<strong>de</strong><br />

la muchacha estaba rellenando las vinagreras.<br />

—Joanie's está en el almacén. Me ha dicho que te oriente un poco. Ahora<br />

po<strong>de</strong>mos permitirnos un respiro, pero los primeros clientes empezarán a llegar<br />

pronto. Yo soy Linda-Gail.<br />

—Yo me llamo Reece.<br />

—Primer aviso. Joanie no soporta a los perezosos. Si te pilla holgazaneando,<br />

saltará y te mor<strong>de</strong>rá el trasero. —Sonrió <strong>de</strong> tal modo que sus ojos azules brillaron y<br />

se le formaron unos hoyuelos en las mejillas. Llevaba el cabello, rubio <strong>de</strong> muñeca,<br />

sujeto en dos trenzas flojas. Vestía vaqueros y una camisa roja con ribetes blancos.<br />

Unos pendientes <strong>de</strong> plata y turquesas colgaban <strong>de</strong> sus orejas.<br />

Reece pensó que parecía una granjera <strong>de</strong>l Oeste.<br />

—Me gusta trabajar.<br />

—Pues trabajarás, créeme. Los sábados por la noche estamos a tope. Hay otras<br />

dos camareras, Bebe y Juanita. Matt lleva las cuentas y Pete friega los platos. Joanie y<br />

tú os encargaréis <strong>de</strong> la cocina. No te quitará la vista <strong>de</strong> encima. Si necesitas un<br />

<strong>de</strong>scanso, se lo dices. En la trastienda hay un sitio para <strong>de</strong>jar los abrigos y los bolsos.<br />

¿No llevas bolso?<br />

—No lo he traído.<br />

—Madre mía, yo no puedo salir <strong>de</strong> casa sin bolso. Ven, te lo enseñaré todo. La<br />

jefa tiene los formularios que has <strong>de</strong> rellenar en la trastienda. Por lo bien que has<br />

empezado hoy, supongo que ya habías hecho antes este tipo <strong>de</strong> trabajo.<br />

—Sí, así es.<br />

—Los aseos. Los limpiamos por turnos rotativos. Tardarás un par <strong>de</strong> semanas<br />

en tener ese gusto.<br />

—Lo estoy <strong>de</strong>seando.<br />

I.inda-Gail sonrió.<br />

—¿Tienes familia por aquí?<br />

—No; soy <strong>de</strong>l Este. ¿Quién se encarga <strong>de</strong> las bebidas?<br />

No quería hablar <strong>de</strong> sus orígenes. No quería pensar en sus orígenes.<br />

—Las camareras. Si no damos abasto, pue<strong>de</strong>s preparar tú los pedidos <strong>de</strong><br />

bebidas. También servimos vino y cerveza, pero la mayoría <strong>de</strong> la gente que quiere<br />

beber alcohol va a Clancy's. Eso es todo. Para cualquier cosa que necesites, dame un<br />

grito. Tengo que acabar <strong>de</strong> poner las mesas si no quiero que Joanie me chille.<br />

Bienvenida a bordo.<br />

—Gracias.<br />

— 15 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Reece entró en la cocina y cogió un <strong>de</strong>lantal.<br />

«Un buen saliente, resistente y amplio», se dijo. Un buen lugar don<strong>de</strong> quedarse<br />

hasta que <strong>de</strong> nuevo llegase el momento <strong>de</strong> seguir a<strong>de</strong>lante.<br />

— 16 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 2<br />

Linda-Gail estaba en lo cierto; tuvieron mucho trabajo. Gente <strong>de</strong>l pueblo,<br />

turistas, excursionistas y unas pocas personas <strong>de</strong> un camping cercano que querían<br />

comer algo caliente. Joanie y ella trabajaron sin apenas hablar entre el humo <strong>de</strong> las<br />

freidoras y el calor <strong>de</strong> la parrilla.<br />

En un momento dado, Joanie puso un cuenco <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Reece.<br />

—Come.<br />

—Oh, gracias, pero...<br />

—¿Tienes algo en contra <strong>de</strong> mi sopa?<br />

—No.<br />

—Siéntate a la barra y come. Las cosas se han calmado un poco y pronto te toca<br />

un <strong>de</strong>scanso. Te lo pondré en tu cuenta.<br />

—Bueno, gracias.<br />

De repente, se dio cuenta <strong>de</strong> que estaba hambrienta. Mientras se sentaba al final<br />

<strong>de</strong> la barra, Reece pensó que aquello era una buena señal.<br />

Des<strong>de</strong> allí podía ver el restaurante y la puerta.<br />

Linda-Gail le <strong>de</strong>slizó un plato con un panecillo y dos trozos <strong>de</strong> mantequilla<br />

encima.<br />

—Joanie me ha dicho que necesitas combustible. ¿Quieres un té?<br />

—Perfecto. Iré a buscarlo.<br />

—Deja, hoy estoy <strong>de</strong> buenas. Eres rápida —añadió mientras traía una taza. Tras<br />

echar un vistazo por encima <strong>de</strong>l hombro, se inclinó hacia ella y sonrió—. Más rápida<br />

que Joanie. Y dispones muy bien la comida en los platos. Algunos clientes lo han<br />

comentado.<br />

No buscaba comentarios ni atención. Solo un cheque con la paga.<br />

—No pretendía cambiar nada.<br />

—No era un reproche —respondió Linda-Gail, la<strong>de</strong>ando la cabeza con una<br />

sonrisa que resaltó sus hoyuelos—. Te asustas pronto, ¿no?<br />

—Supongo que sí.<br />

Reece probó la sopa y le gustó el sutil sabor picante <strong>de</strong>l caldo.<br />

—No me extraña que haya tanta clientela. Esta sopa está tan buena como la<br />

mejor que puedas tomar en un hotel <strong>de</strong> cinco estrellas.<br />

Linda-Gail echó un vistazo hacia la cocina para asegurarse <strong>de</strong> que Joanie estaba<br />

ocupada.<br />

—Hemos hecho una apuesta. Bebe cree que tienes problemas con la ley. Ve<br />

<strong>de</strong>masiado la televisión. Juanita cree que estás huyendo <strong>de</strong> un marido maltratador.<br />

Matthew, como tiene diecisiete años, solo piensa en el sexo. Yo creo que te rompieron<br />

— 17 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

el corazón en el Este. ¿Quién ha acertado?<br />

—Nadie, lo siento. Simplemente estoy <strong>de</strong>socupada, <strong>de</strong> viaje.<br />

Sintió una punzada <strong>de</strong> ansiedad al pensar que los <strong>de</strong>más estaban haciendo<br />

especulaciones, pero se recordó a sí misma que los restaurantes estaban llenos <strong>de</strong><br />

pequeños dramas y mucho cotilleo.<br />

—Aquí hay gato encerrado —replicó Linda-Gail sacudiendo la cabeza—. Para<br />

mí, llevas escrito en la cara que te han roto el corazón. Y hablando <strong>de</strong><br />

rompecorazones, aquí llega un hombre alto, moreno y guapo.<br />

«Es alto», pensó Reece cuando siguió la dirección <strong>de</strong> la mirada <strong>de</strong> Linda-Gail.<br />

Un metro ochenta y cinco más o menos. Y moreno, tenía el pelo <strong>de</strong>sgreñado y oscuro<br />

y la tez aceitunada. Pero no le parecía guapo.<br />

Para ella esa palabra significaba elegante y distinguido, y aquel hombre no era<br />

ninguna <strong>de</strong> las dos cosas. Al contrario, tenía un aire tosco y duro, una barba<br />

<strong>de</strong>scuidada, un rostro enjuto, y algo aún más tosco, en su opinión, en la línea áspera<br />

<strong>de</strong> la boca y en cómo sus ojos estudiaban la sala. No había ninguna elegancia en su<br />

cazadora <strong>de</strong> cuero raída, sus vaqueros <strong>de</strong>scoloridos y sus botas gastadas.<br />

No era el típico vaquero, <strong>de</strong> eso estaba segura, pero parecía capaz <strong>de</strong><br />

arreglárselas muy bien por sí solo. Parecía fuerte, y tal vez un poquito malo.<br />

—Se llama Brody —susurró Linda-Gail—. Es escritor.<br />

Reece se relajó un poco. Algo en su postura, en su toma <strong>de</strong> posesión <strong>de</strong> la sala,<br />

le había hecho pensar que podría ser policía. Escritor era mejor. Más fácil. ¿De qué<br />

tipo?<br />

Escribe artículos para revistas y cosas así, y le han publicado nada menos que<br />

tres libros. De misterio. Le pega, porque eso es él. Un misterio. —Se echó el pelo<br />

hacia atrás y se movió un poco para po<strong>de</strong>r observar <strong>de</strong> reojo a Brody mientras él se<br />

dirigía a gran<strong>de</strong>s zancadas hacia una mesa vacía—. Dicen que trabajaba para un gran<br />

periódico en Chicago y le <strong>de</strong>spidieron. Tiene alquilada una cabaña al otro lado <strong>de</strong>l<br />

lago y casi siempre va solo. Pero viene a cenar aquí tres veces por semana. Deja un<br />

veinte por ciento <strong>de</strong> propina.<br />

Cuando Brody se sentó, la camarera se volvió hacia Reece.<br />

—¿Qué pinta tengo?<br />

—Estupenda.<br />

—Un día <strong>de</strong> estos voy a inventar algo para que se fije en mí, solo para satisfacer<br />

mi curiosidad, aunque por ahora me quedaré con el veinte por ciento.<br />

Linda-Gail se dirigió hacia la mesa mientras sacaba el bloc <strong>de</strong> pedidos <strong>de</strong>l<br />

bolsillo. Des<strong>de</strong> su asiento, Reece oyó su alegre saludo.<br />

—¿Qué tal te va, Brody? ¿Qué tienes pensado para esta noche?<br />

Mientras comía, Reece observó cómo la camarera coqueteaba y cómo el hombre<br />

llamado Brody hacía su pedido sin consultar el menú. Cuando se dio la vuelta,<br />

Linda-Gail le lanzó una mirada exageradamente soñadora. Justo cuando los labios <strong>de</strong><br />

Reece dibujaban una sonrisa en respuesta, Brody la miró a la cara.<br />

El corazón le dio un vuelco. Aunque apartó los ojos enseguida, sintió los <strong>de</strong> él<br />

sobre ella, <strong>de</strong>scarados, <strong>de</strong>liberadamente exploradores. Por primera vez <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />

— 18 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

había empezado su turno, se sintió expuesta y vulnerable.<br />

Apartó el taburete y apiló sus platos. Haciendo esfuerzos por no mirar por<br />

encima <strong>de</strong>l hombro, se los llevó a la cocina.<br />

Brody pidió chuletas <strong>de</strong> alce y engañó la espera con una botella <strong>de</strong> cerveza<br />

Coors y un libro. Alguien había puesto un disco <strong>de</strong> Emmylou Harris en la máquina y<br />

él tarareó mentalmente la música.<br />

Pensó en la morenita y en su mirada. Richard Adams utilizaba mucho la<br />

palabra «petrificado» en La colina <strong>de</strong> Watership. «Buena palabra —pensó—; a la nueva<br />

cocinera, con esa inmovilidad repentina, le va como un guante.»<br />

Por lo que sabía <strong>de</strong> Joanie Parks, la morenita no tendría trabajo si no fuese<br />

competente. Sospechaba que <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l caparazón <strong>de</strong> Joanie había un corazón tierno,<br />

pero el caparazón era grueso y espinoso, y no soportaba a los inútiles.<br />

Por supuesto, si quería enterarse <strong>de</strong> la vida y milagros <strong>de</strong> la recién llegada solo<br />

tenía que preguntarle a la rubita. Pero entonces se sabría que había preguntado y<br />

otros le preguntarían qué pensaba, qué sabía. Conocía lugares como Angel´s Fist, y<br />

era consciente <strong>de</strong> que vivían <strong>de</strong> las habladurías.<br />

Sin preguntar, tardaría un poco más en saber cosas <strong>de</strong> ella, pero habría<br />

murmullos y comentarios, rumores y especulaciones Y, cuando le interesaba, tenía<br />

buen oído para enterarse <strong>de</strong> esas cosas.<br />

La muchacha parecía frágil, <strong>de</strong> las que se diría que se van a romper <strong>de</strong> un<br />

momento a otro. Se preguntó por qué.<br />

En cualquier caso, vio que estaba en lo cierto en cuanto a su profesionalidad.<br />

Trabajaba sin cesar, como esos buenos cocineros que le hacían pensar que tenían un<br />

par <strong>de</strong> manos más escondidas en alguna parte.<br />

Tal vez era su primer día en aquel empleo, pero estaba seguro <strong>de</strong> que no era la<br />

primera vez que trabajaba en la cocina <strong>de</strong> un restaurante. Como, por el momento, la<br />

muchacha resultaba más interesante que el libro, siguió observándola mientras se<br />

tomaba la cerveza.<br />

«No tiene ninguna relación con nadie <strong>de</strong>l pueblo», <strong>de</strong>cidió. Brody llevaba casi<br />

un año viviendo allí, y si hubiese tenido que llegar la hija, hermana, sobrina o prima<br />

tercera <strong>de</strong> alguien, se habría enterado. No le parecía una trotamundos. Más bien una<br />

corredora. Eso era lo que había visto en sus ojos: cautela y rapi<strong>de</strong>z para saltar en el<br />

momento oportuno.<br />

Cuando ella se movió para colocar un plato en la fila <strong>de</strong> los pedidos listos,<br />

aquellos ojos le lanzaron una mirada; solo fue un instante, luego volvieron a<br />

<strong>de</strong>sviarse. Antes <strong>de</strong> que se situara <strong>de</strong> nuevo frente a la parrilla, se abrió la puerta y su<br />

mirada se <strong>de</strong>svió hacia allí. La sonrisa apareció en su cara <strong>de</strong> forma tan rápida e<br />

inesperada que Brody parpa<strong>de</strong>ó. Todo cambió en ella, se volvió más ligero, más<br />

suave, y él supo que allí se escondía algo más que una belleza frágil. Cuando echó<br />

una ojeada para ver lo que había provocado aquella sonrisa radiante, vio que Mac<br />

Drubber se la <strong>de</strong>volvía y saludaba con la mano.<br />

— 19 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Al fin y al cabo, tal vez tuviese parientes en el pueblo.<br />

Mac se acomodó en el banco que había enfrente al suyo.<br />

—¿Cómo va todo? —preguntó.<br />

—No puedo quejarme —respondió Brody.<br />

—Me apetecía comer algo que no tuviera que freír yo mismo. ¿Qué pinta bien<br />

esta noche? Aparte <strong>de</strong> la nueva cocinera... —dijo arqueando las cejas.<br />

—Yo he pedido chuletas. No sueles venir los sábados por la noche, Mac. Eres<br />

un animal <strong>de</strong> costumbres, y sé que vienes los miércoles, cuando hay espaguetis.<br />

—No tenía ganas <strong>de</strong> abrir una lata, y quería ver cómo le iba a la chica. Ha<br />

llegado hoy al pueblo con un tubo <strong>de</strong>l radiador roto.<br />

«Solo has <strong>de</strong> esperar cinco minutos —pensó Brody— para que la información te<br />

llegue a las manos.»<br />

—¿De verdad?<br />

—Al poco me he enterado <strong>de</strong> que trabajaba aquí. Por la cara que ha puesto,<br />

parecía que le hubiese tocado la lotería. Es <strong>de</strong>l Este, <strong>de</strong> Boston. Se aloja en el hotel. Se<br />

llama Reece Gilmore.<br />

Se cayó cuando Linda-Gail llevó el plato <strong>de</strong> Brody a la mesa.<br />

—Hola, señor Drubber. ¿Cómo va todo? ¿Qué le traigo hoy?<br />

Mac se inclinó para observar mejor el plato <strong>de</strong> Brody.<br />

—Eso tiene un aspecto estupendo.<br />

—La nueva cocinera tiene buena mano. Ya me dirás qué te parecen esas<br />

chuletas, Brody. ¿Te traigo algo más?<br />

—Otra cerveza.<br />

—Enseguida. ¿Y usted, señor Drubber?<br />

—Tomaré una Coca-Cola y lo mismo que está comiendo mi amigo. Esas<br />

chuletas tienen que estar riquísimas.<br />

«Lo están —pensó Brody— y vienen con una ración generosa <strong>de</strong> patatas al<br />

gratén y frijoles.» La comida estaba dispuesta artísticamente en el sencillo plato<br />

blanco, a diferencia <strong>de</strong> los montones sin or<strong>de</strong>n que Joanie solía servir.<br />

—Te vi en la barca el otro día —comentó Mac—. ¿Pescaste algo?<br />

—No estaba pescando. Cortó un trozo <strong>de</strong> chuleta y lo comió.<br />

—Qué cosas tienes, Brody. Sales al lago <strong>de</strong> vez en cuando pero no a pescar.<br />

Sales al bosque <strong>de</strong> vez en cuando pero no a cazar.<br />

—Si pescase o cazase algo, tendría que guisarlo.<br />

—Eso es verdad. ¿Cómo está?<br />

—Bueno. —Brody cortó otro trozo—. Muy bueno.<br />

Mac Drubber era una <strong>de</strong> las pocas personas con las que Brody no tenía<br />

inconveniente en pasar una velada, así que se entretuvo con el café mientras Mac se<br />

acababa su plato.<br />

—Los frijoles saben distinto. Más finos. Debería <strong>de</strong>cir que saben mejor, pero si<br />

repites eso don<strong>de</strong> pueda oírlo Joanie, juraré que mientes.<br />

—Si ha cogido una habitación en el hotel, no creo que piense quedarse mucho<br />

tiempo.<br />

— 20 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Ha reservado por una semana. —A Mac le gustaba saber lo que ocurría, y a<br />

quién, en su pueblo. No solo tenía una tienda, también era alcal<strong>de</strong>. Consi<strong>de</strong>raba que<br />

el cotilleo formaba parte <strong>de</strong> sus obligaciones—. La verdad, no creo que la chica tenga<br />

mucho dinero —dijo dirigiendo el tenedor hacia Brody antes <strong>de</strong> pinchar los últimos<br />

frijoles—. Ha pagado el tubo <strong>de</strong>l radiador en metálico y me han dicho que también el<br />

hotel.<br />

«Nada <strong>de</strong> tarjetas <strong>de</strong> crédito», reflexionó Brody, y se pregunto si la mujer<br />

misteriosa huía <strong>de</strong> algo.<br />

—Tal vez no quiera <strong>de</strong>jar rastro para evitar que alguien o algo la siga.<br />

—Tienes una mente suspicaz. —Mac retiró el último pedacito <strong>de</strong> carne <strong>de</strong>l<br />

hueso—. Y si no quiere, algún motivo tendrá. Por su cara, diría que es una persona<br />

honrada.<br />

—Y tú eres un romántico. Hablando <strong>de</strong> romances —dijo Brody al tiempo que<br />

señalaba la puerta con un gesto <strong>de</strong> la cabeza.<br />

El hombre que entró llevaba unos Levis´s y una camisa a cuadros bajo una<br />

cazadora negra, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> botas <strong>de</strong> piel <strong>de</strong> serpiente, un cinturón militar y un<br />

sombrero <strong>de</strong> vaquero. Tenía el cabello rizado y <strong>de</strong> color rubio rojizo con algunos<br />

mechones aclarados por el sol. Su rostro era suave, <strong>de</strong> rasgos armoniosos, con la<br />

barbilla hendida y unos ojos <strong>de</strong> color azul claro que, como todo el mundo sabía,<br />

utilizaba siempre que tenía ocasión para seducir a las damas.<br />

Se pavoneó —no había otra forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir su paso lento y oscilante— hasta<br />

la barra y se sentó en un taburete.<br />

—Cas ha venido para ver si la chica nueva merece su tiempo —dijo Mac<br />

sacudiendo la cabeza mientras se terminaba las patatas—. Cas le cae bien a todo el<br />

mundo. Es un tipo agradable, pero espero que ella tenga sentido común.<br />

Parte <strong>de</strong> la distracción <strong>de</strong> que disfrutaba Brody en el pueblo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hacía un año<br />

consistía en contemplar la forma en que Cas hacía caer a las mujeres como si fuesen<br />

bolos.<br />

—Apuesto diez dólares a que liga con ella y a que aña<strong>de</strong> una muesca a la pata<br />

<strong>de</strong> su cama antes <strong>de</strong> que acabe la semana.<br />

Mac enarcó las cejas en un gesto <strong>de</strong> reprobación.<br />

Esa no es forma <strong>de</strong> hablar <strong>de</strong> una buena chica.<br />

—No la conoces tanto como para estar seguro <strong>de</strong> que es una buena chica.<br />

—Yo digo que lo es, así que voy a aceptar esa apuesta y tendrás que pagar.<br />

Brody se echó a reír <strong>de</strong> mala gana. Mac no bebía, no fumaba y si se interesaba<br />

por las mujeres no lo hacía <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la gente. Brody pensaba que su ligero toque<br />

puritano formaba parte <strong>de</strong> su encanto.<br />

—Es solo sexo, Mac.<br />

A Mac se le pusieron coloradas las puntas <strong>de</strong> las orejas.<br />

—¿Te acuerdas <strong>de</strong>l sexo, no? —añadió Brody con una amplia sonrisa.<br />

—Tengo un vago recuerdo <strong>de</strong>l proceso.<br />

En la cocina, Joanie puso un trozo <strong>de</strong> tarta <strong>de</strong> manzana sobre la encimera.<br />

—Tómale un <strong>de</strong>scanso —le or<strong>de</strong>nó a Reece—. Cómete la tarta.<br />

— 21 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—La verdad, no tengo hambre, y he <strong>de</strong>...<br />

—No te he preguntado si tenías hambre, ¿verdad? Cómete la tarta, no te<br />

cobraré nada. Es el último pedazo, y <strong>de</strong> todos modos mañana habrá que tirarla. ¿Ves<br />

a aquel que está sentado a la barra?<br />

—¿Ese que parece que acaba <strong>de</strong> bajarse <strong>de</strong>l caballo?<br />

—Es William Butler, pero todo el mundo le llama Cas. Es el diminutivo <strong>de</strong><br />

Casanova; le pusieron el apodo cuando era un chaval y se pasaba el día empeñado en<br />

llevarse a la cama a cualquier chica que estuviese en un radio <strong>de</strong> cien kilómetros.<br />

—Ah, ya.<br />

—Ahora casi todos los sábados por la noche Cas queda con alguna o va a<br />

Clancy's con sus colegas para <strong>de</strong>cidir qué vaquilla separar <strong>de</strong> ese rebaño en<br />

particular. Ha venido para echarte un vistazo.<br />

Al ver que no tenía otra opción, Reece empezó a comerse la tarta.<br />

—No creo que haya mucho que ver.<br />

Eres nueva, mujer, joven y, que se sepa, soltera. En su favor, hay que <strong>de</strong>cir que<br />

Cas no se lía con mujeres casadas. Mira, ahora está coqueteando con Juanita, este<br />

invierno estuvo liado unas semanas con ella, hasta que les echó el ojo a unas chicas<br />

que vinieron a esquiar. —Joanie cogió la gran cafetera que siempre tenía a mano—.<br />

El chico tiene encanto. Ninguna <strong>de</strong> las mujeres con las que se acuesta le hace<br />

reproches cuando se abrocha los vaqueros y se marcha.<br />

—¿Me lo dices porque supones que se acostará conmigo una <strong>de</strong> estas noches?<br />

—Solo te informo.<br />

—Pues ahora ya lo sé. No te preocupes, no busco un hombre, ni para un ratito<br />

ni para siempre. Des<strong>de</strong> luego, a ninguno que utilice el pene como varilla <strong>de</strong> zahorí.<br />

Joanie soltó una carcajada.<br />

—¿Cómo está la tarta?<br />

—Muy buena, <strong>de</strong>liciosa. No le he preguntado por las pastas. ¿Las preparáis<br />

aquí o las compráis en alguna pana<strong>de</strong>ría <strong>de</strong> la zona?<br />

—Las hago yo.<br />

—¿De verdad?<br />

—Ahora estás pensando que se me dan mejor las pastas que la parrilla. Y tienes<br />

razón. ¿Y a ti?<br />

—No es mi fuerte, pero puedo echarte una mano cuando te haga falta.<br />

—Te lo haré saber.<br />

Joanie sirvió un par <strong>de</strong> hamburguesas y luego echó patatas fritas y judías en los<br />

platos para acompañarlas. Estaba añadiendo encurtidos y tomates cuando Cas entró<br />

con paso lento en la cocina.<br />

—Hola, William.<br />

—Hola, mamá —contestó él, se inclinó y le dio un beso en la frente.<br />

A Reece se le cayó el alma a los pies.<br />

«Mamá —pensó—, y yo haciendo chistes sobre su pene.»<br />

—Me han dicho que estabas mejorando la categoría <strong>de</strong>l local —dijo él. Le<br />

<strong>de</strong>dicó a Reece una sonrisa lenta y afable antes <strong>de</strong> echar un trago <strong>de</strong> la cerveza que<br />

— 22 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

llevaba en la mano—. Mis amigos me llaman Cas.<br />

—Yo soy Reece. Encantada <strong>de</strong> conocerte. Yo me ocupo <strong>de</strong> estos, Joanie. —Cogió<br />

los platos, los llevó a la fila y observó con disgusto que por primera vez en toda la<br />

noche no había notas en espera <strong>de</strong> servir.<br />

—Pronto cerraremos la cocina —le dijo Joanie—. Ya pue<strong>de</strong>s irte. Mañana haces<br />

el primer turno, así que tienes que estar aquí a las seis en punto.<br />

—Claro, <strong>de</strong> acuerdo —respondió Reece mientras se quitaba el <strong>de</strong>lantal.<br />

—Te acompañaré al hotel con el coche —se ofreció Cas mientras <strong>de</strong>jaba la<br />

cerveza a un lado—. Así me aseguro <strong>de</strong> que no te ocurre nada por el camino.<br />

—Oh, no, no te molestes —replicó Reece mirando a la madre con la esperanza<br />

<strong>de</strong> recibir un poco <strong>de</strong> ayuda por ese lado, pero Joanie ya se había alejado para apagar<br />

las freidoras—. No está lejos. Estoy bien, y <strong>de</strong> todos modos me apetece caminar.<br />

—Perfecto, te acompañaré. ¿Llevas chaqueta?<br />

Reece pensó que si se negaba sería una <strong>de</strong>scortesía por su parte, y que si<br />

aceptaba tendría que andar por la cuerda floja. Optó por la segunda opción. Sin una<br />

palabra, cogió su cazadora vaquera.<br />

—Estaré aquí a las seis.<br />

Se <strong>de</strong>spidió entre dientes y se dirigió hacia la puerta. Notaba los ojos <strong>de</strong>l<br />

escritor —Brody— clavados en su espalda. ¿Por qué seguía allí?<br />

Cas le abrió la puerta y salió <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> ella.<br />

—Hace fresco. ¿Seguro que no tendrás frío?<br />

—Me sentará <strong>de</strong> maravilla <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l calor <strong>de</strong> la cocina.<br />

—Seguro que sí. No <strong>de</strong>jes que mi madre te obligue a trabajar <strong>de</strong>masiado.<br />

—Me gusta trabajar.<br />

—Seguro que esta noche no has parado. Te invito a tomar algo para que puedas<br />

relajarte un poco y me cuentes tu vida.<br />

—Gracias, pero mi vida no vale una invitación. A<strong>de</strong>más, mañana me toca el<br />

primer turno.<br />

—Creo que hará buen día —dijo Cas con voz tan lenta como su paso—. Si<br />

quieres, te paso a buscar cuando salgas. Te enseñaré todo esto. Te aseguro que no<br />

hay mejor guía en Angel's Fist. Y tengo referencias que <strong>de</strong>muestran que soy un<br />

caballero.<br />

Reece <strong>de</strong>bía reconocer que Cas tenía una sonrisa fantástica y una mirada<br />

seductora como una caricia.<br />

Y era el hijo <strong>de</strong> su jefa.<br />

—Eres muy amable, pero como aquí conozco a poca gente, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace menos<br />

<strong>de</strong> un día, podrías falsificar esas referencias. Mejor paso y mañana aprovecho para<br />

situarme un poco.<br />

—Como quieras.<br />

Cuando la tomó <strong>de</strong>l brazo, Reece dio un bote.<br />

—Tranquila, no corras —le susurró como si hablase a un caballo espantado—.<br />

Se nota que eres <strong>de</strong>l Este porque caminas como si llegases tar<strong>de</strong> a una cita. Tómate<br />

un minuto y mira hacia arriba. Menuda vista, ¿no?<br />

— 23 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

El corazón seguía latiéndole <strong>de</strong>masiado <strong>de</strong>prisa, pero miró hacia arriba. Y allí,<br />

por encima <strong>de</strong> las sombras recortadas <strong>de</strong> las montañas, flotaba la luna llena.<br />

Las estrellas brillaban a su alre<strong>de</strong>dor como si alguien hubiese cargado una<br />

escopeta con diamantes y hubiese disparado al aire. Su luz teñía <strong>de</strong> un azul extraño<br />

la nieve <strong>de</strong> los picos y salpicaba con profundas e intensas sombras las grietas y<br />

hondonadas.<br />

«Esto es lo que me pierdo cuando me pue<strong>de</strong>n los nervios y clavo la vista en el<br />

suelo», pensó. Y aunque le habría gustado disfrutar a solas <strong>de</strong> aquel momento, tenía<br />

que agra<strong>de</strong>cerle a Cas que la hubiese obligado a <strong>de</strong>tenerse a mirar.<br />

—Qué maravilla. La guía que compré dice que esas montañas son majestuosas,<br />

y yo creía que exageraba. Cuando las he visto antes no me han parecido majestuosas,<br />

sino ásperas y duras. Pero ahora sí lo son.<br />

—Allí arriba hay lugares que hay que ver para creer, y cambian ante tus propios<br />

ojos. En esta época <strong>de</strong>l año, si subes y te acercas al río, oyes el ruido <strong>de</strong> las rocas que<br />

arrastran las aguas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>shielo. Ya te llevaré. No hay nada como ver los Tetons a<br />

caballo.<br />

—No sé montar.<br />

—Puedo enseñarte.<br />

Reece reanudó la marcha.<br />

—A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> guía, eres profesor <strong>de</strong> equitación.<br />

—A eso me <strong>de</strong>dico sobre todo en el Circle K, un rancho para turistas situado a<br />

unos tres kilómetros <strong>de</strong> aquí. Puedo pedirle al cocinero <strong>de</strong>l rancho que nos prepare<br />

un buen picnic y buscarte una montura mansa. Te prometo una jornada digna <strong>de</strong><br />

contarla en tus cartas.<br />

—Estoy segura. —Le habría gustado oír el ruido <strong>de</strong> las rocas y ver las morrenas<br />

y los prados. Y en aquel momento, a la luz <strong>de</strong> aquella luna espectacular, casi era<br />

tentador acce<strong>de</strong>r a que él se lo enseñase—. Lo pensaré —añadió—. Yo me quedo<br />

aquí.<br />

—Te acompaño arriba.<br />

—No tienes por qué. Estoy...<br />

—Mi madre me enseñó a acompañar a las damas hasta la puerta.<br />

Volvió a tomarla <strong>de</strong>l brazo, como si tal cosa, y abrió la puerta <strong>de</strong>l hotel. Reece<br />

percibió que <strong>de</strong>sprendía un atractivo olor a cuero y a pino.<br />

—Buenas noches, Tom —saludó al recepcionista <strong>de</strong> noche.<br />

—Hola, Cas. Señora...<br />

Reece vio la sombra <strong>de</strong> una sonrisa irónica en los ojos <strong>de</strong>l recepcionista.<br />

Cuando Cas se volvió hacia el ascensor, Reece se echó hacia atrás.<br />

—Mi habitación está en el tercer piso. Subiré a pie.<br />

—Eres una <strong>de</strong> esas fanáticas <strong>de</strong>l ejercicio, ¿verdad? Por eso <strong>de</strong>bes <strong>de</strong> estar tan<br />

<strong>de</strong>lgada.<br />

Pero cambió <strong>de</strong> dirección sin protestar y luego abrió la puerta que daba a la<br />

escalera.<br />

—Te agra<strong>de</strong>zco las molestias —dijo ella, haciendo esfuerzos para no <strong>de</strong>jarse<br />

— 24 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

arrastrar por el pánico ante la caja <strong>de</strong> la escalera, que parecía mucho más pequeña<br />

con él a su lado—. Des<strong>de</strong> luego, he ido a parar a un pueblo acogedor.<br />

—Wyoming es un estado acogedor. Pue<strong>de</strong> que no seamos muchos, pero somos<br />

agradables. Me han dicho que eres <strong>de</strong> Boston.<br />

—Sí.<br />

—¿Es la primera vez que vienes por aquí?<br />

—Así es.<br />

Un tramo más y se abriría la puerta.<br />

—¿Te has tomado unas vacaciones para ver el país?<br />

—Sí, exactamente.<br />

—Tú sólita... eres muy valiente.<br />

—¿Tú crees?<br />

—Demuestra que tienes un espíritu aventurero.<br />

Reece se habría echado a reír, pero se sintió <strong>de</strong>masiado aliviada cuando él le<br />

abrió la puerta y pudo salir por fin al pasillo <strong>de</strong>l tercer piso.<br />

—Esta es mi habitación.<br />

Sacó la tarjeta y bajó la mirada automáticamente para comprobar que la cinta<br />

adhesiva <strong>de</strong> la puerta seguía allí.<br />

Antes <strong>de</strong> que pudiera <strong>de</strong>slizar la tarjeta en la ranura, él la cogió y se le a<strong>de</strong>lantó.<br />

Abrió la puerta y le <strong>de</strong>volvió la tarjeta.<br />

—Te has <strong>de</strong>jado todas las luces encendidas —comentó—. Y la tele.<br />

—Vaya, es verdad. Debía <strong>de</strong> estar <strong>de</strong>masiado ansiosa por empezar a trabajar.<br />

Gracias por la compañía, Cas.<br />

—Ha sido un placer. Pronto montarás a caballo, ya lo verás.<br />

Reece consiguió sonreír.<br />

—Lo pensaré. Gracias <strong>de</strong> nuevo. Buenas noches.<br />

Cruzó el umbral y cerró la puerta. Corrió el cerrojo y puso la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong><br />

seguridad. Se sentó al otro lado <strong>de</strong> la cama y se puso a mirar por la ventana, hacia<br />

todo aquel espacio abierto, hasta que ya no tuvo que esforzarse para respirar con<br />

regularidad.<br />

Más tranquila, echó un vistazo a través <strong>de</strong> la mirilla para asegurarse <strong>de</strong> que el<br />

pasillo estaba <strong>de</strong>spejado antes <strong>de</strong> apoyar una silla en la puerta. Después <strong>de</strong><br />

comprobar <strong>de</strong> nuevo el cerrojo y la robustez <strong>de</strong>l tocador que bloqueaba la puerta <strong>de</strong><br />

la habitación contigua, se preparó para acostarse. Puso el <strong>de</strong>spertador <strong>de</strong>l hotel las<br />

cinco <strong>de</strong> la mañana y luego el suyo, para mayor seguridad.<br />

Actualizó su diario y luego consi<strong>de</strong>ró cuántas luces podía <strong>de</strong>jar encendidas<br />

durante toda la noche. Era su primera noche en un lugar nuevo; tenía <strong>de</strong>recho a <strong>de</strong>jar<br />

encendida la luz <strong>de</strong>l escritorio y la <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> baño. De todos modos, en realidad<br />

el cuarto <strong>de</strong> baño no contaba. Era solo por seguridad y comodidad. Tal vez tuviese<br />

que levantarse en plena noche para orinar.<br />

Sacó la linterna <strong>de</strong> la mochila y la colocó junto a la cama. Podía producirse un<br />

corte <strong>de</strong>l suministro eléctrico <strong>de</strong>bido a un incendio. Al fin y al cabo, no era la única<br />

huésped <strong>de</strong>l hotel. Alguien podía fumar en la cama y dormirse, o algún niño podía<br />

— 25 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

jugar con fósforos.<br />

A saber.<br />

Todo el edificio podía ar<strong>de</strong>r a las tres <strong>de</strong> la mañana. En ese caso tendría que<br />

salir <strong>de</strong>prisa. Tener la linterna cerca era una cuestión <strong>de</strong> pru<strong>de</strong>ncia.<br />

El cosquilleo en el pecho le hizo anhelar los somníferos que llevaba en el<br />

neceser. Se recordó que aquellas píldoras, los anti<strong>de</strong>presivos y los ansiolíticos eran<br />

solo una red <strong>de</strong> seguridad. Hacía meses que no tomaba un somnífero, y esa noche<br />

estaba lo bastante cansada para conseguir dormir sin ayuda. A<strong>de</strong>más, si <strong>de</strong> verdad<br />

había un incendio y un corte <strong>de</strong>l suministro eléctrico, se tambalearía al caminar y se<br />

movería <strong>de</strong>spacio. Moriría achicharrada o asfixiada por la inhalación <strong>de</strong> humo.<br />

Esa i<strong>de</strong>a la obligó a sentarse en un lado <strong>de</strong> la cama con la cabeza entre las<br />

manos, maldiciéndose por tener una imaginación <strong>de</strong>sbordante y estúpida.<br />

—Para, Reece —dijo en voz alta—. Para ahora mismo y vete a la cama. Tienes<br />

que levantarte temprano y realizar las funciones básicas como un ser humano<br />

normal.<br />

Antes <strong>de</strong> acostarse volvió a comprobar el cerrojo. Se quedó quieta, escuchando<br />

los sordos latidos <strong>de</strong> su corazón, los sonidos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la habitación contigua,<br />

<strong>de</strong>l pasillo, <strong>de</strong>l otro lado <strong>de</strong> la ventana.<br />

«No hay peligro —se dijo—. Esto es completamente seguro. No va a <strong>de</strong>clararse<br />

ningún incendio. No va a explotar ninguna bomba. Nadie va a irrumpir en mi<br />

habitación para asesinarme mientras duermo.»<br />

El cielo no iba a <strong>de</strong>splomarse sobre su cabeza.<br />

Pero <strong>de</strong>jó la televisión encendida, con el volumen bajo, y aprovechó la vieja<br />

película en blanco y negro para conciliar el sueño.<br />

El dolor era tan horroroso, tan atroz, que no podía gritar. La oscuridad, el<br />

yunque <strong>de</strong> oscuridad, cayó a plomo sobre su pecho para atraparla. Aplastó sus<br />

pulmones y le impidió respirar, le impidió moverse. El martillo golpeó aquel<br />

yunque, machacando su cabeza, su pecho, vapuleándola. Hizo esfuerzos para<br />

respirar, pero el dolor era excesivo y el miedo era aún mayor que el dolor.<br />

Estaban allí fuera, entre las tinieblas. Los oía, oía los cristales que se rompían,<br />

las explosiones. Y, lo que era peor, los gritos.<br />

Peor que los gritos, las risas.<br />

«¿Ginny? ¿Ginny?»<br />

«No, no, no grites, no hagas ruido. Es preferible morir aquí a oscuras a que la<br />

encuentren.» Pero venían, venían a buscarla, y no podía contener los gemidos, no<br />

podía impedir el castañeteo <strong>de</strong> sus dientes.<br />

La luz repentina era cegadora, y los alaridos que resonaban en su cabeza<br />

salieron como gruñidos fúnebres.<br />

—Queda una viva.<br />

Lanzó débiles manotazos y patadas contra las manos que se alargaban hacia<br />

ella.<br />

— 26 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Despertó envuelta en sudor, con aquellos gruñidos en la garganta, mientras<br />

cogía la linterna y la empuñaba como si fuese un arma.<br />

¿Había alguien allí? ¿En la puerta? ¿En la ventana?<br />

Se sentó estremeciéndose, temblando, aguzando el oído.<br />

Una hora más tar<strong>de</strong>, cuando sonaron los <strong>de</strong>spertadores, seguía sentada en la<br />

cama, con la linterna aún en la mano y todas las luces <strong>de</strong> la habitación encendidas.<br />

— 27 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 3<br />

Tras el ataque <strong>de</strong> pánico, era difícil afrontar la cocina, la gente, la pretensión <strong>de</strong><br />

ser normal. Pero a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> estar casi sin blanca, había dado su palabra. Las seis en<br />

punto.<br />

Tenía otra alternativa: volver atrás, retroce<strong>de</strong>r, y todos los meses que había<br />

pasado avanzando poco a poco quedarían borrados. Solo tenía que hacer una<br />

llamada telefónica para que la rescatasen.<br />

Y para estar acabada.<br />

Se movió paso a paso. Vestirse fue una victoria; abandonar la habitación, otra.<br />

Salir al exterior y dirigir sus pasos hacia el restaurante fue un pequeño triunfo<br />

personal. El aire era frío —al invierno aún le quedaban fuerzas—, y su aliento<br />

resultaba visible a la trémula luz que precedía al amanecer. Las montañas eran<br />

siluetas oscuras y fuertes que se recortaban contra el cielo ahora que la luna llena se<br />

había ocultado tras los picos. Una extensa capa <strong>de</strong> niebla se extendía a los pies <strong>de</strong> las<br />

montañas. Dedos <strong>de</strong> bruma se alzaban <strong>de</strong>l lago y envolvían los árboles <strong>de</strong>snudos,<br />

finos como las alas <strong>de</strong> las hadas.<br />

En la gélida oscuridad, todo parecía fantástico, inmóvil y bien equilibrado. El<br />

corazón le dio un vuelco cuando algo salió <strong>de</strong> aquella bruma. Volvió a calmarse al<br />

ver que era un animal.<br />

A aquella distancia no distinguía si era un alce o un ciervo pero, fuera lo que<br />

fuese, pareció <strong>de</strong>slizarse, y la bruma se hizo jirones a su alre<strong>de</strong>dor cuando se acercó<br />

al lago.<br />

Mientras el animal inclinaba la cabeza para beber, Reece oyó el primer coro <strong>de</strong>l<br />

canto <strong>de</strong> los pájaros. Una parte <strong>de</strong> ella quiso sentarse en la acera y contemplar a solas<br />

y en silencio el nacimiento <strong>de</strong>l sol.<br />

Apaciguada, echó a andar <strong>de</strong> nuevo. Tendría que enfrentarse a la cocina, la<br />

gente, las preguntas que siempre ro<strong>de</strong>aban a una cara nueva en cualquier empleo.<br />

No podía permitirse llegar tar<strong>de</strong> y estar nerviosa, ni quería atraer más atención <strong>de</strong> la<br />

estrictamente necesaria.<br />

«Mantén la calma —se or<strong>de</strong>nó—. Céntrate.» Para conseguirlo, se puso a recitar<br />

fragmentos <strong>de</strong> poesía, concentrándose en el ritmo <strong>de</strong> las palabras, hasta que se dio<br />

cuenta <strong>de</strong> que hablaba en voz alta y se acobardó. Se recordó a sí misma que nadie la<br />

oía, y la confusión la acompañó hasta la puerta <strong>de</strong> Ángel Food.<br />

Las luces encendidas que brillaban en el interior aflojaron parte <strong>de</strong> la tensión<br />

que pesaba sobre sus hombros. Vio movimiento <strong>de</strong>ntro. Era Joanie, ya en la cocina.<br />

¿Aquella mujer dormía alguna vez?<br />

«Tienes que llamar a la puerta —se dijo—. Llama, sonríe, saluda.» Cuando diese<br />

— 28 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

ese paso, cuando se obligase a entrar, ahogaría la ansiedad en el trabajo.<br />

Pero su brazo parecía <strong>de</strong> plomo y se negaba a moverse. Tenía los <strong>de</strong>dos<br />

<strong>de</strong>masiado rígidos, <strong>de</strong>masiado fríos para cerrarse en un puño. Se quedó don<strong>de</strong><br />

estaba, sintiéndose estúpida, inútil e impotente.<br />

—¿Algún problema con la puerta?<br />

Dio un bote y se volvió. Allí estaba Linda-Gail cerrando <strong>de</strong> golpe la puerta <strong>de</strong><br />

un pequeño y resistente utilitario.<br />

—No, no. Solo estaba...<br />

—¿Espiando? No parece que hayas dormido mucho esta noche.<br />

—Pues no, la verdad.<br />

El aire, ya frio, se congeló con cada paso que Linda-Gail dio hacia ella. Los<br />

brillantes ojos azules, tan amistosos el día anterior, se mostraban reservados,<br />

distantes.<br />

—¿Llego tar<strong>de</strong>?<br />

—Me extraña que hayas venido con la noche que <strong>de</strong>bes <strong>de</strong> haber pasado.<br />

Reece se recordó acurrucada en la cama, agarrando la linterna y escuchando.<br />

Escuchando.<br />

—¿Cómo...?<br />

—Cas tiene fama <strong>de</strong> resistir mucho.<br />

—¿Cas? Yo no... ¡Oh!<br />

Una mezcla <strong>de</strong> sorpresa y regocijo calmó sus nervios.<br />

—No, él y yo no... yo no. Por el amor <strong>de</strong> Dios, Linda-Gail, hacía unos diez<br />

minutos que le conocía. Tiene que pasar al menos una hora <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que conozco a un<br />

tío para que ponga a prueba su resistencia.<br />

Linda-Gail bajó la mano que había levantado hasta la puerta y miró a Reece con<br />

los ojos entrecerrados.<br />

—Entonces, ¿no te acostaste con Cas?<br />

—No —contestó, sintiéndose más fuerte—. ¿He roto alguna tradición secreta<br />

<strong>de</strong>l pueblo? ¿Me <strong>de</strong>spedirán? ¿Me <strong>de</strong>tendrán? Si ser una tía fácil forma parte <strong>de</strong> los<br />

requisitos <strong>de</strong>l empleo, <strong>de</strong>berían habérmelo dicho <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio y pagar más <strong>de</strong><br />

ocho dólares por hora.<br />

—Esa cláusula es voluntaria. Lo siento —dijo Linda-Gail, sonriendo<br />

ruborizada—. Lo siento <strong>de</strong> verdad. No <strong>de</strong>bería haberlo dado por supuesto y<br />

lanzarme sobre ti solo porque os marchasteis juntos.<br />

—Me acompañó al hotel, propuso que tomásemos algo, cosa que yo no quise, se<br />

ofreció a enseñarme la zona, algo que puedo hacer sola, y luego dar tal vez un paseo<br />

a caballo. No sé montar, pero a lo mejor pruebo esa parte. Le doy un diez en la escala<br />

<strong>de</strong> belleza masculina y otro diez en comportamiento y modales. No sabía que<br />

estuvieseis liados.<br />

¿Liados? ¿Cas y yo? —Linda- Gail resopló—. ¡Qué va! De eso nada. Debo <strong>de</strong><br />

ser la única mujer soltera <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> cincuenta años en cien kilómetros a la<br />

redonda que no se ha acostado con él. Para mí un salido es un salido, ya sea hombre<br />

o mujer.<br />

— 29 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Se encogió <strong>de</strong> hombros y luego volvió a observar la cara <strong>de</strong> Reece.<br />

—De todas formas, pareces agotada.<br />

—No he dormido bien, eso es todo. La primera noche en un litio nuevo, un<br />

trabajo nuevo... Nervios.<br />

—Pues tranquilízate —or<strong>de</strong>nó Linda-Gail mientras abría la puerta con mirada<br />

<strong>de</strong> nuevo cordial—. Aquí somos buena gente.<br />

—Me preguntaba si ibais a pasaros todo el día <strong>de</strong> palique ahí fuera. No os pago<br />

por charlar.<br />

—Por el amor <strong>de</strong> Dios, Joanie, son las seis y cinco. Descuéntamelo. Ah, por<br />

cierto, Reece, hablando <strong>de</strong> dinero, esta es tu parte <strong>de</strong> las propinas <strong>de</strong> anoche.<br />

—¿Mi parte? No serví ninguna mesa.<br />

Linda-Gail puso el sobre en las manos <strong>de</strong> Reece.<br />

—Son normas <strong>de</strong> la casa. El cocinero se lleva el diez por ciento <strong>de</strong> las propinas.<br />

Nos las dan por el servicio, pero si la comida es una porquería no nos darán gran<br />

cosa.<br />

—Gracias.<br />

«Ya no estoy sin blanca», pensó Reece mientras se metía el sobre en el bolsillo.<br />

—No te lo gastes todo <strong>de</strong> golpe.<br />

—¿Se acabó ya la cháchara? —dijo Joanie <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la barra con los<br />

brazos cruzados—. Pon las mesas para el <strong>de</strong>sayuno, Linda-Gail. Reece, ¿te parece que<br />

estás lista para mover ese culo tan flaco y ponerte a trabajar?<br />

—Sí, señora. Ah, y solo para <strong>de</strong>spejar el ambiente —añadió mientras ro<strong>de</strong>aba la<br />

barra para coger un <strong>de</strong>lantal—, tu hijo es encantador, pero esta noche he dormido<br />

sola.<br />

—El chico <strong>de</strong>be <strong>de</strong> estar perdiendo faculta<strong>de</strong>s.<br />

Eso no puedo <strong>de</strong>círtelo. Yo pienso seguir durmiendo sola mientras este en<br />

Angel's Fist.<br />

Joanie puso a un lado un cuenco <strong>de</strong> masa <strong>de</strong> tortitas.<br />

—¿No te gusta el sexo?<br />

—Claro que sí. —Reece fue hasta el frega<strong>de</strong>ro para lavarse las manos—.<br />

Simplemente no está en mi lista en este momento.<br />

—Pues <strong>de</strong>be <strong>de</strong> ser una lista bastante corta y triste. ¿Sabes preparar huevos<br />

rancheros?<br />

—Sí.<br />

—Los domingos los pi<strong>de</strong>n mucho, como las tortitas. Vamos, empieza a freír<br />

tocino y salchichas. Enseguida llegarán los primeros clientes.<br />

Poco antes <strong>de</strong>l mediodía, Joanie puso en manos <strong>de</strong> Reece un plato con un poco<br />

<strong>de</strong> comida apilada, una cucharada <strong>de</strong> huevos revueltos y una loncha <strong>de</strong> tocino.<br />

—Vamos, llévate esto a la habitación <strong>de</strong> atrás. Siéntate y come.<br />

—Aquí hay comida para dos personas.<br />

—Sí, si las dos son anoréxicas.<br />

—Yo no lo soy —respondió Reece al tiempo que cogía con el tenedor un poco<br />

<strong>de</strong> huevo como para <strong>de</strong>mostrarlo.<br />

— 30 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Llévate eso a mi <strong>de</strong>spacho y <strong>de</strong>scansa. Tienes veinte minutos.<br />

Reece había visto el <strong>de</strong>spacho, y el término «habitación» resultaba muy<br />

generoso.<br />

—Oye, tengo un problema con los espacios pequeños.<br />

—Miedo a la oscuridad y claustrofobia. Tienes un montón <strong>de</strong> fobias, chica.<br />

Bueno, pues siéntate a la barra. Te doy igualmente veinte minutos.<br />

Hizo lo que le <strong>de</strong>cían y se sentó al final <strong>de</strong> la barra. Al cabo <strong>de</strong> un momento,<br />

Linda-Gail <strong>de</strong>jó una taza <strong>de</strong> té a su lado y le guiñó un ojo.<br />

—Buenos días, doctor —dijo Linda-Gail mientras pasaba un paño por la barra y<br />

le <strong>de</strong>dicaba una sonrisa al hombre que se había <strong>de</strong>slizado en el taburete situado junto<br />

al <strong>de</strong> Reece—. ¿Lo <strong>de</strong> siempre?<br />

—Mi especial colesterol <strong>de</strong> los domingos, Linda-Gail. Es el día en el que me<br />

suelto la melena.<br />

—Enseguida se lo pongo. Joanie, el doctor está aquí—dijo sin molestarse en<br />

escribir el pedido—. Doctor, esta es Reece, la nueva cocinera. Reece, te presento al<br />

doctor Wallace. Te curará todos los males. Pero no <strong>de</strong>jes que te convenza para jugar<br />

al póquer. Es una fiera.<br />

—Bueno, bueno, ¿cómo voy a <strong>de</strong>splumar a los recién llegados si dices esas<br />

cosas? —El hombre se movió en el taburete y saludó a Reece con la cabeza—. Me<br />

dijeron que Joanie tenía a alguien que sabía lo que hacía en la cocina. ¿Cómo te va?<br />

—De momento bien. Me gusta el trabajo.<br />

Tuvo que hacer un esfuerzo y recordarse que el tal Wallace no llevaba una bata<br />

<strong>de</strong> médico y unas agujas.<br />

—En Joanie's sirven el mejor <strong>de</strong>sayuno <strong>de</strong> domingo <strong>de</strong> todo Wyoming —dijo él,<br />

dispuesto a disfrutar <strong>de</strong>l café que Linda-Gail le puso <strong>de</strong>lante—. En el hotel preparan<br />

un gran bufet para los turistas, pero aquí sale más a cuenta. Cómete eso ahora que<br />

aún está caliente.<br />

«En lugar <strong>de</strong> mirarlo —pensó el hombre—, como si la comida <strong>de</strong>l plato fuese un<br />

rompecabezas» mientras Reece jugaba con la comida, él le contó que hacía casi<br />

treinta años que era el médico <strong>de</strong>l pueblo. Llegó cuando era joven, en respuesta a un<br />

anuncio que puso el ayuntamiento en el periódico <strong>de</strong> Laramie.<br />

—Iba en busca <strong>de</strong> aventuras —dijo con una voz en la que se percibía vagamente<br />

el acento <strong>de</strong> las zonas rurales <strong>de</strong>l Oeste—. Me enamoré <strong>de</strong>l lugar y <strong>de</strong> una bonita<br />

chica <strong>de</strong> ojos castaños llamada Susan. Criamos a tres hijos aquí. El mayor también es<br />

médico, y este es su primer año <strong>de</strong> interno en Cheyenne. La mediana, Annie, se casó<br />

con un tipo que hace fotos para la revista National Geographic. Se trasladaron a<br />

Washington. Allí también tengo un nieto. El más pequeño estudia filosofía en<br />

California. No sé sobre qué <strong>de</strong>monios va a filosofar, pero ahí está. Mi Susan murió<br />

hace dos años <strong>de</strong> cáncer <strong>de</strong> pecho.<br />

—Lo siento.<br />

—Es algo muy, muy duro —respondió Wallace, echando un vistazo a su<br />

alianza—. Todavía la busco a mi lado cuando me <strong>de</strong>spierto por las mañanas.<br />

Supongo que nunca <strong>de</strong>jaré <strong>de</strong> hacerlo.<br />

— 31 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Aquí tiene, doctor. —Linda-Gail puso un plato <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> él, y ambos se<br />

echaron a reír cuando Reece lo miró con los ojos <strong>de</strong>sorbitados—. Se lo comerá todo,<br />

ya verás —dijo Linda-Gail antes <strong>de</strong> alejarse.<br />

Había un montón <strong>de</strong> tortitas, una tortilla, una gruesa loncha <strong>de</strong> jamón, una<br />

ración generosa <strong>de</strong> <strong>de</strong>spojos fritos y tres salchichas.<br />

—No pue<strong>de</strong> comerse <strong>de</strong> verdad todo eso.<br />

—Mira y apren<strong>de</strong>, niña. Mira y apren<strong>de</strong>.<br />

«Se le ve en forma —pensó Reece—, con su camisa <strong>de</strong> cuadros y su cómoda<br />

chaqueta <strong>de</strong> punto.» Hubiera dicho que era alguien que comía sano y hacía una<br />

cantidad razonable <strong>de</strong> ejercicio. Su rostro era rubicundo y enjuto, con unos ojos <strong>de</strong><br />

color avellana claro <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> unas gafas con montura metálica.<br />

Sin embargo, se zampaba el enorme <strong>de</strong>sayuno con el apetito <strong>de</strong> un camionero<br />

<strong>de</strong> largo recorrido.<br />

—¿Tienes familia en el Este? —le preguntó.<br />

—Sí, mi abuela vive en Boston.<br />

—¿Es ahí don<strong>de</strong> aprendiste a cocinar?<br />

Reece no podía <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> mirar cómo <strong>de</strong>saparecía la comida.<br />

—Sí, allí empecé. Fui al Instituto Culinario <strong>de</strong> Nueva Inglaterra, en Vermont, y<br />

luego pasé un año en París, en el Cordon Bleu.<br />

—Instituto Culinario —repitió el doctor, levantando las cejas—. Y París. Qué<br />

elegante.<br />

—¿Perdón? —dijo ella, dándose cuenta bruscamente <strong>de</strong> que en dos minutos<br />

había revelado más <strong>de</strong> su pasado <strong>de</strong> lo que acostumbraba a contarle a nadie en dos<br />

semanas—. Más que elegante, intenso. Tengo que volver al trabajo. Me alegro <strong>de</strong><br />

conocerle.<br />

Reece no paró <strong>de</strong> trabajar durante el turno <strong>de</strong>l almuerzo; tenía el resto <strong>de</strong> la<br />

tar<strong>de</strong> y la noche para sí misma, y <strong>de</strong>cidió dar un largo paseo. Podía ro<strong>de</strong>ar el lago, tal<br />

vez explorar parte <strong>de</strong>l bosque y los riachuelos. Podía hacer fotos y enviárselas a su<br />

abuela por correo electrónico y, entre el aire fresco y el ejercicio, agotarse.<br />

Se puso las botas <strong>de</strong> excursión y llenó la mochila exactamente como<br />

recomendaba su guía para excursiones <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> quince kilómetros. De nuevo en<br />

el exterior, buscó un punto cerca <strong>de</strong>l lago para sentarse y leer los folletos <strong>de</strong><br />

información que había cogido en el hotel.<br />

Decidió que se tomaría todos los días que pudiese para salir <strong>de</strong>l pueblo, visitar<br />

el parque y tal vez un poco las zonas menos habitadas <strong>de</strong> la región. Se sentía mejor<br />

en el exterior al aire libre.<br />

El primer día que no le tocase trabajar, tomaría uno <strong>de</strong> los sen<strong>de</strong>ros más fáciles<br />

y haría una excursión para ver el río. Pero por el momento más valía que empezase<br />

haciendo lo que aconsejaba su guía y ablandase sus botas <strong>de</strong> excursión.<br />

Se puso en marcha a paso tranquilo. Esa al menos era una <strong>de</strong> las ventajas <strong>de</strong> su<br />

vida en ese momento. Pocas veces tenía prisa. Podía hacer lo que quisiera cuando<br />

quisiera, a su ritmo. Antes nunca se lo permitía. En los últimos ocho meses había<br />

visto y hecho más que en los veintiocho años anteriores. Tal vez estaba un poquito<br />

— 32 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

loca, y sin duda neurótica, fóbica y ligeramente paranoica, pero había huecos <strong>de</strong> sí<br />

misma que había conseguido volver a llenar y pedazos <strong>de</strong> sí misma que había<br />

<strong>de</strong>vuelto a su lugar.<br />

Nunca volvería a ser lo que fue, una urbanita activa y ambiciosa. Pero le<br />

gustaba cómo estaba tomando forma. Prestaba más atención a <strong>de</strong>talles que antes le<br />

pasaban <strong>de</strong>sapercibidos. El juego <strong>de</strong> la luz y las sombras, el chapoteo <strong>de</strong>l agua, notar<br />

bajo sus pies la tierra esponjosa por el <strong>de</strong>shielo.<br />

Podía <strong>de</strong>tenerse don<strong>de</strong> estaba, en ese mismo instante, y contemplar como una<br />

garza, silenciosa como una nube, alzaba el vuelo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lago. Podía contemplar<br />

cómo las ondas, cada vez más amplias, agitaban la superficie hasta alcanzar la punta<br />

<strong>de</strong> los remos que manejaba un muchacho en un kayak rojo.<br />

Se acordó <strong>de</strong> su cámara <strong>de</strong>masiado tar<strong>de</strong> para captar la garza, pero sí captó al<br />

muchacho con su barca roja, y las aguas azules, y el reflejo <strong>de</strong>slumbrante <strong>de</strong> las<br />

montañas que atravesaba su superficie.<br />

«Adjuntaré pequeñas notas a cada foto», pensó mientras reanudaba la marcha.<br />

De esa forma su abuela se sentiría parte <strong>de</strong>l viaje. Reece sabía que la había <strong>de</strong>jado<br />

preocupada en Boston, pero lo único que podía hacer era enviar largos correos<br />

electrónicos y hacer una llamada telefónica <strong>de</strong> vez en cuando para hacerle saber<br />

dón<strong>de</strong> y cómo estaba.<br />

Aunque no siempre era <strong>de</strong>l todo sincera en cuanto al cómo.<br />

Había casas y cabañas diseminadas en torno al lago, y se fijó en que alguien<br />

preparaba una barbacoa <strong>de</strong> domingo: pollo asado, ensalada <strong>de</strong> patatas, pinchos <strong>de</strong><br />

verdura en adobo, litros <strong>de</strong> té frío y cerveza. Era un buen día para aquello.<br />

Un perro se metió en el agua chapoteando tras una pelota azul, mientras una<br />

niña permanecía en la orilla riendo y animándolo a gritos. Cuando el animal la<br />

recogió y regresó a tierra firme, se sacudió como un loco; las gotas que rociaron a la<br />

niña reflejaron la luz <strong>de</strong>l sol y se encendieron como diamantes.<br />

El ladrido se llenó <strong>de</strong> alborozo cuando la niña lanzó <strong>de</strong> nuevo la pelota, y el<br />

perro volvió a saltar al agua para repetir el proceso.<br />

Reece sacó su botella <strong>de</strong> agua y bebió mientras se alejaba <strong>de</strong>l lago y se<br />

a<strong>de</strong>ntraba en el bosque.<br />

Si no hacía <strong>de</strong>masiado ruido, tal vez viese algún ciervo o alce, tal vez el mismo<br />

que había observado aquella mañana. Podía prescindir <strong>de</strong> los osos que, según los<br />

folletos y las guías, habitaban en los bosques <strong>de</strong> la zona, aunque la guía afirmaba que<br />

los osos acostumbraban a alejarse si percibían la presencia humana.<br />

Cabía la posibilidad <strong>de</strong> que ese día los osos estuviesen <strong>de</strong> mal humor y la<br />

tomaran con ella.<br />

Así pues, se andaría con cuidado, no se alejaría <strong>de</strong>masiado y, aunque llevaba<br />

una brújula, no se saldría <strong>de</strong>l camino.<br />

«Aquí hace más fresco», pensó. El sol no alcanzaba los charcos y parches <strong>de</strong><br />

nieve, y el agua <strong>de</strong>l pequeño torrente que encontró tenía que atravesar los trozos <strong>de</strong><br />

hielo.<br />

Siguió el torrente, escuchando el silbido y la caída <strong>de</strong>l hielo que se fundía<br />

— 33 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

<strong>de</strong>spacio. Cuando encontró huellas, se sintió entusiasmada. «¿De qué animal serán<br />

estas huellas?», se preguntó. Para saberlo, se dispuso a sacar la guía <strong>de</strong> la mochila.<br />

Un crujido la <strong>de</strong>jó paralizada; echó un vistazo a su alre<strong>de</strong>dor. Habría sido difícil<br />

<strong>de</strong>cir quién estaba más sorprendido, si Reece o el ciervo mulo, pero se miraron<br />

mutuamente asombrados durante un intenso momento.<br />

«Debo <strong>de</strong> estar contra el viento —pensó—. ¿O era a favor <strong>de</strong>l viento?» Mientras<br />

alargaba el brazo <strong>de</strong>spacio para coger la cámara, se dijo que <strong>de</strong>bería comprobarlo.<br />

Logró un primer plano y luego cometió el error <strong>de</strong> reírse encantada. Al oírla, el<br />

ciervo se alejó dando brincos.<br />

—Sé cómo te sientes —murmuró mientras lo veía huir <strong>de</strong>l contacto humano—.<br />

El mundo está lleno <strong>de</strong> cosas que dan miedo.<br />

Volvió a guardarse la pequeña cámara en el bolsillo mientras pensaba que ya no<br />

oía ladrar al perro ni el estruendo <strong>de</strong> los coches que circulaban por la calle principal<br />

<strong>de</strong>l pueblo. Solo la brisa entre los árboles como una ola callada y el silbido <strong>de</strong>l<br />

torrente.<br />

—Tal vez <strong>de</strong>bería vivir en un bosque. Buscarme una pequeña cabaña aislada y<br />

tener un huerto. Podría ser vegetariana —consi<strong>de</strong>ró mientras tomaba impulso para<br />

superar <strong>de</strong> un salto el estrecho torrente—. Vale, seguramente no. Pero podría<br />

apren<strong>de</strong>r a pescar. Comprarme una camioneta e ir a comprar al pueblo una vez al<br />

mes.<br />

Dibujo la imagen en su mente. Ni <strong>de</strong>masiado lejos <strong>de</strong>l agua, ni <strong>de</strong>masiado<br />

metida en el bosque. Con montones y montones <strong>de</strong> ventanas para que fuese casi<br />

como vivir en el exterior.<br />

—Podría montar mi propio negocio. Una pequeña granja. Cocinar y ven<strong>de</strong>r los<br />

productos. Hacerlo todo a través <strong>de</strong> internet, quizá. No salir nunca <strong>de</strong> casa. Y acabar<br />

añadiendo la agorafobia a mi lista.<br />

No, viviría en el bosque —esa parte estaba bien—, pero trabajaría en el pueblo.<br />

Podría incluso ser allí, y seguir trabajando para Joanie.<br />

—Esperaré unas semanas, es lo mejor. A ver cómo van las cosas. Me marcharé<br />

<strong>de</strong> ese hotel, eso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego. No va a servirme mucho tiempo. De todos modos,<br />

¿dón<strong>de</strong> puedo ir? Es un problema. Pue<strong>de</strong> que mire...<br />

Dejó escapar un grito, retrocedió dando un traspié y a punto estuvo <strong>de</strong> caer <strong>de</strong><br />

culo.<br />

Una cosa era encontrarse a un ciervo mulo y otra muy distinta tropezar con un<br />

hombre tendido en una hamaca con un libro abierto sobre el pecho.<br />

Brody la había oído venir. Habría sido difícil no hacerlo, pensó, porque iba<br />

discutiendo en voz alta consigo misma. Supuso que se <strong>de</strong>sviaría hacia el lago, pero<br />

en lugar <strong>de</strong> eso giró directamente hacia su hamaca, con los ojos clavados en la punta<br />

<strong>de</strong> sus flamantes botas <strong>de</strong> excursión. Así que <strong>de</strong>jó el libro para contemplarla.<br />

«Mujer urbana andando con tiento por un lugar solitario —reflexionó—.<br />

Mochila y botas L. L. Bean, Levi's que al menos parecen usados, botella <strong>de</strong> agua.»<br />

¿Aquello que le asomaba <strong>de</strong>l bolsillo era su teléfono móvil? ¿A quién <strong>de</strong>monios<br />

iba a llamar?<br />

— 34 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

La muchacha llevaba una cola <strong>de</strong> caballo que asomaba por la abertura posterior<br />

<strong>de</strong> una gorra negra. Tenía la cara pálida, los ojos gran<strong>de</strong>s y sobresaltados, <strong>de</strong> un<br />

intenso castaño oscuro.<br />

—¿Perdida?<br />

—No. Sí. No. —Miró a su alre<strong>de</strong>dor como si acabase <strong>de</strong> aterrizar proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

otro planeta—. Estaba dando un paseo. Debo <strong>de</strong> haber entrado en tu propiedad sin<br />

darme cuenta.<br />

—Sin duda. ¿Quieres esperar aquí un momento mientras voy a buscar mi rifle?<br />

—Pues no, la verdad. Mmm. Supongo que esa cabaña es tuya.<br />

—Ya llevas dos aciertos.<br />

—Es bonita.<br />

La observó, una sencilla estructura <strong>de</strong> troncos, un largo porche cubierto, una<br />

silla y una mesa. Le pareció encantadora. Una silla y una mesa.<br />

—Y privada —añadió—. Lo siento.<br />

—Yo no. A mí me gusta que sea privada.<br />

—Quiero <strong>de</strong>cir... bueno, ya sabes qué quiero <strong>de</strong>cir.<br />

Respiró hondo mientras abría y cerraba el tapón <strong>de</strong> su botella <strong>de</strong> agua. Le<br />

resultaba más fácil con los extraños. Lo que no podía soportar eran las miradas <strong>de</strong><br />

compasión e interés <strong>de</strong> los conocidos.<br />

—Es <strong>de</strong> mala educación mirar fijamente a la gente, y vuelves a hacerlo —dijo.<br />

El hombre levantó una ceja. Reece siempre había admirado a la gente que sabía<br />

hacerlo, como si esa sola ceja tuviese un juego <strong>de</strong> músculos in<strong>de</strong>pendiente. A<br />

continuación, alargó el brazo hacia el suelo y cogió sin fallar una botella <strong>de</strong> cerveza.<br />

—¿Quién <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> ese tipo <strong>de</strong> cosas, lo que es <strong>de</strong> mala educación en una cultura<br />

<strong>de</strong>terminada?<br />

—La SPME.<br />

El hombre solo tardó un momento.<br />

—¿La Sociedad para la Prevención <strong>de</strong> la Mala Educación? Creía que se había<br />

disuelto.<br />

—No, siguen realizando su buena labor <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lugares secretos.<br />

—Mi bisabuelo era miembro <strong>de</strong> la SPME, pero no hablábamos <strong>de</strong>l tema porque<br />

era un completo gilipollas.<br />

—Bueno, eso pasa en todas las familias y grupos. Te <strong>de</strong>jo con tu lectura.<br />

Dio un paso atrás, y Brody pensó que podría preguntarle si le apetecía una<br />

cerveza. Como habría sido un gesto casi sin prece<strong>de</strong>ntes, ya había <strong>de</strong>cidido no<br />

hacerlo cuando un sonido agudo perforó el aire.<br />

Reece se echó al suelo y se cubrió la cabeza con los brazos como un soldado en<br />

una trinchera.<br />

La primera reacción <strong>de</strong> él fue <strong>de</strong> regocijo. Una chica <strong>de</strong> ciudad. Pero al ver que<br />

no se movía ni hacía sonido alguno, comprendió que era más que eso. Sacó las<br />

piernas <strong>de</strong> la hamaca y luego se agachó.<br />

—Encendido prematuro —dijo con calma—. Es la furgoneta <strong>de</strong> Carl Sampson,<br />

una ruina sobre ruedas.<br />

— 35 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Encendido prematuro.<br />

La oyó murmurarlo una y otra vez, temblando.<br />

—Sí, eso es.<br />

Le apoyó una mano sobre el brazo para tranquilizarla, y ella se puso tensa.<br />

—No, no me toques. No me toques. No. Solo necesito un minuto.<br />

—Está bien —contestó él, antes <strong>de</strong> levantarse para ir a buscar la botella <strong>de</strong> agua,<br />

que había salido <strong>de</strong>spedida cuando ella se arrojó al suelo—. ¿Quieres tu agua?<br />

—Sí, gracias. —Cogió la botella, pero sus <strong>de</strong>dos temblorosos no podían abrirla.<br />

Sin <strong>de</strong>cir nada, Brody se la quitó, <strong>de</strong>senroscó el tapón y se la <strong>de</strong>volvió—. Estoy bien.<br />

Solo me he llevado un sobresalto. Creía que era un disparo.<br />

«Sobresalto, y una mierda», pensó él.<br />

—También oirás ese tipo <strong>de</strong> cosas. No en la temporada <strong>de</strong> caza, pero a la gente<br />

<strong>de</strong> por aquí le gusta tirar al blanco. Esto es el salvaje Oeste, Flaca.<br />

—Claro, por supuesto. Ya me acostumbraré.<br />

—Si sales a caminar por el bosque y las colinas, es mejor que lleves algo <strong>de</strong><br />

colores vivos, rojo o naranja.<br />

—Claro, sí, por supuesto, es cierto. Lo haré la próxima vez.<br />

Su cara había recuperado algo <strong>de</strong> color, pero en opinión <strong>de</strong> Brody era la<br />

manifestación <strong>de</strong> la vergüenza que sentía. Cuando se puso en pie, oyó su aliento<br />

entrecortado. Hizo un intento <strong>de</strong>sganado <strong>de</strong> sacudirse la ropa.<br />

—Esto completa la parte <strong>de</strong> diversión <strong>de</strong> nuestro programa. Que disfrutes <strong>de</strong> lo<br />

que queda <strong>de</strong>l día.<br />

—Eso pretendo.<br />

«Un tipo más agradable —pensó él—, insistiría en que se sentase o se ofrecería a<br />

acompañarla hasta el pueblo.» Pero él no era un tipo más agradable.<br />

Reece reanudó la marcha y tras unos pasos echó un vistazo por encima <strong>de</strong>l<br />

hombro.<br />

—Por cierto, me llamo Reece.<br />

—Ya lo sé.<br />

—Ah, bueno. Pues ya nos veremos.<br />

«Será difícil evitarlo», pensó Brody mientras ella aceleraba el paso con la mirada<br />

clavada en el suelo. Una mujer asustadiza, con gran<strong>de</strong>s ojos <strong>de</strong> cierva. Era bonita, y<br />

seguramente sería hasta sexy si pesase cinco kilos más.<br />

Pero lo que le intrigaba era que fuese tan asustadiza. Nunca podía resistirse a<br />

imaginar lo que movía a la gente. Y en el caso <strong>de</strong> Reece Gilmore, suponía que lo que<br />

se movía en su interior, fuera lo que fuese, tenía muchas mechas <strong>de</strong>masiado cortas.<br />

Reece clavó la vista en el lago, con sus ondas, cisnes y barcas. Ro<strong>de</strong>arlo<br />

representaría una larga caminata, pero le permitiría calmarse y superar la vergüenza.<br />

Empezaba a transformarse en una migraña, pero eso no era grave, no pasaba nada. Si<br />

no remitía, se tomaría un analgésico al llegar al hotel.<br />

Tal vez tuviese el estómago revuelto, pero eso no era tan malo. No había<br />

vomitado para rematar la mortificación.<br />

¿Por qué no estaba sola en el bosque cuando sonó el encendido prematuro <strong>de</strong><br />

— 36 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

aquella estúpida furgoneta? Claro que, <strong>de</strong> haber sido así, tal vez siguiese acurrucada<br />

allí, lloriqueando.<br />

Al menos Brody se había mostrado práctico. Aquí tienes tu agua, tranquilízate.<br />

Eso era mucho más fácil <strong>de</strong> sobrellevar las caricias, las palmaditas y las frases <strong>de</strong><br />

consuelo.<br />

El sol le molestaba en los ojos; buscó sus gafas en la mochila. Se obligó a<br />

mantener la cabeza erguida y caminar a paso normal. Incluso consiguió sonreírle a<br />

una pareja que paseaba junto al lago, como ella, y levantar la mano en respuesta al<br />

saludo <strong>de</strong>l conductor <strong>de</strong> un coche que pasó cuando por fin llegó a la calle principal.<br />

La muchacha <strong>de</strong> la recepción —Reece no consiguió extraer el nombre <strong>de</strong> su<br />

dolorida cabeza— volvía a estar en su puesto. Con una sonrisa, la chica le preguntó<br />

cómo estaba y si había disfrutado <strong>de</strong> su excursión. Reece contestó <strong>de</strong> forma mecánica,<br />

pero todas las palabras le sonaron falsas.<br />

Anhelaba llegar a su habitación.<br />

Subió por la escalera, sacó la llave y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> entrar se apoyó contra la<br />

puerta.<br />

Tras comprobar la cerradura dos veces y tomarse un analgésico, se acurrucó en<br />

la cama con las botas y las gafas <strong>de</strong> sol aún puestas.<br />

Al cerrar los ojos, cedió al agotamiento <strong>de</strong> fingir normalidad.<br />

— 37 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 4<br />

Una tormenta <strong>de</strong> primavera <strong>de</strong>jó caer veinte centímetros <strong>de</strong> nieve húmeda y<br />

pesada, y convirtió el lago en un espumoso disco gris. Algunos <strong>de</strong> los lugareños se<br />

abrieron camino por él en motos <strong>de</strong> nieve mientras los niños, como bultos informes<br />

envueltos en ropa <strong>de</strong> invierno, se entretenían haciendo muñecos <strong>de</strong> nieve alre<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong>l lago.<br />

Lynt, con sus anchos hombros y su rostro curtido, hacía un <strong>de</strong>scanso en su tarea<br />

<strong>de</strong> quitanieves para rellenar el termo con el café <strong>de</strong> Joanie y quejarse <strong>de</strong>l viento.<br />

La propia Reece lo había sufrido aquella mañana <strong>de</strong> camino al trabajo. Soplaba<br />

con furia cañón abajo, a través <strong>de</strong>l lago, levantaba la nieve fresca y se metía en los<br />

huesos. Azotaba las ventanas y bramaba como un hombre con intenciones asesinas.<br />

Cuando el suministro eléctrico falló, la propia Joanie se puso el abrigo y las botas<br />

para salir y conectar el generador.<br />

El rugido <strong>de</strong> la máquina competía con el chillido <strong>de</strong>l viento y el estrépito <strong>de</strong> la<br />

máquina quitanieves <strong>de</strong> Lynt, hasta que Reece se preguntó cómo podía ser que la<br />

gente no se volviera loca con aquel ruido implacable.<br />

Eso no impidió que entrasen clientes. Lynt <strong>de</strong>sconectó el quitanieves y se<br />

instaló ante un enorme cuenco <strong>de</strong> estofado <strong>de</strong> búfalo. Carl Sampson, con las mejillas<br />

rojas por el viento, entró resoplando, se sentó con Lynt, engullo un buen trozo <strong>de</strong><br />

carne y se quedó a comer dos raciones <strong>de</strong> pastel <strong>de</strong> arándanos.<br />

Otros entraron y salieron. Otros entraron y se quedaron. Todos buscaban<br />

comida y compañía; contacto humano y algo caliente en el estómago que les<br />

recordase que no estaban solos. Mientras asaba, freía, hervía y picaba, Reece también<br />

se sentía más calmada gracias al rumor <strong>de</strong> las voces.<br />

Pero no habría voces ni contacto cuando terminase su turno. Pensó en su<br />

habitación <strong>de</strong> hotel, y en el <strong>de</strong>scanso caminó con dificultad hasta la tienda a comprar<br />

pilas <strong>de</strong> recambio para la linterna. Por si acaso.<br />

—Son los últimos coletazos <strong>de</strong>l invierno —le dijo Mac mientras le cobraba—.<br />

Voy a tener que pedir más <strong>de</strong> estas. He tenido mucha <strong>de</strong>manda. También estoy a<br />

punto <strong>de</strong> quedarme sin pan, huevos y leche. ¿Por qué será que la gente siempre hace<br />

acopio <strong>de</strong> pan, huevos y leche cuando hay tormenta?<br />

—Supongo que para hacer torrijas.<br />

El hombre soltó una carcajada asmática.<br />

—Pue<strong>de</strong> ser. ¿Cómo van las cosas por Joanie's? No he ido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que empezó la<br />

tormenta. Cuando hay problemas me gusta pasar por los negocios que están abiertos.<br />

Soy el alcal<strong>de</strong>, y me parece que es mi obligación.<br />

—El generador funciona, así que seguimos trabajando. Como usted.<br />

— 38 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Sí, no me gusta cerrar. Lynt mantiene las calles bastante <strong>de</strong>spejadas y, según<br />

me han dicho, la electricidad volverá <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un par <strong>de</strong> horas. A<strong>de</strong>más, la<br />

tormenta ya está en las últimas.<br />

Reece miró hacia las ventanas.<br />

—¿Usted cree?<br />

—Para cuando vuelva la electricidad, habrá terminado, ya lo verá. El único<br />

problema serio ha sido el hundimiento <strong>de</strong>l tejado <strong>de</strong>l almacén <strong>de</strong> Clancy. De todas<br />

formas, él tiene la culpa. Tenía que arreglarlo y no ha retirado la nieve. Dígale a<br />

Joanie que en cuanto pueda pasaré a ver cómo va todo.<br />

En poco más <strong>de</strong> una hora se cumplieron las predicciones <strong>de</strong> Mac el viento<br />

amainó hasta convertirse en un murmullo airado. Antes <strong>de</strong> que transcurriese otra<br />

hora, la máquina <strong>de</strong> discos que Joanie se negaba a conectar al generador se puso en<br />

marcha con un chirrido, hipó y luego presentó a Dolly Parton.<br />

Y mucho <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que la gran nevada y el brutal viento abandonasen el<br />

pueblo, Reece pudo verlo bramar en nubes magulladas en las montañas. Le parecía<br />

que aumentaba la ferocidad <strong>de</strong> estas y les otorgaba un po<strong>de</strong>r frío y reservado.<br />

Se alegraba <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r contemplarlas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su cálida habitación <strong>de</strong> hotel.<br />

Mezclaba tinas <strong>de</strong> estofado según las recetas <strong>de</strong> Joanie, asaba kilos y kilos <strong>de</strong><br />

carne, aves y pescado. Cuando acababa su turno, contaba el dinero <strong>de</strong> sus propinas y<br />

lo metía en un sobre que guardaba en su petate.<br />

En algún momento <strong>de</strong>l día o <strong>de</strong> la noche, Joanie ponía un plato <strong>de</strong> comida<br />

<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Reece. Ella se lo comía en un rincón <strong>de</strong> la cocina mientras la carne<br />

humeaba sobre la parrilla y la gente charlaba sentada ante la barra, con la música <strong>de</strong><br />

fondo.<br />

Tres días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la tormenta, estaba sirviendo estofado cuando entró Cas y<br />

husmeó el aire con gesto teatral.<br />

—Aquí hay algo que huele muy bien.<br />

—Sopa <strong>de</strong> tortitas <strong>de</strong> maíz; está muy rica. ¿Quieres un cuenco?<br />

Por fin había convencido a Joanie para que le <strong>de</strong>jase preparar una <strong>de</strong> sus<br />

propias recetas.<br />

—Me refería a ti, pero no voy a <strong>de</strong>spreciar un cuenco <strong>de</strong> eso.<br />

Le dio el que acababa <strong>de</strong> preparar e intentó alcanzar otro cuenco. Cas se <strong>de</strong>slizó<br />

tras ella y alargó el brazo a la vez que ella. Un movimiento clásico, pensó Reece,<br />

como el ágil gesto <strong>de</strong> apartarse <strong>de</strong> ella.<br />

Lo tengo. Tu madre está en su <strong>de</strong>spacho, por si quieres verla.<br />

—Hablare con ella antes <strong>de</strong> irme. He venido a verte a ti.<br />

—¿Ah, sí?<br />

Llenó el siguiente cuenco y le echó por encima el queso rallado y las tiras <strong>de</strong><br />

tortita fritas. Mientras lo <strong>de</strong>positaba en un plato con un panecillo y dos trozos <strong>de</strong><br />

mantequilla, pensó con melancolía en lo buena que habría estado la sopa con cilantro<br />

fresco. Se movió con ligereza para poner el plato en la fila.<br />

—¡Pedido listo! —exclamó antes <strong>de</strong> coger la siguiente nota.<br />

Tal vez pudiese convencer a Joanie para que añadiera cilantro y algunas hierbas<br />

— 39 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

frescas más al pedido <strong>de</strong> productos. Tomates secados al sol y rúcula. Si pudiese...<br />

—Eh, ¿dón<strong>de</strong> andas? —preguntó Cas—. ¿Puedo ir yo también?<br />

—¿Qué? Perdona, ¿has dicho algo?<br />

Pareció un poco molesto y también <strong>de</strong>sconcertado. Reece supuso que no estaba<br />

acostumbrado a que las mujeres olvidasen su presencia. Enseguida se recordó que<br />

era el hijo <strong>de</strong> la jefa y sonrió.<br />

—Cuando cocino, pierdo el mundo <strong>de</strong> vista.<br />

—Eso parece. De todos modos, hoy no hay muchos clientes.<br />

—Pero el trabajo es continuo.<br />

Sacó lo necesario para hacer una hamburguesa con queso y beicon y un<br />

sándwich <strong>de</strong> pollo y se puso a preparar los dos pedidos <strong>de</strong> patatas fritas.<br />

—¡Caramba! Está buenísima—comentó Cas mientras se tomaba la sopa.<br />

—Gracias. No te olvi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>círselo a la jefa.<br />

—Lo haré. Por cierto, Reece, he comprobado el horario. Esta noche libras.<br />

—Sí —admitió ella distraída, saludando con un gesto a Pete cuando el<br />

lavaplatos peso gallo volvió <strong>de</strong> su <strong>de</strong>scanso.<br />

—Había pensado que a lo mejor te apetecía ver una película.<br />

—No sabía que hubiese un cine en el pueblo.<br />

—Es que no lo hay. Tengo la mejor colección <strong>de</strong> DVD <strong>de</strong>l oeste <strong>de</strong> Wyoming.<br />

A<strong>de</strong>más, hago unas palomitas riquísimas.<br />

—No me extraña. —Reece volvió a recordarse que era el hijo <strong>de</strong> la jefa y <strong>de</strong>cidió<br />

mostrarse simpática pero distante—. Es Una buena oferta, Cas, pero tengo muchas<br />

cosas que hacer esta noche. ¿Quieres un panecillo con la sopa?<br />

—Bueno —respondió él, a punto <strong>de</strong> acorralarla contra la parrilla—. ¿Sabes,<br />

preciosa? Me vas a romper el corazón si sigues rechazándome.<br />

—Lo dudo —replicó Reece en tono ligero mientras repasaba los pedidos <strong>de</strong><br />

parrilla, antes <strong>de</strong> pasarle un panecillo y un plato—. Más vale que no te acerques<br />

<strong>de</strong>masiado a la parrilla —le advirtió—. Podría salpicarte.<br />

En lugar <strong>de</strong> llevarse la sopa al comedor, como Reece esperaba, Cas se apoyó en<br />

la encimera.<br />

—Tengo un corazón muy tierno.<br />

—Entonces más vale que te alejes <strong>de</strong> mí—dijo ella—. Yo los pisoteo todos.<br />

Des<strong>de</strong> Boston hasta aquí he <strong>de</strong>jado un rastro <strong>de</strong> corazones ensangrentados y<br />

maltrechos. Es una enfermedad.<br />

—Yo podría ser la cura.<br />

La muchacha le miró. Demasiado atractivo, <strong>de</strong>masiado encantador. Tiempo<br />

atrás tal vez le hubiese gustado que la persiguiese, e incluso que la atrapase durante<br />

unas semanas. Pero ya no tenía energía para juegos.<br />

—¿Quieres que te diga la verdad? —preguntó.<br />

—¿Me va a doler?<br />

Reece se echó a reír.<br />

—Me caes bien y prefiero que sigas cayéndome bien. Eres el hijo <strong>de</strong> mi jefa, y<br />

eso te convierte en el más próximo a la jefa en mi lista. Nunca me acuesto con el jefe,<br />

— 40 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

así que no voy a acostarme contigo. Pero agra<strong>de</strong>zco la oferta.<br />

—Aún no te he pedido que te acuestes conmigo —señaló él.<br />

—Así los dos ahorramos tiempo.<br />

Cas siguió comiendo <strong>de</strong>spacio, pensativo, sonrió <strong>de</strong>l misino modo, <strong>de</strong>spacio y<br />

pensativo.<br />

—Si me dieses una oportunidad, seguro que podría hacerte cambiar <strong>de</strong> i<strong>de</strong>a.<br />

—Por eso no te la doy.<br />

—Pue<strong>de</strong> que mi madre te <strong>de</strong>spida o que me repudie.<br />

Cuando la freidora zumbó, Reece <strong>de</strong>jó escurrir las patatas en las cestas mientras<br />

terminaba los sándwiches.<br />

—No puedo permitirme quedarme sin trabajo, y tu madre te quiere. —Terminó<br />

los pedidos y los colocó en la fila—. Ahora sal, siéntate a la barra y acábate la sopa.<br />

Estás estorbando.<br />

—Las mujeres mandonas son mi <strong>de</strong>bilidad —respondió él con una sonrisa.<br />

Pero salió <strong>de</strong>spacio cuando ella empezó a preparar el siguiente plato.<br />

—Volverá a intentarlo —le dijo Pete <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el frega<strong>de</strong>ro con una voz que aún<br />

sonaba al Bronx <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ocho años en Wyoming—. Es superior a él.<br />

Reece se sentía un poco acosada, un poco acalorada.<br />

—Tal vez <strong>de</strong>bería haberle dicho que estoy casada o que soy lesbiana.<br />

—Ya es <strong>de</strong>masiado tar<strong>de</strong> para eso. Es mejor que le digas que te has enamorado<br />

locamente <strong>de</strong> mí —respondió Pete con una sonrisa que mostró el amplio hueco entre<br />

sus incisivos.<br />

Ella volvió a reír entre dientes.<br />

—¿Por qué no se me habrá ocurrido?<br />

—A nadie se le ocurre. Por eso funcionaría.<br />

Joanie entró, metió un cheque en el bolsillo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>lantal <strong>de</strong> Pete y le dio otro a<br />

Reece.<br />

—Día <strong>de</strong> cobro.<br />

—Gracias —dijo Reece mientras tomaba una <strong>de</strong>cisión repentina—. Me pregunto<br />

si cuando tengas un momento podrías enseñarme el apartamento <strong>de</strong> arriba, si sigue<br />

disponible.<br />

—No has visto que nadie suba ahí, ¿verdad? Ven a mi <strong>de</strong>spacho.<br />

—Tengo que...<br />

—Hazme caso —cortó Joanie mientras salía.<br />

Sin más elección, Reece la siguió. Dentro, Joanie abrió un Armario <strong>de</strong> pared<br />

poco profundo blasonado con un vaquero montado en un caballo encabritado. Había<br />

un montón <strong>de</strong> llaves etiquetadas y colgadas en ganchos. Cogió una y se la dio.<br />

—Sube y echa un vistazo.<br />

—No es mi hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso.<br />

Joanie levantó una ca<strong>de</strong>ra y apoyó el puño en ella.<br />

—Chica, es tu hora cuando yo digo que es tu hora. Vete. Las escaleras están en<br />

la parte trasera.<br />

—De acuerdo. Vuelvo en diez minutos.<br />

— 41 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Hacía bastante frío, aunque la nieve se <strong>de</strong>rretía con rapi<strong>de</strong>z, así que fue a buscar<br />

el abrigo. Se alegró <strong>de</strong> llevarlo al subir por la escalera exterior y poco segura y abrir la<br />

puerta. Resultaba evi<strong>de</strong>nte que Joanie era lo bastante ahorradora para mantener la<br />

calefacción apagada en el apartamento <strong>de</strong> arriba.<br />

Era una habitación con un hueco en el que había un diván y un tabique bajo en<br />

el lado <strong>de</strong> la calle que separaba una pequeña cocina. El suelo era <strong>de</strong> tablas <strong>de</strong>siguales<br />

<strong>de</strong> roble que mostraban algunas cicatrices, mientras que las pare<strong>de</strong>s estaban pintadas<br />

<strong>de</strong> un beis industrial.<br />

El cuarto <strong>de</strong> baño era algo más amplio que el <strong>de</strong> la habitación <strong>de</strong>l hotel, con un<br />

lavabo blanco con pie y una vieja bañera <strong>de</strong> fundición con pies con forma <strong>de</strong> garras.<br />

Alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sagües florecían manchas <strong>de</strong> óxido. El espejo situado sobre el<br />

lavabo estaba picado y las baldosas eran blancas con el rebor<strong>de</strong> negro.<br />

En la habitación principal había un sofá <strong>de</strong> cuadros hundido, una butaca <strong>de</strong> un<br />

azul <strong>de</strong>scolorido y un par <strong>de</strong> mesas con lámparas <strong>de</strong> segunda mano.<br />

Sonreía incluso antes <strong>de</strong> acercarse a las ventanas. Tres <strong>de</strong> ella daban a la<br />

montaña y parecían abrirse al mundo, Vio el cielo, don<strong>de</strong> las velas azules luchaban<br />

por apo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong>l monótono blanco, y el lago, don<strong>de</strong> el azul brillaba contra el gris.<br />

Los muñecos <strong>de</strong> nieve se fundían hasta convertirse en hobbits <strong>de</strong>formados que<br />

se extendían sobre la hierba quemada por el invierno. Los sauces eran pobres palos<br />

doblados; los álamos se estremecían. Sobre los picos nevados oscilaban sombras a<br />

medida que las nubes se juntaban y separaban, y le pareció ver un tenue brillo que<br />

podía ser un lago <strong>de</strong> montaña.<br />

El pueblo, con sus calles embarradas, su alegre quiosco y sus rústicas cabañas,<br />

se extendía a sus pies. Des<strong>de</strong> don<strong>de</strong> estaba, se sentía parte <strong>de</strong> él y al mismo tiempo,<br />

segura y apartada.<br />

—Aquí podría ser feliz —murmuró—. Aquí podría estar bien.<br />

Tendría que comprar algunas cosas. Toallas, sábanas, material para la cocina,<br />

artículos <strong>de</strong> limpieza. Pensó en el cheque que llevaba en el bolsillo y en el dinero <strong>de</strong><br />

las propinas. Podía comprar lo más importante, y sería divertido. La primera vez que<br />

compraría sus propias cosas en casi un año.<br />

«Es un gran paso», pensó, y enseguida empezó a analizarse. ¿Era un paso<br />

<strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong>? ¿Era <strong>de</strong>masiado pronto? Alquilar un apartamento, comprar<br />

sábanas... ¿Y si tenía que marcharse? ¿Y si la <strong>de</strong>spedían? ¿Y sí...?<br />

—Por el amor <strong>de</strong> Dios, <strong>de</strong>jemos las dudas para mañana —murmuró—. El<br />

momento es lo que importa. Y en este momento, quiero vivir aquí.<br />

Mientras lo pensaba, las nubes se abrieron y un frágil rayo <strong>de</strong> sol las atravesó<br />

como una flecha.<br />

Decidió que era una buena señal. Lo intentaría allí, durara lo que durase.<br />

Oyó pisadas en la escalera, y en su pecho se abrió la burbuja <strong>de</strong> miedo. Rebuscó<br />

en su bolsillo y cerró el puño en torno a la alarma mientras con la otra mano agarraba<br />

una <strong>de</strong> las vulgares lámparas <strong>de</strong> mesa.<br />

Cuando Joanie abrió la puerta, Reece <strong>de</strong>jó la lámpara en su litio como si la<br />

estuviese examinando.<br />

— 42 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Es muy fea, pero da bastante luz —dijo Joanie, sin más comentarios.<br />

—Lo siento, he tardado más <strong>de</strong> lo que pensaba. Bajo ahora mismo.<br />

—No hay prisa. No hay mucha gente, y Beck está con la parrilla. Mientras no<br />

sea nada <strong>de</strong>masiado complicado, pue<strong>de</strong> arreglárselas. ¿Quieres el apartamento o no?<br />

—Sí, siempre que pueda pagar el alquiler. No me has dicho cuánto...<br />

En mangas <strong>de</strong> camisa, con su manchado <strong>de</strong>lantal y sus zapatos <strong>de</strong> suela gruesa,<br />

Joanie repasó rápidamente la habitación. Luego mencionó una cifra mensual que era<br />

algo inferior al precio <strong>de</strong>l hotel.<br />

—Eso incluye la calefacción y la electricidad, siempre que no te vuelvas loca<br />

gastando. Si quieres teléfono, corre a tu cuenta. Lo mismo si se te mete en la cabeza<br />

que quieres pintar las pare<strong>de</strong>s. No quiero ruido aquí arriba durante las horas <strong>de</strong><br />

apertura.<br />

—Soy muy silenciosa, y prefiero pagar por semanas.<br />

—Mientras pagues a tiempo, no me importa. Si quieres, pue<strong>de</strong>s mudarte hoy.<br />

—Mañana. Necesito comprar algunas cosas.<br />

—Por mí no hay problema. Esto está bastante vacío. —Joanie recorrió la<br />

habitación con su mirada <strong>de</strong> águila—. Debo <strong>de</strong> tener algunas cosas por ahí que<br />

puedo subirte. Si necesitas ayuda para traer lo tuyo, Pete y Beck te echarán una<br />

mano.<br />

—Te lo agra<strong>de</strong>zco mucho.<br />

—Eres solvente. Pronto tendrás un aumento.<br />

—Gracias.<br />

—No tienes que agra<strong>de</strong>cerme algo que acordamos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primer momento.<br />

Haces tu trabajo y no das problemas. Tampoco haces preguntas. Me imagino que es<br />

porque estabas ausente el día que repartieron tu ración <strong>de</strong> curiosidad o porque no<br />

quieres que te hagan preguntas.<br />

—¿Es una pregunta o una afirmación?<br />

—No eres tonta. —Joanie se dio una palmadita en el bolsillo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>lantal don<strong>de</strong><br />

guardaba su paquete <strong>de</strong> tabaco—. Vamos a <strong>de</strong>cirlo claramente. Tienes problemas.<br />

Cualquiera con dos <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> frente pue<strong>de</strong> verlo con solo mirarte. Supongo que<br />

tienes lo que a la gente le gusta llamar «dificulta<strong>de</strong>s».<br />

—¿Así las llaman? —murmuró Reece.<br />

—Des<strong>de</strong> mi punto <strong>de</strong> vista, tanto si tratas <strong>de</strong> solucionarlas como si te quedas <strong>de</strong><br />

brazos cruzados, es cosa tuya. Pero no <strong>de</strong>jas que interfieran en tu trabajo, y eso es<br />

cosa mía. Eres una buena trabajadora, y la mejor cocinera que he tenido <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la<br />

parrilla. Y eso pienso aprovecharlo, sobre todo porque intuyo que no vas a<br />

escabullirte una noche y <strong>de</strong>jarme tirada. No me gusta <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> nadie. Solo<br />

consigues llevarte una <strong>de</strong>cepción. Pero voy a aprovecharte, y tú vas a recibir tu paga<br />

a tiempo y un alquiler razonable por este apartamento. Tendrás el tiempo libre que te<br />

correspon<strong>de</strong> y, si sigues aquí <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un par <strong>de</strong> meses, recibirás otro aumento.<br />

—No te <strong>de</strong>jaré tirada. Si tengo que irme, te lo diré <strong>de</strong> antemano.<br />

—Eso está bien. Ahora voy a preguntártelo sin ro<strong>de</strong>os, y si me mientes me daré<br />

cuenta. ¿Te persigue la policía?<br />

— 43 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—No. —Reece se pasó los <strong>de</strong>dos por el pelo y se rió sin ganas—. Por el amor <strong>de</strong><br />

Dios, no.<br />

—Lo suponía, pero más vale que sepas que algunos <strong>de</strong> por aquí especulan<br />

sobre eso. A la gente <strong>de</strong> Fist le gusta sacar sus conclusiones, para pasar el tiempo... Si<br />

no quieres <strong>de</strong>cir qué te pasa, también es cosa tuya. Pero podría ser útil, por si alguien<br />

viene buscándote, que me dijeras si quieres que te encuentre o que le envíe en otra<br />

dirección.<br />

—Nadie va a venir a buscarme. Solo tengo a mi abuela, y sabe dón<strong>de</strong> estoy. No<br />

huyo <strong>de</strong> nadie.<br />

«Excepto tal vez <strong>de</strong> mí misma», pensó.<br />

—Muy bien, entonces. Ya tienes la llave. Tengo un duplicado en mi <strong>de</strong>spacho.<br />

Una vez, que te mu<strong>de</strong>s, no subiré a fisgonear. Pero si te retrasas con el alquiler te lo<br />

<strong>de</strong>scontaré <strong>de</strong> tu paga. Nada <strong>de</strong> excusas. Ya las he oído todas.<br />

—Si pue<strong>de</strong>s cobrar mi cheque, te pagaré ahora la primera semana.<br />

—Me parece bien. Otra cosa, agra<strong>de</strong>cería un poco <strong>de</strong> ayuda con el horno <strong>de</strong> vez<br />

en cuando. Podrías echarme una mano. Utilizo la cocina <strong>de</strong> mi casa para las recetas<br />

que se preparan en el horno.<br />

—No hay problema.<br />

—Lo encajaré en el horario. En fin, volvamos antes <strong>de</strong> que Bock envenene a<br />

alguien.<br />

Con el resto <strong>de</strong> la paga y parte <strong>de</strong>l dinero <strong>de</strong> las propinas, Reece se dirigió a la<br />

tienda. «Cosas básicas —se recordó—. Lo esencial y nada más.» Aquello no era<br />

Newberry Street y no podía permitirse caprichos.<br />

Pero Dios santo, le hacía ilusión comprar algo que no fuesen unos calcetines o<br />

unos vaqueros. Aquella i<strong>de</strong>a aligeró sus pasos. Se sentía bien, pudo sentir el color<br />

saludable en sus mejillas.<br />

Entró acompañada <strong>de</strong>l tintineo <strong>de</strong> la campana colgada sobre la puerta. Había<br />

otros clientes, y a algunos los reconoció <strong>de</strong>l restaurante. Solomillo en salsa con extra<br />

<strong>de</strong> cebolla para el hombre <strong>de</strong> la chaqueta <strong>de</strong> cuadros que estaba en la sección <strong>de</strong><br />

ferretería. También le resultaban familiares la mujer y el niño que echaban un vistazo<br />

en la <strong>de</strong> telas; pollo frito para él, ensalada completa para ella.<br />

I<strong>de</strong>ntificó como campistas a un grupo <strong>de</strong> cuatro personas que cargaban las<br />

provisiones apiladas en uno <strong>de</strong> los carros.<br />

Saludó con la mano a Mac Drubber y se sintió reconfortada por su gesto <strong>de</strong><br />

respuesta. Era agradable reconocer y ser reconocida. Todo tan natural y normal. Y ya<br />

estaba mirando los juegos <strong>de</strong> cama. Rechazó <strong>de</strong> inmediato <strong>de</strong> color blanco. Le<br />

recordaban <strong>de</strong>masiado los hospitales. Tal vez, el azul celeste, con un estampado <strong>de</strong><br />

pequeñas violetas, y la manta azul marino. Y para las toallas, el amarillo; sería como<br />

llevar un poco <strong>de</strong> sol al cuarto <strong>de</strong> baño.<br />

Hizo el primer viaje hasta el mostrador.<br />

—Creo que ya tienes casa... —dijo Mac.<br />

—Sí, el apartamento que hay encima <strong>de</strong> Joanie's.<br />

—Eso está muy bien. ¿Quieres que te abra una cuenta?<br />

— 44 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Con lo animada que se sentía en aquel momento, resultaba tentador. Podría<br />

comprar lo que necesitase y algunas cosas imprescindibles, y pagarlo todo más tar<strong>de</strong>.<br />

Pero eso supondría romper la inflexible norma por la que se había regido su vida<br />

durante más <strong>de</strong> ocho meses.<br />

—No hace falta. Es día <strong>de</strong> cobro. De momento solo quiero comprar algunas<br />

cosas para la cocina.<br />

Hizo las cuentas mentalmente mientras echaba un vistazo, <strong>de</strong>batía, eliminaba o<br />

seleccionaba lo que era absolutamente necesario y lo que resultaba prescindible. Una<br />

buena sartén <strong>de</strong> hierro, una olla en condiciones. No podía permitirse la clase <strong>de</strong><br />

cazuelas que tuvo tiempo atrás ni unos buenos cuchillos, pero con eso podía<br />

arreglárselas.<br />

Mientras calculaba y adaptaba su lista, miraba hacia la puerta cada vez que<br />

sonaba la campanita.<br />

Por eso vio entrar a Brody. Llevaba la misma cazadora <strong>de</strong> cuero raída y las<br />

mismas botas gastadas. No parecía haberse afeitado en un par <strong>de</strong> días. Pero aquella<br />

mirada, fiel reflejo <strong>de</strong> que lo había visto todo y no se le escapaba nada, seguía allí<br />

mientras sus ojos pasaban por encima <strong>de</strong> ella antes <strong>de</strong> dirigirse a la sección <strong>de</strong><br />

comestibles.<br />

Por fortuna, ella ya había recorrido aquella zona para coger lo que consi<strong>de</strong>raba<br />

elementos básicos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>spensa y la nevera.<br />

Empujó su carrito hasta el mostrador.<br />

—Esto es todo, señor Drubber.<br />

—Enseguida te hago la cuenta. La tetera no te la cobro. Considéralo un regalo<br />

<strong>de</strong> bienvenida.<br />

—Oh, no tiene por qué hacerlo.<br />

—En mi tienda soy yo quien pone las normas —dijo levantando el índice—. Un<br />

minuto, Brody.<br />

—Muy bien. —Brody <strong>de</strong>jó sobre el mostrador un cartón <strong>de</strong> leche, una caja <strong>de</strong><br />

cereales y un paquete <strong>de</strong> café y saludó a Reece con un gesto <strong>de</strong> la cabeza—. ¿Qué tal?<br />

—Bien, gracias.<br />

—Reece se muda al apartamento que hay encima <strong>de</strong> Joanie's.<br />

—¿Ah, sí?<br />

—En cuanto le cobre y coloque la compra en unas cajas, échale una mano para<br />

llevarlas hasta allí, Brody.<br />

—Oh, no. No hace falta. Puedo arreglármelas.<br />

—No pue<strong>de</strong>s cargar con todo esto tú sola —insistió Mac—. Tienes el coche ahí<br />

fuera, ¿verdad, Brody?<br />

—Claro. —Su boca dibujó una ligera sonrisa; se diría que la situación le<br />

divertía.<br />

—De todos modos, cenarás en Joanie's, ¿no?<br />

—Ese es el plan.<br />

—¿Lo ves? No es ninguna molestia. ¿Te cobro en metálico o con tarjeta?<br />

—En metálico. Sí, en metálico.<br />

— 45 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Y, <strong>de</strong>scontando la tetera, sería casi todo el dinero que llevaba encima.<br />

—Cárgame lo mío en mi cuenta, Mac.<br />

Brody puso sus compras encima <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las cajas que Mac había llenado y la<br />

levantó. Antes <strong>de</strong> que Mac hubiese terminado, Brody estaba <strong>de</strong> vuelta en busca <strong>de</strong> la<br />

segunda caja.<br />

Atrapada, Reece levantó la última.<br />

—Gracias, señor Drubber.<br />

—¡Que disfrutes <strong>de</strong> tu nueva casa! —dijo Mac mientras Reece seguía a Brody<br />

hacia la puerta.<br />

No tienes por qué hacerlo. En serio —empezó ella en cuanto salieron-. Te ha<br />

puesto en un aprieto.<br />

—Sí, es verdad.<br />

Brody cargó la segunda caja en el fondo <strong>de</strong> un Yukon negro, se volvió y alargó<br />

los brazos para coger la que llevaba Reece. La muchacha la apretó con más fuerza.<br />

—He dicho que no tienes por qué hacerlo. Puedo llevarlo yo todo.<br />

—No, no tengo por qué hacerlo, y no, no pue<strong>de</strong>s llevarlo tú todo, así que<br />

hagámonos un favor y acabemos antes <strong>de</strong> que se haga <strong>de</strong> noche. Sube. —Le quitó la<br />

caja <strong>de</strong> un tirón y la cargó en el coche.<br />

—No quiero...<br />

—Te estás comportando como una tonta. Tengo tus cosas —siguió él mientras<br />

ro<strong>de</strong>aba el capó—. Pue<strong>de</strong>s subir y viajar con ellas o pue<strong>de</strong>s ir andando.<br />

Reece habría preferido la segunda opción, pero eso la habría convertido en<br />

imbécil a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> en tonta. Subió y cerró con un portazo, irritada. Y, sin<br />

preocuparse <strong>de</strong>masiado por si a él le parecería bien o no, abrió la ventanilla para no<br />

sentirse atrapada.<br />

Brody no dijo nada. La radio emitía a toda potencia a los Red Hot Chili Peppers,<br />

así que ella no tuvo que darle conversación durante el breve trayecto.<br />

Aparcó en la calle y salió para <strong>de</strong>scargar una caja por uno <strong>de</strong> los laterales<br />

mientras ella tiraba <strong>de</strong> la segunda por el otro.<br />

—La entrada está en la parte <strong>de</strong> atrás —dijo Reece. Su voz sonó cortante y eso la<br />

sorprendió. No recordaba la última vez que se había enfadado <strong>de</strong> verdad con alguien<br />

que no fuese ella misma.<br />

Tuvo que alargar las zancadas para no quedarse atrás y, aunque subió por la<br />

escalera junto a él sin <strong>de</strong>masiado esfuerzo, cuando tuvo que apoyar la caja contra la<br />

pared para manejar la llave le costó lo suyo.<br />

Brody cogió con una sola mano la caja que llevaba, le quitó la llave <strong>de</strong> las manos<br />

y abrió la puerta.<br />

Una nueva oleada <strong>de</strong> resentimiento la inundó. Aquella era su casa y estaba en<br />

su <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> invitar a entrar a quien le apeteciera y <strong>de</strong>jar fuera a quién no. Y allí<br />

estaba él, cruzando el umbral para <strong>de</strong>jar caer sobre el mármol <strong>de</strong> la cocina su caja con<br />

nuevas y valiosas posesiones.<br />

Brody salió sin hacer un comentario. Resoplando, Reece <strong>de</strong>jó su caja en el suelo.<br />

Corrió hacia la puerta y salió con la esperanza <strong>de</strong> alcanzarle y cargar con lo que<br />

— 46 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

quedaba.<br />

Pero Brody ya volvía.<br />

—Ya la cojo yo —dijo Reece, molesta, apartándose <strong>de</strong> la cara el pelo que le<br />

revolvía el viento—. Gracias.<br />

—Yo la llevo. ¿Qué <strong>de</strong>monios hay aquí? ¿Ladrillos?<br />

—Deben <strong>de</strong> ser la sartén <strong>de</strong> hierro y los artículos <strong>de</strong> limpieza. Puedo llevarlo yo,<br />

<strong>de</strong> verdad.<br />

Él se limitó a no hacerle caso y subió los peldaños.<br />

—¿Por qué diablos has cerrado la puerta si íbamos a volver enseguida?<br />

—Por costumbre.<br />

Reece giró la llave en la cerradura, pero antes <strong>de</strong> que pudiese quitarle la caja él<br />

entró para meterla por sí mismo.<br />

—Bueno, pues gracias —dijo ella, inmóvil junto a la puerta abierta, sabiendo<br />

que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> comportarse como una maleducada estaba <strong>de</strong>jando entrar el frío—.<br />

Lamento la imposición.<br />

—No pasa nada. —Brody dio una vuelta con las manos en los bolsillos. «Un<br />

espacio pequeño y <strong>de</strong>primente», pensó «hasta que te fijas en la vista». La vista lo era<br />

todo. Y estaba limpio; <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> ser cosa <strong>de</strong> Joanie. Vacío o no, había quitado con<br />

frecuencia el polvo y las telarañas—. No le iría nada mal una mano <strong>de</strong> pintura —<br />

comentó.<br />

—Supongo que sí.<br />

—Y un poco <strong>de</strong> calefacción. Aquí se te congelarán esos huesos <strong>de</strong> pajarito que<br />

tienes.<br />

—No tiene sentido encen<strong>de</strong>r la calefacción hasta que me trasla<strong>de</strong> mañana. No<br />

quiero entretenerte.<br />

El se volvió y le apuntó con aquellos ojos.<br />

—No te preocupa entretenerme, solamente quieres que me vaya.<br />

—Vale. Adiós.<br />

Por primera vez, le <strong>de</strong>dicó una sonrisa franca y sincera.<br />

—Eres más interesante cuando estás <strong>de</strong> malas. ¿Cuál es el plato <strong>de</strong> esta noche?<br />

—Pollo frito con guarnición <strong>de</strong> patatas en salsa ver<strong>de</strong>, guisantes y zanahorias.<br />

—Suena bien —dijo antes <strong>de</strong> dirigirse hacia la puerta y <strong>de</strong>tenerse justo <strong>de</strong>lante<br />

<strong>de</strong> ella. Habría jurado que casi podía oír cómo se le tensaba el cuerpo—. Ya nos<br />

veremos.<br />

La puerta se cerró sin ruido tras él, y la cerradura sonó antes <strong>de</strong> que hubiese<br />

bajado el primer peldaño. Ro<strong>de</strong>ó el edificio y, para satisfacer su curiosidad, miró<br />

hacia arriba, a la fachada.<br />

La muchacha estaba junto a la ventana <strong>de</strong>l centro, mirando hacia el lago. «Flaca<br />

como el tronco <strong>de</strong> un sauce —pensó él—, con el pelo revuelto por el viento y ojos<br />

profundos y reservados. » Se le ocurrió que parecía más un retrato en un marco que<br />

alguien <strong>de</strong> carne y hueso. Se preguntó dón<strong>de</strong> habría <strong>de</strong>jado el resto <strong>de</strong> sí misma. Y<br />

por qué.<br />

El <strong>de</strong>shielo primaveral significaba fango. Los caminos y sen<strong>de</strong>ros quedaron<br />

— 47 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

cubiertos <strong>de</strong> él, y las botas sucias lo extendieron por las calles y aceras. Los lugareños,<br />

que conocían bien el carácter <strong>de</strong> Joanie, se las limpiaban en lo posible antes <strong>de</strong> entrar<br />

en el restaurante. Los turistas, que al cabo <strong>de</strong> un mes acudirían en tropel a los<br />

parques, campings y cabañas, eran escasos. Pero algunos acudían para disfrutar <strong>de</strong>l<br />

lago y <strong>de</strong>l río, remaban en sus canoas y kayaks por el agua fría y a través <strong>de</strong> los<br />

cañones que <strong>de</strong>volvían el eco.<br />

Angel's Fist se instalaba en el tranquilo intervalo entre la temporada <strong>de</strong> invierno<br />

y la <strong>de</strong> verano.<br />

Nada más salir el sol, cuando el cielo florecía <strong>de</strong> tonos rosado, Reece recorría<br />

una <strong>de</strong> las carreteras estrechas y llenas <strong>de</strong> buches <strong>de</strong>l otro lado <strong>de</strong>l lago. «Es más una<br />

pista que una carretera», pensaba mientras giraba el volante y aminoraba la<br />

velocidad para evitar hundirse en el barro endurecido.<br />

Cuando un alce cruzó el camino, la muchacha no solo lanzó un suave grito <strong>de</strong><br />

sorpresa y regocijo, sino que también pronunció una pequeña oración <strong>de</strong><br />

agra<strong>de</strong>cimiento por estar circulando a muy poca velocidad.<br />

Si resultaba que no se había perdido, cantaría <strong>de</strong> alegría.<br />

Joanie quería que llegase a las siete, y aunque había salido con el doble <strong>de</strong>l<br />

tiempo necesario, temía llegar tar<strong>de</strong>. O acabar en Utah.<br />

Deseaba pasarse la mañana horneando, así que no quería acabar en Utah.<br />

Pasó junto al bosque <strong>de</strong> sauces colorados <strong>de</strong>l que le había hablado Joanie, o al<br />

menos creyó que eran sauces colorados. Luego divisó una tenue luz.<br />

—Ro<strong>de</strong>ar los sauces, girar a la izquierda y luego... ¡Sí!<br />

Cuando vio la vieja furgoneta Ford <strong>de</strong> Joanie, levantó en el aire un puño<br />

imaginario. Paró el coche.<br />

No supo qué esperaba. Tal vez una pequeña cabaña rústica. Un bungalow <strong>de</strong>l<br />

Oeste. Cualquiera <strong>de</strong> las dos opciones habría respondido a su imagen <strong>de</strong>l lugar<br />

don<strong>de</strong> podía vivir su impaciente jefa <strong>de</strong> lengua viperina.<br />

Pero no esperaba el estilo y el espacio <strong>de</strong> aquella casa <strong>de</strong> troncos y vidrio, las<br />

largas extensiones <strong>de</strong> porches y pisos que sobresalían para alzarse sobre el pantano y<br />

el claro.<br />

Tampoco esperaba el pequeño torrente <strong>de</strong> alegres pensamientos <strong>de</strong> invierno <strong>de</strong><br />

color violeta que <strong>de</strong>sbordaban <strong>de</strong> las jardineras. Pensó que parecía la Casita <strong>de</strong><br />

Chocolate, aunque tenía líneas rectas y prácticas en vez <strong>de</strong> sinuosida<strong>de</strong>s. Algo en la<br />

forma en que estaba metida en el bosque, como un secreto, la hacía fantástica.<br />

Hechizada, siguió las ór<strong>de</strong>nes que había recibido, arrancó <strong>de</strong> nuevo, aparcó y<br />

luego salió <strong>de</strong>l coche para dar la vuelta a la casa.<br />

Había ventanas por todas partes. Amplias ventanas con vistas a la montaña, el<br />

pantano, el lago y el pueblo. Más macetas <strong>de</strong> pensamientos, y otras que contenían<br />

tallos que florecerían con narcisos, tulipanes y jacintos cuando la temperatura<br />

subiese.<br />

Una luz brillaba a través <strong>de</strong>l cristal. Vio a Joanie <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las ventanas<br />

<strong>de</strong> la cocina. Llevaba una suda<strong>de</strong>ra remangada hasta los codos y ya estaba<br />

mezclando algo en un cuenco.<br />

— 48 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Reece fue hasta la puerta y llamó.<br />

—¡Está abierto!<br />

Que la puerta no estuviese cerrada le hizo poner mala cara. ¿Y si en vez <strong>de</strong> ella<br />

fuese un loco armado con un palo? ¿No <strong>de</strong>bería una mujer, sobre todo si vivía sola,<br />

consi<strong>de</strong>rar ese tipo <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s y tomar unas precauciones básicas? Entró en un<br />

or<strong>de</strong>nado lava<strong>de</strong>ro; una vieja chaqueta <strong>de</strong> franela y un sombrero marrón <strong>de</strong>forme<br />

colgaban <strong>de</strong> un perchero. Junto a la puerta, a mano, había un par <strong>de</strong> viejas botas <strong>de</strong><br />

trabajo.<br />

—Si llevas barro en los zapatos, quítatelos antes <strong>de</strong> entrar en mi cocina.<br />

Reece lo comprobó, encogió los hombros sintiéndose culpable y luego se quitó<br />

los zapatos.<br />

Si el exterior <strong>de</strong> la casa había sido una revelación, la cocina era la respuesta a<br />

todas sus oraciones.<br />

Espaciosa, bien iluminada, con una encimera enorme en preciosos tonos <strong>de</strong><br />

bronce y cobre. Hornos dobles. «Oh, Dios mío —pensó—, un horno <strong>de</strong> convección. »<br />

Vio el congelador y se estremeció <strong>de</strong> placer, casi como una mujer antes <strong>de</strong> hacer el<br />

amor con un adonis. A punto estuvo <strong>de</strong> babear al ver una cocina Vulcan y, madre <strong>de</strong>l<br />

amor hermoso, una batidora Berkel.<br />

Sintió que las lágrimas pugnaban por brotarle <strong>de</strong> los ojos.<br />

Y a la máxima eficacia acompañaba el encanto. Bulbos <strong>de</strong> primavera florecían<br />

en frasquitos <strong>de</strong> vidrio en el alféizar <strong>de</strong> la ventaba, ramitas y hierbas interesantes<br />

emergían <strong>de</strong> un jarrón <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra nudosa. En una pequeña chimenea ardía <strong>de</strong>spacio<br />

un fuego. El aire estaba impregnado <strong>de</strong>l aroma <strong>de</strong> pan recién horneado y canela.<br />

Joanie apoyó en la encimera el cuenco que llevaba en las manos.<br />

—Bueno, ¿piensas quedarte ahí embobada o vas a ponerte un <strong>de</strong>lantal y<br />

empezar a trabajar?<br />

—Antes quiero ponerme <strong>de</strong> rodillas.<br />

La atractiva boca <strong>de</strong> Joanie se contrajo. Al final, se rindió y sonrió.<br />

—Es bonita, ¿verdad?<br />

—¡Fabulosa! Mi corazón canta. Suponía que estaríamos...<br />

Se interrumpió y se aclaró la garganta.<br />

—¿Horneando en algún horno estropeado y sin ningún sitio en condiciones<br />

don<strong>de</strong> apoyar las cosas? —dijo Joanie con un bufido mientras se acercaba a una<br />

cafetera <strong>de</strong> acero inoxidable—. Vivo aquí, y don<strong>de</strong> vivo me gusta tener algo <strong>de</strong><br />

comodidad y un poco <strong>de</strong> estilo.<br />

—Se nota. ¿Quieres ser mi mamá?<br />

Joanie volvió a resoplar.<br />

—Y me gusta la intimidad. Esta es la última casa <strong>de</strong> este lado <strong>de</strong>l pueblo. Hay<br />

medio kilómetro <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí hasta la casa <strong>de</strong> los Mardson, don<strong>de</strong> viven Rick y Debbie<br />

con sus hijas. Su hija pequeña juega con el perro junto al lago siempre que pue<strong>de</strong>.<br />

—Sí. —Reece pensó en la niña que lanzaba la pelota al agua para que el perro la<br />

recogiese—. La he visto algunas veces.<br />

—Son unas niñas muy majas. Al otro lado <strong>de</strong> su casa, a cierta distancia, vive<br />

— 49 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Dick. Aquel con el que practicaste el día que llegaste. Es un viejo memo —dijo Joanie<br />

con cierto afecto—. Le gusta fingir que es un hombre duro <strong>de</strong> montaña, cuando en<br />

realidad es todo plumas. Por si no te has dado cuenta.<br />

—Lo suponía.<br />

Más allá está la cabaña que utiliza Boyd, Hay un par mas plantadas aquí y allá,<br />

pero la mayoría son <strong>de</strong> alquiler. Es una zona agradable y tranquila.<br />

—Es una zona preciosa. He tropezado con un alce, es <strong>de</strong>cir, lo he visto. En<br />

realidad no hemos entrado en contacto.<br />

—A veces casi llaman a mi puerta. No me molestan, ni ellos ni los <strong>de</strong>más<br />

animales que vienen por aquí, salvo cuando se empiezan a comer mis flores. —<br />

Mientras estudiaba a Reece, Joanie cogió un paño <strong>de</strong> cocina y se secó las manos—.<br />

Voy a tomarme un café y a fumar un cigarrillo. En el hervidor hay agua. Si quieres,<br />

pue<strong>de</strong>s prepararte un té. Estaremos trabajando unas tres horas, y entonces no querré<br />

cháchara. Mejor charlamos antes.<br />

—Muy bien.<br />

Joanie sacó un cigarrillo y lo encendió. Se apoyó contra la encimera y <strong>de</strong>jó<br />

escapar el humo. Cruzó los tobillos, cubiertos con unos calcetines <strong>de</strong> lana gris.<br />

—Te preguntas qué hago viviendo en un sitio como este.<br />

—Es precioso.<br />

—Vivo aquí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace casi ya veinte años. En estas dos décadas he añadido<br />

cosas, me he divertido y he perdido el tiempo cuando me apetecía —dijo antes <strong>de</strong><br />

hacer una pausa para probar el café—. Era justo lo que quería hacer.<br />

Reece retiró el hervidor <strong>de</strong>l fogón.<br />

—Pues tienes muy buen gusto.<br />

—Por eso te preguntas por qué mi local no es mejor. Te lo explicaré —dijo antes<br />

<strong>de</strong> que Reece pudiese objetar nada—. La gente viene a Ángel Find porque quiere<br />

estar cómoda. Quieren comer bien, que les sirvan rápido y a buen precio. Tenía eso<br />

en mente cuando abrí, hace casi veinte años.<br />

—Te va muy bien.<br />

—Des<strong>de</strong> luego. Vine aquí porque quería tener mi propia casa y darle a mi hijo<br />

una buena vida. Hace tiempo cometí un error y me casé con un hombre que lo único<br />

que sabía hacer era estar guapo. Y aunque eso lo hacía muy bien, no era bueno ni<br />

para mí ni para mi hijo.<br />

Pru<strong>de</strong>nte, Reece cogió la taza <strong>de</strong> té que había preparado.<br />

—Te las has arreglado bien sin él.<br />

—Si me hubiese quedado con él, ahora uno <strong>de</strong> nosotros estaría muerto —dijo<br />

Joanie, encogiéndose <strong>de</strong> hombros—. Todo mejoró en cuanto le di una patada en el<br />

culo y me marché. Tenía unos ahorrillos —añadió, curvando los labios en un gesto a<br />

medio camino entre la sonrisa y el sarcasmo—. Fui lo bastante tonta para casarme<br />

con él y lo bastante lista para conservar una cuenta bancaria propia y no hablarle <strong>de</strong><br />

ella. Llevaba trabajando como una esclava <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los dieciséis años, como camarera, a<br />

tiempo parcial, y como cocinera. Fui a la escuela nocturna y estudié dirección <strong>de</strong><br />

restaurantes.<br />

— 50 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Fuiste muy lista.<br />

—Cuando me libré <strong>de</strong> ese lastre <strong>de</strong>cidí que si iba a trabajar como una esclava lo<br />

haría por mi hijo y por mí misma. Por nadie más. Así que aterricé aquí. Conseguí un<br />

empleo <strong>de</strong> cocinera en lo que entonces era The Chuckwagon.<br />

—¿Tu local? ¿Joanie's era The Chuckwagon?<br />

—Hamburguesas grasientas y filetes <strong>de</strong>masiado fritos. Pero en cuatro meses era<br />

mío. El propietario era un idiota y había perdido hasta la camisa. Sabía que estaba<br />

acabado y me vendió el local por cuatro cuartos. Y cuando acabé <strong>de</strong> engatusarle, me<br />

pidió cuatro cuartos contados —dijo con la satisfacción pintada en el rostro—.<br />

Durante el primer año William y yo vivimos don<strong>de</strong> tú vives ahora.<br />

Reece trató <strong>de</strong> imaginarse a una mujer y a un niño compartiendo aquel espacio.<br />

—Qué difícil —murmuró, mirando a Joanie—. Debió <strong>de</strong> ser muy difícil para ti<br />

montar un negocio, criar a un hijo y tener que ganarte la vida tú sola.<br />

—Lo difícil <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> serlo cuando cuentas con unas buenas espaldas y una meta,<br />

y yo tenía ambas cosas. Compré esta finca y construí una casita. Dos dormitorios, un<br />

solo cuarto <strong>de</strong> baño y una cocina que medía más o menos la mitad <strong>de</strong> lo que mi<strong>de</strong><br />

esta ahora. Después <strong>de</strong> vivir con un niño <strong>de</strong> ocho años en aquel apartamento, era<br />

como un palacio. Conseguí lo que quería porque puedo ser muy cabezota cuando<br />

hace falta. Casi siempre, me parece. Pero recuerdo muy bien cómo fue coger mis<br />

cosas y marcharme, <strong>de</strong>jar lo que conocía, por malo que fuese, y tratar <strong>de</strong> encontrar mi<br />

sitio.<br />

Joanie volvió a encogerse <strong>de</strong> hombros mientras tomaba otro sorbo <strong>de</strong> café.<br />

—Y esos recuerdos vuelven cuando te miro.<br />

«Tal vez sí», pensó Reece. Tal vez viese algo <strong>de</strong> lo que hacía que una mujer se<br />

<strong>de</strong>spertase a las tres <strong>de</strong> la mañana, preocupada, haciendo mil suposiciones. Rezando.<br />

—¿Cómo supiste que era tu sitio?<br />

—No lo sabía —respondió Joanie mientras apagaba la colilla y se terminaba el<br />

café—. Solo era un lugar distinto y mejor que <strong>de</strong> don<strong>de</strong> venía. Luego, una mañana<br />

me <strong>de</strong>sperté y era mío. Entonces <strong>de</strong>jé <strong>de</strong> mirar hacia atrás.<br />

Reece apoyó su taza.<br />

—Te preguntas por qué alguien con mi formación está en tu restaurante. Te<br />

preguntas por qué me marché y aterricé aquí.<br />

—La verdad, se me ha pasado por la cabeza.<br />

«Esta es la mujer que me ha dado un empleo —pensó Reece—. Que me ha<br />

proporcionado un lugar don<strong>de</strong> vivir. Que me está ofreciendo a su modo, sin<br />

tonterías, un terreno <strong>de</strong> pruebas. »<br />

—No pretendo hacer un misterio <strong>de</strong> ello; simplemente no puedo hablar <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>talles, porque continúan siendo penosos. Pero no fue una persona, un marido, lo<br />

que me obligó a marcharme. Fue... un acontecimiento. Viví una experiencia que me<br />

perjudicó física y emocionalmente. Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que me traumatizó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> todos los<br />

puntos <strong>de</strong> vista. —Miró a Joanie a los ojos. Ojos fuertes, duros. No estaban llenos <strong>de</strong><br />

compasión. Era imposible explicar, incluso a sí misma, cuánto le facilitaban<br />

continuar—. Y cuando me di cuenta <strong>de</strong> que si me quedaba don<strong>de</strong> estaba, no me<br />

— 51 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

curaría, me fui. Mi abuela se <strong>de</strong>svivía para cuidar <strong>de</strong> mí. Yo ya no podía soportarlo.<br />

Un día me subí al coche y me marché. Llamé a mi abuela y traté <strong>de</strong> convencerla <strong>de</strong><br />

que estaba bien. Estaba mejor y quería pasar un tiempo sola.<br />

—¿La convenciste?<br />

—No <strong>de</strong>l todo, pero no pudo <strong>de</strong>tenerme. Estos últimos meses está más relajada.<br />

Ha empezado a verlo como «la aventura <strong>de</strong> Reece. Me resulta fácil presentarlo así<br />

cuando todo se limita a mensajes <strong>de</strong> correo electrónico y llamadas telefónicas. Y a<br />

veces es verdad. Es una aventura. —Se volvió para coger un <strong>de</strong>lantal <strong>de</strong>l perchero<br />

que estaba junto al lava<strong>de</strong>ro—. De todas formas, estoy mejor que antes. Me gusta<br />

don<strong>de</strong> estoy, por ahora. Y eso me basta.<br />

—Entonces lo <strong>de</strong>jaremos así. Por ahora. Quiero que hagas unas pastas. Si veo<br />

que tienes buena mano, pasaremos a otra cosa.<br />

— 52 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 5<br />

Había pocos clientes y Linda-Gail se ocupaba <strong>de</strong> la barra. Colocó un trozo <strong>de</strong><br />

tarta <strong>de</strong> manzana <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Cas y terminó <strong>de</strong> llenar su café.<br />

—Estas dos últimas semanas se te ve mucho por aquí.<br />

—El café es bueno y la tarta es mejor —dijo esbozando una sonrisa mientras<br />

pinchaba un gran bocado—. La vista no está mal.<br />

Linda-Gail echó un vistazo por encima <strong>de</strong>l hombro hacia la parrilla, don<strong>de</strong><br />

trabajaba Reece.<br />

—Me han dicho que ahí has dado con hueso, machote.<br />

—Aún es pronto —dijo antes <strong>de</strong> probar la tarta. Nadie hacía los pasteles como<br />

su madre—. ¿Sabes algo más <strong>de</strong> ella?<br />

—Eso forma parte <strong>de</strong> la vida privada.<br />

El joven soltó un bufido.<br />

—Vamos, Linda-Gail.<br />

Ella intentó mantenerse distante, pero lo cierto era que a ella y a Cas les<br />

encantaba contarse chismes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que eran niños. En realidad, no había nadie con<br />

quien le gustase hablar más que con Cas.<br />

—Es reservada, no rehúye el trabajo, entra puntual y se queda hasta que<br />

termina o hasta que Joanie la manda a casa. —Linda-Gail se apoyó en la barra y se<br />

encogió <strong>de</strong> hombros—. No recibe correo, por lo que me han dicho, Pero se ha puesto<br />

teléfono arriba. Y...<br />

Cas se inclinó hacia <strong>de</strong>lante para acercar su rostro al <strong>de</strong> la muchacha.<br />

—Continúa.<br />

—Bueno, Brenda, la <strong>de</strong>l hotel, me dijo que mientras Reece se alojaba allí puso el<br />

tocador <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> la habitación contigua. Yo creo que tiene miedo <strong>de</strong><br />

algo o <strong>de</strong> alguien. No pagó con tarjeta <strong>de</strong> crédito ni una sola vez, y nunca utilizó el<br />

teléfono <strong>de</strong>l hotel excepto para enviar correo electrónico, una vez al día. La<br />

habitación tenía acceso <strong>de</strong> alta velocidad, pero cuesta diez dólares al día; el teléfono<br />

<strong>de</strong> recepción sale más barato. Eso es todo.<br />

—Parece que le vendría bien alguna distracción.<br />

—Eso es un eufemismo, Cas —dijo Linda-Gail, disgustada. Se echó hacia atrás,<br />

molesta consigo misma por haberse <strong>de</strong>jado arrastrar a un antiguo hábito—. Te diré lo<br />

que no le hace falta. No le hace falta ningún tío salido que la persiga con la esperanza<br />

<strong>de</strong> llevársela a la cama. Lo que le vendría bien es un amigo.<br />

—Yo puedo ser un amigo. Tú y yo somos amigos.<br />

—¿Eso es lo que somos?<br />

Algo cambió en los ojos y en el rostro <strong>de</strong> él. Deslizó la mano sobre la barra hacia<br />

— 53 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

ella.<br />

—Linda-Gail...<br />

Pero ella apartó la mirada, retrocedió y exhibió su sonrisa <strong>de</strong> camarera.<br />

—Hola, sheriff.<br />

—Buenos días, Linda-Gail y compañía.<br />

El sheriff Richard Mardson se acomodó en un taburete. Era un hombre<br />

corpulento, <strong>de</strong> brazos largos, que caminaba con paso pausado y mantenía el or<strong>de</strong>n<br />

con la razón y el compromiso cuando podía, y con la fuerza y una mirada dura<br />

cuando no podía. Le gustaba el café dulce y ligero, y ya alargaba el brazo para coger<br />

el azúcar cuando Linda-Gail le sirvió una taza.<br />

—¿Estáis riñendo otra vez?<br />

—Solo hablamos —dijo Cas—. De la nueva cocinera <strong>de</strong> mi madre.<br />

—Des<strong>de</strong> luego, sabe manejar esa parrilla. Linda-Gail, ¿le dices que me prepare<br />

una pechuga <strong>de</strong> pollo frita?<br />

Se echó el azúcar en el café. Tenía los ojos <strong>de</strong> color azul claro y el cabello rubio<br />

cortado a cepillo. Su fuerte mandíbula estaba bien afeitada; durante catorce años su<br />

esposa había insistido, hasta casi volverle loco, para que se librase <strong>de</strong> la barba que se<br />

había <strong>de</strong>jado crecer durante el invierno.<br />

—¿Vas <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> esa chica flaca, Cas?<br />

—He hecho algunos movimientos <strong>de</strong> tanteo en esa dirección.<br />

Rick sacudió la cabeza.<br />

—Tendrías que sentar la cabeza con el amor <strong>de</strong> una buena mujer.<br />

—Lo haré en cuanto pueda. La nueva cocinera tiene un aire <strong>de</strong> misterio —<br />

comentó Cas antes <strong>de</strong> hacer girar su taburete con la intención <strong>de</strong> charlar—. Hay<br />

quien piensa que huye <strong>de</strong> algo.<br />

—Si es así, no es <strong>de</strong> la policía. Yo sé hacer mi trabajo —dijo Rick cuando Cas<br />

enarcó las cejas—. No tiene antece<strong>de</strong>ntes ni ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención pendientes. Y<br />

prepara una carne genial.<br />

—Supongo que sabe que ahora vive arriba. Linda-Gail acaba <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirme que<br />

Brenda le contó que Reece <strong>de</strong>jaba el tocador contra la puerta <strong>de</strong> la habitación<br />

contigua mientras se alojó allí. A mí me parece que está asustada.<br />

—Tal vez tenga motivos —dijo el sheriff dirigiendo su penetrante mirada hacia<br />

la cocina—. Seguramente ha <strong>de</strong>jado a un marido, o a un novio, que la zurraba <strong>de</strong> lo<br />

lindo.<br />

—Nunca he entendido esas cosas. Un hombre que le pega a una mujer no es<br />

hombre.<br />

Rick se tomó su café.<br />

—Hay toda clase <strong>de</strong> hombres en el mundo.<br />

Cuando acabó su turno, Reece se instaló arriba con su diario. Había <strong>de</strong>jado la<br />

calefacción a unos mo<strong>de</strong>rados dieciocho grados y llevaba un jersey y dos pares <strong>de</strong><br />

calcetines. Calculaba que el ahorro por ese concepto compensaría las luces que<br />

mantenía encendidas día y noche.<br />

Estaba cansada, pero era una sensación agradable. El apartamento tenía un<br />

— 54 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

efecto positivo en ella; era seguro, amplio y or<strong>de</strong>nado. Aún más seguro cuando<br />

apuntalaba <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l pomo <strong>de</strong> la puerta uno <strong>de</strong> los dos taburetes que Joanie le había<br />

dado. Algo que hacía siempre que estaba en la habitación.<br />

Hoy también ha sido un día tranquilo. Casi todos los clientes eran <strong>de</strong>l pueblo. Es<br />

<strong>de</strong>masiado tar<strong>de</strong> para esquiar o hacer snowboard, aunque me han dicho que algunos puertos<br />

<strong>de</strong> montaña no estarán abiertos hasta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> unas semanas. Es extraño pensar que <strong>de</strong>be <strong>de</strong><br />

haber mucha nieve en las alturas, mientras aquí abajo todo es fango y hierba marrón.<br />

La gente es muy rara. Me pregunto si <strong>de</strong> verdad no saben que me doy cuenta cuando<br />

hablan <strong>de</strong> mí, o si creen que es natural. Supongo que es natural, sobre todo en un pueblo tan<br />

pequeño. Mientras estoy ante la parrilla o los fogones noto que las palabras me presionan la<br />

nuca.<br />

Todos sienten mucha curiosidad, pero no preguntan. Imagino que eso sería un signo <strong>de</strong><br />

mala educación, así que hacen conjeturas.<br />

Mañana tengo el día libre. Todo un día libre. El último que tuve estaba tan ocupada<br />

limpiando esto y colocando las cosas que se me pasó volando. Pero esta vez, en cuanto vi el<br />

horario, casi me da un ataque <strong>de</strong> pánico. ¿Qué haría? ¿Cómo pasaría un día y una noche<br />

enteros sin trabajar?<br />

Entonces <strong>de</strong>cidí hacer una excursión cañón arriba, tal como planeé cuando llegué aquí.<br />

Tomaré uno <strong>de</strong> los sen<strong>de</strong>ros fáciles, iré tan lejos como pueda y contemplaré el rió, Tal vez las<br />

rocas aún hagan ruido, como Cas me dijo. Quiero ver el agua blanca, las morrenas, los prados<br />

y pantanos. Pue<strong>de</strong> que alguien haga rafting en el río. Prepararé un pequeño almuerzo y me<br />

tomaré mi tiempo.<br />

Hay mucha distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la bahía Back hasta el río Snake.<br />

La cocina estaba muy bien iluminada. Reece canturreaba con Sheryl Crow<br />

mientras fregaba los fogones. «La cocina —pensó—, queda oficialmente cerrada. »<br />

Era su última noche en Maneo's —el fin <strong>de</strong> una era para ella—, por lo que<br />

pretendía <strong>de</strong>jar reluciente su puesto <strong>de</strong> trabajo.<br />

Tenía toda la semana libre y luego iniciaría el empleo <strong>de</strong> sus sueños como jefa<br />

<strong>de</strong> cocina <strong>de</strong> Oasis. «Jefa <strong>de</strong> cocina —pensó, bailoteando mientras trabajaba— para<br />

uno <strong>de</strong> los mejores restaurantes <strong>de</strong> Boston. » Supervisaría a un equipo <strong>de</strong> quince<br />

personas, diseñaría sus propios platos <strong>de</strong> firma y su trabajo estaría a la altura <strong>de</strong> lo<br />

mejor <strong>de</strong>l negocio.<br />

Los horarios serían atroces; la presión, terrible.<br />

No podía esperar.<br />

Ella misma había contribuido a formar a Marco, y entre él y Tony Maneo lo<br />

harían muy bien. Tony y su esposa, Lisa, se alegraban por ella. En realidad, sabía <strong>de</strong><br />

buena fuente —su pinche, Donna, era incapaz <strong>de</strong> guardar un secreto— que le habían<br />

preparado una fiesta para celebrar su nuevo puesto y para <strong>de</strong>cirle adiós.<br />

Supuso que Tony ya <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> haber <strong>de</strong>spedido a los últimos clientes, salvo a un<br />

puñado <strong>de</strong> asiduos invitados a su fiesta <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedida.<br />

Echaría <strong>de</strong> menos aquel sitio, a la gente, pero había llegado el momento <strong>de</strong> dar<br />

— 55 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

el paso. Había trabajado, estudiado y hecho planes para ello, y ahora estaba a punto<br />

<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r.<br />

Se apartó <strong>de</strong> los fogones, asintió con un gesto <strong>de</strong> satisfacción y se llevó los<br />

artículos <strong>de</strong> limpieza al pequeño trastero.<br />

Al oír el estrépito proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l comedor puso los ojos en blanco. Pero los<br />

gritos que siguieron la marearon. Cuando estallaron los disparos, se quedó helada.<br />

Mientras se sacaba <strong>de</strong>l bolsillo el teléfono móvil con <strong>de</strong>dos temblorosos, la puerta <strong>de</strong><br />

batiente se abrió <strong>de</strong> golpe. Hubo un movimiento confuso y un instante <strong>de</strong> miedo. Vio<br />

la pistola, vio solo la pistola. Tan negra, tan gran<strong>de</strong>.<br />

Entonces cayó hacia atrás, contra el trastero; un dolor ardiente e inexpresable le<br />

golpeó en el pecho.<br />

El grito que nunca llegó a emerger brotó <strong>de</strong> Reece en aquel momento mientras<br />

se incorporaba tambaleándose en la cama y se llevaba una mano a la parte superior<br />

<strong>de</strong>l pecho. Podía notar aquel dolor en el punto don<strong>de</strong> se había hundido la bala. El<br />

fuego, el choque. Pero cuando se miró la mano, no vio sangre; cuando se frotó la piel,<br />

solo palpó la cicatriz.<br />

—No pasa nada. Estoy bien. Es solo un sueño. Estaba soñando, eso es todo.<br />

Pero temblaba <strong>de</strong> pies a cabeza al agarrar su linterna y levantarse para<br />

comprobar la puerta y las ventanas.<br />

No había nadie allí, ni un alma se movía en la calle, en el lago. Las cabañas y las<br />

casas estaban a oscuras. Nadie llegaría para acabar lo que empezaron dos años antes.<br />

No les importaba ni si seguía viva ni dón<strong>de</strong> estaba.<br />

Estaba viva. «Solo fue un acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino, la lotería», pensó mientras se<br />

frotaba con los <strong>de</strong>dos la cicatriz que la bala había <strong>de</strong>jado.<br />

Estaba viva, y casi amanecía un nuevo día. «Y mira, mira allí, un... un alce baja<br />

al lago a beber.»<br />

—Eso no lo ve uno todos los días —dijo en voz alta—. Al menos en Boston. No<br />

si pasas cada minuto empujando para subir y avanzar. No ves la luz que se suaviza<br />

al este y un alce <strong>de</strong> rodillas nudosas que sale <strong>de</strong>l bosque para beber.<br />

Observó que la niebla cubría el suelo, fina como papel <strong>de</strong> seda; el lago<br />

durmiente parecía un espejo. Entonces se encendió la luz en la cabaña <strong>de</strong> Brody. Tal<br />

vez tampoco pudiese dormir. Tal vez se levantase temprano para escribir y así po<strong>de</strong>r<br />

pasar la tar<strong>de</strong> tumbado en la hamaca leyendo.<br />

Ver la luz, saber que alguien estaba <strong>de</strong>spierto como ella, suponía un curioso<br />

consuelo.<br />

Había tenido el sueño —o la mayor parte <strong>de</strong> él— pero no se había<br />

<strong>de</strong>smoronado. Eso era un avance, ¿no? Y alguien había encendido una luz al otro<br />

lado <strong>de</strong>l lago. Tal vez ese alguien mirase por su ventana como ella miraba por la suya<br />

y viese su propio resplandor. De aquella extraña forma, compartirían el amanecer.<br />

Se puso en pie contemplando la luz que al este veteaba el cielo <strong>de</strong> rosa y oro y<br />

que a continuación se extendió sobre el espejo <strong>de</strong>l lago hasta que el agua<br />

resplan<strong>de</strong>ció como un callado fuego.<br />

Cuando tuvo la mochila equipada <strong>de</strong> acuerdo con la lista recomendada por su<br />

— 56 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

guía para una excursión, le pareció que pesaba veinticinco kilos. Solo eran unos trece<br />

kilómetros entre ida y vuelta, pero pensó que era mejor ser pru<strong>de</strong>nte y basarse en la<br />

lista para excursiones <strong>de</strong> más <strong>de</strong> dieciséis kilómetros.<br />

Tal vez <strong>de</strong>cidiese ir más lejos, o tal vez diese un ro<strong>de</strong>o. O... daba igual, ya había<br />

llenado la mochila y no iba a vaciarla otra vez. Se recordó que podía <strong>de</strong>tenerse<br />

cuando quisiera, tantas veces como quisiera, <strong>de</strong>jar la mochila en el suelo y <strong>de</strong>scansar.<br />

Hacía buen día, un día claro —libre— y estaba <strong>de</strong>cidida a aprovecharlo a fondo.<br />

Apenas había recorrido tres metros cuando la saludaron.<br />

—¿Vas a explorar un poco? —le preguntó Mac.<br />

Llevaba una <strong>de</strong> sus camisas <strong>de</strong> franela preferidas metida <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

vaqueros, y una gorra <strong>de</strong> vigilante encasquetada en la cabeza.<br />

—He pensado recorrer un poquito el sen<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Little Ángel.<br />

El hombre frunció el ceño.<br />

—¿Vas sola?<br />

—Según la guía, es un camino fácil. Hace buen día, y quiero ver el río. Llevo un<br />

mapa —continuó—. Brújula, agua, todo lo que necesito, según la guía —repitió con<br />

una sonrisa—. En realidad, más <strong>de</strong> lo que podría necesitar.<br />

—Pero el camino todavía estará cubierto <strong>de</strong> fango. Y estoy seguro <strong>de</strong> que en esa<br />

guía pone que es mejor salir <strong>de</strong> excursión en pareja, y mejor aún en grupo.<br />

Así era, pero a ella no le iban los grupos. Siempre estaba mejor sola.<br />

—No voy muy lejos. He hecho algunas excursiones en los Smokies y en los<br />

Black Hills. No se preocupe por mí, señor Drubber.<br />

—Yo también me tomo hoy un poco <strong>de</strong> tiempo libre. Tengo al joven León en el<br />

mostrador <strong>de</strong> la tienda, y también se encarga <strong>de</strong> los comestibles. Podría acompañarte<br />

durante una hora.<br />

—Estoy bien, y eso no es lo que usted quería hacer con su día libre. De verdad,<br />

no se preocupe. No iré lejos.<br />

—Si no has vuelto a las seis, enviaré a un equipo <strong>de</strong> salvamento.<br />

—A las seis, no solo habré vuelto, sino que tendré en remojo mis cansados pies.<br />

Se lo prometo.<br />

Cambió <strong>de</strong> posición la mochila y se dispuso a bor<strong>de</strong>ar el lago y tomar el<br />

sen<strong>de</strong>ro que atravesaba el bosque hacia la pared <strong>de</strong>l cañón.<br />

Caminaba con paso lento, disfrutando <strong>de</strong> la luz moteada que se filtraba a través<br />

<strong>de</strong> los árboles. Con el aire fresco en la cara y el olor <strong>de</strong> los pinos y <strong>de</strong> la tierra que<br />

<strong>de</strong>spertaba, los restos <strong>de</strong>l sueño se <strong>de</strong>svanecieron.<br />

Se prometió hacer aquello más a menudo. Escoger un camino distinto y<br />

explorarlo en su día libre, o al menos en días libres alternos. Más a<strong>de</strong>lante iría con el<br />

coche hasta el parque y haría lo mismo, antes <strong>de</strong> que los veraneantes lo invadiesen<br />

todo. El ejercicio saludable le abriría el apetito y volvería a ponerse en forma.<br />

Y para mejorar su salud mental, apren<strong>de</strong>ría a i<strong>de</strong>ntificar las flores silvestres <strong>de</strong><br />

las que hablaba la guía y que cubrirían en verano el bosque y el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> los<br />

caminos, los campos <strong>de</strong> salvia y los prados <strong>de</strong> montaña. Po<strong>de</strong>r ver la floración era un<br />

aliciente para quedarse allí.<br />

— 57 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Cuando el sen<strong>de</strong>ro se bifurcó, balanceó los hombros para acomodarse la<br />

mochila y tomó la senda que llevaba hacia el cañón <strong>de</strong> Little Ángel. La pendiente<br />

ascendía suave pero constantemente a través <strong>de</strong>l aire húmedo resguardado por las<br />

coníferas, en cuyas ramas más altas vio nidos. Había gran<strong>de</strong>s piedras entre los<br />

charcos <strong>de</strong> la nieve fundida y ríos <strong>de</strong> fango don<strong>de</strong> su guía afirmaba que en pocas<br />

semanas brotarían abundantes flores silvestres.<br />

Pero por el momento a Reece casi le parecía estar en otro planeta, ver<strong>de</strong><br />

apagado, marrón y silencioso.<br />

El sen<strong>de</strong>ro subía morrena arriba, al principio con suavidad, siguiendo la cuesta<br />

a través <strong>de</strong> un bosque <strong>de</strong> abetos y bajando al otro lado <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> hasta un barranco<br />

profundo e inesperado. Las cimas nevadas <strong>de</strong> las montañas, brillantes a la intensa luz<br />

<strong>de</strong>l sol, atravesaban el cielo. Cuando el sen<strong>de</strong>ro se hizo más pronunciado se acordó<br />

<strong>de</strong> que <strong>de</strong>bía cambiar el ritmo y bloqueó brevemente la rodilla con cada paso. «Pasos<br />

cortos», recordó.<br />

Sin prisas, sin agobios.<br />

Después <strong>de</strong> recorrer el primer kilómetro y medio, se <strong>de</strong>tuvo a <strong>de</strong>scansar, beber<br />

y respirar.<br />

Aún se veía el <strong>de</strong>stello <strong>de</strong>l lago Ángel al su<strong>de</strong>ste. Ya no había niebla, pues el sol<br />

intenso en el cielo claro la había disipado. «El turno <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sayuno <strong>de</strong>be <strong>de</strong> estar a<br />

tope», pensó. En el restaurante resonarían las conversaciones y el olor a panceta y<br />

café llenaría la cocina. Pero el ambiente que la ro<strong>de</strong>aba era silencioso, abierto y olía a<br />

pino.<br />

Y estaba sola, completamente sola, el único sonido que la acompañaba era el <strong>de</strong><br />

la brisa que soplaba a través <strong>de</strong> los árboles y se abría camino entre las hierbas <strong>de</strong> un<br />

pantano don<strong>de</strong> los patos se ocupaban <strong>de</strong> sus asuntos, y el golpeteo distante e<br />

insistente <strong>de</strong> un pájaro carpintero que <strong>de</strong>sayunaba en el bosque.<br />

Continuó subiendo por la pendiente, lo bastante empinada para que le doliesen<br />

las pantorrillas. «Antes <strong>de</strong> que me hiriesen —pensó, disgustada—, podría haber<br />

recorrido este sen<strong>de</strong>ro corriendo.» No es que estuviese acostumbrada a hacer<br />

excursiones, pero ¿qué diferencia había en regular la cinta <strong>de</strong> andar en el gimnasio a<br />

una pendiente <strong>de</strong> ocho kilómetros?<br />

—Una diferencia enorme —murmuró—. Enorme. Pero puedo hacerlo.<br />

El sen<strong>de</strong>ro atravesaba los prados aún dormidos y recorría en zigzag las cuestas<br />

más empinadas. Junto a la pendiente soleada don<strong>de</strong> volvió a hacer una pausa para<br />

recuperar el aliento, vio una pequeña poza pantanosa, <strong>de</strong> la que alzó el vuelo entre<br />

las espadañas una garza con un pez que se agitaba en el pico.<br />

Se maldijo por haber echado mano <strong>de</strong> la cámara fotográfica <strong>de</strong>masiado tar<strong>de</strong> y<br />

siguió avanzando penosamente en zigzag hasta que oyó el retumbar <strong>de</strong>l río. Cuando<br />

el embarrado sen<strong>de</strong>ro volvió a bifurcarse, miró pensativa el pequeño poste indicador<br />

<strong>de</strong> Big Ángel. Aquel camino subía cañón arriba; sin duda requería buena resistencia<br />

y habilida<strong>de</strong>s básicas <strong>de</strong> escalada.<br />

Ella no contaba ni con una cosa ni con otra, <strong>de</strong>bía reconocer que tenía los<br />

músculos <strong>de</strong> las piernas doloridos y los pies lastimados. Volvió a pararse, volvió a<br />

— 58 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

beber, y consi<strong>de</strong>ró si en aquella primera salida <strong>de</strong>bía conformarse con las vistas <strong>de</strong><br />

los pantanos y las pra<strong>de</strong>ras. Podía sentarse en una roca, allí tomar el sol y tal vez<br />

tener la suerte <strong>de</strong> ver algún animal. Pero aquel retumbar la reclamaba. Había salido<br />

con la intención <strong>de</strong> llegar a Little Ángel, y eso haría.<br />

Le dolían los hombros. De acuerdo, seguramente se había excedido en mucho<br />

con las provisiones. Pero se recordó que estaba a medio camino y que incluso a esa<br />

marcha lenta podía alcanzar su objetivo antes <strong>de</strong> mediodía.<br />

Acortó por la pra<strong>de</strong>ra y luego subió por la pendiente embarrada. Cuando llegó<br />

arriba y ro<strong>de</strong>ó el siguiente zigzag, vio por primera vez la larga y brillante cinta <strong>de</strong>l<br />

río.<br />

Se abría camino por el cañón acompañada por un constante y enérgico<br />

murmullo. Aquí y allá, en sus orillas, había montones <strong>de</strong> rocas y piedras apiladas<br />

como si el río hubiese <strong>de</strong>cidido <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> ellas. Sin embargo, el lugar era<br />

apacible, casi <strong>de</strong> ensueño; el curso <strong>de</strong>l río serpenteaba hacia el oeste entre pare<strong>de</strong>s<br />

verticales cortadas a pico.<br />

Sacó la cámara a sabiendas <strong>de</strong> que una instantánea no captaría aquella<br />

amplitud. Una foto no reproduciría los sonidos, el contacto <strong>de</strong>l aire, los asombrosos<br />

precipicios y las salvajes alturas.<br />

Entonces vio un par <strong>de</strong> kayaks <strong>de</strong> un azul brillante y, fascinada, los encuadró<br />

para utilizarlos como escala. Contempló cómo sus ocupantes remaban y daban<br />

vueltas; oyó el sonido apagado <strong>de</strong> unas voces que <strong>de</strong>bían <strong>de</strong> ser gritos.<br />

Seguramente alguien estaba recibiendo una clase; Reece sacó sus prismáticos<br />

para acercar la imagen. Un hombre y un niño, seguramente un preadolescente. La<br />

cara <strong>de</strong>l niño era <strong>de</strong> concentración e ilusión. Le vio sonreír y asentir, y su boca se<br />

movió cuando le gritó algo a su compañero. ¿Un instructor?<br />

Siguieron remando, avanzando por el río, el uno junto al otro hacia el oeste.<br />

Reece se colgó los prismáticos alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l cuello y continuó.<br />

La altura era cautivadora. Mientras su cuerpo avanzaba notó el ardor <strong>de</strong> los<br />

músculos, el vértigo <strong>de</strong> la aventura, y ni rastro <strong>de</strong> preocupación o ansiedad. Se sentía<br />

muy humana. Pequeña, mortal y llena <strong>de</strong> asombro. Solo tenía que echar hacia atrás la<br />

cabeza para que el cielo entero le perteneciese. A ella y a aquellas montañas que<br />

brillaban azules a la luz <strong>de</strong>l sol.<br />

Incluso con el frío en el rostro, el sudor <strong>de</strong>l esfuerzo le bañaba la espalda.<br />

Decidió que no tardaría en hacer otra pausa para quitarse la cazadora y beber medio<br />

litro <strong>de</strong> agua.<br />

Subió más y más, con dificultad, ja<strong>de</strong>ando.<br />

Y se <strong>de</strong>tuvo en seco, patinando un poco, cuando vio a Brody encaramado en un<br />

amplio saliente rocoso.<br />

Él apenas le <strong>de</strong>dicó una mirada.<br />

—Tenía que haber sabido que eras tú. Haces ruido suficiente para <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nar<br />

un alud. —Cuando ella levantó una mirada cautelosa, él sacudió la cabeza—. Pue<strong>de</strong><br />

que no tanto —rectificó—. De todos modos, el ruido suele mantener alejados a los<br />

<strong>de</strong>predadores. Al menos a los <strong>de</strong> cuatro patas.<br />

— 59 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Si a Reece se le había olvidado la posibilidad <strong>de</strong> encontrar osos —y así era—,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego no contaba con la posibilidad <strong>de</strong> encontrar a seres humanos.<br />

—¿Qué estás haciendo aquí arriba?<br />

—Ocuparme <strong>de</strong> mis asuntos —contestó Brody antes <strong>de</strong> beber un trago <strong>de</strong> su<br />

botella <strong>de</strong> agua—. ¿Y tú? ¿Qué haces, aparte <strong>de</strong> caminar ja<strong>de</strong>ando y cantando «Ain't<br />

no mountain high enough»?<br />

—No cantaba.<br />

«Oh, por favor, que no estuviese cantando.»<br />

—Vale, no la cantabas. Más bien la recitabas con voz entrecortada.<br />

—He salido <strong>de</strong> excursión. Es mi día libre.<br />

—¡Yupi! —exclamó él mientras cogía la libreta que tenía sobre las rodillas.<br />

Ya que se había <strong>de</strong>tenido, necesitaba conce<strong>de</strong>rse un minuto para recobrar el<br />

aliento antes <strong>de</strong> seguir subiendo. Podía disimular su necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>scansar<br />

conversando durante uno o dos minutos.<br />

—¿Estás escribiendo? ¿Aquí arriba?<br />

—Me estoy documentando. Dentro <strong>de</strong> un rato voy a matar a alguien aquí<br />

arriba. En la ficción —añadió con cierto <strong>de</strong>leite cuando se <strong>de</strong>svaneció el color que el<br />

esfuerzo había llevado a las mejillas <strong>de</strong> Reece—. Es un buen sitio, sobre todo en esta<br />

época <strong>de</strong>l año. A principios <strong>de</strong> la primavera no hay nadie en los caminos... o casi<br />

nadie. La convence para que suba hasta aquí y la empuja. —Brody se asomó un poco<br />

y miró hacia abajo. Ya se había quitado la cazadora, como Reece anhelaba hacer—.<br />

Una caída larga y horrible. Un terrible acci<strong>de</strong>nte, una terrible tragedia.<br />

A su pesar, Reece se sentía intrigada.<br />

—¿Por qué lo hace?<br />

El se limitó a encogerse <strong>de</strong> hombros, unos hombros anchos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una<br />

camisa vaquera.<br />

—Sobre todo porque tiene la posibilidad <strong>de</strong> hacerlo.<br />

—Había kayaks en el río. Los ocupantes podrían verlo.<br />

—Por eso lo llaman ficción. Kayaks —masculló mientras garabateaba algo en su<br />

libreta—. Pue<strong>de</strong> ser. Tal vez así sea mejor. ¿Qué verían? El cuerpo cayendo. El eco <strong>de</strong><br />

un grito. El choque <strong>de</strong>l cuerpo contra el suelo.<br />

—En fin, te <strong>de</strong>jo con tu trabajo.<br />

Como su respuesta fue solo un gruñido ausente, Reece continuó. «Es un poco<br />

irritante, la verdad», pensó. El hombre había encontrado un buen sitio para<br />

<strong>de</strong>scansar y disfrutar <strong>de</strong> la vista. Un sitio que habría sido el <strong>de</strong> ella si él no hubiese<br />

estado allí. Pero encontraría otro, el suyo. Solo que un poco más arriba.<br />

De todos modos, se mantuvo bien alejada <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> mientras caminaba y trató<br />

<strong>de</strong> borrar la imagen <strong>de</strong> un cuerpo volando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el fin <strong>de</strong>l mundo y hasta las rocas y<br />

el agua, abajo.<br />

Supo que rozaba el muro <strong>de</strong> su resistencia cuando volvió a oír el trueno. Se<br />

<strong>de</strong>tuvo, se apoyó las manos en los muslos y recobró el aliento. Antes <strong>de</strong> que pudiese<br />

<strong>de</strong>cidir si aquel era su sitio, oyó el chillido prolongado e intenso <strong>de</strong> un halcón. Al<br />

levantar la mirada, vio que volaba majestuoso hacia el oeste.<br />

— 60 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Quiso seguirlo, como una señal. Decidió que, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un último zigzag, solo<br />

uno más, se sentaría en esplendida soledad, sacaría el almuerzo <strong>de</strong> la mochila y<br />

disfrutaría <strong>de</strong> una hora con la única compañía <strong>de</strong>l río.<br />

Su recompensa por aquel último esfuerzo fue una vista <strong>de</strong> agua blanca que se<br />

agitaba y rompía contra las rocas, se lanzaba contra torres <strong>de</strong> ellas y luego caía sobre<br />

sí misma en una breve catarata espumosa. Su rugido llenaba el cañón y retumbó<br />

sobre su propia risa <strong>de</strong> júbilo.<br />

Después <strong>de</strong> todo, lo había conseguido.<br />

Aliviada, se quitó la mochila <strong>de</strong> los hombros antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>jarse caer sobre una<br />

piedra marcada por la erosión. Sacó su almuerzo y comió con voracidad.<br />

En la cima <strong>de</strong>l mundo, así se sentía. Tranquila y al tiempo llena <strong>de</strong> energía, y<br />

absolutamente feliz. Mordió una manzana tan crujiente que sus sentidos se<br />

sobresaltaron, mientras el halcón volvía a chillar y planeaba por encima <strong>de</strong> su cabeza.<br />

«Es perfecto —pensó—. Absolutamente perfecto.»<br />

Reece levantó los prismáticos para seguir el vuelo <strong>de</strong>l halcón y luego fue<br />

bajándolos para rastrear el po<strong>de</strong>roso arranque <strong>de</strong>l río. Esperanzada, exploró las<br />

rocas, los bosques <strong>de</strong> sauces, álamos y pinos en busca <strong>de</strong> animales. Quizá un oso se<br />

acercase a pescar, o tal vez divisase a otro alce que se acercase a beber.<br />

Quería ver castores, ver cómo jugaban las nutrias, estar justo don<strong>de</strong> estaba, con<br />

los altos picos, el sol brillante y el agua como un retumbar constante allá abajo.<br />

Si no hubiese estado escrutando la áspera orilla, no los habría visto.<br />

Estaban entre los árboles y las rocas. El hombre —al menos le pareció que era<br />

un hombre— se hallaba <strong>de</strong> espaldas a ella, y la mujer, <strong>de</strong> cara al río, con las manos en<br />

las ca<strong>de</strong>ras.<br />

Pese a los prismáticos, la altura y la distancia le impedían verlos con claridad,<br />

pero distinguió la melena oscura sobre una chaqueta roja, bajo una gorra roja.<br />

Reece se preguntó qué hacían. Supuso que estaban consi<strong>de</strong>rando dón<strong>de</strong><br />

acamparían o buscando un punto por el que entrar en el río. Pero al mover los<br />

prismáticos <strong>de</strong> un lado a otro no distinguió ninguna canoa o kayak. Eso significaba<br />

que se disponían a acampar, aunque no distinguía nada <strong>de</strong> lo necesario para ello.<br />

Encogiéndose <strong>de</strong> hombros, volvió a observarles. Era una indiscreción, pero<br />

tenía que reconocer que resultaba emocionante. No podían saber que estaba allí, en<br />

las alturas, al otro lado <strong>de</strong>l río, estudiándolos como podía haber observado a un par<br />

<strong>de</strong> cachorros <strong>de</strong> oso o a una manada <strong>de</strong> ciervos.<br />

—Están discutiendo —masculló—. O eso parece.<br />

Había algo agresivo e irritado en la postura <strong>de</strong> la mujer, y cuando señaló al<br />

hombre con el <strong>de</strong>do, Reece soltó un silbido.<br />

—Oh, sí, estás furiosa. Seguro que querías alojarte en un buen hotel con cuarto<br />

<strong>de</strong> baño y servicio <strong>de</strong> habitaciones, y él te ha arrastrado <strong>de</strong> acampada.<br />

El hombre hizo un gesto, como un árbitro que proclama a un bateador seguro<br />

en la base, y esta vez la mujer le abofeteó.<br />

—¡Ay! —exclamó Reece con una mueca, y se or<strong>de</strong>nó a sí misma bajar los<br />

prismáticos.<br />

— 61 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

No estaba bien espiarles. Pero no pudo resistir el pequeño drama privado y<br />

mantuvo los prismáticos enfocados.<br />

La mujer golpeó con ambas manos el pecho <strong>de</strong>l hombre y luego volvió a<br />

abofetearle. Reece empezó a bajar los prismáticos, la repugnante violencia empezaba<br />

a marearla.<br />

Pero la mano se le congeló y el corazón le dio un vuelco cuando vio que el<br />

brazo <strong>de</strong>l hombre retrocedía. No pudo distinguir si fue un puñetazo, un bofetón o un<br />

revés, pero la mujer cayó cuan larga era.<br />

—No, no, no sigáis —murmuró Reece—. No sigáis. Tenéis que parar ahora<br />

mismo. Parad.<br />

En lugar <strong>de</strong> eso, la mujer se levantó <strong>de</strong> un salto y se abalanzó contra el hombre.<br />

Antes <strong>de</strong> que pudiese <strong>de</strong>scargar el golpe, se vio lanzada <strong>de</strong> nuevo hacia atrás, resbaló<br />

en la tierra fangosa y sufrió una violenta caída.<br />

El hombre se acercó y se paró encima <strong>de</strong> ella mientras el corazón <strong>de</strong> Reece latía<br />

con fuerza contra sus costillas. Le pareció que alargaba el brazo como para ayudarla<br />

a levantarse; la mujer se apoyó en los codos. Le sangraba la boca, y tal vez la nariz,<br />

pero sus labios se movían <strong>de</strong>prisa. «Le grita —pensó Reece—. Deja <strong>de</strong> gritar, solo<br />

empeorarás las cosas.»<br />

Las cosas empeoraron, empeoraron horriblemente cuando él se sentó a<br />

horcajadas sobre la mujer, cuando le levantó <strong>de</strong> un tirón la cabeza por el cabello y la<br />

golpeó contra el suelo. Sin darse cuenta <strong>de</strong> que ella misma se había puesto en pie <strong>de</strong><br />

un salto y <strong>de</strong> que los pulmones le ardían con sus propios gritos, Reece permaneció<br />

observando a través <strong>de</strong> los prismáticos cuando las manos <strong>de</strong>l hombre se cerraron<br />

sobre la garganta <strong>de</strong> la mujer.<br />

Las botas golpearon el suelo; el cuerpo se retorció y se arqueó. Y cuando se<br />

quedó inmóvil, se oyó el rugido <strong>de</strong>l río y los ásperos sollozos que brotaban <strong>de</strong>l pecho<br />

<strong>de</strong> Reece.<br />

Se volvió, tropezó, resbaló y se <strong>de</strong>splomó sobre las rodillas. Luego se puso en<br />

pie y echó a correr.<br />

Lo veía todo borroso. Sus botas resbalaron en el camino cuando se precipitó<br />

cuesta abajo a una velocidad <strong>de</strong> locos. Le pareció que el corazón iba a salírsele por la<br />

garganta como una bola giratoria <strong>de</strong> terror mientras tropezaba y resbalaba en los<br />

agudos zigzag. La cara <strong>de</strong> la mujer <strong>de</strong>l abrigo rojo se convirtió en otra cara, un rostro<br />

<strong>de</strong> bonitos ojos azules que la miraban.<br />

Ginny. No era Ginny. No era Boston. No era un sueño.<br />

Sin embargo, todo se mezcló y se fundió en su mente hasta que oyó los gritos y<br />

las carcajadas, los disparos. Hasta que el pecho empezó a darle punzadas y el mundo<br />

comenzó a girar.<br />

Chocó con fuerza contra Brody y luchó frenéticamente para evitar que la<br />

sujetase.<br />

—Para. ¿Estás loca? ¿Te quieres suicidar? —exclamó él mientras la empujaba<br />

contra la pared <strong>de</strong> roca y la sujetaba cuando las rodillas <strong>de</strong> ella cedieron—. ¡Cálmate<br />

ahora mismo! La histeria no sirve <strong>de</strong> nada. ¿Qué ha sido? ¿Un oso?<br />

— 62 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—La ha matado, la ha matado. Lo he visto, lo he visto todo. —Porque Brody<br />

estaba allí, se lanzó contra él y enterró su rostro en su hombro—. Lo he visto. No era<br />

Gin. No era un sueño. La ha matado, al otro lado <strong>de</strong>l río.<br />

—Respira —dijo él mientras retrocedía y la agarraba por los hombros. Inclinó la<br />

cabeza hasta que sus ojos se encontraron—. He dicho que respires. Muy bien, otra<br />

vez. Una vez más.<br />

—Vale, vale. Estoy bien —contestó Reece, inspirando con fuerza y expulsando<br />

el aire—. Por favor, ayúdame. Por favor. Estaban al otro lado <strong>de</strong>l río, y les he visto<br />

con esto —añadió mientras levantaba los prismáticos con mano temblorosa—. La ha<br />

matado, y yo lo he visto.<br />

—Enséñamelo.<br />

Reece cerró los ojos. «Esta vez no estoy sola», pensó. Alguien estaba allí, alguien<br />

podía ayudarla.<br />

—Camino arriba. No sé cuánto he retrocedido, pero es camino arriba.<br />

Aunque no quería retroce<strong>de</strong>r y volver a verlo, él la tenía cogida <strong>de</strong>l brazo y<br />

dirigía sus pasos.<br />

—He parado a comer —dijo más tranquila—. A contemplar el agua y las<br />

cascadas. Había un halcón.<br />

—Sí, lo he visto.<br />

—Era precioso. He sacado los prismáticos. Pensaba que podía ver un oso o un<br />

alce. Esta mañana he visto un alce en el lago. Pensaba... —Se dio cuenta <strong>de</strong> que estaba<br />

<strong>de</strong>svariando y trató <strong>de</strong> concentrarse—. Estaba echando un vistazo a los árboles, a las<br />

rocas, y he visto a dos personas.<br />

—¿Qué aspecto tenían?<br />

—No... no he podido verlo muy bien. —Reece se cruzó <strong>de</strong> brazos. Se había<br />

quitado la cazadora y la había extendido sobre la roca don<strong>de</strong> había almorzado. Para<br />

tomar el sol.<br />

Ahora tenía mucho frío. Estaba helada.<br />

—Pero ella tenía el pelo largo y oscuro, y llevaba una gorra y un abrigo <strong>de</strong> color<br />

rojo, y gafas <strong>de</strong> sol. Estaba <strong>de</strong> espaldas a mí.<br />

—¿Qué llevaba él?<br />

—Mmm... Una cazadora oscura y una gorra naranja. Como las <strong>de</strong> los cazadores.<br />

Me parece que llevaba... Me parece que también llevaba gafas <strong>de</strong> sol. No le he visto la<br />

cara. Ahí, ahí está mi mochila. Lo he <strong>de</strong>jado todo y he salido corriendo. Allá, era allá<br />

—dijo señalando y apretando el paso—. Estaban allí, <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los árboles. Ya no<br />

están, pero estaban allí, allí abajo. Los he visto. Tengo que sentarme.<br />

Cuando se <strong>de</strong>jó caer en la roca, él no dijo nada, pero le cogió los prismáticos <strong>de</strong><br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l cuello. Los enfocó hacia abajo. No vio a nadie, ni rastro.<br />

—¿Qué has visto exactamente?<br />

—Estaban discutiendo. Me he dado cuenta <strong>de</strong> que ella estaba furiosa por su<br />

postura. Tenía las manos en las ca<strong>de</strong>ras. Agresiva. —Tuvo que tragar saliva y<br />

concentrarse porque tenía los nervios en el estómago. Tiritando, cogió su cazadora,<br />

se la puso y se envolvió con ella—. La mujer le ha abofeteado, luego le ha empujado<br />

— 63 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

hacia atrás y ha vuelto a abofetearle. Él le ha pegado y la ha tirado al suelo, pero ella<br />

se ha levantado y ha ido por él. Entonces el hombre ha vuelto a pegarle. Le he visto<br />

sangre en la cara. Creo que le he visto sangre en la cara. Oh, Dios mío, oh, Dios mío.<br />

Brody se limitó a echarle una ojeada.<br />

—No vayas a ponerte histérica otra vez. Acaba <strong>de</strong> contarme lo que has visto.<br />

—El se ha agachado, la ha agarrado por el cabello y le ha golpeado la cabeza<br />

contra el suelo. Me ha parecido que... la estrangulaba. —Al recordarlo, Reece se frotó<br />

la boca con el revés <strong>de</strong> la mano, rogando para no vomitar—. La ha estrangulado —<br />

continuó—. Los pies <strong>de</strong> ella golpeaban el suelo y luego han <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> hacerlo.<br />

Entonces he echado a correr. Creo que he gritado, pero los rápidos hacen tanto<br />

ruido...<br />

—Es mucha distancia, incluso con los prismáticos, ¿Estás segura <strong>de</strong> que has<br />

visto todo eso?<br />

Reece levantó la mirada, tenía los ojos hinchados y agolados.<br />

—¿Has visto alguna vez matar a alguien?<br />

—No.<br />

Reece se levantó con esfuerzo y cogió su mochila.<br />

—Yo sí. Se la ha llevado a algún sitio, se ha llevado el cadáver. Lo ha arrastrado.<br />

No sé. Pero la ha matado y ha conseguido escapar. Tenemos que ir a buscar ayuda.<br />

—Dame tu mochila.<br />

—Puedo llevarla yo.<br />

El se la quitó <strong>de</strong> un tirón y le <strong>de</strong>dicó una mirada <strong>de</strong> compasión.<br />

—Lleva la mía; pesa menos. —Se la quitó con un gesto <strong>de</strong> los hombros y se la<br />

tendió—. Po<strong>de</strong>mos quedarnos aquí discutiendo —prosiguió—. Ganaré <strong>de</strong> todos<br />

modos, pero per<strong>de</strong>remos tiempo.<br />

Reece se colgó la mochila <strong>de</strong> él y, por supuesto, tenía razón. Pesaba mucho<br />

menos. Ella había cargado la suya <strong>de</strong>masiado, pero solo quería estar segura...<br />

—¡El teléfono móvil! Soy una imbécil —dijo mientras se metía la mano en el<br />

bolsillo.<br />

—Pue<strong>de</strong> que sí —replicó él—. Pero el móvil no te servirá <strong>de</strong> nada aquí. No hay<br />

cobertura.<br />

Mientras caminaba, Reece lo intentó <strong>de</strong> todos modos.<br />

—Pue<strong>de</strong> que <strong>de</strong>mos con un punto don<strong>de</strong> haya comunicación. Tardaremos<br />

mucho en regresar. Irías más <strong>de</strong>prisa tú solo. Deberías a<strong>de</strong>lantarte.<br />

—No.<br />

—Pero...<br />

—¿A quién viste matar antes <strong>de</strong> esto?<br />

—No puedo hablar <strong>de</strong> eso. ¿Cuánto tardaremos en regresar?<br />

—Lo que haga falta. Y no empieces a darme la lata preguntando sin parar si ya<br />

queda poco.<br />

Reece estuvo a punto <strong>de</strong> sonreír. Aquel hombre era tan brusco, tan enérgico,<br />

que <strong>de</strong>jaba su miedo <strong>de</strong> lado. Tenía razón. Tardarían lo que tardasen. Y harían lo que<br />

tuviesen que hacer cuando llegasen.<br />

— 64 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Y al ritmo al que los pasos <strong>de</strong> él <strong>de</strong>voraban el terreno, estarían allí en la mitad<br />

<strong>de</strong> tiempo que ella había necesitado para recorrer el camino por primera vez. Eso si<br />

conseguía seguirle, claro.<br />

—¿Pue<strong>de</strong>s hablarme, por favor? De otra cosa. De cualquier otra cosa. De tu<br />

libro.<br />

—No. No hablo <strong>de</strong> las obras que no he terminado.<br />

—Temperamento artístico.<br />

—No, es aburrido.<br />

—Yo no me aburriría.<br />

Él le lanzó una ojeada.<br />

—Para mí.<br />

—¡Vaya! —exclamó ella. Quería palabras, <strong>de</strong> él o <strong>de</strong> ella misma—. De acuerdo,<br />

¿por qué Angel's Fist?<br />

—Seguramente por la misma razón que tú. Quería un cambio.<br />

—Porque en Chicago te echaron a la calle.<br />

—A mí no me echaron a la calle.<br />

—¿No le diste un puñetazo a tu jefe y te <strong>de</strong>spidieron <strong>de</strong>l Tribune? Eso he oído.<br />

—El puñetazo se lo di a lo que podría llamarse vagamente un colega por copiar<br />

mis notas sobre un artículo, y como el redactor jefe, que resultaba ser el tío <strong>de</strong>l<br />

cabrón, le creyó a él y no a mí, me marché.<br />

—Para escribir libros. ¿Es divertido?<br />

—Me parece que sí.<br />

—Seguro que mataste al cabrón en el primero que escribiste.<br />

Él le echó otra ojeada. Había una chispa <strong>de</strong> regocijo en sus ojos. Ojos <strong>de</strong> un<br />

ver<strong>de</strong> muy interesante.<br />

—Has acertado. Le maté a golpes con una pala. Fue muy satisfactorio.<br />

—Antes me gustaba leer novela negra y <strong>de</strong> misterio. No he vuelto a hacerlo...<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace un tiempo.<br />

Reece ignoró las protestas <strong>de</strong> los músculos <strong>de</strong> sus piernas mientras continuaban<br />

<strong>de</strong>scendiendo.<br />

Se suponía que al bajar por una pendiente <strong>de</strong>bía caminar <strong>de</strong> forma distinta.<br />

Echar el peso hacia <strong>de</strong>lante, caminar sobre los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> los pies y no sobre los<br />

talones. Como hacía Brody.<br />

—Pue<strong>de</strong> que pruebe con uno <strong>de</strong> los tuyos.<br />

Él volvió a encogerse <strong>de</strong> hombros con indiferencia.<br />

—Los hay peores.<br />

— 65 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 6<br />

Caminaron en silencio, por la pra<strong>de</strong>ra, ro<strong>de</strong>ando la poza pantanosa. Reece<br />

recordó haber visto patos y una garza. Y el pobre pez con<strong>de</strong>nado. Se sentía<br />

entumecida y confusa.<br />

—¿Brody?<br />

—Sigo aquí.<br />

—¿Me acompañarás a la policía?<br />

Él se <strong>de</strong>tuvo para beber y luego le ofreció la botella <strong>de</strong> agua. La miró con ojos<br />

serenos. Ojos ver<strong>de</strong>s. Oscuros, como las hojas al final <strong>de</strong>l verano,<br />

—Llamaremos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi casa. Está más cerca, para llegar hasta el pueblo hay<br />

que ro<strong>de</strong>ar todo el lago.<br />

—Gracias.<br />

Aliviada y agra<strong>de</strong>cida, Reece siguió colocando un pie <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l otro en<br />

dirección a Angel's Fist.<br />

Para mantener la concentración, se puso a repasar recetas en su mente y se<br />

imaginó a sí misma midiendo los ingredientes y preparándolas.<br />

—Suena bien —comentó Brody, sacándola bruscamente <strong>de</strong> su ensoñación.<br />

—¿Qué?<br />

—Lo que estás cocinando ahí—respondió mientras se llevaba un <strong>de</strong>do a la<br />

sien—, sea lo que sea. ¿Gambas asadas?<br />

Reece <strong>de</strong>cidió que no tenía sentido avergonzarse. Estaba muy por encima <strong>de</strong><br />

eso.<br />

—Gambas asadas en salmuera. No me he dado cuenta ele que hablaba en voz<br />

alta —contestó mirando hacia <strong>de</strong>lante—. Es un problema que tengo.<br />

—Yo no veo ningún problema, salvo que ahora tengo hambre y no muchas<br />

gambas por aquí.<br />

—Necesito pensar en otra cosa, en lo que sea. Necesito... Vaya, qué mierda.<br />

Sentía una opresión en el pecho y empezó a sofocarse. El ataque <strong>de</strong> ansiedad<br />

alargó una mano para apretarle la garganta. Se mareó y se inclinó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cintura,<br />

ja<strong>de</strong>ando.<br />

—No puedo respirar. No puedo.<br />

—Sí que pue<strong>de</strong>s. Lo estás haciendo. Pero si sigues respirando así te <strong>de</strong>smayarás.<br />

No pienso llevarte a cuestas, así que basta ya —dijo Brody en tono uniforme y<br />

práctico mientras la ayudaba a en<strong>de</strong>rezarse. Se miraron a los ojos—. Basta ya.<br />

—Está bien.<br />

Había cercos dorados alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> sus pupilas, alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l margen exterior<br />

<strong>de</strong>l iris. Tal vez fuese aquello lo que daba tanta intensidad a sus ojos.<br />

— 66 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Termina <strong>de</strong> guisar las gambas.<br />

—¿Cómo dices?<br />

—Termina <strong>de</strong> guisar las gambas.<br />

—Ah, sí. Añado la mitad <strong>de</strong>l aceite <strong>de</strong> freír los ajos al cuenco <strong>de</strong> gambas asadas,<br />

remuevo. Las coloco en una fuente, las <strong>de</strong>coro con limón y hojas <strong>de</strong> laurel, y sirvo<br />

con chapata tostada y el resto <strong>de</strong>l aceite.<br />

—Si consigo unas gambas, podrías compensarme por esto y prepararme un<br />

buen plato.<br />

—Des<strong>de</strong> luego.<br />

—¿Qué <strong>de</strong>monios es la chapata?<br />

Sin saber por qué, aquella pregunta le hizo reír y su cabeza se <strong>de</strong>spejó mientras<br />

caminaban.<br />

—Es un pan italiano muy bueno. Te gustará.<br />

—Seguramente. ¿Piensas darle más categoría a Joanie's?<br />

—No es mi restaurante.<br />

—¿Tenías tu propio restaurante? Tal como te manejas en la cocina, es evi<strong>de</strong>nte<br />

que ya has tenido una antes.<br />

—Trabajé en un restaurante. Nunca tuve el mío propio. Nunca lo quise.<br />

—¿Por qué? ¿No es el sueño americano? Me refiero a tener tu propia empresa.<br />

—Cocinar es un arte. Si el local es tuyo, a<strong>de</strong>más tienes que ocuparte <strong>de</strong>l<br />

negocio. Yo solo quería... —Estuvo a punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir «crear», pero le pareció que<br />

sonaba <strong>de</strong>masiado pretencioso— cocinar.<br />

—¿Querías?<br />

—Quiero. Tal vez. No sé lo que quiero. —Pero sí lo sabía, y mientras<br />

atravesaban el frío bosque <strong>de</strong>cidió <strong>de</strong>cirlo—. Quiero volver a ser normal, <strong>de</strong>jar <strong>de</strong><br />

tener miedo. Quiero ser quien era hace dos años, pero nunca lo seré, así que intento<br />

averiguar quién voy a ser durante el resto <strong>de</strong> mi vida.<br />

—El resto es mucho tiempo. Tal vez <strong>de</strong>berías tratar <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r quién vas a<br />

ser durante las próximas dos semanas.<br />

Reece le miró y luego <strong>de</strong>svió la vista.<br />

—Quizá <strong>de</strong>bería empezar con las próximas dos horas.<br />

El se limitó a encogerse <strong>de</strong> hombros mientras sacaba el teléfono móvil. Aquella<br />

mujer era un manojo <strong>de</strong> misterios envuelto en nervios. Quizá fuese interesante retirar<br />

algunas capas y llegar al centro. No le parecía tan frágil como ella creía ser. Poca<br />

gente habría sido capaz <strong>de</strong> recorrer todo aquel camino sin <strong>de</strong>rrumbarse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

ver lo que ella había visto.<br />

—Aquí <strong>de</strong>bería haber cobertura —dijo mientras marcaba varios números—. Soy<br />

Brody. Ponme con el sheriff... No, ahora.<br />

Reece pensó que no le gustaría discutir con él. Su tono tenía una autoridad<br />

inflexible sencillamente porque no contenía urgencia, <strong>de</strong>sesperación. Se preguntó si<br />

alguna vez recuperaría una mínima porción <strong>de</strong> ese tipo <strong>de</strong> control y confianza.<br />

—Rick, estoy con Reece Gilmore a medio kilómetro más o menos <strong>de</strong> mi casa, en<br />

el sen<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Little Ángel. Reúnete con nosotros en mi cabaña. Sí, hay problemas. Ha<br />

— 67 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

presenciado un asesinato. Eso he dicho. Ya te lo contará. Nos falta poco para llegar.<br />

Cerró el teléfono y volvió a metérselo en el bolsillo.<br />

—Voy a darte un consejo. Me revientan los consejos, tanto dados como<br />

recibidos.<br />

—¿Pero?<br />

—Pero vas a tener que mantener la calma. Si quieres volver a ponerte histérica,<br />

llorar, gritar o <strong>de</strong>smayarte, espera a que él acabe <strong>de</strong> tomarte <strong>de</strong>claración. Mejor aún,<br />

espera a salir <strong>de</strong> mi cabaña porque no quiero verme en la obligación <strong>de</strong> aguantarlo.<br />

Sé minuciosa, sé clara y termina.<br />

—Si empiezo a per<strong>de</strong>r los nervios, ¿me harás el favor <strong>de</strong> pararme? —Percibió<br />

con claridad su ceño antes <strong>de</strong> levantar la mirada y verlo—. Quiero <strong>de</strong>cir que me<br />

interrumpas o que tires una lámpara. No te preocupes, te la pagaré. Lo que sea para<br />

darme un minuto y recuperarme.<br />

—Tal vez.<br />

—Huelo el lago. Se ve a través <strong>de</strong> los árboles. Me siento mejor cuando veo agua.<br />

Tal vez <strong>de</strong>bería vivir en una isla, aunque me parece que eso quizá sería <strong>de</strong>masiada<br />

agua. Tengo que parlotear durante un minuto. No tienes por qué escucharme.<br />

—Tengo oídos —le recordó él antes <strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong> dirección para tomar el<br />

camino más fácil hasta su cabaña.<br />

Se acercó por la parte <strong>de</strong> atrás, don<strong>de</strong> estaba arropada por los árboles y las<br />

matas <strong>de</strong> salvia. Reece supuso que el círculo <strong>de</strong> montañas se vería <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cualquier<br />

ventana.<br />

—Es un sitio bonito. Tienes un sitio bonito.<br />

Pero se le secó la boca cuando él abrió la puerta trasera. No había cerrado con<br />

llave. Cualquiera hubiera podido entrar.<br />

Al ver que ella no le seguía hasta el interior, Brody se volvió.<br />

—¿Quieres quedarte ahí fuera para hablar con Rick, el sheriff?<br />

—No.<br />

Se armó <strong>de</strong> valor y cruzó el umbral.<br />

Llegaron a la cocina. Observó que a pesar <strong>de</strong> su reducido tamaño estaba<br />

bastante bien distribuida. Brody limpiaba como un hombre. «Una generalización<br />

terrible», pensó, pero la mayoría <strong>de</strong> los hombres que conocía y no eran <strong>de</strong>l negocio se<br />

limitaban a fregar los platos, pasar un trapo por las encimeras y listo.<br />

Sobre la encimera <strong>de</strong> piedra gris, había un par <strong>de</strong> manzanas y un plátano<br />

<strong>de</strong>masiado maduro en un cuenco blanco, una cafetera, una tostadora que parecía<br />

más vieja que ella y un bloc <strong>de</strong> notas.<br />

Brody se dirigió <strong>de</strong> inmediato a la cafetera, la llenó <strong>de</strong> agua y midió el café<br />

antes <strong>de</strong> quitarse la chaqueta. Reece se quedó junto a la puerta mientras él la ponía en<br />

el fuego y sacaba <strong>de</strong> un armario un trío <strong>de</strong> tazas blancas <strong>de</strong> loza.<br />

—Mmm, ¿tienes té?<br />

Él le lanzó por encima <strong>de</strong>l hombro una mirada seca y divertida al tiempo.<br />

—Oh, claro. Espera, tengo que buscar mi tetera.<br />

—Lo tomaré como un no. No bebo café; me provoca temblores. Más temblores<br />

— 68 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—rectificó cuando él la miró levantando una ceja—. Agua. Un poco <strong>de</strong> agua me<br />

vendrá muy bien. ¿Tampoco cierras con llave la puerta principal?<br />

—Aquí no tiene sentido cerrar con llave. Si alguien quisiera entrar, <strong>de</strong>rribaría la<br />

puerta <strong>de</strong> una patada o rompería una ventana.<br />

Al observar que Reece pali<strong>de</strong>cía, Brody la<strong>de</strong>ó la cabeza.<br />

—¿Qué? ¿Quieres que vaya a mirar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l armario y <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la cama?<br />

Ella se limitó a volverse para <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> la mochila.<br />

—Está claro que nunca en tu vida has pasado miedo.<br />

«La he provocado», pensó él, y prefirió el matiz <strong>de</strong> insulto e irritación <strong>de</strong> su<br />

tono a los estremecimientos y escalofríos.<br />

—Michael Myers.<br />

Reece se volvió, confusa.<br />

—¿Quién? ¿Shrek?<br />

—Diablos, Flaca, ese es Mike Myers. Michael Myers. El tipo horripilante <strong>de</strong> la<br />

máscara. ¿Conoces La noche <strong>de</strong> Halloween? La vi en ví<strong>de</strong>o cuando tenía unos diez<br />

años. Me cagué <strong>de</strong> miedo. Después <strong>de</strong> eso, Michael Myers se pasó años viviendo en<br />

mi dormitorio.<br />

Los hombros <strong>de</strong> ella se relajaron un poco cuando se quitó la chaqueta.<br />

—¿Cómo te libraste <strong>de</strong> él? ¿No siguió volviendo en las películas?<br />

—Cuando tenía dieciséis años metí a una chica a escondidas en mi habitación.<br />

Jennifer Ridgeway. Una pelirroja muy mona con un montón <strong>de</strong>... energía. Después<br />

<strong>de</strong> pasar un par <strong>de</strong> horas con ella en la oscuridad, nunca volví a acordarme <strong>de</strong><br />

Michael Myers.<br />

—¿El sexo como exorcismo?<br />

—A mí me funcionó —respondió él mientras sacaba una botella <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>l<br />

frigorífico—. Si quieres probar, ya me lo dirás.<br />

—Lo haré.<br />

Solo los reflejos le permitieron coger la botella <strong>de</strong> agua que él le lanzó<br />

alegremente. Pero estuvo a punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>jarla caer, y los hombros se le volvieron a<br />

petrificar al oír el enérgico toque en la puerta principal.<br />

—Debe <strong>de</strong> ser el sheriff. Michael Myers no llama a la puerta. ¿Quieres hacerlo<br />

aquí?<br />

Reece miró la pequeña mesa <strong>de</strong> la cocina.<br />

—Aquí está bien.<br />

—Espera un momento.<br />

Cuando él fue a abrir, Reece <strong>de</strong>stapó la botella y bebió un poco <strong>de</strong> agua muy<br />

fría. Oyó los suaves murmullos, los andares pesados <strong>de</strong> unas botas masculinas.<br />

«Tranquila —se recordó—. Tranquila, breve y clara.»<br />

Rick entró y la saludó con un gesto <strong>de</strong> la cabeza. Sus ojos eran serenos e<br />

inexpresivos.<br />

—Hola, Reece. Parece que has tenido problemas.<br />

—Sí.<br />

—Vamos a sentarnos aquí para que puedas contármelo todo.<br />

— 69 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Reece se sentó y empezó; se esforzó en relatar los <strong>de</strong>talles sin atascarse ni pasar<br />

por alto nada relevante. En silencio, Brody sirvió el café y puso una taza <strong>de</strong>lante <strong>de</strong><br />

Rick.<br />

Mientras hablaba, Reece acariciaba la botella <strong>de</strong> arriba abajo, una y otra vez,<br />

mientras el sheriff tomaba notas y la observaba. Brody se apoyó en la encimera gris;<br />

bebía su café en silencio.<br />

—De acuerdo. Dime, ¿crees que podrías i<strong>de</strong>ntificar a alguna <strong>de</strong> esas dos<br />

personas?<br />

—Tal vez a ella. Tal vez. Pero a él no llegué a verlo. Me refiero a su cara. Estaba<br />

<strong>de</strong> espaldas a mí y llevaba una gorra. Me parece que los dos llevaban gafas <strong>de</strong> sol.<br />

Ella seguro, al principio. Tenía el pelo castaño o negro. Castaño, creo. Pelo largo y<br />

castaño. Ondulado. Y llevaba una chaqueta roja y una gorra.<br />

Rick se volvió hacia atrás para mirar a Brody.<br />

—¿Tú qué viste?<br />

—A Reece. —Se acercó a la cafetera para volver a llenar su taza—. Estaba más o<br />

menos a medio kilómetro <strong>de</strong> mí, camino arriba, cuando se <strong>de</strong>tuvo. Des<strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

estaba sentado no podría haber visto lo que sucedió aunque hubiese estado mirando<br />

hacia allí.<br />

Mardson se estiró el labio inferior.<br />

—Entonces no estabais juntos.<br />

—No. Como ha dicho Reece, pasó por don<strong>de</strong> yo estaba trabajando, hablamos<br />

un poco y siguió a<strong>de</strong>lante. Al cabo <strong>de</strong> una hora más o menos, me dirigí hacia arriba y<br />

tropecé con ella, bajaba corriendo. Me contó lo que había pasado y subí hasta don<strong>de</strong><br />

ella había estado.<br />

—¿Viste algo entonces?<br />

—No. Si quieres saber dón<strong>de</strong> era, traeré un mapa y te lo mostraré.<br />

—Te lo agra<strong>de</strong>zco. Reece —continuó Rick cuando Brody salió <strong>de</strong> la cocina—,<br />

¿has visto algún barco, coche o camioneta? ¿Algo así?<br />

—No. Creo que busqué una barca o algo parecido, pero no vi ninguna. Pensé<br />

que <strong>de</strong>bían <strong>de</strong> estar acampados, pero tampoco vi ningún equipo ni tienda. Solo los vi<br />

a ellos. Solo le vi a él estrangulándola.<br />

—Cuéntame todo lo que puedas <strong>de</strong>l hombre. Lo que te venga a la mente —<br />

insistió—. Nunca se sabe lo que vas a sacar, lo que vas a recordar.<br />

—No le presté <strong>de</strong>masiada atención. Era blanco... Estoy bastante segura. Le vi las<br />

manos, pero llevaba guantes. Negros o marrones. Pero su perfil... Estoy segura <strong>de</strong><br />

que era blanco. Supongo que podía ser hispano o indio. Estaba muy lejos, incluso con<br />

los prismáticos, y al principio yo simplemente mataba el rato. Entonces ella le<br />

abofeteó. Dos veces. La segunda vez. Él la empujó o le pegó. Ella se cayó al suelo.<br />

Todo ocurrió muy <strong>de</strong>prisa. Él llevaba una chaqueta negra. Una chaqueta oscura y<br />

una <strong>de</strong> esas gorras <strong>de</strong> caza <strong>de</strong> color naranja o rojizo.<br />

—Vale, es un buen comienzo. ¿Y el pelo?<br />

—Me parece que no me fijé —respondió ella conteniendo un estremecimiento.<br />

Ya había pasado por aquello. Las preguntas que no podía contestar—. Se lo <strong>de</strong>bían<br />

— 70 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

tapar la gorra y la chaqueta. No creo que lo llevase largo. Grité, tal vez chillé. Pero no<br />

podían oírme. Llevaba la cámara en la mochila, pero no se me ocurrió hacer fotos.<br />

Solo me quedé paralizada y luego eché a correr.<br />

—Podías haber saltado al río, intentar atravesarlo a nado y <strong>de</strong>spués llevarle a<br />

rastras ante las autorida<strong>de</strong>s con el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> tu voluntad —comento Brody en tono<br />

<strong>de</strong>spreocupado cuando regresó con un mapa <strong>de</strong> la zona; lo colocó sobre la mesa—.<br />

Es aquí—añadió señalando un punto.<br />

—¿Estás seguro?<br />

—Des<strong>de</strong> luego.<br />

—Muy bien. —Rick asintió y se puso en pie—. Voy para allá ahora mismo, a ver<br />

lo que haya que ver. No te preocupes, Reece, vamos a ocuparnos <strong>de</strong> esto. Volveremos<br />

a hablar. Mientras tanto, quiero que lo repases todo. Si recuerdas algo, lo que sea,<br />

aunque no te parezca importante, quiero saberlo. ¿De acuerdo?<br />

—Sí. Sí, <strong>de</strong> acuerdo. Gracias.<br />

Rick se <strong>de</strong>spidió <strong>de</strong> Brody con un gesto, cogió su gorra y salió.<br />

—Bueno. —Reece <strong>de</strong>jó escapar un largo suspiro—. ¿Crees que pue<strong>de</strong>...? ¿Es<br />

competente?<br />

—No he visto nada que me haga pensar otra cosa. Por aquí los problemas<br />

suelen ser borracheras y alteraciones <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n público, peleas domésticas, críos que<br />

roban en las tiendas, riñas... Pero sabe tratarlos. Cuando vienen los turistas también<br />

hay excursionistas, remeros y escaladores perdidos o heridos, líos <strong>de</strong> tráfico y <strong>de</strong>más.<br />

Al parecer, hace su trabajo. Tiene... <strong>de</strong>dicación sería la palabra.<br />

—Pero un asesinato... Un asesinato es diferente.<br />

—Pue<strong>de</strong>, pero él es quien está al cargo aquí. Como ha sucedido fuera <strong>de</strong> los<br />

límites <strong>de</strong>l pueblo, tendrá que llamar a la policía <strong>de</strong>l condado o <strong>de</strong>l estado. Has visto<br />

lo que has visto, lo has <strong>de</strong>nunciado y has hecho tu <strong>de</strong>claración. No pue<strong>de</strong>s hacer<br />

nada más.<br />

—No, nada más. —«Cómo antes, no puedo hacer nada más», pensó—. Me<br />

parece que voy a marcharme. Gracias por... todo —dijo mientras se levantaba.<br />

—Yo tampoco tengo nada más que hacer. Te acompañaré a casa con el coche.<br />

—No hace falta que te molestes. Puedo ir caminando.<br />

—No seas tonta.<br />

Brody cogió la mochila <strong>de</strong> ella y salió <strong>de</strong> la cocina en dirección a la puerta<br />

principal.<br />

Como se sentía tonta, Reece se llevó a rastras su chaqueta y le siguió. Él salió <strong>de</strong><br />

la casa a gran<strong>de</strong>s zancadas, sin darle el tiempo que tal vez le habría gustado tener<br />

para estudiar y calibrar su hogar. Tuvo una rápida impresión <strong>de</strong> sencillez, <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n<br />

informal y lo que le pareció el hábitat propio <strong>de</strong>l hombre soltero.<br />

Nada <strong>de</strong> flores, adornos, cojines ni toques que suavizasen la sala <strong>de</strong> estar. Un<br />

sofá, una silla, un par <strong>de</strong> mesas y una acogedora chimenea <strong>de</strong> piedra que dominaba<br />

la pared más lejana.<br />

Tuvo una impresión <strong>de</strong> tonos tierra, líneas rectas y funcionalidad antes <strong>de</strong> salir<br />

al exterior.<br />

— 71 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Hoy te he causado muchos problemas —empezó.<br />

—Des<strong>de</strong> luego que sí. Sube.<br />

Reece se <strong>de</strong>tuvo, y la gratitud luchó contra el insulto, el agravio y el<br />

agotamiento. La gratitud perdió.<br />

—Eres un hijo <strong>de</strong> puta grosero, insensible e insultante.<br />

Brody se apoyó en el coche.<br />

—¿A qué viene eso?<br />

—Hoy han asesinado a una mujer. La han estrangulado. ¿Lo entien<strong>de</strong>s? Estaba<br />

viva y ahora está muerta, y nadie ha podido ayudarla. Yo no he podido ayudarla. He<br />

tenido que quedarme allí mirando. Sin hacer nada, como la otra vez. He visto cómo<br />

él la mataba, y tú has sido el único a quien he podido <strong>de</strong>círselo. En lugar <strong>de</strong><br />

mostrarte implicado, preocupado y compasivo, has sido seco, insolente y distante.<br />

Pues vete al infierno. Prefiero volver a subir diez kilómetros por ese sen<strong>de</strong>ro que<br />

recorrer tres kilómetros contigo en tu estúpida furgoneta. Dame mi maldita mochila.<br />

Él se quedó don<strong>de</strong> estaba, pero ya no parecía aburrido.<br />

—Ya era hora. Empezaba a pensar que no sabías lo que era el mal genio. ¿Te<br />

sientes mejor?<br />

Detestaba reconocer que así era. Le ponía furiosa que la indiferencia <strong>de</strong> él la<br />

hubiese alterado hasta vomitar gran parte <strong>de</strong> su ansiedad y terror.<br />

—Vete al infierno —repitió.<br />

—Espero que me guste. Pero mientras tanto, sube. Has tenido un día horrible.<br />

—Abrió la puerta—. Y, para tu información —continuó—, los tíos no pue<strong>de</strong>n ser<br />

insolentes. Somos fisiológicamente incapaces <strong>de</strong> mostrar insolencia. La próxima vez<br />

utiliza la palabra «arrogante». Eso queda bien.<br />

—Eres un hombre exasperante, <strong>de</strong>sconcertante.<br />

Pero subió al coche.<br />

—Eso también queda bien.<br />

Brody dio un portazo y luego ro<strong>de</strong>ó el coche a gran<strong>de</strong>s zancadas hasta el<br />

asiento <strong>de</strong>l conductor. Después <strong>de</strong> lanzar la mochila al asiento trasero, se puso al<br />

volante.<br />

—¿Tenías amigos en Chicago —le preguntó Reece—, o solo gente que te<br />

encontraba exasperante, <strong>de</strong>sconcertante y arrogante?<br />

—Supongo que las dos cosas.<br />

—¿No se supone que los reporteros tienen que ser más o menos agradables<br />

para conseguir que la gente les cuente cosas?<br />

—No lo sé, pero a<strong>de</strong>más ya no soy reportero.<br />

—Y los escritores <strong>de</strong> ficción tienen <strong>de</strong>recho a ser ariscos, solitarios y excéntricos.<br />

—Tal vez. De todos modos, a mí me gusta.<br />

—Des<strong>de</strong> luego que sí —respondió ella, y él se echó a reír.<br />

El sonido <strong>de</strong> su risa la sorprendió lo suficiente para levantar la vista. Brody aún<br />

sonreía mientras ro<strong>de</strong>aban el lago.<br />

—¡Vaya, Flaca, ahora que ya sé que tienes temple, me alegra saber que también<br />

tienes dientes!<br />

— 72 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Pero cuando Brody aparcó <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Ángel Food y ella miró por la ventanilla,<br />

sintió que su temple menguaba y sus dientes estaban a punto <strong>de</strong> castañetear. De<br />

todos modos bajó <strong>de</strong>l coche, y habría cogido su mochila si él no la hubiese sacado<br />

antes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su asiento.<br />

Se quedo en la acera, dudando entre el orgullo y el pánico.<br />

—¿Algún problema?<br />

—No. Sí. Maldita sea. Oye, ya que has venido hasta aquí, ¿podrías subir<br />

conmigo un momento?<br />

—¿Para asegurarnos <strong>de</strong> que no te está esperando Michael Myers?<br />

—Algo parecido. Eres libre <strong>de</strong> retirar el cumplido, si lo era, sobre mi temple.<br />

El se echó la mochila al hombro y se encaminó hacia el otro lado <strong>de</strong>l edificio.<br />

Una vez que Reece introdujo la llave en la cerradura, Brody empujó la puerta para<br />

entrar <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> ella.<br />

Reece se corrigió. Aquel hombre no era tan insensible. No había sonreído con<br />

<strong>de</strong>sprecio ni había hablado <strong>de</strong> más; solo había entrado el primero.<br />

—¿Qué <strong>de</strong>monios haces aquí?<br />

—¿Disculpa?<br />

—No hay tele —señaló—, ni ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> música.<br />

—La verdad, acabo <strong>de</strong> mudarme. No paso mucho tiempo aquí.<br />

Brody se puso a curiosear y ella no le <strong>de</strong>tuvo. No había gran cosa que ver.<br />

El diván bien arreglado, el sofá, los taburetes <strong>de</strong> la barra. Olía a mujer. Sin<br />

embargo, no vio ninguno <strong>de</strong> los signos hogareños que uno espera ver en la casa <strong>de</strong><br />

una mujer. Nada <strong>de</strong> cosas bonitas e inútiles, nada <strong>de</strong> recuerdos <strong>de</strong>l hogar o <strong>de</strong> sus<br />

viajes.<br />

—Bonito portátil —dijo dándole un golpecito con el <strong>de</strong>do.<br />

—Has dicho que tenías hambre.<br />

Brody levantó la vista <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador y le sorprendió que la habitación casi vacía<br />

la hiciese parecer tan sola.<br />

—¿Sí?<br />

—Antes. Si tienes hambre, puedo preparar algo para comer. Po<strong>de</strong>mos<br />

consi<strong>de</strong>rarlo un pago por lo <strong>de</strong> hoy, y quedamos en paz.<br />

Lo dijo con tono alegre, pero Brody tenía habilidad para interpretar a las<br />

personas, y aquella no estaba preparada para quedarse sola. De todos modos, tenía<br />

hambre, y sabía <strong>de</strong> primera mano lo bien que cocinaba Reece.<br />

—¿Qué clase <strong>de</strong> comida?<br />

Ella se pasó una mano por el cabello y miró hacia la cocina. Era evi<strong>de</strong>nte que<br />

estaba haciendo un inventario mental <strong>de</strong> sus existencias.<br />

—Podría preparar rápidamente un poco <strong>de</strong> pollo con arroz. ¿Veinte minutos?<br />

—Perfecto. ¿Tienes cerveza?<br />

Reece se volvió hacia la cocina.<br />

—No, lo siento. En la nevera tengo un vino blanco muy bueno.<br />

—Perfecto. ¿Tienes frío?<br />

—¿Frío?<br />

— 73 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Si no, quítate el abrigo.<br />

Reece fue por el vino y un sacacorchos. Luego sacó <strong>de</strong>l diminuto congelador un<br />

paquete <strong>de</strong> dos pechugas <strong>de</strong> pollo sin piel. Tendría que <strong>de</strong>scongelarlas, al menos<br />

parcialmente, en el también diminuto microondas, pero no había más remedio.<br />

Mientras se quitaba el abrigo y recogía el que él había tirado sobre un taburete<br />

para <strong>de</strong>jarlos sobre el diván, Brody <strong>de</strong>scorchó el vino.<br />

—Solamente tengo vasos normales —dijo Reece mientras abría un armario—.<br />

En realidad, el vino era más que nada para guisar.<br />

—Así que me sirves vino para guisar. Bien, sláinte.<br />

—Es un buen vino —dijo ella, un tanto irritada—. Nunca cocinaría con un vino<br />

que no fuese capaz <strong>de</strong> beberme. Es un Pinot Grigio <strong>de</strong>licioso, así que salute resulta<br />

más apropiado.<br />

Brody sirvió un poco en el vaso que Reece le dio; luego alargó el brazo por<br />

encima <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong> ella para coger otro y le añadió vino. Lo probó y asintió.<br />

—Vale, añadiremos a tu curriculum que entien<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vinos. ¿Dón<strong>de</strong> estudiaste<br />

cocina?<br />

Ella se alejó para ponerse manos a la obra.<br />

—En un par <strong>de</strong> sitios.<br />

—Y uno <strong>de</strong> ellos es París.<br />

Reece sacó ajos y cebollas tiernas.<br />

—¿Por qué lo preguntas si el doctor Wallace te lo ha dicho ya?<br />

—En realidad fue Mac, y él lo supo por el doctor. Aún no has captado el ritmo<br />

provinciano.<br />

—Me parece que no.<br />

Sacó un cazo para hervir agua para el arroz.<br />

Brody cogió su vino, se instaló en un taburete y se puso a observarla.<br />

«Profesionalidad —pensó—. Control con cierto toque <strong>de</strong> poesía.» Los nervios<br />

que parecían zumbar a su alre<strong>de</strong>dor en otros momentos no se percibían cuando<br />

estaba en su elemento.<br />

Necesitaba comer más <strong>de</strong> lo que ella misma preparaba, hasta ganar como<br />

mínimo cinco kilos. Los que <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l acontecimiento que la llevó<br />

a huir <strong>de</strong> Boston.<br />

De nuevo se preguntó a quién habría visto matar. Y por qué. Y cómo.<br />

Reece preparó algo rápido y sencillo con unas galletas saladas, queso cremoso,<br />

aceitunas y una pizca <strong>de</strong> algo que le pareció pimentón. A continuación lo puso en un<br />

platito <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> él.<br />

—Primer plato.<br />

Le brindó un amago <strong>de</strong> sonrisa antes <strong>de</strong> empezar a cortar el pollo en filetes y<br />

picar los ajos.<br />

Brody había <strong>de</strong>vorado la mitad <strong>de</strong> los <strong>de</strong>liciosos crackers cuando Reece tuvo el<br />

arroz en marcha. Un intenso aroma a ajo perfumaba el aire.<br />

Mientras él permanecía sentado en silencio, ella manejaba tres ollas, una con el<br />

pollo, otra con el arroz y la tercera con el salteado <strong>de</strong> pimientos, champiñones y<br />

— 74 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

brécol.<br />

—¿Cómo sabes guisarlo todo y tenerlo listo al mismo tiempo?<br />

Ella le miró por encima <strong>de</strong>l hombro. Tenía el rostro relajado y rosado por el<br />

calor.<br />

—¿Cómo sabes cuándo terminar un capítulo y empezar el siguiente?<br />

—Eso ha tenido gracia. Tienes buen aspecto cuando cocinas.<br />

—Mi cocina es mejor que mi aspecto. —Removió las verdura y agitó la sartén<br />

con el pollo.<br />

Apagó el fuego y empezó a servir la comida en los platos. Colocó el <strong>de</strong> él en su<br />

sitio. Brody levantó una ceja.<br />

—Veinte minutos. Y huele muchísimo mejor que la lata <strong>de</strong> sopa que pensaba<br />

abrir esta noche.<br />

—Te lo has ganado.<br />

Reece se sirvió su plato, con porciones mucho más pequeñas que las <strong>de</strong> Brody,<br />

antes <strong>de</strong> dar la vuelta a la barra para sentarse junto a él. Y, por fin, cogió su vaso <strong>de</strong><br />

vino.<br />

Hizo amago <strong>de</strong> brindar y lo probó.<br />

—Bueno, ¿cómo está?<br />

Brody probó el primer bocado y se echó hacia atrás como para reflexionar.<br />

—Tienes una cara interesante —empezó—. Fascinante a su estilo, sobre todo<br />

por esos ojazos oscuros. Absorben a un hombre y lo ahogan si no se anda con<br />

cuidado. Sin embargo —continuó mientras ella parecía apartarse <strong>de</strong> él, solo un<br />

poco—, pue<strong>de</strong> que tu cocina sea mejor que tu aspecto.<br />

La sonrisa agra<strong>de</strong>cida <strong>de</strong> Reece le hizo cambiar <strong>de</strong> opinión, pero siguió<br />

comiendo y disfrutando <strong>de</strong> la comida, y también <strong>de</strong> su compañía, más <strong>de</strong> lo que<br />

había esperado.<br />

—Bueno, ¿sabes qué rumor corre ahí abajo en este momento? —preguntó él.<br />

—¿En Joanie's?<br />

—Eso es. La gente ve mi coche enfrente y no me ve a mí <strong>de</strong>ntro. Uno comenta<br />

algo al respecto, otro dice: «Le he visto subir con Reece o con la nueva cocinera <strong>de</strong><br />

Joanie, ya llevan un rato arriba».<br />

—¡Oh, bueno, no importa! —exclamo Reece, resoplando y en<strong>de</strong>rezándose en el<br />

asiento—. ¿O sí? ¿Te importa lo que digan?<br />

—Me da lo mismo. ¿A ti te preocupa lo que piensen o digan <strong>de</strong> ti?<br />

—Algunas veces sí, <strong>de</strong>masiado. Otras, no me preocupa en absoluto. Des<strong>de</strong><br />

luego, no me preocupa para nada que perdieses una apuesta con Mac Drubber<br />

porque no me fui a la cama con Cas.<br />

La mirada <strong>de</strong> Brody se iluminó, divertida, mientras seguía comiendo.<br />

—Sobrestimé a Cas y te subestimé a ti.<br />

—Eso parece. Si la gente piensa que estamos liados durante un tiempo, tal vez<br />

Cas <strong>de</strong>je <strong>de</strong> tratar <strong>de</strong> convencerme para que salga con él.<br />

—¿Te está molestando?<br />

—No, tanto como molestar no. Todo va mejor <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que le <strong>de</strong>jé las cosas claras.<br />

— 75 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Pero esto no me vendrá mal, así que me parece que te <strong>de</strong>bo otra.<br />

—Creo que sí. ¿Me merezco otra cena?<br />

—Pues... claro, supongo —dijo frunciendo el ceño, confusa—. Si tú quieres.<br />

—¿Cuándo tienes otra noche libre?<br />

—Ah... —Dios, ¿cómo había conseguido meterse ella sola en aquella<br />

encerrona?—. El martes. Me toca el primer turno, salgo a las tres.<br />

—Estupendo. Vendré a las siete. ¿Te va bien?<br />

—A las siete. Claro, claro. En fin, ¿hay algo que no comas, que no te guste, que<br />

te cause alergia?<br />

—Si preparas vísceras no esperes que me las coma.<br />

—Nada <strong>de</strong> mollejas; entendido.<br />

«¿Y ahora qué?», se preguntó. No se le ocurría ningún tema <strong>de</strong> conversación<br />

intrascen<strong>de</strong>nte. «Antes tenía habilidad para este cosas, pensó. Le gustaba quedar, le<br />

gustaba sentarse con un hombre ante un plato <strong>de</strong> comida y hablar, reír. Pero su<br />

cerebro no quería bajar por aquel camino.<br />

—Llegará cuando llegue.<br />

Miró a Brody a los ojos.<br />

—Si soy tan transparente, voy a tener que instalar unas persianas.<br />

—Es natural que lo tengas metido en la cabeza. Te has relajado un poco<br />

mientras cocinabas.<br />

—Ya <strong>de</strong>be <strong>de</strong> haberla encontrado. Cualquiera que sea el que lo ha hecho, no<br />

pue<strong>de</strong> habérsela llevado lejos, y si la ha enterrado...<br />

—Es más fácil lastrarla con rocas y tirarla al río.<br />

—¡Oh, Dios! Muchas gracias por esa imagen; seguro que vuelve a mi cabeza<br />

más tar<strong>de</strong>.<br />

—Es probable que, el cuerpo, con la corriente, no permanezca hundido.<br />

Acabará aflorando en algún punto río abajo. Algún tipo que haya salido a pescar<br />

tropezará con ella, o algún excursionista, remero o turista <strong>de</strong> Omaha, lo que más te<br />

guste. Alguien se llevará una gran sorpresa cuando la encuentre.<br />

—¿Pue<strong>de</strong>s parar? —pidió Reece frunciendo el ceño—. Aunque hubiese hecho<br />

algo así, habrá algún indicio, alguna prueba <strong>de</strong> lo que ha pasado. <strong>San</strong>gre. Le ha<br />

golpeado en la cabeza bastante fuerte, la maleza <strong>de</strong>be <strong>de</strong> haber quedado aplastada,<br />

o... pisadas. ¿No las habría?<br />

—Seguramente. No sabía que alguien le estaba viendo, así que ¿por qué<br />

molestarse en borrar las huellas? Supongo que se preocupó sobre todo por librarse<br />

<strong>de</strong>l cadáver y alejarse.<br />

—Sí. Así que el sheriff encontrará algo.<br />

Reece se sobresaltó al oír pasos en el exterior.<br />

—Debe <strong>de</strong> ser él —dijo Brody en tono sereno, y se levantó <strong>de</strong>l taburete para<br />

abrir la puerta él mismo.<br />

— 76 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 7<br />

—¿Qué tal, Brody? ¿Reece? —Rick se quitó el sombrero al entrar y pasó la<br />

mirada por la barra <strong>de</strong> la cocina—. Siento interrumpir vuestra cena.<br />

—No importa, hemos terminado —contestó Reece poniéndose en pie; las<br />

rodillas le temblaban—. ¿La ha encontrado?<br />

—¿Os importa que me siente?<br />

¿Cómo podía haber olvidado el ritual propio <strong>de</strong> las visitas <strong>de</strong> los policías?<br />

Pedirles que entren, que se sienten, ofrecerles café. Aquellos días había hecho acopio<br />

<strong>de</strong> café para los amigos. Y para la policía.<br />

—Lo siento. —Reece hizo un gesto hacia el sofá—. Por favor. ¿Puedo traerle<br />

algo?<br />

—Estoy bien, gracias.<br />

Después <strong>de</strong> acomodarse en el sofá, Rick se colocó el sombrero sobre las rodillas<br />

y esperó a que Reece se sentase. Como había hecho antes en su propia cabaña, Brody<br />

se quedó apoyado en la barra.<br />

La muchacha lo supo antes <strong>de</strong> que hablase, lo vio en su rostro. Había aprendido<br />

a leer la expresión cuidadosamente neutra que mostraba la policía.<br />

—No he encontrado nada.<br />

Sin embargo, Reece sacudió la cabeza.<br />

—Pero...<br />

—Vamos a tomárnoslo con calma—la interrumpió Rick—. ¿Por qué no vuelves<br />

a contarme lo que viste?<br />

—Oh, Dios mío. —Reece se pasó las manos por la cara, se apretó los ojos con los<br />

<strong>de</strong>dos y <strong>de</strong>jó caer las manos en su regazo. Sí, claro. Volver a contarlo. Otra parte <strong>de</strong>l<br />

ritual—. De acuerdo.<br />

Recitó <strong>de</strong> nuevo todo lo que recordaba.<br />

—Habrá echado el cadáver en el río, o lo habrá enterrado, o... —añadió.<br />

—Ya comprobaremos eso. ¿Estás seguro <strong>de</strong>l sitio, Brody?<br />

—Te he mostrado en el mapa el lugar don<strong>de</strong> Reece me dijo que lo vio. Muy<br />

cerca <strong>de</strong> los pequeños rápidos.<br />

—Al otro lado <strong>de</strong>l río —le dijo Rick a Reece, en un tono tan neutro como su<br />

rostro—. A tanta distancia, pue<strong>de</strong>s haberte confundido. Y mucho.<br />

—No. Los árboles, las rocas, el agua blanca... No me he confundido.<br />

—No había ninguna señal <strong>de</strong> lucha en esa zona. No he encontrado ninguna<br />

cuando he examinado el entorno.<br />

—Debió <strong>de</strong> borrar sus huellas.<br />

—Podría ser —dijo en un tono en el que se percibía la duda; una ligera salida <strong>de</strong><br />

— 77 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

la neutralidad—. Volveré allí por la mañana, cuando haya luz. Brody, tal vez quieras<br />

venir conmigo para asegurarnos <strong>de</strong> que es la zona correcta. Mientras tanto, haré<br />

algunas llamadas para ver si ha <strong>de</strong>saparecido alguna turista o resi<strong>de</strong>nte.<br />

—Hay varias cabañas por esa zona —comentó Brody mientras cogía el vino que<br />

había <strong>de</strong>jado sobre la barra.<br />

—He pasado por un par <strong>de</strong> las más cercanas. Está la mía, y Joanie tiene un par.<br />

Por allí son <strong>de</strong> alquiler, y en esta época <strong>de</strong>l año no hacen mucho negocio. No he visto<br />

a nadie, ni ninguna señal <strong>de</strong> que estén ocupadas. También estoy comprobando eso.<br />

Llegaremos al fondo <strong>de</strong> esto, Reece. No quiero que te preocupes. Brody, ¿quieres<br />

venir conmigo mañana por la mañana?<br />

—Des<strong>de</strong> luego, no hay problema.<br />

—Puedo pedirle a Joanie la mañana libre e ir yo también —empezó Reece.<br />

—Brody ha estado allí. Creo que con que me acompañe uno <strong>de</strong> vosotros es<br />

suficiente. Y te agra<strong>de</strong>cería que <strong>de</strong> momento no comentases nada <strong>de</strong> esto con nadie.<br />

Examinaremos el lugar antes <strong>de</strong> que corra el rumor. —Rick se puso en pie—. Brody,<br />

¿qué te parece si paso a recogerte por tu casa más o menos a las siete y media?<br />

—Allí estaré.<br />

—Intentad disfrutar <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> la velada. Reece, quítate esto <strong>de</strong> la cabeza<br />

durante un rato. No pue<strong>de</strong>s hacer nada más.<br />

—No, claro, nada más.<br />

Reece se quedó sentada mientras Rick se ponía el sombrero y salía.<br />

—No me cree.<br />

—Yo no he oído que dijera eso.<br />

—Sí que lo has oído —replicó Reece, sin po<strong>de</strong>r reprimir la ira—. Los dos lo<br />

hemos oído, por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> sus palabras.<br />

Brody volvió a <strong>de</strong>jar el vino y se le acercó.<br />

—¿Por qué no iba a creerte?<br />

—Porque no ha encontrado nada. Porque nadie más lo ha visto. Porque solo<br />

llevo en el pueblo un par <strong>de</strong> semanas. Por un montón <strong>de</strong> razones.<br />

—Yo también tengo toda esa información y te creo.<br />

A la muchacha le escocían los ojos. El ansia <strong>de</strong> levantarse, apretar la cara contra<br />

su pecho y echarse a llorar era abrumadora. En lugar <strong>de</strong> eso, se quedó sentada, con<br />

las manos entrecruzadas con fuerza en el regazo.<br />

—Gracias.<br />

—Me voy a casa. Intenta seguir el consejo <strong>de</strong>l sheriff y olvídate <strong>de</strong> eso durante<br />

unas horas. Tómate una pastilla y acuéstate.<br />

—¿Cómo sabes que tengo pastillas para dormir?<br />

Los labios <strong>de</strong> Brody se curvaron, solo un poco.<br />

—Tómate un somnífero y <strong>de</strong>sconecta. Mañana te diré lo que hay.<br />

—De acuerdo, gracias.<br />

Se levantó para acercarse a la puerta y abrirla ella misma.<br />

—Buenas noches.<br />

Satisfecho por <strong>de</strong>jarla más enfadada que <strong>de</strong>primida, Brody salió sin <strong>de</strong>cir nada<br />

— 78 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

más.<br />

La muchacha cerró la puerta, la comprobó y comprobó las ventanas. El hábito<br />

hizo que se dirigiese hacia la cocina para fregar los platos y cazuelas, pero a medio<br />

camino se volvió y conectó el or<strong>de</strong>nador portátil.<br />

Lo escribiría todo en su diario.<br />

Mientras Reece se sentaba ante el teclado, Rick entraba en su oficina y encendía<br />

las luces. Colgó el sombrero y el abrigo, y luego volvió a la pequeña habitación <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scanso para preparar un poco <strong>de</strong> café.<br />

Mientras tanto, llamó a su casa. Tal como esperaba, su hija mayor cogió el<br />

teléfono a la primera llamada.<br />

—¡Hola, papá! ¿Puedo ponerme rímel para ir al baile <strong>de</strong> primavera? Solo un<br />

poco. Todas las chicas lo llevan. Por favor.<br />

Se apretó los ojos con los <strong>de</strong>dos. Aún no tenía trece años y ya hablaba <strong>de</strong> rímel y<br />

bailes.<br />

—¿Qué ha dicho tu madre?<br />

—Ha dicho que lo pensará. Papá...<br />

—Entonces yo también lo pensaré. Pásame a mamá, cariño.<br />

—¿No pue<strong>de</strong>s venir a casa? Podríamos hablarlo.<br />

«¡Dios me libre!», pensó Rick.<br />

—Esta noche tengo que trabajar hasta tar<strong>de</strong>, pero hablaremos <strong>de</strong> ello mañana.<br />

Ahora pásame a mamá.<br />

—¡Mamá! Papá está al teléfono. Tiene que trabajar hasta tar<strong>de</strong>, y mañana<br />

hablaremos <strong>de</strong> si puedo ponerme rímel como una persona normal.<br />

—Gracias por la información. —Debbie Mardson se echó a reír en el auricular,<br />

más divertida que agobiada. Rick se preguntó cómo lo conseguía—. Esperaba que<br />

estuvieses <strong>de</strong> camino a casa.<br />

—Tengo que quedarme en la oficina un rato, no sé cuánto. ¿Por qué <strong>de</strong>monios<br />

tiene que ponerse rímel esa chica? Tiene los mismos ojos que tú, las pestañas más<br />

largas <strong>de</strong> Wyoming.<br />

Era como si las estuviera viendo, largas y curvadas, sobre los ojos azules.<br />

—Por las mismas razones que yo unas pestañas <strong>de</strong>masiado finas. A<strong>de</strong>más, es<br />

un instrumento femenino básico.<br />

—¿Se lo vas a permitir?<br />

—Lo estoy consi<strong>de</strong>rando.<br />

Rick se frotó la nuca. Era un hombre lamentablemente excedido en número por<br />

las mujeres.<br />

—Primero fue el pintalabios.<br />

—Brillo —corrigió Debbie—. Brillo <strong>de</strong> labios.<br />

—Lo que sea. Ahora es el rímel. Luego querrá un tatuaje. Hasta ahí podíamos<br />

llegar.<br />

—Me parece que po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>jar el tatuaje para más a<strong>de</strong>lante. ¿Por qué no<br />

llamas antes <strong>de</strong> salir? Así te tendré la cena caliente.<br />

—Quizá salga tar<strong>de</strong>. Me he traído un bocadillo <strong>de</strong> lomo <strong>de</strong> Joanie's. No te<br />

— 79 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

preocupes. Dales un beso a las chicas <strong>de</strong> mi parte.<br />

—Lo haré. No te canses <strong>de</strong>masiado, lo justo para que al volver a casa puedas<br />

darme un beso.<br />

—Claro que sí. Te quiero, Deb.<br />

—Yo también te quiero. Adiós.<br />

Se quedó un rato sentado en silencio, bebiendo el café, comiendo el bocadillo,<br />

pensando en su esposa y en sus tres hijas. No quería que su niña se pusiera<br />

maquillaje, pero ya sabía que acabaría convenciéndolo. Su hija mayor poseía la<br />

tenacidad <strong>de</strong> la madre.<br />

Con un suspiro, metió la servilleta <strong>de</strong> papel en la bolsa <strong>de</strong> la comida y lo tiró<br />

todo a la basura. Mientras se servía una segunda taza <strong>de</strong> café, repasó mentalmente la<br />

<strong>de</strong>claración <strong>de</strong> Reece, revisó <strong>de</strong> nuevo los <strong>de</strong>talles, el tiempo. Sacudió la cabeza,<br />

añadió leche en polvo al café y se lo llevó a su oficina.<br />

El también conectó el or<strong>de</strong>nador. Había llegado el momento <strong>de</strong> averiguar algo<br />

más sobre Reece Gilmore, aparte <strong>de</strong> que no estaba lidiada y procedía <strong>de</strong> Boston.<br />

Pasó varias horas buscando, leyendo, haciendo llamadas y tomando notas.<br />

Cuando acabó, tenía un archivo y, tras vacilar un poco, lo guardó en el último cajón<br />

<strong>de</strong> su escritorio.<br />

Era tar<strong>de</strong> cuando salió <strong>de</strong> la oficina para volver a casa preguntándose si su<br />

esposa le habría esperado <strong>de</strong>spierta.<br />

Cuando pasó junto a Ángel Food, observó que la luz seguía encendida en el<br />

apartamento <strong>de</strong> arriba.<br />

A las siete y media <strong>de</strong> la mañana, mientras Reece se esforzaba por concentrarse<br />

en las tortitas <strong>de</strong> leche y los huevos revueltos, Brody subía al coche <strong>de</strong> Rick armado<br />

con un termo <strong>de</strong> café.<br />

—Buenos días. Te agra<strong>de</strong>zco que me acompañes, Brody.<br />

—No hay problema. Lo consi<strong>de</strong>raré un trabajo <strong>de</strong> documentación.<br />

Rick sonrió brevemente.<br />

—Supongo que podríamos <strong>de</strong>cir que tenemos un misterio entre manos.<br />

¿Cuánto tiempo dijiste que pasó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que Reece te dijo que lo vio hasta que volviste<br />

allí con ella?<br />

—No sé cuánto tardó en llegar hasta don<strong>de</strong> yo estaba. Ella bajaba corriendo, y<br />

yo ya subía por el sen<strong>de</strong>ro. Supongo que menos <strong>de</strong> diez minutos. Diría que cinco<br />

antes <strong>de</strong> que empezásemos a subir, y quizá diez minutos o un cuarto <strong>de</strong> hora más<br />

hasta que llegamos al punto en el que ella se había <strong>de</strong>tenido.<br />

—¿Y su estado <strong>de</strong> ánimo cuando la viste?<br />

Brody se sintió irritado.<br />

—El que cabría esperar en una mujer que ha visto que estrangulaban a otra.<br />

—Tranquilo, Brody, no vayas a pensar que no comprendo la situación, la<br />

cuestión es que tengo que consi<strong>de</strong>rar esto <strong>de</strong> forma diferente. Quiero saber si se<br />

mostraba coherente, si tenía la mente clara.<br />

—Al cabo <strong>de</strong> un par <strong>de</strong> minutos, sí. Ten en cuenta que se encontraba a<br />

kilómetros <strong>de</strong> cualquier medio para conseguir ayuda, aparte <strong>de</strong> mí. Era la primera<br />

— 80 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

vez que recorría ese sen<strong>de</strong>ro. Se sintió sola, conmocionada, asustada e impotente<br />

mientras presenciaba la escena.<br />

—A través <strong>de</strong> unos prismáticos, al otro lado <strong>de</strong>l río Snake. —Rick levantó una<br />

mano—. Tal vez todo pasó tal como ella dijo, pero tengo que tomar en consi<strong>de</strong>ración<br />

las circunstancias y la falta <strong>de</strong> pruebas. ¿Pue<strong>de</strong>s afirmar que estás seguro <strong>de</strong>l todo <strong>de</strong><br />

que no se equivocó? Quizá viese a un par <strong>de</strong> personas discutiendo, que incluso viese<br />

a un hombre golpear a una mujer.<br />

Había pensado mucho en ello la noche anterior. Él mismo había repasado los<br />

<strong>de</strong>talles, punto por punto. Y recordaba la cara <strong>de</strong> ella, fría y húmeda, pálida, con los<br />

ojos muy abiertos, vidriosos y hundidos.<br />

Una mujer no mostraba semejante terror por presenciar una discusión entre<br />

extraños.<br />

—Creo que vio exactamente lo que dijo. Lo que me contó en el camino y lo que<br />

te contó tres veces en sus <strong>de</strong>claraciones. No cambió los <strong>de</strong>talles ni una sola vez.<br />

Rick soltó un bufido.<br />

—En eso tienes razón. ¿Estáis liados?<br />

—¿En qué?<br />

Rick soltó una carcajada.<br />

—Me tienes que caer bien por fuerza, Brody. Eres un cabrón. ¿Estáis<br />

personalmente liados el uno con el otro?<br />

—¿Eso qué tiene que ver?<br />

—La información siempre tiene que ver en una investigación.<br />

—Entonces, ¿por qué no me preguntas si me acuesto con ella y ya está?<br />

—Bueno, he intentado mostrarme sensible y sutil —dijo Rick con una ligera<br />

sonrisa—. Pero <strong>de</strong> acuerdo. ¿Te acuestas con ella?<br />

—No.<br />

—Está bien —repitió.<br />

—¿Y si hubiese dicho que sí?<br />

—Entonces tendría en cuenta esa información, como un buen funcionario <strong>de</strong><br />

policía. Tus asuntos son tuyos, Brody. Aunque, por supuesto, ese tipo <strong>de</strong> asuntos<br />

corre por el pueblo como un reguero <strong>de</strong> pólvora. No hay nada tan interesante como<br />

el sexo, tanto si es uno mismo el que lo practica como si hablas <strong>de</strong> otros que lo<br />

practican.<br />

—Yo prefiero practicarlo que hablar <strong>de</strong> él.<br />

—Tú eres así —dijo Rick volviendo a sonreír brevemente—. Y, la verdad, yo<br />

también.<br />

Circularon un rato en silencio hasta que Rick abandonó la carretera.<br />

—Este es el mejor sitio para acortar camino y llegar al lugar junto al río que me<br />

mostraste en el mapa.<br />

Brody se colgó una pequeña mochila <strong>de</strong>l hombro. Incluso para una excursión<br />

tan corta, no era pru<strong>de</strong>nte salir sin los utensilios esenciales. Atravesaron campos <strong>de</strong><br />

salvia y bosque, don<strong>de</strong> el barro blando conservaba unas huellas que Brody reconoció.<br />

Eran <strong>de</strong> ciervo, <strong>de</strong> oso y, supuso, <strong>de</strong> las botas <strong>de</strong> Rick <strong>de</strong>l día anterior.<br />

— 81 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—No hay huellas humanas que se dirijan al río —señaló Rick—. Estas son las<br />

mías <strong>de</strong> ayer. Por supuesto, pudieron llegar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> otro lugar, pero eché un buen<br />

vistazo por los alre<strong>de</strong>dores. Si tienes un cadáver, <strong>de</strong>bes librarte <strong>de</strong> él. Echarlo al río<br />

podría ser el gesto instintivo, la primera reacción <strong>de</strong> pánico. —Caminaba <strong>de</strong>spacio,<br />

observando el suelo y los árboles—. O lo enterrarías. Des<strong>de</strong> luego, habría señales <strong>de</strong><br />

eso. No tiene sentido arrastrar lejos un cadáver, y cavar una tumba es mucho más<br />

difícil <strong>de</strong> lo que parece. —Se puso en jarras, con una muñeca apoyada distraídamente<br />

en la culata <strong>de</strong> su arma reglamentaria—. Se notaría, y los animales <strong>de</strong> por aquí la<br />

encontrarían enseguida. Tú mismo pue<strong>de</strong>s ver que no hay señales <strong>de</strong> que nadie<br />

entrase o saliese <strong>de</strong> esta zona ayer. Te lo preguntaré <strong>de</strong> nuevo: ¿podrías haberte<br />

equivocado en el sitio?<br />

—No.<br />

A través <strong>de</strong> los pinos, los arándanos y los sauces, avanzaron hacia el norte, en<br />

dirección al río. Brody observó que la tierra estaba húmeda por el <strong>de</strong>shielo. Debería<br />

haber conservado las huellas humanas igual que conservaba las huellas <strong>de</strong> ciervos y<br />

alces. Aunque vio señales <strong>de</strong>l paso <strong>de</strong> animales, no había huellas humanas. Ro<strong>de</strong>aron<br />

un bosquecillo y, mientras Brody se paraba a mirar y se agachaba para buscar<br />

señales, Rick esperó.<br />

—Supongo que ya hiciste esto ayer.<br />

—Des<strong>de</strong> luego —reconoció Rick—. Por aquí hay buenas bayas en temporada —<br />

añadió en tono informal—. Tenemos arándanos, gayubas... —Hizo una pausa y miró<br />

en la dirección don<strong>de</strong> se encontraba el río, que ya se presentía—. Si un hombre<br />

hubiese tratado <strong>de</strong> escon<strong>de</strong>r un cuerpo ahí, habría señales <strong>de</strong> ello. Y creo que a estas<br />

alturas los animales habrían captado el olor y habrían venido a explorar.<br />

—Sí. —Brody volvió a ponerse en pie—. Sí, tienes razón. Incluso un urbanita<br />

como yo sabe eso.<br />

A pesar <strong>de</strong> las circunstancias, Rick sonrió.<br />

—Te manejas bastante bien en el campo para ser un urbanita.<br />

—¿Cuánto tiempo tengo que vivir aquí para per<strong>de</strong>r la etiqueta <strong>de</strong> urbanita?<br />

—Pue<strong>de</strong> que se te <strong>de</strong>sgaste un poco cuando lleves diez o quince años muerto.<br />

—Eso suponía —dijo Brody mientras reanudaba la marcha—. Tú tampoco<br />

naciste aquí —recordó—. Recluta.<br />

—Mi madre se instaló en Cheyenne antes <strong>de</strong> que yo cumpliese doce años, así<br />

que te llevo una buena ventaja. Soy <strong>de</strong> por aquí. Ya se oyen los rápidos.<br />

El grave retumbar llegaba a través <strong>de</strong> los álamos temblones, los chopos<br />

americanos y los sauces colorados. La luz <strong>de</strong>l sol se hizo más intensa hasta que Brody<br />

pudo verla reflejada en el agua. Más allá estaba el cañón y, al otro lado, el punto alto<br />

don<strong>de</strong> había estado con Reece.<br />

—Estaba sentada allí cuando lo vio.<br />

Protegiéndose los ojos con la palma <strong>de</strong> la mano, Brody señaló hacia las rocas.<br />

«Aquí hace más fresco —pensó Brody—, más fresco junto al agua, con el viento<br />

susurrando entre los árboles.» Pero el día era lo bastante claro para que sacase sus<br />

gafas <strong>de</strong> sol <strong>de</strong> la mochila.<br />

— 82 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Tengo que <strong>de</strong>cir, Brody, que eso está a mucha distancia. —Rick sacó sus<br />

gemelos y siguió la dirección indicada por Brody—. A mucha distancia —repitió—.<br />

A<strong>de</strong>más, a esa hora el reflejo <strong>de</strong>l sol en el agua te <strong>de</strong>slumbra.<br />

—Rick, somos amigos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace un año.<br />

—Des<strong>de</strong> luego.<br />

—Por eso voy a preguntártelo sin ro<strong>de</strong>os. ¿Por qué no crees a la chica?<br />

—Vayamos paso a paso. Ella está allí arriba, ve lo que pasa aquí abajo, baja<br />

corriendo por el sen<strong>de</strong>ro y tropieza contigo. Mientras tanto, ¿qué está haciendo ese<br />

tipo con el cadáver <strong>de</strong> la mujer? Si lo tiró al río, saldrá a flote. Y probablemente ya<br />

tendría que haberlo encontrado alguien. Por aquí no hay gran cosa para lastrar el<br />

cuerpo y, según el tiempo que me has indicado, solo tuvo una media hora para<br />

hacerlo. Si ese era el plan, habría tardado... En mi opinión más <strong>de</strong> lo que tardasteis<br />

vosotros dos en volver al punto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se ve este sitio.<br />

—Podría haberla arrastrado <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> aquellas rocas o entre los árboles. Des<strong>de</strong><br />

el otro lado <strong>de</strong>l río no la habríamos visto. Tal vez fue a buscar una pala o una cuerda.<br />

Vete a saber.<br />

Rick suspiró.<br />

—¿Has visto alguna señal <strong>de</strong> que alguien haya entrado o salido <strong>de</strong> aquí<br />

arrastrando o enterrando un cuerpo?<br />

—No, no la he visto. Todavía no.<br />

—Ahora tú y yo vamos a dar una vuelta, como ya hice ayer. No hay ni una sola<br />

señal <strong>de</strong> una tumba reciente. Eso <strong>de</strong>ja la posibilidad <strong>de</strong> llevarse a rastras el cadáver<br />

hasta un coche o una cabaña. Es mucha distancia para acarrear un peso muerto,<br />

mucha distancia para no <strong>de</strong>jar una sola señal que ninguno <strong>de</strong> nosotros pueda ver. —<br />

Se volvió hacia Brody—. Me estás diciendo que estás seguro <strong>de</strong> que fue aquí don<strong>de</strong><br />

lo vio, y yo te digo que no veo nada que indique que alguien estuviese aquí, y mucho<br />

menos que golpease a una mujer contra el suelo y la estrangulase.<br />

La lógica <strong>de</strong> la argumentación era indiscutible.<br />

—Borró sus huellas —insistió Brody.<br />

—Es posible, es posible. Pero ¿cuándo <strong>de</strong>monios lo hizo? Se llevó el cuerpo, lo<br />

arrastró don<strong>de</strong> nadie pudiera verlo, volvió, borró sus huellas aquí... y eso sin saber<br />

que alguien le había visto matar a otra persona.<br />

—Suponiendo que no viese a Reece allí arriba.<br />

Rick se quitó las gafas <strong>de</strong> sol y a través <strong>de</strong> ellas miró al otro lado <strong>de</strong>l agua,<br />

camino arriba.<br />

—Muy bien, démosle la vuelta y digamos que la vio. De todos modos consiguió<br />

largarse en los treinta minutos que dices que pasaron. Aunque fuesen cuarenta, en<br />

mi opinión sigue sin sostenerse.<br />

—¿Crees que miente, que se lo ha inventado? ¿Qué sentido tiene?<br />

—No creo que mienta. —Rick se echó el sombrero hacia atrás y se frotó la<br />

frente, preocupado—. Hay algo más, Brody. Al veros juntos ayer, primero en tu casa<br />

y luego en la <strong>de</strong> ella, supuse que os traíais algo entre manos. Que tal vez supieses<br />

más <strong>de</strong> ella.<br />

— 83 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Más <strong>de</strong> qué?<br />

—Te lo contaré mientras damos ese paseo. Espero que puedas guardarte lo que<br />

voy a <strong>de</strong>cirte. Supongo que eres una <strong>de</strong> las pocas personas <strong>de</strong>l pueblo que es capaz<br />

<strong>de</strong> hacerlo.<br />

Mientras caminaban, Brody clavaba la mirada en el suelo u observaba la<br />

vegetación. Quería encontrar algo que <strong>de</strong>mostrase que Rick estaba equivocado, y se<br />

daba cuenta.<br />

Eso significaba que prefería <strong>de</strong>mostrar que una mujer estaba muerta a que Rick<br />

creyera que Reece se equivocaba.<br />

Pero recordó el aspecto que tenía cuando la encontró, cómo se había esforzado<br />

para no hundirse en el largo camino <strong>de</strong> regreso. Y lo sola que parecía en su piso casi<br />

vacío.<br />

—He hecho algunas comprobaciones sobre ella.<br />

Cuando Brody se <strong>de</strong>tuvo y entrecerró los ojos, Rick sacudió la cabeza.<br />

—Lo consi<strong>de</strong>ro parte <strong>de</strong> mi trabajo —añadió—. Cuando llega alguien nuevo y<br />

se instala en el pueblo, quiero saber si está limpio. Hice lo mismo contigo.<br />

—¿Y pasé la prueba?<br />

—Tú y yo no hemos tenido palabras en otro sentido, ¿verdad? —Hizo una<br />

pausa y levantó la barbilla hacia la izquierda—. Esa es la parte trasera <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las<br />

cabañas <strong>de</strong> Joanie. Esa es la más cercana, y hemos tardado unos diez minutos en<br />

llegar. A buen paso, y sin llevar peso muerto. Ninguna clase <strong>de</strong> vehículo pue<strong>de</strong> llegar<br />

más cerca. En cualquier caso, habría huellas <strong>de</strong> neumáticos.<br />

—¿Entraste en la cabaña?<br />

—Llevar una placa no significa que pueda entrar en una propiedad privada.<br />

Pero miré por ahí, miré por las ventanas. Las puertas están cerradas con llave. Fui a<br />

las otras dos que están más cerca, entre las que se incluye la mía. Y ahí sí que entré.<br />

No había nada.<br />

De todas formas continuaron, alcanzaron la cabaña y la ro<strong>de</strong>aron.<br />

—Reece está limpia, por si te interesa —continuó Rick cuando Brody atisbo por<br />

las ventanas <strong>de</strong> la cabaña—. Pero estuvo implicada en algo hace unos años.<br />

Brody dio un paso atrás y midió sus palabras.<br />

—¿Implicada en qué?<br />

—Una matanza por diversión en el restaurante en el que trabajaba en Boston.<br />

Fue la única superviviente. Le pegaron dos tiros.<br />

—Por el amor <strong>de</strong> Dios...<br />

—Sí. La dieron por muerta y la <strong>de</strong>jaron en una especie <strong>de</strong> armario, un trastero.<br />

Me ha dado los <strong>de</strong>talles un policía <strong>de</strong> Boston que trabajó en el caso. Ella se hallaba en<br />

la cocina y todos los <strong>de</strong>más estaban en el comedor... Fue <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cerrar. Oyó<br />

gritos, disparos, y recuerda, o cree recordar, que cogió su teléfono móvil. Uno <strong>de</strong> los<br />

hombres entró y le disparó. No recuerda mucho más... o no lo recordaba. No pudo<br />

verle bien. Cayó contra el armario y se quedó allí hasta que la policía la encontró un<br />

par <strong>de</strong> horas más tar<strong>de</strong>. El policía con el que hablé me dijo que estuvo a punto <strong>de</strong> no<br />

contarlo. Estuvo casi una semana en coma <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que la operasen, y al <strong>de</strong>spertar<br />

— 84 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

tenía la memoria afectada. Y su estado mental no era mucho mejor que el físico.<br />

Nada, nada <strong>de</strong> lo que había imaginado se acercaba a aquello.<br />

—¿Cómo habría podido serlo?<br />

—Lo que digo es que tuvo una crisis. Pasó varios meses en un hospital<br />

psiquiátrico. Nunca fue capaz <strong>de</strong> darles a los policías <strong>de</strong>talles suficientes o una buena<br />

<strong>de</strong>scripción. Nunca atraparon a quienes mataron a toda aquella gente, y luego ella<br />

<strong>de</strong>sapareció <strong>de</strong>l mapa. El <strong>de</strong>tective que dirigía la investigación se puso en contacto<br />

con ella varias veces durante más o menos el primer año. La última vez que lo<br />

intentó, se había mudado sin <strong>de</strong>jar señas. Tiene familia, una abuela, pero esta solo<br />

pudo <strong>de</strong>cirle que Reece se había marchado y no pensaba volver.<br />

Rick se <strong>de</strong>tuvo y recorrió los alre<strong>de</strong>dores con una mirada lenta y prolongada.<br />

Luego cambió <strong>de</strong> dirección y volvió hacia atrás. Una curruca empezó a emitir su<br />

rápido y agudo canto.<br />

—Recuerdo algo <strong>de</strong> aquello. La matanza salió en todos los periódicos y en la<br />

televisión. Me acuerdo <strong>de</strong> que pensé: «Gracias a Dios que vivimos aquí y no en la<br />

ciudad».<br />

—Sí, claro, por aquí no hay armas.<br />

Rick apretó la mandíbula.<br />

—La gente <strong>de</strong> aquí valora su <strong>de</strong>recho constitucional a llevar armas. Y lo<br />

respetan, urbanita.<br />

—Has olvidado <strong>de</strong> llamarme izquierdoso.<br />

—Estaba siendo educado.<br />

—Des<strong>de</strong> luego, lunático facha —dijo Brody en tono ligero.<br />

Rick soltó una carcajada.<br />

—No sé por qué tengo que ser amigo <strong>de</strong> un elitista <strong>de</strong> ciudad —dijo la<strong>de</strong>ando la<br />

cabeza—. Me sorpren<strong>de</strong> que no te enterases <strong>de</strong> ese asunto siendo reportero <strong>de</strong> una<br />

gran ciudad.<br />

Brody calculó el tiempo. Si sucedió justo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que se fuese <strong>de</strong>l periódico,<br />

<strong>de</strong>bía <strong>de</strong> estar cociendo su amargura al sol y entre las olas <strong>de</strong> Aruba. No leyó un<br />

periódico en casi ocho semanas, y le hizo boicot a la CNN. Solo por principio.<br />

—Cuando <strong>de</strong>jé el Trib, durante un par <strong>de</strong> meses me tomé lo que llamaremos<br />

una moratoria respecto a las noticias.<br />

—Bueno, supongo que la atención <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong>bió <strong>de</strong><br />

agotarse en ese tiempo. Siempre hay algo nuevo con lo que bombar<strong>de</strong>ar al público.<br />

—La Constitución <strong>de</strong> Estados Unidos garantiza la libertad <strong>de</strong> prensa.<br />

—Y es una lástima. Pero, para volver a lo nuestro, lo que le pasó a Reece es una<br />

experiencia terrible para cualquiera, y cabe la posibilidad <strong>de</strong> que no se haya<br />

recuperado <strong>de</strong>l todo.<br />

—¿Qué quieres <strong>de</strong>cir? ¿Que se imaginó un asesinato? Corta el rollo, Rick.<br />

—Pue<strong>de</strong> que se durmiese, que echase una cabezada <strong>de</strong> pocos minutos y tuviese<br />

una pesadilla. El policía que trabajó en el caso me contó que era propensa a sufrirlas.<br />

Esa subida es muy larga para alguien que no esté acostumbrado a las caminatas, y<br />

<strong>de</strong>bía <strong>de</strong> estar cansada cuando llegó al lugar don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>tuvo. También podía estar<br />

— 85 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

mareada. Joanie dice que la chica solo come si le pone un plato <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> las narices.<br />

A<strong>de</strong>más, está nerviosa.<br />

Arrastró el tocador hasta <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> la habitación contigua en el<br />

hotel y lo <strong>de</strong>jó así durante todo el tiempo que estuvo allí. No llegó a <strong>de</strong>shacer la<br />

maleta.<br />

—Que sea <strong>de</strong>masiado pru<strong>de</strong>nte no significa que esté loca.<br />

—Vamos, Brody, no he dicho que esté loca, pero creo que es probable que siga<br />

estando emocionalmente perturbada —dijo el sheriff, aunque levantó ambas manos<br />

<strong>de</strong> inmediato—. Retiraré lo <strong>de</strong> perturbada y diré frágil. Así lo veo yo, porque en<br />

realidad no hay nada más que ver. No es que no vaya a seguir investigando el<br />

asunto, pero tal como están las cosas no voy a llamar a la policía <strong>de</strong>l estado. No<br />

tienen nada que hacer aquí. Investigaré en el registro <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>saparecidas, a<br />

ver si encuentro a alguien que corresponda a la <strong>de</strong>scripción que Reece me dijo <strong>de</strong> la<br />

mujer. No puedo hacer más que eso.<br />

—¿Eso es lo que vas a <strong>de</strong>cirle, que no pue<strong>de</strong>s hacer nada más?<br />

Rick se quitó el sombrero y se pasó los <strong>de</strong>dos por el pelo.<br />

—¿Ves lo que veo yo aquí, o sea, nada? Si tienes tiempo me gustaría que<br />

vinieses conmigo a examinar las otras cabañas <strong>de</strong> las proximida<strong>de</strong>s.<br />

—Tengo tiempo. Pero ¿por qué yo en lugar <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> tus ayudantes?<br />

—Tú estabas con ella —contestó Rick mientras volvía a ponerse el sombrero sin<br />

cambiar <strong>de</strong> expresión—. Te consi<strong>de</strong>raremos un testigo secundario.<br />

—¿Quieres que te cubra las espaldas?<br />

—Si lo prefieres, pue<strong>de</strong>s llamarlo así —dijo Rick, sin rencor—. Mira, creo que<br />

ella piensa que vio algo, pero no hay pruebas que lo confirmen. Lo que pienso es que<br />

se durmió y tuvo una pesadilla, y tú tienes que admitir al menos la posibilidad <strong>de</strong><br />

que fuese eso lo que ocurrió. No quiero agravar sus problemas, sean los que sean, y<br />

tengo que trabajar con hechos. El hecho es que aquí no hay ningún indicio <strong>de</strong> que<br />

haya pasado algo raro. Ni siquiera un indicio <strong>de</strong> que alguien haya estado aquí en las<br />

últimas veinticuatro horas. Daremos otra vuelta al regresar y examinaremos las<br />

cabañas <strong>de</strong> esta zona. Si encontramos algo, solo con que tropecemos con una<br />

puñetera pelusa, telefonearé a la policía <strong>de</strong>l estado y le seguiremos la pista a este<br />

asunto. De lo contrario, lo único que puedo hacer es comprobar cada cierto tiempo el<br />

registro <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>saparecidas.<br />

—Simplemente no la crees.<br />

—¿Tal como están las cosas, Brody? —Rick miró al otro lado <strong>de</strong>l río, hacia las<br />

rocas—. No, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego que no.<br />

Cuando la avalancha <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sayuno terminó, Reece empezó a preparar la sopa<br />

<strong>de</strong>l día. Puso a hervir judías, cortó sobras <strong>de</strong> jamón y picó cebollas. En Joanie's no se<br />

utilizaban hierbas frescas, así que se conformó con las secas.<br />

Sería mejor con albahaca y romero fresco. La pimienta negra recién molida sería<br />

preferible al maldito polvo gris <strong>de</strong>l bote <strong>de</strong>l estante. Por el amor <strong>de</strong> Dios, ¿cómo se<br />

podía hacer un guiso con ajo molido? Ojalá tuviese sal marina. ¿No había por allí<br />

ningún sitio don<strong>de</strong> conseguir tomates con algo <strong>de</strong> sabor en esa época <strong>de</strong>l año?<br />

— 86 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Des<strong>de</strong> luego, no paras <strong>de</strong> quejarte. —Joanie se acercó a la olla y la olió—. A<br />

mí me parece que tiene buena pinta.<br />

Reece se dio cuenta <strong>de</strong> que había vuelto a hablar sola.<br />

—Lo siento. Quedará muy buena. Es que estoy <strong>de</strong> mal humor.<br />

—He podido verlo por mí misma durante toda la mañana. Y ahora, a<strong>de</strong>más, te<br />

he oído. Esto no es un restaurante fino. Si querías lujo, tenías que haber dirigido el<br />

coche hacia Jackson Hole.<br />

—Está bien. Lo siento.<br />

—No he pedido la primera disculpa, y la segunda ya es una pesa<strong>de</strong>z. ¿No tienes<br />

carácter?<br />

—Tenía. Sigue en el taller <strong>de</strong> reparaciones.<br />

Cualquiera que fuese la causa <strong>de</strong>l mal humor, la mirada <strong>de</strong> Reece y sus<br />

movimientos espasinódieos resultaban preocupantes.<br />

—Te he dicho que preparases lo que quisieras para la sopa <strong>de</strong>l día, ¿no? —dijo<br />

Joanie en tono enérgico—. Si quieres algo que no tengamos aquí, haz una lista. A lo<br />

mejor lo encargo. Si no tienes iniciativa para pedirlo, luego no murmures y protestes.<br />

—De acuerdo.<br />

—¡Sal marina...!<br />

Con un bufido <strong>de</strong> burla, Joanie se alejó a gran<strong>de</strong>s zancadas para servirse una<br />

taza <strong>de</strong> café. Des<strong>de</strong> el rincón, pudo contemplar a Reece a sus anchas. Observó que la<br />

muchacha estaba pálida y tenía ojeras.<br />

—Diría que no te fue <strong>de</strong>masiado bien en tu día libre.<br />

—No, no me fue bien.<br />

—Mac me dijo que hiciste una excursión por el sen<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Little Ángel.<br />

—Sí.<br />

—Te vi volver con Brody.<br />

—Sí... nos encontramos en el sen<strong>de</strong>ro.<br />

Joanie bebió <strong>de</strong>spacio un sorbo <strong>de</strong> café.<br />

—Tal como te tiemblan las manos en lugar <strong>de</strong> filetear esas zanahorias vas a<br />

acabar cortándote los <strong>de</strong>dos en rodajas.<br />

Reece <strong>de</strong>jó el cuchillo y se volvió.<br />

—Joanie, vi... —empezó, pero se interrumpió cuando Brody entró en el local—.<br />

¿Puedo tomarme un <strong>de</strong>scanso?<br />

«Algo pasa —pensó Joanie al ver a Brody, que se <strong>de</strong>tuvo y esperó—. Estos se<br />

traen algo entre manos.»<br />

—A<strong>de</strong>lante.<br />

Reece no se echó a correr pero salió <strong>de</strong>prisa <strong>de</strong> <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la barra con los ojos<br />

fijos en Brody. El corazón le golpeaba las costillas. Y su mano se alargó para coger la<br />

<strong>de</strong> él cuando aún estaba a dos pasos.<br />

—¿La habéis...?<br />

—Vamos fuera.<br />

La muchacha se limitó a asentir, un gesto innecesario porque Brody ya tiraba <strong>de</strong><br />

ella hacia la puerta.<br />

— 87 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿La habéis encontrado? —repitió Reece—. Dime, ¿sabemos quién es?<br />

Él siguió caminando y agarrando con firmeza el brazo <strong>de</strong> ella hasta que<br />

estuvieron en el lateral <strong>de</strong>l edificio, al pie <strong>de</strong> las escaleras que llevaban al piso <strong>de</strong><br />

Reece.<br />

—No hemos encontrado nada.<br />

—Pero... Debió <strong>de</strong> lanzarla al río. —Se había pasado la noche visualizando la<br />

escena—. ¡Oh, Dios mío! ¡Lanzó su cuerpo al río! —añadió.<br />

—No he dicho a nadie, Reece. He dicho nada.<br />

—Debió... —Se contuvo y aspiró con fuerza—. No lo entiendo —dijo luego en<br />

tono pru<strong>de</strong>nte.<br />

—Hemos ido al sitio don<strong>de</strong> dijiste que les habías visto. Hemos recorrido el<br />

terreno <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí hasta la carretera y hacia atrás <strong>de</strong>s<strong>de</strong> distintas direcciones. Hemos<br />

ido a las cinco cabañas más cercanas a la zona. Están vacías, y no hay señales <strong>de</strong> que<br />

hayan estado ocupadas.<br />

El terror enfermizo surgió en el centro <strong>de</strong> su vientre.<br />

—No tenían por qué alojarse en una cabaña.<br />

—No, pero tuvieron que llegar al lugar don<strong>de</strong> tú les viste <strong>de</strong>s<strong>de</strong> algún sitio. No<br />

había huellas, no había señales.<br />

—Os habéis confundido <strong>de</strong> sitio.<br />

—No nos hemos confundido.<br />

Reece cruzó los brazos contra el pecho, pero lo que le producía escalofríos no<br />

era la fría brisa <strong>de</strong> primavera.<br />

—Eso es imposible. Estaban allí. Discutieron, se pelearon y él la mató. Lo vi con<br />

mis propios ojos.<br />

—Yo no he dicho otra cosa. Lo que te digo es que allí no hay nada que lo<br />

confirme.<br />

—Él quedará impune. Se marchará y vivirá su vida. —Reece se <strong>de</strong>jó caer<br />

sentada en los escalones—. Porque yo fui la única que lo vi, y no vi lo suficiente, no<br />

pu<strong>de</strong> hacer nada.<br />

—¿Siempre gira el mundo a tu alre<strong>de</strong>dor?<br />

Reece alzó la mirada, dividida entre la conmoción y el dolor.<br />

—¿Y cómo <strong>de</strong>monios te sentirías tú? Supongo que te limitarías a encogerte <strong>de</strong><br />

hombros. Caray, hice lo que pu<strong>de</strong>. Más vale que te vayas a tomar una cerveza y te<br />

tumbes en la hamaca.<br />

—Aún es un poco pronto para una cerveza. El sheriff va a comprobar si ha<br />

<strong>de</strong>saparecido alguien. Irá al rancho para turistas, a la pensión, a algunas zonas y<br />

campings alejados. ¿Se te ocurre alguna forma mejor <strong>de</strong> llevar el caso?<br />

—Eso no es cosa mía.<br />

—Tampoco mía.<br />

Reece se puso en pie <strong>de</strong> golpe.<br />

—¿Por qué no ha vuelto para hablar conmigo? Porque no me cree —dijo antes<br />

<strong>de</strong> que él pudiese respon<strong>de</strong>r—. Piensa que me lo inventé.<br />

—Si quieres saber lo que cree, pregúntaselo. Yo te digo lo que sé.<br />

— 88 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Quiero ir allí y verlo por mí misma.<br />

—Eso es cosa tuya.<br />

—No sé cómo llegar allí. Y aunque tal vez seas la última persona a la que quiero<br />

pedirle un maldito favor, ¿sabes una cosa?, también eres la única persona que estoy<br />

absolutamente segura <strong>de</strong> que no mató a esa mujer. Salvo que, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> tus otras<br />

aptitu<strong>de</strong>s, puedas echar alas y volar. Salgo a las tres. Pue<strong>de</strong>s recogerme aquí.<br />

—¿Puedo?<br />

—Sí, pue<strong>de</strong>s. Y lo harás. Porque estás tan intrigado con esto como yo. —Se<br />

metió la mano en el bolsillo, sacó un arrugado y <strong>de</strong>scolorido billete <strong>de</strong> diez dólares y<br />

se lo puso en la mano con un gesto brusco—. Ahí tienes. Eso <strong>de</strong>bería cubrir la<br />

gasolina.<br />

Se marchó a gran<strong>de</strong>s pasos y le <strong>de</strong>jó mirando el billete con una mezcla <strong>de</strong><br />

diversión y enojo.<br />

— 89 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 8<br />

Reece puso a hervir la sopa y, con un humor <strong>de</strong> perros, empezó a elaborar<br />

mentalmente una lista <strong>de</strong> lo que consi<strong>de</strong>raba productos esenciales para cualquier<br />

cocina.<br />

Restaurante <strong>de</strong> cinco tenedores, local mo<strong>de</strong>sto <strong>de</strong> pueblo, cocina doméstica...<br />

¿Qué más daba? La comida era comida y ¿Por qué <strong>de</strong>monios no <strong>de</strong>bía estar<br />

perfectamente preparada?<br />

Aprontó varios pedidos para clientes que, por razones que se le escapaban,<br />

querían comer una hamburguesa <strong>de</strong> búfalo antes <strong>de</strong>l mediodía. Entre un pedido y<br />

otro se <strong>de</strong>dicó a limpiar la cocina, empezando por el interior <strong>de</strong> los armarios.<br />

Estaba <strong>de</strong> rodillas repasando la zona <strong>de</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l frega<strong>de</strong>ro cuando Linda-Gail<br />

se agachó junto a ella.<br />

—¿Intentas que los <strong>de</strong>más que<strong>de</strong>mos mal?<br />

—No. Me mantengo ocupada.<br />

—Cuando hayas terminado aquí, pue<strong>de</strong>s ir a mi casa y mantenerte ocupada allí.<br />

¿Estás cabreada con Joanie?<br />

—No, estoy cabreada con el mundo. Con todo el puto y asqueroso mundo.<br />

Linda-Gail echó un vistazo por encima <strong>de</strong>l hombro y bajó la voz.<br />

—¿Tienes la regla?<br />

—No.<br />

—Es que durante uno o dos días al mes suelo cabrearme con todo el puto y<br />

asqueroso mundo. ¿Puedo hacer algo?<br />

—¿Pue<strong>de</strong>s eliminar las últimas veinticuatro horas con el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> tu mente?<br />

—No creo —dijo al tiempo que apoyaba una mano en la espalda <strong>de</strong> Reece en un<br />

gesto cariñoso—, pero llevo chocolate en el bolso.<br />

Reece soltó un suspiro y <strong>de</strong>jó caer el trapo en el cubo <strong>de</strong> agua jabonosa.<br />

—¿Qué clase <strong>de</strong> chocolate?<br />

—Los cuadraditos envueltos en papel dorado que el hotel pone sobre las<br />

almohadas por la noche. María, la encargada <strong>de</strong> la limpieza, es mi camello.<br />

La sonrisa parecía tan ajena en el rostro <strong>de</strong> Reece que casi dolía.<br />

—No son malos. Gracias, quizá...<br />

—Reece, ven un momento a mi <strong>de</strong>spacho.<br />

La voz <strong>de</strong> Joanie's, cortante y fría, la obligó a sacar la cabeza <strong>de</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l<br />

frega<strong>de</strong>ro.<br />

Reece y Linda-Gail intercambiaron una mirada —y la <strong>de</strong> Linda-Gail estaba llena<br />

<strong>de</strong> compasión— antes <strong>de</strong> que Reece se levantase y siguiese a Joanie al pequeño<br />

<strong>de</strong>spacho.<br />

— 90 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Cierra esa puerta. Mi hijo acaba <strong>de</strong> llamarme. Resulta que el sheriff ha ido al<br />

rancho a hacer preguntas. Al parecer, busca a unas personas, sobre todo a una mujer<br />

que podría haber <strong>de</strong>saparecido. Cas no le ha sacado gran cosa, pero no he criado a<br />

ningún bobo, así que ha atado cabos.<br />

Se volvió a la pequeña ventana y la abrió <strong>de</strong> par en par antes <strong>de</strong> vaciarse el<br />

bolsillo <strong>de</strong> cigarrillos.<br />

—Rick dice que pue<strong>de</strong> que alguien viese que algo le pasaba a esa mujer, que<br />

pue<strong>de</strong> que esa persona estuviese en Little Ángel y creyese que algo pasaba al otro<br />

lado <strong>de</strong>l río. Como yo tampoco soy boba, supongo que ese alguien que pudo ver algo<br />

eres tú.<br />

—El sheriff me pidió que no dijese nada hasta que él investigase, pero como no<br />

encuentra nada... Vi cómo un hombre mataba a una mujer. Le vi estrangularla y yo<br />

estaba <strong>de</strong>masiado lejos para hacer nada. Y ahora no encuentran nada, como si nunca<br />

hubiese ocurrido.<br />

Joanie soltó un torrente <strong>de</strong> humo.<br />

—¿Qué mujer?<br />

—No sé. No la reconocí. No la vi bien. Ni su cara, ni la <strong>de</strong> él. Pero vi... Vi...<br />

—No vayas a ponerte histérica —dijo Joanie con voz fría y firme—. Si lo<br />

necesitas, siéntate, pero no te pongas histérica.<br />

—De acuerdo. —Reece no se sentó, pero se enjugó las lágrimas con las manos—<br />

. Los vi. Vi lo que él le hizo. Fui la única que vio algo.<br />

Las botas <strong>de</strong> ella golpeando el suelo.<br />

Unas Nike negras <strong>de</strong> caña alta con tiras plateadas en la puerta <strong>de</strong>l almacén.<br />

Su cazadora negra y su gorra anaranjada <strong>de</strong> cazador.<br />

Suda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> color gris oscuro, pistola gran<strong>de</strong> y negra.<br />

—Fui la única que vio algo —repitió—, pero no vi lo suficiente.<br />

—Dijiste que Brody y tú estabais en el sen<strong>de</strong>ro.<br />

—Él estaba más abajo y no lo vio. Subió conmigo luego, pero ya no había nada<br />

que ver. —En aquella habitación diminuta le faltaba aire; Reece se acercó a la<br />

ventana—. No me lo imaginé —añadió.<br />

—¿Por qué iba a pensar que lo imaginaste? Si estabas trastornada por esto,<br />

podías haberte tomado el día libre.<br />

—Ya me lo tomé ayer y mira lo que pasó. ¿Te ha dicho Cas... si había alguna<br />

mujer alojada en el rancho?<br />

—Todos los que se alojan o trabajan allí están controlados.<br />

—Claro —dijo Reece cerrando los ojos, sin saber si <strong>de</strong>bía sentirse aliviada o<br />

aterrada—. Claro que sí.<br />

Después <strong>de</strong> llamar a la puerta, Linda-Gail asomó la cabeza.<br />

—Lo siento, pero aquí fuera empezamos a estar apurados.<br />

—Diles que se esperen —or<strong>de</strong>nó Joanie, y luego aguardó a que la puerta<br />

volviese a cerrarse—, ¿Pue<strong>de</strong>s acabar tu turno?<br />

—Sí. Prefiero tener algo que hacer.<br />

—Entonces ocúpate <strong>de</strong> la cocina. Mientras tanto, si te comes el coco, pasa <strong>de</strong> lo<br />

— 91 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

que Rick Mardson te diga. Pue<strong>de</strong>s hablar conmigo.<br />

—Gracias. Me siento como si me hubiesen retorcido las tripas.<br />

—No me extraña. Seguro que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> soltarlo te sientes mejor.<br />

—Sí, es cierto. Si te preguntase... Ya se lo he preguntado a Brody, pero el sheriff<br />

Mardson y él son amigos... Bueno, si te preguntase a ti, ¿me dirías qué opinión tienes<br />

<strong>de</strong> él como sheriff?<br />

—Lo bastante buena para haber votado por él las dos veces que se ha<br />

presentado. Hace una docena <strong>de</strong> años que los conozco, a Debbie y a él, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se<br />

trasladaron aquí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Cheyenne.<br />

—Sí, pero... —Reece se hume<strong>de</strong>ció los labios—. Me refiero a su trabajo como<br />

policía.<br />

—En cuanto a eso, hace lo que hay que hacer, sin llamar mucho la atención. Tal<br />

vez creas que no hay mucho que hacer en un pueblo <strong>de</strong> este tamaño, pero te<br />

garantizo que todo hijo <strong>de</strong> vecino tiene un arma en Ángel's Fist. La mayoría más <strong>de</strong><br />

una. Rick se asegura <strong>de</strong> que la gente las utilice para cazar y practicar el tiro al blanco.<br />

Mantiene el ambiente todo lo pacífico que puedas imaginarte cuando este pueblo<br />

rebosa <strong>de</strong> turistas. Hace su trabajo.<br />

No hacía falta ser un lince para ver que Reece no estaba convencida.<br />

—Deja que te pregunte una cosa —continuó Joanie—. ¿Hay algo más que<br />

puedas hacer sobre este asunto aparte <strong>de</strong> lo que hiciste?<br />

—No lo sé.<br />

—Entonces déjalo en manos <strong>de</strong> Rick, vuelve a la cocina y haz tu trabajo.<br />

—De acuerdo, supongo que tienes razón. Ah, Joanie, estoy haciendo esa lista, y<br />

solo quería mencionar que comprar ajos frescos resultaría a la larga mucho más<br />

barato y práctico que comprar el ajo molido.<br />

—Lo tendré en cuenta.<br />

La sopa fue un éxito, así que no tenía sentido pensar que habría quedado más<br />

rica si hubiese tenido a mano todos los ingredientes que echaba en falta.<br />

Aquella constante lucha por conseguir la perfección era cosa <strong>de</strong>l pasado. ¿Aún<br />

no había aprendido que bastaba con salir a<strong>de</strong>lante? Allí a nadie le importaba si el<br />

orégano era fresco o si llevaba seis meses en frascos <strong>de</strong> plástico.<br />

¿Por qué <strong>de</strong>bía importarle a ella?<br />

Solo tenía que cocinar, servir y cobrar su cheque.<br />

No pertenecía a aquel lugar. En realidad, seguramente había cometido un error<br />

al quedarse con el apartamento <strong>de</strong> arriba. Estaba <strong>de</strong>masiado cerca. Debería<br />

trasladarse <strong>de</strong> nuevo al hotel.<br />

Mejor aún, <strong>de</strong>bería meter sus cosas en el coche y marcharse.<br />

Nada la retenía allí. Nada la retenía en ninguna parte.<br />

—¡Brody está aquí! —le gritó Linda-Gail—. Ahí tienes la nota. El doctor y él han<br />

pedido la sopa.<br />

—Brody y el doctor —masculló Reece—. ¿No es perfecto?<br />

Les serviría sopa, muy bien. Sin problemas.<br />

Mientras la rabia empezaba a burbujear, llenó dos cuencos y los puso en un<br />

— 92 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

plato con pan y mantequilla. Y cuando el burbujeo se convirtió en vapor, los llevó a<br />

la mesa don<strong>de</strong> estaban sentados los hombres.<br />

—Aquí tienen su sopa. Y como acompañamiento voy a <strong>de</strong>jar clara una cosa. No<br />

necesito ni quiero ningún examen médico. No estoy enferma. No le ocurre nada a mi<br />

vista. No me dormí en el sen<strong>de</strong>ro y no soñé que veía estrangular a una mujer.<br />

La violencia <strong>de</strong> sus palabras flotando en el aire interrumpió las conversaciones<br />

en las mesas cercanas. Por un momento, solo se oyó a Clarín lirooks en la máquina <strong>de</strong><br />

discos.<br />

—Que disfruten <strong>de</strong> su comida —concluyó Reece antes <strong>de</strong> volver a la cocina.<br />

Se quitó <strong>de</strong> un tirón el <strong>de</strong>lantal y cogió su chaqueta.<br />

—Mi turno ha terminado. Me voy arriba.<br />

—Muy bien. —Joanie colocó una hamburguesa sobre la plancha—. Mañana<br />

trabajas <strong>de</strong> once a ocho.<br />

—Conozco mis turnos.<br />

Salió por la puerta <strong>de</strong> atrás, dio la vuelta hasta el lateral <strong>de</strong>l edificio y subió por<br />

la escalera con pasos bruscos.<br />

Una vez en el apartamento, buscó los mapas y las guías <strong>de</strong> la zona. Ella sola<br />

encontraría la forma <strong>de</strong> llegar. No necesitaba un acompañante; no necesitaba a un<br />

hombre que la siguiera para aplacarla y tratarla con aire protector.<br />

Abrió el mapa y contempló cómo caía al suelo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus <strong>de</strong>dos sin fuerza.<br />

Estaba cubierto <strong>de</strong> rayas <strong>de</strong>ntadas, curvas y manchas rojas. La zona <strong>de</strong>l otro<br />

lado <strong>de</strong>l sen<strong>de</strong>ro don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>tuvo el día anterior estaba ro<strong>de</strong>ada por docenas <strong>de</strong><br />

círculos.<br />

Ella no había hecho aquellas marcas. Sin embargo, se miró los <strong>de</strong>dos como si<br />

esperase ver manchas rojas en las yemas. El día anterior el mapa estaba impoluto, y<br />

ahora parecía que lo hubieran plegado una y otra vez, pintarrajeado y garabateado<br />

en algún código disparatado.<br />

Ella no lo había hecho. No podía haberlo hecho.<br />

Respirando con dificultad, se precipitó al cajón <strong>de</strong> la cocina y lo abrió <strong>de</strong> un<br />

tirón. Allí, justo don<strong>de</strong> lo había puesto, estaba su rotulador rojo. Con <strong>de</strong>dos<br />

temblorosos, le quitó la tapa y vio que la punta estaba embotada y aplanada.<br />

Pero antes no lo estaba. Se lo había comprado al señor Drubber hacía pocos<br />

días.<br />

Con mucho cuidado volvió a colocar la tapa y <strong>de</strong>jó el rotulador en el cajón.<br />

Cerró el cajón. Luego se volvió con la espalda contra la pared y observó el<br />

apartamento.<br />

No había nada fuera <strong>de</strong> su sitio. Se daría cuenta. Si hubiesen movido un libro<br />

un solo centímetro lo sabría. Pero todo estaba exactamente tal como lo había <strong>de</strong>jado<br />

por la mañana. Cuando salió y cerró la puerta con llave.<br />

Había comprobado la cerradura dos veces. Tal vez tres.<br />

Volvió a mirar el mapa que estaba en el suelo. ¿Ella había hecho aquello? En<br />

algún momento <strong>de</strong> la noche, entre las pesadillas y los estremecimientos, ¿se había<br />

levantado y había sacado el rotulador <strong>de</strong>l cajón?<br />

— 93 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

En ese caso, ¿por qué no se acordaba?<br />

Se dijo que no importaba y fue a recoger el mapa. Estaba trastornada, era<br />

natural. Estaba muy trastornada y había cogido el rotulador para estar segura <strong>de</strong> que<br />

no olvidaría el punto exacto don<strong>de</strong> había visto el asesinato.<br />

Eso no la convertía en una loca.<br />

Plegó el mapa. Decidió comprar uno nuevo. Tiraría aquel, lo enterraría entre la<br />

basura <strong>de</strong>l restaurante y compraría uno nuevo. Solo era un mapa. No valía la pena<br />

preocuparse.<br />

Pero cuando oyó pisadas en la escalera se lo metió a toda prisa, sintiéndose<br />

culpable, en el bolsillo <strong>de</strong>l pantalón.<br />

La llamada fue enérgica y, sí era capaz <strong>de</strong> interpretar el sonido <strong>de</strong>l golpear <strong>de</strong><br />

unos nudillos contra la ma<strong>de</strong>ra, irritada. Supo que era Brody quien estaba al otro<br />

lado <strong>de</strong> la puerta.<br />

Se tomó un momento para asegurarse <strong>de</strong> que estaba lo bastante tranquila y<br />

luego fue a abrir.<br />

—¿Estás lista?<br />

—He cambiado <strong>de</strong> opinión. Voy a ir sola.<br />

—Muy bien. Hazlo. —Pero la empujó con suavidad hasta obligarla a retroce<strong>de</strong>r<br />

un paso y a continuación cerró la puerta tras <strong>de</strong> sí <strong>de</strong> un portazo—. No sé por qué me<br />

molesto —continuó—. No he llevado al doctor a rastras al restaurante para que te<br />

echase un vistazo. ¿Por qué <strong>de</strong>monios habría <strong>de</strong> hacerlo?<br />

Resulta que va a comer allí varias veces por semana, cosa que, si no eres ciega y<br />

estúpida, habrás visto con tus propios ojos. También resulta que, si coincidimos allí, a<br />

veces nos sentamos juntos. A eso se le llama ser sociable. ¿Estás contenta?<br />

—No. No <strong>de</strong>masiado.<br />

—Mejor, porque seguramente lo que viene a continuación te pondrá como una<br />

moto. Rick ha hecho algunas investigaciones. En eso consiste su trabajo, que yo sepa.<br />

Así que el rumor se está difundiendo. El doctor me ha preguntado si sabía algo.<br />

Intentaba <strong>de</strong>cidir si se lo contaba o no hasta que has servido la sopa. Una sopa<br />

riquísima, por cierto, aunque estés como una cabra.<br />

—Me pasé tres meses en un hospital psiquiátrico. Oír que estoy como una cabra<br />

no hiere mis sentimientos.<br />

—Tal vez <strong>de</strong>berías haberte pasado allí unas cuantas semanas más.<br />

Reece abrió la boca y la cerró. Luego fue hasta el diván y se sentó. Y se echó a<br />

reír. Siguió riendo mientras se <strong>de</strong>shacía la cola <strong>de</strong> caballo y el pelo le caía suelto sobre<br />

la espalda.<br />

—¿Por qué es un consuelo? ¿Por qué <strong>de</strong>monios esa clase <strong>de</strong> respuesta grosera e<br />

ina<strong>de</strong>cuada es más fácil <strong>de</strong> oír que todos los «pobrecita» y los «bueno, bueno, ya pasó<br />

todo». Pue<strong>de</strong> que esté como una cabra. Pue<strong>de</strong> que haya perdido el juicio.<br />

—Tal vez <strong>de</strong>berías <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> tenerte lástima.<br />

—Creía haberlo hecho, pero me parece que no. Gente con buenas intenciones,<br />

gente que se preocupaba por mí, una fila <strong>de</strong> médicos o psiquiatras cada vez que<br />

parpa<strong>de</strong>aba.<br />

— 94 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Yo no tengo buenas intenciones. Yo no te quiero.<br />

—Lo recordaré la próxima vez —respondió Reece mientras <strong>de</strong>jaba el coletero<br />

sobre la mesita junto al diván—. ¿Aún estás dispuesto a llevarme allí?<br />

—De todos modos, ya he perdido el día.<br />

—Muy bien.<br />

La muchacha se levantó para ir a buscar su mochila.<br />

Brody se quedó junto a la puerta y observó cómo comprobaba el contenido.<br />

Cerró la cremallera. La abrió. Volvió ha comprobar el interior. Le pareció adivinar<br />

que, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cerrar la cremallera por segunda vez, por un momento Reece estuvo<br />

a punto <strong>de</strong> volver a abrirla.<br />

Cuando él abrió la puerta, la muchacha salió y cerró con llave. Luego se quedó<br />

un momento mirando la puerta.<br />

—A<strong>de</strong>lante, comprueba que has cerrado con llave. No tiene sentido que<br />

empieces a preocuparte y a obsesionarte cuando nos hayamos marchado.<br />

—Gracias.<br />

Reece lo comprobó, le <strong>de</strong>dicó una breve mirada <strong>de</strong> disculpa y a continuación<br />

volvió a comprobarlo antes <strong>de</strong> obligarse a bajar por la escalera.<br />

—He mejorado —le dijo—. Antes tardaba veinte minutos en salir <strong>de</strong> una<br />

habitación. Y eso tomando ansiolíticos.<br />

—Gracias a la química se vive mejor.<br />

—No tanto. Las píldoras me <strong>de</strong>jan... ausente. Más <strong>de</strong> lo que pueda parecerte.<br />

Antes <strong>de</strong> subir al coche, comprobó el asiento trasero.<br />

—Durante un tiempo no me importó sentirme ausente, pero prefiero tomarme<br />

la molestia <strong>de</strong> asegurarme <strong>de</strong> las cosas a tomar una píldora.<br />

Se abrochó el cinturón <strong>de</strong> seguridad y lo verificó.<br />

—¿No te interesa por qué estuve en un hospital psiquiátrico?<br />

—¿Vas a contarme tu vida?<br />

—No, pero supongo que, ya que te he metido en esto, <strong>de</strong>berías conocer una<br />

parte.<br />

Brody se <strong>de</strong>svió <strong>de</strong> la curva para tomar el camino que bor<strong>de</strong>aba el lago y salía<br />

<strong>de</strong>l pueblo.<br />

—Ya conozco una parte. El sheriff comprobó tus antece<strong>de</strong>ntes.<br />

—Él... —Reece se interrumpió para reflexionar—. Supongo que es lógico. Nadie<br />

me conoce, y <strong>de</strong> pronto digo que he visto un crimen.<br />

—¿Cogieron al tipo que te disparo?<br />

—No—respondió ella con mirada ausente mientras levantaba la mano <strong>de</strong> forma<br />

automática para trotarse el pecho—. Creen que i<strong>de</strong>ntificaron a uno <strong>de</strong> ellos, pero<br />

murió <strong>de</strong> sobredosis antes <strong>de</strong> que pudiesen interrogarle. Había más <strong>de</strong> uno no sé<br />

cuántos, pero más <strong>de</strong> uno. Por fuerza.<br />

—Ya.<br />

—Doce personas. Personas con las que trabajé o para las que cociné y que me<br />

importaban. Todas muertas. Yo también <strong>de</strong>bería haber muerto. Esa es una <strong>de</strong> las<br />

cosas en las que pienso. Por qué yo sobreviví y ellos no. ¿Qué sentido tiene eso?<br />

— 95 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Te tocó la lotería.<br />

—Es posible. Pue<strong>de</strong> que sea así <strong>de</strong> frío. —Reece se preguntó si el frío resultaba<br />

un consuelo—. No consiguieron más que dos mil dólares. La gente suele pagar con<br />

tarjeta <strong>de</strong> crédito cuando sale a cenar. Dos mil dólares y lo que había en las carteras y<br />

los bolsos. Algunas joyas... Nada especial. Vino y cerveza. Teníamos una buena<br />

bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong> vinos. Pero no murieron por eso. Nadie les habría <strong>de</strong>tenido, nadie se<br />

habría metido con ellos. No por dinero, vino y unos cuantos relojes.<br />

—¿Por qué murieron?<br />

Reece fijó la vista en las montañas, tan po<strong>de</strong>rosas, tan salvajes contra el azul<br />

lechoso <strong>de</strong>l cielo.<br />

—Porque los que entraron así lo <strong>de</strong>cidieron. Para pasarlo bien. Una matanza<br />

por diversión. Se lo oí <strong>de</strong>cir a los policías. Trabajaba allí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los dieciséis años.<br />

Crecí en Maneo's.<br />

—Empezaste a trabajar a los dieciséis... Debías <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> esas chicas que hacen<br />

lo que les da la gana.<br />

—Tuve mis momentos, pero quería trabajar. Quería trabajar en un restaurante.<br />

Ponía las mesas y cocinaba los fines <strong>de</strong> semana, durante el verano y en las<br />

vacaciones. Me encantaba. —Podía verlo como si no hubiese pasado el tiempo. El<br />

ajetreo en la cocina, el ruido <strong>de</strong> los platos al otro lado <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> batiente, las<br />

voces, los olores—. Era mi última noche. Iban a darme una pequeña fiesta <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>spedida. Se suponía que era una sorpresa, así que estaba perdiendo el tiempo en la<br />

cocina para que pudiesen prepararlo todo. Hubo gritos, disparos y ruido <strong>de</strong> cristales<br />

rotos. Creo que por un momento me quedé <strong>de</strong>sconcertada. No se oían gritos y<br />

disparos en Maneo's, era un agradable restaurante familiar. Sheryl Crow.<br />

—¿Cómo?<br />

—En la radio <strong>de</strong> la cocina sonaba Sheryl Crow. Cogí mi teléfono móvil, al<br />

menos así lo recuerdo. Y se abrió la puerta. Empecé a volverme, o quizá eché a<br />

correr. En mi mente, cuando lo pienso, o en los sueños, veo la pistola y la suda<strong>de</strong>ra<br />

con capucha <strong>de</strong> color gris oscuro. Eso es todo. Veo eso, me caigo al suelo, y entonces<br />

surge el dolor. Dos veces, dijeron. Una en el pecho; la otra bala me rozó la cabeza.<br />

Pero sobreviví.<br />

Cuando hizo una pausa, Brody la miró un instante.<br />

—Continúa.<br />

—Me caí hacia atrás, contra el armario. Productos <strong>de</strong> limpieza. Había estado<br />

guardando productos <strong>de</strong> limpieza en el armario, y me caí <strong>de</strong>ntro. Los policías me lo<br />

dijeron <strong>de</strong>spués. No sabía dón<strong>de</strong> estaba. Me <strong>de</strong>spabilé un poco. Me sentía atontada y<br />

confusa. Tenía frío. —Volvió a frotarse los pechos con la mano—. No podía respirar<br />

con aquel peso en el pecho, aquel dolor horrible. Me faltaba el aire. La puerta seguía<br />

abierta, no <strong>de</strong>l todo, solo unos centímetros. Oí voces, y al principio traté <strong>de</strong> pedir<br />

ayuda. Pero no pu<strong>de</strong>. Por suerte, no pu<strong>de</strong>. Oí llanto y gritos, y también carcajadas. —<br />

Bajó la mano hasta el regazo, muy <strong>de</strong>spacio—. Entonces no pensé en pedir ayuda.<br />

Solo pensé en no hacer ruido, ningún ruido, para que no viniesen a mirar, no<br />

viniesen a matarme. Algo se <strong>de</strong>rrumbó. Mi amiga, mi ayudante, cayó al otro lado <strong>de</strong><br />

— 96 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

la puerta. Ginny. Ginny Shanks. Tenía veinticuatro años. Tenía novio <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mes<br />

anterior, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día <strong>de</strong> <strong>San</strong> Valentín. Iban a casarse en octubre. Yo iba a ser su dama<br />

<strong>de</strong> honor. —Al ver que Brody no <strong>de</strong>cía nada, Reece cerró los ojos y siguió—. Ginny<br />

cayó; pu<strong>de</strong> verle la cara a través <strong>de</strong> la rendija <strong>de</strong> la puerta. La tenía magullada y<br />

ensangrentada; <strong>de</strong>bían <strong>de</strong> haberle pegado. Lloraba y suplicaba. Y nuestras miradas se<br />

encontraron durante un segundo. Creo que así fue. Entonces oí el disparo, y ella<br />

sufrió una sacudida. Solo una, como una marioneta que cuelga <strong>de</strong> unos hilos. Sus<br />

ojos cambiaron. En un instante, la vida había <strong>de</strong>saparecido. Uno <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>bió <strong>de</strong><br />

darle una patada a la puerta, porque se cerró. Todo estaba negro. Ginny estaba allí<br />

mismo, al otro lado <strong>de</strong> la puerta, y no pu<strong>de</strong> hacer nada por ella. Por ninguno <strong>de</strong> ellos.<br />

No podía salir. Estaba en mi ataúd, enterrada viva, y todos estaban muertos. Eso es<br />

lo que pensé. La policía me encontró. Y sobreviví.<br />

—¿Cuánto tiempo pasaste en el hospital?<br />

—Seis semanas, pero no recuerdo para nada las dos primeras, y solo imágenes<br />

sueltas <strong>de</strong> las siguientes. Pero no lo llevé <strong>de</strong>masiado bien.<br />

—¿Qué es lo que no llevaste <strong>de</strong>masiado bien?<br />

—El inci<strong>de</strong>nte, sobrevivir a él, ser una víctima.<br />

—¿Cuál sería la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> llevar bien que te disparen, que te <strong>de</strong>jen por<br />

muerta y ver cómo matan a una amiga?<br />

—Respon<strong>de</strong>r a la terapia, aceptar que no pu<strong>de</strong> hacer nada para evitar o impedir<br />

nada <strong>de</strong> eso, incluso sentirme agra<strong>de</strong>cida por haberme salvado. Encontrar a Cristo o<br />

lanzarme a los placeres <strong>de</strong> la vida hasta agotarlos —dijo la muchacha en tono<br />

impaciente—. No lo sé. Pero no fui capaz <strong>de</strong> afrontarlo. Sufrí pánico y terrores<br />

nocturnos. Sonambulismo, ataques <strong>de</strong> histeria y luego momentos <strong>de</strong> letargo. Creo<br />

que les oía venir por mí, veía aquella suda<strong>de</strong>ra gris por la calle, en gente<br />

<strong>de</strong>sconocida. Sufrí una crisis; <strong>de</strong> ahí el hospital psiquiátrico.<br />

—¿Te metieron en un psiquiátrico?<br />

—Ingresé por propia voluntad cuando me di cuenta <strong>de</strong> que no mejoraba. No<br />

podía trabajar. No podía comer. No podía hacer nada —explicó frotándose la sien—.<br />

Pero <strong>de</strong>cidí marcharme porque comprendí lo fácil que sería quedarme en aquel<br />

ambiente controlado. Dejé <strong>de</strong> tomar las píldoras porque con ellas me sentía casi todo<br />

el tiempo atontada, y ya me había pasado largos períodos así.<br />

—O sea que ahora solo eres neurótica y maniática.<br />

—Más o menos. Claustrofóbica, obsesivo compulsiva, con paranoia ocasional y<br />

ataques <strong>de</strong> pánico frecuentes. Tengo pesadillas y a veces me <strong>de</strong>spierto creyendo que<br />

todo ocurre <strong>de</strong> nuevo o pue<strong>de</strong> volver a ocurrir. Pero vi a aquellas dos personas. No<br />

me las imaginé. Las vi.<br />

—Muy bien —respondió él mientras aparcaba en el arcén—. Des<strong>de</strong> aquí iremos<br />

caminando.<br />

Reece bajó la primera y, armándose <strong>de</strong> valor, se sacó el mapa <strong>de</strong>l bolsillo.<br />

—He ido a coger esto cuando estaba cabreada porque creía que le habías<br />

hablado <strong>de</strong> mí al doctor. He subido y he sacado esto porque iba a venir yo sola. —<br />

Abrió el mapa y se lo dio—. No recuerdo haberlo llenado <strong>de</strong> marcas. No lo recuerdo,<br />

— 97 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

pero eso no significa que me imaginase lo que pasó ayer. Supongo que tuve un<br />

ataque <strong>de</strong> pánico durante la noche y lo he borrado <strong>de</strong> mi mente.<br />

—Entonces, ¿por qué me lo enseñas?<br />

—Deberías saber con qué te enfrentas.<br />

Brody miró el mapa un momento y luego lo plegó.<br />

—Vi tu cara ayer cuando bajaste corriendo por el sen<strong>de</strong>ro. Si te imaginaste que<br />

viste cómo mataban a aquella mujer, estás perdiendo el tiempo en la cocina.<br />

Cualquiera que tenga una imaginación tan <strong>de</strong>sbordante <strong>de</strong>bería ser escritor, como yo.<br />

Ven<strong>de</strong>rías más libros que J. K. Rowling.<br />

—Me crees <strong>de</strong> verdad.<br />

—Por el amor <strong>de</strong> Dios, escúchame bien —respondió, poniéndole el mapa en las<br />

manos con un gesto brusco—. Si no te creyese, no estaría aquí. Tengo mi propia vida,<br />

mi propio trabajo, mi propio tiempo. Viste lo que viste, y es una putada. Ha muerto<br />

una mujer, y no pue<strong>de</strong> ser que a nadie le importe una mierda.<br />

Reece cerró los ojos un instante.<br />

—No le tomes esto en el mal sentido, ¿Vale?<br />

Se acercó a él, le abrazó y posó ligeramente sus labios en los <strong>de</strong> él.<br />

—¿En qué mal sentido podría tomármelo?<br />

—En el <strong>de</strong> cualquier cosa que no sea sincero agra<strong>de</strong>cimiento —dijo mientras se<br />

echaba la mochila al hombro—. ¿Conoces el camino?<br />

—Sí, conozco el camino.<br />

Mientras se alejaban <strong>de</strong> la carretera, ella le echó una mirada rápida.<br />

—Es la primera vez que beso a un hombre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace dos años.<br />

—No me extraña que estés loca. ¿Qué te ha parecido?<br />

—Reconfortante.<br />

Brody soltó un bufido.<br />

—Alguna vez, Flaca, tal vez busquemos algo un poco más interesante que<br />

reconfortante.<br />

—Tal vez sí.<br />

Reece se obligó a pensar en otra cosa.<br />

—Esta mañana, en uno <strong>de</strong> mis <strong>de</strong>scansos, me he escapado a la tienda y he<br />

comprado tu libro, Jamison P. Brody.<br />

—¿Cuál?<br />

—Por los suelos. Mac me ha dicho que era tu primera novela, así que he<br />

querido empezar por ella. Ha dicho que le gustó mucho.<br />

—A mí también.<br />

Reece se echó a reír.<br />

—Si me gusta, te lo diré. ¿Te llama alguien por tu nombre <strong>de</strong> pila?<br />

—No.<br />

—¿Qué significa la «p»?<br />

—Perverso.<br />

—Te pega —comentó Reece hume<strong>de</strong>ciéndose los labios—. Pudieron venir <strong>de</strong><br />

cualquier parte.<br />

— 98 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Dijistes que no vistes mochilas ni equipo.<br />

—No, a lo mejor lo <strong>de</strong>jaron todo atrás, fuera <strong>de</strong> mi campo visual.<br />

—Reece, no había huellas en ninguna dirección, salvo las <strong>de</strong> Rick. Mira —dijo,<br />

agachándose—. ¿Ves esto? No soy ningún experto pero me las arreglo. Mis huellas<br />

<strong>de</strong> esta mañana y las <strong>de</strong> Rick. El terreno está bastante blando.<br />

—Pues no llegaron volando.<br />

—No, pero si él sabía algo <strong>de</strong> huellas y <strong>de</strong> excursionismo pudo borrar las suyas.<br />

—¿Por qué? ¿Quién iba a buscar aquí a una mujer muerta si nadie le vio<br />

matarla?<br />

—Tú le viste. Y pue<strong>de</strong> que él te viese a ti.<br />

—No miró a su alre<strong>de</strong>dor ni hacia el otro lado en ningún momento.<br />

—No mientras tú estabas mirando. Echaste a correr, ¿no? Y <strong>de</strong>jaste tus cosas<br />

apoyadas en la roca. Pue<strong>de</strong> que te viese cuando te ibas, o que viese tu mochila en la<br />

roca. Solo tuvo que sumar dos y dos y cubrió sus huellas. Tardamos dos horas en<br />

llegar a mi cabaña, y Rick tardó al menos media hora más en llegar aquí. Más bien<br />

una hora más, porque antes habló contigo. ¿Tres horas? Puñeta, cualquiera capaz <strong>de</strong><br />

distinguir su culo <strong>de</strong> su codo podría borrar las huellas <strong>de</strong>l paso <strong>de</strong> un elefante por<br />

aquí.<br />

—Me vio —dijo ella, y la garganta se le cerró <strong>de</strong> golpe ante la i<strong>de</strong>a.<br />

—Pue<strong>de</strong> que te viese y pue<strong>de</strong> que no. En cualquier caso, fue cuidadoso. Lo<br />

bastante listo y meticuloso para tomarse su tiempo y eliminar todos los indicios <strong>de</strong> su<br />

presencia y <strong>de</strong> la <strong>de</strong> ella.<br />

—Me vio. ¿Por qué no se me ha ocurrido antes? —se preguntó Reece pasándose<br />

una mano por la cara—. Cuando llegué don<strong>de</strong> tú estabas, ya la había arrastrado o se<br />

la había llevado a cuestas, o había lastrado el cadáver y lo había arrojado al agua.<br />

—Yo me inclinaría por la primera opción. Se tarda mucho en lastrar un cadáver.<br />

—Entonces se lo llevo.<br />

Reece se <strong>de</strong>tuvo. Allí estaba el río, <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> los árboles y las rocas. Su cuchilla<br />

cortaba el cañón <strong>de</strong> forma que las pare<strong>de</strong>s parecían volar hacía arriba en línea recta.<br />

«Como si estuviésemos en una caja —pensó—, con la tapa abierta a la extensión <strong>de</strong><br />

cielo.»<br />

—Des<strong>de</strong> aquí... —murmuró— se respira tanta soledad... La presencia <strong>de</strong>l río te<br />

aísla <strong>de</strong> todo. Es tan bonito que... ¿<strong>de</strong> qué podría uno preocuparse?<br />

—Un buen lugar para morir.<br />

—Ningún lugar lo es. Cuando has estado lo bastante cerca, sabes que ningún<br />

lugar es bueno para morir. Pero esto es tan imponente... Los árboles, las rocas, las<br />

pare<strong>de</strong>s, el agua... Podría haber sido lo último que ella viese, pero no lo vio. Estaba<br />

tan furiosa... Creo que no vio nada aparte <strong>de</strong> a él y su propia rabia. Luego <strong>de</strong>bieron<br />

<strong>de</strong> llegar el miedo y el dolor.<br />

—¿Ves dón<strong>de</strong> estabas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí?<br />

Reece se acercó al río. «Hoy hace más fresco —pensó—, y no hace tan buen<br />

día.» El sol no era tan intenso y las nubes eran más <strong>de</strong>nsas, torrentes y volutas <strong>de</strong><br />

blanco sobre azul.<br />

— 99 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Allí—dijo Reece, señalando hacia arriba, al otro lado <strong>de</strong>l río—. Me <strong>de</strong>tuve allí,<br />

me senté, me comí un bocadillo y bebí agua. El sol era muy agradable, y me gustaba<br />

oír el agua. Vi el halcón. Luego los vi a ellos, aquí. —Se volvió hacia Brody—. Como<br />

estamos nosotros. Ella estaba <strong>de</strong> cara a él, así, y él se hallaba <strong>de</strong> espaldas al agua.<br />

Antes he dicho que me parecía que ella solo le veía a él. Supongo que también él la<br />

veía solo a ella. Me fijé más en ella porque estaba más agitada. Mucho movimiento.<br />

—Reece agitó los brazos para mostrarlo—. Un drama. Se percibía el calor <strong>de</strong> ella<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el otro lado <strong>de</strong>l río. Echaba humo. Pero él parecía muy controlado, al menos su<br />

lenguaje corporal. ¿Me lo estoy inventando? —dijo mientras se presionaba los ojos<br />

con los <strong>de</strong>dos—. ¿Estoy recordando lo que ocurrió o proyectando?<br />

—Sabes lo que viste.<br />

La calma absoluta <strong>de</strong> su tono la llevó a <strong>de</strong>jar caer las manos y le calmó los<br />

nervios <strong>de</strong>l estómago.<br />

—Sí. Sí que lo sé. Ella movía los brazos y le señalaba con el <strong>de</strong>do. Parecía que le<br />

dijese: «Te lo advierto». Y le dio un empujón. —Reece plantó las manos en el pecho<br />

<strong>de</strong> Brody y le empujó—. Creo que él dio un paso atrás —dijo en tono seco—. Si no te<br />

importa meterte en el personaje...<br />

—De acuerdo —accedió él.<br />

—Él hizo así. —Reece cruzó las manos y las separó—. Pensé: ¡Seguro! Como la<br />

señal <strong>de</strong>l árbitro.<br />

—¿Pensaste en el béisbol? —preguntó Brody, divertido.<br />

—Por un segundo. Pero significaba «Ya está bien. Me he hartado». Entonces ella<br />

le dio una bofetada.<br />

Cuando Reece echó la mano hacia atrás, Brody la cogió <strong>de</strong> la muñeca.<br />

—Ya me hago a la i<strong>de</strong>a.<br />

—No iba a pegarte. Él le agarró la mano la primera vez, y luego ella se liberó y<br />

volvió a pegarle. Fue entonces cuando él la tiró al suelo <strong>de</strong> un empujón. A<strong>de</strong>lante.<br />

—Claro.<br />

Brody la empujó y, aunque ella tuvo que retroce<strong>de</strong>r un poco, no cayó al suelo.<br />

—Debió ser mucho más fuerte. No —dijo Reece levantando las manos cuando<br />

él sonrió e hizo el gesto <strong>de</strong> darle otro empujón—. Ya sigo yo. —Miró hacia atrás para<br />

calibrar la distancia hasta las rocas. Reconstruir el crimen no significaba que tuviese<br />

que darse un golpe tontamente—. Espera —añadió—. No llevaba mochila. Reece se<br />

quitó la suya, la echó a un lado y se <strong>de</strong>jó caer en el suelo—. Debió <strong>de</strong> caer con más<br />

fuerza, y creo que se golpeó la cabeza contra el suelo, o tal vez contra estas rocas. Se<br />

quedó un momento así. Se le cayó la gorra. Se me olvidó eso. Se le cayó la gorra y,<br />

cuando sacudió la cabeza, como si estuviese un poco mareada, hubo un <strong>de</strong>stello.<br />

Pendientes. Debía <strong>de</strong> llevar pendientes. Yo no prestaba suficiente atención.<br />

—Diría que en eso te equivocas. ¿Qué hizo él? ¿Avanzar hacia ella?<br />

—No, no. Ella se levantó enseguida y arremetió contra él. No tenía miedo,<br />

estaba cabreada. Muy cabreada. Le chillaba... Yo no la oía, pero la veía. Él la tiró al<br />

suelo. Esa vez no hubo empujón. Y cuando cayó, el se puso a horcajadas sobre ella.<br />

Reece se echó y miró a Brody.<br />

— 100 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Te importaría?<br />

—Des<strong>de</strong> luego que no. No hay problema.<br />

Colocó un pie a cada lado <strong>de</strong> Reece.<br />

—Él le ofreció una mano, creo, pero ella no quiso levantarse. Se apoyó en los<br />

codos y siguió increpándole. Movía la boca y pu<strong>de</strong> imaginar que le gritaba y le<br />

insultaba. Entonces él se agachó.<br />

Brody se puso en cuclillas.<br />

—Él se sentó sobre ella, le echó el peso encima para sujetarla —siguió Reece;<br />

Brody hizo lo propio—. ¡Uf! Sí, así fue. No jugaban, no había nada sexual, al menos<br />

no me lo pareció. Ella le abofeteaba, y él le sujetó los brazos contra el suelo. ¡No, no lo<br />

hagas! —exclamó llevada por el pánico cuando Brody le agarró las muñecas—. ¡No<br />

puedo! ¡No!<br />

—Tranquila —dijo él mirándola a los ojos, mientras reducía la fuerza con que la<br />

sujetaba—. No voy a hacerte daño. Dime qué pasó a continuación.<br />

—Ella forcejeaba, se retorcía <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> él. Pero él era más fuerte. La agarró <strong>de</strong>l<br />

pelo y le golpeó la cabeza contra el suelo. Luego... luego le puso las manos alre<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong>l cuello. Ella se resistió, trató <strong>de</strong> quitárselo <strong>de</strong> encima, le aferró las muñecas, pero<br />

no creo que le quedasen muchas fuerzas. Espera... Con las rodillas, él le sujetó los<br />

brazos contra el suelo para impedir que le golpease. ¡También olvidé eso, maldita<br />

sea!<br />

—Ahora te has acordado.<br />

—Ella pateó, supongo que tratando <strong>de</strong> hacer palanca. Golpeó el suelo con los<br />

pies y hundió los <strong>de</strong>dos en la tierra. Luego <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> moverse. Todo <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> moverse,<br />

pero él mantuvo las manos alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> su garganta. Las mantuvo allí, y yo eché a<br />

correr. Levántate, ¿vale? Levántate.<br />

Brody se sentó en el suelo, junto a ella.<br />

—¿Alguna posibilidad <strong>de</strong> que aún estuviese viva?<br />

—Él mantuvo las manos alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> su garganta.<br />

Reece se incorporó, dobló las rodillas y apretó la cara contra ellas.<br />

Brody no dijo nada durante unos instantes. El río fluía junto a ellos mientras las<br />

nubes proyectaban sombras sobre las rocas y el agua.<br />

—Supongo que eres <strong>de</strong> esas personas que ven la botella medio vacía.<br />

—¿Cómo?<br />

—Seguramente la botella está más que medio vacía porque el cristal tiene<br />

grietas y el agua que hay <strong>de</strong>ntro se está saliendo. Así que presencias esto y piensas:<br />

«Oh, Dios mío, me siento culpable, culpable y <strong>de</strong>sesperada. Vi cómo mataban a una<br />

mujer y no pu<strong>de</strong> hacer nada para evitarlo. Pobre <strong>de</strong> ella, pobre <strong>de</strong> mí» —siguió—. En<br />

lugar <strong>de</strong> pensar: «Vi cómo mataban a una mujer y, si yo no hubiese estado allí en ese<br />

momento, nadie habría sabido lo que le pasó».<br />

Reece se había apoyado la barbilla en las rodillas para observarle mientras<br />

hablaba, y ahora la<strong>de</strong>ó la cabeza.<br />

—Tienes razón. Sé que tienes razón, y estoy tratando <strong>de</strong> verlo <strong>de</strong> ese modo. Sin<br />

embargo, tú no me pareces <strong>de</strong> los que ven la botella medio llena.<br />

— 101 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Medio llena, medio vacía... ¿Cuál es la diferencia? Si hay algo en la puñetera<br />

botella, bébetelo.<br />

La muchacha se echó a reír. Sentada en el lugar don<strong>de</strong> había muerto una mujer<br />

el día anterior, Reece sintió que la risa surgía en su pecho y se liberaba.<br />

—Buena filosofía. Ahora mismo, me encantaría que estuviese llena <strong>de</strong> un buen<br />

Pinot Grigio.<br />

Después <strong>de</strong> apretarse los ojos con las manos, se puso <strong>de</strong> pie.<br />

—Al reconstruir la escena hemos <strong>de</strong>jado señales, pisadas —dijo—. Las marcas<br />

<strong>de</strong> los talones <strong>de</strong> mis botas, tierra aplanada, huellas. No hace falta ser un experto<br />

para ver que dos personas han estado aquí y se han peleado.<br />

Brody se alejó varios pasos para romper la rama <strong>de</strong> un sauce que se agitaba al<br />

viento y empezó a pasarla por la tierra removida.<br />

—Es listo —dijo mientras borraba las huellas—. Se la lleva a rastras o a cuestas,<br />

lejos <strong>de</strong>l río y <strong>de</strong>l cañón; luego coge <strong>de</strong> otra zona una rama como esta, vuelve y se<br />

asegura <strong>de</strong> que a ninguno <strong>de</strong> los dos se le haya caído nada. Hay que tener nervios <strong>de</strong><br />

acero. —Se en<strong>de</strong>rezó y observó el suelo—. Ha quedado bastante limpio. Un experto<br />

tal vez pudiese ver algo, pero yo soy un aficionado. Quizá, si viniese la policía<br />

científica encontraría un cabello, pero ¿qué <strong>de</strong>mostraría eso? —Tiró la rama a un<br />

lado—. Nada —continuó—. Todo lo que tiene que hacer es borrar las huellas que se<br />

alejan <strong>de</strong> la zona. Por aquí hay muchos sitios don<strong>de</strong> enterrar un cadáver. Si fuese yo<br />

y tuviese coche, lo echaría en el maletero y me iría a otro sitio. A algún lugar don<strong>de</strong><br />

pudiese tomarme el tiempo necesario para cavar un agujero lo bastante hondo para<br />

que los animales no lo <strong>de</strong>senterrasen.<br />

—Eso no es tener nervios <strong>de</strong> acero; es ser un témpano <strong>de</strong> hielo.<br />

—Matar a alguien requiere frío o calor, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>. Pero evitar que te <strong>de</strong>scubran<br />

requiere sangre fría. ¿Has visto lo suficiente?<br />

Ella asintió.<br />

—Más que eso.<br />

— 102 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 9<br />

Mientras regresaban, Reece <strong>de</strong>stapó su botella <strong>de</strong> agua, bebió y se la pasó a<br />

Brody cuando este alargó una mano.<br />

—Dicen que no existe el crimen perfecto.<br />

Él tomó un buen trago y le <strong>de</strong>volvió la botella.<br />

—Dicen muchas cosas y casi siempre se equivocan.<br />

—Es verdad. De todos modos, fuera quien fuese, aquel hombre era <strong>de</strong> algún<br />

sitio. Seguramente tenía un trabajo, un hogar. Tal vez tuviese una familia.<br />

—Eso solo son conjeturas.<br />

Molesta, Reece se metió las manos en los bolsillos.<br />

—Bueno, al menos tenía relación con una persona. Y la mató. Había algo entre<br />

ellos.<br />

—Más conjeturas. Tal vez se conocieron el día que acabaron aquí, o quizá<br />

llevaban diez años juntos. Pudieron venir <strong>de</strong> cualquier sitio. De California, <strong>de</strong> Texas,<br />

<strong>de</strong>l Este. Demonios, a lo mejor eran franceses.<br />

—¿Franceses?<br />

—La gente mata en todos los idiomas. La cuestión es que hay tantas<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que estuviesen <strong>de</strong> paso como <strong>de</strong> que fuesen <strong>de</strong> la zona.<br />

Seguramente más. En Wyoming vive menos gente que en Alaska.<br />

—¿Por eso te trasladaste aquí?<br />

—En parto. Probablemente. Si trabajas para un periódico, un periódico <strong>de</strong> una<br />

gran ciudad, acabas hasta el gorro <strong>de</strong> la gente. La cuestión es que hay más<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que, fueran quienes fuesen esas personas, vinieran <strong>de</strong> otro sitio.<br />

—¿Y empezaron a pelearse hasta matarse porque se perdieron y él no quiso<br />

pararse a preguntar? Es un <strong>de</strong>fecto masculino que merecería una buena patada en el<br />

culo, te lo aseguro. Pero no lo creo. Se reunieron o fueron allí porque tenían que<br />

hablar o discutir sobre algo.<br />

Brody <strong>de</strong>cidió que le gustaba su forma <strong>de</strong> hablar. Pocas veces lo hacía en línea<br />

recta. Como cuando cocinaba y hacía juegos malabares con varios platos al mismo<br />

tiempo.<br />

—Eso es una suposición, no un hecho.<br />

—De acuerdo, estoy haciendo suposiciones. Y supongo que no eran franceses.<br />

—Podían ser italianos. Aunque no hay que <strong>de</strong>scartar que fuesen lituanos.<br />

—Muy bien, una pareja <strong>de</strong> lituanos se pier<strong>de</strong> porque, como los hombres <strong>de</strong> todo<br />

el globo, el hombre valora su pene, entre otras cosas, como brújula. Es incapaz <strong>de</strong><br />

preguntar porque eso <strong>de</strong>sacreditaría el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> su pene.<br />

Él la miró frunciendo el ceño.<br />

— 103 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Ese es un secreto masculino muy bien guardado. ¿Cómo lo has averiguado?<br />

—Lo conocen muchas más mujeres <strong>de</strong> las que te imaginas. En cualquier caso,<br />

bajan <strong>de</strong>l coche, se dirigen hacia el río por entre los árboles, porque sin duda esa es la<br />

forma <strong>de</strong> averiguar dón<strong>de</strong> están. Discuten, se pelean y él la mata. Luego, como él es<br />

un montañés <strong>de</strong> Lituania, cubre con habilidad todas las huellas y se lleva el cadáver<br />

al Taunus alquilado para po<strong>de</strong>r enterrarla en su tierra natal.<br />

—Deberías escribir eso.<br />

—Si esa es la clase <strong>de</strong> ridiculeces que tú escribes, me sorpren<strong>de</strong> que te las hayan<br />

publicado.—Yo tal vez, me habría quedado con los franceses, para seguir en el<br />

ámbito internacional. Pero, flaca, el caso es que podían ser <strong>de</strong> cualquier sitio.<br />

Ayudaba pensar en ello como si fuese un rompecabezas. De algún modo, se<br />

veía con más distancia.<br />

—Si borró sus huellas como lo hizo, <strong>de</strong>be <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> excursionismo y<br />

búsqueda <strong>de</strong> rastros.<br />

—Hay mucha gente que entien<strong>de</strong> <strong>de</strong> eso. Para seguir con las imposiciones,<br />

pue<strong>de</strong> que ya hubiesen estado aquí antes.<br />

Brody miró a su alre<strong>de</strong>dor. Conocía ese tipo <strong>de</strong> terreno porque había hecho<br />

excursiones por zonas parecidas y había utilizado lugares similares en su trabajo.<br />

Pronto brotarían flores <strong>de</strong> milenrama y lunaria. Madreselva en flor que se enredaría<br />

hasta don<strong>de</strong> pudiese alcanzar. Lugares sombríos, lugares bonitos.<br />

Tendría mejor aspecto alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> junio.<br />

—Es un poco pronto para los turistas —calculó Brody—, pero hay gente que<br />

prefiere venir en esta época <strong>de</strong>l año para evitar las multitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l verano y el<br />

invierno. O están <strong>de</strong> paso hacia otro sitio y paran a hacer una pequeña excursión.<br />

También cabe la posibilidad <strong>de</strong> que la pareja que viste viviera en el pueblo y haya<br />

probado tus guisos.<br />

—Es una reflexión muy agradable. Gracias.<br />

—Viste cómo iba vestido. ¿Lo reconocerías otra vez?<br />

—Gorra <strong>de</strong> cazador anaranjada, anorak negro. Largo. No, corto, me parece. Veo<br />

esa clase <strong>de</strong> prenda cada día. Pero no pu<strong>de</strong> verle lo bastante bien. Podría darle <strong>de</strong><br />

comer la sopa <strong>de</strong>l día y no darme cuenta. No veo cómo voy a... ¡Oh, Dios mío!<br />

El también lo vio. En realidad, había visto al oso al menos diez segundos antes<br />

que ella.<br />

—No está interesado en ti.<br />

—¿Pue<strong>de</strong>s leer los pensamientos <strong>de</strong> los osos? —Parecía tan irreal que no se<br />

sentía realmente asustada. Al menos no <strong>de</strong> forma manifiesta—. Madre mía, es muy<br />

gran<strong>de</strong>.<br />

—Los he visto mayores.<br />

—Mejor para ti. Mmm... se supone que no <strong>de</strong>bemos correr.<br />

—No. Eso solo le serviría <strong>de</strong> entretenimiento hasta que nos alcanzase. Sigue<br />

hablando, sigue moviéndote, daremos un pequeño ro<strong>de</strong>o. Vale, nos ha visto.<br />

«Muy bien —pensó Reece, que empezaba a asustarse <strong>de</strong> verdad—. Hola, oso.»<br />

—¿Y eso es bueno?<br />

— 104 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Recordó la ilustración que aparecía en su guía <strong>de</strong> la posición aconsejada para<br />

hacerse el muerto durante el ataque <strong>de</strong> un oso. Se parecía a la postura <strong>de</strong>l feto en el<br />

yoga. No tendría problemas para hacer aquello. Le sería fácil caer al suelo porque, si<br />

el animal atacaba, las rodillas se le doblarían <strong>de</strong> todos modos.<br />

Antes <strong>de</strong> que pudiese poner a prueba la veracidad <strong>de</strong> la guía, el oso les <strong>de</strong>dicó<br />

una larga mirada, dio la vuelta y se alejó.<br />

—Suelen ser tímidos —comentó Brody.<br />

—Suelen. Excelente. Creo que necesito sentarme.<br />

—No <strong>de</strong>jes <strong>de</strong> moverte. ¿Es la primera vez que ves un oso?<br />

—De tan cerca, sí. Me había olvidado <strong>de</strong> ellos. —Se frotó entre los pechos con<br />

una mano para asegurarse <strong>de</strong> que su corazón, que latía <strong>de</strong>sbocado, seguía en su<br />

sitio—. Se me ha olvidado estar alerta por si aparecían osos, como dice mi guía. Me<br />

he quedado sin resuello —añadió mientras se llevaba <strong>de</strong> nuevo la mano al pecho—.<br />

Supongo que era bonito, a su aterrador estilo.<br />

—Si el oso hubiese olido un cadáver en las proximida<strong>de</strong>s, se habría mostrado<br />

más agresivo. Así pues, eso significa que, o no está por aquí, o está enterrado<br />

bastante hondo.<br />

Reece tragó saliva con esfuerzo.<br />

—Más imágenes agradables. Des<strong>de</strong> luego, voy a tomarme ese vino. Un enorme<br />

vaso <strong>de</strong> vino.<br />

Se sintió más segura cuando volvió al coche. Más segura y ridículamente<br />

cansada. Le apetecía una siesta tanto como el vino.<br />

Una habitación oscura y en silencio, una manta suave, las puertas cerradas. Y el<br />

olvido.<br />

Cuando Brody arrancó el coche, ella cerró los enrojecidos ojos solo por un<br />

instante. Y sin darse cuenta pasó <strong>de</strong> la fatiga al sueño.<br />

«Duerme tranquila —pensó Brody—, ni un sonido, ni un movimiento.» Su<br />

cabeza <strong>de</strong>scansaba en el rincón entre el asiento y la ventanilla, y sus manos yacían<br />

flácidas en su regazo.<br />

¿Qué <strong>de</strong>monios se suponía que iba a hacer con ella?<br />

Como no estaba muy seguro, condujo ociosamente, dando impulsivos ro<strong>de</strong>os<br />

para alargar el viaje <strong>de</strong> vuelta al pueblo.<br />

La muchacha se dominaba mejor <strong>de</strong> lo que ella creía. Al menos eso opinaba él.<br />

Pocos habrían hecho lo que ella. Suponía que la mayoría consi<strong>de</strong>raría que había<br />

cumplido con su <strong>de</strong>ber <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>nunciar el crimen.<br />

Pero ella no.<br />

Tal vez por lo que había vivido antes. O tal vez porque esa era su forma <strong>de</strong> ser.<br />

Brody reflexionó acerca <strong>de</strong>l hecho <strong>de</strong> que había ingresado por propia voluntad<br />

en un hospital psiquiátrico. Y por el tono <strong>de</strong> su voz había comprendido que a ella le<br />

parecía una especie <strong>de</strong> rendición.<br />

A él le parecía valor.<br />

También se imaginaba que <strong>de</strong>bía consi<strong>de</strong>rar sus viajes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Boston una especie<br />

<strong>de</strong> huida. Él pensaba que eran más bien un periplo. Así consi<strong>de</strong>raba él su tiempo<br />

— 105 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que salió <strong>de</strong> Chicago. Una huida era solo miedo y fuga. Un viaje era un<br />

<strong>de</strong>splazamiento, ¿no? Él había necesitado aquel <strong>de</strong>splazamiento para investigar y<br />

hacer lo que quería, para vivir según sus propias reglas, su propio reloj y su<br />

calendario.<br />

Des<strong>de</strong> su punto <strong>de</strong> vista, Reece Gilmore estaba haciendo algo muy parecido.<br />

Sencillamente llevaba mucho más equipaje en el trayecto.<br />

El nunca había temido por su vida, pero podía imaginar lo que era. Imaginar<br />

era su profesión. Igual que podía imaginar el pánico <strong>de</strong> yacer dolorido y confuso en<br />

una cama <strong>de</strong> hospital. La <strong>de</strong>sesperación <strong>de</strong> dudar <strong>de</strong> tu propia cordura. Si se sumaba<br />

todo, era mucho para una sola persona.<br />

Y ella había conseguido implicarle, algo que no era fácil. No era <strong>de</strong> los que<br />

tratan <strong>de</strong> curar el ala rota <strong>de</strong> un polluelo. La naturaleza seguía su curso y, cuanta<br />

menos gente interfiriese en él, mejor.<br />

Pero ahora estaba metido en aquello, y no solo porque le había ido <strong>de</strong> pelos<br />

haber presenciado un asesinato. Aunque eso habría sido suficiente.<br />

Ella tiraba <strong>de</strong> él. No con sus <strong>de</strong>bilida<strong>de</strong>s, sino con la fuerza que trataba <strong>de</strong><br />

encontrar y que utilizaba para combatirlas. Él <strong>de</strong>bía respetar eso. Igual que <strong>de</strong>bía<br />

reconocer el suave burbujeo <strong>de</strong> la atracción.<br />

Nunca habría dicho que fuese su tipo. Un temple <strong>de</strong> acero en reparación bajo<br />

un frágil caparazón. Aquello la hacía <strong>de</strong>pendiente, y él no tenía paciencia para las<br />

mujeres <strong>de</strong>pendientes. Por lo general.<br />

Le gustaban listas y equilibradas, y con una vida propia. Así no le quitaban<br />

<strong>de</strong>masiado tiempo.<br />

Seguramente ella había sido todo eso antes <strong>de</strong> que la hirieran. Podía volver a<br />

ser así, pero nunca exactamente igual. Pensó que sería interesante observar cómo se<br />

recuperaba y contemplar los resultados.<br />

Así pues, siguió conduciendo mientras ella dormía, a través <strong>de</strong> los campos<br />

amarillos y el ver<strong>de</strong> claro <strong>de</strong> la omnipresente salvia. Y contempló cómo los Tetons<br />

surgían <strong>de</strong> la llanura. No había suaves elevaciones, no había estribaciones que<br />

menguasen aquella potencia repentina e impresionante.<br />

La nieve aún formaba remolinos sobre los picos, y las cuchilladas <strong>de</strong>l blanco<br />

contra el azul, el gris, añadían otra capa <strong>de</strong> fuerza al chocar contra el cielo.<br />

Aún recontaba la primera vez que los vio, y su impresión ante su tosca y<br />

terrible magia, aunque nunca se había consi<strong>de</strong>rado un hombre espiritual. Suponía<br />

que las Rocosas <strong>de</strong>bían <strong>de</strong> ser más majestuosas, y las montañas <strong>de</strong>l Este, más<br />

elegantes. Pero aquellas, las montañas que ro<strong>de</strong>aban lo que <strong>de</strong> momento era su<br />

hogar, eran primitivas.<br />

Tal vez se hubiese instalado ahí porque no tenía que abrirse paso a codazos<br />

entre la gente para hacerse un poco <strong>de</strong> espacio. Pero aquellas montañas eran una<br />

fantástica atracción adicional.<br />

Condujo <strong>de</strong>prisa por la carretera vacía a través <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong> salvia don<strong>de</strong><br />

pacía un pequeño rebaño <strong>de</strong> bisontes. Observó que se movían pesadamente con su<br />

pelaje abundante y la cabeza gacha. Un par <strong>de</strong> crías se mantenían junto a sus madres.<br />

— 106 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Supuso que a Reece le habría gustado verlos, pero la <strong>de</strong>jó dormir.<br />

Sabía que los campos florecerían bajo el sol <strong>de</strong>l verano, que resplan<strong>de</strong>cerían con<br />

un color increíble entre la salvia. Y supuso que, con toda aquella extensión <strong>de</strong> campo,<br />

una tumba pasaría inadvertida para personas y animales. Si el hombre tenía la<br />

paciencia <strong>de</strong> cavar lo bastante hondo.<br />

Se <strong>de</strong>svió hacia Angel's Fist y las alamedas y pinares que bor<strong>de</strong>aban la<br />

población. Reece gimió suavemente. Cuando Brody le echó un vistazo, vio que<br />

temblaba.<br />

Detuvo el coche en mitad <strong>de</strong> la carretera y se volvió para sacudirle el brazo.<br />

—Despierta.<br />

—¡No!<br />

Salió <strong>de</strong>l sueño como un corredor <strong>de</strong> los tacos <strong>de</strong> salida. Cuando dio un<br />

puñetazo al aire, él lo bloqueó con la palma <strong>de</strong> la mano.<br />

—Dame un golpe —dijo en tono suave— y te lo <strong>de</strong>vuelvo.<br />

—¿Qué? ¿Qué? —Se quedó mirando con ojos nublados su puño sujeto con<br />

firmeza por la mano <strong>de</strong> él—. Me he dormido, ¿no? —añadió.<br />

—Si no lo has hecho, has fingido muy bien durante una hora.<br />

—¿Te he pegado?<br />

—Lo has intentado. No vuelvas a hacerlo.<br />

Reece le or<strong>de</strong>nó a su corazón que se calmase.<br />

—¿Me <strong>de</strong>vuelves la mano?<br />

Brody abrió los <strong>de</strong>dos; la muchacha retiró el puño y lo <strong>de</strong>jó caer en su regazo.<br />

—¿Siempre te <strong>de</strong>spiertas como si acabases <strong>de</strong> oír la campana <strong>de</strong>l segundo<br />

asalto?<br />

—No lo sé. Hace mucho tiempo, no recuerdo cuánto, que no duermo con nadie<br />

cerca. Supongo que me siento cómoda cerca <strong>de</strong> ti.<br />

—Cómoda... —Brody levantó aquella ceja—. Si sigues utilizando palabras así,<br />

me voy a sentir obligado a hacerte cambiar <strong>de</strong> opinión.<br />

Ella sonrió un poco.<br />

—Tú no eres <strong>de</strong> los que hacen daño a las mujeres.<br />

—¿Ah, no?<br />

—Quiero <strong>de</strong>cir físicamente. Es probable que hayas roto unos cuantos corazones,<br />

pero antes no le pegas una paliza a la propietaria. Te limitarías a acabar con su ego a<br />

base <strong>de</strong> palabras, que, ahora que lo pienso, es tan malo como un puñetazo en la<br />

mandíbula. De todos modos, gracias por <strong>de</strong>jarme dormir. Debo <strong>de</strong> haber... ¡Oh! ¡Oh,<br />

míralas!<br />

La vista que llenaba el parabrisas borró <strong>de</strong> su mente todo lo <strong>de</strong>más.<br />

Impresionada, se <strong>de</strong>sabrochó el cinturón <strong>de</strong> seguridad y abrió la puerta. El viento le<br />

revolvió el cabello cuando salió <strong>de</strong>l coche.<br />

—¡Es todo tan puro, tan imponente y pavoroso...! Todo este campo, y ahí están,<br />

esas..., no sé, esas fortalezas que lo dominan todo. Es como si se hubiesen abierto<br />

paso fuera <strong>de</strong> la tierra. Me encanta lo repentino que hay en ellas. —Caminó hasta la<br />

parte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong>l coche para apoyarse en el capó—. Las miro todos los días, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

— 107 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

mi ventana, o cuando voy o vengo <strong>de</strong> trabajar. Pero no es lo mismo que estar aquí,<br />

sin edificios, sin gente.<br />

—Yo soy gente.<br />

—Ya sabes a qué me refiero. Aquí, frente a ellas, te sientes profundamente<br />

humano. —Le miró, y se sintió complacida al ver que se le acercaba—. Pensé que<br />

pasaría por aquí, trabajaría unos días y me iría. Pero todas las mañanas miro por mi<br />

ventana hacia el lago, las veo reflejadas en él, y no se me ocurre ninguna razón para<br />

marcharme.<br />

—Al final hay que aterrizar en algún sitio.<br />

—Ese no era el plan. Bueno, en realidad no tenía ningún plan, por así <strong>de</strong>cirlo.<br />

Pero pensaba que acabaría volviendo al Este tar<strong>de</strong> o temprano. Seguramente no a<br />

Boston, tal vez a Vermont. Estudié allí, así que conozco la ciudad. Estaba segura <strong>de</strong><br />

que echaría <strong>de</strong> menos el ver<strong>de</strong>. Ese ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> la costa Este.<br />

—Los prados se vuelven ver<strong>de</strong>s, y los campos florecen, los pantanos... Es como<br />

un cuadro.<br />

—Des<strong>de</strong> luego, pero esto también. Mejor que ese vaso <strong>de</strong> vino.<br />

Echó la cabeza hacia atrás, cerró los ojos y respiró hondo.<br />

—A veces tienes ese aspecto cuando cocinas.<br />

Volvió a abrir sus ojos castaños.<br />

—¿Sí? ¿Qué aspecto?<br />

—Relajado y tranquilo. Feliz.<br />

—Supongo que es cuando tengo confianza en mí misma, y tener confianza en<br />

mí misma me vuelve relajada y feliz. Lo he echado <strong>de</strong> menos. No pu<strong>de</strong> volver a<br />

entrar en una cocina <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lo que pasó. Aquello me lo robó, o yo <strong>de</strong>jé que me lo<br />

robase. Sea como fuere, lo estoy recuperando. Escucha los pájaros. Me pregunto qué<br />

son.<br />

El no se había fijado en el canto <strong>de</strong> los pájaros hasta que ella lo mencionó. Reece<br />

se volvió a mirar a su alre<strong>de</strong>dor, abriendo mucho los ojos. Le cogió <strong>de</strong>l brazo y<br />

señaló.<br />

—Mira. ¡Guau!<br />

Brody vio el pequeño rebaño <strong>de</strong> bisontes que se movían mascando por los<br />

campos <strong>de</strong> salvia.<br />

—¿También es la primera vez que los ves?<br />

—Como el oso, ya los había visto. Pero nunca había estado al aire libre con<br />

ellos. Es más emocionante. ¡Oh, mira! Bebés.<br />

Había suavizado su acento al pronunciar la palabra, estirándola como si se<br />

fundiese.<br />

—¿Por qué las mujeres siempre <strong>de</strong>cís «bebés» en ese tono?<br />

Ella se limitó a darle un golpe en el brazo con el revés <strong>de</strong> la mano.<br />

—¡Son tan tiernos, y luego se hacen tan gran<strong>de</strong>s...!<br />

—Y entonces los preparas a la plancha.<br />

—Por favor, estoy viviendo un momento precioso en la naturaleza. Al verlos<br />

<strong>de</strong>searía ir montada a caballo en lugar <strong>de</strong> en una furgoneta. ¿Sabes? Un caballo es<br />

— 108 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

más a<strong>de</strong>cuado. Quiero ver un antílope —<strong>de</strong>cidió—. Bueno, primero tendría que<br />

saber cómo montarlo.<br />

—¿Quieres montar un antílope?<br />

—No. —Se echó a reír <strong>de</strong> nuevo con suavidad—. Me he hecho un lío. Quiero<br />

ver un antílope mientras monto a caballo. Pero no sé montar.<br />

—¿No se ha ofrecido Cas a enseñarte?<br />

Reece se metió las manos en los bolsillos sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> mirar el rebaño.<br />

—No es eso lo que quería que montase. Pero pue<strong>de</strong> que le tome la palabra, en<br />

cuanto a la clase <strong>de</strong> equitación, cuando esté segura <strong>de</strong> que se comportará.<br />

—¿Te gusta que los hombres se comporten?<br />

—No necesariamente —dijo en tono ausente—, pero en su caso sí.<br />

Las alarmas no se dispararon en su cabeza hasta que él se volvió y apoyó las<br />

manos sobre el capó, a ambos lados <strong>de</strong> ella, atrapándola en el centro.<br />

—Brody...<br />

—No eres tonta ni lenta. Que tengas miedo es otra cosa. ¿Vas a <strong>de</strong>cirme que no<br />

te lo esperabas?<br />

El corazón <strong>de</strong> Reece latía a toda velocidad, tal vez en parte por miedo. Pero solo<br />

en parte.<br />

—Hace mucho tiempo que mi mente no piensa en eso. Creo que no me he dado<br />

cuenta. Casi no me he dado cuenta —corrigió.<br />

—Si no te interesa, más vale que lo <strong>de</strong>jes claro.<br />

—Claro que me interesa. Es solo que... ¡uf!<br />

La última palabra se convirtió casi en un chillido cuando él la cogió <strong>de</strong> los<br />

brazos y la levantó hasta ponerla <strong>de</strong> puntillas.<br />

—Más vale que tomes aliento —advirtió—. Vamos a tirarnos <strong>de</strong> cabeza.<br />

No pudo tomar aliento, ni pensar, ni equilibrarse. El chapuzón fue repentino, y<br />

el aire que era tan limpio y fresco se volvió abrasador. La boca <strong>de</strong>l hombre no era<br />

paciente ni amable, no persuadía ni seducía. Sencillamente cogía lo que quería. La<br />

sensación <strong>de</strong> ser barrida, arrastrada y transportada la <strong>de</strong>jó mareada y floja.<br />

Lo notó caliente, duro y sediento. Apenas recordaba cómo era sentir que un<br />

hombre tuviese sed <strong>de</strong> probarla y luego se saciase <strong>de</strong> ella.<br />

Mientras se preguntaba si quedaría algo <strong>de</strong> ella cuando él terminase, sus brazos<br />

ro<strong>de</strong>aron el cuello <strong>de</strong>l hombre. Las manos <strong>de</strong> él aferraron sus ca<strong>de</strong>ras y la atrajeron<br />

brutalmente contra sí.<br />

Su corazón latió con fuerza contra el <strong>de</strong>l hombre. Temblaba, pero su boca se<br />

mostraba tan ávida como la <strong>de</strong> él; sus brazos se enlazaban con firmeza alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong><br />

su cuello. Cuando él recorrió sus labios, no percibió el sabor <strong>de</strong>l miedo, sino el <strong>de</strong><br />

una sorpresa que asomaba a través <strong>de</strong> una sofocante llamarada <strong>de</strong> necesidad.<br />

Él quería más. La levantó por las ca<strong>de</strong>ras hasta <strong>de</strong>jarla sentada sobre el capó <strong>de</strong>l<br />

coche. Entonces avanzó y tomó más.<br />

Tal vez se hubiese vuelto loca y más tar<strong>de</strong> se arrepintiese.<br />

Pero por el momento cedió a las exigencias <strong>de</strong> su propio cuerpo y ro<strong>de</strong>ó la<br />

cintura <strong>de</strong> él con las piernas.<br />

— 109 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Tócame —pidió, mordiéndole el labio inferior, la lengua—. Tócame en algún<br />

sitio. Don<strong>de</strong> sea.<br />

Las manos <strong>de</strong> él se <strong>de</strong>slizaron enseguida bajo el suave algodón <strong>de</strong>l jersey y<br />

agarraron sus pechos. Un gemido surgió <strong>de</strong> la garganta <strong>de</strong> Reece; su cuerpo anhelaba<br />

más. Más contacto, más sensación, más <strong>de</strong> todo. Sus manos eran ásperas y duras,<br />

como el resto <strong>de</strong> él, ásperas, duras y directas. Eran fuertes y magullaban tiernamente<br />

todo lo que tocaban.<br />

La respuesta <strong>de</strong> ella, sus <strong>de</strong>mandas, <strong>de</strong>voraban el control que él no creía<br />

necesitar hasta <strong>de</strong>jarlo pendiente <strong>de</strong> un hilo. Se imaginó tomándola allí mismo, sobre<br />

el capó <strong>de</strong>l coche, arrancando toda la ropa que estorbase y entrando en ella hasta<br />

liberar aquella tensión viva y madura.<br />

—Calma —dijo, cogiéndola por los brazos con manos no <strong>de</strong>masiado firmes—.<br />

Vamos a relajarnos un poco.<br />

Reece apenas le oyó por encima <strong>de</strong>l estruendo <strong>de</strong> su mente, así que <strong>de</strong>jó caer la<br />

cabeza sobre su hombro.<br />

—Vale, vale. Caray. No po<strong>de</strong>mos... No <strong>de</strong>beríamos hacer esto...<br />

—Lo hemos hecho y seguro que lo volveremos a hacer pero, como no tenemos<br />

dieciséis años, no será en mitad <strong>de</strong> la carretera ni sobre el capó <strong>de</strong> un coche.<br />

—No, claro.<br />

¿Era allí don<strong>de</strong> estaban? Consiguió levantar la cabeza y centrarse.<br />

—Madre mía, estamos en mitad <strong>de</strong> la carretera. Muévete. Tienes que moverte.<br />

Saltó al suelo, se pasó las manos por el cabello <strong>de</strong>speinado y se arregló el jersey<br />

y la chaqueta.<br />

—Estás bien.<br />

Ella no se sentía bien. Se sentía utilizada, aunque no lo suficiente.<br />

No po<strong>de</strong>mos... No estoy preparada para... Esto no es buena i<strong>de</strong>a.<br />

—No te estoy pidiendo que te cases conmigo y tengamos hijos, flaca. Ha sido<br />

un beso y una i<strong>de</strong>a buenísima. Acostarnos juntos es una i<strong>de</strong>a aún mejor.<br />

Ella se llevó las manos a las sienes.<br />

—No puedo pensar. Mi cabeza va a explotar.<br />

—Hace unos minutos parecía que fuese a explotarte otra parte <strong>de</strong>l cuerpo.<br />

—Para. ¿Pue<strong>de</strong>s parar? Míranos, metiéndonos mano, hablando <strong>de</strong> sexo. Ha<br />

muerto una mujer.<br />

—Seguirá muerta tanto si nos vamos a la cama como si no. Si necesitas algo <strong>de</strong><br />

tiempo para asimilarlo, vale. Tómate un par <strong>de</strong> días. Pero si <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto crees<br />

que no vamos a tenernos el uno al otro, entonces me equivocaba. Eres tonta.<br />

—No soy tonta.<br />

—¿Lo ves? Tenía razón.<br />

Él se volvió para entrar en el coche.<br />

—Brody, ¿pue<strong>de</strong>s esperar un puñetero minuto?<br />

—¿Para qué?<br />

Reece se quedó mirando a aquel hombre corpulento, masculino y tosco, con la<br />

elevada extensión <strong>de</strong> los Tetons como fondo.<br />

— 110 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—No lo sé. No tengo la menor i<strong>de</strong>a.<br />

—Entonces volvamos. Me apetece una cerveza.<br />

—Yo no me acuesto con todos los hombres que me atraen.<br />

Brody se apoyó en la puerta abierta <strong>de</strong>l coche.<br />

—Según tú, hace dos años que no te acuestas con nadie.<br />

—Es verdad, pero si crees que vas a aprovecharte <strong>de</strong> mi... racha <strong>de</strong> sequía...<br />

—Pue<strong>de</strong>s apostar tu culo flaco a que lo haré —contestó él con una sonrisa<br />

mientras subía al coche.<br />

Ella movió su culo flaco hasta la puerta <strong>de</strong>l pasajero y subió ofendida.<br />

—Esta es una conversación ridícula.<br />

—Pues cállate.<br />

—Ni siquiera sé por qué me gustas —refunfuño ella—. Pue<strong>de</strong> que no me<br />

gustes. Tal vez he reaccionado así contigo porque hace mucho tiempo que no tengo<br />

ningún... contacto personal íntimo.<br />

—¿Por qué no dices simplemente que hace mucho tiempo que no echas un<br />

polvo?<br />

—Es evi<strong>de</strong>nte que no tengo tu elegancia con las palabras. Pero lo que quiero<br />

<strong>de</strong>cir es que el simple hecho <strong>de</strong> que haya reaccionado no significa que vaya a <strong>de</strong>jar<br />

que me eches en tu cama.<br />

—No tengo previsto golpearte en la cabeza con mi garrote y arrastrarte por los<br />

pelos hasta mi cueva.<br />

—No me extrañaría —respondió ella mientras buscaba la protección <strong>de</strong> sus<br />

gafas <strong>de</strong> sol—. Y, aunque te agra<strong>de</strong>zco que me creas y me apoyes, no...<br />

El frenazo fue tan brusco que ella se vio lanzada contra el cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad.<br />

—Una cosa no tiene nada que ver con la otra —dijo él con voz peligrosamente<br />

fría—. No vayas por ahí.<br />

—Yo... —Reece cerró la boca y respiró hondo cuando él volvió a conducir—.<br />

Eso ha sido ofensivo, tienes razón. Ha sido ofensivo para los dos. Ya te he dicho que<br />

no podía pensar. Tengo el cuerpo revuelto y el cerebro <strong>de</strong>l revés. Estoy cabreada,<br />

estoy asustada y estoy caliente. Y me está entrando dolor <strong>de</strong> cabeza.<br />

—Tómate un par <strong>de</strong> aspirinas y acuéstate. Cuando la calentura domine sobre lo<br />

<strong>de</strong>más, me avisas.<br />

Reece fijó la vista en las montañas.<br />

—Estos dos últimos días han sido muy extraños.<br />

—Cuéntamelo a mí.<br />

—Quiero hablar con el sheriff. Podrías <strong>de</strong>jarme allí.<br />

—Vete a casa, tómate la aspirina y llámale.<br />

Necesito hablar con el cara a cara. Déjame allí —repitió mientras entraban en el<br />

pueblo—. Ve a tomarte tu cerveza. —Al ver que Brody no respondía, se movió en su<br />

asiento para ponerse <strong>de</strong> cara a él—. No te pido que vengas conmigo; no quiero que lo<br />

hagas. Si el sheriff Mardson piensa que no puedo <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rme a mí misma, tendrá<br />

menos motivos para creerme.<br />

— 111 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Haz lo que te parezca.<br />

—Eso intento.<br />

Tras <strong>de</strong>tener el coche <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la oficina <strong>de</strong>l sheriff, la miró con curiosidad.<br />

—¿Qué hay para cenar mañana?<br />

—¿Cómo?<br />

—Me has invitado.<br />

—¡Ah, se me había olvidado! No lo sé. Ya se me ocurrirá algo.<br />

—Eso suena <strong>de</strong>licioso. A<strong>de</strong>lante, acaba con esto y luego duerme un poco. Tienes<br />

muy mal aspecto.<br />

—Por favor, no me alabes más. Se me subirá a la cabeza.<br />

Esperó un segundo, dos. Luego cogió su mochila <strong>de</strong>l suelo y se dispuso a abrir<br />

la puerta.<br />

—¿Algún problema?<br />

—No. Bueno, pensaba que me darías un beso <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedida.<br />

Los labios <strong>de</strong> él se crisparon mientras levantaba una ceja.<br />

—Caramba, Flaca, ¿somos novios?<br />

—¡Qué gilipollas eres!<br />

Pero una risa le hizo cosquillas en la garganta mientras abría la puerta <strong>de</strong> un<br />

empujón.<br />

—Y cuando me pidas que sea tu novia —añadió metiendo la cabeza por la<br />

ventanilla—, asegúrate <strong>de</strong> traer un anillo. Y tulipanes, son mis flores favoritas.<br />

Luego cerró <strong>de</strong> un portazo.<br />

La mezcla <strong>de</strong> regocijo y <strong>de</strong>sconcierto la acompañó hasta la puerta <strong>de</strong>l sheriff.<br />

Los nervios no la asaltaron hasta que la abrió y entró.<br />

Olía a café rancio y perro húmedo. Vio la ubicación <strong>de</strong>l primero sobre una<br />

pequeña encimera a la izquierda <strong>de</strong> la habitación, don<strong>de</strong> humeaba una jarra casi<br />

vacía <strong>de</strong> algo que parecía fango negro. Y la fuente <strong>de</strong>l segundo olor yacía roncando<br />

en el suelo junto a las dos mesas metálicas situadas una frente a otra en las que<br />

supuso que trabajaban los ayudantes.<br />

Solo una estaba ocupada. Mata <strong>de</strong> pelo oscuro, pequeña perilla, alegres ojos<br />

castaños, figura ligera y juvenil. «Denny Darwin —recordó Reece—, le gustan los<br />

huevos muy hechos y el beicon casi quemado.»<br />

Cuando se abrió la puerta levantó la vista y se ruborizó un poco. La prisa con<br />

que sus <strong>de</strong>dos pulsaron unas teclas <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador le hizo pensar que lo que estuviese<br />

haciendo no era asunto oficial.<br />

—Hola, señora Gilmore.<br />

—Reece —rectificó la muchacha, pensando que no era mucho más joven que<br />

ella; tenía unos veinticinco años, y una cara franca y fresca a pesar <strong>de</strong> la perilla—.<br />

Esperaba hablar con el sheriff, si está.<br />

—Claro; le encontrará en su <strong>de</strong>spacho. A<strong>de</strong>lante.<br />

—Gracias. Bonito perro... Lo había visto antes. Suele nadar en el lago.<br />

—Se llama Moses. Es el perro <strong>de</strong> Abby Mardson, la hija mediana <strong>de</strong>l sheriff. ¿La<br />

conoce?<br />

— 112 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Sí, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego. Le lanza una pelota al lago para que se zambulla a recogerla.<br />

—Le gusta hacernos compañía cuando las niñas están en el colegio. Hoy se ha<br />

quedado un poco más.<br />

En la cara marrón y peluda <strong>de</strong> Moses se abrió un ojo. El animal le echó un<br />

vistazo a Reece y se levantó lo suficiente para golpear contra el suelo su enorme y<br />

tupida cola.<br />

—Suelen sobrarnos huesos <strong>de</strong> la sopa en Joanie's. Si Moses quiere uno, solo<br />

tienen que <strong>de</strong>círmelo.<br />

—Se lo agra<strong>de</strong>zco.<br />

—Encantada <strong>de</strong> conocerte, Moses.<br />

Cruzó la oficina en la dirección que le había indicado Denny. Justo antes <strong>de</strong>l<br />

pasillo había otra mesa para trámites, vacía y silenciosa en ese momento.<br />

En un extremo <strong>de</strong>l corredor había dos celdas abiertas y <strong>de</strong>socupadas, y en el<br />

otro, una puerta que indicaba ALMACÉN y otra que indicaba ASEO. Al otro lado <strong>de</strong>l<br />

almacén se abría la puerta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> Rick Mardson.<br />

Estaba sentado <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> una mesa <strong>de</strong> roble que parecía haber pasado por<br />

varias guerras. Se hallaba <strong>de</strong> cara a la puerta, con la ventana <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> él lo bastante<br />

alta para permitir la entrada <strong>de</strong> la luz sin que se le viese <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la calle. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l<br />

or<strong>de</strong>nador y el teléfono, había en la mesa un par <strong>de</strong> fotos enmarcadas, expedientes y<br />

un vaso <strong>de</strong> color rojo que albergaba varios bolígrafos y lápices.<br />

Del viejo perchero <strong>de</strong>l rincón colgaba su sombrero y un chaquetón marrón<br />

<strong>de</strong>steñido. Unos pósters <strong>de</strong> cine animaban las pare<strong>de</strong>s pintadas <strong>de</strong> un beis industrial<br />

con imágenes <strong>de</strong> John Wayne, Clint Eastwood y Paul Newman vestidos <strong>de</strong> vaquero.<br />

Se levantó al verla vacilar en el umbral.<br />

—Pase, Reece. Acabo <strong>de</strong> llamar a su casa.<br />

—Debería comprarme un contestador. ¿Tiene un momento?<br />

—Des<strong>de</strong> luego. Siéntese. ¿Quiere una taza <strong>de</strong>l peor café <strong>de</strong> Wyoming?<br />

—Prescindiré <strong>de</strong> él, pero gracias. Me preguntaba si tendría noticias.<br />

—Bueno, la buena noticia es que no falta nadie <strong>de</strong> Angel's Fist. Lo mismo pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cirse <strong>de</strong> los visitantes que hemos tenido en los últimos días. No hay <strong>de</strong>saparecidos<br />

en la zona que coincidan con su <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la mujer.<br />

—Nadie se ha dado cuenta todavía <strong>de</strong> que no está. Solo ha pasado un día.<br />

—Es posible, lo comprobaré periódicamente.<br />

—Usted cree que me lo imaginé.<br />

Él fue hasta la puerta, la cerro y volvió para sentarse en el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> su mesa. Su<br />

rostro reflejaba amabilidad y paciencia.<br />

—Solo puedo <strong>de</strong>cirle lo que sé. Ahora mismo sé que todas las mujeres <strong>de</strong>l<br />

pueblo están localizadas, y que las visitantes que están aquí, o que estuvieron aquí<br />

hasta ayer, están sanas y salvas. Y sé, porque comprobar estas cosas forma parte <strong>de</strong><br />

mi trabajo, que pasó una mala racha hace un par <strong>de</strong> años.<br />

—Eso no tiene nada que ver con esto.<br />

—Pue<strong>de</strong> que sí. Ahora quiero que se tome algún tiempo y piense en todo esto.<br />

Podría ser que hubiese visto a un par <strong>de</strong> personas, tal como dijo, que discutían. Tal<br />

— 113 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

vez hubo incluso violencia física. Pero usted estaba muy lejos, Reece, incluso con los<br />

prismáticos. Quiero que piense si es posible que esas dos personas se marchasen<br />

caminando.<br />

—Ella estaba muerta.<br />

—Vamos, estaba usted al otro lado <strong>de</strong>l río, camino arriba. No pudo tomarle el<br />

pulso, ¿verdad?<br />

—No, pero...<br />

—Repasé su <strong>de</strong>claración un par <strong>de</strong> veces. Echó a correr, se encontró con Brody y<br />

regresó. Pasaron unos treinta minutos. ¿No es posible que la mujer se levantase y se<br />

fuese, pue<strong>de</strong> que aún furiosa, pue<strong>de</strong> que con algunos car<strong>de</strong>nales, pero viva y con<br />

buena salud?<br />

«La botella no está medio vacía o medio llena —pensó Reece—. Solo es una<br />

puñetera botella, y la he visto con mis propios ojos.»<br />

—Estaba muerta. Si se fue caminando, ¿cómo explica que no hubiese huellas ni<br />

señal alguna <strong>de</strong> que alguien hubiese estado allí?<br />

El se quedó callado unos momentos, y cuando habló lo hizo con la misma<br />

paciencia infinita que a ella empezaba a treparle por la columna vertebral como un<br />

puñado <strong>de</strong> arañas.<br />

—Usted no es <strong>de</strong> por aquí, y era la primera vez que recorría ese sen<strong>de</strong>ro. Estaba<br />

conmocionada y trastornada. El río es largo, Reece. Es fácil que se equivocase <strong>de</strong> sitio<br />

cuando volvió con Brody. ¡Caramba, pudo ser medio kilómetro más arriba!<br />

—No pudo ser tan lejos.<br />

—En fin, he examinado la zona lo mejor que he podido, pero es mucho terreno<br />

para cubrir. Me he puesto en contacto con los hospitales más cercanos. Ninguna<br />

mujer que correspondiese a su <strong>de</strong>scripción con traumatismos en el cuello o la cabeza<br />

ha sido ingresada. Mañana volveré a comprobarlo.<br />

Ella se levantó.<br />

—No cree que viese nada.<br />

—Se equivoca. Creo que vio algo que la asustó y trastornó. Pero no encuentro<br />

una sola prueba que confirme que presenció un homicidio. Mi consejo es que me <strong>de</strong>je<br />

seguir con esto, y tiene mi palabra <strong>de</strong> que lo haré. Por ahora olví<strong>de</strong>se <strong>de</strong>l asunto.<br />

Ahora me voy a casa, a ver a mi mujer y a mis hijas. La acompañaré.<br />

—Prefiero caminar y <strong>de</strong>spejarme. —Se dirigió hacia la puerta y se volvió antes<br />

<strong>de</strong> salir—. Esa mujer estaba muerta, sheriff —añadió—. Eso no es algo que pueda<br />

olvidar.<br />

Cuando se marchó, Mardson respiró hondo y sacudió la cabeza. «He hecho<br />

cuanto he podido —pensó—, y eso es todo lo que se le pue<strong>de</strong> pedir a un hombre.»<br />

Se llevaría a su perro, se marcharía a casa y cenaría con su mujer y sus hijas.<br />

— 114 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 10<br />

Brody cogió su cerveza y metió una pizza congelada en el horno. Cuando pulsó<br />

el botón <strong>de</strong>l contestador automático, se oyó un mensaje <strong>de</strong> su agente. Había<br />

conseguido un excelente acuerdo con una editorial para el libro previsto para<br />

principios <strong>de</strong>l otoño. Lo que podía merecer una segunda cerveza con la cena.<br />

Tal vez <strong>de</strong>rrocharía parte <strong>de</strong> los ingresos que le correspondiesen en una<br />

televisión nueva. Una <strong>de</strong> plasma. Podía colgarla sobre la chimenea. ¿Las pantallas <strong>de</strong><br />

plasma se podían colgar sobre una chimenea, o se estropeaban con el calor? Bueno,<br />

ya se enteraría, porque sería muy agradable tumbarse en el sofá a ver los <strong>de</strong>portes en<br />

una <strong>de</strong> esas pantallas enormes.<br />

Pero por el momento se quedó en el umbral <strong>de</strong> la cocina, bebiéndose la cerveza<br />

mientras contemplaba cómo la luz se atenuaba y las sombras se intensificaban en<br />

dirección a la noche.<br />

El silencio cayó con tanta suavidad como aquella primera cerveza fría.<br />

Tenía que recuperar las horas <strong>de</strong> trabajo perdidas; no podía permitirse una<br />

enorme televisión <strong>de</strong> plasma sin <strong>de</strong>dicar tiempo ante el teclado. Eso significaba que<br />

antes <strong>de</strong> acostarse invertiría un par <strong>de</strong> horas en el libro que estaba escribiendo.<br />

Estaba <strong>de</strong>seando ponerse manos a la obra.<br />

Tenía que matar a una mujer.<br />

De todos modos, mientras se tomaba la cerveza y esperaba su pizza, podía<br />

ocupar su tiempo en pensar en otra mujer.<br />

Ella no pasaba con suavidad. Reece Gilmore tenía <strong>de</strong>masiados cantos mellados<br />

para <strong>de</strong>slizarse con facilidad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un hombre. Tal vez por eso le resultaba tan<br />

intrigante pese a que no había tenido intención alguna <strong>de</strong> sentirse intrigado. Le<br />

gustaban sus contrastes; fuerte y frágil, pru<strong>de</strong>nte e impetuosa. La gente que<br />

caminaba en línea recta siempre por la misma calle resultaba aburrida al cabo <strong>de</strong> un<br />

tiempo.<br />

A<strong>de</strong>más, no podía evitar sentir que estaban juntos en aquella situación tan<br />

particular.<br />

Hasta que superasen aquella situación, sería interesante averiguar más sobre<br />

ella.<br />

Miró a su alre<strong>de</strong>dor. El or<strong>de</strong>nador portátil estaba sobre la mesa.<br />

«No <strong>de</strong>jes para mañana lo que puedas hacer hoy», <strong>de</strong>cidió, y con otro sorbo <strong>de</strong><br />

cerveza cerró la puerta.<br />

Conectó el aparato y luego sacó la pizza <strong>de</strong>l horno. La rueda <strong>de</strong> cortar era, junto<br />

con la cafetera, uno <strong>de</strong> sus pocos utensilios <strong>de</strong> cocina. Puso toda la pizza, cortada en<br />

cuatro triángulos, en un plato, cogió un par <strong>de</strong> servilletas <strong>de</strong> papel y, tras abrir una<br />

— 115 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

segunda cerveza, consi<strong>de</strong>ró que aquello era una cena.<br />

Dudaba que le tomase más tiempo <strong>de</strong>l que le había tomado ,al sheriff acce<strong>de</strong>r a<br />

los datos sobre Reece. Buscó su nombre en Google y obtuvo suficientes entradas para<br />

mantenerse ocupado e interesado.<br />

Encontró un viejo artículo sobre cocineros prometedores <strong>de</strong> Boston en el que<br />

aparecía Reece, que entonces contaba veinticuatro años. Al ver la foto, observó que<br />

estaba en lo cierto.<br />

Tenía mejor aspecto con unos cinco kilos más. En realidad, tenía un aspecto<br />

fantástico.<br />

Joven, vibrante, esencial, por así <strong>de</strong>cirlo, sonriente ante la cámara sosteniendo<br />

un gran cuenco azul y un brillante batidor <strong>de</strong> varillas. El Artículo indicaba mi<br />

formación —un año en París añadía mucho refinamiento— y contaba como anécdota<br />

que <strong>de</strong> niña preparaba cenas <strong>de</strong> cinco platos para sus muñecas.<br />

El artículo citaba a Tony y Terry Maneo, los dueños <strong>de</strong>l restaurante don<strong>de</strong><br />

trabajaba y que murieron a los pocos años. Decían que no solo era la joya <strong>de</strong> su<br />

negocio sino que la consi<strong>de</strong>raban una más <strong>de</strong> la familia.<br />

Había más <strong>de</strong>talles. Supo que se quedó huérfana a los quince años y que <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

entonces la crió su abuela materna. Era soltera, hablaba francés con flui<strong>de</strong>z y le<br />

gustaba invitar a sus amigos, entre los cuales al parecer tenía fama por su brunch <strong>de</strong>l<br />

domingo.<br />

Los adjetivos utilizados para <strong>de</strong>scribirla eran «enérgica», «creativa»,<br />

«aventurera» y, el mismo que le había asignado él, «vibrante».<br />

«¿Cómo la <strong>de</strong>scribiría ahora?», se preguntó Brody mientras masticaba la pizza.<br />

Maniática, nerviosa, <strong>de</strong>cidida.<br />

Excitante.<br />

Una llamativa crónica <strong>de</strong>l Boston Globe hablaba <strong>de</strong> su futuro puesto <strong>de</strong> jefa <strong>de</strong><br />

cocina para un «local muy conocido, famoso por su cocina americana <strong>de</strong> fusión y su<br />

agradable ambiente». Se incluían sus antece<strong>de</strong>ntes y datos curiosos junto con una<br />

foto <strong>de</strong> una Reece <strong>de</strong> aspecto más sofisticado que llevaba el cabello recogido en un<br />

moño alto —bonito cuello— y posaba, en lo que supuso que era la gloria <strong>de</strong> acero<br />

inoxidable <strong>de</strong> su nueva cocina, vestida con un sexy traje negro y unos seductores<br />

zapatos rojos <strong>de</strong> tacón altísimo.<br />

Siempre recordaré con cariño mis años en Maneo's y a todas las personas con las que<br />

trabajé o para las que cociné. Tony y Terry Maneo no solo me ofrecieron mi primera<br />

oportunidad profesional, también me dieron una gran familia. Aunque echaré <strong>de</strong> menos la<br />

comodidad y familiaridad <strong>de</strong> Maneo 's, me hace mucha ilusión incorporarme al equipo<br />

creativo <strong>de</strong> Oasis. Pretendo mantener el alto nivel <strong>de</strong>l restaurante... y añadir algunas<br />

sorpresas.<br />

—Estás para comerte, Flaca —dijo en voz alta, observando <strong>de</strong> nuevo la foto.<br />

Comprobó la fecha <strong>de</strong>l artículo y vio que se había publicado más o menos en la<br />

época en que mandó a hacer puñetas al redactor jefe <strong>de</strong>l Trib. Cuando encontró la<br />

— 116 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

primera noticia <strong>de</strong> la matanza en Maneo's, vio que sucedió tres días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<br />

artículo <strong>de</strong>l Globe.<br />

Un asunto terrible, se mirara por don<strong>de</strong> se mirase. Reece aparecía como única<br />

superviviente, víctima <strong>de</strong> múltiples heridas <strong>de</strong> bala y en estado crítico. La policía<br />

estaba investigando y <strong>de</strong>más. Hablaba <strong>de</strong> los propietarios y <strong>de</strong>l restaurante que<br />

habían regentado durante más <strong>de</strong> un cuarto <strong>de</strong> siglo. Había <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> la<br />

familia y los amigos; la conmoción, las lágrimas, la atrocidad. El periodista utilizaba<br />

expresiones como «baño <strong>de</strong> sangre», «carnicería» y «brutalidad».<br />

Artículos sucesivos informaban <strong>de</strong>l avance <strong>de</strong> la investigación —<strong>de</strong> poco a<br />

ninguno— y Brody pudo leer la frustración <strong>de</strong> los investigadores en cada cita.<br />

Se informaba <strong>de</strong> funerales y misas para quienes habían muerto. El estado <strong>de</strong><br />

Reece pasó a ser grave. Se <strong>de</strong>cía que estaba bajo protección policial.<br />

Luego fue <strong>de</strong>sapareciendo, poco a poco, y los artículos pasaron <strong>de</strong> la primera<br />

plana a la página tres, y más atrás. Volvió a hablarse cuando fue dada <strong>de</strong> alta en el<br />

hospital. No había <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> Reece ni fotos.<br />

Brody se dijo que así eran las cosas. Una noticia solo lo era hasta que aparecía<br />

algo nuevo. Hacía falta jugo para alimentar a la prensa, y a la Matanza <strong>de</strong> Maneo,<br />

como la bautizaron los periódicos, se lo exprimieron todo durante tres semanas.<br />

Los muertos estaban enterrados, los asesinos sin i<strong>de</strong>ntificar, y a la única<br />

sobreviviente le quedaba recoger las piezas que pudiese <strong>de</strong> una vida <strong>de</strong>strozada.<br />

Mientras Brody se acababa la pizza y leía sobre ella, Reece llenaba su pequeña<br />

bañera <strong>de</strong> agua caliente y un generoso chorro <strong>de</strong> gel <strong>de</strong> baño. Se había tomado la<br />

aspirina y se había obligado a comer un poco <strong>de</strong> queso con galletas saladas y un<br />

racimo <strong>de</strong> uvas, para equilibrar.<br />

Se pondría en remojo con un vaso <strong>de</strong> vino y empezaría el libro <strong>de</strong> Brody en la<br />

bañera. No quería pensar en la realidad, al menos durante una hora. Dudó entre<br />

cerrar o no la puerta <strong>de</strong>l baño. Habría preferido cerrarla, pero el cuarto era tan<br />

pequeño que no habría sido capaz <strong>de</strong> soportar semejante encierro.<br />

La había cerrado un par <strong>de</strong> veces y había acabado saliendo <strong>de</strong> la bañera,<br />

chorreando y ja<strong>de</strong>ando, para volver a abrirla.<br />

Se recordó que la puerta <strong>de</strong> la calle estaba cerrada con llave y que había puesto<br />

el respaldo <strong>de</strong> una silla bajo el picaporte. Estaba a salvo. Pero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>slizarse<br />

en la bañera tuvo que incorporarse dos veces y estirarse para observar la zona <strong>de</strong><br />

estar a través <strong>de</strong>l umbral. Por si acaso. Aguzar el oído por si oía algo.<br />

Impaciente consigo misma, tomó <strong>de</strong>spacio dos largos sorbos <strong>de</strong> vino.<br />

—Para. Relájate. Te encantaba hacer esto, ¿recuerdas? Sentarte en un baño <strong>de</strong><br />

burbujas con una copa <strong>de</strong> vino y un libro. Se acabó lo <strong>de</strong> restregarse en tres minutos<br />

y salir encogida <strong>de</strong> la ducha como si Norman Bates fuese a matarte a hachazos... Y,<br />

¡oh, por el amor <strong>de</strong> Dios, cállate!<br />

Cerró los ojos y tomó otro sorbo <strong>de</strong> vino. Luego abrió el libro.<br />

Empezaba así:<br />

Algunos comentaban que Jack Brewster llevaba años cavando su propia tumba, pero<br />

— 117 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

cuando la pala cortó la dura tierra invernal se sintió un tanto enojado al pensar que alguien<br />

pudiera tornarse la frase en sentido literal.<br />

Sonrió, confió en que Jack no acabase pronto bajo tierra.<br />

Leyó durante un cuarto <strong>de</strong> hora, hasta que los nervios la llevaron a incorporarse<br />

para volver a atisbar hacia la zona <strong>de</strong> estar. Reece lo consi<strong>de</strong>ró un nuevo récord.<br />

Complacida, consiguió leer durante diez minutos más, pero una inquietud creciente<br />

le indicó que ya estaba bien.<br />

Mientras quitaba el tapón <strong>de</strong> la bañera, se prometió que la próxima vez<br />

probaría a tomar un baño más largo.<br />

Le gustaba el libro, y eso era un alivio. Lo <strong>de</strong>jó para po<strong>de</strong>r aplicarse la crema<br />

corporal, que olía igual que el gel <strong>de</strong> baño. Se metería en la cama con la novela, eso<br />

haría. Utilizaría al Jack Brewster <strong>de</strong> Brody para cerrar todos los lugares hacia los que<br />

se <strong>de</strong>sviaba su mente.<br />

Esa noche no escribiría en su diario.<br />

Pue<strong>de</strong> que estuviese irritada con el sheriff Mardson cuando salió <strong>de</strong> su oficina,<br />

pero ahora que se sentía más tranquila tenía que reconocer que hacía todo lo que<br />

estaba en su mano.<br />

La creyese o no, había mostrado interés. Al menos cierto interés.<br />

Así que ella haría lo posible para seguir por lo menos uno <strong>de</strong> sus consejos. Se<br />

olvidaría <strong>de</strong>l asunto al menos durante unas horas.<br />

Se puso un pantalón <strong>de</strong> pijama y una camiseta, y se quitó las pinzas <strong>de</strong>l pelo.<br />

«Un té y una velada con un libro», pensó.<br />

Después <strong>de</strong> poner a hervir el agua, trató <strong>de</strong> reunir algo <strong>de</strong> entusiasmo para<br />

prepararse un bocadillo, pero en lugar <strong>de</strong> eso acabó pensando en un menú para la<br />

noche siguiente.<br />

Carne roja, por supuesto. Tal vez un poco <strong>de</strong> carne asada con salsa <strong>de</strong> vino<br />

tinto. En cuanto pudiese se escaparía al mercado y prepararía un adobo. «Muy fácil»,<br />

pensó mientras empezaba una lista. Patatas y zanahorias nuevas, guisantes frescos si<br />

podía encontrarlos. Una cena masculina. Bollos <strong>de</strong> mantequilla.<br />

Si tenía tiempo podría preparar unos champiñones rellenos como aperitivo. Y<br />

acabar con un postre <strong>de</strong> frutos rojos con nata. No, <strong>de</strong>masiado femenino. Pastel <strong>de</strong><br />

manzana, quizá. Comida sencilla y tradicional.<br />

Y <strong>de</strong>spués ¿acabaría en la cama con él? No era buena i<strong>de</strong>a; en realidad era una<br />

i<strong>de</strong>a pésima. Pero, puñeta, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego aquel hombre la había encendido. Era un<br />

alivio saber que podía encen<strong>de</strong>rse, pero resultaba frustrante no estar segura <strong>de</strong> lo que<br />

<strong>de</strong>bía o podía hacer con eso.<br />

Debía lavar las sábanas, por si acaso. Solo tenía un juego, así que escribió en su<br />

lista «Colada» con un signo <strong>de</strong> interrogación. Tendría que conseguir un buen vino<br />

tinto. Quizá también coñac. Y, maldita sea, no solo no tenía café; tampoco tenía<br />

cafetera.<br />

Se llevó los <strong>de</strong>dos al centro <strong>de</strong> la frente, don<strong>de</strong> el dolor <strong>de</strong> cabeza resurgía poco<br />

a poco. Debería cancelarlo. Se volvería loca tratando <strong>de</strong> preparar la cena perfecta<br />

— 118 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

cuando seguramente Brody estaría contento con un par <strong>de</strong> hamburguesas <strong>de</strong> búfalo y<br />

unas patatas fritas.<br />

Aún más inteligente sería meter sus cosas en el petate, <strong>de</strong>jarle una nota a Joanie<br />

y marcharse <strong>de</strong> Angel's Fist. ¿Qué motivos tenia para quedarse?<br />

Habían asesinado a una mujer, y ese era un buen motivo para abandonar la<br />

zona. Muy pronto, si no había ocurrido ya, todos los habitantes <strong>de</strong>l pueblo sabrían<br />

que ella afirmaba haber presenciado el crimen, y no había ni un atisbo <strong>de</strong> prueba que<br />

apoyase esa afirmación.<br />

No quería que la gente volviese a mirarla <strong>de</strong> reojo como si fuese una bomba a<br />

punto <strong>de</strong> estallar. A<strong>de</strong>más, había hecho progresos allí, podía marcharse sin sentir<br />

vergüenza. Volvía a cocinar, se había montado un apartamento, había aguantado<br />

veinticinco minutos en la bañera.<br />

Sentía que su sexualidad empezaba a hervir a fuego lento.<br />

Otra sesión con Brody, pensó, y la sexualidad se saldría <strong>de</strong> la olla. No había<br />

nada malo en ello, nada en absoluto. Ambos eran adultos sin ataduras. El sexo era<br />

saludable; pensar en la posibilidad <strong>de</strong> acostarse con un hombre atractivo era una<br />

actividad femenina normal.<br />

Era un progreso.<br />

Podía coger todo ese progreso, todos esos avances, y utilizarlos en el siguiente<br />

pueblo.<br />

Dejó el lápiz en el momento en que el hervidor empezó a chisporrotear. Silbaba<br />

en tono agudo cuando sacó <strong>de</strong>l armario una taza y un platillo. Recordó que no tenía<br />

tetera. Tal vez compraría una en el siguiente lugar don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>tuviese.<br />

Apagó el fuego y apartó el hervidor. Mientras el silbido disminuía, alguien<br />

llamó a la puerta.<br />

Habría chillado si le hubiese quedado aliento. En lugar <strong>de</strong> eso, retrocedió con<br />

brusquedad y se golpeó la ca<strong>de</strong>ra contra la encimera. Cuando se disponía a agarrar el<br />

mango <strong>de</strong> su mejor cuchillo, la brusca voz <strong>de</strong> Joanie atravesó la puerta.<br />

—Abre, por todos los diablos. No tengo toda la noche.<br />

Con las rodillas temblorosas, Reece cruzó la habitación a toda prisa y retiró la<br />

silla haciendo el menor ruido posible.<br />

—¡Lo siento, espera un segundo!<br />

Abrió la puerta y retiró la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> seguridad.<br />

—Estaba en la cocina —dijo Reece.<br />

—Sí, y este apartamento es tan espacioso que me extraña que me hayas oído.<br />

Joanie olía a especias y a humo.<br />

—Traigo el último cuenco <strong>de</strong> sopa —añadió—. La próxima vez tenemos que<br />

preparar más. ¿Has cenado?<br />

—Pues...<br />

—Da igual —Joanie <strong>de</strong>jó sobre la encimera un recipiente <strong>de</strong>sechable, caliente y<br />

tapado—. Cena ahora. A<strong>de</strong>lante —insistió al ver que Reece vacilaba—. Aún está<br />

caliente. Es mi turno <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso. —Dicho esto, se acercó a la ventana y la abrió unos<br />

centímetros. Luego sacó un encen<strong>de</strong>dor y un paquete <strong>de</strong> Marlboro Lights—. ¿Vas a<br />

— 119 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

cabrearme diciendo que no puedo fumar aquí?<br />

—No —contestó Reece mientras le acercaba el platito para que lo utilizase como<br />

cenicero—. ¿Cómo van las cosas esta noche?<br />

—No está mal. Esa sopa ha tenido mucho éxito. Pue<strong>de</strong>s hacer la <strong>de</strong> mañana si<br />

tienes alguna i<strong>de</strong>a.<br />

—Claro, no hay problema.<br />

—Siéntate y come.<br />

—No tienes por qué quedarte ahí <strong>de</strong> pie, junto a la ventana.<br />

—Estoy acostumbrada —respondió Joanie, apoyando una nalga en el alféizar—.<br />

Huele bien.<br />

—Acabo <strong>de</strong> tomar un baño. Mango Tropical.<br />

—Qué bien. —Joanie dio una calada contemplativa—. ¿Esperas compañía?<br />

—¿Cómo? No, no, esta noche no.<br />

—Cas está abajo —dijo Joanie mientras echaba la ceniza por la ventana con<br />

expresión ausente—. Quería subirte la sopa. No creo que fuese para tirarte los tejos,<br />

sobre todo porque ha dicho que pensaba que Linda-Gail <strong>de</strong>bía subir con él. De todos<br />

modos, dale la mano y te cogerá el brazo.<br />

—Lo <strong>de</strong> la sopa es todo un <strong>de</strong>talle por su parte.<br />

—Está preocupado por ti; supone que <strong>de</strong>bes <strong>de</strong> estar asustada y trastornada.<br />

—Lo estaba —dijo Reece con media sonrisa mientras se sentaba para tomarse la<br />

sopa—, pero me encuentro bien.<br />

—No es el único preocupado. Como suele pasar, ha corrido el rumor <strong>de</strong> lo que<br />

viste ayer en el sen<strong>de</strong>ro.<br />

—¿Lo que vi o lo que creí ver?<br />

—Tú sabrás.<br />

—Lo vi.<br />

—Muy bien. Linda-Gail me ha pedido que te diga que, si no quieres estar sola,<br />

subirá a pasar la noche contigo, o que pue<strong>de</strong>s ir a su casa.<br />

Reece se <strong>de</strong>tuvo con la cuchara a medio camino <strong>de</strong> la boca.<br />

—¿De verdad?<br />

—No, me lo he inventado para que puedas quedarte embobada.<br />

—Es un encanto, pero estoy bien.<br />

—La verdad es que tienes mejor aspecto que antes. —Apoyando la espalda<br />

contra el marco <strong>de</strong> la ventana, Joanie echó más cenizas al exterior y añadió—. Como<br />

soy tu jefa y tu casera, la gente se ha pasado el día preguntándome y dándome<br />

recuerdos para ti. Mac, Cari, el doctor, Bebe, Pete, Beck y los <strong>de</strong>más. Reconozco que<br />

algunos han venido con la esperanza <strong>de</strong> echarte un vistazo o sonsacarme<br />

información, pero la mayoría estaban sinceramente preocupados. He pensado que<br />

<strong>de</strong>bías saberlo.<br />

—Agra<strong>de</strong>zco las preguntas, los recuerdos y la preocupación. Joanie, el sheriff<br />

no encuentra nada.<br />

—Algunas cosas cuesta más encontrarlas que otras. Rick seguirá buscando.<br />

—Supongo que sí. Pero en realidad no me cree. ¿Por qué iba a hacerlo? ¿Por qué<br />

— 120 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

iba a creerme nadie? Aunque ahora sí lo hagan, lo verán <strong>de</strong> otro modo cuando corra<br />

el rumor, <strong>de</strong> lo que ocurrió en Boston. Y... creo que ya ha corrido.<br />

—Alguien se lo murmuró a alguien que se lo murmuró a alguien más. Así que,<br />

sí, se ha hablado <strong>de</strong> lo que ocurrió allí y <strong>de</strong> cómo te afectó.<br />

—Tenía que suce<strong>de</strong>r —dijo Reece tratando <strong>de</strong> restarle importancia—. Ahora<br />

habrá más murmullos, más habladurías. Luego empezarán: «Oh, esa pobre chica lo<br />

pasó muy mal y no consigue superarlo. Se imagina cosas».<br />

—Puñeta, y yo sin mi violín —replicó Joanie mientras apagaba el cigarrillo—.<br />

Me aseguraré <strong>de</strong> llevarlo conmigo la próxima vez que montes una fiesta.<br />

—¡Qué mala eres! —Reece siguió comiendo—. ¿Por qué será que las dos<br />

personas menos comprensivas son las que más me ayudan?<br />

—Supongo que te diste un atracón <strong>de</strong> comprensión en Boston y no quieres<br />

repetir.<br />

—Has dado en el clavo. Antes <strong>de</strong> que subieras estaba pensando en marcharme.<br />

Ahora estoy aquí sentada comiendo sopa, que, dicho sea <strong>de</strong> paso, estaría más buena<br />

con hierbas frescas, y mientras hablo contigo comprendo que no me voy a ir a<br />

ninguna parte. Me alegro <strong>de</strong> saberlo, aunque cuando te marches comprobaré que las<br />

ventanas y la puerta están cerradas, y me aseguraré <strong>de</strong> que tengo línea telefónica.<br />

—¿También volverás a poner la silla <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l picaporte?<br />

—No se te escapa nada.<br />

—No mucho. —Joanie llevó el improvisado cenicero junto al frega<strong>de</strong>ro—.<br />

Tengo sesenta tacos, así que...<br />

—¿Sesenta años? ¡Venga ya!<br />

Incapaz <strong>de</strong> evitar una rápida sonrisa ante la evi<strong>de</strong>nte incredulidad <strong>de</strong> Reece,<br />

Joanie se encogió <strong>de</strong> hombros.<br />

—Cumpliré sesenta en enero <strong>de</strong>l año que viene, así que estoy practicando. De<br />

ese modo no será un golpe tan gran<strong>de</strong>. Ahora no sé qué estaba diciendo. Me he<br />

perdido...<br />

—Te habría echado cincuenta.<br />

Joanie le <strong>de</strong>dicó una mirada larga y fría, pero sus labios volvieron a sonreír.<br />

—¿Estás intentando conseguir un aumento antes <strong>de</strong> hora?<br />

—Si puedo...<br />

—Sé reconocer lo bueno cuando lo veo. Eso es lo que iba a <strong>de</strong>cir. Tú eres <strong>de</strong><br />

buena raza y aguantarás. Has aguantado cosas peores.<br />

—No aguanté.<br />

—No me digas que no —replicó Joanie—. Estoy aquí mirándote, ¿no? Recuerda<br />

que en el pueblo pue<strong>de</strong> haber muchos curiosos, pero hay buena gente; <strong>de</strong> lo<br />

contrario, me habría largado <strong>de</strong> aquí hace tiempo. En todas partes pasan cosas malas,<br />

y tú lo sabes mejor que nadie. La gente <strong>de</strong> aquí se ocupa <strong>de</strong> sí misma, y <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />

cuando hace falta. Si necesitas que te echen una mano, pí<strong>de</strong>lo.<br />

—Lo haré.<br />

—Tengo que volver abajo. —Mientras retrocedía, Joanie echó un vistazo a su<br />

alre<strong>de</strong>dor—. ¿Quieres una tele? Tengo una <strong>de</strong> sobra.<br />

— 121 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Reece iba a <strong>de</strong>cir que no, que era <strong>de</strong>masiada molestia. «Afina esos violines»,<br />

pensó.<br />

—Si pue<strong>de</strong>s prestarme una, me gustaría mucho.<br />

—Pue<strong>de</strong>s subírtela mañana.<br />

En la puerta, Joanie se <strong>de</strong>tuvo y husmeó el aire.<br />

—Va a llover otra vez. Te espero a las seis en punto.<br />

Una vez sola, Reece se levantó a cerrar las ventanas y a cerrar la puerta con<br />

llave. Se tomó su tiempo. «Cualquier mujer lo cierra todo para pasar la noche», se<br />

dijo. Si apoyaba la silla bajo el picaporte, eso no perjudicaba a nadie.<br />

La lluvia llegó poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las dos <strong>de</strong> la mañana y la <strong>de</strong>spertó. Se había<br />

dormido con las luces encendidas y el libro <strong>de</strong> Brody en la mano. Se oían truenos<br />

ahogados bajo el golpeteo <strong>de</strong> la lluvia sobre el tejado y contra las ventanas. Le<br />

gustaba la fuerza <strong>de</strong> aquel sonido. Hacía que se sintiese aún más confortable y<br />

abrigada en su pequeña cama.<br />

Se acurrucó mientras se frotaba el cuello entumecido. Suspiró y se tapó hasta la<br />

barbilla. Al recorrer con la mirada la habitación antes <strong>de</strong> volver a cerrar los ojos, se<br />

quedó helada.<br />

La puerta <strong>de</strong> la calle estaba abierta. Solo una rendija.<br />

Temblando, se envolvió los hombros con la manta y agarró la linterna que tenía<br />

junto a la cama como si fuese un garrote. Tenía que levantarse, tenía que mover las<br />

piernas. Se levantó, con la respiración entrecortada, y corrió hasta la puerta.<br />

Dio un portazo, cerró con llave y accionó el picaporte con fuerza para<br />

asegurarse <strong>de</strong> que no cedía. El corazón le latía a toda velocidad mientras corría a las<br />

ventanas para asegurarse <strong>de</strong> que estaban bien cerradas. Atisbo por los cristales.<br />

No había nadie bajo la lluvia. El lago era una negra extensión <strong>de</strong> agua; la calle<br />

estaba resbaladiza y vacía.<br />

Trató <strong>de</strong> convencerse <strong>de</strong> que había <strong>de</strong>jado la puerta mal cerrada por error o se<br />

las había arreglado para abrirla al hacer la última comprobación antes <strong>de</strong> acostarse.<br />

El viento la había abierto un poco. La tormenta había entrado y el viento la había<br />

abierto.<br />

Pero se arrodilló junto a la puerta y vio los ligeros arañazos que había<br />

producido el roce <strong>de</strong> la silla.<br />

El viento no había abierto la puerta con la fuerza suficiente para mover la silla<br />

más <strong>de</strong> dos centímetros.<br />

Se sentó contra la pared, junto a la puerta, con la manta sobre los hombros.<br />

Consiguió echar una cabezada, y luego vestirse y trabajar. En cuanto la tienda<br />

abrió, se tomó su <strong>de</strong>scanso y se acercó a comprar un cerrojo.<br />

—¿Sabe cómo instalar esto? —preguntó Mac.<br />

—Pensaba que podría averiguarlo.<br />

El hombre le dio una palmadita en la mano.<br />

—¿Por qué no se lo instalo yo? De todos modos, hoy pensaba ir a comer a<br />

Joanie's. No tardaré mucho.<br />

«Pi<strong>de</strong> ayuda cuando la necesites», recordó Reece.<br />

— 122 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Se lo agra<strong>de</strong>cería mucho, señor Drubber.<br />

—Será un momento. No me extraña que esté un poquito nerviosa. Un buen<br />

cerrojo le ayudará a sentirse mejor.<br />

—Sí, lo sé. —Se volvió al oír que se abría la puerta—. Buenos días, señor<br />

Sampson —-dijo cuando vio entrar a Cari.<br />

—Buenos días. ¿Cómo está?<br />

—Estoy bien. Mmm..., supongo que el sheriff habrá hablado ya con uste<strong>de</strong>s,<br />

pero me pregunto si en los últimos días han visto en el pueblo a una mujer con el<br />

pelo largo y oscuro y un abrigo rojo.<br />

—Vinieron algunos excursionistas —le dijo Mac—, todos hombres, aunque dos<br />

<strong>de</strong> ellos llevaban pendientes. Uno en la nariz.<br />

—Se ven muchos en invierno, cuando vienen los aficionados al snowboard —<br />

comentó Cari—. Los chicos llevan más quincalla que las chicas. Mac, hace un par <strong>de</strong><br />

días pasó por aquí una pareja <strong>de</strong> jubilados <strong>de</strong> Minnesota con una autocaravana.<br />

—La mujer tenía el pelo canoso, Cari, y él pesaba al menos ciento treinta kilos.<br />

No son el tipo <strong>de</strong> personas por las que preguntaba el sheriff.<br />

—Por cierto —dijo Cari mirando a Reece—, podría ser que la pareja a la que<br />

usted vio estuviese peleándose en broma, haciendo el tonto. La gente hace cosas<br />

rarísimas.<br />

—Sí, es cierto —contestó Reece mientras sacaba el mone<strong>de</strong>ro—. ¿Le <strong>de</strong>jo a usted<br />

el cerrojo, señor Drubber?<br />

—Sí, mejor. Ah, y guár<strong>de</strong>se el dinero. Se lo apuntaré a Joanie.<br />

—Oh, no, es para mí, así que...<br />

—¿Piensa quitarlo <strong>de</strong> la puerta y llevárselo a algún sitio?<br />

—No, pero...<br />

—Ya lo arreglaré con Joanie. ¿Tienen hoy sopa <strong>de</strong>l día?<br />

—De fi<strong>de</strong>os y pollo, al estilo antiguo.<br />

—Eso suena muy bien. ¿Necesita algo más?<br />

—Pues sí, pero tendré que venir <strong>de</strong>spués. He <strong>de</strong> volver al trabajo.<br />

—Deme la lista —dijo Mac antes <strong>de</strong> coger un lápiz y hume<strong>de</strong>cer la punta—. Se<br />

lo subiré cuando vaya a comer.<br />

—Me vendrá estupendamente. Necesito una tapa pequeña <strong>de</strong> ternera, medio<br />

kilo <strong>de</strong> patatas nuevas, medio kilo <strong>de</strong> zanahorias...<br />

Cuando acabó, Mac levantó las cejas.<br />

—Parece que va a cenar en compañía.<br />

—Así es. He invitado a Brody. Últimamente me ha ayudado en algunas cosas.<br />

¿Qué mal había?<br />

—Apuesto a que él sale ganando.<br />

—Si sobra algo, es para usted. Por poner el cerrojo.<br />

—Trato hecho.<br />

La muchacha regresó, aspirando el aire limpio y fresco que había <strong>de</strong>jado la<br />

tormenta nocturna. Había conseguido manejar la situación. Había hecho lo más<br />

sensato.<br />

— 123 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Y cuando se acostase aquella noche —sola o acompañada—, habría un nuevo<br />

cerrojo en la puerta.<br />

Cas entró en Angel's Fist abordo <strong>de</strong> su furgoneta Ford con un CD <strong>de</strong> Waylon<br />

Jennings gimiendo en el reproductor. Antes <strong>de</strong> entrar en el pueblo había estado<br />

escuchando a Faith Hill, a quien consi<strong>de</strong>raba el no va más en cuestión <strong>de</strong> mujeres.<br />

Pero a pesar <strong>de</strong> eso y <strong>de</strong> sus excelsas cuerdas vocales, un tipo no podía recorrer el<br />

pueblo con una chica cantando en su furgoneta.<br />

Salvo que estuviese vivita y coleando, claro.<br />

Estaba pensando en una chica. En realidad, en un par; en su mente cabían<br />

muchas mujeres. Vio a una <strong>de</strong> ellas, vestida con unos vaqueros ajustados y una<br />

suda<strong>de</strong>ra roja, que subida a una escalera <strong>de</strong> mano pintaba <strong>de</strong> un vivo y alegre<br />

amarillo los postigos <strong>de</strong> la pequeña casa <strong>de</strong> muñecas que tenía alquilada.<br />

Pisó el acelerador a fondo, esperando que ella se volviese y admirase su imagen<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l masculino vehículo negro. Al ver que no se volvía, puso los ojos en blanco<br />

y aparcó.<br />

Siempre había tenido que esforzarse más con esa mujer para sacar unas migajas<br />

que con las <strong>de</strong>más para conseguir el pastel entero.<br />

—¡Hola, Linda-Gail!<br />

—¡Hola, tú! —respondió ella sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> pintar.<br />

—¿Qué haces?<br />

—Me estoy haciendo una limpieza <strong>de</strong> cutis y una pedicura. ¿A ti qué te parece<br />

que hago?<br />

Él volvió a poner los ojos en blanco y bajó <strong>de</strong> la furgoneta para acercarse.<br />

—¿Tienes el día libre?<br />

Ya había echado un vistazo al horario y sabía que sí.<br />

—Así es. ¿Y tú?<br />

—Tengo a unos turistas, pero hoy salen a remar. ¿Has visto a Reece?<br />

—No.<br />

Golpeó la ma<strong>de</strong>ra con la brocha lo bastante fuerte para que salpicase y para<br />

obligarle a apartarse <strong>de</strong> un salto.<br />

—Ten cuidado.<br />

—Pues muévete.<br />

«Qué mujer más tozuda», pensó. No sabía por qué volvía a intentarlo con ella si<br />

siempre le insultaba.<br />

—Oye, solo quería saber cómo estaba, eso es todo.<br />

—Tu madre me dijo que la <strong>de</strong>jase en paz y eso hago —dijo con un suspiro,<br />

bajando la brocha—. Aunque me gustaría enterarme. Es horrible.<br />

—Horrible... —repitió él—. Pero en cierto modo emocionante.<br />

—¡Sí que lo es! —exclamó ella mientras se contorsionaba para mirarle—. Nos<br />

gusta el morbo, pero ¡Dios mío, es un asesinato! Bebe cree que <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> ser una<br />

pareja que atracó un banco o algo así, tuvieron un enfado, él la mató y se ha quedado<br />

con todo el dinero.<br />

—Una teoría como otra cualquiera.<br />

— 124 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Bajando la brocha, la muchacha se apoyó en la escalera.<br />

—Yo creo que tenían un lío y se escaparon juntos. Luego ella cambió <strong>de</strong> opinión<br />

y quiso volver con su marido y sus hijos, así que él la mató llevado por la pasión.<br />

—También suena bien. Lastró el cuerpo y lo metió a la fuerza en una vieja<br />

madriguera <strong>de</strong> castores.<br />

Oh, eso es horrible <strong>de</strong> verdad, Cas. Peor que enterrarla.<br />

—De todos modos, no creo que hiciera eso. —Cas se apoyó en la escalera.<br />

Percibía el olor <strong>de</strong> la pintura pero, a tan poca distancia, también olía algún producto<br />

que ella se aplicaba en la piel, fuera lo que fuese—. Tenía que saber dón<strong>de</strong> encontrar<br />

una vieja madriguera <strong>de</strong> castores, ¿no? Y no podían ser <strong>de</strong> por aquí. Lo mires por<br />

don<strong>de</strong> lo mires, el ya <strong>de</strong>be <strong>de</strong> estar muy lejos.<br />

—Supongo que sí. Eso no le ayuda a Reece.<br />

La muchacha volvió a pintar. Tal como él estaba situado, el bonito trasero <strong>de</strong><br />

ella le quedaba justo a la altura <strong>de</strong> los ojos. Solo tenía que inclinarse cinco centímetros<br />

para...<br />

—Me imagino que piensas pasar a verla —añadió Linda-Gail.<br />

—¿A quién? —preguntó él mientras parpa<strong>de</strong>aba <strong>de</strong>sconcertado—. Ah, te<br />

refieres a Reece. No lo sé. Lo haría si me acompañaras.<br />

—Tu madre me ha dicho que hoy no moleste a Reece. A<strong>de</strong>más, ya que he<br />

empezado con esto tengo que terminarlo.<br />

—A este paso, va a llevarte la mitad <strong>de</strong>l día.<br />

Ella le miró por encima <strong>de</strong>l hombro.<br />

—Tengo otra brocha, listo. Podrías hacer algo útil en lugar <strong>de</strong> ir por ahí<br />

presumiendo.<br />

—Es mi día libre.<br />

—También el mío.<br />

—Mierda. —No le apetecía nada pintar unos malditos postigos, pero no se le<br />

ocurría ningún otro sitio a don<strong>de</strong> ir, nada más que hacer—. Supongo que puedo<br />

echarte una mano —añadió al tiempo que cogía una brocha que aún llevaba la<br />

etiqueta con el precio en el mango—. Tal vez, si acabamos esto antes <strong>de</strong>l martes que<br />

viene, podamos ir al rancho. Podría ensillar un par <strong>de</strong> caballos. Hace un buen día<br />

para dar un paseo.<br />

Linda-Gail sonrió para sus a<strong>de</strong>ntros mientras pintaba.<br />

—Tal vez. Hace un día estupendo.<br />

— 125 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

DESVÍOS<br />

El dolor tiene algo <strong>de</strong> vacío;<br />

no logra recordar<br />

cuándo empezó, o si hubo<br />

un día en que no fue.<br />

— 126 —<br />

EMILY DICKINSON


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 11<br />

Reece subió corriendo por la escalera en el siguiente <strong>de</strong>scanso. Con la llave que<br />

Mac había <strong>de</strong>jado en Joanie's, abrió el nuevo y robusto cerrojo.<br />

Oír ese simple sonido seco hizo que se sintiera mejor. Lo probó un par <strong>de</strong> veces<br />

y luego suspiró aliviada.<br />

Pero se recordó que no tenía tiempo que per<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>bía preparar el adobo,<br />

mezclarlo con la carne, bajar enseguida y acabar su turno.<br />

Sobre la encimera encontró una nota <strong>de</strong> Mac escrita con letra clara y esmerada y<br />

sujeta por la nueva parrilla que había incluido en la lista.<br />

He guardado los comestibles en la nevera; no quería <strong>de</strong>jar fuera los productos<br />

perece<strong>de</strong>ros. Le he abierto una cuenta, así que pue<strong>de</strong> pagarme a finales <strong>de</strong> mes. Que disfrute <strong>de</strong><br />

su cena. Estoy <strong>de</strong>seando probar esas sobras.<br />

M.D.<br />

«Qué encanto», pensó, y se preguntó distraída por qué alguna mujer lista no lo<br />

había pescado todavía.<br />

Sacó lo que necesitaba <strong>de</strong>l frigorífico y la alacena, y luego abrió el armario<br />

situado bajo la encimera para coger el cuenco gran<strong>de</strong>.<br />

No estaba allí. Sus cuencos no estaban allí, en su lugar encontró sus botas <strong>de</strong><br />

excursión y su mochila.<br />

Se arrodilló <strong>de</strong>spacio.<br />

Ella no las había puesto allí. Guardaba las botas y la mochila en el pequeño<br />

ropero. Las sacó con cuidado, como si <strong>de</strong>sactivase una bomba, para examinarlas.<br />

Abrió la mochila y encontró la botella <strong>de</strong> agua, la brújula, la navaja, el polar, el<br />

protector solar. Todo en su sitio.<br />

Temblando un poco, las llevó al ropero. Y allí estaban los cuencos, colocados en<br />

el estante situado sobre las perchas.<br />

«No significa nada —se dijo—. Un momento <strong>de</strong> distracción, eso es todo.»<br />

Cualquiera podría cometer un error tan tonto. Cualquiera.<br />

Dejó las botas en el suelo y colgó la mochila en el gancho <strong>de</strong> siempre. Recordó<br />

haber hecho justo lo que acababa <strong>de</strong> hacer cuando regresó <strong>de</strong> su paseo hasta el río<br />

con Brody. Antes <strong>de</strong> tomarse la aspirina y llenar la bañera, se quitó las botas y las<br />

metió en el ropero junto con la mochila.<br />

Juraría haberlo hecho.<br />

Y los cuencos. Para empezar, ¿por qué iba a cambiarlos <strong>de</strong> sitio?<br />

Pero así era. Igual que había señalado el mapa y luego lo había borrado <strong>de</strong> su<br />

mente. «Amnesia», pensó con la frente apoyada en la puerta <strong>de</strong>l ropero. Se resistía a<br />

— 127 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

creer que volviese a sufrir amnesia, como durante la crisis. Pero los cuencos estaban<br />

en el ropero, ¿verdad? Mac Drubber no los había cambiado <strong>de</strong> sitio para hacerle una<br />

broma, así que solo quedaba ella.<br />

Se dijo que era el resultado <strong>de</strong>l estrés. Había sufrido un trauma que<br />

atormentaba su mente, y por eso había <strong>de</strong>jado un par <strong>de</strong> cosas en el lugar<br />

equivocado. No era un problema, no tenía por qué ser un problema si era capaz <strong>de</strong><br />

asumirlo.<br />

Se limito, a coger los cuencos, colocar sobre la encimera el que necesitaba y<br />

<strong>de</strong>jar los <strong>de</strong>más en su sitio.<br />

Se negó a seguir pensando y empezó a picar, medir y batir.<br />

Cuando terminó su turno, volvió a abrir la puerta. Esta vez comprobó todas sus<br />

cosas. Armarios, ropero, botiquín, aparador.<br />

Todo estaba justo don<strong>de</strong> <strong>de</strong>bía estar. Por ello, apartó <strong>de</strong> su mente el pequeño<br />

inci<strong>de</strong>nte y lavó la nueva parrilla que le había traído Mac. A continuación se dispuso<br />

a hacer lo que más le gustaba.<br />

Hacía mucho tiempo que Reece no preparaba una comida seria e íntima. Para<br />

ella, era como re<strong>de</strong>scubrir el amor. Las texturas, las formas, los aromas y los<br />

productos eran físicos, emocionales, incluso espirituales.<br />

Mientras las verduras burbujeaban y se doraban en los jugos <strong>de</strong>l el asado, abrió<br />

una botella <strong>de</strong> Cabernet para que se oxigenase. Al colocar sobre la encimera los<br />

cubiertos, platos y vasos, pensó que comprar aquellas servilletas <strong>de</strong> tela con un<br />

estampado <strong>de</strong> vivos colores probablemente había sido una tontería. Sin embargo, no<br />

era capaz <strong>de</strong> utilizar las <strong>de</strong> papel para una cena en compañía. A<strong>de</strong>más, quedaban<br />

preciosas sobre los sencillos platos blancos, les daban un aire festivo. Y las velas eran<br />

tan prácticas como atractivas. Podía irse la luz en algún momento, las pilas <strong>de</strong> su<br />

linterna podían agotarse... Por otra parte, los pequeños soportes <strong>de</strong> vidrio azul no le<br />

habían salido <strong>de</strong>masiado caros.<br />

Había <strong>de</strong>cidido quedarse algún tiempo, ¿verdad? No había nada malo en<br />

comprar algunas cosas para hacer más acogedora la habitación. Más suya. No se<br />

había gastado todo el sueldo comprando alfombras, cortinas y cuadros.<br />

Aunque una alfombra <strong>de</strong> vivos colores quedaría muy bonita sobre las viejas y<br />

arañadas tablas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. Podía ven<strong>de</strong>rla antes <strong>de</strong> marcharse. «En fin, ya veremos»,<br />

pensó mientras miraba el reloj.<br />

Se sorprendió tarareando una melodía mientras picaba y mezclaba el relleno<br />

para los champiñones. Se dijo que era buena señal. Demostraba que estaba bien. No<br />

había nada <strong>de</strong> qué preocuparse.<br />

Le gustaba escuchar música mientras trabajaba en la cocina. Rock, ópera, new<br />

age... Lo que mejor se adaptase a su humor y a la comida.<br />

Tal vez compraría un pequeño reproductor <strong>de</strong> CD para la encimera,<br />

simplemente para sentirse más acompañada. Echó un vistazo al tranquilizador<br />

<strong>de</strong>stello <strong>de</strong>l nuevo cerrojo contra la pintura <strong>de</strong>slucida <strong>de</strong> la puerta. Allí estaba segura.<br />

¿Por qué no sentirse también feliz y cómoda?<br />

Y volvería a salir <strong>de</strong> excursión. Consi<strong>de</strong>raría la posibilidad <strong>de</strong> alquilar o pedir<br />

— 128 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

prestada una barca para ir al lago. ¿Sería muy difícil remar en una barca? Le gustaría<br />

averiguarlo. Sería otro paso que la acercaría a la verda<strong>de</strong>ra normalidad y no solo a su<br />

apariencia.<br />

Tenía una cita, ¿no? Una especie <strong>de</strong> cita. Y eso era normalísimo. Tan normal<br />

como que Brody se retrasase diez minutos.<br />

A menos que no acudiese. A menos que hubiese reflexionado sobre lo que había<br />

sucedido —o casi sucedido— entre ellos y optase por quitarse <strong>de</strong> en medio antes <strong>de</strong><br />

que las cosas se complicasen. ¿Por qué iba a querer un hombre enredarse con alguien<br />

que estaba emocionalmente <strong>de</strong>sequilibrado? Alguien que comprobaba tres veces si<br />

había cerrado bien la puerta y aun así se las arreglaba para <strong>de</strong>jarla abierta. Que no<br />

recordaba haber llenado un mapa <strong>de</strong> marcas <strong>de</strong> rotulador rojo. Que metía sus bolas<br />

<strong>de</strong> excursión en un armario <strong>de</strong> cocina.<br />

«Debo <strong>de</strong> ser sonámbula», pensó Reece con un suspiro. Regresión. Pronto<br />

pasearía <strong>de</strong>snuda por las calles.<br />

Se <strong>de</strong>tuvo, cerró los ojos y respiró hondo. La asaltó el olor <strong>de</strong> los champiñones,<br />

los pimientos, las cebollas y la carne.<br />

No solo se sentía segura y bastante cuerda; también era productiva. Esa noche<br />

no tenía que preocuparse <strong>de</strong> nada, salvo <strong>de</strong> preparar una buena cena. Aunque<br />

acabase comiéndosela ella sola. Mientras lo pensaba, oyó unos pasos en las escaleras.<br />


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—No. A mi madre se le queman hasta los platos precocinados.<br />

Divertida, Reece acabó <strong>de</strong> rellenar los champiñones.<br />

—¿A qué se <strong>de</strong>dica?<br />

—Es psiquiatra. Tiene una consulta privada.<br />

Tratando <strong>de</strong> ignorar la sacudida automática <strong>de</strong> su estómago, Reece se concentró<br />

en los champiñones.<br />

—Ya.<br />

—Y hace macramé.<br />

—¿Que hace qué?<br />

—Hace cosas anudando cuerdas. Creo que una vez llegó a hacer un pequeño<br />

estudio <strong>de</strong> macramé. Amueblado. Es una obsesión.<br />

Reece metió los champiñones en el horno y reguló el temporizador.<br />

—¿Y tu padre?<br />

—A mi padre le gusta hacer barbacoas, incluso en invierno. Es profesor<br />

universitario. Enseña lenguas románicas. Hay quien piensa que forman una pareja<br />

extraña. Ella es apasionada y sociable; él es más bien tímido y soñador. Pero a ellos<br />

les va bien. ¿Quieres vino?<br />

—Enseguida —dijo Reece mientras sacaba un plato <strong>de</strong> aceitunas—. ¿Tienes<br />

hermanos?<br />

—Dos, un hermano y una hermana.<br />

—Yo siempre quise tener un hermano. Alguien con quien pelearme o con quien<br />

aliarme contra la autoridad. Soy hija única, y mi padre y mi madre también lo eran.<br />

—Así toca más pavo el día <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Gracias.<br />

—Todo tiene su lado bueno. Entre otras cosas, me encantaba trabajar en<br />

Maneo's porque era ruidoso y cálido, y siempre estaba lleno <strong>de</strong> gente. En casa no<br />

éramos ruidosos ni cálidos. Mi abuela es maravillosa. Tranquila, cariñosa y amable.<br />

Siempre se ha portado muy bien conmigo —dijo mientras levantaba su vaso en una<br />

especie <strong>de</strong> brindis, antes <strong>de</strong> beber—. En los últimos dos años le he causado muchas<br />

preocupaciones.<br />

—¿Sabe dón<strong>de</strong> estás?—Sí, claro. La llamo cada dos semanas y le envío mensajes<br />

con frecuencia. Le encanta el correo electrónico. Es una mujer ocupada y mo<strong>de</strong>rna,<br />

con una vida propia muy llena. —Se volvió a comprobar los champiñones y encendió<br />

el gratinador—. Se divorció <strong>de</strong> mi abuelo antes <strong>de</strong> que yo naciese —añadió—. Ni<br />

siquiera le conozco. Luego mi abuela puso un negocio <strong>de</strong> <strong>de</strong>coración. —Reece echó<br />

un vistazo distraído al diminuto apartamento—. Se estremecería al ver lo que no he<br />

hecho con este sitio. También le encanta viajar. Cuando murieron mis padres tuvo<br />

que posponer muchas cosas. Fue en un acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> tráfico; yo tenía quince años. Mi<br />

abuela me crió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces. No quería que me fuese <strong>de</strong> Boston. Pero yo no podía<br />

quedarme.<br />

—Tranquila, cariñosa y amable. Seguramente prefiere que estés bien aquí a que<br />

estés mal en Boston.<br />

Reece reflexionó mientras sacaba una fuente.<br />

—Tienes razón, pero en los últimos meses me he sentido culpable. De todos<br />

— 130 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

modos, la tengo bastante convencida <strong>de</strong> que estoy bien, así que ahora está en<br />

Barcelona, en un viaje <strong>de</strong> compras. —Sacó los champiñones, les echó un poco <strong>de</strong><br />

parmesano por encima y los puso a gratinar—. Estarían mejor si fuese fresco, pero no<br />

lo he encontrado.<br />

—Haré un esfuerzo y probaré alguno.<br />

Cuando estuvieron gratinados a su gusto y colocados en una fuente, Reece los<br />

puso entre los dos, sobre la encimera.<br />

—Esta es la primera comida que preparo para otra persona en los dos últimos<br />

años.<br />

—Abajo cocinas todos los días.<br />

La muchacha sacudió la cabeza.<br />

—Eso es trabajo. Me refiero a que es la primera comida que preparo por gusto.<br />

La otra noche no cuenta. Fue una cena improvisada. Hasta esta noche no me he dado<br />

cuenta <strong>de</strong> lo mucho que lo echaba <strong>de</strong> menos.<br />

—Me alegro <strong>de</strong> ser útil —dijo él antes <strong>de</strong> meterse un champiñón en la boca—.<br />

Están buenos.<br />

Ella cogió otro, lo mordió y sonrió.<br />

—Sí que lo están.<br />

No fue <strong>de</strong>masiado difícil. Más fácil para ella que salir, buscar o aceptar alguna<br />

actividad <strong>de</strong>stinada a matar el rato o crear tácticas <strong>de</strong> conversación. Allí podía<br />

relajarse, disfrutar <strong>de</strong> los últimos preparativos para la cena. Y, curiosamente, podía<br />

relajarse con Brody y disfrutar <strong>de</strong> él.<br />

—Será más cómodo si sirvo la comida en los platos. ¿Te parece bien?<br />

—A<strong>de</strong>lante —dijo él, indicando su plato con el vaso <strong>de</strong> vino—. No seas tacaña.<br />

Mientras ella servía, él vertió más vino en los vasos. Se había fijado en las velas,<br />

las servilletas elegantes y el robusto molinillo <strong>de</strong> pimienta. «Todo nuevo —pensó—,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi última visita.»<br />

También se había fijado en su libro, colocado sobre la mesita situada junto al<br />

diván.<br />

Supuso que Reece se estaba instalando y que no tardaría mucho en ver un<br />

jarrón con flores y un par <strong>de</strong> fotos en la pared.<br />

—He empezado tu novela—dijo Reece mirándole a los ojos.<br />

El corazón <strong>de</strong> Brody sufrió una rápida sacudida. Aquella mujer tenía lo que se<br />

dice unos ojazos.<br />

—¿Qué te parece?<br />

—Me gusta —contestó mientras se sentaba a su lado y se colocaba la servilleta<br />

sobre el regazo—. Da miedo y eso es bueno. Me distrae <strong>de</strong> mis propios nervios. Jack<br />

me cae bien. Es tan <strong>de</strong>sgraciado... Espero que no acabe en esa tumba. A<strong>de</strong>más, me<br />

parece que Leah pue<strong>de</strong> en<strong>de</strong>rezarle.<br />

—¿Eso es lo que se supone que hacen las mujeres? ¿En<strong>de</strong>rezar a los hombres?<br />

—Se supone que las personas se en<strong>de</strong>rezan unas a otras, cuando pue<strong>de</strong>n y si el<br />

otro les importa lo suficiente. A ella le importa él, así que confío en que acaben<br />

juntos.<br />

— 131 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Que sean felices y coman perdices?<br />

—Si la justicia no triunfa y el amor no es perfecto, ¿qué sentido tienen las<br />

novelas? La vida real es asquerosa <strong>de</strong>masiadas veces.<br />

—Que los personajes sean felices y coman perdices no ayuda a ganar premios<br />

Pulitzer.<br />

Ella le observó con los labios apretados.<br />

—¿Eso es lo que buscas?<br />

—Si fuese eso, seguiría trabajando en el Trib. Preparar carne asada para cenar<br />

en Wyoming o hacer hamburguesas <strong>de</strong> búfalo en ese restaurante barato no te<br />

ayudará a ti a ganar el equivalente gastronómico <strong>de</strong>l Pulitzer, sea el que sea.<br />

—Yo también pensaba que quería eso. Premios importantes, reconocimiento...<br />

Ahora prefiero preparar carne asada... ¿Qué te parece?<br />

—Te daría un premio —dijo él antes <strong>de</strong> cortar otro trozo, acompañado con<br />

parte <strong>de</strong>l bollo, que había untado con mucha mantequilla—. ¿De dón<strong>de</strong> has sacado<br />

los bollos?<br />

—Los he hecho yo.<br />

—¡Venga ya! —exclamó con inmediata y sincera incredulidad—. ¿Con harina?<br />

—Ese es uno <strong>de</strong> los ingredientes.<br />

Le pasó el cuenco para que pudiese coger otro.<br />

—Es un gran avance respecto a la comida preparada que imperaba en mi casa<br />

—dijo él con una sonrisa.<br />

—Eso espero. En cuestión <strong>de</strong> comida, soy una sibarita —contestó Reece—.<br />

Vamos a ver si adivino lo que tienes en la <strong>de</strong>spensa. Pizza congelada, latas <strong>de</strong> sopa<br />

con chile, cajas <strong>de</strong> cereales....perritos calientes...<br />

—Te has olvidado <strong>de</strong> los macarrones con queso.<br />

—Ah, sí, el sustento <strong>de</strong>l soltero. Pasta seca y queso molido. Mmm...<br />

—Mantiene el cuerpo y el alma unidos.<br />

—Sí, como el engrudo.<br />

Brody pinchó una <strong>de</strong> las patatitas asadas <strong>de</strong> su plato.<br />

—¿Vas a en<strong>de</strong>rezarme, Flaca?<br />

—Te daré <strong>de</strong> comer <strong>de</strong> vez en cuando, y eso nos irá bien a los dos. Puedo...<br />

Se interrumpió y <strong>de</strong>jó caer el tenedor cuando en la calle sonó la explosión.<br />

—La furgoneta <strong>de</strong> Cari —dijo Brody, tranquilo.<br />

—La furgoneta <strong>de</strong> Cari —repitió ella mientras cogía su vino con ambas<br />

manos—. Siempre me asusta. A ver si la arregla <strong>de</strong> una puñetera vez.<br />

—A ti y a todos los <strong>de</strong>l pueblo. ¿Alguna vez anotas estas cosas?<br />

—¿Qué cosas?<br />

—Las recetas.<br />

Reece se or<strong>de</strong>nó coger el tenedor y comer a pesar <strong>de</strong> que tenía el corazón en un<br />

puño.<br />

—Sí, claro. Ya era organizada y un poco maniática antes <strong>de</strong> volverme loca.<br />

Tengo recetas archivadas en el portátil con dos copias <strong>de</strong> seguridad. ¿Por qué? ¿Te<br />

gustaría hacer bollos?<br />

— 132 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—No. Solo me preguntaba por qué no has escrito un libro <strong>de</strong> cocina.<br />

—Pensaba hacerlo con el tiempo, cuando me diesen un programa <strong>de</strong> tele en<br />

horario <strong>de</strong> máxima audiencia —dijo con una sonrisa—. Algo mo<strong>de</strong>rno, divertido,<br />

<strong>de</strong>stinado al público urbano joven y a los amantes <strong>de</strong>l brunch.<br />

—Con el tiempo significa «nunca». Si quieres hacer algo, hazlo.<br />

—No ha aparecido ningún programa <strong>de</strong> tele en el horizonte. No podría hacerlo.<br />

—Me refiero al libro <strong>de</strong> cocina.<br />

—Oh, no he pensado en eso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace... —¿Por qué no podía escribir un libro<br />

<strong>de</strong> cocina? Tenía cientos <strong>de</strong> recetas en sus archivos y las había probado todas—. Tal<br />

vez lo consi<strong>de</strong>re.<br />

—Si preparas una propuesta, puedo enviársela a mi agente.<br />

—¿Por qué ibas a hacer eso?<br />

Brody se acabó el último trozo <strong>de</strong> carne <strong>de</strong>l plato.<br />

—Este asado está buenísimo. Si me trajeras el manuscrito <strong>de</strong> una novela, solo lo<br />

leería si me pusieras una pistola en la cabeza o te acostases conmigo. En esas<br />

condiciones, si el manuscrito no fuese totalmente infumable, podría ofrecerme a<br />

pedirle a mi agente que le echase un vistazo. Pero como he probado en persona tu<br />

cocina, puedo hacer la oferta sin necesidad <strong>de</strong> que intervengan la pistola ni el sexo.<br />

Tú <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s.<br />

—Parece razonable —contestó ella—. En esas condiciones, ¿cuántos<br />

manuscritos le has enviado a tu agente?<br />

—Ninguno. El tema ha surgido unas cuantas veces, pero siempre he<br />

conseguido eludirlo con alguna evasiva.<br />

—Si preparo una propuesta y tu agente <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> representarme, ¿tendré que<br />

acostarme contigo?<br />

—Pues sí—respondió Brody, sacudiendo la cabeza como si la pregunta fuese<br />

ridícula—. Es evi<strong>de</strong>nte.<br />

—Claro. Lo pensaré.<br />

De nuevo relajada, se acomodó en el asiento con el vino en la mano.<br />

—Te ofrecería repetir, pero, primero, le he prometido al señor Drubber las<br />

sobras; segundo, no quedaría bastante asado para que te lo llevaras a casa y pudieras<br />

hacerte bocadillos; y tercero, tendrás que reservarte para el postre.<br />

Brody se quedó en el primer punto.<br />

—¿Cómo es que Mac se merece las sobras?<br />

—Por instalarme el cerrojo. A<strong>de</strong>más, no me ha <strong>de</strong>jado pagarlo.<br />

—Se ha prendado <strong>de</strong> ti.<br />

—Y yo <strong>de</strong> él. ¿Por qué no está casado?<br />

Brody soltó un triste suspiro.<br />

—Una típica pregunta femenina. Esperaba otra cosa <strong>de</strong> ti.<br />

—Tienes razón, es típica. Pero me gustaría que tuviese a alguien que le<br />

preparase carne asada y trabajase con él en la tienda.<br />

—Al parecer, ya te tiene a ti para que le prepares carne asada. Y Leon y el viejo<br />

Frank trabajan con él en la tienda. Beck hace media jornada cuando Mac le necesita.<br />

— 133 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Eso no es como tener a alguien que trabaje contigo y se preocupe <strong>de</strong> que<br />

tengas una buena cena caliente al final <strong>de</strong> la jornada.<br />

—Se dice que tuvo un <strong>de</strong>sengaño amoroso hace un cuarto <strong>de</strong> siglo más o<br />

menos. Su novia le <strong>de</strong>jó plantado poco menos que en el altar. Se fue con su mejor<br />

amigo.<br />

—No pue<strong>de</strong> ser. ¿De verdad?<br />

—Eso dicen, aunque seguramente exageran para darle más morbo. Supongo<br />

que hay algo <strong>de</strong> cierto.<br />

—¡Qué mala pécora! Ella no le merecía.<br />

—Probablemente él ni siquiera recuerda cómo se llamaba.<br />

—Claro que se acuerda. Apuesto a que ella ya va por el cuarto marido y sufre<br />

una terrible <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los fármacos provocada por complicaciones <strong>de</strong>rivadas<br />

<strong>de</strong> su tercer lifting.<br />

—Eres un poco mala. Me gusta.<br />

—Cuando alguien le hace daño a alguien que me importa, soy malísima. Bueno,<br />

¿por qué no te retiras al salón a disfrutar <strong>de</strong>l vino? Voy a limpiar esto.<br />

—Define «limpiar».<br />

—Mira y apren<strong>de</strong>.<br />

—De acuerdo, pero la vista es mejor <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí. He visto una foto tuya <strong>de</strong> hace<br />

algunos años. Artículos en internet, <strong>de</strong> periódicos y revistas —explicó él.<br />

—¿Por qué mirabas artículos sobre mí en internet?<br />

—Por curiosidad. Llevabas el pelo más corto.<br />

Reece recogió los platos y los llevó al frega<strong>de</strong>ro.<br />

—Sí. Solía ir a una buena peluquería <strong>de</strong> Newberry. Era cara, pero merecía la<br />

pena. O al menos eso me parecía entonces. No he podido aguantar en una peluquería<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong>... —Abrió el grifo y echó un poco <strong>de</strong> lavavajillas en el agua—. Así que me lo<br />

<strong>de</strong>jé crecer —concluyó.<br />

—Tienes un pelo muy bonito.<br />

—Me encantaba ir a la peluquería, que alguien me prestase tanta atención y se<br />

preocupase por mi aspecto. Sentarme allí tomando el vino, el té o el agua con gas que<br />

me servían, salir sintiéndome fresca y renovada. Era una <strong>de</strong> esas facetas <strong>de</strong> la vida<br />

por las que me encantaba ser mujer. —Se apartó <strong>de</strong>l frega<strong>de</strong>ro para repartir las<br />

sobras en las dos cajas <strong>de</strong> comida para llevar que había cogido en Joanie's—. Cuando<br />

salí <strong>de</strong>l hospital, mi abuela me invitó a un tratamiento completo en mi peluquería.<br />

Reservó hora con el peluquero, con la manicura, con la esteticista, con la masajista...<br />

Todo el mundo se mostró tan atento, tan amable... Tuve un ataque <strong>de</strong> pánico en el<br />

vestuario. Ni siquiera pu<strong>de</strong> <strong>de</strong>sabrocharme la camisa para ponerme la bata. Tuve que<br />

marcharme. —Metió las cajas en el frigorífico—. Mi peluquero... —añadió—. Fui<br />

clienta suya durante años. Es un encanto. Se ofreció a venir a mi casa. Pero no pu<strong>de</strong>.<br />

—¿Por qué no?<br />

—La mortificación era muy importante.<br />

—Eso es una tontería.<br />

—Es posible, pero así era. Y resultaba más fácil sentir vergüenza que miedo. Al<br />

— 134 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

fin y al cabo, la fobia a las peluquerías no supone una gran dificultad. Pero se van<br />

acumulando.<br />

—Tal vez <strong>de</strong>berías volver a intentarlo.<br />

Des<strong>de</strong> el frega<strong>de</strong>ro, le miró por encima <strong>de</strong>l hombro.<br />

—¿Tan mal aspecto tengo?<br />

—Tienes buen aspecto. Debes <strong>de</strong> tener buenos genes. Pero es una bobada no<br />

tratar <strong>de</strong> recuperar algo que te gusta.<br />

«Buenos genes», pensó mientras colocaba los platos en el escurridor. No era<br />

exactamente un cumplido poético. De todos modos, hizo que se sintiese más segura<br />

<strong>de</strong> su apariencia <strong>de</strong> lo que se había sentido en mucho tiempo.<br />

—Lo pondré en mi lista.<br />

Se volvió secándose las manos en el paño mientras él apartaba el taburete.<br />

Reece no dio un paso atrás, aunque pensó hacerlo. Una retirada no funcionaria con<br />

él. En realidad no estaba segura <strong>de</strong> sí quería retroce<strong>de</strong>r o avanzar hacia él.<br />

Él le quitó el paño <strong>de</strong> las manos y lo arrojó a un lado <strong>de</strong> un modo que le arrancó<br />

una mueca <strong>de</strong> disgusto. Había que ponerlo a secar plano para que no...<br />

Brody apoyó las manos en el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l frega<strong>de</strong>ro, a cada lado <strong>de</strong> ella, como<br />

había hecho sobre el capó <strong>de</strong> su coche.<br />

—¿Qué hay <strong>de</strong> postre?<br />

—Pastel <strong>de</strong> manzana con helado <strong>de</strong> vainilla. Se ha estado calentando en el<br />

horno mientras...<br />

La boca masculina capturó la <strong>de</strong> ella, firme y fuerte. Reece saboreó el vino en su<br />

lengua, fuerte y tentador, y sintió el roce <strong>de</strong> sus dientes. Su sangre se encendió como<br />

si la hubiese alcanzado un rayo.<br />

—Madre mía —consiguió <strong>de</strong>cir—. Es como si se me cruzasen los circuitos <strong>de</strong>l<br />

cerebro. Chisporrotean y echan humo.<br />

—Tal vez necesitas tumbarte.<br />

—Me gustaría. Reconozco que me apetecería. Hasta he lavado las sábanas, por<br />

si acaso.<br />

Brody sonrió.<br />

—¿Has lavado las sábanas?<br />

—Parecía lo a<strong>de</strong>cuado. Pero... ¿pue<strong>de</strong>s dar un paso atrás? Me cuesta respirar.<br />

Él retrocedió.<br />

—¿Mejor?<br />

—Sí y no.<br />

«Es tan irresistible...», pensó. Reece se atenía a su impresión inicial. No era<br />

guapo, pero sí irresistiblemente atractivo. Masculino hasta la médula. Manos<br />

gran<strong>de</strong>s, pies gran<strong>de</strong>s, boca dura, cuerpo duro.<br />

—Quiero irme a la cama contigo; quiero volver a tener todas esas sensaciones.<br />

Pero creo que necesito esperar hasta estar un poco más segura <strong>de</strong> mí misma.<br />

—Y <strong>de</strong> mí.<br />

—Esa es una <strong>de</strong> las cosas que me gustan <strong>de</strong> ti. Lo captas todo. Soria normal para<br />

ti, agradable, tal vez fantástico, pero normal. Para mí, volver a tener intimidad sería,<br />

— 135 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

o será, monumental. Me parece que más vale que estemos seguros los dos, porque es<br />

un gran peso para ti.<br />

—O sea que si no te acuestas conmigo es por mi bien.<br />

—Por <strong>de</strong>cirlo <strong>de</strong> alguna manera.<br />

—Eres muy consi<strong>de</strong>rada.<br />

Brody le dio un suave empujón y volvió a besarla. Esta vez le pasó las manos<br />

por los costados, amoldándose a sus pechos, su cintura, sus ca<strong>de</strong>ras. Luego, una vez<br />

más, dio un paso atrás.<br />

—¿Qué puñetas es un pastel <strong>de</strong> manzana?<br />

—¿Qué? ¡Ah, espera!<br />

Reece se tomó un momento, con los ojos cerrados, hasta que su cerebro volvió a<br />

la normalidad.<br />

—Es <strong>de</strong>licioso, ya lo verás. Ve a sentarte, dame un minuto y te lo <strong>de</strong>mostraré.<br />

¿Quieres café?<br />

—No tienes café.<br />

—La verdad es que... —dio un paso hacia un lado para evitar el contacto con él<br />

y cogió un termo que había sobre la encimera— he subido un poco.<br />

—¿Tienes café?<br />

Reece vio que, por una vez, le había sorprendido.<br />

—Suave y con un terrón <strong>de</strong> azúcar, ¿verdad?<br />

—Sí, gracias.<br />

Reece preparó el postre y lo sirvió en la zona <strong>de</strong> estar.<br />

—No es sexo —dijo—, pero es un final agradable para una cena.<br />

Brody probó el pastel.<br />

—¿Cómo he podido vivir hasta hoy sin esto?<br />

—Aprendí a prepararlo para mi padre. Era su postre favorito.<br />

—Un hombre con buen gusto.<br />

La muchacha sonrió y comió un poco <strong>de</strong>l suyo.<br />

—No has dicho nada sobre... No sé muy bien cómo llamarlo.<br />

—Creo que la palabra es «asesinato».<br />

—Sí, la palabra es «asesinato». Una <strong>de</strong> las teorías <strong>de</strong>l sheriff es que me<br />

equivoqué <strong>de</strong> sitio, y que ella no murió. Tal vez vi a un par <strong>de</strong> personas que se<br />

peleaban, pero no fue un asesinato. Por eso nadie ha <strong>de</strong>nunciado la <strong>de</strong>saparición <strong>de</strong><br />

ninguna mujer.<br />

—Y tú no estás <strong>de</strong> acuerdo.<br />

—Para nada. Sé lo que vi y dón<strong>de</strong> lo vi. Tal vez no han <strong>de</strong>nunciado su<br />

<strong>de</strong>saparición porque esa mujer no era importante para nadie. O porque venía, en fin,<br />

<strong>de</strong> Francia.<br />

Esta vez Brody sonrió.<br />

—Fuera <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fuese, alguien <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> verla. Poniendo gasolina, comprando<br />

comida, en un camping, en un motel... ¿Podrías <strong>de</strong>scribirla bien?<br />

—Ya lo he hecho.<br />

—No, quiero <strong>de</strong>cir si podrías <strong>de</strong>scribírsela a un dibujante.<br />

— 136 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿A un dibujante <strong>de</strong> la policía?<br />

—En Angel's Fist no hay <strong>de</strong> eso, pero tenemos a un par <strong>de</strong> artistas. Estaba<br />

pensando en el doctor.<br />

—¿En el doctor?<br />

—Hace dibujos al carboncillo. Es una especie <strong>de</strong> afición, pero lo hace bastante<br />

bien.<br />

—¿Y le <strong>de</strong>scribiría a la víctima <strong>de</strong> un asesinato o me haría una evaluación<br />

médica?<br />

Brody se encogió <strong>de</strong> hombros.<br />

—Si no confías en el doctor, po<strong>de</strong>mos buscar a otra persona.<br />

—Confío en ti. —Brody frunció el ceño y ella asintió—. ¿Lo ves? —añadió—. Ya<br />

te he hablado <strong>de</strong>l peso. Confío en ti, así que estoy dispuesta a probar con el doctor<br />

Wallace. Si vienes conmigo.<br />

El ya tenía previsto ir con ella. No pensaba per<strong>de</strong>rse ningún <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> la<br />

situación. Pero siguió frunciendo el ceño mientras se tomaba el postre.<br />

—Si insistes que vaya contigo, ¿Como me vas a compensar por el tiempo? Estoy<br />

pensando en algo que combine bien con la botella <strong>de</strong> vino blanco que tienes en la<br />

nevera.<br />

—Tengo el domingo libre. Yo me encargo <strong>de</strong>l menú.<br />

Brody se terminó el último bocado <strong>de</strong> su cuenco.<br />

—Confío en ti. Hablaré con el doctor.<br />

— 137 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 12<br />

—Bueno, ¿cómo le fue?<br />

Linda-Gail colocó la pila <strong>de</strong> platos vacíos sobre la encimera, junto a Pete, y<br />

luego le dio a Reece un codazo.<br />

—¿Cómo fue qué?<br />

—Tu cita con Brody anoche.<br />

Reece dio la vuelta a las hamburguesas que estaba asando para una mesa <strong>de</strong><br />

adolescentes <strong>de</strong> regreso <strong>de</strong> la escuela.<br />

—Solo le invité a cenar a cambio <strong>de</strong> un favor que me había hecho.<br />

—Solo cenar. —Linda-Gail se volvió hacia Pete con los ojos en blanco—. ¿Y vas<br />

a <strong>de</strong>cirme que no aprovechaste la ocasión?<br />

—Está enamorada <strong>de</strong> mí—dijo Pete mientras <strong>de</strong>slizaba los platos en el<br />

frega<strong>de</strong>ro—. No pue<strong>de</strong> evitarlo.<br />

—Es cierto. Me paso el turno esforzándome por controlarme.<br />

—Compraste velas —observó Linda-Gail—. Y servilletas <strong>de</strong> tela. Y vino <strong>de</strong>l<br />

bueno.<br />

—¡Vaya! —Reece no sabía si reírse o sentirse humillada—. ¿Es que no hay<br />

secretos en este pueblo?<br />

—Ninguno que yo no pueda <strong>de</strong>scubrir. Vamos, dame algún <strong>de</strong>talle.<br />

Últimamente mi vida amorosa es tan escasa como el pelo <strong>de</strong> Pete.<br />

—¡He! Mi pelo solo se está tomando un pequeño <strong>de</strong>scanso entre las temporadas<br />

<strong>de</strong> cultivo. —Pete se pasó una mano por el pelo que le quedaba—. Empiezo a sentir<br />

un hormigueo en el cuero cabelludo; ya está a punto una nueva cosecha.<br />

—Pues necesitas un poco más <strong>de</strong> abono. ¿Besa bien? —quiso saber Linda-Gail.<br />

—¿Pete? De maravilla. Me tiene a sus pies. ¡Pedido listo! —dijo Reece cuando<br />

acabó <strong>de</strong> colocar en los platos las hamburguesas, las patatas fritas y los montoncitos<br />

<strong>de</strong> ensalada <strong>de</strong> col que los chavales <strong>de</strong>l instituto no probarían siquiera.<br />

—Tar<strong>de</strong> o temprano te lo sonsacaré.<br />

Después <strong>de</strong> coger los platos, Linda-Gail se dirigió hacia la mesa con paso<br />

oscilante.<br />

—Yo beso <strong>de</strong> maravilla —anunció Pete—. Te lo digo para tu información.<br />

—Nunca lo he dudado.<br />

—Los tipos como yo, ya sabes, los tipos compactos, tenemos mucha energía.<br />

Nosotros... jo<strong>de</strong>r.<br />

—La verdad, ahora mismo no tengo tiempo para eso.<br />

Divertida, Reece le echó un vistazo. De repente se sintió mareada y enferma. De<br />

las manos unidas <strong>de</strong> Pete brotaba sangre, que caía al suelo, a sus pies.<br />

— 138 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Así apren<strong>de</strong>ré a tener cuidado con lo que hay en el agua, ¡maldita sea! Me he<br />

hecho un buen corte. ¡Ay, ay, ay!<br />

Oyó a Pete gritar como si él estuviese en la cima <strong>de</strong> una montaña y ella en el<br />

valle. Luego los gritos se convirtieron en un zumbido, y el zumbido en silencio.<br />

La <strong>de</strong>spertaron unas rápidas palmaditas en su mejilla. Cuando el rostro <strong>de</strong><br />

Joanie entró en su campo visual, las náuseas estremecieron el estómago <strong>de</strong> Reece.<br />

—Hay sangre,<br />

—¿Está bien? Caray, Joanie, ha tenido una mala caída. No he podido sujetarla a<br />

tiempo. ¿Está bien?<br />

—Apártate ya, Pete. Está perfectamente.<br />

Pero Joanie ya estaba pasando una mano por la cabeza <strong>de</strong> Reece para<br />

comprobar si tenía algún chichón.<br />

—Ve a ver al doctor —añadió—. Que te ponga unos puntos en esa mano.<br />

—Solo quiero asegurarme <strong>de</strong> que se encuentra bien. Podría sufrir una<br />

conmoción o algo así.<br />

—¿Cuántos <strong>de</strong>dos hay aquí? —le preguntó Joanie a Reece.<br />

—Dos.<br />

—¿Lo ves? Está perfectamente. Ahora ve a que te curen esa mano. ¿Pue<strong>de</strong>s<br />

sentarte, niña?<br />

—Sí —dijo la muchacha, luchando contra las náuseas y los temblores mientras<br />

se sentaba en el suelo <strong>de</strong> la cocina—. Pete, ¿es grave? La mano...<br />

—Uf, el doctor me la coserá ahora mismo.<br />

Tenía la mano envuelta en un paño empapado <strong>de</strong> sangre.<br />

—Lo siento —dijo Reece.<br />

—Ha sido culpa mía. Ahora tómatelo con calma. —Le dio unas palmaditas en el<br />

hombro con la mano sana y se puso en pie.<br />

—Te está saliendo un chichón <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la cabeza —dijo Joanie—. Te traeré<br />

hielo.<br />

—Estoy bien —dijo Reece—. Solo he <strong>de</strong> recobrar el aliento. Alguien <strong>de</strong>bería ir<br />

con Pete. Es una herida muy fea.<br />

—Quédate ahí sentada un momento. —Joanie se levantó—. ¡He, Tod!<br />

Acompaña a Pete con el coche a casa <strong>de</strong>l doctor. Tu hamburguesa pue<strong>de</strong> esperar<br />

cinco minutos, y no te la cobraré. ¿Satisfecha, Reece?<br />

—Hay sangre.<br />

—Ya lo veo. Es normal sangrar cuando te haces un tajo con un cuchillo. Eso es<br />

todo. En las cocinas se producen acci<strong>de</strong>ntes sin parar.<br />

—Yo lo limpiaré, Joanie. —Linda-Gail se acercó—. Juanita se encarga <strong>de</strong> mis<br />

mesas.<br />

Sin <strong>de</strong>cir nada, Joanie sacó una bolsita <strong>de</strong> hielo <strong>de</strong>l congelador y la envolvió en<br />

un paño fino.<br />

—Sujeta esto sobre el chichón —le or<strong>de</strong>nó a Reece—. Cuando te encuentres<br />

mejor, pue<strong>de</strong>s irte arriba. Ya me ocupo yo <strong>de</strong> esto.<br />

—No, me encuentro bien. Puedo trabajar. Prefiero trabajar.<br />

— 139 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Vale. Entonces levántate, y veamos si te aguantas <strong>de</strong> pie. Estás pálida como<br />

un muerto —sentenció Joanie cuando Reece se agarró a la encimera para ponerse en<br />

pie—. Tómate un <strong>de</strong>scanso, sal a que te dé el aire. Bebe agua. —Puso una botella en<br />

la mano <strong>de</strong> Reece—. Cuando recuperes el color —añadió—, pue<strong>de</strong>s volver al trabajo.<br />

—El aire me sentará bien. Gracias.<br />

Cuando Joanie sacudió la cabeza, Linda-Gail asintió y siguió a Reece a la parte<br />

trasera.<br />

—¿Quieres sentarte? —le preguntó.<br />

—No, me apoyaré aquí un momento. No hace falta que me vigiles. Solo me<br />

siento un poco mareada y muy estúpida.<br />

«Y temblorosa», pensó Linda-Gail mientras cogía la botella <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> las<br />

manos vacilantes <strong>de</strong> Reece y le quitaba el tapón.<br />

—A mí me pasa con las arañas. No solo las gran<strong>de</strong>s, ya sabes, esas que dan la<br />

impresión <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r transportar a un gato. También las pequeñitas me ponen la carne<br />

<strong>de</strong> gallina. Una vez me lancé contra una puerta y me di un golpe muy tonto tratando<br />

<strong>de</strong> salir <strong>de</strong> la habitación porque había visto una araña. Ponte esa bolsa <strong>de</strong> hielo en la<br />

cabeza, como ha dicho Joanie. Seguro que tienes un dolor <strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong><br />

una araña gran<strong>de</strong>.<br />

—Creo que sí. Pero Pete...<br />

—Al <strong>de</strong>smayarte así has asustado tanto a Pete que se ha olvidado <strong>de</strong> cuánto le<br />

dolía la mano. Por lo menos ha servido <strong>de</strong> algo.<br />

—Menuda hazaña.<br />

—Y Joanie estaba tan preocupada por vosotros dos que aún no se ha cabreado<br />

por tener que buscar a alguien que le sustituya ,a él hasta que le quiten los puntos.<br />

Dos hazañas.<br />

—Me siento abrumada.<br />

—¿Te vienes a tomar una cerveza luego para brindar por tus hazañas?<br />

Reece tomó otro sorbo <strong>de</strong> agua fría.<br />

—¿Sabes? Sí, me gustaría.<br />

La comida que servían en Clancy's no era mala, al menos si se acompañaba <strong>de</strong><br />

cerveza. Pero lo más importante para Reece era haber dado otro paso en su viaje <strong>de</strong><br />

vuelta.<br />

Estaba sentada en un bar con una amiga.<br />

Un bar muy extraño para su sensibilidad <strong>de</strong> la costa Este.<br />

Había trofeos colgados en la pared. Cabezas disecadas <strong>de</strong> osos, alces y ciervos<br />

adornaban el nudoso revestimiento <strong>de</strong> pino, junto a lo que Linda-Gail i<strong>de</strong>ntificó para<br />

su información como un par <strong>de</strong> enormes truchas <strong>de</strong>golladas. Todos miraban<br />

fijamente hacia la barra con una expresión que Reece interpretó como <strong>de</strong> susto y<br />

enfado.<br />

El revestimiento, con su sección inferior <strong>de</strong> troncos, parecía haber absorbido<br />

una generación <strong>de</strong> humo y vapores <strong>de</strong> cerveza.<br />

El suelo estaba rozado y arañado, y a lo largo <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> haber<br />

acogido litros <strong>de</strong> cerveza <strong>de</strong>rramada. Parte <strong>de</strong> la zona, justo <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> un escenario<br />

— 140 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

bajo, estaba reservada para bailar.<br />

La barra era larga y negra, y se hallaba bajo el dominio <strong>de</strong> Michael Clancy, que<br />

había llegado a Wyoming directamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Cork hacía unos doce años. Se había<br />

casado con una mujer que afirmaba tener sangre cherokee y llamarse Rainy. Clancy<br />

parecía lo que era, un irlandés grandullón y brusco que regentaba un bar. Rainy<br />

preparaba en la cocina nachos, pieles <strong>de</strong> patata y cualquier otra cosa que le<br />

apeteciera.<br />

Los taburetes <strong>de</strong> la barra tenían el asiento <strong>de</strong>sgastado y brillante por el roce <strong>de</strong><br />

los traseros durante una docena <strong>de</strong> años. Había Bud y Guinness <strong>de</strong> barril, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

algunas cervezas locales en botella, entre las que se incluía algo llamado Buttface.<br />

Amber, que Reece había rehusado probar. Otras opciones eran Harp<br />

embotellada o, si eras mujer —o un mariquita, en opinión <strong>de</strong> Claney—, Bud Light. En<br />

la abundante exposición <strong>de</strong> licores <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la barra abundaban los whiskies.<br />

Linda-Gail había avisado a Reece <strong>de</strong> que el vino que Clancy servía <strong>de</strong> una caja<br />

era barato y sabía a meados calientes.<br />

Había un par <strong>de</strong> mesas <strong>de</strong> billar en otra zona, y el sonido <strong>de</strong> las bolas llegaba<br />

mezclado con la música que emitían los altavoces.<br />

—¿Qué tal la cabeza? —le preguntó Linda-Gail.<br />

—Todavía la tengo sobre los hombros, y seguramente está mucho mejor que la<br />

mano <strong>de</strong> Pete.<br />

—Siete puntos. Uf. Pero le ha encantado que te <strong>de</strong>shicieras en atenciones con él<br />

cuando ha vuelto. Le has obligado a sentarse, le has servido tú misma esa trucha<br />

frita...<br />

—Es un encanto <strong>de</strong> tío.<br />

—Sí que lo es. Y, hablando <strong>de</strong> tíos, ahora que estás bebiendo, <strong>de</strong>sembucha.<br />

¿Cómo es Brody? ¿Es muy excitante?<br />

Reece <strong>de</strong>cidió que, si iba a tener una amiga, ella misma <strong>de</strong>bía actuar como tal.<br />

Se inclinó hacia <strong>de</strong>lante.<br />

—Explosivo.<br />

—¡Lo sabía! —Linda-Gail dio un puñetazo en la mesa—. Se nota. Los ojos, la<br />

boca. O sea, está el cuerpo y todo lo <strong>de</strong>más, pero sobre todo la boca. Está para<br />

comérsela.<br />

—Sí, tengo que reconocer que así es.<br />

—¿Qué otras partes <strong>de</strong> él has probado?<br />

—Eso es todo. Lo <strong>de</strong>más, me lo estoy pensando.<br />

Con la boca abierta y los ojos <strong>de</strong>sorbitados, Linda-Gail se echó hacia atrás.<br />

—Tienes un autocontrol sobrehumano. ¿Es aprendido o heredado?<br />

—Es lo que podría llamarse una consecuencia <strong>de</strong>l terror. Ya conoces mi historia.<br />

Para ganar tiempo, Linda-Gail bebió un poco <strong>de</strong> cerveza.<br />

—¿Te molesta?<br />

—No lo sé. Unas veces sí, pero otras es un alivio —respondió Reece.<br />

—No sabía si hablar <strong>de</strong> eso o no. Sobre todo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que Joanie... —Linda-<br />

Gail se interrumpió, <strong>de</strong> pronto parecía muy interesada en su cerveza.<br />

— 141 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Joanie qué? —le apremió Reece.<br />

—Se suponía que no <strong>de</strong>bía <strong>de</strong>cirlo, pero como más o menos ya lo he hecho...<br />

Nos echó a todas un rapapolvo cuando Juanita empezó a darle a la lengua. Juanita no<br />

tiene mala intención; es que no pue<strong>de</strong> mantener la boca cerrada. Ni la falda bajada,<br />

dicho sea <strong>de</strong> paso. —Linda-Gail tomó otro sorbo <strong>de</strong> cerveza y añadió—. Joanie le dio<br />

un buen tirón <strong>de</strong> orejas, y <strong>de</strong>jó muy claro que ninguna <strong>de</strong> nosotras <strong>de</strong>bía preguntarte.<br />

Pero como has sacado tú el tema...<br />

—No pasa nada. —¿No era asombroso contar con la inimitable Joanie Parks<br />

como <strong>de</strong>fensora?—. Simplemente no me gusta hablar <strong>de</strong> eso —añadió.<br />

—No me extraña. —Linda-Gail alargó el brazo y le apretó una mano—. No me<br />

extraña nada. Si yo hubiese pasado por algo así, aún estaría acurrucada en un rincón<br />

llamando a mi mamá.<br />

—No lo creo, pero gracias.<br />

—Bueno, pues hablaremos <strong>de</strong> hombres, sexo, comida y zapatos. Lo habitual.<br />

—Me parece bien. —Reece cogió otro nacho—. En cuanto a comida, hay que<br />

<strong>de</strong>cir que esta porquería que han puesto aquí no guarda relación alguna con el queso<br />

<strong>de</strong> verdad.<br />

—Es <strong>de</strong> color naranja. —Linda-Gail metió el nacho en algo que pretendía ser<br />

guacamole—. Casi. Bueno, pues, para estar a la par en el tema <strong>de</strong> los hombres, te diré<br />

que voy a casarme con Cas.<br />

—¡Oh, oh, Dios mío! —Reece <strong>de</strong>jó caer su nacho en el plato—. Eso es<br />

estupendo. No tenía ni i<strong>de</strong>a.<br />

—Él tampoco. —Linda-Gail se llevó el nacho a la boca—. Y supongo que<br />

refinarle hasta que merezca la pena casarse con él me va a tomar algo más <strong>de</strong> tiempo<br />

y esfuerzo. Pero a mí se me dan muy bien los proyectos.<br />

—Ah. Mmm, entonces estás enamorada <strong>de</strong> él.<br />

El bonito rostro <strong>de</strong> Linda-Gail se suavizó y el hoyuelo se hizo más profundo.<br />

—Le he querido toda mi vida. Bueno, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que tenía diez años, y eso es mucho<br />

tiempo. El también me quiere, pero su forma <strong>de</strong> resolverlo es correr en la dirección<br />

opuesta y tirarse a todas las mujeres que tiene a mano para no pensar en mí. Estoy<br />

<strong>de</strong>jando que se <strong>de</strong>sahogue... Ya casi ha llegado la hora.<br />

—Vaya... Es un sistema poco común y <strong>de</strong> amplias miras, Linda-Gail.<br />

—Últimamente mis miras se están estrechando.<br />

—El y yo nunca... Te lo digo por si quieres saberlo.<br />

—Ya lo sé, aunque no te lo reprocharía, o al menos no mucho. Juanita y yo nos<br />

llevamos bien, y hace algún tiempo estuvo liada con él. En fin, ¿quién no? —dijo<br />

riéndose entre dientes—. Pero seguramente no te invitaría a una cerveza si te lo<br />

hubieras tirado. Cas y yo salimos juntos cuando teníamos dieciséis años, pero no<br />

estábamos preparados. ¿Quién lo está a los dieciséis?<br />

—Ahora sí lo estás.<br />

—Sí, ahora sí. El solo tiene que ponerse al día. Brody no ha salido con nadie <strong>de</strong>l<br />

pueblo; te lo digo por si quieres saberlo. Se <strong>de</strong>cía que quedaba <strong>de</strong> vez en cuando con<br />

una abogada <strong>de</strong> Jackson, y tuvo un par <strong>de</strong> posibles líos con turistas, pero nunca con<br />

— 142 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

nadie <strong>de</strong>l pueblo.<br />

—Supongo que es bueno saberlo. En realidad, no estoy segura <strong>de</strong> lo que hay<br />

entre nosotros, aparte <strong>de</strong> los calores.<br />

—Los calores son un buen punto <strong>de</strong> partida. Tú, que eres cocinera, <strong>de</strong>berías<br />

saber eso.<br />

—Ha pasado algún tiempo. —Reece jugaba distraída con las puntas <strong>de</strong> su<br />

cabello mientras observaba el peinado <strong>de</strong> I.inda-Gail—. ¿A qué peluquería vas?<br />

—¿Cuándo tengo prisa o cuando quiero <strong>de</strong>rrochar?<br />

—Estoy consi<strong>de</strong>rando la posibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrochar.<br />

—Reece, Reece, la posibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrochar no admite consi<strong>de</strong>raciones. Por<br />

<strong>de</strong>finición, hay que tirarse <strong>de</strong> cabeza. Po<strong>de</strong>mos convencer a Joanie <strong>de</strong> que nos dé a las<br />

dos el mismo día libre la semana que viene y hacerlo.<br />

—Vale, pero <strong>de</strong>bo <strong>de</strong>cirte que la última vez que traté <strong>de</strong> ir a la peluquería acabé<br />

echándome a correr como alma que lleva el diablo.<br />

—No hay problema. —Linda-Gail se chupó la pegajosa sustancia anaranjada<br />

que le manchaba el pulgar y sonrió—. Llevaré una cuerda.<br />

Mientras Reece esbozaba una sonrisa, uno <strong>de</strong> los vaqueros <strong>de</strong>l pueblo se dirigió<br />

hacia el pequeño escenario. Era un tipo <strong>de</strong>lgado y alto que llevaba botas <strong>de</strong> cuero y<br />

unos téjanos <strong>de</strong>steñidos. Reece sabía ya que el <strong>de</strong>sgastado círculo blanco <strong>de</strong>l bolsillo<br />

trasero se <strong>de</strong>bía al hábito <strong>de</strong> llevar una lata <strong>de</strong> tabaco rape.<br />

—¿Espectáculo en vivo? —preguntó Reece al ver que cogía un micrófono.<br />

—Depen<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo que entiendas por espectáculo. Karaoke. —Linda-Gail levantó<br />

el vaso hacia el escenario—. Todas las noches en Clancy's. Ese es Reuben Gates;<br />

trabaja en el Circle K. con Cas.<br />

—Café solo, huevos con tostadas, beicon y patatas fritas. Va a Joanie's todos los<br />

domingos por la mañana.<br />

—Ese mismo. Es bastante bueno.<br />

Tenía una profunda y fuerte voz <strong>de</strong> barítono, y era evi<strong>de</strong>nte que gozaba <strong>de</strong>l<br />

favor <strong>de</strong>l público, que silbó y dio palmadas cuando empezó a cantar «Ruby».<br />

Mientras le escuchaba cantar sobre una mujer infiel, trató <strong>de</strong> imaginárselo a<br />

orillas <strong>de</strong>l río Snakc con una cazadora negra y una gorra anaranjada <strong>de</strong> cazador.<br />

«Podría ser él», pensó. Sus manos parecían fuertes, y mientras cantaba se<br />

mostraba tranquilo.<br />

Podría ser él, un hombre para el que había frito huevos y patatas los domingos<br />

por la mañana. O podría ser cualquiera <strong>de</strong> los hombres sentados ante la barra o las<br />

mesas. Cualquiera <strong>de</strong> ellos podía ser un asesino. «Cualquiera», volvió a pensar<br />

mientras el pánico le atenazaba la garganta.<br />

La música seguía sonando y la profunda voz <strong>de</strong> barítono la acompañaba. Las<br />

conversaciones continuaron, ahora en voz baja por respeto a la interpretación. Los<br />

vasos chocaban contra la ma<strong>de</strong>ra, las sillas arañaban el suelo.<br />

Y el pánico empezó a cerrarse en un puño para <strong>de</strong>jarla sin aire.<br />

Vio el rostro <strong>de</strong> Linda-Gail, vio la boca <strong>de</strong> su amiga que se movía, pero la<br />

ansiedad le había llenado los oídos <strong>de</strong> algodón. Se forzó a espirar, se forzó a inspirar.<br />

— 143 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Cómo? Perdona, no te he oído...<br />

—¿Te encuentras bien? Te has puesto muy pálida. ¿Te duele la cabeza?<br />

—No, no, estoy perfectamente. —Reece se obligó a mirar hacia el escenario—.<br />

Supongo que aún me cuesta permanecer en un sitio don<strong>de</strong> hay mucha gente.<br />

—¿Quieres salir? No tenemos por qué quedarnos.<br />

Pero cada vez que echaba a correr era un paso atrás. Una retirada más.<br />

—No, no, estoy bien. Mmm... ¿Alguna vez sales a cantar?<br />

Linda-Gail echó un vistazo hacia el escenario. Reuben terminaba y recibía unos<br />

aplausos muy entusiastas.<br />

—Claro. ¿Te apetece?<br />

—No lo haría ni por un millón <strong>de</strong> dólares. Bueno, ni por medio millón.<br />

Otro hombre se dirigía al escenario; como pesaba unos ciento diez kilos y medía<br />

un metro ochenta, Reece <strong>de</strong>cidió que podía eliminarlo <strong>de</strong> su lista.<br />

La sorprendió con una balada interpretada con una voz <strong>de</strong> tenor dulce aunque<br />

débil.<br />

—No lo conozco —comentó Reece.<br />

—T. B. Unger. Da clases en el instituto. T. B. significa Teddy Bear. Y esa que está<br />

sentada ahí es su mujer, Arlene, la morena <strong>de</strong> la camisa blanca. No van mucho a<br />

Joanie’s; tienen dos críos y son muy caseros. Pero vienen a Clancy's una vez por<br />

semana para que él pueda cantar. Arlene también trabaja en el instituto, en la<br />

cafetería. Parecen novios.<br />

«Des<strong>de</strong> luego», pensó Reece mientras contemplaba cómo el oso <strong>de</strong> peluche<br />

cantaba su canción <strong>de</strong> amor mirando directamente a los ojos <strong>de</strong> su esposa.<br />

Se recordó que había dulzura en el mundo. Y amor, y amabilidad. Era<br />

agradable volver a formar parte <strong>de</strong> eso, volver a sentir eso.<br />

Y reír cuando el siguiente intérprete, una rubia con muy mal oído y mucho<br />

sentido <strong>de</strong>l humor, <strong>de</strong>strozó un clásico <strong>de</strong> Dolly Parton.<br />

Lo hizo durante una hora entera y consi<strong>de</strong>ró la velada un enorme éxito.<br />

Mientras regresaba a su apartamento a través <strong>de</strong> las calles silenciosas, se sentía<br />

casi segura, casi tranquila. Hacía mucho tiempo que no se sentía tan bien.<br />

Y cuando cruzó la puerta, casi se sintió en casa.<br />

Después <strong>de</strong> cerrar con llave, comprobar el picaporte y apoyar <strong>de</strong>bajo el<br />

respaldo <strong>de</strong> una silla, fue a lavarse.<br />

En el umbral <strong>de</strong>l pequeño baño se quedó paralizada. Ninguno <strong>de</strong> sus artículos<br />

<strong>de</strong> aseo se hallaba en el estrecho estante situado junto al lavabo. Cerró los ojos con<br />

fuerza, pero cuando volvió a abrirlos el estante seguía vacío. Abrió <strong>de</strong> golpe el<br />

botiquín con puerta <strong>de</strong> espejo en el que guardaba las medicinas y la pasta <strong>de</strong> dientes.<br />

También estaba vacío.<br />

Con un quejido, se dio la vuelta para observar la habitación. Su cama estaba<br />

hecha, como la había <strong>de</strong>jado por la mañana. El hervidor brillaba sobre la cocina. Pero<br />

faltaba la suda<strong>de</strong>ra con capucha que estaba segura había <strong>de</strong>jado colgada <strong>de</strong>l<br />

perchero.<br />

A los pies <strong>de</strong> la cama, y no <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> ella, estaba su petate.<br />

— 144 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Las piernas le temblaban mientras se acercaba a él, y el quejido se convirtió en<br />

un grito ahogado cuando corrió <strong>de</strong> un tirón la cremallera y encontró su ropa en el<br />

interior, bien colocada.<br />

Metió la mano en la bolsa y vio que contenía todo lo que traía al llegar. Todas<br />

sus cosas, bien dobladas y guardadas. Listas para llevárselas.<br />

¿Quién haría algo así?<br />

Cediendo ante sus vacilantes piernas, se arrodilló junto a la cama. Y afrontó la<br />

verdad. Nadie podía haber hecho aquello, no con el nuevo cerrojo.<br />

Tenía que haberlo hecho ella misma. Algún instinto interno, algún vestigio <strong>de</strong>l<br />

peor momento <strong>de</strong> su crisis volvía a irrumpir para <strong>de</strong>cirle que echase a correr, que se<br />

fuese, que se marchase.<br />

¿Por qué no se acordaba?<br />

Se dijo que no era la primera vez y <strong>de</strong>jó caer la cabeza entre sus manos. No era<br />

la primera vez ni la segunda que sufría amnesia o que no recordaba haber hecho<br />

algo.<br />

Pero habían pasado meses <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que sufrió el último <strong>de</strong> esos trastornos.<br />

«Casi me sentí en casa», pensó, luchando contra la <strong>de</strong>sesperación. Se había<br />

permitido creer que casi estaba en casa. Cuando una profunda parte <strong>de</strong> sí sabía que<br />

ni siquiera estaba cerca.<br />

Tal vez <strong>de</strong>bía darse por aludida. Coger el petate, bajar por la escálela, meterlo<br />

en el coche y marcharse. A cualquier sitio.<br />

Y si lo hacía, «cualquier sitio» sería solo otro lugar que también abandonaría.<br />

Aquel podía ser su lugar si persistía. Había tenido una cita, se había tomado una<br />

cerveza con una amiga. Tenía un empleo y un apartamento. Tenía una i<strong>de</strong>ntidad allí,<br />

si aguantaba.<br />

Sacó todas sus cosas, la ropa, el cepillo <strong>de</strong> dientes, los frascos, los zapatos.<br />

Aunque tenía el estómago revuelto, volvió a conectar el or<strong>de</strong>nador portátil. Envuelta<br />

en una manta para tratar <strong>de</strong> combatir un frío que provenía <strong>de</strong> su interior, se sentó a<br />

escribir.<br />

No he echado a correr. Hoy he cocinado, me he ganado el sueldo. Pete se ha hecho un<br />

tajo en la mano mientras fregaba los platos, y la sangre me ha conmocionado. Me he<br />

<strong>de</strong>smayado, pero no he echado a correr. Después <strong>de</strong> trabajar, he ido a Clancy's a tomar una<br />

cerveza con Linda-Gail. Hemos hablado <strong>de</strong> los hombres, <strong>de</strong>l pelo, <strong>de</strong> las cosas normales <strong>de</strong> las<br />

que hablan las mujeres. Hay karaoke en Clancy's, y las pare<strong>de</strong>s están llenas <strong>de</strong> cabezas <strong>de</strong><br />

animales muertos. Alces y ciervos, incluso osos. La gente canta, sobre todo country, con<br />

diversos grados <strong>de</strong> habilidad. He tenido un principio <strong>de</strong> ataque <strong>de</strong> pánico, pero no he echado a<br />

correr y la cosa ha mejorado. Tengo una amiga en el pueblo. En realidad, también tengo<br />

amigos, pero no hay nada como una amiga.<br />

En algún momento <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> hoy <strong>de</strong>bo haber metido mis cosas en el petate, pero no me<br />

acuerdo. Tal vez lo haya hecho en el <strong>de</strong>scanso, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que Pete se hiciese daño. Tal vez. La<br />

sangre, ver la sangre me ha <strong>de</strong>vuelto <strong>de</strong> golpe a Maneo's. Por eso durante un rato ha sido la<br />

sangre <strong>de</strong> Ginny y no la <strong>de</strong> Pete.<br />

Pero lo he sacado todo <strong>de</strong>l petate y lo he guardado. Mañana iré a ver al doctor Wallace<br />

— 145 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

para <strong>de</strong>scribir lo mejor que pueda al hombre y a la mujer que vi junto al río. Porque los vi. Vi<br />

lo que él le hizo a ella.<br />

Hoy no he echado a correr. Y mañana tampoco lo haré.<br />

— 146 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 13<br />

El doctor Wallace sacó una tetera y una cafetera, ambas <strong>de</strong> preciosa loza, y puso<br />

unas galletas en una antigua fuente <strong>de</strong> cristal <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong> pálido. Lo sirvió todo<br />

entre las fotografías <strong>de</strong> familia y los <strong>de</strong>licados cojines <strong>de</strong> ganchillo <strong>de</strong> su bonito salón,<br />

<strong>de</strong>splegando la cortesía <strong>de</strong> una anciana tía que recibiese a su club <strong>de</strong> lectura todas las<br />

semanas.<br />

Si se había tomado la molestia <strong>de</strong> dar aquellos toques <strong>de</strong> <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za para relajar<br />

a Reece, lo había conseguido. En lugar <strong>de</strong> ansiosa se sintió encantada cuando se<br />

sentaron frente al suave resplandor <strong>de</strong>l fuego con un aroma a gar<strong>de</strong>nia perfumando<br />

el ambiente.<br />

La primera impresión fue <strong>de</strong> comodidad y seguridad. Luego pensó que aquel<br />

hombre había recibido una buena educación.<br />

"Aquí no hay pare<strong>de</strong>s con cabezas <strong>de</strong> animales —pensó—, no hay lámparas<br />

típicas <strong>de</strong>l Oeste ni gruesas mantas indias.» Aunque sabía que pescaba, no había<br />

truchas disecadas sobre la chimenea, sino un precioso espejo ovalado con marco <strong>de</strong><br />

cerezo.<br />

Su abuela lo habría aprobado.<br />

En realidad, pensó que la habitación podía haberse encontrado fácilmente en<br />

una casa <strong>de</strong> Beacon Hill, en Boston, y así lo dijo.<br />

—Era la habitación preferida <strong>de</strong> mi Susan —explico el doctor mientras le pasaba<br />

el té que había servido él mismo . Le encantaba sentarse aquí a leer, era una gran<br />

lectora. He mantenido esto tal como a ella le gustaba. —Sonrió un poco y le tendió a<br />

Brody una taza <strong>de</strong> té—. Supongo que si no lo hubiese hecho se me aparecería. Y la<br />

verdad es que... —se interrumpió y los miró con ojos amables y perspicaces tras los<br />

cristales <strong>de</strong> sus gafas— puedo sentarme aquí <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una larga jornada y<br />

comentar las cosas con ella. A algunas personas les parecería un disparate, un<br />

hombre hablando con su esposa muerta. Yo simplemente lo consi<strong>de</strong>ro humano.<br />

Muchas cosas que a algunos les parecen un disparate son simplemente humanas.<br />

—Cometer disparates es simplemente humano —comentó Brody mientras cogía<br />

una galleta.<br />

—En ese caso yo soy muy humana —empezó Reece—. Le agra<strong>de</strong>zco que intente<br />

hacer que me sienta a gusto. Lo ha conseguido, pero sé muy bien que soy un puchero<br />

<strong>de</strong> neurosis con pedacitos <strong>de</strong> fobias y bien condimentado con paranoia.<br />

—Que lo admitas es bueno. —Brody mordió la galleta—. La mayoría <strong>de</strong> la<br />

gente que está como una cabra no lo sabe, y eso es un fastidio para los <strong>de</strong>más.<br />

Reece lo miró <strong>de</strong> refilón y luego se centró en el doctor Wallace.<br />

—Pero también sé que lo que vi junto al río era real. No tuve un sueño, ni una<br />

— 147 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

alucinación. No fue un producto <strong>de</strong> mi mente quebrantada y mi exceso <strong>de</strong><br />

imaginación. Piense lo que piense el sheriff, piense lo que piense cualquiera, sé lo que<br />

vi.<br />

—No te enfa<strong>de</strong>s con Rick —dijo el doctor en tono suave . Hace su trabajo lo<br />

mejor que pue<strong>de</strong>. Y es un buen sheriff para este pueblo.<br />

—Eso dice todo el mundo —murmuró Reece.<br />

—De todos modos, tal vez podamos ayudarte.<br />

—¿Usted me cree?<br />

—No importa que yo te crea o no, pero no tengo ningún motivo para no aceptar<br />

tu palabra. A mí me parece que has hecho todo lo posible para no llamar la atención<br />

aquí.<br />

El doctor se echó en el café una generosa cantidad <strong>de</strong> crema <strong>de</strong> leche. Tras<br />

estirar las piernas, cruzó los tobillos; calzaba unas bonitas zapatillas <strong>de</strong>portivas.<br />

—He <strong>de</strong> reconocer que mis intentos en ese sentido han sido un miserable<br />

fracaso.<br />

—Bueno, <strong>de</strong>nunciar un asesinato tien<strong>de</strong> a convertir al mensajero en objeto <strong>de</strong><br />

curiosidad. No tiene sentido que te inventes una historia así y <strong>de</strong>spiertes el interés <strong>de</strong><br />

todo el mundo hacia ti misma. —El doctor se subió las gafas y la miró a través <strong>de</strong> los<br />

cristales limpios—. A<strong>de</strong>más —continuó—, al parecer Brody te cree, y sé que es un<br />

hueso duro <strong>de</strong> roer. Así que... —Dejó su café a un lado y cogió su bloc <strong>de</strong> dibujo y un<br />

lápiz—. Tengo que reconocer que esto resulta emocionante para mí. Es como salir en<br />

Ley y or<strong>de</strong>n.<br />

—¿Qué versión?<br />

El doctor sonrió.<br />

—Yo prefiero la primera... Brody te ha contado que soy aficionado al dibujo.<br />

Hasta tengo un par <strong>de</strong> carboncillos en el museo <strong>de</strong> el pueblo.<br />

—Había pensado ir a visitarlo.<br />

—Te lo aconsejo. Hay algunas obras interesantes <strong>de</strong> artistas locales. De todas<br />

formas, nunca he hecho nada parecido a esto, así que me he informado un poco sobre<br />

el procedimiento. Primero voy a pedirte que pienses en formas, si pue<strong>de</strong>s. Para<br />

empezar, piensa en la forma <strong>de</strong> la cara <strong>de</strong> ella. Cuadrada, redonda, triangular...<br />

¿Pue<strong>de</strong>s hacerlo?<br />

—Creo que sí.<br />

—Cierra los ojos un momento y trata <strong>de</strong> recordar.<br />

Reece obe<strong>de</strong>ció y vio a la mujer.<br />

—Ovalada, me parece. Pero larga y estrecha. ¿Elíptica?<br />

—Muy bien. ¿Delgada, entonces?<br />

—Sí. Llevaba el pelo largo y una gorra roja que le tapaba la frente. Pero me dio<br />

la impresión <strong>de</strong> que tenía la cara larga y estrecha. Al principio no pu<strong>de</strong> verle los ojos<br />

— continuó Reece—. Llevaba galas <strong>de</strong> sol. De esas que cubren las sienes, creo.<br />

—¿Y la nariz?<br />

—¿La nariz? —repitió la muchacha, <strong>de</strong>cepcionada—. Dios, me parece que no<br />

voy a ser <strong>de</strong> gran ayuda.<br />

— 148 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Haz lo que puedas.<br />

—Creo... creo que era larga y estrecha, como la cara. No prominente. Me fijé<br />

más en la boca porque se movía. Se pasó mucho tiempo hablando o más bien<br />

gritando. La boca me pareció dura. Ella me pareció dura. No sé cómo explicarlo.<br />

—¿Boca fina?<br />

—No lo sé, tal vez. Era... móvil. Me refiero a que parecía tener mucho que <strong>de</strong>cir.<br />

Y cuando no hablaba fruncía el ceño, se reía sarcásticamente. Su boca no paraba <strong>de</strong><br />

moverse. Llevaba pendientes; estoy casi segura <strong>de</strong> que eran aros. Vi cómo relucían. El<br />

pelo le llegaba por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los hombros y era ondulado, muy oscuro. Se le cayeron<br />

las gafas <strong>de</strong> sol cuando él la tiró al suelo, pero todo sucedió muy <strong>de</strong>prisa. Ella estaba<br />

muy enfadada. Diría que tenía los ojos gran<strong>de</strong>s, pero estaba muy irritada, y luego<br />

muy asombrada, y luego...<br />

—¿Tenía rasgos distintivos? —continuó el doctor en el mismo tono sereno—.<br />

Cicatrices, lunares, pecas...<br />

—No recuerdo ninguno. Maquillaje —añadió ella <strong>de</strong> pronto—. Creo que iba<br />

muy maquillada. Pintalabios rojo. ¡Sí! Muy rojo, y..., tal vez era simplemente por el<br />

enfado, pero creo que llevaba <strong>de</strong>masiado colorete. Ahora que lo pienso, su viveza<br />

parecía exagerada. Quizá por la furia, o porque se le había ido la mano con el<br />

colorete. Estaba muy lejos, incluso con los prismáticos.<br />

—Está bien. ¿Qué edad le pondrías?<br />

—Uf. Ah... treinta y tantos, quizá. Diez años más o menos —añadió Reece<br />

mientras se apretaba los ojos con los <strong>de</strong>dos—. Mierda.—La primera impresión es lo<br />

que cuenta. ¿Se le parece?<br />

Reece se inclinó hacia <strong>de</strong>lante en la silla cuando el doctor le dio la vuelta al bloc.<br />

Era más hábil <strong>de</strong> lo que esperaba. Quien la miraba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el bloc no era la mujer<br />

que había visto, pero allí estaba su potencial.<br />

—Vale, vale —murmuró mientras se <strong>de</strong>shacía uno <strong>de</strong> los nudos <strong>de</strong> su<br />

estómago—. Creo que tenía la barbilla un poco más aguda. Solo un poco. Y... los ojos<br />

no eran tan redondos, tal vez un poco más alargados. Tal vez. —Reece volvió a coger<br />

su té y aprovechó para calmarse mientras el doctor hacía modificaciones . No podría<br />

<strong>de</strong>cir <strong>de</strong> qué color tenía los ojos, pero creo que eran oscuros. Me parece que no tenía<br />

la boca tan ancha. Y las cejas... Dios, espero no inventármelo... Las cejas eran más<br />

finas, muy arqueadas, como si se las hubiese <strong>de</strong>pilado <strong>de</strong> forma exagerada. Cuando<br />

él le levantó la cabeza <strong>de</strong>l suelo por el cabello, se le cayó la gorra. ¿Lo había<br />

olvidado? Se le cayó la gorra. Tenía, la frente amplia.<br />

—Respira —sugirió Brody.<br />

—¿Cómo?<br />

—Que respires.<br />

—De acuerdo. —Cuando se <strong>de</strong>tuvo a hacerlo, se dio cuenta <strong>de</strong> que el corazón le<br />

latía muy fuerte y las manos empezaban a temblarle lo suficiente para agitar el té en<br />

la taza—. Llevaba las uñas pintadas. Tal vez <strong>de</strong> rojo. También olvidé eso. Recuerdo<br />

como las clavaba en la tierra mientras él la estrangulaba.<br />

—¿Le arañó? —le preguntó Brody.<br />

— 149 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—No, no pudo. No creo... El se le echó encima y le sujetó los brazos con las<br />

rodillas. No pudo levantarlos para arañarle. No tuvo ninguna oportunidad. Una vez<br />

que estuvo en el suelo, no tuvo ninguna oportunidad.<br />

—¿Qué tal?<br />

Reece estudio el dibujo. «Faltan cosas», pensó. Cosas que no estaba segura <strong>de</strong><br />

saber transmitir, cosas que tal vez el artista no supiese plasmar. La furia, la pasión, el<br />

miedo. Pero estaba más cerca.<br />

—Sí. Sí, está muy bien. La veo ahí. Eso es lo que cuenta, ¿verdad?<br />

—Yo diría que sí. Veamos si po<strong>de</strong>mos mejorarlo un poco. Come una <strong>de</strong> esas<br />

galletas, Reece, antes <strong>de</strong> que Brody se las acabe. Las ha hecho Dick. Ese hombre hace<br />

unas galletas riquísimas.<br />

La muchacha mordisqueó una galleta mientras el doctor le preguntaba más<br />

cosas. Tomó otra taza <strong>de</strong> té mientras observaba cómo cambiaba o perfeccionaba la<br />

forma <strong>de</strong> la boca y los ojos <strong>de</strong> la mujer, cómo afinaba las cejas un poco más.<br />

—Eso es. —Reece apoyó la taza con un ligero temblor—. Es ella. Está muy bien,<br />

se acerca mucho. Así la recuerdo. Así me pareció. Yo...<br />

—Deja <strong>de</strong> dudar <strong>de</strong> ti misma —or<strong>de</strong>nó Brody—. Si esa es la imagen <strong>de</strong> ella que<br />

recuerdas, es suficiente.<br />

—No es <strong>de</strong>l pueblo —comentó el doctor a Brody—. No se parece a nadie que yo<br />

conozca, no a primera vista.<br />

—No. Pero si pasó por aquí, alguien la vio. Poniendo gasolina, comprando<br />

comida... Lo enseñaremos por ahí.<br />

—Rick podría enviarlo por fax a otros pueblos —dijo el doctor observando su<br />

propio dibujo—. Quizá también al servició forestal. A mí no me resulta familiar. A lo<br />

largo <strong>de</strong> los años he tratado a casi todos los habitantes <strong>de</strong>l pueblo y <strong>de</strong> las<br />

proximida<strong>de</strong>s, incluso a muchos turistas y gente <strong>de</strong> paso. Caramba, es probable que a<br />

todos los que han nacido por aquí en los últimos veinte años les haya dado yo la<br />

primera palmadita en el trasero. No es <strong>de</strong> los nuestros.<br />

—Pero si nunca pasaron por aquí —dijo Reece en voy baja—, pue<strong>de</strong> que nunca<br />

sepamos quién era.<br />

—Eso es lo que me gusta <strong>de</strong> ti, Flaca, siempre tan optimista, —Brody engulló<br />

otra galleta—. ¿Quieres intentar <strong>de</strong>scribir al hombre?<br />

A él no lo vi bien. Un poco <strong>de</strong> perfil. La espalda y las manos, pero llevaba<br />

guantes. Parecía tener las manos gran<strong>de</strong>s, pero eso podrían ser imaginaciones mías.<br />

Gorra, gafas <strong>de</strong> sol, abrigo...<br />

—¿Le asomaba el pelo bajo la gorra? —preguntó el doctor.<br />

—No, no creo. No me fijé. Ella estaba... bajo los focos, por así <strong>de</strong>cirlo. Estaba en<br />

el centro <strong>de</strong> la escena, y luego, cuando él la tiró al suelo, me quedé pasmada. De<br />

todos modos, me parece que la miré más a ella. No podía <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> mirarla, <strong>de</strong> mirar<br />

lo que le estaba pasando.<br />

—¿Y la mandíbula?<br />

—Solo se me ocurre que era dura. El parecía duro. Pero ya he dicho eso <strong>de</strong> ella,<br />

¿no? —dijo Reece frotándose los ojos y tratando <strong>de</strong> pensar—. Se pasó casi todo el<br />

— 150 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

tiempo quieto, diría que transmitía un buen autocontrol. Ella estaba lívida,<br />

vociferaba, y él apenas se movía. ¿Austero? Ella ocupaba todo el espacio, hacía<br />

gestos, iba y venía, señalaba... El la empujó, pero fue casi como aplastar una mosca.<br />

Me lo estoy imaginando.<br />

—Pue<strong>de</strong> que sí, pue<strong>de</strong> que no —dijo el doctor mientras dibujaba distraído—. ¿Y<br />

su estructura?<br />

—Ahora todo en él me parece gran<strong>de</strong>, pero no estoy segura <strong>de</strong> que sea cierto.<br />

Sin duda, era más alto y corpulento que ella. Al final, cuando se le echó encima, creo<br />

que sabía muy bien lo que estaba haciendo. La forma en que le impedía mover los<br />

brazos... Podía haberla sujetado así, cansarla hasta que pudiera razonar con ella y<br />

luego marcharse. Tal vez fue por la distancia, pero todo me pareció <strong>de</strong>liberado y frío.<br />

El doctor le dio la vuelta <strong>de</strong> nuevo al bloc <strong>de</strong> dibujo y lo sostuvo en alto. Reece<br />

se estremeció.<br />

Era una imagen <strong>de</strong> cuerpo entero, <strong>de</strong> espaldas, con el rostro <strong>de</strong> perfil. Podía<br />

correspon<strong>de</strong>r a muchos hombres, y a Reece el miedo le formó una bola <strong>de</strong> hielo en el<br />

vientre.<br />

—Anónimo —comentó.<br />

—De todos modos, po<strong>de</strong>mos eliminar a algunos <strong>de</strong>l pueblo —dijo el doctor—.<br />

Digamos que a Pete. Bajito, flacucho. O a Joe Pierce, hipertenso con cincuenta kilos<br />

<strong>de</strong> más.<br />

—O a Cari, que está como un tonel. —Reece sintió que se le <strong>de</strong>shacía otro<br />

nudo—. Tiene razón. Y no creo que fuese joven. Me refiero a un adolescente o a un<br />

veinteañero. Su manera <strong>de</strong> moverse, su... lenguaje corporal era más maduro. Gracias.<br />

Eso me <strong>de</strong>speja un poco la cabeza.<br />

—No fui yo. —Brody levantó un hombro—. Salvo que me convirtiese en<br />

Superman, cruzase el Snake volando y volviese.<br />

—No —contestó Reece; era la primera vez que sonreía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que habían<br />

empezado—. No fuiste tú.<br />

—Haré fotocopias y colgaré una en mi consulta. Casi todo el mundo pasa por<br />

aquí —dijo el doctor mientras volvía a coger el dibujo <strong>de</strong> la mujer—. Llevaré las<br />

copias a la oficina <strong>de</strong>l sheriff.<br />

—Gracias. De verdad.<br />

—Como he dicho, se parece un poco a jugar a <strong>de</strong>tectives. Es un cambio <strong>de</strong> ritmo<br />

interesante para mí. Brody, ¿por qué no me llevas esta ban<strong>de</strong>ja a la cocina?<br />

En la mirada que el doctor le dirigió a Brody, Reece vio que el médico había<br />

vuelto y que ella era la paciente. Se esforzó por no sentir resentimiento <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<br />

favor que él acababa <strong>de</strong> hacerle. Aun así, la espalda se le puso rígida cuando Brody<br />

salió <strong>de</strong> la habitación.<br />

—No he venido aquí para una consulta médica —empezó.<br />

—Tal vez <strong>de</strong>berías haberlo hecho. Pero la cuestión es que soy un viejo médico<br />

rural y tú estás sentada en mi salón. Tienes ojos cansados. ¿Cómo duermes?<br />

—De forma irregular. Hay noches mejores que otras.<br />

—¿Y el apetito?<br />

— 151 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Va y viene. Viene más que antes. Sé que mi salud física está relacionada con<br />

mi salud mental. No paso por alto ninguna <strong>de</strong> las dos.<br />

—¿Dolores <strong>de</strong> cabeza?<br />

—Si —dijo ella con un suspiro—. No tan a menudo como antes, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego<br />

no un intensos. Y sí, aún tengo ataques <strong>de</strong> ansiedad, pero tampoco los tengo tan a<br />

menudo ni son tan intensos. Sufría terrores nocturnos, pero ahora solo son pesadillas.<br />

Aún experimento regresiones al pasado, y a veces dolor fantasma. Pero estoy mejor.<br />

Me tomé una cerveza en Clancy's con Linda-Gail. Hacía dos años que no era capaz<br />

<strong>de</strong> sentarme en un bar y tomar algo con una amiga. Estoy pensando en acostarme<br />

con Brody. Hace dos años que no he estado con un hombre. Cada vez que pienso en<br />

marcharme <strong>de</strong>l pueblo, no lo hago. Anoche incluso saqué las cosas <strong>de</strong>l petate y volví<br />

a guardarlas.<br />

Detrás <strong>de</strong> las gafas, los ojos <strong>de</strong>l doctor la miraron con mayor interés.<br />

—¿Metiste tus cosas en el petate?<br />

—Pues... Sí. No recuerdo haberlo hecho, y sé que eso no dice mucho a favor <strong>de</strong><br />

mi salud mental, pero creo que haber sacado las cosas y venir aquí lo compensa. Me<br />

las arreglo. Afrontó las situaciones.<br />

—Y estás a la <strong>de</strong>fensiva—observó el doctor—. ¿No recuerdas haber metido tus<br />

cosas en el petate?<br />

—No, y es verdad que eso me asusta. A<strong>de</strong>más, una vez puse algunas cosas<br />

fuera <strong>de</strong> su sitio y tampoco recuerdo haberlo hecho. Pero lo llevo bien. Hace un año<br />

no habría podido soportarlo.<br />

—¿Que medicación tomas?<br />

—Ninguna.<br />

—¿Te dijo tu médico que la <strong>de</strong>jases?<br />

—Lo cierto es que no. Reduje una cosa, reduje la otra y luego <strong>de</strong>jé <strong>de</strong> tomarlo<br />

todo hace más <strong>de</strong> seis meses. Me aliviaron cuando más lo necesitaba. Sé que los<br />

medicamentos me ayudan a recuperar cierta sensación <strong>de</strong> equilibrio, pero me resulta<br />

imposible vivir la vida a base <strong>de</strong> medicinas que suprimen esto o amortiguan lo otro.<br />

Me ayudaron a pasar lo peor, y ahora quiero ser capaz <strong>de</strong> pasar el resto por mí<br />

misma. Quiero ser yo misma.<br />

—¿Acudirás a mí si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s que quieres ayuda médica?<br />

—De acuerdo.<br />

—¿Me <strong>de</strong>jarás examinarte?<br />

—No sé...<br />

—Un chequeo, Reece. ¿Cuándo te hiciste la última revisión?<br />

La muchacha suspiró.<br />

—Hace un año más o menos.<br />

—¿Por qué no vienes a mi consulta mañana por la mañana?<br />

—Me toca el turno <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sayuno.<br />

—Mañana por la tar<strong>de</strong>. A las tres. Me harías un favor.<br />

—Así es imposible negarse —respondió ella—. De acuerdo. Me gusta su casa.<br />

Me gusta que haya mantenido esta habitación tal como le gustaba a su esposa. Me<br />

— 152 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

gustaría pensar que algún día tendré una habitación y a alguien a quien le importe lo<br />

suficiente para conservarla por mí. Estoy intentando llegar a eso. Tengo que irme a<br />

trabajar —concluyó mientras se ponía en pie.<br />

Él también se levantó.<br />

—Mañana, a las tres.<br />

Y le dio la mano como si sellara un trato.<br />

—Allí estaré.<br />

La acompañó a la puerta mientras Brody salía <strong>de</strong> la cocina. Cuando estuvieron<br />

fuera, Brody se dirigió hacia su coche.<br />

—Yo volveré a pie —dijo Reece—. Quiero tomar el aire, y me queda algo <strong>de</strong><br />

tiempo antes <strong>de</strong> mi turno.<br />

—Muy bien. Iré caminando contigo, y pue<strong>de</strong>s invitarme a comer.<br />

—Acabas <strong>de</strong> comerte dos galletas.<br />

—¿Y?<br />

Reece sacudió la cabeza.<br />

—Luego tendrás que volver a pie para recoger el coche.<br />

—Así me bajará el almuerzo. ¿Sabes hacer pollo negro?<br />

—Sí, pero no está en el menú.<br />

—Pues cóbramelo aparte. Me apetece un sándwich <strong>de</strong> pollo negro con aros <strong>de</strong><br />

cebolla. ¿Te sientes mejor?<br />

—Creo sí. El doctor Wallace sabe cómo calmar a la gente —dijo mientras se<br />

metía las manos en el bolsillo <strong>de</strong> la suda<strong>de</strong>ra con capucha que llevaba contra el<br />

pertinaz frío primaveral—. Me ha presionado, <strong>de</strong> buen rollo, para que mañana me<br />

haga una revisión. Pero supongo que tú ya sabías que lo haría.<br />

—Lo mencionó. Es <strong>de</strong> los que meten las narices en los asuntos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más. De<br />

buen rollo. Me preguntó si me acostaba contigo.<br />

—¿Por qué hizo eso?<br />

—Es su forma <strong>de</strong> ser. Si estás en el pueblo, tus asuntos son también suyos. Por<br />

eso te aseguro que si esa mujer hubiese pasado algún tiempo aquí, él lo sabría. Mira,<br />

el perro <strong>de</strong>l sheriff está otra vez en el lago. Prefiere nadar a caminar.<br />

Ambos se <strong>de</strong>tuvieron a contemplar el entusiasmo con que el perro se agitaba en<br />

el agua, <strong>de</strong>jando atrás una pequeña estela que se rizaba a través <strong>de</strong>l reflejo <strong>de</strong> las<br />

montañas.<br />

—Si me quedo, me compraré un perro y le enseñaré a que se zambulla en el<br />

lago para recoger la pelota, como hizo... ¿cómo se llama?... Abby con ese Moses.<br />

Alquilaré una cabaña para que el pueda estar fuera mientras trabajo. Mi abuela tiene<br />

un caniche miniatura llamado Marceau. Viaja a todas partes con ella.<br />

—Un no sé qué miniatura llamado Marceau no es un perro.<br />

—Des<strong>de</strong> luego que sí, y es dulce y adorable.<br />

—Es un juguete <strong>de</strong> cuerda con nombre <strong>de</strong> gato.<br />

Reece se echó a reír.<br />

—Marceau es muy listo y muy fiel.<br />

—¿Lleva jerseicitos monos?<br />

— 153 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—No. Son jerseicitos elegantes. Y aunque quiero mucho a Marceau, a mí lo que<br />

me gustaría tener es un perro gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong>saliñado como Moses, uno que prefiera<br />

nadar a caminar.<br />

—Si te quedas.<br />

—Sí, si me quedo. —Y, como imaginaba que hacía Moses, Reece tomó impulso<br />

y se tiró <strong>de</strong> cabeza—. Me gustaría ir a tu casa mañana por la noche, prepararte la<br />

cena y quedarme a dormir.<br />

Brody siguió caminando en silencio. Pasaron junto a una casa en la que una<br />

mujer había plantado pensamientos en un pequeño parterre circular, en el centro <strong>de</strong>l<br />

césped, custodiado por unos gnomos con sombreros acabados en punta. Sintió<br />

curiosidad por la gente que salpicaba su césped <strong>de</strong> personas y animales <strong>de</strong> yeso.<br />

—¿Lo <strong>de</strong> dormir es un eufemismo? —preguntó por fin.<br />

—Dios, eso espero. No puedo prometer nada, pero eso espero.<br />

—Vale —dijo él mientras se a<strong>de</strong>lantaba para abrir la puerta <strong>de</strong> Joanie's—.<br />

Lavaré las sábanas.<br />

Reece acudió a su cita con el doctor y lo consi<strong>de</strong>ró otro gran avance. Odiaba con<br />

toda su alma la sensación <strong>de</strong> in<strong>de</strong>fensión que la embargaba cuando no llevaba puesto<br />

nada más que la pequeña bata <strong>de</strong> algodón.<br />

Y si le costaba <strong>de</strong>snudarse <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> un médico, ¿cómo esperaba arreglárselas<br />

más tar<strong>de</strong> con Brody?<br />

«A oscuras», pensó mientras se sentaba en la camilla para que la enfermera le<br />

tomase la tensión. Con todas las luces apagadas y los ojos cerrados. Con algo <strong>de</strong><br />

suerte, los <strong>de</strong> él también.<br />

Emborracharse también le iría bien. Mucho vino y mucha oscuridad.<br />

—La tienes un poco alta, cariño.<br />

Willow, la enfermera, era una india shoshone. Su sangre se revelaba en la<br />

espesa melena negra que llevaba recogida en una gruesa trenza y en sus profundos y<br />

líquidos ojos castaños.<br />

—Estoy nerviosa. Los médicos me ponen nerviosa.<br />

Willow le dio una palmadita en la mano.<br />

—No te preocupes. El doctor es un bombón. Tengo que sacarte sangre. Cierra el<br />

puño y piensa en algo agradable.<br />

Reece apenas notó la aguja; le dio a Willow un sobresaliente. No era capaz <strong>de</strong><br />

contar las veces que le habían pinchado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la matanza. Algunas enfermeras<br />

tenían manos <strong>de</strong> ángel; otras, <strong>de</strong> leñador.<br />

—El doctor estará contigo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un minuto.<br />

Reece asintió, y se quedó asombrada cuando la afirmación <strong>de</strong> Willow <strong>de</strong>mostró<br />

ser la verdad literal.<br />

Con la bata blanca sobre la camisa <strong>de</strong> cuadros, el estetoscopio al cuello y<br />

aquellas zapatillas <strong>de</strong>portivas <strong>de</strong> un blanco <strong>de</strong>slumbrante en los pies, el doctor<br />

parecía otro. Aun así, le guiño un ojo antes <strong>de</strong> coger su tabla.<br />

—De entrada, te diré que te faltan cinco kilos.<br />

—Lo sé, pero hace unas semanas me faltaban siete.<br />

— 154 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿No te han operado por ningún otro motivo que no sean las heridas que<br />

sufriste en el tiroteo?<br />

Reece se hume<strong>de</strong>ció los labios.<br />

—No. Siempre había estado sana.<br />

—Ninguna alergia. La tensión podría estar más baja, podrías dormir mejor. Tu<br />

ciclo es regular —leyó el doctor.<br />

—Sí. Después <strong>de</strong> aquello no lo era. Unos anticonceptivos ayudaron a regularlo<br />

<strong>de</strong> nuevo. Por lo <strong>de</strong>más, no los he necesitado.<br />

«Eso pue<strong>de</strong> cambiar esta noche», pensó, y se preguntó si la tensión se le habría<br />

disparado.<br />

—No hay antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s coronarias, cáncer <strong>de</strong> mama ni<br />

diabetes en tu familia. No fumas. Consumo <strong>de</strong> alcohol <strong>de</strong> ligero a mo<strong>de</strong>rado. —<br />

Siguió leyendo y luego <strong>de</strong>jó la tabla a un lado con un gesto <strong>de</strong> aprobación—.<br />

Partimos <strong>de</strong> una buena base.<br />

Examinó sus pulmones, sus reflejos, le pidió que se levantara para comprobar la<br />

coordinación y el equilibrio. Le proyectó unas luces en los ojos y en los oídos, palpó<br />

las glándulas linfáticas, las amígdalas.<br />

Mientras tanto mantenía una conversación informal cargada <strong>de</strong> cotilleos <strong>de</strong>l<br />

pueblo.<br />

—¿Te has enterado <strong>de</strong> que al hijo mayor <strong>de</strong> Bebe y a dos amigos suyos los<br />

pillaron robando chucherías en la tienda?<br />

—Está bajo arresto domiciliario —dijo Reece—. Sesenta días, sin posibilidad <strong>de</strong><br />

libertad condicional. Colegio, casa, Joanie's y dos horas todas las tar<strong>de</strong>s haciendo las<br />

tareas que el señor Drubber les encargue.<br />

—Bien por Bebe. Me han dicho que Maisy Nabb ha vuelto a tirar toda la ropa<br />

<strong>de</strong> Bill por la ventana, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> su trofeo al mejor jugador <strong>de</strong> cuando estaba en el<br />

equipo <strong>de</strong> fútbol americano <strong>de</strong>l instituto.<br />

Reece se dio cuenta <strong>de</strong> que pasar por todo aquello con conversación lo hacía<br />

menos malo. Conversación real sobre personas a las que ambos conocían.<br />

—Se dice que perdió al póquer el dinero que había ahorrado para comprarle un<br />

anillo <strong>de</strong> compromiso —le contó él—. Bill alega que solo trataba <strong>de</strong> ganar lo bastante<br />

para comprarle un anillo digno <strong>de</strong> ella, pero Maisy no se lo traga. Tira sus cosas por<br />

la ventana tres o cuatro veces al año. El lleva unos cinco años ahorrando para<br />

comprarle un anillo, así que su ropa <strong>de</strong>be <strong>de</strong> haber aterrizado en la acera quince o<br />

veinte veces. El nieto <strong>de</strong> Cari en Laramie ha ganado una beca para la Universidad <strong>de</strong><br />

Wisconsin.<br />

—¿De verdad? No lo sabía.<br />

—Cari se ha enterado esta misma tar<strong>de</strong> —dijo el doctor, sus ojos chispeantes<br />

por la noticia—. No cabe en sí <strong>de</strong> orgullo. Voy a llamar a Willow; haremos una<br />

citología y una exploración mamaria.<br />

Resignada, Reece apoyó los pies en los estribos. Miró el techo y el móvil <strong>de</strong><br />

mariposas que colgaba <strong>de</strong> él, mientras el doctor situaba el taburete entre sus piernas<br />

y Willow le ayudaba.<br />

— 155 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Parece sano —comentó el doctor.<br />

—Me alegro, porque lleva bastante sin hacer ejercicio.<br />

Cuando oyó que Willow contenía la risa, Reece cerró los ojos. Tuvo que<br />

recordar un antiguo refrán sobre la necesidad <strong>de</strong> controlar los pensamientos. Podían<br />

convertirse en palabras.<br />

Cuando terminó, el doctor le dio una palmadita en el tobillo y ,se levanto para<br />

situarse a un lado <strong>de</strong> la camilla y hacerle la exploración mamaria.<br />

—¿Te haces las autoexploraciones mensuales?<br />

—Sí. No. Solo cuando me acuerdo.<br />

—En la ducha, el primer día <strong>de</strong>l período. Conviértelo en un habito y no se te<br />

olvidará —le aconsejó el doctor, pasando el pulgar con suavidad por la cicatriz—.<br />

Debió <strong>de</strong> dolerte mucho.<br />

—Sí —respondió ella sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> mirar las mariposas, el alegre móvil <strong>de</strong> vivos<br />

colores—. Mucho.<br />

—Mencionaste el dolor fantasma.<br />

—Lo noto a veces, durante una pesadilla o justo <strong>de</strong>spués. Durante un ataque <strong>de</strong><br />

pánico. Sé que no es real.<br />

—Pero parece real.<br />

—Muy real.<br />

—¿Con qué frecuencia lo experimentas?<br />

—Es difícil <strong>de</strong>cirlo. Un par <strong>de</strong> veces por semana, supongo. Antes me ocurría un<br />

par <strong>de</strong> veces al día.<br />

—Ya pue<strong>de</strong>s sentarte —dijo al doctor volviendo a su taburete mientras Willow<br />

salía en silencio—. ¿No te interesa continuar con la terapia?<br />

—No.<br />

—¿Y con la medicación?<br />

—No. He utilizado ambas y, como le dije, me aliviaron. Necesito terminar esto a<br />

mi modo.<br />

—De acuerdo. Tengo que <strong>de</strong>cirte que te encuentro bastante <strong>de</strong>lgada, aunque<br />

supongo que no te sorpren<strong>de</strong>. También sospecho que el análisis <strong>de</strong> sangre revelará<br />

un principio <strong>de</strong> anemia. Quiero que comas más carne <strong>de</strong> vacuno, alimentos ricos en<br />

hierro. Si no sabes qué alimentos son ricos en hierro, le diré a Willow que te imprima<br />

una lista.<br />

—Soy cocinera. Conozco los alimentos.<br />

—Entonces cómelos —le or<strong>de</strong>nó al tiempo que levantaba el índice para<br />

enfatizar su consejo—. Para favorecer el sueño, tengo algunas hierbas que pue<strong>de</strong>s<br />

tomar en infusión antes <strong>de</strong> acostarte.<br />

Reece arqueó las cejas.<br />

—¿Medicina holística?<br />

—Las hierbas se han utilizado para favorecer la curación durante siglos. Yo<br />

jugaba mucho al ajedrez con el abuelo <strong>de</strong> Willow. Era un curan<strong>de</strong>ro shoshone y un<br />

jugador <strong>de</strong> ajedrez buenísimo. Me enseñó bastantes cosas sobre medicina natural.<br />

Murió el otoño pasado, a la edad <strong>de</strong> noventa y ocho años, mientras dormía.<br />

— 156 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Una buena recomendación.<br />

—Mezclaré las hierbas y te las <strong>de</strong>jaré mañana, con el modo <strong>de</strong> empleo, en<br />

Joanie's.<br />

—No quisiera parecerle... quisquillosa, pero también me gustaría tener una lista<br />

<strong>de</strong> las hierbas.<br />

—Es lógico. Quiero que vuelvas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un mes o mes y medio para hacerte<br />

una visita <strong>de</strong> seguimiento.<br />

—Pero...<br />

—Para comprobar el peso, la tensión y el estado general. Si hay mejoría, la<br />

siguiente será tres meses más tar<strong>de</strong>. Si no la hay —añadió levantándose <strong>de</strong>l taburete,<br />

apoyándole las manos en los hombros y mirándola a los ojos—, tendré que ponerme<br />

en plan serio.<br />

—Sí, señor.<br />

—Buena chica. Me han dicho que preparas una carne asada buenísima, con su<br />

guarnición y todo. Esos son mis honorarios por la visita <strong>de</strong> hoy. Sé que te obligué a<br />

hacerte esta revisión.<br />

—Eso no es justo.<br />

—Si no me gusta la carne asada, te cobraré. Ya pue<strong>de</strong>s vestirte.<br />

Pero cuando él salió y cerró la puerta tras <strong>de</strong> sí, Reece permaneció allí sentada<br />

varios minutos.<br />

— 157 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 14<br />

Brody se acordó <strong>de</strong> lavar las sábanas pero, como el libro que estaba escribiendo<br />

le absorbió durante seis horas seguidas, estuvo a punto <strong>de</strong> olvidarse <strong>de</strong> secarlas.<br />

Cuando salió a la superficie proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la lluvia torrencial y el fango<br />

primaveral don<strong>de</strong> había arrojado a sus personajes, le dio el <strong>de</strong>seo vago y persistente<br />

<strong>de</strong> fumar un cigarrillo. Llevaba tres años, cinco meses y... doce días, según calculó<br />

mientras alargaba la mano para coger un paquete inexistente, sin dar una larga y<br />

profunda calada a un Winston.<br />

Pero una buena sesión <strong>de</strong> escritura, como una buena sesión <strong>de</strong> sexo, a menudo<br />

<strong>de</strong>spertaba en él la vuelta <strong>de</strong>l ansia <strong>de</strong> fumar.<br />

Por eso, se quedó sentado un rato y evocó aquel placer sencillo, seductor y<br />

nocivo <strong>de</strong> sacar uno <strong>de</strong> aquellos <strong>de</strong>lgados cilindros blancos <strong>de</strong>l paquete blanco y rojo,<br />

<strong>de</strong>senterrar uno <strong>de</strong> los muchos encen<strong>de</strong>dores <strong>de</strong>sechables que habría diseminado,<br />

encen<strong>de</strong>r la llama, dar esa primera calada tranquila. Hasta podía notar su sabor,<br />

entre áspero y dulce. Suponía que esa era la ventaja y la maldición <strong>de</strong> tener mucha<br />

imaginación.<br />

Nada le impedía ir al pueblo en ese mismo momento y comprar un paquete.<br />

Nada <strong>de</strong> nada. Pero era una cuestión <strong>de</strong> orgullo, ¿no? Lo había <strong>de</strong>jado, y eso era<br />

todo. Lo mismo ocurrió con el Trib.<br />

Una vez que cerraba la puerta, no volva a abrirla, ni una rendija.<br />

Y suponía que esa era la ventaja y la maldición <strong>de</strong> ser un tozudo hijo <strong>de</strong> puta.<br />

Tal vez, bajase a buscar un poco <strong>de</strong> satisfacción en una bolsa <strong>de</strong> patatas fritas.<br />

Quizá <strong>de</strong>bería prepararse un bocadillo.<br />

Al pensar en la comida se dijo que Reece llegaría al cabo <strong>de</strong> unas horas. Eso le<br />

recordó las sábanas que estaban en la lavadora.<br />

—Mierda.<br />

Se apartó <strong>de</strong>l escritorio con brusquedad y bajó al cuarto don<strong>de</strong> tenía la lavadora<br />

y la secadora, ambas diminutas. Después <strong>de</strong> poner las sábanas a centrifugar, volvió a<br />

inspeccionar la cocina.<br />

Los platos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sayuno estaban en el frega<strong>de</strong>ro. Vale, también lo estaban los<br />

platos <strong>de</strong> la cena. El periódico local y el ejemplar diario <strong>de</strong>l Chicago Tribune, al que<br />

estaba suscrito —genio y figura hasta la sepultura—, estaban extendidos sobre la<br />

mesa, junto con un par <strong>de</strong> libretas, bolígrafos, lápices diversos y un montón <strong>de</strong><br />

correo.<br />

Asumió la necesidad <strong>de</strong> hacer limpieza, un mal menor dadas las circunstancias.<br />

La seguridad <strong>de</strong> <strong>de</strong>leitarse con una buena cena caliente y la clara posibilidad <strong>de</strong><br />

disfrutar <strong>de</strong> una sesión <strong>de</strong> sexo lo compensaba, era un uso razonable <strong>de</strong>l tiempo.<br />

— 158 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

A<strong>de</strong>más, no era ningún cerdo.<br />

Se remangó su suda<strong>de</strong>ra favorita, bastante sucia, y luego sacó <strong>de</strong>l frega<strong>de</strong>ro los<br />

platos amontonados.<br />

—Para empezar, ¿por qué se ponen ahí? —se preguntó mientras echaba jabón y<br />

abría el grifo <strong>de</strong>l agua caliente— . Cada puñetera vez que se hace eso, hay que volver<br />

a sacarlos.<br />

Lavó, aclaró y <strong>de</strong>seó que en la cabaña hubiese un maldito lavavajillas. Y pensó<br />

en Reece.<br />

Se preguntó si habría acudido a su cita con el doctor Wallace. Se preguntó qué<br />

vería en aquellos gran<strong>de</strong>s ojos oscuros por la noche, cuando cruzase la puerta <strong>de</strong> su<br />

cabaña. Serenidad, nervios, diversión, tristeza...<br />

Qué aspecto tendría ella en su cocina, elaborando los platos cual un artista.<br />

Equilibrando formas, colores y texturas.<br />

Luego estarían los olores, los sabores, <strong>de</strong> lo que preparaba y <strong>de</strong> ella misma.<br />

Curiosamente, los olores y sabores <strong>de</strong> ella lo envolvieron.<br />

Puso los platos a escurrir y se <strong>de</strong>dicó a <strong>de</strong>spejar la mesa. Se dio cuenta <strong>de</strong> que<br />

nunca había compartido una cena con nadie en la cabaña. Solo cerveza y algún<br />

aperitivo cuando el doctor, Mac o Rick se <strong>de</strong>jaban caer por allí.<br />

Había organizado una partida <strong>de</strong> póquer una o dos veces. Más cerveza,<br />

galletas, puros.<br />

Hubo vino y huevos revueltos a las dos <strong>de</strong> la mañana con la encantadora Gwen<br />

<strong>de</strong> Los Ángeles, que había ido a esquiar y termino en su cama una memorable noche<br />

<strong>de</strong> enero.<br />

Pero aquellos intervalos casuales no eran comparables al hecho <strong>de</strong> que una<br />

mujer preparase la cena y la compartiese contigo en tu casa.<br />

Llevó los periódicos al lava<strong>de</strong>ro y los apiló en el montón que sacaba una vez a<br />

la semana para reciclar. Después <strong>de</strong> mirar el cubo y la fregona con el ceño fruncido,<br />

los cogió.<br />

—No soy un cerdo —murmuró mientras fregaba el suelo <strong>de</strong> la cocina.<br />

Debía arreglar el dormitorio, por si las cosas acababan ahí. Si no acababan ahí,<br />

al menos no tendría que contemplar el <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n mientras se pasaba la noche solo sin<br />

po<strong>de</strong>r dormir.<br />

Se pasó una mano por el rostro y se recordó que <strong>de</strong>bía afeitarse. Por la mañana<br />

no se había molestado en hacerlo.<br />

Seguramente Reece querría velas, así que buscaría algunas por la casa. Sin duda<br />

era agradable sentarse a cenar con una mujer bonita a la luz <strong>de</strong> las velas.<br />

Pero cuando se sorprendió preguntándose si habría tulipanes en aquella época<br />

<strong>de</strong>l año, se paró en seco.<br />

Des<strong>de</strong> luego que no. Estaba pensando tonterías. Cuando un tipo salía a<br />

comprarlo flores a una mujer—sobre todo sus flores favoritas—, le estaba pidiendo a<br />

gritos que captase señales serias. Señales peligrosas y complicadas.<br />

Nada <strong>de</strong> tulipanes.<br />

A<strong>de</strong>más, si compraba flores tendría que comprar también algún cacharro don<strong>de</strong><br />

— 159 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

meterlas. No pensaba entrar en eso.<br />

Una cocina limpia bastaría, y si a ella no le gustaba...<br />

—Vino, maldita sea.<br />

Sabía sin necesidad <strong>de</strong> comprobarlo que solo tenía cerveza y una botella <strong>de</strong> Jack<br />

Daniel's. Refunfuñando, se dispuso a <strong>de</strong>jar la limpieza y acercarse al pueblo cuando<br />

le asaltó la inspiración.<br />

Buscó el bloc <strong>de</strong> notas en el que apuntaba los números <strong>de</strong> teléfono y llamó a la<br />

licorería.<br />

—Hola, ¿ha pasado Reece Gilmore por ahí a comprar vino? ¿Sí? ¿Qué ha...? Ah,<br />

<strong>de</strong> acuerdo. Gracias. Estoy bien, gracias. ¿Cómo va todo? Aja.<br />

Brody se apoyó en la encimera. Sabía que el pago por la información <strong>de</strong> que<br />

Reece y él cenarían algo que combinaba con un Chenin Blanc era algunos minutos <strong>de</strong><br />

conversación y cotilleo.<br />

Pero se en<strong>de</strong>rezó cuando su informante mencionó que el sheriff había estado<br />

allí con una copia <strong>de</strong>l dibujo <strong>de</strong>l doctor Wallace.<br />

—¿Ha reconocido a la mujer? No. Sí, lo he visto. No, no puedo <strong>de</strong>cir que me<br />

haya recordado a Penélope Cruz. No, Jeff, no creo que Penélope Cruz haya estado<br />

por aquí y la hayan asesinado. Claro, si me entero <strong>de</strong> algo te lo haré saber. Ya nos<br />

veremos.<br />

Brody colgó sacudiendo la cabeza. «La gente —pensó—, es una fuente <strong>de</strong><br />

diversión y <strong>de</strong> irritación. Eso equilibra las cosas.»<br />

—Penélope Cruz —murmuró, antes <strong>de</strong> echar el agua <strong>de</strong>l cubo en el frega<strong>de</strong>ro.<br />

Se acordó <strong>de</strong> las sábanas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> montar una expedición en busca <strong>de</strong> velas y<br />

aparecer con un par <strong>de</strong> can<strong>de</strong>las estrechas <strong>de</strong>stinadas a los cortes <strong>de</strong> suministro<br />

eléctrico y una vela metida en un tarro que alguien le había regalado y estaba sin<br />

estrenar.<br />

No es <strong>de</strong>masiado sexy, pero es mejor que nada, pensó.<br />

Subió las velas y las sábanas secas al dormitorio con la intención <strong>de</strong> arreglarlo.<br />

Su error fue mirar por la ventana durante unos minutos.<br />

Un par <strong>de</strong> veleros surcaban el lago con las blancas velas henchidas por el<br />

viento. Brody reconoció la canoa <strong>de</strong> Cari cerca <strong>de</strong>l extremo septentrional y pensó que<br />

<strong>de</strong>bía <strong>de</strong> estar <strong>de</strong> pesca. Aquel hombre vivía para pescar y para chismorrear con Mac.<br />

También estaba la hija <strong>de</strong> Rick con Moses. Las clases <strong>de</strong>bían <strong>de</strong> haber<br />

terminado. El perro dio un gran salto <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la pelota y una garceta levantó el<br />

vuelo. El ave se elevó como una fecha y se lanzó hacia el pantano.<br />

«Bonita imagen —pensó Brody—. Bonita, plácida y...»<br />

Algo en la calidad <strong>de</strong> la luz y las sombras sobre el lago le hizo pensar en su<br />

libro. Entornó los ojos mientras Moses nadaba <strong>de</strong> vuelta hacia la orilla con la pelota<br />

entre los dientes.<br />

Pero, y si no fuese una pelota...<br />

Dejó el revoltijo <strong>de</strong> sábanas sobre la cama y bajó a gran<strong>de</strong>s zancadas hasta su<br />

estudio. Se dijo que solo acabaría esa escena. Media hora justa, y luego se ocuparía<br />

<strong>de</strong>l dormitorio, se ducharía, se afeitaría y se pondría algo que no diese la impresión<br />

— 160 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

<strong>de</strong> haberle servido <strong>de</strong> pijama.<br />

Dos horas <strong>de</strong>spués, Reece colocó una gran caja <strong>de</strong> comestibles sobre el porche<br />

<strong>de</strong> la cabaña <strong>de</strong> Brody, llamó enérgicamente y luego volvió hasta su coche para coger<br />

una segunda caja.<br />

Volvió a llamar, esta vez más fuerte. Ante la falta <strong>de</strong> respuesta frunció el ceño y<br />

trató <strong>de</strong> abrir la puerta con cautela.<br />

Sabía que su miedo instintivo a que se hubiese ahogado en la bañera, se hubiera<br />

caído por la escalera o lo hubiesen asesinado era ridículo. Poro eso no lo hacía menos<br />

real.<br />

Y la casa estaba tan silenciosa, parecía tan vacía... No conocía <strong>de</strong>masiado aquel<br />

lugar. No se <strong>de</strong>cidió a cruzar el umbral hasta que la imagen <strong>de</strong> Brody sangrando en<br />

el suelo se alojó con <strong>de</strong>sagradable niti<strong>de</strong>z en su mente.<br />

Se obligó a entrar y le llamó.<br />

Cuando oyó el crujido <strong>de</strong>l suelo sobre su cabeza, sacó el cuchillo <strong>de</strong> cocina <strong>de</strong><br />

una caja y lo agarró por el mango con ambas manos.<br />

Brody se acercó con el ceño fruncido —vivo y <strong>de</strong> una pieza— a la parte superior<br />

<strong>de</strong> la escalera.<br />

—¿Qué? ¿Qué hora es?<br />

El alivio casi la llevó a arrodillarse, pero consiguió apoyarse contra el marco <strong>de</strong><br />

la puerta y mantenerse en pie.<br />

—Las seis más o menos. He llamado a la puerta, pero...<br />

—¿Las seis? Mierda. Me he <strong>de</strong>spistado.<br />

—No pasa nada, no hay problema.<br />

El dolor <strong>de</strong> su pecho se estaba transformando en otra clase <strong>de</strong> presión. Brody<br />

parecía tan molesto, tan <strong>de</strong>saliñado, tan corpulento y masculino... Si hubiese confiado<br />

en sus piernas en ese momento, tal vez las habría utilizado para subir por la escalera<br />

<strong>de</strong> tres en tres y saltar sobre él.<br />

—¿Quieres <strong>de</strong>jarlo para otro día?<br />

—No —respondió él con el ceño aún más fruncido—. Solo tengo que... hacer<br />

limpieza. ¿Necesitas ayuda?<br />

«Malditas sábanas», pensó.<br />

—No, no. Ya me las arreglaré. Me pondré con la cena ahora mismo, si te parece<br />

bien. Tardará unas dos horas, tal vez un poco menos, así que tómate tu tiempo.<br />

—Estupendo... —contestó; metió los pulgares en los bolsillos <strong>de</strong>lanteros <strong>de</strong> sus<br />

vaqueros y preguntó—. ¿Qué ibas a hacer con ese cuchillo?<br />

Reece había olvidado que lo tenía en las manos y lo miró con una mezcla <strong>de</strong><br />

sorpresa e incomodidad.<br />

—La verdad, no lo sé.<br />

—Tal vez podrías <strong>de</strong>jarlo lejos para que no me meta en la ducha con la imagen<br />

<strong>de</strong> Norman Bales en la cabeza.<br />

—Sí, claro.<br />

Reece se dio la vuelta para <strong>de</strong>volverlo a la caja; cuando se volvió <strong>de</strong> nuevo, él<br />

había <strong>de</strong>saparecido.<br />

— 161 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Acarreó las dos cajas al interior. Anhelaba cerrar con llave la puerta principal.<br />

Aquella no era su casa, pero ¿no se daba cuenta Brody <strong>de</strong> lo fácil que era entrar? Al<br />

fin y al cabo, ella acababa <strong>de</strong> hacerlo. ¿Cómo podía estar arriba dándose una ducha y<br />

no pensar en las puertas abiertas?<br />

Habría <strong>de</strong>seado tener aquella clase <strong>de</strong> confianza, fe o quizá simple estupi<strong>de</strong>z.<br />

Como no era así, cerró la puerta con llave. Y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> llevar las cosas a la<br />

cocina hizo lo mismo con la puerta trasera.<br />

Aquella no era su casa, cierto, pero estaba <strong>de</strong>ntro. ¿Cómo iba a concentrarse en<br />

preparar una cena si había puertas abiertas por todas partes?<br />

Satisfecha, sacó la cazuela que ya llevaba preparada, le añadió leche y la puso al<br />

fuego. Sacó su flamante juego <strong>de</strong> cuchillos. Estaba gastando <strong>de</strong>masiado en utensilios<br />

<strong>de</strong> cocina. Era una locura, pero no podía evitarlo. Dentro <strong>de</strong>l asador que sacó a<br />

continuación esperaba un lomo <strong>de</strong> cerdo en un adobo que había preparado la<br />

víspera.<br />

Lo <strong>de</strong>jó a un lado, metió el vino en el frigorífico para que no se calentase y luego<br />

hizo una rápida inspección <strong>de</strong>l contenido.<br />

Era aún peor <strong>de</strong> lo que imaginaba. Por suerte había llevado todo lo que<br />

necesitaba. En el frigorífico <strong>de</strong> Brody había unos pocos huevos, una barra <strong>de</strong><br />

mantequilla y unas lonchas <strong>de</strong> queso; encurtidos, leche caducada y ocho botellas <strong>de</strong><br />

cerveza; en el estante inferior, dos naranjas olvidadas y medio secas. Ni una sola<br />

verdura a la vista.<br />

Patético. Absolutamente patético.<br />

Sin embargo, mientras vertía la leche caliente sobre las patatas al gratén,<br />

percibió el olor a pino <strong>de</strong> algún producto <strong>de</strong> limpieza. Brody se había tomado la<br />

molestia <strong>de</strong> asear la cocina antes <strong>de</strong> su llegada.<br />

Deslizó la cazuela <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l horno y ajustó el temporizador.<br />

Cuando Brody entró en la cocina al cabo <strong>de</strong> media hora, Reece estaba metiendo<br />

el asado junto a la cazuela. La mesa estaba puesta con los platos <strong>de</strong> él y las velas que<br />

había llevado ella, junto con unas servilletas <strong>de</strong> color azul marino, unas copas y un<br />

pequeño cuenco transparente que contenía una especie <strong>de</strong> rosas amarillas en<br />

miniatura.<br />

Brody percibió los aromas que había imaginado. Algo suculento proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l<br />

horno, algo fresco que salía <strong>de</strong> la pila <strong>de</strong> verduras que estaba sobre la encimera. Y el<br />

aroma suculento y fresco a la vez que emanaba Reece.<br />

Cuando ella se volvió, Brody no vio nervios ni tristeza en sus ojos. Eran<br />

profundos, eran oscuros, eran cálidos.<br />

—Había pensado... ¡Oh!<br />

La muchacha dio un paso atrás cuando él avanzó hacia ella, y un ligero<br />

nerviosismo se reflejó en su rostro cuando él la agarró <strong>de</strong> los brazos y la levantó hasta<br />

ponerla <strong>de</strong> puntillas.<br />

Pero fue la cali<strong>de</strong>z lo que saboreó cuando tomó su boca, la cali<strong>de</strong>z sutilmente<br />

aromatizada por los nervios. Fue irresistible para él.<br />

Los brazos <strong>de</strong> ella estaban atrapados entre ambos, y luego sus manos se<br />

— 162 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

curvaron sobre el pecho <strong>de</strong> él y ascendieron hacia los hombros. Brody habría jurado<br />

que la muchacha se estaba fundiendo en sus brazos.<br />

La soltó y retrocedió.<br />

—Hola —dijo.<br />

—Sí, hola. Ah... ¿dón<strong>de</strong> estaba?<br />

Brody sonrió.<br />

—¿Dón<strong>de</strong> quieres estar?<br />

—Creo que quiero estar don<strong>de</strong> estoy. Iba a hacer algo. Ah, sí, iba a preparar<br />

unos martinis.<br />

—¿Me tomas el pelo?<br />

—Claro que no —respondió ella mientras se dirigía al frigorífico a buscar hielo<br />

para los dos vasos que había llevado; luego se quedó quieta—. ¿No te gusta el<br />

martini?<br />

—¿Por qué no iba a gustarme? Jeff no me ha dicho que hayas comprado vodka.<br />

—¿Jeff?<br />

—El <strong>de</strong> la licorería.<br />

—El <strong>de</strong> la licorería —repitió Reece asintiendo; luego suspiró con suavidad<br />

mientras <strong>de</strong>jaba caer el hielo en los vasos <strong>de</strong> martini—. ¿Acaso piensan colgar por ahí<br />

una lista <strong>de</strong> mis compras <strong>de</strong> bebidas alcohólicas? ¿Encabezo ya la clasificación <strong>de</strong><br />

borrachos <strong>de</strong>l pueblo?<br />

—No, Wes Pritt se mantiene invicto en esa categoría. He llamado porque<br />

suponía que querrías vino y, si ya lo habías comprado, me ahorraría el viaje al<br />

pueblo.<br />

—Bueno, me parece muy práctico. No he pensado en los martinis hasta que lo<br />

estaba preparando todo para venir. Linda-Gail me ha prestado los vasos y la<br />

coctelera. Se lo compró todo hace un par <strong>de</strong> años.<br />

Brody contempló cómo medía y agitaba, vertía el contenido sobre el hielo y le<br />

añadía unas aceitunas ensartadas en largos pinchitos azules. Luego estudió los<br />

resultados en el vaso que ella le dio.<br />

—No he tomado un martini <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace... No sé. No es la clase <strong>de</strong> bebidas que<br />

se pi<strong>de</strong>n en Clancy's.<br />

—Pues entonces, brindo por un toque <strong>de</strong> sofisticación urbana en el pueblo.<br />

Reece chocó su vaso con el <strong>de</strong> él y esperó a que lo probase.<br />

—Riquísimo —comentó Brody antes <strong>de</strong> beber <strong>de</strong> nuevo mientras la observaba<br />

por encima <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l vaso—. Tienes un no sé qué.<br />

—O un no sé cuántos —convino ella—. Prueba esto.<br />

Levantó un platito con apio relleno <strong>de</strong> algo y dispuesto en complicadas formas<br />

geométricas.<br />

—¿Que tiene?<br />

—Es un secreto <strong>de</strong> Estado, pero sobre todo gouda ahumado y tomates secados<br />

al sol.<br />

Brody no era <strong>de</strong>masiado aficionado al apio crudo, pero pensó que el sabor <strong>de</strong>l<br />

vodka dominaría y lo probó. Entonces cambió <strong>de</strong> opinión.<br />

— 163 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Sea cual sea el secreto <strong>de</strong> Estado, combina mucho mejor con el apio que la<br />

manteca <strong>de</strong> cacahuete que le ponía mi madre.<br />

—Eso espero. Pue<strong>de</strong>s sentarte a disfrutar—dijo ella antes <strong>de</strong> coger su vaso para<br />

dar otro sorbo—. Voy a preparar la ensalada.<br />

Brody no se sentó, pero disfrutó <strong>de</strong> verdad contemplando cómo Reece tostaba<br />

unos piñones. Luego vio que echaba unas hojas en la sartén.<br />

Para empezar, albergaba una <strong>de</strong>sconfianza innata hacia las hojas, y mucho más<br />

si esas hojas se echaban en una sartén sobre el fuego.<br />

—¿Estás guisando una ensalada?<br />

—Estoy preparando una ensalada <strong>de</strong> espinacas y col lombarda, con piñones y<br />

un poco <strong>de</strong> gorgonzola. No podía creer que Mac hubiese encargado gorgonzola<br />

cuando la semana pasada mencioné que me gustaría po<strong>de</strong>r conseguir un poco.<br />

—Está prendado <strong>de</strong> ti, no lo olvi<strong>de</strong>s.<br />

—Tengo mucha suerte <strong>de</strong> que el hombre que pue<strong>de</strong> conseguirme gorgonzola<br />

esté prendado <strong>de</strong> mí. A<strong>de</strong>más, el doctor Wallace me ha dicho que necesito más<br />

hierro. Las espinacas lo tienen en abundancia. —Reece captó su expresión <strong>de</strong> reojo y<br />

reprimió una carcajada—. Ya eres mayor. Si no te gusta, no tienes por qué comértelo<br />

todo.<br />

—Trato hecho. ¿Cómo te ha ido con el doctor?<br />

—Es concienzudo y amable; es imposible discutir con él —dijo mientras<br />

regulaba el fuego—. Piensa que estoy bastante fatigada y que seguramente tengo un<br />

poco <strong>de</strong> anemia, pero por lo <strong>de</strong>más bien. Acabé harta <strong>de</strong> médicos, seguramente para<br />

toda la vida, pero no ha sido tan malo como esperaba. Cuando he ido licorería, Jeff<br />

me ha comentado que el sheriff estuvo allí con el dibujo.<br />

—Sí, también me lo ha dicho a mí. ¿Te ha hablado <strong>de</strong> Penélope Cruz?<br />

Reece esbozó una sonrisa.<br />

—Sí. El sheriff también le envió una copia a Joanie's. A nadie le suena.<br />

—¿Esperabas que sí?<br />

—No sé lo que esperaba. Creo que por un lado confiaba en que alguien le<br />

echase un vistazo y dijese: «Caramba, se parece a Sally Jones, que vive a las afueras<br />

<strong>de</strong>l pueblo. Lleva una mala racha con ese inútil <strong>de</strong> su marido». Entonces lo sabríamos<br />

y el sheriff iría a <strong>de</strong>tener al inútil <strong>de</strong>l marido. Y se habría terminado.<br />

—Así <strong>de</strong> fácil.<br />

—En cierto modo —respondió Reece antes <strong>de</strong> tomar otro sorbo <strong>de</strong> su martini—.<br />

Cambiando <strong>de</strong> tema, he terminado tu libro. Me alegro <strong>de</strong> que no enterrases vivo a<br />

Jack.<br />

—El también se alegra.<br />

Reece se echó a reír.<br />

—Me lo imagino. También me gusta que no le redimieses <strong>de</strong>l todo. Sigue<br />

estando lleno <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos y es muy raro, pero creo que Leah pue<strong>de</strong> ayudarle a ser el<br />

mejor hombre que pue<strong>de</strong> ser. A<strong>de</strong>más, hiciste que ella salvase la situación —dijo<br />

echándole un vistazo—. Des<strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong> esta lectora, eso fue fantástico. Y<br />

funcionó.<br />

— 164 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Me alegro <strong>de</strong> que te haya gustado.<br />

—Lo bastante para haber comprado otro esta tar<strong>de</strong>. Lazos <strong>de</strong> sangre.<br />

Brody frunció el ceño.<br />

—¿Qué? —preguntó la muchacha.<br />

—Es... violento. Bastante gráfico en un par <strong>de</strong> escenas. Pue<strong>de</strong> que no te guste.<br />

—¿Porque he experimentado la violencia gráfica <strong>de</strong> primera mano?<br />

—Pue<strong>de</strong> recordarte cosas que te hagan sentir incomoda.<br />

—Si es así, lo <strong>de</strong>jare. Igual que tú pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>jarle la ensalada <strong>de</strong> espinacas —dijo<br />

antes <strong>de</strong> comprobar el horno y la sartén y coger su martini—. La cena está a punto.<br />

¿Por qué no encien<strong>de</strong>s esas velas y abres el vino?<br />

—Sí, claro.<br />

—Bueno, y ¿con qué te has <strong>de</strong>spistado?<br />

—¿Despistado?<br />

—Cuando he llegado, has dicho que te habías <strong>de</strong>spistado.<br />

—Es verdad —reconoció Brody mientras encendía las velas <strong>de</strong> color azul<br />

marino, a juego con las servilletas, que Reece había colocado en la mesita—. Trabajo.<br />

«Es hombre <strong>de</strong> pocas palabras», pensó Reece.<br />

—¿En ese contexto, <strong>de</strong>bo enten<strong>de</strong>r que tu libro va bien?<br />

—Sí —contestó él mientras sacaba el vino <strong>de</strong>l frigorífico. Chenin Blanc, como le<br />

habían dicho—. Ha sido un buen día,<br />

—No piensas hablar <strong>de</strong> eso.<br />

Brody se puso a buscar un sacacorchos en los cajones <strong>de</strong> la cocina, pero ella<br />

había llevado uno y se lo dio.<br />

—¿De qué?<br />

—Del libro.<br />

Él reflexionó mientras abría el vino; Reece seguía añadiendo espinacas a la<br />

sartén.<br />

—Iba a matarla. Te lo dije el día que nos encontramos en el sen<strong>de</strong>ro.<br />

—Sí, lo recuerdo. Dijiste que el malo iba a matarla allí, que iba a empujarla al<br />

agua.<br />

—Sí, y lo intentó. La hirió, la maltrató, la aterrorizó, pero no consiguió<br />

empujarla <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cresta como tenía previsto.<br />

—Se escapó.<br />

—Saltó.<br />

Reece le echó una ojeada mientras sacaba la verdura <strong>de</strong> la sartén.<br />

—Saltó.<br />

Brody nunca hablaba <strong>de</strong> su trabajo con nadie. En general le irritaba que le<br />

preguntasen por él. Pero quería contárselo a ella y ver su reacción.<br />

—Llueve mucho, el sen<strong>de</strong>ro está cubierto <strong>de</strong> fango. Ella está herida y llena <strong>de</strong><br />

golpes; le sangra la pierna. Está sola allí arriba con él. Nadie pue<strong>de</strong> ayudarla. No<br />

pue<strong>de</strong> correr más que él. El hombre es más fuerte, más rápido y está como una cabra.<br />

Por eso salta. Yo suponía que moriría. Nunca planeé que pasara <strong>de</strong>l capítulo ocho.<br />

Pero me equivocaba.<br />

— 165 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Sin <strong>de</strong>cir nada, Reece mezcló la ensalada con la vinagreta que había preparado<br />

en casa.<br />

—Es más fuerte <strong>de</strong> lo que me pareció cuando la conocí —continuó él—. Tiene<br />

una profunda e innata voluntad <strong>de</strong> supervivencia. Se echó al agua porque sabía que<br />

era su única posibilidad, y prefería morir tratando <strong>de</strong> vivir a limitarse a esperar en el<br />

suelo a que él la matase. Y consiguió salir <strong>de</strong>l río aunque este trató <strong>de</strong> ahogarla,<br />

aunque la llevó <strong>de</strong> un lado para otro. Consiguió salir.<br />

—Sí —convino Reece—, parece fuerte.<br />

—Ella no lo veía así. No pensó, se limitó a actuar. Luchó con uñas y dientes<br />

para salir. Está perdida y herida, tiene frío y sigue estando sola. Pero está viva.<br />

—¿Seguirá así?<br />

—Eso <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> ella.<br />

Reece asintió. Sirvió la ensalada en los platos y los espolvoreó con queso.<br />

—Querrá rendirse, pero espero que no lo haga —dijo—. Espero que gane. ¿Le<br />

tienes... aprecio?<br />

—Si no fuese así, no pasaría tiempo con ella.<br />

Reece puso los platos sobre la mesa y luego una cestita con un pan <strong>de</strong> aceitunas.<br />

Ella misma sirvió el vino.<br />

—También pasaste tiempo con el asesino.<br />

—Y le tengo aprecio, aunque <strong>de</strong> forma distinta. Siéntate. Me gusta cómo se ven<br />

tus ojos a la luz <strong>de</strong> las velas.<br />

Primero apareció en ellos la sorpresa, y luego, al sentarse, aquella luz dorada.<br />

—Prueba la ensalada. No herirás mis sentimientos si no te gusta.<br />

El hizo lo que le pedía y a continuación la miró con el ceño fruncido.<br />

—Es increíble. No me gusta el apio y nunca me han gustado las espinacas. ¿A<br />

quién le gustan? A<strong>de</strong>más, no soy muy aficionado a los cambios.<br />

Ella sonrió.<br />

—Pero te gusta el apio y te gustan las espinacas que preparo yo.<br />

—Eso parece. Pue<strong>de</strong> que simplemente me guste todo lo que me pones <strong>de</strong>lante.<br />

—Lo que hace que merezca la pena cocinar para ti —comentó Reece pinchando<br />

un poco <strong>de</strong> ensalada—. Por el hierro en la sangre.<br />

—¿Has vuelto a pensar en preparar una propuesta para un libro <strong>de</strong> cocina?<br />

—La verdad es que le <strong>de</strong>diqué algún tiempo anoche, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l trabajo.<br />

—¿Por eso se te ve cansada?<br />

—Esa no es una pregunta apropiada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber dicho que te gustaba<br />

cómo se me veía a la luz <strong>de</strong> las velas.<br />

—Tus ojos, para ser exactos. No significa que no vea que estas cansada.<br />

Reece supuso que él siempre le diría la cruda verdad. Por duro que pudiese<br />

resultar para el ego, era mejor que los tópicos y las mentiras piadosas.<br />

—No podía dormir, así que la propuesta me proporciono algo que hacer. Estaba<br />

pensando en El gourmet sencillo como título.<br />

—No está mal.<br />

—¿Se te ocurre algo mejor?<br />

— 166 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Brody siguió comiendo, un tanto divertido al percibir el enojo en su voz.<br />

—Déjame pensarlo —respondió al fin, y añadió—. ¿Por qué no podías dormir?<br />

—¿Cómo voy a saberlo? El doctor tiene una especie <strong>de</strong> infusión holística que<br />

quiere que pruebe.<br />

—El sexo es un buen sedante.<br />

—Tal vez. Sobre todo si tu pareja no es muy hábil. Pue<strong>de</strong>s echar un sueñecito<br />

durante el acto.<br />

—Te prometo que no te dormirás.<br />

Reece se limitó a sonreír y comerse la ensalada.<br />

No confió en él para trinchar el asado <strong>de</strong> cerdo, lo que resultaba un tanto<br />

insultante; lo hizo ella misma mientras cocía unos espárragos al vapor. Brody <strong>de</strong>cidió<br />

no protestar, pues la carne olía <strong>de</strong> maravilla. A<strong>de</strong>más, se fijó en que había una ración<br />

<strong>de</strong> patatas al gratén en su futuro inmediato.<br />

Reece echó salsa holan<strong>de</strong>sa sobre los tiernos brotes, y el jugo <strong>de</strong> la carne sobre<br />

los filetes <strong>de</strong> cerdo.<br />

—Tú y yo <strong>de</strong>beríamos hacer un trato —empezó Brody mientras cortaba el<br />

cerdo.<br />

—¿Un trato?<br />

—Sí, espera un momento —añadió antes <strong>de</strong> probar la carne. Lo que me<br />

figuraba. Pues eso, un trato. Haremos un trueque. Sexo por comida.<br />

Reece arqueó las cejas y apretó los labios como si estudiase la cuestión.<br />

—Interesante. De todos modos, me parece que tú recoges los beneficios <strong>de</strong> las<br />

dos partes <strong>de</strong> ese trato.<br />

—Tú también. Pero si lo <strong>de</strong>l sexo fracasa, po<strong>de</strong>mos probar con las chapuzas.<br />

Cosas <strong>de</strong> hombres. Pintar tu apartamento, un poco <strong>de</strong> fontanería, lo que sea. A<br />

cambio, tú me preparas comida caliente.<br />

—Podría estar bien.<br />

Probó las patatas.<br />

—Dios mío, <strong>de</strong>berían canonizarte. El gourmet informal.<br />

—¿<strong>San</strong>ta Reece, el gourmet informal?<br />

—No, es el título <strong>de</strong> tu libro <strong>de</strong> cocina. El gourmet informal. No es «sencillo»,<br />

que pue<strong>de</strong> interpretarse como «mediocre». Es espectacular. Pero no hace falta<br />

pasarse todo el día sudando junto a los fogones para prepararlo, ni se necesita la<br />

porcelana y la plata <strong>de</strong> la abuela para servirlo. Gourmet por la forma <strong>de</strong> vivir <strong>de</strong> la<br />

gente, no solo por cómo reciben a sus invitados para impresionarles.<br />

Reece se recostó en la silla.<br />

—Me gusta más, y a<strong>de</strong>más has resumido la i<strong>de</strong>a mejor que yo. Maldita sea.<br />

—Soy un profesional.<br />

—Cómete los espárragos —or<strong>de</strong>nó.<br />

—Sí, mamá. Por cierto, ni se te ocurra llevarte las sobras.<br />

—Tomo nota.<br />

Brody comió, bebió y la contempló. Y en un momento <strong>de</strong>terminado<br />

sencillamente perdió el hilo <strong>de</strong> la conversación.<br />

— 167 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Reece?<br />

—Mmm.<br />

—Son sobre todo los ojos, sí, los ojos. Es como si me agarrasen por el cuello.<br />

Pero ¿y el resto <strong>de</strong> ti? También se ve precioso a la luz <strong>de</strong> las velas.<br />

«Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir las cosas más inesperadas», pensó ella. Así que le sonrió y <strong>de</strong>jó<br />

que el rubor que le causaban aquellas palabras la animase mientras cenaban.<br />

— 168 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 15<br />

Reece insistió en recoger la cocina. Él ya lo esperaba, pues era una mujer<br />

amante <strong>de</strong> poner y mantener las cosas en su sitio. Estaba convencido <strong>de</strong> que ya tenía<br />

esa ten<strong>de</strong>ncia antes <strong>de</strong>l violento inci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Boston, don<strong>de</strong> seguramente mantenía la<br />

casa y las cocinas, la personal y la profesional, or<strong>de</strong>nadas. Sin duda siempre sabía<br />

dón<strong>de</strong> estaban el cuenco mediano, la camisa azul y las llaves <strong>de</strong>l coche. Su talonario<br />

<strong>de</strong> cheques siempre <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> estar equilibrado.<br />

Con toda probabilidad, lo que le había ocurrido había puesto <strong>de</strong> relieve y<br />

aumentado su inclinación a la organización. En este punto <strong>de</strong> su vida, no solo quería<br />

sino que necesitaba que las cosas estuviesen en su sitio. Eso le daba una sensación <strong>de</strong><br />

seguridad.<br />

En cuanto a él, la mayoría <strong>de</strong> los días se sentía satisfecho si era capaz <strong>de</strong><br />

encontrar unos calcetines a juego al primer intento.<br />

Como vio que no estaría satisfecha <strong>de</strong> otro modo, secó los platos y volvió a<br />

meterlos en el armario. Pero se mantuvo bastante apartado mientras ella guardaba<br />

las sobras, ponía sus utensilios en las cajas y limpiaba los quemadores.<br />

Los nervios regresaban, y a Reece se le habían pasado las ganas <strong>de</strong> hablar.<br />

Brody prácticamente los veía brotar en su piel como una urticaria mientras aclaraba<br />

el paño <strong>de</strong> cocina, lo escurría y lo ponía a secar sobre la separación <strong>de</strong> las dos pilas<br />

<strong>de</strong>l frega<strong>de</strong>ro.<br />

Supuso que ahora que la cena había terminado y que faltaba poco para acabar<br />

<strong>de</strong> or<strong>de</strong>narlo todo, el sexo había regresado a la habitación como un invitado<br />

interesante e incómodo al mismo tiempo.<br />

Pensó en agarrarla, llevarla arriba y meterla en la cama antes <strong>de</strong> que se lo<br />

pensara. La técnica tenía sus ventajas, y era probable que lograse <strong>de</strong>snudarla antes <strong>de</strong><br />

que cambiase <strong>de</strong> opinión. Pero rechazó la i<strong>de</strong>a, al menos <strong>de</strong> momento, a favor <strong>de</strong> un<br />

enfoque más sutil.<br />

—¿Quieres dar un paseo? ¿Tal vez hasta el lago?<br />

Vio en su rostro una mezcla <strong>de</strong> sorpresa y alivio.<br />

—Eso estaría muy bien. Aún no lo he hecho, al menos por este lado.<br />

—Hace una noche clara, así que hay luz suficiente. Pero necesitarás la chaqueta.<br />

—Es verdad.<br />

Fue al lava<strong>de</strong>ro para cogerla <strong>de</strong>l perchero.<br />

Él entró <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> ella y se estiró para coger la suya, rozándola <strong>de</strong> forma<br />

<strong>de</strong>liberada. Reece se puso rígida, se apartó y fue a abrir la puerta.<br />

Sus nervios latieron una vez y luego parecieron evaporarse en el aire fresco.<br />

—Esto es precioso —dijo mientras aspiraba el aire, que olía a tierra y a pino—.<br />

— 169 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

No me he <strong>de</strong>cidido a pasear sola por la noche. De todas formas, he pensado en ello.<br />

Pero o está todo <strong>de</strong>masiado tranquilo, o no lo suficiente, y <strong>de</strong> inmediato se me<br />

ocurren una docena <strong>de</strong> razones para volver directamente a mi apartamento cuando<br />

termino el turno <strong>de</strong> la cena.<br />

—En esta época <strong>de</strong>l año, por la noche casi toda la gente que hay es <strong>de</strong>l pueblo.<br />

No hay motivo para preocuparse por aquí.<br />

—Es evi<strong>de</strong>nte que no te has enterado <strong>de</strong>l psicópata que se escon<strong>de</strong> en el<br />

pantano, el violador en serie que está <strong>de</strong> paso en el pueblo o el amable profesor <strong>de</strong><br />

mates que en realidad es un asesino con hacha.<br />

—Creo que me los he perdido.<br />

Ella le echó un vistazo como si reflexionase y luego se encogió <strong>de</strong> hombros.<br />

—Una noche <strong>de</strong> la semana pasada me sentía agitada y me apetecía dar un<br />

paseo. Llegué a pensar en llevarme el tenedor <strong>de</strong> servir por si tenía que <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rme<br />

<strong>de</strong> alguno <strong>de</strong> mis imaginarios maníacos homicidas.<br />

—Un tenedor <strong>de</strong> servir.<br />

—Sí. Un cuchillo me pareció un tanto excesivo. Pero si es necesario se pue<strong>de</strong><br />

hacer bastante daño con un buen tenedor <strong>de</strong> servir. Sin embargo, <strong>de</strong>sestimé la i<strong>de</strong>a y<br />

me quedé a ver una vieja película en la tele. Es absurdo. Soy absurda. ¿Por qué<br />

quieres per<strong>de</strong>r el tiempo conmigo, Brody?<br />

—Tal vez las mujeres neuróticas me resulten excitantes.<br />

—No es verdad —respondió ella con una carcajada, sacudiendo el cabello hacia<br />

atrás para mirar el cielo—. Dios mío, es tan gran<strong>de</strong>, tan claro... Veo la Vía Láctea.<br />

Creo que es la Vía Láctea. Y las dos Osas, lo que agota mis conocimientos sobre<br />

constelaciones.<br />

—A mí no me mires. Yo solo veo un puñado <strong>de</strong> estrellas y una luna blanca en<br />

cuarto menguante.<br />

—¿De verdad?<br />

Al ver que él no la cogía <strong>de</strong> la mano, las metió en los bolsillos <strong>de</strong> la chaqueta.<br />

Brody no <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> esos.<br />

—Invéntate una—continuó—. Tú te <strong>de</strong>dicas a inventar cosas.<br />

Brody se metió los pulgares en los bolsillos <strong>de</strong> los vaqueros y contempló las<br />

estrellas.<br />

—Ahí está el Pastor Solitario, o el Gordo a la Pata Coja. Hacia el oeste, está la<br />

Diosa Sally, que protege a las cocineras <strong>de</strong> trituras.<br />

—¿Sally? Ha estado ahí todo este tiempo y yo sin saber que tenía una diosa<br />

patrona.<br />

—Tú no eres una cocinera <strong>de</strong> trituras.<br />

—En este momento, sí. A<strong>de</strong>más, quiero a Sally para mí. Mira cómo brilla en el<br />

agua.<br />

Las estrellas nadaban en el lago como un millar <strong>de</strong> luces que centelleaban en su<br />

oscura superficie. La luz <strong>de</strong> la luna cortaba una vaga semiesfera blanca sobre el<br />

<strong>de</strong>stello. El perfume <strong>de</strong> los pinos, el agua, la tierra y la hierba embalsamaba el aire.<br />

—A veces añoro tanto Boston que me duelen los huesos —le contó ella—. Y<br />

— 170 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

entonces creo que necesito volver; y reencontrar lo que tenía allí. Mi vida atareada,<br />

mis amigos atareados. Mi apartamento con las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> color rojo y la mesa <strong>de</strong><br />

comedor negra y brillante.<br />

—¿Pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> color rojo?<br />

—Antes me gustaba lo atrevido, pero ahora estoy en un sitio como este y pienso<br />

que, aunque pudiese borrar lo que ocurrió, no sé si podría encontrar algo allí que aún<br />

quisiera o necesitara. Ya no me gustan las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> color rojo.<br />

—¿Qué más da? Tu casa es el lugar en el que estás, y si resulta que no te<br />

conviene, la haces en otro sitio y la pintas con los colores que te apetece en ese<br />

momento.<br />

—Eso es lo que pensé al marcharme. Vendí todas mis cosas. Mi mesa <strong>de</strong><br />

comedor negra y brillante, y todo lo <strong>de</strong>más. Pensé que había que hacerlo. No<br />

trabajaba y tenía que pagar facturas. Montones y montones <strong>de</strong> facturas. Pero eso solo<br />

era una parte. Ya no quería todo aquello.<br />

—Era tuyo y podías ven<strong>de</strong>rlo —comentó él, pensando no obstante que <strong>de</strong>bía <strong>de</strong><br />

haber sido muy duro para alguien como ella <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> todo lo que tenía.<br />

Doloroso y triste.<br />

—Sí, era mío y podía ven<strong>de</strong>rlo. Y pagué las facturas. Y ahora estoy aquí. —<br />

Reece se acercó al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l lago—. La mujer <strong>de</strong> tu libro... la que al final no mataste...<br />

¿Cómo se llama?<br />

—Ma<strong>de</strong>line Bright. Maddy.<br />

—Maddy Bright. —Reece probó el nombre—. Me gusta... Simpático pero fuerte.<br />

Espero que salga a<strong>de</strong>lante. Ella también.<br />

Permanecieron un momento, el uno junto al otro, mirando el lago, a través <strong>de</strong> la<br />

noche, hacia la profunda silueta <strong>de</strong> las montañas.<br />

—Cuando nos encontramos en el sen<strong>de</strong>ro aquel día, y tú explicaste cómo<br />

moriría ella, o como creías que moriría, y yo continué caminando, ¿te quedaste allí<br />

arriba para asegurarte <strong>de</strong> que regresaba sana y salva?<br />

El fijó la vista en los Tetons.<br />

—Hacía buen día. No tenía nada más que hacer.<br />

—Fuiste hacia don<strong>de</strong> yo estaba antes incluso <strong>de</strong> que me oyeses bajar corriendo.<br />

—No tenía nada más que hacer —repitió él.<br />

Reece se situó frente a él.<br />

—Te portaste como un buen tío. —Se arriesgó, dio un gran paso, al menos para<br />

ella. Como saltar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un precipicio hacia un río. Levantó las manos y las posó en el<br />

rostro <strong>de</strong> él. Se puso <strong>de</strong> puntillas y rozó los labios <strong>de</strong> Brody con los suyos—. Me temo<br />

que la voy a fastidiar. Deberías saberlo antes <strong>de</strong> que volvamos. Pero <strong>de</strong> todos modos<br />

me gustaría volver. Me gustaría volver e irme a la cama contigo.<br />

—Es una i<strong>de</strong>a excelente.<br />

—Se me ocurren <strong>de</strong> vez en cuando. Tal vez <strong>de</strong>berías darme la mano por si<br />

pierdo los nervios y trato <strong>de</strong> echar a correr.<br />

—Claro.<br />

No perdió los nervios ni trató <strong>de</strong> echar a correr, pero con cada paso <strong>de</strong> regreso<br />

— 171 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

hacia la cabaña las dudas aumentaban.<br />

—Tal vez <strong>de</strong>beríamos tomar primero otra copa <strong>de</strong> vino.<br />

—Ya he tomado bastante, gracias —dijo Brody mientras seguía caminando sin<br />

soltarle la mano.<br />

—Quizá sería mejor hablar <strong>de</strong> adon<strong>de</strong> nos lleva esto.<br />

—Ahora mismo nos lleva a mi dormitorio.<br />

—Sí, pero...<br />

De nada servía poner reparos cuando él ya tiraba <strong>de</strong> ella.<br />

—Mmm, tienes que cerrar la puerta con llave — añadió.<br />

Él lo hizo.<br />

—Ya está.<br />

—La verdad, creo que tenemos que... —Se interrumpió, estupefacta, cuando él<br />

se limitó a levantarla <strong>de</strong>l suelo y echársela sobre el hombro—. ¡Oh, vaya! —En su<br />

interior luchaban <strong>de</strong>masiadas corrientes conflictivas para po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>cidir si aquello<br />

resultaba romántico o humillante—. No estoy segura <strong>de</strong> que sea este el enfoque<br />

a<strong>de</strong>cuado. Me parece que si nos tomásemos unos minutos para hablar... Solo quisiera<br />

pedirte que no esperes <strong>de</strong>masiado porque, la verdad, hace mucho que no práctico y...<br />

—Estás hablando <strong>de</strong>masiado.<br />

—Pues la cosa va a empeorar —le advirtió Reece cerrando los ojos cuando él<br />

empezó a subir por la escalera—. Noto que no voy a po<strong>de</strong>r parar. Escucha, escucha,<br />

cuando estábamos fuera podía respirar y creía que podría con esto. No es que no lo<br />

quiera, es solo que no estoy segura. No sé. Dios mío. ¿Hay pestillo en la puerta <strong>de</strong>l<br />

dormitorio?<br />

Brody la cerró con el pie, se volvió y accionó el pestillo.<br />

—¿Mejor?<br />

—No lo sé. Tal vez. Ya sé que estoy siendo una tonta, pero es que no...<br />

—Saber que estás siendo una tonta es el primer paso para la recuperación —dijo<br />

antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>jarla <strong>de</strong> pie junto a la cama—. Ahora cállate.<br />

—Solo creo que si...<br />

Los pensamientos se esfumaron cuando él volvió a hacerlo. Tirar <strong>de</strong> ella,<br />

cerrarle la boca con la suya, con pasión, con sed. Ella solo pudo aguantar mientras los<br />

miedos, las necesida<strong>de</strong>s y la razón luchaban en su interior.<br />

Parte <strong>de</strong> ella se rompía en pedazos. Y parte <strong>de</strong> ella <strong>de</strong>saparecía.<br />

—Creo que...<br />

—Debería callarme —acabó él, antes <strong>de</strong> volver a besarla.<br />

—Lo sé. Tal vez, podrías hablar tú. Pero ¿pue<strong>de</strong>s apagar las luces?<br />

—No las he encendido.<br />

—¡Oh, vaya!<br />

Ahora la plateada luz <strong>de</strong> la luna y el resplandor <strong>de</strong> las estrellas, tan bonitas y<br />

atrayentes en el exterior, parecían <strong>de</strong>masiado brillantes.<br />

—Imagina que aún te tengo cogida <strong>de</strong> la mano para que no puedas escaparte.<br />

Pero Reece sentía que sus manos le recorrían el cuerpo, que sus pulgares se<br />

<strong>de</strong>slizaban sobre sus pechos, y no con <strong>de</strong>masiada suavidad. Deliciosos escalofríos.<br />

— 172 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Cuántas manos tienes?<br />

—Las suficientes para hacer lo que hay que hacer. Deberías mirarme. Mírame,<br />

Reece. Así. ¿Te acuerdas <strong>de</strong> la primera vez que te vi?<br />

—En el... en el restaurante. En Joanie's.<br />

La luz <strong>de</strong> la luna oscurecía los ojos <strong>de</strong> Brody, como si el ver<strong>de</strong> hubiese sido<br />

engullido por la noche.<br />

—Sí —confirmó él mientras le <strong>de</strong>sabrochaba la camisa, antes <strong>de</strong> bajar la cabeza<br />

para cerrar los dientes sobre su mandíbula hasta que la muchacha se echó a<br />

temblar—. La primera vez que te vi, se me alteró la sangre por un momento.<br />

¿Entien<strong>de</strong>s lo que te digo?<br />

—Sí, sí. Brody, solo que...<br />

—Unas veces actúas siguiendo ese impulso —dijo mientras bajaba<br />

mordisqueándole el cuello—; otras veces no, pero sabes cuándo lo sientes.<br />

—Si estuviese oscuro... Sería mejor si estuviese oscuro.<br />

El cogió la mano que ella había alzado para cubrirse la cicatriz <strong>de</strong>l pecho y se la<br />

apartó.<br />

—Alguna vez probaremos esa teoría. Tienes una piel muy sexy, Flaca.<br />

Sus manos ascendieron hasta los hombros y le quitaron la camisa mientras se<br />

<strong>de</strong>slizaban por sus brazos.<br />

—Caliente y suave... Me apetece lamerla. No, no hagas eso —pidió enrollando<br />

el cabello <strong>de</strong> ella en su mano para evitar que bajase la cabeza—. Sigue mirándome.<br />

«Ojos <strong>de</strong> gato», pensó ella. Estaba tan cerca <strong>de</strong> ellos que parecían haber<br />

recuperado el color, una mezcla <strong>de</strong> ver<strong>de</strong> y ámbar. Había tanta atención en ellos... No<br />

se sentía segura mirándolos, nada segura. Pero el miedo resultaba emocionante.<br />

Entonces los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> la mano que él tenía libre le <strong>de</strong>sabrocharon el sujetador,<br />

y Reece abrió mucho los ojos.<br />

Mientras una risa nerviosa le apuntaba en la garganta, él volvió a <strong>de</strong>vorarla,<br />

boca a boca y cuerpo a cuerpo. Todo en Brody era duro, fuerte y un poquito áspero.<br />

Todo en Brody era exactamente lo que ella quería.<br />

Las manos recorrían su piel, <strong>de</strong>scubriendo secretos que había olvidado que<br />

tenía; los dientes la rozaban, causando <strong>de</strong>liciosas y finas líneas <strong>de</strong> calor. Notó que le<br />

<strong>de</strong>sabrochaba el cinturón antes <strong>de</strong> que sus manos se <strong>de</strong>slizasen bajo la tela tejana<br />

para acariciar su piel.<br />

La respuesta <strong>de</strong> ella fue oscilante. Tímida e in<strong>de</strong>cisa, ávida y ardiente. Pero en la<br />

montaña rusa que recorría, le arrastraba a él consigo, con la subida ja<strong>de</strong>ante, la caída<br />

<strong>de</strong> vértigo y todas las peligrosas curvas intermedias.<br />

Reece era esbelta y bien formada, con una piel lisa y suave, seductora en su<br />

fragilidad. La muchacha trató <strong>de</strong> <strong>de</strong>sabrocharle la camisa. Cada vez que él la<br />

acariciaba, fuera don<strong>de</strong> fuese, se quedaba sin respiración.<br />

Brody la saboreó, probó y atacó con violencia mientras su propio control estaba<br />

a punto <strong>de</strong> quebrarse.<br />

Los brazos <strong>de</strong> Reece le estrecharon con fuerza cuando él la levantó <strong>de</strong>l suelo y<br />

casi la arrojó sobre la cama. Su grito <strong>de</strong> excitado asombro quedó ahogado contra la<br />

— 173 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

boca <strong>de</strong> él. En una especie <strong>de</strong> frenesí, trató <strong>de</strong> quitarse los zapatos mientras sacudía<br />

las ca<strong>de</strong>ras para po<strong>de</strong>r quitarse los vaqueros.<br />

La boca <strong>de</strong> él se apartó <strong>de</strong> la suya para <strong>de</strong>leitarse en su cuello mientras los<br />

<strong>de</strong>dos <strong>de</strong> ella se clavaban en los músculos <strong>de</strong> la espalda <strong>de</strong> Brody, en sus hombros.<br />

Todo en ella se alzaba hacia ese calor, su amenaza y su promesa.<br />

Cuando la boca <strong>de</strong> él se cerró golosa sobre uno <strong>de</strong> sus senos, los latidos <strong>de</strong><br />

Reece se convirtieron en truenos. Su pulso estalló en un galope.<br />

El peso <strong>de</strong> Brody la inmovilizaba, su boca la reclamaba. A través <strong>de</strong> la niebla<br />

plateada <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo, asomó el pánico. Ella lo combatió or<strong>de</strong>nándole a su mente que se<br />

apagase, que permitiese el dominio <strong>de</strong>l cuerpo. Pero al final ambos la traicionaron y<br />

sus pulmones se cerraron.<br />

—No puedo respirar. No puedo. Espera, para.<br />

Brody tardó un momento en compren<strong>de</strong>r que aquello no era pasión sino pánico.<br />

Rodó hacia un lado y luego la agarró <strong>de</strong> los hombros para incorporarla.<br />

—Estás respirando —le dijo mientras la sacudía con suavidad—. Deja <strong>de</strong> ja<strong>de</strong>ar.<br />

Vas a marearte.<br />

—Vale, vale.<br />

Reece conocía la rutina. Tenía que concentrarse en cada respiración, en el acto<br />

físico <strong>de</strong> inhalar <strong>de</strong>spacio y con regularidad.<br />

Mortificada, cruzó los brazos sobre los pechos. La luz <strong>de</strong> la luna la iluminaba.<br />

—Lo siento. Lo siento. Maldita sea, estoy harta <strong>de</strong> ser una tía rara.<br />

—Pues para.<br />

—¿Crees que es así <strong>de</strong> fácil? Oh, ahora seré normal. ¿Crees que me gusta estar<br />

aquí sentada, <strong>de</strong>snuda y humillada?<br />

—No lo sé. ¿Te gusta?<br />

—Eres un cabrón.<br />

—Ya estás engatusándome otra vez con buenas palabras. —Brody observó que<br />

había cali<strong>de</strong>z en sus ojos, pero el brillo que apareció en ellos presagiaba tormenta—.<br />

Si te echas a llorar, voy a cabrearme.<br />

—No voy a llorar, idiota —dijo ella enjugándose una lágrima.<br />

—Ya lo has hecho. Has vuelto a excitarme—replicó Brody apartándole el pelo<br />

<strong>de</strong> los hombros—. ¿Te he hecho daño?<br />

—-¿Cómo?<br />

—¿Te hacía daño?<br />

—No. Mierda, no —dijo, manteniendo un brazo sobre sus pechos y cubriéndose<br />

la cara con la otra mano—. No. Es que... no podía respirar. Me sentía, no sé, atrapada<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> ti, supongo. Solo un arrebato <strong>de</strong> claustrofobia, ansiedad y otras neuras.<br />

—Oh, si eso es todo, puedo arreglarlo —dijo volviendo a cogerla por los<br />

hombros y atrayéndola hacia sí mientras se acostaba—. Ponte encima.<br />

—Brody...<br />

—Mírame.<br />

Le apoyó una mano <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la cabeza y atrajo sus labios hacia sí.<br />

—Tómatelo con calma —murmuró contra su boca—. O tómatelo como mejor te<br />

— 174 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

vaya.<br />

—Me siento torpe.<br />

—No, no es verdad.<br />

Brody <strong>de</strong>jó que sus manos vagasen y observó cómo volvía el color a las mejillas<br />

<strong>de</strong> Reece.<br />

—Yo te encuentro suave, más bien <strong>de</strong>lgada. Pero no torpe. Bésame otra vez.<br />

Reece posó sus labios en los <strong>de</strong> él y se liberó <strong>de</strong>l pánico. El corazón <strong>de</strong>l hombre<br />

latía con fuerza y firmeza contra el suyo; sus labios exigían la rendición. El sabor <strong>de</strong><br />

Brody, una vez más, <strong>de</strong>spertó todos aquellos apetitos negados durante tanto tiempo.<br />

Sin embargo, cuando él la levantó por las ca<strong>de</strong>ras Reece empezó a protestar, a<br />

apartarse. Pero él la sujetó y sus ojos la atraparon hasta que se <strong>de</strong>slizó en su interior.<br />

La sacudió un estremecimiento <strong>de</strong> alivio, placer y <strong>de</strong>seo. Luego empezó a<br />

moverse y su cuerpo comenzó a respon<strong>de</strong>r.<br />

Gritó cuando la asaltó la primera oleada <strong>de</strong> placer, una conmoción, un<br />

torbellino <strong>de</strong> felicidad en estado puro.<br />

Reece gimió mientras se levantaba <strong>de</strong> nuevo. Mientras se entregaba a la<br />

sensación y a Brody. Y al final, mientras recibía y recibía.<br />

Se <strong>de</strong>jó arrastrar por la siguiente oleada <strong>de</strong> placer. El orgasmo parecía partirla<br />

en dos. Sentía al hombre palpitar con ella, latido a latido.<br />

«Gracias, Dios mío, gracias», pensó sollozando.<br />

Cuando Brody se incorporó, la tomó por los brazos y le mordió el hombro, fue<br />

Reece la que los llevó a ambos a la culminación.<br />

Reece yacía satisfecha, <strong>de</strong>slumbrada y agra<strong>de</strong>cida. No tenía ni i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> qué <strong>de</strong>cir<br />

o hacer a continuación, pero sentía el cuerpo relajado. «Caramba —corrigió—, está<br />

relajado, pero mi corazón sigue retumbando como un tambor.» Si pudiese reunir la<br />

energía suficiente, faltaría a su palabra y lloraría.<br />

Lágrimas <strong>de</strong> felicidad en estado puro.<br />

Había acariciado y sido acariciada; había dado y recibido. Había tenido un<br />

orgasmo —por fin— tan fuerte y brillante como un gran puñado <strong>de</strong> diamantes.<br />

Y sabía <strong>de</strong> sobra que no era la única.<br />

—Quiero darte las gracias. ¿Es una tontería?<br />

El se movió lo justo para pasarle una mano por la espalda.<br />

—La mayoría <strong>de</strong> las mujeres me envían <strong>de</strong>spués regalos. Puedo conformarme<br />

con las gracias, pero solo por esta vez.<br />

Reece se echó a reír mientras se incorporaba para mirarle. Brody tenía los ojos<br />

cerrados y el rostro relajado. Su expresión <strong>de</strong> pura satisfacción masculina le infundió<br />

<strong>de</strong>seos <strong>de</strong> saltar <strong>de</strong> la cama y bailar la danza <strong>de</strong> la victoria.<br />

Oh, sí, había dado tanto como había recibido.<br />

—He preparado la cena —le recordó.<br />

—Es verdad. Eso cuenta —respondió él mientras abría los ojos<br />

perezosamente—. ¿Cómo estás, Flaca?<br />

—¿Quieren saber la verdad? Deje <strong>de</strong> creer que volvería a sentirme así. Solo era<br />

una pérdida más, y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l conjunto... Bueno, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l conjunto es una pérdida<br />

— 175 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

tremenda. Así que, <strong>de</strong> verdad, gracias por quitármela y... ya no sé lo que me digo —<br />

dijo al ver que él se echaba a reír—. Más vale que me calle.<br />

—Ya es hora.<br />

Reece se puso a jugar con el pelo <strong>de</strong> Brody. Solo <strong>de</strong>seaba acurrucarse y dormir.<br />

—Creo que <strong>de</strong>bería vestirme y marcharme a casa.<br />

—¿Por qué?<br />

—Se hace tar<strong>de</strong>.<br />

—¿Tienes toque <strong>de</strong> queda?<br />

—No, pero... ¿quieres que me que<strong>de</strong>?<br />

—Supongo que si te quedas a pasar la noche te sentirás obligada a preparar el<br />

<strong>de</strong>sayuno por la mañana.<br />

Un suave calor se difundió justo <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> su corazón.<br />

—Supongo que podrías convencerme para que te preparase el <strong>de</strong>sayuno.<br />

—Por las mañanas soy muy persuasivo —dijo él tirando <strong>de</strong> la colcha y la<br />

sábana, antes <strong>de</strong> tumbar a la muchacha—. A<strong>de</strong>más, no es tan tar<strong>de</strong>, y no he acabado<br />

contigo.<br />

—En ese caso, creo que me quedo.<br />

Más tar<strong>de</strong>, mientras él dormía, Reece yacía intranquila e inquieta. Discutió<br />

consigo misma, pero al final se rindió y se levantó <strong>de</strong> la cama.<br />

Se dijo que solo lo comprobaría una vez, una sola, y se cubrió con la camisa <strong>de</strong><br />

él antes <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> puntillas <strong>de</strong> la habitación. Bajó <strong>de</strong>spacio por la escalera, haciendo<br />

muecas con cada crujido <strong>de</strong> las tablas.<br />

Primero comprobó la puerta principal. Estaba cerrada, claro. ¿No había visto<br />

ella misma cómo Brody las cerraba? De todos modos, ¿qué mal había en<br />

comprobarlo? La puerta trasera también estaba cerrada, por supuesto. Pero...<br />

Se dirigió a la parte trasera <strong>de</strong> la casa y lo comprobó. Por un momento observo<br />

las sillas <strong>de</strong> la colina. Deseo apoyar una bajo el picaporte, y tuvo que convencerse <strong>de</strong><br />

lo contrario.<br />

No estaba sola en la casa. Estaba con un hombre corpulento y fuerte. Nadie iba<br />

a tratar <strong>de</strong> entrar, pero si alguien lo hacía, Brody podría manejar la situación.<br />

Se obligó a apartarse <strong>de</strong> la puerta y <strong>de</strong> las sillas, a salir <strong>de</strong> la habitación.<br />

—¿Ocurre algo?<br />

No chilló, pero a punto estuvo <strong>de</strong> hacerlo. Retrocedió dando traspiés y se<br />

golpeó dolorosamente la ca<strong>de</strong>ra contra el marco <strong>de</strong> la puerta. Brody se le acercó.<br />

—Pue<strong>de</strong> que sí seas torpe.<br />

—Ja. Pue<strong>de</strong>. Solo estaba...<br />

Reece se encogió <strong>de</strong> hombros, sin saber qué <strong>de</strong>cir.<br />

La había oído salir <strong>de</strong>l dormitorio y supuso que tenía que ir al baño. Pero los<br />

peldaños habían crujido bajo sus pies. La curiosidad le hizo ponerse los vaqueros y<br />

bajar a ver qué hacía.<br />

—¿Está todo bien cerrado? —preguntó en tono ligero.<br />

—Sí. Solo quería... Necesito comprobar esa clase <strong>de</strong> cosas antes <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />

dormir. No tiene mucha importancia.<br />

— 176 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Quién ha dicho que la tuviese? ¿Es esa mi camisa?<br />

—Pues sí. No puedo ir por ahí <strong>de</strong>snuda.<br />

—No veo por qué no. Pero como no me la has pedido y eso es <strong>de</strong> muy mala<br />

educación, creo que más te vale subir pitando y <strong>de</strong>volvérmela.<br />

—Tienes toda la razón. Estoy muy avergonzada.<br />

Reece volvió a relajarse.<br />

—Deberías estarlo —dijo él tomándola <strong>de</strong> la mano y acompañándola escalera<br />

arriba—. ¿Te gustaría que yo me pasease por ahí vestido con tu ropa sin permiso?<br />

—No creo que me gustase, aunque podría ser extrañamente fascinante.<br />

—Sí, como si algo tuyo pudiese meterse en mí. ¿Cómo quieres la puerta?<br />

Ella se quedo mirándole. «¿Habrá oído caer mi corazón a sus pies?»<br />

—Cerrada con llave, si te parece bien.<br />

—A mí no me importa —dijo mientras cerraba—. Ahora <strong>de</strong>vuélveme mi<br />

puñetera camisa.<br />

Un sueño la <strong>de</strong>spertó, imágenes confusas, un dolor agudo. Abrió los ojos. No<br />

estaba en el almacén; no sangraba. Pero las sombras y siluetas <strong>de</strong> aquella habitación<br />

eran <strong>de</strong>sconocidas, y el corazón le dio un vuelco. Entonces lo recordó.<br />

El dormitorio <strong>de</strong> Brody. La cama <strong>de</strong> Brody. Y el codo <strong>de</strong> Brody que se le clavaba<br />

en las costillas como una piqueta resultaba extrañamente reconfortante.<br />

No solo estaba segura; casi se sentía maravillosamente bien.<br />

Volvió la cabeza para contemplarle y observó que dormía boca abajo. Era <strong>de</strong> los<br />

que se tomaban terreno. Durante la noche la había empujado hasta el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

cama, <strong>de</strong>jándole un escaso triángulo <strong>de</strong> colchón. Pero no había problema. Reece<br />

había dormido a pierna suelta durante varias horas en aquel mezquino espacio.<br />

Y antes <strong>de</strong> eso, había hecho buen uso <strong>de</strong> cada centímetro <strong>de</strong> aquella cama.<br />

Se levantó y se sintió algo <strong>de</strong>cepcionada al ver que él no la buscaba con el brazo.<br />

Se dijo que no importaba mientras reunía su ropa. Tenía cosas que hacer, entre ellas<br />

preparar el <strong>de</strong>sayuno con las limitadas provisiones <strong>de</strong> la cocina <strong>de</strong> Brody.<br />

Salió <strong>de</strong> la habitación sin hacer ruido y entró en el cuarto <strong>de</strong> baño, al otro lado<br />

<strong>de</strong>l pasillo. Cuando pulsó el botón <strong>de</strong>l pestillo <strong>de</strong>l tirador, este volvió a abrirse <strong>de</strong><br />

golpe. Después <strong>de</strong> varios intentos se quedó mirando el tirador, con la ropa apoyada<br />

en <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n contra su pecho.<br />

¿Cómo era posible que no cerrase? ¿Había pestillo en la puerta <strong>de</strong>l dormitorio<br />

pero no en el baño? Eso era ridículo, eso no podía ser. Por fuerza tenía que cerrar,<br />

pero por más que lo pulsaba y le daba vueltas, no quedaba fijo.<br />

—No hace falta que cierre la puerta. Nadie entró a asesinarme anoche y nadie<br />

va a entrar esta mañana. Brody duerme al otro lado <strong>de</strong>l pasillo. Tres minutos en la<br />

ducha, eso es todo. Dentro y fuera. No pasa nada.<br />

Aquel cuarto <strong>de</strong> baño era el doble <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> que el suyo, había una bañera<br />

blanca <strong>de</strong> tamaño normal y una ducha. Toallas azul marino que no pegaban<br />

<strong>de</strong>masiado con el ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> la encimera. De todos modos, nada estrafalario, nada<br />

extraño. No <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> mirar la puerta mientras retrocedía para abrir los grifos.<br />

Le gustaban las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> troncos, lisas e impermeabilizadas, las baldosas que<br />

— 177 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

imitaban la pizarra. Brody <strong>de</strong>bería haber elegido toallas grises —pensó—, o <strong>de</strong> un<br />

ver<strong>de</strong> como el <strong>de</strong> la encimera.<br />

Intentó concentrarse en esa i<strong>de</strong>a y en la sencillez <strong>de</strong>l cuarto mientras se metía en<br />

la ducha.<br />

Cogió el jabón y se puso a repasar las tablas <strong>de</strong> multiplicar. El jabón resbaló <strong>de</strong><br />

su mano temblorosa cuando llamaron a la puerta.<br />

Se dijo que los psicópatas no llamaban.<br />

—¿Brody?<br />

—¿Esperas a otra persona?<br />

Abrió la puerta y al cabo <strong>de</strong> un momento <strong>de</strong>scorrió la cortina <strong>de</strong> la ducha unos<br />

centímetros. Estaba completamente <strong>de</strong>snudo.<br />

—¿Por qué te interesa saber cuánto son ocho por ocho mientras te duchas?<br />

—Porque cantar en la ducha es <strong>de</strong>masiado vulgar para mí —dijo ella, tratando<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir qué hacer con las manos sin que fuese evi<strong>de</strong>nte que se estaba tapando—.<br />

Salgo en un minuto.<br />

—Creo que anoche ya vi todo lo que había que ver. ¿O es que el agua te vuelve<br />

tímida?<br />

—No.<br />

Reece se obligó a bajar uno <strong>de</strong> los brazos y luego se llevo una mano al cabello<br />

mojado, Pero mantuvo la mano libre un poco cerrada sobre su pecho.<br />

Ignorando la humedad y el vapor, Brody tiró <strong>de</strong> su mano hacia abajo. Y cuando<br />

ella volvió a subirla, arqueó las cejas y tiró <strong>de</strong> ella hacia abajo con mayor firmeza.<br />

Echó un vistazo a la cicatriz que la muchacha había intentado ocultar.<br />

—Te libraste por los pelos.<br />

—Podría <strong>de</strong>cirse que sí.<br />

Trató <strong>de</strong> apartarse, pero él se lo impidió cogiéndole la mano con más fuerza y<br />

entrando en la bañera con ella.<br />

—¿Te preocupa la cicatriz porque crees que te hace imperfecta?<br />

—No. Tal vez. Es que no...<br />

—Tienes otros <strong>de</strong>fectos, ¿sabes? Por ejemplo, unas ca<strong>de</strong>ras huesudas.<br />

—¿Ah, sí?<br />

—Sí, y ahora que tienes el pelo mojado y puedo fijarme bien, me parece que no<br />

tienes las orejas a la misma altura.<br />

—Claro que las tengo.<br />

El instinto y la ofensa la llevaron a levantar las manos para comprobarlo. El se<br />

acercó y la ro<strong>de</strong>ó con sus brazos.<br />

—Pero aparte <strong>de</strong> eso no estás nada mal. Más vale que te aproveche.<br />

La empujó contra la pared <strong>de</strong> la ducha y así lo hizo.<br />

— 178 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 16<br />

En lugar <strong>de</strong> ser un mes luminoso, mayo azotó Angel's Fist con una serie <strong>de</strong><br />

violentas tormentas que atronaron las montañas y alborotaron el lago. Pero los días<br />

se alargaban y la luz ganaba terreno a la oscuridad. Reece casi veía fundirse la nieve<br />

en las crestas más bajas, mientras en su pequeño valle los álamos y los sauces<br />

empezaban a velarse <strong>de</strong> ver<strong>de</strong>.<br />

Los narcisos estallaban en un alegre amarillo a pesar <strong>de</strong> que el viento y la lluvia<br />

los acribillaran. Ella se sentía casi igual. La habían vapuleado y la habían empapado.<br />

Pero estaba empezando a florecer <strong>de</strong> nuevo.<br />

Y aquel día monumental, iba a aventurarse fuera <strong>de</strong>l pueblo.<br />

Para la mayoría <strong>de</strong> las mujeres, ir a cortarse el pelo y peinarse era algo<br />

completamente normal. Para Reece, entrañaba toda la emoción y el terror <strong>de</strong> un salto<br />

en paracaídas. Y como un paracaidista principiante, se aferró a la puerta.<br />

—No me cuesta nada cambiar el día —le dijo a Joanie—. Si hoy estás agobiada...<br />

—No he dicho que esté agobiada. —Joanie echó la masa <strong>de</strong> las tortitas en la<br />

plancha.<br />

—Ya, pero con el cambio <strong>de</strong> tiempo seguramente habrá mucho trabajo a<br />

mediodía. No me importa ayudar.<br />

—Me las arreglaba en esta cocina antes <strong>de</strong> que llegaras tú.<br />

—Claro, claro, es verdad. Pero si hoy necesita una mano extra...<br />

—Tengo dos propias. A<strong>de</strong>más, ¿no está aquí Beck?<br />

Beck, robusto como un roble, llano como una olla <strong>de</strong> arroz pasado, sonrió y<br />

siguió picando col para la ensalada.<br />

—Me explotará a fondo, Reece, si tú no estás aquí para impedirlo.<br />

—Si no tienes esa ensalada lista a las once en punto, tampoco me impedirá<br />

darte una patada en el culo.<br />

—Venga ya, Joanie —dijo él, como siempre.<br />

—¿Quieres ayudar? —le dijo a Reece su jefa—. Échale más café a Mac cuando te<br />

vayas.<br />

—De acuerdo. Llevo el teléfono móvil por si cambias <strong>de</strong> opinión. No me iré<br />

hasta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una hora.<br />

Arrastró un poco los pies pero cogió la cafetera y se acercó a la barra, don<strong>de</strong><br />

Mac esperaba sus tortitas.<br />

—¿Se está peleando con Joanie?<br />

—¿Cómo? Oh, no, nada <strong>de</strong> eso —respondió ella mientras echaba el café—. Solo<br />

he pasado un momento. Tengo el día libre.<br />

—¿Ah, sí? ¿Ha hecho planes?<br />

— 179 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Sí. Más o menos. Linda-Gail y yo nos vamos a Jackson.<br />

—De compras, ¿eh?<br />

—Supongo que algo <strong>de</strong> eso habrá. —Linda Gail la había amenazado con ello—.<br />

Voy a cortarme el pelo.<br />

—¿Se va a Jackson para cortarse el pelo? —dijo Mac frunciendo el ceño—. En el<br />

pueblo tenemos el Curry Comb.<br />

El Curry Comb era un establecimiento con dos sillas que hacía cortes con<br />

maquinilla y permanentes <strong>de</strong> caniche. Pero Reece esbozó una sonrisa mientras le<br />

pasaba el azucarero.<br />

—Parece una tontería, ¿verdad? Linda-Gail dice que vamos a <strong>de</strong>rrochar. La<br />

verdad es que no sé si es buena i<strong>de</strong>a.<br />

—Lárgate. —Joanie sirvió ella misma las tortitas con su guarnición <strong>de</strong><br />

salchichas <strong>de</strong> alce.<br />

—Ya me voy —Reece cogió el bolso y una carpeta—, he pensado que ya que<br />

estoy allí enseñaré el dibujo que hizo el doctor. ¿Aún no ha tropezado con nadie que<br />

la reconozca?<br />

Como solía hacer, Reece sacó una <strong>de</strong> las copias y volvió a enseñársela a Mac.<br />

—Pues no. Lo tengo colgado en el mostrador <strong>de</strong> la tienda, por si acaso.<br />

—Se lo agra<strong>de</strong>zco. En fin, Jackson es gran<strong>de</strong>. —Reece volvió a <strong>de</strong>slizar el dibujo<br />

en la carpeta—. Pue<strong>de</strong> que allí tenga más suerte.<br />

—No vuelvas lloriqueando si te arrancan el cuero cabelludo —gritó Joanie<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cocina, y se echó a reír al ver que Reece pali<strong>de</strong>cía—. Te lo tendrías bien<br />

merecido, por no gastarte la paga en el pueblo. Mañana te quiero aquí a las seis en<br />

punto, tengas la pinta que tengas.<br />

—Siempre podrá ponerse un sombrero —sugirió Mac.<br />

—Gracias. Muchas gracias. Ya me voy.<br />

Reece salió y cuando estuvo fuera <strong>de</strong> la vista <strong>de</strong> la gran ventana <strong>de</strong> la fachada se<br />

pasó una mano por el cabello. Le diría a Linda-Gail que empezase ella, se haría la<br />

remolona y tantearía el terreno. No tenía por qué cortarse el pelo. Era una <strong>de</strong>cisión,<br />

una opción.<br />

Una posibilidad.<br />

Pero ir a Jackson era buena i<strong>de</strong>a y le ofrecía la oportunidad <strong>de</strong> repartir copias<br />

<strong>de</strong>l dibujo. En el pueblo no habían dado ningún resultado. Salvo la afirmación por<br />

parte <strong>de</strong> Jeff, el <strong>de</strong> la licorería, <strong>de</strong> que se parecía a Penélope Cruz.<br />

Si la mujer había viajado por la zona, era probable que se hubiese alojado en un<br />

lugar más gran<strong>de</strong> y ostentoso, como Jackson Hole, que en la pequeña y humil<strong>de</strong><br />

población <strong>de</strong> Angel's Fist.<br />

Por el momento, como le sobraba algo <strong>de</strong> tiempo y no quería pasarlo<br />

obsesionada con su cabello, se acercó a la oficina <strong>de</strong>l sheriff.<br />

Había pasado casi una semana <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que le preguntó al sheriff sobre alguna<br />

novedad. Por supuesto se había pasado gran parte <strong>de</strong> esa semana trabajando o en la<br />

cama <strong>de</strong> Brody. gracias a esas distracciones Mardson no podría acusarla <strong>de</strong> ser<br />

<strong>de</strong>masiado insistente.<br />

— 180 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Cuando entró, Hank O'Brian estaba sentado ante la mesa para trámites. Tenía<br />

una poblada barba negra, gran afición por la pechuga <strong>de</strong> pollo frita y una abuela<br />

shoshone que era toda una leyenda local por sus cerámicas. En ese momento, Hank<br />

bebía café con una mano y tecleaba ante el or<strong>de</strong>nador con la otra. Levantó la vista.<br />

—¿Cómo está, Reece?<br />

—Bien, gracias. ¿Cómo se encuentra su abuela?<br />

—Se ha buscado un novio. El anciano <strong>de</strong> la tribu perdió a su mujer hace un año<br />

más o menos. El tipo tiene noventa y tres años y se pasa el día aspirando por la nariz,<br />

llevándole flores y dulces. No sé cómo tomármelo.<br />

—Qué bonito —comentó Reece, pero al ver que él parecía apesadumbrado<br />

añadió—. A<strong>de</strong>más, ella le tiene a usted para cuidarla. ¿Está ocupado el sheriff? Solo<br />

quería...<br />

Se interrumpió al oír una carcajada. Mardson salió <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong> su mujer.<br />

«Eso también es bonito», pensó Reece. El aspecto que tenían dos personas<br />

juntas cuando <strong>de</strong> verdad estaban juntas. Mardson sonreía y Debbie seguía riendo.<br />

Sus manos unidas se balanceaban un poco mientras caminaban.<br />

Ella era una rubia guapa y <strong>de</strong> aspecto atlético con el cabello corto y <strong>de</strong>speinado<br />

y unos ojos ver<strong>de</strong> esmeralda. Iba vestida con unos téjanos ceñidos, botas <strong>de</strong> vaquero<br />

<strong>de</strong> color avellana y una camisa roja <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> una cazadora tejana <strong>de</strong>steñida. Llevaba<br />

al cuello una reluciente ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> oro con un colgante. Reece observó que era un sol<br />

brillante. Bonito.<br />

Debbie regentaba la tienda <strong>de</strong> ropa On the trail, contigua al hotel, colaboraba<br />

con este en la organización <strong>de</strong> excursiones y vendía licencias <strong>de</strong> caza y pesca. Era<br />

muy amiga <strong>de</strong> Brenda. Los domingos por la tar<strong>de</strong> llevaba a sus dos hijas a tomar un<br />

helado a Jeanie's,<br />

Le <strong>de</strong>dicó a Reece una simpática sonrisa.<br />

—¡Hola! Creía que hoy ibas a Jackson Hole.<br />

—Pues... sí. Más tar<strong>de</strong>.<br />

—Ayer me encontré con Linda-Gail. Tenéis planes, ¿eh? ¿Vas a cortarte el pelo?<br />

Lo tienes muy bonito, pero cuando estás ante la plancha <strong>de</strong>be <strong>de</strong> estorbarte. De todos<br />

modos, a los hombres les gustan las mujeres con el pelo largo, ¿verdad? ¡Pobre Rick!<br />

—dijo con otra carcajada—. Yo siempre lo llevo corto.<br />

—A mí me encanta —opinó él, inclinándose para besarla en la mejilla y pasarle<br />

un <strong>de</strong>do por las puntas <strong>de</strong>l cabello—. Eres mi sol.<br />

—Mira cómo me hace la pelota —dijo Debbie con una sonrisa al tiempo que le<br />

daba a Rick un codazo—. He venido para intentar convencerle <strong>de</strong> que se tomase una<br />

hora libre y viniese a pasear a caballo conmigo, pero me ha dado calabazas.<br />

—No todos po<strong>de</strong>mos hacer novillos. Cuando esta mujer se monta en un caballo,<br />

una hora se convierte en medio día. ¿Puedo hacer algo por usted, Reece? —le<br />

preguntó Rick.<br />

—Quería saber si había alguna novedad... sobre ella —dijo sacando uno <strong>de</strong> los<br />

dibujos.<br />

—Ya me gustaría. En esta zona no hay <strong>de</strong>nuncias <strong>de</strong> ninguna persona<br />

— 181 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

<strong>de</strong>saparecida que coincida con su <strong>de</strong>scripción. Tampoco la reconoce nadie. No puedo<br />

hacer gran cosa.<br />

—No. Bueno, sé que ha hecho lo posible. Pue<strong>de</strong> que tenga más suerte en<br />

Jackson. Mientras esté en la ciudad, enseñaré el dibujo por ahí.<br />

—No voy a <strong>de</strong>cirle que no lo haga —dijo Rick <strong>de</strong>spacio—, pero <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>r,<br />

y no tengo nada contra el doctor, que ese dibujo es <strong>de</strong>masiado tosco. Sin más<br />

<strong>de</strong>talles, es muy probable que tropiece con un montón <strong>de</strong> gente que crea haber visto<br />

a alguien que se le parezca. Acabará mareada.<br />

—Supongo que tiene razón. —Reece guardó el dibujo; la expresión <strong>de</strong> Debbie<br />

no le pasó <strong>de</strong>sapercibida. Si había algo que Reece reconocía, era la compasión<br />

silenciosa—. Pero me parece que al menos tengo que intentarlo. Más vale que me<br />

vaya. Gracias, sheriff. Me alegro <strong>de</strong> verte, Debbie. Adiós, Hank.<br />

Mientras salía, notaba que el calor le ascendía por la nuca. Y es que sabía que,<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> compa<strong>de</strong>cerla, especulaban.<br />

¿Hasta qué punto estaba loca Reece Gilmore?<br />

«A la mierda. Que se vayan a la mierda», se dijo mientras volvía a Joanie's para<br />

recoger el coche. No iba a fingir que no vio lo que vio, no iba a meter los dibujos en<br />

un cajón y olvidarlo todo.<br />

Y no iba a permitir que aquello la <strong>de</strong>sanimase, aquel día no.<br />

Aquel día iba a la ciudad a arreglarse el pelo.<br />

Que Dios la ayudase.<br />

Los campos <strong>de</strong> salvia estaban a punto <strong>de</strong> florecer. Reece pensó que casi podía<br />

oírles efectuar aquella inspiración larga y profunda que estallaría en color al volverse<br />

espiración.<br />

Un trío <strong>de</strong> pelícanos voló en formación sobre el pantano, pero fue la visión <strong>de</strong><br />

un coyote que trotaba con paso sigiloso, el primero que veía, lo que la llevó a <strong>de</strong>cirle<br />

a Linda-Gail que parase el coche.<br />

Aunque Linda-Gail lo llamó «rata gigante», complació a Reece.<br />

—Se le ve tan pillo...<br />

—Menudos cabrones rastreros —opinó Linda-Gail.<br />

—Es posible, pero me gustaría oír aullar a uno, como en las películas.<br />

—Olvidaba que eres una chica <strong>de</strong> ciudad. A veces, por la noche, cuando hace<br />

calor y has <strong>de</strong>jado las ventanas abiertas, se les oye.<br />

—Lo pondré en mi lista. Gracias por parar para esta chica <strong>de</strong> ciudad.—No hay<br />

problema.<br />

Luego se dirigieron a toda velocidad hacia Jackson Hole; les acompañaba la<br />

enérgica voz <strong>de</strong> Martina McBri<strong>de</strong>.<br />

Si Angel's Fist le parecía un pequeño e interesante diamante en bruto, Jackson<br />

se le antojó gran<strong>de</strong>, pulida y labrada, con su estilo elegante y sus luces <strong>de</strong> neón <strong>de</strong><br />

vivos colores. Tiendas, restaurantes y galerías alternaban con paseos con el suelo <strong>de</strong><br />

tablas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y calles bulliciosas. Reece pensó que la gente parecía atareada,<br />

como si se dirigiese a alguna parte. Tal vez habían hecho un alto en la ciudad antes<br />

<strong>de</strong> visitar uno <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s parques, ahora que el verano estaba a las puertas.<br />

— 182 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Algunos estarían en la ciudad para comprar, almorzar con alguien, asistir a una<br />

reunión <strong>de</strong> negocios.<br />

«Esta ciudad es próspera y activa —pensó—, viva.» Sin embargo, más allá <strong>de</strong><br />

las estructuras y <strong>de</strong> la civilización instaladas allí, las montañas escarchadas <strong>de</strong> blanco<br />

se alzaban con <strong>de</strong>slumbrante magnificencia. Achicaban las obras <strong>de</strong>l ser humano y<br />

brillaban más que las joyas al resplandor <strong>de</strong>l sol.<br />

Reece no tardó en compren<strong>de</strong>r que, aunque las vistas quitaban el hipo, había<br />

acertado al elegir Angel's Fist.<br />

En Jackson había <strong>de</strong>masiada gente. Ocurrían <strong>de</strong>masiadas cosas a la vez.<br />

Hoteles, moteles, centros recreativos, <strong>de</strong>portes <strong>de</strong> invierno, <strong>de</strong>portes <strong>de</strong> verano,<br />

inmobiliarias...<br />

Acababa <strong>de</strong> entrar en la ciudad y ya estaba <strong>de</strong>seando irse.<br />

—¡Lo que nos vamos a divertir! —Linda-Gail sorteaba el tráfico como si pasease<br />

por una feria—. Si te entra un poco <strong>de</strong> ansiedad o algo así, solo tienes que cerrar los<br />

ojos.<br />

—¿Y per<strong>de</strong>rme el choque?<br />

—Soy una conductora bárbara. —Lo <strong>de</strong>mostró colándose entre un todoterreno<br />

y una motocicleta, saludando alegremente a los conductores y doblando la esquina a<br />

toda velocidad con el semáforo en ámbar—. Creo que voy a ponerme colorada.<br />

—Creo que yo ya me he puesto ver<strong>de</strong>. Linda...<br />

—Ya casi estamos. Un día <strong>de</strong>beríamos <strong>de</strong>rrochar <strong>de</strong> verdad y reservar un<br />

tratamiento completo en un spa <strong>de</strong> la ciudad. Aquí hay algunos alucinantes. Quiero<br />

que alguien me embadurne <strong>de</strong> barro y me frote con hierbas y... ¡jo<strong>de</strong>r, un<br />

aparcamiento!<br />

Se lanzó como una bala hacia él, como un misil buscador <strong>de</strong> calor en un Ford<br />

Bronco. La ansiedad <strong>de</strong> Reece por la multitud, el tráfico y su cabello <strong>de</strong>sapareció por<br />

completo, engullida por el terror ante una muerte segura.<br />

Antes <strong>de</strong> que pudiese farfullar una oración, habían aparcado junto al bordillo.<br />

—Estamos a un par <strong>de</strong> manzanas, pero nunca se sabe. A<strong>de</strong>más, si vamos<br />

andando verás un poco la ciudad.<br />

—Creo que las piernas ya no me respon<strong>de</strong>n.<br />

Con una risita, Linda-Gail le dio un codazo.<br />

—Ánimo. Vamos a cambiar <strong>de</strong> look.<br />

Aunque a Reece le temblaban las piernas, consiguió que la llevaran hasta la<br />

acera.<br />

—¿Cuántas multas te ponen al año? No, ¿cuántos vehículos te cargas al año?<br />

Chasqueando la lengua, Linda-Gail la tomó <strong>de</strong>l brazo.<br />

—No seas así; pareces una ancianita. ¡Oh, Dios mío, mira! ¡Mira esa cazadora!<br />

—dijo mientras arrastraba a Reece hasta un escaparate para mirar con <strong>de</strong>seo una<br />

cazadora <strong>de</strong> piel <strong>de</strong> color chocolate—. Parece tan suave... Debe <strong>de</strong> costar un riñón.<br />

Vamos a probárnosla. No, llegaremos tar<strong>de</strong>. Nos la probaremos con el nuevo<br />

peinado.<br />

—A mí no me sobra ningún riñón.<br />

— 183 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Ni a mí, pero probársela no cuesta nada. Con ese corte tan ajustado, te<br />

quedará mejor a ti que a mí. ¡Qué mierda! De todos modos, si tuviese pasta sería mía.<br />

—Creo que necesito tumbarme.<br />

—Enseguida te sentirás mejor. Si te tiemblan las piernas, llevo una petaca en el<br />

bolso.<br />

—Eres... —Reece tartamu<strong>de</strong>o un poco mientras Linda-Gail tiraba <strong>de</strong> ella—.<br />

¿Una petaca <strong>de</strong> qué?<br />

—Martini <strong>de</strong> manzana, por si necesitas algo para atontarte. O porque sí.<br />

Mmmm, qué marco. Fíjate en eso.<br />

A Reece la cabeza le daba vueltas. Se volvió en la dirección que indicaba Linda-<br />

Gail y vio a un vaquero alto y <strong>de</strong>lgado con botas, Levis y sombrero.<br />

—Ñam-ñam—opinó Linda-Gail.<br />

—Creía que estabas enamorada <strong>de</strong> Cas.<br />

—Lo estaba, lo estoy y lo estaré. Pero es como la cazadora, cariño. Mirar no<br />

cuesta un céntimo. Supongo que con Brody habéis hecho algo más que mirar. ¿Cómo<br />

os va en la cama?<br />

—Si esto sigue así voy a necesitar ese martini.<br />

—Dime solo una cosa. ¿Tiene su culo tan buen aspecto <strong>de</strong>snudo como con los<br />

vaqueros?<br />

—Sí, sí. Puedo <strong>de</strong>cirte que sí.<br />

—Lo sabía. Ya hemos llegado.<br />

Apretó el brazo <strong>de</strong> Reece y tiró <strong>de</strong> ella hacia el interior.<br />

Reece no echó mano a la petaca, aunque resultaba tentador, y mientras<br />

esperaban a los estilistas estuvo a punto <strong>de</strong> marcharse media docena <strong>de</strong> veces.<br />

Pero había aprendido algo.<br />

No se sentía tan mal como la última vez que lo intentó. El corazón no le<br />

palpitaba tan alocadamente; las pare<strong>de</strong>s no parecían tan juntas, ni los sonidos tan<br />

discordantes. Y cuando su estilista se presentó como Serge, no se <strong>de</strong>shizo en lágrimas<br />

ni salió corriendo hacia la puerta.<br />

Tenía un ligero acento eslavo y una atractiva sonrisa que se convirtió en<br />

preocupación cuando la tomó <strong>de</strong> la mano.<br />

—Cariño, tienes las manos heladas. Te daremos una infusión. ¡Nan!<br />

Necesitamos una manzanilla. Ven conmigo.<br />

Reece lo siguió como un perrito.<br />

Serge la acomodó en una butaca y la envolvió en una capa <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong><br />

menta. Le puso las manos en el cabello antes <strong>de</strong> que el cerebro <strong>de</strong> Reece volviese a<br />

funcionar.<br />

—No estoy segura <strong>de</strong>...<br />

—¡Tiene una textura magnífica, muy <strong>de</strong>nsa! Está muy sano. Te lo cuidas.<br />

—Supongo.<br />

—Pero ¿y el estilo? ¿Y la gracia? Mira tu cara y todo el cabello que la tapa como<br />

una cortina. ¿Qué te gustaría hacerte?<br />

—Pues... la verdad, no lo sé. No pensé llegar hasta aquí.<br />

— 184 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Háblame <strong>de</strong> ti. ¿Sin anillos? ¿Soltera?<br />

—Sí, sí.<br />

—Libre, y <strong>de</strong>l Este.<br />

—Boston.<br />

—Aja —dijo mientras seguía levantándole el pelo, <strong>de</strong>jándolo caer y<br />

observándolo—. ¿Y a qué te <strong>de</strong>dicas, cariño?<br />

—Cocino. Soy cocinera.<br />

Algo en su interior empezó a ronronear cuando las manos <strong>de</strong> él le dieron un<br />

masaje en el cuero cabelludo y jugaron con su pelo.<br />

—Trabajo con Linda-Gail —añadió—. ¿Estará por aquí cerca?<br />

—No te preocupes por ella. No la vemos por aquí tanto como nos gustaría—<br />

dijo con aquella atractiva sonrisa, mirando a Reece en el espejo—. ¿Confías en mí?<br />

—Pues... Oh, Dios, <strong>de</strong> acuerdo, pero ¿tenéis un Valium para acompañar esa<br />

infusión?<br />

Había olvidado aquella satisfacción. Las manos en su cabello, la infusión<br />

relajante, las revistas, el rumor <strong>de</strong> voces femeninas.<br />

Se estaba haciendo reflejos porque Serge así lo quería. Seguramente no podía<br />

permitírselos, pero allí estaba. En algún momento <strong>de</strong>l proceso apareció Linda-Gail<br />

con el pelo embadurnado en tinte y cubierto <strong>de</strong> plástico.<br />

—Rojo Zorro —dijo—. Me he <strong>de</strong>cidido. También me haré la manicura. ¿Tú<br />

quieres?<br />

—No, no, no puedo más.<br />

Pero en realidad estuvo a punto <strong>de</strong> dormirse con su ejemplar <strong>de</strong> Vogue hasta<br />

que llegó el momento <strong>de</strong>l lavado. Y <strong>de</strong>l corte.<br />

—Bueno, y ahora háblame <strong>de</strong>l hombre que hay en tu vida. —Serge empezó a<br />

cortar—. Debes <strong>de</strong> tener alguno.<br />

—Creo que sí.<br />

Dios mío, había un hombre en su vida.<br />

—Es escritor —explicó—. La verdad es que estamos empezando.<br />

—Deseo. Emoción. Descubrimiento.<br />

Una sonrisa pasó por su rostro.<br />

—Exacto. Es listo y seguro <strong>de</strong> sí mismo. A<strong>de</strong>más, le gusta cómo cocino. El...<br />

bueno, disimula una paciencia increíble con comentarios breves y acertados. No me<br />

trata como si fuese una mujer frágil, y me han tratado así durante <strong>de</strong>masiado tiempo.<br />

Y como él no lo hace, yo misma he <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> verme <strong>de</strong> esa forma, tan frágil. Ah, lo<br />

había olvidado. —Serge levantó las tijeras cuando ella se inclinó a coger la carpeta—.<br />

¿Reconoces a esta mujer?<br />

El estilista se metió las tijeras en el bolsillo, cogió el dibujo y lo observó.<br />

—No puedo asegurarlo, pero diría que yo no la he peinado. La habría<br />

convencido para que se cortase el pelo; hace que se le vea la cara <strong>de</strong>masiado<br />

alargada. ¿Es amiga tuya?<br />

—En cierto modo. ¿Podría enseñarlo por aquí o <strong>de</strong>jaros una copia? Alguien<br />

podría reconocerla.<br />

— 185 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Des<strong>de</strong> luego. ¡Nan!<br />

La eficiente Nan se acercó enseguida y cogió el dibujo. Reece volvió a centrarse<br />

en sí misma el tiempo suficiente para quedarse pasmada.<br />

—Dios mío. Está... está cayendo al suelo un montón <strong>de</strong> pelo.<br />

—No te preocupes. ¡Mírate! ¡Preciosa!<br />

Serge volvió para admirar a Linda-Gail, ahora pelirroja.<br />

—¡Me encanta! —exclamó dando una vuelta para mostrar el atrevido rojo con<br />

su nuevo e insolente corte—. Soy una chica nueva. ¿Qué te parece, Reece? ¿Qué te<br />

parece?<br />

—Maravilloso, fabuloso, <strong>de</strong> verdad. Estás imponente.<br />

El atrevido rojo había convertido a la guapa rubita en una mujer excitante y a la<br />

moda.<br />

—Me he lanzado sobre las muestras <strong>de</strong> maquillaje —explicó mientras se<br />

admiraba en el espejo—. Pues sí que estoy imponente. Cuando volvamos, buscaré a<br />

Cas y le haré sufrir. Reece, me encantan los reflejos —añadió volviéndose hacia ella—<br />

. Son sutiles, pero efectivos. Y me parece que ya veo lo que Serge preten<strong>de</strong>. Se te ven<br />

los ojos más gran<strong>de</strong>s, y te <strong>de</strong>staca más la cara. Has acertado, Serge. Está muy sexy.<br />

—Des<strong>de</strong> luego, ahora el pelo enmarca esos preciosos ojos. Te he quitado un<br />

montón <strong>de</strong> peso <strong>de</strong> los hombros y <strong>de</strong>l cuello. De todos modos, te he <strong>de</strong>jado unas<br />

capas lo bastante largas. Creo que te será fácil arreglártelo en casa.<br />

Reece se quedó mirando la imagen que emergía en el espejo. «Casi reconozco a<br />

esa mujer —pensó—. Casi vuelvo a verme.»<br />

Cuando los ojos se le llenaron <strong>de</strong> lágrimas, Serge bajó las tijeras y le lanzó a<br />

Linda-Gail una mirada <strong>de</strong> alarma.<br />

—No le gusta. Estás disgustada. No te gusta.<br />

—No, no, me gusta. De verdad. Es que llevaba mucho tiempo sin ver algo que<br />

me gustase al mirarme al espejo.<br />

Linda-Gail también se sorbió las lágrimas.<br />

—Necesitas muestras <strong>de</strong> maquillaje.<br />

Serge le dio unas palmaditas a Reece en el hombro.<br />

—Conseguirás que me eche a llorar. Al menos <strong>de</strong>ja que te lo seque antes.<br />

Tenía ganas <strong>de</strong> exhibirse. Había sido un día fantástico, y eso se reflejaba en ella.<br />

Es verdad que no <strong>de</strong>bería haber <strong>de</strong>jado que Linda-Gail la convenciese para que se<br />

comprase aquella camisa, aunque fuese <strong>de</strong>l más exquisito tono amarillo. De todos<br />

modos, aprovechó la ocasión para darle al <strong>de</strong>pendiente una copia <strong>de</strong>l dibujo, como<br />

había hecho en cada una <strong>de</strong> las tiendas a las que Linda-Gail la arrastró.<br />

Y su amiga tenía razón, la cazadora <strong>de</strong> piel le quedaba mejor a Reece. Aunque<br />

no costaba un riñón, daba lo mismo. Estaba fuera <strong>de</strong> su alcance.<br />

Un bonito corte <strong>de</strong> pelo y una bonita camisa nueva eran recompensa suficiente.<br />

Pensaba irse directamente a casa, admirarse, ponerse la camisa nueva y<br />

acicalarse. Luego llamaría a Brody por si le apetecía cenar con ella.<br />

Había comprado unas verduras estupendas y unas hermosas vieiras en un<br />

mercado <strong>de</strong> Jackson y azafrán, para acompañar las vieiras con un puré <strong>de</strong> azafrán y<br />

— 186 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

albahaca, aunque tampoco podía permitírselo. Y el brie y las setas para el arroz<br />

salvaje.<br />

Mientras Linda-Gail miraba embobada los escaparates <strong>de</strong> las boutiques, Reece<br />

se estremecía <strong>de</strong> placer en los mercados.<br />

Aun cargada con las bolsas <strong>de</strong> las compras subió por la escalera <strong>de</strong>l<br />

apartamento casi bailando. Abrió la puerta canturreando. Se sentía tan relajada que<br />

<strong>de</strong>jó las bolsas sobre la encimera y luego volvió a la puerta para cerrarla.<br />

—Caramba, Reece, vas a ser <strong>de</strong> nuevo una chica normal antes <strong>de</strong> que te <strong>de</strong>s<br />

cuenta.<br />

Cuando hubo cerrado la puerta <strong>de</strong>cidió que lo primero que haría era mirarse en<br />

el espejo, lo <strong>de</strong>más podía esperar.<br />

Se dirigió al baño haciendo piruetas por el simple gusto <strong>de</strong> notar el vaivén <strong>de</strong>l<br />

cabello, más corto y ligero.<br />

Pero cuando llegó frente al espejo se puso mortalmente pálida y la conmoción<br />

distendió todos los músculos <strong>de</strong> su cuerpo.<br />

El dibujo estaba pegado con cinta adhesiva, y lo que Reece vio no fue su cara<br />

sino el rostro <strong>de</strong> una mujer muerta. En las pare<strong>de</strong>s, en el suelo y en el pequeño<br />

neceser, escrita una y otra vez con rotulador rojo como la sangre, se leía una<br />

pregunta.<br />

¿SOY YO?<br />

Temblando, se <strong>de</strong>jó caer en el umbral y se hizo un ovillo.<br />

«Ya tiene que estar en casa», pensó Brody mientras ro<strong>de</strong>aba el lago en su coche.<br />

¿Cuánto tiempo necesitaba para cortarse el pelo? No contestaba al teléfono, y al<br />

llamarla cuatro veces en la última hora se había sentido ridículo.<br />

Puñeta, la echaba <strong>de</strong> menos. Y eso resultaba aún más ridículo, porque él nunca<br />

echaba <strong>de</strong> menos a nadie. A<strong>de</strong>más, solo hacía unas horas que se había marchado.<br />

Ocho horas y media. Muchos días se pasaba más tiempo sin verla.<br />

Pero entonces sabía que estaba al otro lado <strong>de</strong>l lago, que si él quería podía<br />

acercarse a verla.<br />

Aún no se había rebajado a probar su teléfono móvil, no era el típico idiota<br />

encoñado que no podía pasar un día separado <strong>de</strong> una mujer sin marcar su número.<br />

Sin oír su voz.<br />

Pasaría por Joanie's y tal vez se tomase una cerveza. Estaría ojo avizor por si<br />

aparecía su coche. Pero como quien no quiere la cosa.<br />

Nadie tenía por qué saberlo.<br />

Vio el coche en su lugar habitual y supuso que estaba <strong>de</strong> suerte. Subiría y le<br />

diría que había tenido que escaparse al pueblo para comprar... ¿qué? Para comprar<br />

pan.<br />

¿Tenía pan en casa? No se acordaba. El pan sería su coartada, y se atendría a<br />

ella.<br />

Quería verla, olería. Quería ponerle las manos encima. Pero ella no tenía por<br />

qué saber que llevaba una hora dando vueltas en su cabaña como un caniche.<br />

Mientras aparcaba se dio cuenta <strong>de</strong> que aquello era una estupi<strong>de</strong>z. Inventar<br />

— 187 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

excusas para verla.<br />

Y precisamente eso hizo que se sintiese como un idiota encoñado.<br />

En su opinión, la mejor forma ele compensarlo sería mostrarse molesto con ella.<br />

Así se sentía mejor. Frunció el ceño, subió por la escalera y llamó a la puerta con<br />

cierta impaciencia.<br />

—Soy Brody —dijo—. Abre.<br />

Ella tardó tanto en respon<strong>de</strong>r que la expresión ceñuda se convirtió en un gesto<br />

preocupado.<br />

—Brody, lo siento, estaba acostada. Me duele la cabeza.<br />

Él accionó el picaporte, pero la puerta estaba cerrada con llave.<br />

—Abre —repitió.<br />

—De verdad, se está convirtiendo en migraña. Voy a dormir a ver si se me pasa.<br />

Mañana te llamo.<br />

A él no le gustó cómo sonaba su voz.<br />

—Abre la puerta, Reece.<br />

—Vale, vale, vale.<br />

La llave giró y Reece abrió la puerta <strong>de</strong> golpe.<br />

—¿Es que hablo en chino? —añadió la muchacha—. Me duele la cabeza; no<br />

quiero compañía y, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, no me apetece calentar las sábanas.<br />

Estaba pálida como la cera.<br />

—¿No serás una <strong>de</strong> esas mujeres que se ponen enfermas cuando no les gusta<br />

cómo les han cortado el pelo?<br />

—Claro que sí. De todas formas, me han hecho un corte precioso. Ha sido un<br />

día muy largo y <strong>de</strong> mucho estrés. Ahora estoy cansada y quiero que te vayas para<br />

po<strong>de</strong>r echarme.<br />

La mirada <strong>de</strong> él recorrió la habitación y captó las bolsas apoyadas sobre la<br />

encimera.<br />

—¿Cuánto hace que has vuelto?<br />

—Vaya, no lo sé. Pue<strong>de</strong> que una hora.<br />

«Dolor <strong>de</strong> cabeza, y una mierda», pensó él. La conocía lo suficiente para estar<br />

seguro <strong>de</strong> que aunque le hubiesen amputado una pierna habría guardado los<br />

comestibles nada más cerrar la puerta <strong>de</strong> la calle.<br />

—¿Qué ha pasado?<br />

—Dios, ¿quieres largarte? He follado contigo, vale, y ha sido fantástico. Los<br />

ángeles cantaron hasta <strong>de</strong>sgañitarse. Muy pronto volveremos a hacerlo. Pero eso no<br />

significa que no tenga <strong>de</strong>recho a un poco <strong>de</strong> puñetera intimidad.<br />

—Eso es verdad —dijo él en un tono suave que contrastaba con la rabia <strong>de</strong><br />

ella—. Y te daré toda la intimidad que quieras en cuanto me cuentes qué <strong>de</strong>monios<br />

pasa. ¿Qué <strong>de</strong>monios te has hecho en las manos? —Le agarró una y por un momento<br />

se sintió aterrorizado ante la posibilidad <strong>de</strong> que las manchas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos y las<br />

palmas fueran <strong>de</strong> sangre—. ¿Qué <strong>de</strong>monios...? ¿Es tinta?<br />

Ella se echó a llorar en silencio. Brody nunca había visto nada más <strong>de</strong>sgarrador<br />

que las lágrimas que le resbalaban por las mejillas sin que <strong>de</strong> Reece brotara sonido<br />

— 188 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

alguno.<br />

—Por el amor <strong>de</strong> Dios, Reece, ¿qué es?<br />

—No puedo borrarlo. No puedo, y no recuerdo haberlo hecho. No lo recuerdo,<br />

y no hay manera <strong>de</strong> borrarlo.<br />

Se cubrió el rostro con las manos manchadas. No opuso resistencia cuando él la<br />

levantó y la llevó hasta la cama para mecerla en sus brazos.<br />

— 189 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 17<br />

Brody vio las manchas en los puntos <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s y el suelo que Reece había<br />

tratado <strong>de</strong> limpiar con la toalla mojada, ahora tirada en la bañera. Imaginó que la<br />

toalla sería irrecuperable, algo que la disgustaría cuando estuviese lo bastante<br />

tranquila para pensar en ello.<br />

La muchacha había arrancado el dibujo <strong>de</strong>l espejo, en el que habían quedado<br />

triángulos rotos <strong>de</strong> papel y cinta adhesiva, había hecho una bola con él y lo había<br />

arrojado a la papelera situada junto al lavabo.<br />

Podía imaginar cómo <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> haber sido aquello para ella. La veía frenética,<br />

agarrando la toalla y echándola en el lavabo para empaparla <strong>de</strong> agua. Frotando,<br />

frotando y frotando mientras el agua goteaba y salpicaba, mientras el aliento le<br />

brotaba <strong>de</strong>l pecho en forma <strong>de</strong> ja<strong>de</strong>os y sollozos.<br />

Y aun así, el mensaje podía leerse claramente, más <strong>de</strong> una docena <strong>de</strong> veces.<br />

¿SOY YO?<br />

—No recuerdo haberlo hecho.<br />

Brody continuó observando las pare<strong>de</strong>s sin volverse a mirarla.<br />

—¿Dón<strong>de</strong> está el rotulador rojo?<br />

—No... no lo sé. Debo <strong>de</strong> haberlo guardado.<br />

Ofuscada por el dolor <strong>de</strong> cabeza y las lágrimas, fue a la cocina y abrió un cajón.<br />

—No está.<br />

Llevada por otro arrebato <strong>de</strong> <strong>de</strong>sesperación, revolvió el interior <strong>de</strong>l cajón y<br />

luego abrió <strong>de</strong> un tirón otro, y otro más.<br />

—Para.<br />

—No está. Me lo habré llevado y lo habré tirado por ahí. No me acuerdo. Igual<br />

que las otras veces.<br />

Los ojos <strong>de</strong> Brody la miraron con más atención, pero habló con la misma voz <strong>de</strong><br />

antes, tranquila y firme.<br />

—¿Qué otras veces?<br />

—Creo que voy a vomitar.<br />

—No vas a vomitar.<br />

Reece cerró <strong>de</strong> golpe el cajón, y sus ojos, enrojecidos <strong>de</strong> tanto llorar, <strong>de</strong>spidieron<br />

chispas.<br />

—No me digas lo que voy a hacer y lo que no.<br />

—No vas a vomitar —repitió él mientras se le acercaba y la tomaba por el<br />

brazo—, porque no me has hablado <strong>de</strong> las otras veces. Vamos a sentarnos.<br />

—No puedo.<br />

—Vale, pues nos quedaremos <strong>de</strong> pie. ¿Tienes coñac?<br />

— 190 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—No quiero coñac.<br />

—No te he preguntado lo que quieres.<br />

Brody se puso a abrir armarios hasta que encontró una botella pequeña.<br />

En otras circunstancias, Reece habría consi<strong>de</strong>rado que servir el coñac en un<br />

vaso <strong>de</strong> agua era una ordinariez.<br />

—Bébetelo, Flaca.<br />

Aunque enojada y dominada por la <strong>de</strong>sesperación, Reece sabía cuándo<br />

resultaba inútil discutir. Cogió el vaso, se bebió los dos <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> coñac <strong>de</strong> un trago y<br />

se estremeció.<br />

—El dibujo. Podría ser yo.<br />

—¿Cómo se te ocurre?<br />

—Si me lo imaginé... Yo he sufrido la violencia.<br />

—¿Te han estrangulado alguna vez?<br />

—Bueno, adoptó otra forma —dijo; apoyó el vaso con un ruido seco—. Alguien<br />

trató <strong>de</strong> matarme una vez, y me he pasado los dos últimos años temiendo que<br />

vuelvan a intentarlo. Hay una semejanza entre el dibujo y yo.<br />

—Sí, os parecéis en que las dos sois mujeres y tenéis el pelo largo y oscuro. Al<br />

menos, tú lo tenías.<br />

Frunciendo un poco el ceño, alargó el brazo para tocarle las puntas <strong>de</strong>l cabello,<br />

que ahora quedaban unos centímetros por encima <strong>de</strong> sus hombros.<br />

—No es tu cara —añadió.<br />

—Pero no la vi muy bien.<br />

—Pero la viste.<br />

—No estoy segura.<br />

—Yo sí.<br />

Como sabía que Reece no tendría café, abrió la nevera y tuvo una agradable<br />

sorpresa al ver que había comprado varias cervezas <strong>de</strong> su marca preferida. Sacó una<br />

y la abrió.<br />

—Viste a esas dos personas junto al río —dijo.<br />

—¿Cómo pue<strong>de</strong>s estar seguro? Tú no los viste.<br />

—Te vi a ti. Pero volvamos a lo otro. ¿Cuáles son esas cosas que no recuerdas?<br />

—No recuerdo haber marcado mi mapa <strong>de</strong> montaña, abrir mi puerta en mitad<br />

<strong>de</strong> la noche, poner los puñeteros cuencos en el ropero y mis botas <strong>de</strong> excursión en el<br />

armario <strong>de</strong> la cocina. Ni meter mí ropa en el petate. Y otras cosas, pequeñas cosas.<br />

Tengo que volver.<br />

—¿Volver adon<strong>de</strong>?<br />

Se frotó el rostro con las manos.<br />

—No estoy mejorando. Necesito volver al hospital.<br />

—Eso es una gilipollez. ¿Qué es eso <strong>de</strong> que metiste tu ropa en el petate?<br />

—Volví a casa una noche, cuando fui ha Claisy's con Linda-Gail, y todas mis<br />

cosas estaban en el pétale. Debí <strong>de</strong> hacerlo por la mañana o en alguno <strong>de</strong> mis<br />

<strong>de</strong>scansos. No lo recuerdo. Y una vez la linterna que guardo junto a la cama estaba<br />

en la nevera.<br />

— 191 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Yo una vez encontré en la mía mi cartera.<br />

Reece suspiró.<br />

—No es lo mismo. Yo no <strong>de</strong>jo las cosas fuera <strong>de</strong> su sitio. Nunca. Al menos... no<br />

cuando soy consciente, no cuando estoy sana. Des<strong>de</strong> luego, no es normal para mí<br />

sacar los cuencos <strong>de</strong> la cocina y trasladarlos al estante <strong>de</strong>l ropero. No coloco las cosas<br />

fuera <strong>de</strong> su lugar porque no puedo funcionar si no sé con exactitud dón<strong>de</strong> está todo.<br />

Y la cuestión es que no funciono.<br />

—Más gilipolleces —contestó Brody mientras hurgaba distraído en la bolsa <strong>de</strong><br />

la compra—. ¿Qué son todas estas hojas y hierbas?<br />

—Verduras —dijo ella frotándose la sien en un intento <strong>de</strong> borrar el dolor <strong>de</strong><br />

cabeza—. Tengo que irme. Eso es lo que me estaba diciendo a mí misma cuando llené<br />

el petate. Eso es lo que <strong>de</strong>bí <strong>de</strong> pensar en el sen<strong>de</strong>ro, cuando fingía que todo volvía a<br />

la normalidad.<br />

—Viste cómo asesinaban a una mujer mientras estabas en el sen<strong>de</strong>ro. Eso no es<br />

tan normal. En aquel momento tuve dudas, pero ahora...<br />

—¿Las tuviste?<br />

—No dudé <strong>de</strong> que los hubieses visto, sino <strong>de</strong> que estuviese muerta. Era posible<br />

que se hubiese levantado y se hubiese marchado por su propio pie. Remotamente<br />

posible. Pero está tan muerta como Elvis.<br />

—¿Me estás escuchando? ¿Has visto lo que he hecho ahí? —preguntó,<br />

señalando el baño.<br />

—¿Y si no lo has hecho tú?<br />

—¿Quién <strong>de</strong>monios iba a hacerlo? —estalló ella—. No estoy bien, Brody, por el<br />

amor <strong>de</strong> Dios. Imagino crímenes y escribo en las pare<strong>de</strong>s.<br />

—¿Y, si no es así? —volvió ha <strong>de</strong>cir Brody en el mismo tono implacable—.<br />

Escucha, me gano la vida bastante bien con los «y si». ¿Y si viste exactamente lo que<br />

dijiste?<br />

—¿Y que si es así? Eso no cambia lo <strong>de</strong>más.<br />

—Lo cambia todo. ¿Has visto alguna vez Luz que agoniza?<br />

Ella se quedó mirándole.<br />

—Estás tan loco como yo. Pue<strong>de</strong> que sea eso lo que me atrae <strong>de</strong> ti. ¿Qué puñetas<br />

tiene que ver Luz que agoniza con que yo vuelva a sufrir amnesia y llene el baño <strong>de</strong><br />

garabatos?<br />

—¿Y si no fuiste tú quien llenó el baño <strong>de</strong> garabatos?<br />

Le dolía la cabeza; tenía el estómago irritado. Estaba <strong>de</strong>masiado cansada para<br />

caminar hasta una silla, así que se sentó en el suelo y apoyó la espalda contra el<br />

frigorífico.<br />

—Si crees que alguien está haciendo <strong>de</strong> Charles Boyer conmigo, sí que estás tan<br />

loco como yo.<br />

—¿Qué te asusta más, Reece? —preguntó él, agachándose para situarse a su<br />

altura—. ¿Creer que tienes otra crisis o que alguien quiere que lo creas?<br />

El interior <strong>de</strong> la muchacha era un puro temblor.<br />

—No lo sé.<br />

— 192 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Entonces, vamos a hacer suposiciones. Pudiera ser que vieses cómo<br />

asesinaban a una mujer, un acto que nadie más presenció. Lo <strong>de</strong>nunciaste y corrió el<br />

rumor. Pudiera ser que el asesino oyese ese rumor... o, como pensamos el otro día, te<br />

viese. Cubrió sus huellas, claro, pero el riesgo <strong>de</strong> que lo <strong>de</strong>scubrieran seguía<br />

existiendo.<br />

—Porque hubo un testigo —susurró Reece.<br />

—Sí, pero el único testigo tiene un historial <strong>de</strong> problemas psicológicos<br />

originados por un caso <strong>de</strong> violencia. El asesino pue<strong>de</strong> aprovechar eso. De todos<br />

modos, no todo el mundo cree a la testigo. Es nueva en el pueblo, un poco inestable...<br />

Pero, como se muestra persistente, ¿por qué no empujarla un poco más hacia la<br />

inestabilidad?<br />

—Sí, pero ¿por qué no pegarme un tiro en la cabeza y acabar con el problema?<br />

—Si hay otro crimen, la gente empezará a tomarte en serio.<br />

—A título póstumo.<br />

—Des<strong>de</strong> luego.<br />

«Aún conserva algo <strong>de</strong> su temple <strong>de</strong> acero —pensó—. Pue<strong>de</strong> que tenga un par<br />

<strong>de</strong> abolladuras, pero aguantará.»<br />

—Pero si le da un sutil empujoncito, lo más probable es que o tenga una crisis y<br />

eche a correr <strong>de</strong>snuda por la calle, o salga huyendo y pase su crisis en otro sitio. En<br />

cualquier caso, es probable que nadie le dé crédito como testigo <strong>de</strong> un asesinato.<br />

—Pero eso es...<br />

—¿Una locura? No, no lo es. Es propio <strong>de</strong> alguien muy inteligente y sereno.<br />

—Entonces, en lugar <strong>de</strong> creer que soy un completo <strong>de</strong>sastre emocional y<br />

mental, quieres que crea que un asesino me sigue los pasos, entra en mi apartamento<br />

y trata <strong>de</strong> hacerme luz <strong>de</strong> gas.<br />

Él tomó otro trago <strong>de</strong> cerveza.<br />

—Es una teoría.<br />

Al asimilar las palabras <strong>de</strong> Brody, a Reece se le secó la garganta.<br />

—La primera opción es más fácil. Al fin y al cabo, se trata <strong>de</strong> haber estado ahí y<br />

haber hecho eso.<br />

—Claro que sí, pero tú no eres <strong>de</strong> las que toman el camino más fácil.<br />

—Es raro que le digas eso a alguien que lleva casi un año huyendo <strong>de</strong> todo,<br />

incluso <strong>de</strong> sí misma.<br />

—Si es así como lo ves, tal vez estés un poco tocada.<br />

Brody se incorporó y luego alargó una mano para ayudarla a levantarse. Tras<br />

vacilar un momento, ella la tomó y se enfrentó a él.<br />

—¿Cómo lo ves tú?<br />

—Veo a una mujer que sobrevivió. Todos sus amigos, a los que consi<strong>de</strong>raba su<br />

familia, fueron asesinados, uno <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> sus propios ojos. Le dispararon y<br />

la <strong>de</strong>jaron por muerta. Quedó atrapada en la oscuridad, sangrando. Todo lo que ella<br />

conocía y quería le fue arrebatado sin ton ni son, así que perdió la seguridad y estuvo<br />

a punto <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r lo que algunos llamarían la «cordura». Está aquí dos años <strong>de</strong>spués<br />

porque, paso a paso, a su propio ritmo, ha luchado por volver. Creo que es una <strong>de</strong> las<br />

— 193 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

personas más fuertes que conozco.<br />

La respiración <strong>de</strong> Reece se oía entrecortada.<br />

—Me parece que no sales mucho.<br />

—Ahí lo tienes. ¿Lo ves? —contestó él, esbozando una sonrisa y dándole un<br />

golpecito en la frente con un <strong>de</strong>do—. Coge lo que necesites; más vale que pases esta<br />

noche en mi casa.<br />

—No puedo asimilar esto.<br />

—Lo harás —dijo mientras hurgaba <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la bolsa <strong>de</strong> la compra—. ¿Esto es<br />

la cena?<br />

—¡Oh, mierda! ¡Las vieiras!<br />

Brody comprendió que se había recuperado cuando se precipitó hacia la bolsa y<br />

metió la mano.<br />

—Gracias a Dios pedí que las metieran en la bolsa con un paquete <strong>de</strong> hielo. Aún<br />

están frías. Una <strong>de</strong> las ventajas <strong>de</strong> tener el termostato bajo.<br />

—Me gustan las vieiras.<br />

—A ti te gusta todo lo que se pueda comer. —Se aferró a la encimera y cerró los<br />

ojos—. No permitas que me <strong>de</strong>rrumbe. No lo permitas.<br />

—Te dije que las mujeres histéricas me fastidian.<br />

—Me dijiste que las neuróticas te resultaban excitantes.<br />

—Es verdad. Hay una diferencia entre la histeria y la neurosis, pero la verdad<br />

es que no eres lo bastante neurótica para mí, así que voy a aprovecharte hasta que<br />

aparezca algo mejor.<br />

Reece se frotó los enrojecidos ojos.<br />

—Me parece justo.<br />

—Cuando aparezca, podrás seguir cocinando para mí.<br />

—Gracias —dijo Reece; <strong>de</strong>jó caer las manos y lo miró—. Cuando me he echado<br />

a llorar, me has abrazado. Menudo fastidio <strong>de</strong>be <strong>de</strong> haber sido para ti.<br />

—No estabas histérica, estabas dolida. Pero no te acostumbres.<br />

—Te quiero. Estoy enamorada <strong>de</strong> ti.<br />

Durante diez segundos completos Reece no oyó absolutamente nada. Y cuando<br />

él habló, captó en su tono una pizca <strong>de</strong> miedo mezclada con el fastidio.<br />

—Maldita sea, ninguna buena acción queda impune.<br />

Reece soltó una carcajada. Y su cali<strong>de</strong>z le calmó la garganta irritada, los nervios<br />

irritados.<br />

—Ya lo ves. Debo <strong>de</strong> haber perdido el juicio. No te preocupes por lo que he<br />

dicho, Brody. —Se volvió y observó que él la miraba con el mismo respeto cauto que<br />

un hombre muestra por una bomba <strong>de</strong> relojería—. Debajo <strong>de</strong> todas las neurosis, soy<br />

una mujer inteligente y mo<strong>de</strong>rna. No eres responsable <strong>de</strong> mis sentimientos ni estás<br />

obligado a correspon<strong>de</strong>r. Pero cuando has vivido lo que he vivido yo, apren<strong>de</strong>s a no<br />

dar nada por sentado. Ni el tiempo, ni a las personas, ni los sentimientos. Mi<br />

psiquiatra me animó a llevar un diario —continuó mientras metía lo necesario en una<br />

bolsa—. A reflejar mis sentimientos y mis emociones en un papel. Eso me ha<br />

ayudado a expresarlos. Como ahora, por ejemplo.<br />

— 194 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Estás confundiendo la confianza, un sentimiento <strong>de</strong> inmerecida gratitud, y la<br />

química que hay entre nosotros.<br />

—Pue<strong>de</strong> que tenga la cabeza hecha un lío, pero tengo el corazón en su sitio. Si te<br />

asusta, puedo llamar a Linda-Gail y quedarme con ella hasta que <strong>de</strong>cida qué hacer.<br />

—Coge tus cosas —dijo él en tono brusco—, y lo que necesites para cocinar todo<br />

esto.<br />

Reece no estaba enamorada <strong>de</strong> él. Y a Brody le preocupaba que creyese lo<br />

contrario. Allí estaba él, tratando <strong>de</strong> ayudarla —probablemente su primer error— y<br />

ahora ella lo complicaba todo. «Como todas las mujeres —pensó—, poniendo<br />

ataduras por todas partes.»<br />

Aquellas ataduras le ahogaban.<br />

Al menos ahora no hablaba <strong>de</strong> eso, ni se ponía enferma por lo que había<br />

sucedido en su apartamento.<br />

Como Brody esperaba, preparar la cena la calmó. El hecho <strong>de</strong> ponerse a escribir<br />

tenía en él el efecto <strong>de</strong> un bálsamo, así que conocía el proceso. Te <strong>de</strong>jabas absorber<br />

por el trabajo y te liberabas <strong>de</strong> lo que te inquietaba.<br />

Pero Reece <strong>de</strong>bería volver al terreno pantanoso <strong>de</strong> los hechos. Si su teoría<br />

resultaba acertada, la muchacha tenía problemas.<br />

—¿Quieres vino? —le preguntó Brody.<br />

—No, gracias. Tomaré agua —respondió ella mientras disponía las verduras<br />

aliñadas en unos platitos, acompañadas <strong>de</strong> unos rizos <strong>de</strong> zanahoria cruda—. El resto<br />

todavía tardará unos minutos, así que po<strong>de</strong>mos empezar por esto.<br />

Brody se dijo que había comido más ensalada en las dos últimas semanas con<br />

ella que en los seis meses anteriores.<br />

—A Joanie le va a dar un ataque cuando vea ese cuarto <strong>de</strong> baño.<br />

—Pues píntalo.<br />

Reece pinchó la ensalada.<br />

—¿Cómo voy a pintar las baldosas y el suelo?<br />

—Ya. Mac <strong>de</strong>be <strong>de</strong> tener algún disolvente o algo parecido para limpiarlo. Esa<br />

casa no es ninguna maravilla, Flaca. De todas formas, necesitaba arreglos.<br />

—Me queda una brizna <strong>de</strong> esperanza. Tuve amnesia y lapsus <strong>de</strong> memoria. No<br />

he vuelto a tenerlos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace más <strong>de</strong> un año, bueno, al menos que yo recuer<strong>de</strong>,<br />

pero he sufrido las dos cosas.<br />

—Eso no significa que las sufras ahora. En las últimas dos semanas he pasado<br />

mucho tiempo contigo. No te he visto tener amnesia ni sonambulismo, ni te has liado<br />

a re<strong>de</strong>corar las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la cabaña con mensajes <strong>de</strong> tu subconsciente. No te he visto<br />

hacer nada raro, aparte <strong>de</strong> reorganizar los cajones <strong>de</strong> mi cocina.<br />

—Organizar —corrigió ella—. Para reorganizarlos, antes <strong>de</strong>bería haber habido<br />

en ellos algo parecido a la organización.<br />

—Tar<strong>de</strong> o temprano yo siempre encontraba las cosas —dijo Brody mientras<br />

comía más ensalada; para algo estaba allí, y a<strong>de</strong>más estaba muy buena—. ¿Alguien<br />

en Joanie's ha mencionado que hayas hecho algo extraño?<br />

—A Joanie le pareció muy raro mi empeño en conseguir otra para la<br />

— 195 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

minestrone.<br />

—Es que esa es una verdura muy rara. Cuándo te pasaban esas cosas en Boston,<br />

¿estabas siempre sola?<br />

Reece se levantó para dar los últimos toques al resto <strong>de</strong> la comida.<br />

—No. Lo que me hacía sentir peor era que podía ocurrir en cualquier parte y en<br />

cualquier momento. Cuando salí <strong>de</strong>l hospital, la primera vez, me fui a casa <strong>de</strong> mi<br />

abuela. Ella me llevó <strong>de</strong> compras. Al cabo <strong>de</strong> unos días, encontré un horrible jersey<br />

marrón en el cajón y le pregunté <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> había salido. Por su forma <strong>de</strong> mirarme me<br />

di cuenta <strong>de</strong> que pasaba algo, y cuando insistí me dijo que lo había comprado yo.<br />

Que habíamos hablado <strong>de</strong> ello porque ella sabía que no era mi estilo. Por lo visto les<br />

dije a ella y al <strong>de</strong>pendiente que tenía que comprármelo porque era a prueba <strong>de</strong> balas.<br />

—Dio la vuelta a las vieiras con un hábil movimiento <strong>de</strong> la muñeca—. Otra vez, mi<br />

abuela entró en mi habitación a media noche porque oyó mucho ruido. Estaba<br />

cerrando las ventanas con clavos. No recuerdo haber ido a buscar el martillo ni los<br />

clavos. Me di cuenta <strong>de</strong> lo que estaba haciendo cuando me abrazó y se echó a llorar.<br />

—Ambos inci<strong>de</strong>ntes me parecen medidas <strong>de</strong> <strong>de</strong>fensa. Estabas asustada.<br />

—Asustada es poco. Hubo otros terrores nocturnos en los que oía el ruido <strong>de</strong><br />

los cristales, los disparos y los gritos. Intenté <strong>de</strong>rribar puertas. Una noche, durante<br />

uno <strong>de</strong> ellos, salí por la ventana, la misma que intenté cerrar con clavos. Un vecino<br />

me encontró <strong>de</strong> pie en la acera, en camisón. No sabía dón<strong>de</strong> estaba ni cómo había<br />

llegado hasta allí. —Colocó un plato <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Brody—. Fue entonces cuando<br />

ingresé en el hospital. Esto podría ser una recaída.<br />

—Ya, y solo ocurre cuando estás sola. ¡Qué práctico! No me lo trago. Trabajas<br />

en Joanie's ocho horas, cinco o seis días por semana. Pasas tiempo conmigo y con<br />

Linda-Gail. Pero no has tenido... ¿Cómo lo llamaríamos?... una crisis salvo en tu<br />

propio apartamento, cuando estás sola. Luz que agoniza.<br />

—¿Tú eres Joseph Cotten?<br />

—Me gustan las mujeres que conocen a los clásicos —le dijo él rozándole la<br />

mano con los <strong>de</strong>dos—. Se me ocurre otro. La ventana indiscreta.<br />

—James Stewart está inmovilizado, con una pierna rota, y presencia un crimen<br />

en otro piso a través <strong>de</strong>l patio <strong>de</strong> luces —dijo Reece, pensativa, mientras se sentaba<br />

con su plato—. Nadie más lo ve, nadie le cree. Ni siquiera Grace Kelly. Ni su amigo<br />

el policía... lo tengo en la punta <strong>de</strong> la lengua...<br />

—Wen<strong>de</strong>ll Corey.<br />

—Ese mismo. Ni la siempre encantadora Thelma Ritter. Nadie cree que<br />

Raymond Burr haya matado a su mujer.<br />

—No hay ninguna prueba <strong>de</strong> lo que dice nuestro héroe. No hay cadáver, no hay<br />

señales <strong>de</strong> lucha, no hay sangre. A<strong>de</strong>más, últimamente James Stewart se comporta <strong>de</strong><br />

forma un poco extraña.<br />

—Así pues, en tu mundo, estoy atrapada en una mezcla <strong>de</strong> Luz que agoniza y La<br />

ventana indiscreta.<br />

—Ten cuidado con los tipos que se parezcan a Perry Masón o tengan acento<br />

francés.<br />

— 196 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Consigues que me sienta mejor. Hace un par <strong>de</strong> horas... —se interrumpió,<br />

apretándose los ojos con los <strong>de</strong>dos— lloraba acurrucada en el suelo. Solo me faltaba<br />

chuparme el pulgar. Volví a estar abajo <strong>de</strong>l todo.<br />

—No, solo has resbalado unos pocos peldaños y has vuelto ha subir. Eso es ser<br />

valiente. Reece <strong>de</strong>jó caer las manos.<br />

—No sé qué hacer.<br />

—Ahora mismo <strong>de</strong>berías comerte las vieiras. Están <strong>de</strong> puta madre.<br />

—Vale.<br />

Tomó un bocado y, por supuesto, él tenía razón. Estaban <strong>de</strong> puta madre.<br />

—He ganado un kilo y medio.<br />

—Nada menos que un kilo y medio. ¿Dón<strong>de</strong> diablos guardé el confeti?<br />

—Eso es porque estoy cocinando más. No solo en Joanie's, sino aquí. Como<br />

ahora.<br />

—Cuenta conmigo para lo que quieras.<br />

—Hago el amor con regularidad.<br />

—Te repito que cuentes conmigo para lo que quieras.<br />

—Me he cortado y arreglado el pelo.<br />

—Ya me he fijado.<br />

Reece la<strong>de</strong>ó la cabeza. Si tenía que arrancar muelas, sacaría los alicates.<br />

—Bueno, ¿te gusta o no?<br />

—No está mal.<br />

—Oh, por favor, para —dijo ella, agitando una mano—. ¿Tienes que ser tan<br />

efusivo con los piropos?<br />

—Soy un tipo efusivo.<br />

Reece se pasó los <strong>de</strong>dos por el pelo.<br />

—A mí me gusta. Si no te gusta <strong>de</strong>berías <strong>de</strong>cirlo y ya está.<br />

—Si no me gustase, lo diría. O diría que si quieres ir por el mundo con un<br />

peinado horroroso es tu problema.<br />

—Eso es justo lo que dirías —contestó ella—. Estar contigo me ha hecho mucho<br />

bien. Me gusta estar contigo y hablar contigo. Me gusta cocinar para ti y dormir<br />

contigo. Me siento más como... No diré que como era antes, porque no se pue<strong>de</strong><br />

volver atrás.<br />

—Tal vez no hay por qué hacerlo.<br />

—Sí, tienes razón. Des<strong>de</strong> que estoy contigo me siento más bien como la persona<br />

que esperaba llegar a ser. Pero ambos sabemos que sería más inteligente y sensato<br />

para ti y para mí mantener las distancias.<br />

Al otro lado <strong>de</strong> la mesa, Brody frunció el ceño mientras cortaba una vieira.<br />

—Oye, si tiene algo que ver con eso <strong>de</strong> que crees estar enamorada <strong>de</strong> mí, y te<br />

parece que eso lo dificulta todo...<br />

—No —le interrumpió ella mientras tomaba muy <strong>de</strong>spacio otro bocado <strong>de</strong><br />

vieira—. Deberías consi<strong>de</strong>rarte afortunado <strong>de</strong> que esté enamorada <strong>de</strong> ti, aunque mi<br />

salud mental sea cuestionable. Estoy segura <strong>de</strong> que muchas mujeres te encuentran<br />

sexualmente atractivo, pero se hartarían <strong>de</strong> tu carácter caprichoso.<br />

— 197 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Caprichosos son los niños <strong>de</strong> tres años.<br />

—Exacto. Esto no tiene que ver con mis sentimientos hacia ti, sino con la<br />

situación. Si estoy sufriendo una recaída, no soy una buena apuesta ni en la más<br />

intrascen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> las relaciones. Si tienes razón y hay, bueno, fuerzas exteriores, soy<br />

una apuesta aún peor.<br />

Brody cogió su cerveza y le dio un trago sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> mirar a Reece.<br />

—Si estás chiflada y yo me echo atrás, quiere <strong>de</strong>cir que no soy capaz <strong>de</strong><br />

enfrentarme a las dificulta<strong>de</strong>s. Si alguien trata <strong>de</strong> hacerte creer que estás chiflada, lo<br />

mismo. Y me pierdo la posibilidad <strong>de</strong> resolverlo. A<strong>de</strong>más, no pienso renunciar a la<br />

comida ni al sexo.<br />

—Me parece bien. Pero si más tar<strong>de</strong> cambias <strong>de</strong> opinión, no te lo reprocharé.<br />

Reece alargó el brazo para coger la jarra en la que había puesto agua mineral<br />

con finas rodajas <strong>de</strong> limón.<br />

Brody le cogió la mano a través <strong>de</strong> la mesa y esperó a que le mirase.<br />

—No se trata solo <strong>de</strong> comida y sexo. Tengo... —«¿Qué? ¿Sentimientos?», se<br />

preguntó. En la palabra «sentimientos» cabía cualquier cosa—. Me importa lo que te<br />

pase —acabó.<br />

—Ya lo sé.<br />

—Me alegro. Así no hará falta que nos pasemos la próxima hora y media<br />

analizándolo y diseccionándolo todo.<br />

La mano <strong>de</strong> ella era suave y <strong>de</strong>licada. Brody la apoyó en la mesa pero no apartó<br />

la suya.<br />

—Lo resolveremos, Reece.<br />

Y justo en ese momento, con la cálida mano <strong>de</strong> él sobre la <strong>de</strong> ella, Reece le<br />

creyó.<br />

Cuando hubieron cenado y arreglado la cocina, cuando ella estaba sentada con<br />

el té que le gustaba, Brody intentó el siguiente paso.<br />

—¿Estarás bien aquí sola durante una hora?<br />

—¿Por qué?<br />

—He pensado ir a buscar a Rick y echar un vistazo en tu casa.<br />

—No lo hagas. —Sacudió la cabeza y fijó la vista en las llamas <strong>de</strong>l fuego<br />

encendido en la sala <strong>de</strong> estar—. Rick no me cree. Ha hecho lo que estaba obligado a<br />

hacer, y lo ha hecho lo mejor posible. Pero no me cree. Esta mañana he pasado por su<br />

oficina y he visto a Debbie y a Hank. Y cuando he sacado el dibujo y he comentado<br />

que lo enseñaría en Jackson Hole, en sus caras solo he visto compasión.<br />

—Si alguien ha entrado en tu casa...<br />

—Si lo han hecho, nunca podremos <strong>de</strong>mostrarlo. ¿Cómo iban a entrar? He<br />

instalado un cerrojo.<br />

—Los cerrojos se fuerzan. Las llaves se copian. ¿Dón<strong>de</strong> guardas las llaves?<br />

—En el bolsillo interior <strong>de</strong>l bolso.<br />

—¿Y cuando trabajas?<br />

—En el bolsillo interior <strong>de</strong>l bolso y, si no lo llevo, en el bolsillo <strong>de</strong> la chaqueta.<br />

El bolsillo <strong>de</strong>recho porque soy diestra, para más <strong>de</strong>talles.<br />

— 198 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Dón<strong>de</strong> <strong>de</strong>jas el bolso y la chaqueta cuando estás trabajando?<br />

—En el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> Joanie. Tiene una copia <strong>de</strong> las llaves en un armario <strong>de</strong> la<br />

pared. A este paso llegaremos a la conclusión <strong>de</strong> que confundí a Joanie con un<br />

hombre, mató a su amante lesbiana y se cuela en mi apartamento para<br />

atormentarme.<br />

—Cualquiera podría colarse en el <strong>de</strong>spacho, hacer un mol<strong>de</strong> <strong>de</strong> la llave y<br />

encargar una copia.<br />

La taza tembló en la mano <strong>de</strong> Reece antes <strong>de</strong> que la apoyase.<br />

—¿Crees que es alguien <strong>de</strong>l pueblo?<br />

—Es posible, pero también podría ser alguien que se alojaba en la zona cuando<br />

eso ocurrió y que <strong>de</strong>cidió quedarse cuando se supo que viste algo.<br />

—Pero nadie ha reconocido a la mujer.<br />

—No he dicho que ella fuese <strong>de</strong> aquí, ni <strong>de</strong> los alre<strong>de</strong>dores.<br />

Reece se recostó en su asiento.<br />

—No, no lo has dicho. Supongo que he dado por supuesto que si ella no era <strong>de</strong><br />

por aquí, él tampoco.<br />

—Pue<strong>de</strong> que sí y pue<strong>de</strong> que no. Podría ser alguien <strong>de</strong>l pueblo o que venga con<br />

cierta frecuencia. O alguien que estuviera acampado en la zona para cazar o hacer<br />

piragüismo. Alguien que sabe cubrir sus huellas, lo que en mi opinión elimina a los<br />

urbanitas. ¿Quién sabía que hoy pasarías fuera casi todo el día?<br />

—¿Quién no lo sabía?<br />

—Sí, claro, así son las cosas. Deberíamos analizar la secuencia <strong>de</strong> los<br />

acontecimientos —consi<strong>de</strong>ró él—. Has dicho que llevas un diario.<br />

—Así es.<br />

—Le echaré un vistazo.<br />

—Por encima <strong>de</strong> mi cadáver.<br />

Él empezó a fruncir el ceño pero acabo sonriendo.<br />

—¿Salgo yo?<br />

—Claro que no. ¿A quién se le ocurre que una mujer escriba en su diario sobre<br />

un hombre que la atrae y sobre las proezas sexuales <strong>de</strong> los dos? Eso es ridículo.<br />

—Tal vez podría leer solo lo <strong>de</strong> las proezas sexuales, para asegurarme <strong>de</strong> que<br />

no has olvidado ningún <strong>de</strong>talle.<br />

—No me olvido. Le daré un repaso y apuntaré las fechas y las horas, si las<br />

anoté, en que ocurrieron las cosas.<br />

—Bien, pero esta noche no; estás hecha polvo. Vete a la cama.<br />

—Podría tumbarme aquí durante unos minutos.<br />

—Entonces tendría que subirte cuando te durmieras. Me voy al estudio a<br />

trabajar un poco.<br />

—¡Oh! —exclamó ella mirando la puerta principal—. Muy bien, quizá...<br />

—Antes comprobaré que todo está cerrado. Sube a la cama, Flaca.<br />

Era una tontería fingir que no estaba agotada, así que se puso en pie.<br />

—Mañana me toca el turno <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sayuno. Intentaré no <strong>de</strong>spertarte cuando me<br />

levante.<br />

— 199 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Es un <strong>de</strong>talle.<br />

—Gracias por el hombro, Brody.<br />

—No has utilizado mi hombro.<br />

Ella se inclinó y le dio un beso.<br />

—Sí que lo he utilizado. Un par <strong>de</strong> docenas <strong>de</strong> veces, solo esta noche.<br />

Reece sabía que él cumpliría su palabra y comprobaría que todo estuviera<br />

cerrado. Mientras se preparaba para acostarse, oyó sus pisadas en la escalera. Al<br />

asomar la cabeza vio que la luz <strong>de</strong>l estudio estaba encendida y oyó el ligero<br />

repiqueteo <strong>de</strong>l teclado.<br />

Saber que él estaba allí le permitía acostarse con la puerta <strong>de</strong>l dormitorio<br />

abierta.<br />

Saber que él estaba allí le permitía cerrar los ojos y dormir.<br />

— 200 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 18<br />

Brody se agachó ante la puerta <strong>de</strong>l apartamento <strong>de</strong> Reece con una linterna y<br />

una lupa.<br />

Se sentía un poco ridículo.<br />

Aunque consi<strong>de</strong>raba que la posibilidad <strong>de</strong> que por la mañana se te pegasen las<br />

sábanas era uno <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s beneficios <strong>de</strong> ser escritor, se había levantado con<br />

Reece y había hecho oídos sordos a sus explicaciones <strong>de</strong> lo fácil que era para ella ir<br />

caminando hasta el restaurante.<br />

«Claro —pensaba ahora—, qué peligro hay en que una mujer que pue<strong>de</strong> tener a<br />

un asesino acechándola recorra sola y <strong>de</strong> noche tres kilómetros, como un personaje<br />

idiota <strong>de</strong> una mala película <strong>de</strong> terror.»<br />

A<strong>de</strong>más, cuando la <strong>de</strong>jó en Joanie's no solo se tomó las dos primeras tazas <strong>de</strong><br />

una cafetera recién hecha, sino que le sirvieron huevos con beicon y patatas fritas<br />

antes <strong>de</strong> abrir al público.<br />

No era un mal negocio.<br />

Ahora estaba en cuclillas, jugando a los <strong>de</strong>tectives. No tenía ninguna<br />

experiencia personal en allanamientos <strong>de</strong> morada, por lo que no podía tener la<br />

certeza absoluta <strong>de</strong> que no hubiesen forzado o manipulado la cerradura, pero no veía<br />

signos <strong>de</strong> ello.<br />

Una vez más, consi<strong>de</strong>ró la posibilidad <strong>de</strong> no hacer caso a Reece y llamar al<br />

sheriff, sin embargo no era que se pudiera hacer más <strong>de</strong> lo que él estaba haciendo en<br />

ese momento,<br />

«Y está la cuestión <strong>de</strong> la confianza», pensó mientras se sentaba sobre los talones.<br />

Reece confiaba en él, y él no podía <strong>de</strong>fraudarla.<br />

Decía que estaba enamorada <strong>de</strong> él, pero que no quería presionarle. Mujeres.<br />

Confundía la pasión y... el compañerismo con esa palabreja que empezaba por A.<br />

A<strong>de</strong>más, se sentía vulnerable por lo que había tenido que vivir. Por lo que aún estaba<br />

viviendo.<br />

Se incorporó y sacó la llave que ella le había dado. Cuando la tuvo en la palma<br />

<strong>de</strong> la mano, se quedó mirándola.<br />

Confianza. ¿Qué se suponía que <strong>de</strong>bía hacer?<br />

Abrió la puerta y cruzó el umbral.<br />

En el aire flotaba un aroma ligero y sutil. Brody lo habría reconocido en<br />

cualquier parte. Se sintió irrazonablemente irritado al pensar que quien se había<br />

colado en el apartamento, fuera quien fuese, se había visto envuelto por ese mismo<br />

aroma personal.<br />

La luz entraba por las ventanas y se <strong>de</strong>rramaba sobre el suelo <strong>de</strong>snudo, los<br />

— 201 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

muebles <strong>de</strong> segunda o tercera mano, la colcha <strong>de</strong> un vivo color azul que Reece había<br />

comprado para el estrecho diván.<br />

Pensó que ella merecía algo mejor. Seguramente él podía ayudarla, darle unos<br />

dólares para que se comprase una alfombra, por el amor <strong>de</strong> Dios, un poco <strong>de</strong> pintura.<br />

—Te estás metiendo en terreno resbaladizo, Brody —se recordó—. Si le<br />

compras a una mujer una alfombra, luego querrá un anillo.<br />

A<strong>de</strong>más, aquel apartamento tenía unas vistas que no podían comprarse con<br />

dinero. ¿Quién necesitaba alfombras o un par <strong>de</strong> cuadros cuando tenía las montañas<br />

pintadas en el cielo al otro lado <strong>de</strong> la ventana y el lago casi en la puerta?<br />

Cogió el or<strong>de</strong>nador portátil <strong>de</strong> Reece y lo metió en su estuche. Como mínimo<br />

pasaría otra noche fuera <strong>de</strong> allí. Más valía que tuviese sus cosas.<br />

Distraído, abrió el cajón <strong>de</strong>l pequeño escritorio que Joanie <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> haber<br />

subido. Encontró dos afilados lápices partidos por la mitad, un rotulador negro y un<br />

librito encua<strong>de</strong>rnado en piel, el típico librito en el que la gente suele llevar las fotos<br />

<strong>de</strong> sus hijos o sus mascotas. Lo abrió llevado por la curiosidad.<br />

Vio la foto <strong>de</strong> una mujer mayor <strong>de</strong> aspecto inteligente sentada en un banco, en<br />

lo que parecía un jardín bien cuidado, tenía el rostro tapado por varias X negras.<br />

Había más. La misma mujer, vestida con camisa blanca y pantalones negros, con un<br />

caniche <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong> un sello <strong>de</strong> correos en los brazos. Una pareja que llevaba un<br />

largo <strong>de</strong>lantal. Un grupo con copas <strong>de</strong> champán. Un hombre con los brazos abiertos<br />

<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> un gran horno.<br />

Todos tenían el rostro cubierto por varias X.<br />

En la última, Reece aparecía <strong>de</strong> pie en medio <strong>de</strong> un grupo numeroso. Brody<br />

supuso que la foto había sido tomada en el restaurante. Maneo's. El rostro <strong>de</strong> Reece<br />

era el único que no estaba tachado, y sonreía.<br />

Debajo <strong>de</strong> cada persona, escrita en pequeñas y pulcras letras <strong>de</strong> imprenta,<br />

aparecía la palabra: MUERTO. Y bajo la imagen <strong>de</strong> Reece se leía: LOCA.<br />

Brody se preguntó si Reece lo habría visto ya. Confiando en que no fuese así,<br />

introdujo el pequeño álbum en el bolsillo exterior <strong>de</strong>l estuche <strong>de</strong>l portátil. Cuando<br />

llegase a casa lo sacaría y <strong>de</strong>cidiría qué hacer con él.<br />

Aunque no tenía previsto invadir <strong>de</strong> aquel modo su intimidad, Brody se<br />

dispuso a registrar los cajones <strong>de</strong>l feo y achaparrado tocador.<br />

Superó el malestar que le causaba revolver entre su ropa interior recordándose<br />

que ya se la había quitado unas cuantas veces. Si podía tocarla cuando la llevaba<br />

puesta, tocarla cuando estaba doblada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un cajón no era algo tan raro.<br />

«Vale, sí—reconoció—, en raro.»<br />

No tardó en revisar el ropero; no había gran cosa. Aquella mujer viajaba con<br />

poco equipaje.<br />

Los cajones <strong>de</strong> la cocina eran otro cantar. Era allí don<strong>de</strong> Reece echaba el resto.<br />

Todo estaba meticulosamente organizado. No había lugar para la confusión. Era<br />

evi<strong>de</strong>nte que Reece no sabía lo que era el «cajón <strong>de</strong> los trastos». Encontró medidores,<br />

cucharas, batidores —¿por qué iba a querer alguien más <strong>de</strong> uno?— y diversos<br />

utensilios y chismes <strong>de</strong> cocina. La finalidad <strong>de</strong> algunos se le escapaba, pero todo,<br />

— 202 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

también las ollas y sartenes <strong>de</strong>l armario inferior, estaba bien or<strong>de</strong>nado.<br />

Halló una pila <strong>de</strong> cuencos y un par <strong>de</strong> cacerolas <strong>de</strong> distinto tamaño.<br />

Una vez más, ¿podía necesitar alguien más <strong>de</strong> una?<br />

En el siguiente armario encontró un almirez repleto <strong>de</strong> píldoras.<br />

Lo sacó y lo <strong>de</strong>jó a un lado.<br />

Brody entró en el baño. En el botiquín, todos los frascos seguían alineados en el<br />

estante. Y vacíos.<br />

«Pequeñas trampas», pensó Brody sintiendo otro arranque <strong>de</strong> ira contenida. Un<br />

cabrón muy listo.<br />

Como los puños se le cerraban, se metió las manos en los bolsillos y observó las<br />

pare<strong>de</strong>s.<br />

La letra volvía a ser pulcra, <strong>de</strong> imprenta, sin garabatos. Sin embargo, la<br />

superposición <strong>de</strong> algunas palabras producía una sensación <strong>de</strong> frenesí. De locura. El<br />

<strong>de</strong>talle <strong>de</strong> escribir algunas <strong>de</strong> las palabras <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suelo hasta el techo o al contrario<br />

era un acierto.<br />

El autor <strong>de</strong> aquello actuaba con mucha premeditación, con mucho cuidado, con<br />

mucha astucia.<br />

Sacó su cámara digital y tomó fotos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> todos los ángulos que pudo, dadas<br />

las reducidas dimensiones <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> baño; primeros planos <strong>de</strong> la pregunta entera,<br />

luego <strong>de</strong> las palabras aisladas, y por último <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las letras.<br />

Cuando hubo fotografiado el baño <strong>de</strong> todas las formas que se le ocurrieron, se<br />

apoyó en el marco <strong>de</strong> la puerta.<br />

Ella no podía volver y encontrarse con eso, <strong>de</strong> ningún modo. Se acercaría a la<br />

tienda <strong>de</strong> Mac a ver si tenía algún producto para quitar el rotulador <strong>de</strong>l suelo, la<br />

bañera y las baldosas. No sería nada <strong>de</strong>l otro mundo.<br />

De paso, podía comprar pintura. Para una habitación <strong>de</strong> ese tamaño no hacía<br />

falta mucha. En un par <strong>de</strong> horas habría terminado.<br />

Nada que ver con comprarle una alfombra o algo así.<br />

Mac hizo preguntas, por supuesto. Brody se dijo que el papel higiénico <strong>de</strong>bía <strong>de</strong><br />

ser lo único que podía comprarse en el pueblo sin que te preguntasen. Todo lo <strong>de</strong>más<br />

iba acompañado <strong>de</strong> un: «Bueno, ¿qué planes tienes?».<br />

No dijo nada <strong>de</strong> su intención <strong>de</strong> pintar en casa <strong>de</strong> Reece. Seguramente la gente<br />

se formaría una i<strong>de</strong>a equivocada si se enteraba <strong>de</strong> que un tipo hacía recados para la<br />

mujer con la que se acostaba.<br />

Al poco rato, Brody, un hombre para el que cualquier tarea doméstica que no<br />

fuese preparar café era una forma <strong>de</strong> infierno sobre la tierra, estaba <strong>de</strong> vuelta en el<br />

baño, a cuatro patas, frotando.<br />

Reece giró el picaporte con cautela. No soportaba que la puerta estuviese<br />

abierta. No soportaba el miedo que le atenazaba la garganta al pensar que Brody<br />

pudiese estar herido o algo peor.<br />

¿Por qué seguía allí? Reece había supuesto que bajaría mucho antes <strong>de</strong> su<br />

<strong>de</strong>scanso para <strong>de</strong>volverle la llave. Pero no lo había hecho, y su coche seguía fuera.<br />

Y la puerta <strong>de</strong>l apartamento estaba abierta.<br />

— 203 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

La empujó y dio un par <strong>de</strong> pasos.<br />

—¿Brody?<br />

—Sí. Estoy aquí.<br />

—¿Estás bien? He visto tu coche y no he... —se interrumpió al notar el olor—.<br />

¿Qué es eso? ¿Pintura?<br />

Él salió <strong>de</strong>l baño con un rodillo en la mano. Tenía manchas <strong>de</strong> pintura en las<br />

manos y el pelo.<br />

—No son los perfumes <strong>de</strong> Arabia.<br />

—¿Estás pintando el baño?<br />

—No es gran cosa. En total <strong>de</strong>be <strong>de</strong> haber medio metro <strong>de</strong> pared.<br />

—Un poco más —dijo ella, emocionada—. Gracias.<br />

Se acercó a echar un vistazo.<br />

Brody ya había pintado el techo y el contorno <strong>de</strong> las baldosas y había<br />

imprimado las pare<strong>de</strong>s. Había elegido un azul muy claro, como si una nube se<br />

hubiese sumergido un instante en el lago y hubiera absorbido una pizca <strong>de</strong> su color.<br />

Ni rastro <strong>de</strong> las letras o manchas rojas.<br />

Reece se apoyó en él.<br />

—Me gusta el color.<br />

—No hay mucho don<strong>de</strong> escoger en la tienda <strong>de</strong> Mac, aunque había un precioso<br />

rosa chicle que me ha hecho dudar.<br />

Ella sonrió sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> apoyarse en él.<br />

—Agra<strong>de</strong>zco tu autodominio y tu muestra <strong>de</strong> buen gusto. Tendré que pagarte<br />

en comida.<br />

—Me parece bien. Pero si ahora <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s que todo el apartamento necesita una<br />

mano <strong>de</strong> pintura, es cosa tuya. Se me había olvidado que <strong>de</strong>testo pintar.<br />

Reece, arrimada contra su cuerpo, se volvió a mirarle.<br />

—Puedo acabarlo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> mi turno.<br />

—Yo he empezado y yo acabo.<br />

Se sorprendió rozando su cabeza con los labios. Pero era <strong>de</strong>masiado tar<strong>de</strong> para<br />

<strong>de</strong>tener el gesto. Demasiado tar<strong>de</strong> para muchas cosas, comprendió cuando ella echó<br />

la cabeza hacia atrás y utilizó el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> sus ojos con él.<br />

—Prefiero que pintes a que me regales diamantes. Más vale que lo sepas.<br />

—Me alegro, los diamantes se me agotaron hace poco. —Cuando ella apoyó la<br />

cabeza en su pecho con un suspiro, Brody se sintió perdido—. No quería que<br />

volvieses a verlo —añadió.<br />

—Ya lo sé, pero me pregunto si esta noche podría dormir en tu casa <strong>de</strong> todos<br />

modos —dijo, arrimándose un poco más—. Ya sabes que el olor <strong>de</strong> la pintura tarda<br />

un tiempo en <strong>de</strong>saparecer.<br />

—Sí, no queremos que aspires los vapores.<br />

Reece echó la cabeza hacia atrás y llevó su boca hasta la <strong>de</strong> Brody. De forma<br />

prolongada y lenta, increíblemente cálida, casi insoportablemente dulce. La mano<br />

libre <strong>de</strong> él se <strong>de</strong>slizó por su espalda y le agarró la camisa.<br />

Reece dio un paso atrás; reía, tenía los ojos brillantes. El estrés y la tensión que<br />

— 204 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Brody vio en ella la noche anterior habían <strong>de</strong>saparecido.<br />

—Solo necesito coger algunas cosas para... Vaya, ¿ibas a picar algo?<br />

—¿Eh? —consiguió <strong>de</strong>cir él, aún absorto en el beso y en la expresión <strong>de</strong> Reece.<br />

—Has sacado el almirez.<br />

—Reece... —Se maldijo por haberlo <strong>de</strong>jado fuera—. ¿Qué tienes aquí? Parece...<br />

Aquel brillo que <strong>de</strong>spedían sus ojos <strong>de</strong>sapareció.<br />

—No las tomo —dijo, mirándole con ojos <strong>de</strong>sconsolados—. Solo las guardo por<br />

si acaso, y para recordarme a mí misma <strong>de</strong> qué estoy tratando <strong>de</strong> alejarme. No quiero<br />

que pienses que...<br />

—Yo no las he puesto ahí.<br />

—Entonces... ¡Oh!<br />

—Son trampas, Reece —dijo al tiempo que <strong>de</strong>jaba el rodillo en la cubeta y se<br />

acercaba a ella—. Te está poniendo trampas, y tú no <strong>de</strong>bes caer en ellas.<br />

—¿Y qué preten<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir con esto? —preguntó ella mientras metía los <strong>de</strong>dos en<br />

el almirez y <strong>de</strong>jaba que las píldoras resbalasen por ellos—. «¿Por qué no las picas,<br />

elaboras una buena pasta, la untas en tostadas y te olvidas <strong>de</strong> todo?»<br />

—No importa lo que diga si tú no le escuchas.<br />

—Sí que importa —replicó ella volviéndose <strong>de</strong> golpe; en lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconsuelo,<br />

sus ojos <strong>de</strong> gitana <strong>de</strong>spidieron chispas <strong>de</strong> ira—. Si no le escucho, no puedo<br />

respon<strong>de</strong>rle. No puedo hacerle saber que no va a mandarme otra vez con las píldoras<br />

y los médicos. No voy a volver a la oscuridad porque él sea un asesino, un cobar<strong>de</strong> y<br />

un hijo <strong>de</strong> puta. —Agarró el almirez; Brody temió que lo estrellara contra el suelo,<br />

pero Reece lo volcó en el frega<strong>de</strong>ro y abrió el grifo a tope—. No las necesito. No las<br />

quiero. Que le <strong>de</strong>n.<br />

—Debería haber sabido que no eres <strong>de</strong> las que tiran la vajilla al suelo —dijo<br />

Brody mientras apoyaba las manos en los hombros <strong>de</strong> ella y contemplaba cómo se<br />

<strong>de</strong>shacían las píldoras—. Ese no sabe con quién se enfrenta.<br />

—Seguramente me entrará el pánico más tar<strong>de</strong>, cuando piense que no las tengo.<br />

Son mi red <strong>de</strong> seguridad.<br />

—Supongo que si necesitas una red el doctor te hará una receta.<br />

—Sí, supongo que sí.<br />

Reece suspiró. «Las he tirado por el <strong>de</strong>sagüe para <strong>de</strong>mostrar algo», pensó.<br />

—Me reservaré esa posibilidad —añadió—, y a ver cómo me va sin red.<br />

Brody pensó en el álbum <strong>de</strong> fotos que había escondido creyendo que la<br />

protegía. Se dio cuenta <strong>de</strong> que lo que necesitaba no era protección, sino fe. Necesitaba<br />

que alguien creyese que estaba equilibrada.<br />

—Hay otra cosa. Va a afectarte un poco más que esto.<br />

—¿Qué?<br />

Mientras ella miraba a su alre<strong>de</strong>dor en busca <strong>de</strong> la trampa, él fue hasta el<br />

or<strong>de</strong>nador portátil y sacó el pequeño álbum.<br />

—Lo ha hecho para trastornarte. No le permitas que gane.<br />

Reece abrió el álbum. Esta vez no le temblaron las manos sino el corazón.<br />

—¿Cómo ha podido hacerles esto? Con todo lo que pasaron y todo lo que<br />

— 205 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

perdieron, y los tacha como si no fuesen nada.<br />

—Para él no lo son.<br />

—Yo jamás habría hecho esto —dijo—. Por muy mal que estuviese, nunca lo<br />

habría hecho. Ha cometido un error, porque sé a ciencia cierta que esto no lo he<br />

hecho yo. Les quería, nunca habría tratado <strong>de</strong> borrarlos.<br />

Paso todas las hojas, como había hecho Brody, recorriendo con un <strong>de</strong>do los<br />

rostros tapados <strong>de</strong> quienes habían muerto. Luego cerró el álbum.<br />

—Cabrón. Cabrón <strong>de</strong> mierda. No, no ganará —dijo antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar el álbum<br />

sobre el escritorio—. No lo conseguirá.<br />

Brody se le acercó; Reece se volvió y se apoyó en él.<br />

—Puedo sustituir la mayoría <strong>de</strong> las fotos. Mi abuela tiene copias <strong>de</strong> algunas.<br />

Pero la foto <strong>de</strong> grupo era la única que tenía <strong>de</strong> todos nosotros.<br />

—Tal vez los familiares tengan copias.<br />

—Claro, supongo —respondió ella, más relajada, mientras se arreglaba el<br />

cabello—. Puedo ponerme en contacto con ellos y pedir una copia. Puedo hacer eso.<br />

Tengo que volver abajo a terminar mi turno.<br />

—Cuando acabe, bajaré yo también —dijo Brody acariciándole el pelo—.<br />

Después podríamos hacer algo, dar una vuelta en coche o pedir prestada una barca.<br />

—Estupendo. Estoy bien. No pasa nada.<br />

Pete, que había vuelto a reincorporarse al trabajo, le guiñó el ojo cuando entró<br />

en la cocina.<br />

—Tu sándwich <strong>de</strong> pollo teriyaki ha tenido mucho éxito entre los clientes<br />

madrugadores <strong>de</strong>l almuerzo. Lo están pidiendo mucho, y los platos vuelven vacíos.<br />

—Fantástico.<br />

—Te has pasado con el <strong>de</strong>scanso —dijo Joanie <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la panilla.<br />

—Lo siento. Me quedare un rato <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> mi turno.<br />

—¿Brody está pintando arriba?<br />

Reece <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> lavarse las manos.<br />

—¿Cómo lo sabes?<br />

—Ha venido Cari a tomar un café y le ha dicho a Linda-Gail que Brody había<br />

ido a la tienda a comprar pintura y otras cosas. El coche <strong>de</strong> Brody sigue ahí enfrente.<br />

Solo hay que sumar dos y dos.<br />

—Sí, me está haciendo un favor.<br />

—Más vale que no haya elegido un color extravagante.<br />

—Es un azul muy claro. Es solo el baño... Le hacía falta.<br />

—Des<strong>de</strong> luego. —Joanie apiló una generosa ración <strong>de</strong> carne en un panecillo<br />

alargado y añadió unos huevos—. Es agradable que un hombre se haga cargo <strong>de</strong><br />

algunas tareas.<br />

—Sí que lo es.<br />

Después <strong>de</strong> secarse las manos, Reece cogió la siguiente nota <strong>de</strong> la fila.<br />

—No recuerdo que Brody haya hecho algo así por ninguna otra mujer <strong>de</strong> por<br />

aquí. ¿Tú qué dices, Pete?<br />

—La verdad es que no.<br />

— 206 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Pete tenía razón en lo <strong>de</strong>l teriyaki. Habían pedido otros dos, uno con aros <strong>de</strong><br />

cebolla y otro para acompañar la sopa <strong>de</strong> judías negras. Reece se puso a trabajar.<br />

—Los dos sabéis que me acuesto con él —dijo como quien no quiere la cosa—.<br />

No es raro que un hombre haga algunas tareas para la mujer que se acuesta con él.<br />

—No eres la primera mujer con la que se acuesta —comentó Joanie—, pero a<br />

ninguna le ha pintado el baño a cambio <strong>de</strong> ese privilegio.<br />

—Tal vez yo sea más buena en la cama.<br />

Joanie soltó una carcajada mientras echaba unas patatas fritas en el plato <strong>de</strong>l<br />

bocadillo y añadió un cucharón <strong>de</strong> ensalada <strong>de</strong> col.<br />

—¡Pedido listo! ¿Cómo va eso, Denny?<br />

—No me puedo quejar, Joanie —respondió el ayudante <strong>de</strong>l sheriff, <strong>de</strong> pie ante<br />

la barra—. Me ha mandado el jefe. Quiere que Reece vaya a la comisaría unos<br />

minutos, si pue<strong>de</strong>s prescindir <strong>de</strong> ella.<br />

—Puñeta, Denny, acaba <strong>de</strong> volver <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scanso y esto se está empezando a<br />

llenar.<br />

—Bueno... —Denny se metió una mano bajo la gorra <strong>de</strong> servicio para rascarse la<br />

cabeza—. Es que... ¿Puedo pasar ahí atrás un momento?<br />

Con expresión agraviada, Joanie le animó a pasar.<br />

—¿Qué pasa? —susurró Linda-Gail, acercándose a la barra.<br />

—Nada que te importe tanto como llevarle ese pedido a un cliente. —Joanie<br />

volvió a la cocina—. Bueno, ¿por qué quiere Rick <strong>de</strong>jarme sin cocinera a mediodía<br />

cuando estoy <strong>de</strong> trabajo hasta las cejas?<br />

—¿El sheriff quiere verme? —preguntó Reece, levantando la mirada <strong>de</strong>l pollo<br />

que chisporroteaba.<br />

—Le gustaría que fuese a la comisaría un par <strong>de</strong> minutos. La cuestión es que...<br />

No he querido dar muchos <strong>de</strong>talles ahí fuera, don<strong>de</strong> come la gente y eso —le dijo<br />

Denny a Joanie—. La cuestión es que han encontrado el cadáver <strong>de</strong> una mujer en los<br />

pantanos <strong>de</strong> Moose Ponds. Reece, el sheriff tiene un par <strong>de</strong> fotos que cree que <strong>de</strong>bería<br />

ver, por si es la que dijo... quiero <strong>de</strong>cir... la que vio junto al río.<br />

—Ve con él —dijo Joanie en tono enérgico.<br />

—Sí —respondió la joven con voz apagada—. Sí, <strong>de</strong>bería... Acabo este pedido y<br />

voy.<br />

—Ya acabo yo el puñetero pedido. Pete, sube corriendo a buscar a Brody.<br />

—No, no, no le molestes —pidió Reece mientras se quitaba el <strong>de</strong>lantal con<br />

expresión ausente—. No pasa nada. Vámonos ya.<br />

Pete esperó a que Reece no pudiese oírle.<br />

—¿Quieres que suba a buscar a Brody?<br />

—Ha dicho que no. Reece sabe lo que quiere —respondió Joanie, pero había<br />

preocupación en su rostro cuando volvió a la parrilla.<br />

Como Denny había llevado el coche oficial, el viaje fue rápido. Reece no tuvo<br />

tiempo <strong>de</strong> asimilar la i<strong>de</strong>a ni <strong>de</strong> obsesionarse. Todo acabará en unos minutos, pensó.<br />

Y entonces <strong>de</strong>jaría todo aquello atrás, o al menos lo intentaría.<br />

—Voy a llevarla directamente al <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> Rick. —Denny le dio una<br />

— 207 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

palmadita vacilante cuando bajaron <strong>de</strong>l coche—. ¿Quiere café? ¿Agua?<br />

—No, no, estoy bien. —Se dijo que ni siquiera conseguiría tragar saliva—. ¿Sabe<br />

cómo fue... cómo murió?<br />

—Más vale que hable con el sheriff —dijo Denny mientras le abría la puerta.<br />

Hank levantó la vista <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la mesa <strong>de</strong> trámites y tapó el teléfono con una<br />

mano.<br />

—Un grupo <strong>de</strong> turistas chalados persiguiendo a un búfalo con un todoterreno<br />

para sacar fotos <strong>de</strong> acción. Ahora tenemos un todoterreno acci<strong>de</strong>ntado y un búfalo<br />

cabreado. Hola, Reece —le dijo esbozando una sonrisa—. ¿Va todo bien?<br />

—Sí.<br />

—Denny, voy a necesitar que salgas con Lynt, que traigáis a ese grupo y<br />

remolquéis el vehículo. Vaya puñado <strong>de</strong> gilipollas. Disculpe, Reece.<br />

—Voy al <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>l sheriff Mardson.<br />

—¿Dón<strong>de</strong> están? —oyó que preguntaba Denny mientras se alejaba.<br />

La puerta estaba abierta y Mardson acudía ya a recibirla.<br />

—Gracias por venir.<br />

—Encontraron a alguien. Una mujer. Un cadáver.<br />

—Siéntese —le pidió tomándola <strong>de</strong>l brazo con suavidad y acompañándola a<br />

una silla—. Unos niños la encontraron. Coinci<strong>de</strong> con su <strong>de</strong>scripción. Tengo varias<br />

fotos. Le advierto que no resultan agradables, pero si pue<strong>de</strong> mirarlas dígame si cree<br />

que es la mujer que vio; eso nos sería muy útil.<br />

—¿La estrangularon?<br />

—Parece ser que la maltrataron bastante. ¿Cree que pue<strong>de</strong> mirar las fotos?<br />

—Puedo.<br />

Entrelazó las manos con fuerza sobre el regazo para infundirse ánimos mientras<br />

el cogía un expediente <strong>de</strong> su escritorio.<br />

—Tómese el tiempo que necesite.<br />

El sheriff se sentó en la otra silla y luego le tendió una foto. Reece no la cogió;<br />

no podía separar los <strong>de</strong>dos. Pero miró.<br />

Luego apartó la vista con el aliento entrecortado.<br />

—Está... ¡Oh, Dios mío!<br />

—Ya sé que es duro. Ha pasado algún tiempo en el pantano. Tal vez uno o dos<br />

días. El forense tiene que <strong>de</strong>terminar el momento <strong>de</strong> la muerte y todo eso.<br />

—¿Uno o dos días? Pero han pasado semanas.<br />

—Si se marchó con él aquel día, si estaba herida pero no muerta, esto pudo<br />

ocurrir más tar<strong>de</strong>. —Cuando ella empezó a sacudir la cabeza, Rick levantó una mano<br />

y añadió—: ¿Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir, sin la menor duda, que no podía seguir viva?<br />

Reece <strong>de</strong>seó asegurarlo, pero ¿cómo podía hacerlo?<br />

—No tengo apenas dudas.<br />

—Eso basta por ahora. ¿Es esta la mujer que vio, Reece?<br />

Apretó sus propios <strong>de</strong>dos hasta sentir dolor, y lo utilizó para forzarse a mirar<br />

<strong>de</strong> nuevo.<br />

La cara estaba golpeada, hinchada, cubierta <strong>de</strong> cortes sin sangre hasta la<br />

— 208 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

garganta, que se veía irritada y enrojecida. Las criaturas <strong>de</strong>l pantano también la<br />

habían probado. Había oído tiempo atrás que los peces y los pájaros suelen atacar<br />

primero los ojos. Ahora sabía que era cierto.<br />

Tenía el cabello oscuro y largo. Sus hombros parecían estrechos.<br />

Reece trató <strong>de</strong> superponer el recuerdo <strong>de</strong> la mujer que había visto sobro el<br />

rostro asolado <strong>de</strong> esta.<br />

—No... Parece más joven, y el pelo... el pelo parece más corto. No lo sé.<br />

—Aquel día estaba a mucha distancia.<br />

—Él no la golpeó. Su cara... esta cara... alguien la golpeó. Él solo la tiró al sucio<br />

<strong>de</strong> un empujón antes <strong>de</strong>... No le golpeó así en la cara.<br />

Rick permaneció en silencio unos momentos y, cuando Reece volvió a apartar la<br />

mirada, puso la foto boca abajo.<br />

—Podría ser que no estuviese muerta cuando usted corrió a buscar ayuda. Que<br />

él se la llevase a rastras y borrase sus huellas. Tal vez ella volvió en sí e hicieron las<br />

paces por un tiempo. A lo mejor viajaron por la zona. Tuvieron otra pelea un par <strong>de</strong><br />

semanas <strong>de</strong>spués, y fue entonces cuando ocurrió lo <strong>de</strong>más. Si un hombre pone una<br />

vez las manos alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l cuello <strong>de</strong> una mujer, pue<strong>de</strong> volver a hacerlo.<br />

—Lo <strong>de</strong>más.<br />

—Tenemos que esperar a que le hagan la autopsia y a que procesen otras<br />

pruebas. Yo digo que hay bastantes posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que esta sea la mujer que vio.<br />

Pero si pudiese echarle otro vistazo cuando se sienta más relajada, sería muy útil. No<br />

llevaba documentación. Han tomado sus huellas, pero no constan en los archivos <strong>de</strong><br />

la policía. Utilizarán la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>ntal y revisarán la lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>saparecidos.<br />

Pero si supiéramos que estuvo en el lugar don<strong>de</strong> usted vio a aquellas dos personas, si<br />

supiéramos que estuvo con el hombre que usted vio, eso también podría ser útil.<br />

Reece le miró a los ojos con serenidad.<br />

—No me creyó. No creyó que viese lo que dije, ni siquiera que alguien hubiese<br />

estado allí.<br />

—Tenía mis dudas, no voy a engañarla. Eso no significa que no haya<br />

investigado el asunto o que no siga haciéndolo.<br />

—Está bien.<br />

Esta vez Reece alargó el brazo para coger la fotografía. La conmoción había<br />

disminuido, y ahora observo el rostro con compasión.<br />

—No lo sé —añadió—. Lo siento. Quisiera po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>cir que esta es la mujer que<br />

vi, pero no puedo. Creo que era mayor que esta, y que tenía el pelo más largo y la<br />

cara más estrecha, pero no estoy segura. Si cuando la i<strong>de</strong>ntifiquen pudiera ver una<br />

foto <strong>de</strong> ella antes <strong>de</strong> que le hiciesen esto, creo que podría <strong>de</strong>cir sí o no con mucha más<br />

certeza.<br />

—De acuerdo —dijo el sheriff cogiendo la foto; luego le apretó una mano, fría<br />

como si hubiese estado metida en un congelador—. Sé que esto ha sido duro para<br />

usted. ¿Quiere un poco <strong>de</strong> agua?<br />

—No, gracias.<br />

—Cuando la i<strong>de</strong>ntifiquen, la llamaremos. Le agra<strong>de</strong>zco que haya venido. Le<br />

— 209 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

diré a Denny que la acompañe.<br />

—Creo que ha tenido que irse.<br />

—Entonces la llevaré yo mismo.<br />

—Puedo ir caminando —afirmó Reece, aunque cuando se levantó le flaquearon<br />

las piernas—. O tal vez no.<br />

—La llevaré. ¿Quiere quedarse sentada unos minutos?<br />

Reece sacudió la cabeza.<br />

—Supongamos que está en lo cierto y que ella sobrevivió aquel día. ¿Por qué<br />

iba a quedarse con él? ¿Por qué iba a que darse <strong>de</strong> forma voluntaria con él <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> que intentase matarla?<br />

—La gente hace cosas inexplicables. Hank, acompaño a Reece a su casa. Y<br />

pue<strong>de</strong> que me equivoque —añadió Rick mientras cogía su sombrero <strong>de</strong>l perchero y<br />

abría la puerta—. Tal vez esto no tenga nada que ver con lo que usted vio el mes<br />

pasado. Pero por su <strong>de</strong>scripción, hay muchas posibilida<strong>de</strong>s.<br />

—No se ha <strong>de</strong>nunciado su <strong>de</strong>saparición porque estaba con él, y él no iba a<br />

<strong>de</strong>nunciarla.<br />

—Podría ser.<br />

Reece subió al coche y echó la cabeza hacia atrás.<br />

—Me gustaría estar segura <strong>de</strong> que es la misma mujer. Suena mucho más fácil<br />

<strong>de</strong>cir simplemente sí, es ella. Entonces esto habría acabado para mí; habría<br />

terminado.<br />

—Ahora <strong>de</strong>bería olvidarlo, al menos <strong>de</strong> momento. Deje que la policía haga su<br />

trabajo.<br />

—Me gustaría po<strong>de</strong>r hacerlo.<br />

Cuando se <strong>de</strong>tuvieron <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Joanie's, Reece levantó la mirada y vio que<br />

Brody salía en ese momento.<br />

Cuando la vio en el coche oficial, bajó los peldaños corriendo.<br />

—¿Qué pasa? ¿Qué ocurre?<br />

Parecía muy preocupado, y Reece no estaba acostumbrada a ver preocupación<br />

en su rostro. Su vientre se estremeció.<br />

—Encontraron el cadáver <strong>de</strong> una mujer, y he ido a ver las fotos... No sé si era<br />

ella. Tenía la cara <strong>de</strong>masiado <strong>de</strong>sfigurada. No creo que fuese la mujer que vi, pero...<br />

—La encontraron en el pantano, cerca <strong>de</strong> Moose Ponds —explicó Rick mientras<br />

bajaba <strong>de</strong>l coche.<br />

—Voy a sentarme un momento antes <strong>de</strong> volver a<strong>de</strong>ntro. Necesito un poco más<br />

<strong>de</strong> aire. —Reece fue hasta la escalera y se <strong>de</strong>jó caer sentada.<br />

—Una mujer —le murmuró Rick a Brody—. Cabello largo y oscuro. Pruebas <strong>de</strong><br />

que fue estrangulada. Golpeada, violada. Tal vez ahogada. El forense <strong>de</strong>be <strong>de</strong> estar<br />

haciendo la autopsia en este momento. Unos niños la encontraron. Desnuda, sin<br />

documentación; no había ropa en la zona.<br />

—¿Cuándo la encontraron?<br />

—Ayer. Me lo han notificado hoy y tengo las fotos <strong>de</strong> la escena <strong>de</strong>l crimen.<br />

—Por el amor <strong>de</strong> Dios, Rick, ¿cómo <strong>de</strong>monios esperabas que Reece i<strong>de</strong>ntificase<br />

— 210 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

a una mujer que lleva casi un puto mes en remojo en el pantano?<br />

—Uno o dos días —corrigió Rick—. Si Reece vio a alguien aquel día y esa mujer<br />

se alejó <strong>de</strong>l río por su propio pie o se la llevaron aún viva, podría ser ella. Necesitaba<br />

saber si Reece podía i<strong>de</strong>ntificarla. Lo ha aguantado bastante bien. Tiene agallas.<br />

—Deberías haberme llamado para que la acompañase. —Brody miró a Reece<br />

con el ceño fruncido—. Sabes <strong>de</strong> sobra que estamos liados.<br />

—Si ella hubiera querido que la acompañaras, te habría llamado. ¿Qué<br />

<strong>de</strong>monios tienes en el pelo?<br />

—Mierda. —Brody se pasó las manos por la cabeza—. Pintura. He pintado un<br />

poco arriba.<br />

—¿Ah, sí? —Rick enarcó las cejas—. Creo que estáis más liados <strong>de</strong> lo que<br />

pensaba.<br />

—Solo es pintura.<br />

Rick sonrió enseñando los dientes.<br />

—Un azul muy bonito. Cuando Debbie y yo nos liamos, como tú dices, me<br />

pidió que le arreglase el porche y luego que le comprara esto y lo otro en el mercado.<br />

Antes <strong>de</strong> que me diera cuenta, estaba alquilando un esmoquin y diciendo «Sí,<br />

quiero».<br />

—Vete a la mierda, Rick. Solo es pintura.<br />

—Por algo se empieza. —Se acercó a Reece y se agachó para que ella no tuviese<br />

que moverse—. ¿Ya se encuentra mejor?<br />

—Sí, estoy mejor. Gracias por traerme <strong>de</strong> vuelta.<br />

—Es parte <strong>de</strong>l servicio.<br />

—Sheriff... —le llamó mientras regresaba al coche—. ¿Me avisará en cuanto la<br />

i<strong>de</strong>ntifiquen?<br />

—Des<strong>de</strong> luego. Cuente con ello. Ahora cuí<strong>de</strong>se. Brody, si trata <strong>de</strong> ponerte un<br />

<strong>de</strong>lantal, estás perdido.<br />

—Que te...<br />

Pero Rick ya había subido al coche y cerraba la puerta.<br />

Al ver que Reece se levantaba, Brody se acercó a ella.<br />

—Subamos a coger lo que necesites. Lo llevaremos a mi casa y luego iremos a<br />

dar ese paseo o lo que sea.<br />

—No, tengo que volver al trabajo.<br />

—Joanie no va a <strong>de</strong>spedirte, por el amor <strong>de</strong> Dios.<br />

—Necesito el trabajo. Necesito el dinero. Y le <strong>de</strong>bo una hora extra. De todos<br />

modos, me encontraré mejor si estoy ocupada. ¿Aplazamos el paseo o lo que sea?<br />

—Vale —accedió él, antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>volverle la llave—. Estás ocupada. Estaré en<br />

casa si... Estaré en casa.<br />

—De acuerdo.<br />

Como Brody no hizo ningún movimiento, lo hizo ella: se estiró y le besó.<br />

—Considéralo eso un pequeño a<strong>de</strong>lanto por la pintura.<br />

—Creía que me ibas a pagar en comida.<br />

—Para empezar.<br />

— 211 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 19<br />

Joanie no le hizo preguntas ni consintió que nadie se las hiciese a no ser que<br />

guardaran relación con la comida.<br />

Cuando la clientela <strong>de</strong>l almuerzo disminuyó, se <strong>de</strong>dicó a mirar cómo Reece<br />

picaba cebolla y apio. La muchacha tenía con el cuchillo la misma velocidad y<br />

precisión que un jockey con su caballo, pero su mente estaba en otra parte.<br />

—Tu turno ha terminado —dijo Joanie.<br />

—He <strong>de</strong> recuperar el tiempo que me he tomado antes, y a<strong>de</strong>más andamos<br />

escasos <strong>de</strong> ensalada <strong>de</strong> patatas.<br />

—Te has tomado diez minutos y ya los has trabajado.<br />

Reece sacudió la cabeza sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> picar.<br />

—Me he pasado más <strong>de</strong> media hora con el sheriff.<br />

Joanie sintiéndose insultada, se puso en jarras.<br />

—¿He dicho algo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scontarte eso? Dios santo.<br />

—Te <strong>de</strong>bo media hora. —Reece echó la cebolla y el apio sobre las patatas<br />

hervidas, cortadas en dados y enfriadas—. Esto estaría mejor con eneldo fresco.<br />

—Sí, claro, y yo estaría mejor con George Clooney y Harrison Ford en un trío,<br />

pero ninguna <strong>de</strong> nosotras va a conseguir su <strong>de</strong>seo. No oigo que se quejen los clientes,<br />

y he dicho que tu turno se ha acabado. No pago horas extra.<br />

—No quiero tus puñeteras horas extra. Quiero eneldo fresco y mi poco <strong>de</strong> puto<br />

curry... y queso que no parezca plástico. Y si los clientes no se quejan, es porque sus<br />

papilas gustativas están atrofiadas.<br />

—Siendo así —dijo Joanie mientras Pete se escabullía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el frega<strong>de</strong>ro hasta<br />

la puerta trasera—, no les importa una mierda el eneldo fresco.<br />

—Pues <strong>de</strong>bería. —Reece golpeó la encimera con el frasco <strong>de</strong>l aliño—. Debería<br />

importarte. ¿Por qué hay que arreglárselas y ya está? Estoy cansada <strong>de</strong> arreglármelas<br />

y ya está.<br />

—Entonces sal <strong>de</strong> mi cocina.<br />

—Vale. —Reece se arrancó el <strong>de</strong>lantal—. Vale. Me largo.<br />

Impulsada por una cólera justa, entró en el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> Joanie, agarró su bolso<br />

y se dirigió a la puerta. Se <strong>de</strong>tuvo junto a una mesa en la que tres excursionistas<br />

acababan <strong>de</strong> comer y fingían no escuchar.<br />

—Comino —dijo señalando un cuenco <strong>de</strong> salsa—. Necesita comino.<br />

Y salió dando un portazo.<br />

—Comino, y una mierda —murmuró Joanie—. Pete, vuelve al trabajo. No te<br />

pago para que vayas por ahí poniendo cara <strong>de</strong> pena.<br />

—Podría ir tras ella.<br />

— 212 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—También podrías quedarte sin trabajo.<br />

«Comino», pensó Joanie con <strong>de</strong>sprecio mientras se dirigía con paso majestuoso<br />

a terminar la ensalada <strong>de</strong> patatas.<br />

Reece subió al coche con otro portazo. Se dijo que lo que <strong>de</strong>bía hacer era<br />

arrancar y no <strong>de</strong>tenerse. No necesitaba ese pueblo, esa gente, ese empleo ridículo, esa<br />

parodia <strong>de</strong> la verda<strong>de</strong>ra cocina. Debía irse a Los Ángeles, eso <strong>de</strong>bía hacer. Ir a Los<br />

Ángeles y trabajar en un restaurante <strong>de</strong> verdad don<strong>de</strong> la gente entendiese que la<br />

comida no era solo algo que te metías en la boca.<br />

Salió <strong>de</strong>l coche <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la tienda. Le <strong>de</strong>bía tiempo a Joanie, pero la muy<br />

bor<strong>de</strong> no lo quería. Le <strong>de</strong>bía a Brody una cena por haber pintado el baño, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

luego iba a pagar su <strong>de</strong>uda.<br />

Abrió la puerta <strong>de</strong> un empujón y frunció el ceño ante el mostrador al ver que<br />

Mac le estaba cobrando a Debbie Manson.<br />

—Necesito avellanas —dijo en tono brusco.<br />

—Pues... no tenemos.<br />

¿Cómo <strong>de</strong>monios iba a preparar su pollo Frangelico sin avellanas?<br />

—¿Por qué no?<br />

—No hay mucha <strong>de</strong>manda, pero pue<strong>de</strong>s encargarlas.<br />

—Sí, ahora mismo eso me sirve <strong>de</strong> mucho.<br />

Se alejó como una flecha hacia la sección <strong>de</strong> comestibles para recorrer con la<br />

mirada las estanterías en busca <strong>de</strong> inspiración e ingredientes. «Es ridículo, absurdo<br />

—pensó—, tratar <strong>de</strong> hallar inspiración en el culo <strong>de</strong>l mundo.»<br />

—Mira por dón<strong>de</strong>, un milagro —murmuró—. Tomates secados al sol.<br />

Los echó en la cesta y se dispuso a escoger unos tomates frescos. «De<br />

inverna<strong>de</strong>ro —pensó, asqueada—. Envueltos en celofán, por el amor <strong>de</strong> Dios. Sin<br />

sabor, sin color.»<br />

Arreglárselas, eso era todo. Y a duras penas.<br />

Nada <strong>de</strong> champiñones, qué sorpresa. Nada <strong>de</strong> berenjenas, nada <strong>de</strong> alcachofas.<br />

Nada <strong>de</strong> puto eneldo fresco.<br />

—Hola, Reece.<br />

Mientras echaba en la cesta varios pimientos <strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nte mala calidad, miró a<br />

Cas con el ceño fruncido.<br />

—Si te envía tu madre, ya pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>cirle que no pienso volver.<br />

—¿Mi madre? Aún no he ido a verla. He visto tu coche ahí enfrente. Deja que te<br />

lleve eso.<br />

—Ya lo llevo yo —respondió ella al tiempo que arrastraba la cesta hasta <strong>de</strong>jarla<br />

fuera <strong>de</strong> su alcance—. Te dije que no me acostaría contigo, pero pue<strong>de</strong> que lo hayas<br />

olvidado.<br />

Cas abrió la boca, la cerró y carraspeó.<br />

—No, lo tengo bien presente. Escucha, solo he entrado porque he visto tu coche<br />

y he supuesto que estarías trastornada.<br />

—¿Por qué iba a estar trastornada? Patatas rojas, otro milagro.<br />

—Me he enterado <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> la mujer que encontraron cerca <strong>de</strong> Moose Ponds. Las<br />

— 213 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

noticias como esa vuelan —añadió al ver que ella se limitaba a mirarle—. Tiene que<br />

haber sido muy <strong>de</strong>sagradable para ti.<br />

—Mucho más <strong>de</strong>sagradable para ella, diría yo.<br />

Reece fue a mirar las ban<strong>de</strong>jas <strong>de</strong> pechuga <strong>de</strong> pollo.<br />

—Es cierto, pero para ti no <strong>de</strong>be <strong>de</strong> haber sido fácil volver a verla, aunque sea<br />

en foto. Revivir el día en que la viste cuando estabas en el sen<strong>de</strong>ro... —Se removió<br />

inquieto al ver que ella no respondía—. Pero al menos ahora sabes que la han<br />

encontrado —añadió.<br />

—No sé si era la misma mujer que vi.<br />

—Claro que sí. Tenía que serlo.<br />

—¿Por qué?<br />

—Es lo lógico —dijo mientras la seguía hasta el mostrador—. Eso es lo que dice<br />

la gente.<br />

—La gente no sabe nada <strong>de</strong> nada, y no voy a <strong>de</strong>cir que la mujer que han<br />

encontrado es la mujer que vi solo para que la gente esté contenta.<br />

—En fin, caramba, Reece, eso no es lo que yo...<br />

—Es curioso. Ha hecho falta que unos críos encontraran un cadáver para que la<br />

gente <strong>de</strong> aquí <strong>de</strong>cida que al fin y al cabo no me lo inventé todo. «Oye, pue<strong>de</strong> que<br />

Reece no esté completamente loca.»<br />

Con más cuidado <strong>de</strong>l habitual, Mac puso la compra en una caja.<br />

—Nadie piensa que esté loca, Reece —dijo.<br />

—Des<strong>de</strong> luego que sí. Los chiflados siempre estarán chiflados. Así son las cosas.<br />

Sacó el mone<strong>de</strong>ro y vio con resignación que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pagar la cuenta solo le<br />

quedarían diez dólares y pico. Otra vez.<br />

—No <strong>de</strong>bería hablar así. —Mac cogió el dinero y le <strong>de</strong>volvió treinta y seis<br />

centavo—. Es insultante para usted misma y pata los <strong>de</strong>más.<br />

—Pue<strong>de</strong> ser. Es insultante ir por la calle o cruzar una habitación y que la gente<br />

te señale como esa pobre mujer <strong>de</strong>l Este o le mire <strong>de</strong> reojo como si fueses a <strong>de</strong>cir<br />

tonterías en cualquier momento. Pruebe a aguantar eso por un tiempo —sugirió<br />

mientras levantaba la caja—. Ya verá como empieza a cabrearse. Y tú, Cas, dile a tu<br />

madre que me <strong>de</strong>be veintiocho horas.<br />

Reece se dirigió a la puerta.<br />

—Dile que mañana pasaré a buscar mi cheque.<br />

El sonido <strong>de</strong> la puerta principal cerrándose <strong>de</strong> golpe sacó a Brody <strong>de</strong> una tensa<br />

escena entre su personaje principal y el hombre en el que no tenía más remedio que<br />

confiar.<br />

Soltó una palabrota y fue a coger el café, para <strong>de</strong>scubrir que ya se había<br />

terminado el tazón. Su primer impulso fue bajar para servirse más, pero oyó más<br />

golpes —¿las puertas <strong>de</strong> los armarios?— y <strong>de</strong>cidió permanecer fuera <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong><br />

guerra y prescindir <strong>de</strong> la cafeína.<br />

Se frotó la nuca para aliviar su rigi<strong>de</strong>z, que atribuyó al esfuerzo <strong>de</strong> pintar el<br />

techo <strong>de</strong>l baño. Luego cerró los ojos y volvió a la escena.<br />

En algún momento creyó oír que abrían la puerta principal o la trasera, pero<br />

— 214 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

estaba en vena y siguió escribiendo hasta agotarla.<br />

Satisfecho, se apartó <strong>de</strong>l teclado. Aquel día Maddy y él habían hecho un viaje<br />

estupendo, y aunque a ella aún le quedaba mucho camino por recorrer, en ese<br />

momento él se merecía una cerveza fría y una ducha caliente.<br />

Pero la cerveza era lo primero. Mientras bajaba a buscar una, se frotó la cara con<br />

la mano. «Debería afeitarme», pensó distraído. Aquella tarea podía esperar dos o tres<br />

días cuando un hombre estaba solo, pero cuando una mujer entraba en la ecuación<br />

llegaba el momento <strong>de</strong> establecer secciones frecuentes con la maldita cuchilla.<br />

Se afeitaría en la ducha.<br />

Mejor aún, convencería a Reece para que se duchase con él. Afeitado, ducha,<br />

sexo. Luego una cerveza fría y una cena caliente.<br />

Le pareció un plan excelente.<br />

Le sorprendió no ver ninguna olla sobre el fuego. Se había acostumbrado a<br />

entrar en la cocina y encontrar algún guiso borboteando. También le sorprendió<br />

notar que esa ausencia le irritaba.<br />

Ningún guiso, nada <strong>de</strong> platos ni velas <strong>de</strong> colores sobre la mesa, y la puerta<br />

trasera abierta <strong>de</strong> par en par. Se olvidó <strong>de</strong> afeitarse y se acercó a la puerta.<br />

Reece estaba sentada en el porche trasero con una botella <strong>de</strong> vino. Por el vino<br />

que faltaba en la botella, <strong>de</strong>dujo que llevaba un rato sentada allí.<br />

Salió y se sentó junto a ella.<br />

—¿Celebras una fiesta?<br />

—Claro —contestó ella alzando la copa—. Una gran fiesta. Aquí pue<strong>de</strong>s<br />

comprar una botella <strong>de</strong> vino muy <strong>de</strong>cente, pero intenta conseguir una puñetera<br />

ramita <strong>de</strong> eneldo fresco o unas avellanas <strong>de</strong> mierda.<br />

—La semana pasada me quejé <strong>de</strong> eso al alcal<strong>de</strong>.<br />

—Tú no reconocerías el eneldo fresco aunque te lo metiese por la nariz —<br />

respondió ella antes <strong>de</strong> dar un trago <strong>de</strong> vino y señalarle con la copa—. Y eres <strong>de</strong><br />

Chicago. Deberías tener cierto nivel.<br />

—Estoy muy avergonzado.<br />

Y ella estaba muy borracha.<br />

—Iba a preparar pollo Frangelico, pero no hay avellanas. Entonces he pensado<br />

en hacer pollo asado a la italiana. Los tomates son una basura, y la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> encontrar<br />

parmesano fresco y no seco y <strong>de</strong> lata parece un chiste.<br />

—Vaya tragedia.<br />

—¡Es importante!<br />

—Eso parece. Vamos, flaca, estás trompa. Vamos arriba para que puedas<br />

dormir la mona.<br />

—No he acabado <strong>de</strong> entromparme.<br />

—Bueno, ya te las apañarás luego con la resaca.<br />

Brody consi<strong>de</strong>ró un gesto <strong>de</strong> amabilidad agarrar la botella, beber a morro y por<br />

lo menos ahorrarle esa cantidad <strong>de</strong> vino al organismo <strong>de</strong> ella.<br />

—Si quiere preparar ensalada <strong>de</strong> patatas con salsa <strong>de</strong> frasco y sin eneldo, que lo<br />

haga. Yo me <strong>de</strong>spido.<br />

— 215 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Brody <strong>de</strong>dujo que se refería a Joanie.<br />

—Así apren<strong>de</strong>rá —dijo.<br />

—Sigan a<strong>de</strong>lante, arréglenselas, no llamen la atención, por favor, ocúpense <strong>de</strong><br />

sus asuntos. —Reece empezó a agitar las manos con gestos <strong>de</strong>scontrolados, por lo<br />

que Brody apoyó la suya en la copa para evitar que el vino le salpicase—. Estoy<br />

cansada. Estoy cansada <strong>de</strong> todo. De aceptar un empleo para el que estoy tan<br />

sobradamente cualificada que podría hacerlo con los ojos vendados y con una sola<br />

mano, <strong>de</strong> vivir en un apartamento diminuto encima <strong>de</strong> una casa <strong>de</strong> comidas. De<br />

per<strong>de</strong>r el tiempo, eso es todo. De per<strong>de</strong>rlo.<br />

El reflexionó y tomó otro trago <strong>de</strong> vino. «No solo está trompa—pensó—. Se<br />

rego<strong>de</strong>a.»<br />

—¿Piensas pasarte mucho más tiempo quejándote y lamentándote? Porque si<br />

eso es todo lo que me espera, te <strong>de</strong>jo que sigas y continuó trabajando un par <strong>de</strong> horas<br />

más.<br />

—¡Qué típico! Hombre tenías que ser. Si no se habla <strong>de</strong> ti, no vale la pena<br />

escuchar. ¿Qué <strong>de</strong>monios hago contigo?<br />

—¿Ahora mismo? Estás emborrachándote en mi porche trasero, rego<strong>de</strong>ándote y<br />

fastidiándome.<br />

Aunque los ojos <strong>de</strong> Reece estuviesen vidriosos, seguían teniendo fuerza cuando<br />

le miraban.<br />

—Eres egoísta, egocéntrico y brusco. Lo único que echarás <strong>de</strong> menos cuando me<br />

vaya será tu cena caliente. Pues vete al infierno, Brody. Iré a rego<strong>de</strong>arme a otra parte,<br />

—Se levantó, y se tambaleó un poco cuando el vino chapoteó en su cabeza con tanta<br />

inestabilidad como en la copa—. No <strong>de</strong>bería haber parado en este pueblo tan cutre.<br />

Debería haberte mandado a la mierda la primera vez que te acercaste a mí. Debería<br />

haberle dicho a Mardson que esa era la mujer que vi. Debería haberlo dicho y<br />

olvidarme <strong>de</strong> todo. Pues eso es lo que voy a hacer.<br />

Dio unos pasos vacilantes hacia la cocina.<br />

—Pero no en ese or<strong>de</strong>n —añadió—. Tú primero. Vete a la mierda.<br />

Al llegar a la cocina fue a coger el bolso, pero él fue más rápido.<br />

—¡Eh! —exclamó ella mientras intentaba agarrarlo—. Es mío.<br />

—Pue<strong>de</strong>s quedarte el bolso, pero no esto —replicó Brody mientras sacaba las<br />

llaves <strong>de</strong> la cremallera interior, exactamente don<strong>de</strong> había dicho que las guardaba.<br />

Observó que incluso furiosa y mareada seguía siendo or<strong>de</strong>nada. Sacó <strong>de</strong>l llavero la<br />

llave <strong>de</strong>l coche, <strong>de</strong>jó caer el llavero con las llaves <strong>de</strong>l apartamento sobre la mesa y<br />

luego se metió en el bolsillo la llave <strong>de</strong>l coche—. Vete don<strong>de</strong> te dé la gana, pero no en<br />

coche. Vas a tener que andar.<br />

—Vale, iré andando a la oficina <strong>de</strong>l supercumplidor sheriff Mardson, le diré lo<br />

que quiere oír y luego me lavaré las manos. Y me olvidaré <strong>de</strong> ti y <strong>de</strong> este sitio.<br />

Estaba a medio camino <strong>de</strong> la puerta cuando el vientre se le retorció como un<br />

trapo mojado entre dos puños. Se llevó las manos al estómago y salió corriendo hacia<br />

el baño.<br />

El fue tras ella. No le extrañaba que estuviese hecha polvo. En realidad pensó<br />

— 216 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

que era mejor así. Aquella era la forma que tenía el cuerpo <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse contra la<br />

idiotez excesivamente indulgente <strong>de</strong> su propietaria.<br />

Así que le sostuvo la cabeza y le puso un paño mojado en la mano cuando todo<br />

acabó.<br />

—¿Estás ya dispuesta a dormir la mona?<br />

Reece se quedó don<strong>de</strong> estaba, con el paño contra la cara.<br />

—¿No podrías <strong>de</strong>jarme en paz?<br />

—Nada me gustaría más. Dame un minuto. —La levantó y Reece emitió un<br />

débil gemido—. Si vas a volver a echar las papas, avísame.<br />

Reece sacudió la cabeza y cerró los ojos. Sus negras pestañas húmedas se<br />

apoyaron sobre su piel, blanca como una sábana. Él la llevó arriba y la tendió en la<br />

cama. Le echó una manta por encima y, como precaución, trasladó la papelera <strong>de</strong>l<br />

dormitorio junto a la cama.<br />

—Duérmete —se limitó a <strong>de</strong>cir antes <strong>de</strong> salir.<br />

Sola, Reece se acurrucó <strong>de</strong> lado y, tiritando, se subió la manta hasta la barbilla.<br />

Se prometió marcharse en cuanto recuperase el calor y el equilibrio.<br />

Sin embargo, se durmió enseguida.<br />

Soñó que iba en una noria. Color y movimiento, y ese círculo rápido y<br />

emocionante. Al principio, sus gritos eran <strong>de</strong> alegría.<br />

¡Yupi!<br />

Pero se puso a girar más y más <strong>de</strong>prisa, mientras la música sonaba más y más<br />

fuerte. La alegría se convirtió en malestar.<br />

Reduzcan la marcha. Por favor, ¿pue<strong>de</strong>n reducir la marcha?<br />

Aún más <strong>de</strong>prisa, más <strong>de</strong>prisa hasta que los gritos que oía se tiñeron <strong>de</strong> terror.<br />

Cuando la noria se puso a oscilar locamente <strong>de</strong> un lado a otro, el pánico le atenazó la<br />

garganta.<br />

Esto no es seguro. Quiero bajar. ¡Paren la noria! ¡Paren y déjenme bajar!<br />

Pero la velocidad lo volvió todo borroso y la música retumbó a su alre<strong>de</strong>dor.<br />

Luego la noria emprendió el vuelo, la alejó <strong>de</strong> las luces y la llevó a la oscuridad.<br />

Abrió los ojos <strong>de</strong> golpe. Clavó los <strong>de</strong>dos en las sábanas y sus propios gritos sin<br />

aliento resonaron en su cabeza.<br />

Se aseguro <strong>de</strong> que no volaba por el aire. No giraba hacia una muerte segura.<br />

Solo era un sueño, una pesadilla. Mientras regulaba su respiración, inmóvil, trató <strong>de</strong><br />

situarse.<br />

Había una lámpara junto a la cama, y en el pasillo brillaba una luz. Por un<br />

momento no recordó nada. Cuando el recuerdo volvió, solo <strong>de</strong>seó cubrirse la cabeza<br />

con las mantas y volver al olvido.<br />

Hasta la noria sería más fácil <strong>de</strong> afrontar.<br />

¿Cómo podía presentarse ante él? ¿Cómo podía presentarse ante nadie? Quiso<br />

buscar sus llaves y luego salir furtivamente <strong>de</strong>l pueblo, como una ladrona.<br />

Se incorporó sobre un codo, esperó a ver si su estómago aguantaba y luego se<br />

sentó. Había una taza plateada sobre la mesita <strong>de</strong> noche. Desconcertada, olió el<br />

contenido.<br />

— 217 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Su té. Brody le había preparado su té y se lo había <strong>de</strong>jado cerca para que lo<br />

encontrase caliente al <strong>de</strong>spertar.<br />

Si le hubiese recitado a Keats inundándola <strong>de</strong> flores blancas, Reece no se habría<br />

sentido más conmovida. Le había dicho cosas horribles, se había comportado <strong>de</strong><br />

forma abominable. Y él le había preparado su té.<br />

Bebió un sorbo y <strong>de</strong>jó que se <strong>de</strong>slizase garganta abajo hasta calmar su<br />

maltratado estómago. Oyó el sonido <strong>de</strong>l teclado y cerró los ojos con fuerza, tratando<br />

<strong>de</strong> armarse <strong>de</strong> valor. Tras titubear un poco, se levantó para afrontar las<br />

consecuencias.<br />

Cuando cruzó el umbral <strong>de</strong> su estudio, Brody la miró y se limitó a alzar esa ceja.<br />

«Es curioso —pensó Reece— cuántas expresiones pue<strong>de</strong> transmitir ese<br />

movimiento. Interés, diversión, irritación. ¿Y en este momento? Aburrimiento<br />

absoluto.»<br />

Reece habría preferido una buena bofetada.<br />

—Gracias por el té.<br />

Brody permaneció en silencio, esperando, y ella se dio cuenta <strong>de</strong> que no tenía<br />

valor suficiente para empezar.<br />

—¿Puedo tomar un baño? —añadió.<br />

—Ya sabes dón<strong>de</strong> está la bañera.<br />

Brody volvió a teclear, a sabiendas <strong>de</strong> que luego tendría que borrar el<br />

galimatías que apareció en la pantalla. Reece parecía un fantasma <strong>de</strong> ojos negros y su<br />

voz era la <strong>de</strong> un niño arrepentido. No le gustaba.<br />

Cuando ella se marchó, Brody esperó hasta oír que el agua empezaba a llenar la<br />

bañera. Entonces borró lo último que había escrito, <strong>de</strong>sconectó el or<strong>de</strong>nador y bajó a<br />

prepararle una sopa.<br />

No estaba cuidando <strong>de</strong> ella; aún estaba <strong>de</strong>masiado cabreado para consi<strong>de</strong>rarlo.<br />

Hacía lo que solía hacerse cuando alguien se encontraba mal. Un poco <strong>de</strong> sopa, tal<br />

vez unas tostadas. Lo mínimo.<br />

Se preguntó qué cantidad <strong>de</strong>l veneno que tenía en su interior había conseguido<br />

expulsar junto con el vino.<br />

Si Reece volvía a vomitarle insultos, él iba a...<br />

«Nada», pensó. Se dio cuenta <strong>de</strong> que no estaba cabreado con ella. Estaba<br />

cabreado consigo mismo. Debería haber previsto que explotaría en algún momento.<br />

Se había controlado muy bien, y había conseguido levantarse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada<br />

puñetazo. Pero se había tragado el miedo, la rabia, las heridas. Tar<strong>de</strong> o temprano<br />

tenían que <strong>de</strong>sbordarse.<br />

«Y ese día es hoy», se dijo.<br />

La repugnante guerra psicológica que alguien le estaba haciendo, tener que<br />

mirar fotos <strong>de</strong> una mujer muerta... Brody no sabía nada <strong>de</strong> eneldo fresco, pero era<br />

evi<strong>de</strong>nte que eso había sido la gota que colma el vaso.<br />

Ahora se disculparía, y él no quería sus malditas disculpas. Probablemente le<br />

diría que tenía que irse, que tenía que buscar otro refugio contra su tormenta<br />

personal, y él no quería que se fuese. No quería per<strong>de</strong>rla.<br />

— 218 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Y eso era humillante.<br />

Cuando Reece entró, tenía el pelo húmedo y olía a jabón. Vio que se había<br />

esforzado por disimular el llanto, y al saber que había estado sollozando en su<br />

bañera sintió otro puñetazo en el corazón.<br />

—Brody, estoy tan...<br />

—Hay sopa —la interrumpió—. No es pollo asado a la italiana, sea lo que sea<br />

eso, pero tendrás que conformarte.<br />

—Has hecho sopa.<br />

—La receta <strong>de</strong> mi madre. Abres una lata, viertes el contenido en un cuenco y lo<br />

metes en el microondas. Es famosa en el mundo entero.<br />

—Tiene que estar <strong>de</strong>liciosa. Brody, perdóname, me siento muy avergonzada.<br />

—Pero ¿tienes hambre?<br />

Reece se llevó los <strong>de</strong>dos a los ojos. Los labios le temblaban.<br />

—No lo hagas —dijo él con una dureza bajo la que se adivinaba una pizca <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sesperación—. Estoy al límite en cuanto a ese tipo <strong>de</strong> cosas. ¿Quieres la sopa o no?<br />

—Sí —contestó ella, <strong>de</strong>jando caer las manos—. Sí, quiero la sopa. ¿Tú no<br />

quieres?<br />

—He cenado un bocadillo mientras yacías arriba en coma etílico.<br />

Reece hizo un sonido a medio camino entre la carcajada y el sollozo.<br />

—Lo que te he dicho no iba en serio.<br />

—Come y calla.<br />

—Por favor, <strong>de</strong>ja que diga esto.<br />

Brody se encogió <strong>de</strong> hombros, puso el cuenco <strong>de</strong> sopa sobre la mesa y se dio<br />

cuenta <strong>de</strong> que parpa<strong>de</strong>aba sorprendida al ver que también ponía un plato <strong>de</strong><br />

tostadas untadas con mantequilla.<br />

—No iba en serio. Eres brusco, pero a mí ya me está bien. No eres egoísta, o al<br />

menos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi punto <strong>de</strong> vista tu egoísmo es muy saludable. No quiero que te vayas<br />

al infierno.<br />

—Eso no pue<strong>de</strong>s escogerlo tú.<br />

—Como estaba borracha, no recuerdo si he dicho algo más por lo que <strong>de</strong>ba<br />

disculparme. Si quieres que me marche, me iré.<br />

—Si quisiera que te marcharas, ¿por qué me habría tomado tantas molestias en<br />

prepararte la famosa sopa <strong>de</strong> mi madre?<br />

Reece se le acercó, le abrazó y apretó la cara contra su pecho.<br />

—Me he <strong>de</strong>rrumbado.<br />

—No es verdad. —Brody no pudo evitarlo. No pudo evitar darle un beso en la<br />

cabeza—. Has tenido una rabieta <strong>de</strong> borracha.<br />

—Varias rabietas, y solo la última ha sido consecuencia <strong>de</strong>l alcohol.<br />

—Parece una conversación interesante para la cena.<br />

Brody la guió hasta una silla y se sirvió café antes <strong>de</strong> sentarse frente a ella.<br />

Mientras se tomaba la sopa, Reece lo confesó todo.<br />

—No he <strong>de</strong>jado títere con cabeza. Por suerte, este es un pueblo pequeño y no se<br />

me han puesto muchos a tiro. El caso es que al final me he quedado sin trabajo y<br />

— 219 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

seguramente sin apartamento. Y si mi amante no tuviese las espaldas tan anchas,<br />

creo que me habría quedado también sin él.<br />

—¿Quieres recuperar el trabajo y el apartamento?<br />

—No lo sé —respondió ella mientras arrancaba un trozo <strong>de</strong> una tostada y lo<br />

<strong>de</strong>smigaba en el plato—. Tal vez <strong>de</strong>bería consi<strong>de</strong>rar el día <strong>de</strong> hoy como una señal <strong>de</strong><br />

que ha llegado el momento <strong>de</strong> marcharme.<br />

—¿Adón<strong>de</strong>?<br />

—Sí, buena pregunta. Puedo arrodillarme ante Joanie y jurar que no volveré a<br />

mencionar las hierbas frescas.<br />

—O pue<strong>de</strong>s volver mañana al trabajo y encen<strong>de</strong>r la parrilla, o lo que suelas<br />

hacer.<br />

Reece levantó la mirada con la confusión pintada en sus cansados ojos.<br />

—¿Así <strong>de</strong> sencillo?<br />

—No es la primera bronca en Joanie's. ¿Qué quieres, Reece?<br />

—Me gustaría rebobinar. Pero como eso no es posible, me enfrentaré a las<br />

consecuencias —dijo mientras arrancaba otro trozo <strong>de</strong> tostada, que esta vez se<br />

comió—. Mañana hablare con Joanie y veremos qué pasa.<br />

—No te pregunto eso. ¿Quieres marcharte o quieres quedarte?<br />

Reece se levantó y llevó el cuenco al frega<strong>de</strong>ro.<br />

—Me gusta lo que veo cuando paseo por el pueblo. Me gusta que la gente me<br />

salu<strong>de</strong> cuando paso con el coche o que se pare a hablar conmigo cuando voy a pie.<br />

Me gusta oír que Linda-Gail se ríe al apuntar los pedidos, y la forma <strong>de</strong> cantar <strong>de</strong><br />

Pete cuando friega los platos. —Se volvió y se apoyó contra el frega<strong>de</strong>ro—. Me<br />

encanta sentir el aire en la piel, y cualquier día <strong>de</strong> estos los campos van a florecer.<br />

Pero hay otros lugares con vistas bonitas y gente simpática. El problema es que no<br />

están aquí. El problema es que tú no estás en ellos. Por eso quiero quedarme.<br />

Brody se levantó, se acercó a ella y, en un gesto más tierno <strong>de</strong> lo que Reece<br />

jamás hubiese esperado <strong>de</strong> él, le apartó el cabello <strong>de</strong> la cara.<br />

—Eso es también lo que yo quiero. Quiero que te que<strong>de</strong>s.<br />

Cuando la besó, con mucha suavidad, Reece levantó los brazos para ro<strong>de</strong>arle el<br />

cuello.<br />

—Si no te importa... Ya sé que hoy ya te has tomado muchas molestias por mí<br />

pero..., si no te importa, quizá podrías mostrarme lo que quieres. —Frotó los labios<br />

contra los <strong>de</strong> él y repitió—. Solo si no te importa.<br />

Juntos, salieron <strong>de</strong> la habitación. Sus labios se rozaban, sus cuerpos entraban en<br />

calor.<br />

—Mímame —le dijo ella.<br />

—Ese era mi plan.<br />

—No —replicó mientras ahogaba una risa contra el cuello <strong>de</strong> Brody—. Mímame<br />

y dilo otra vez. Di que quieres que me que<strong>de</strong>.<br />

—A las mujeres les encanta que el hombre se rebaje —dijo él, buscó su boca y<br />

guió a Reece hacia la sala <strong>de</strong> estar—. Quiero que te que<strong>de</strong>s —añadió.<br />

—Oh, sí —dijo ella, respirando con fuerza cuando la hizo sentar en el sofá.<br />

— 220 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

El fuego que Brody había encendido como hacía casi todas las noches, había<br />

dado paso a unas rojas ascuas que ardían <strong>de</strong>spacio. Eso sentía ella en su interior, eso<br />

le transmitía él. Cali<strong>de</strong>z. en lugar <strong>de</strong> las llamas.<br />

Reece pudo gozar <strong>de</strong> aquella cali<strong>de</strong>z, acariciarle el pelo, la piel, <strong>de</strong>jar que su<br />

boca se rindiese a la <strong>de</strong> él. Aquella noche podía ser aplacada por sus manos y conocer<br />

el sereno ardor <strong>de</strong> la dicha. Él le había preparado té y sopa, y quería que se quedase.<br />

El amor la inundó en lentas y abundantes olas.<br />

Le abrió los brazos y se ofreció a él, pero Brody no solo quería recibir. Sobre<br />

todo quería que se sintiera bien, hacer más lleva<strong>de</strong>ros todos sus problemas. Y luego<br />

liberarla <strong>de</strong> ellos. Nadie había <strong>de</strong>spertado en él aquella ternura en su interior, nadie<br />

había sabido sacarla a la luz hasta empaparle en ella.<br />

El podía darle eso, esa ternura. Y cada suave suspiro que ella le <strong>de</strong>volvía<br />

aumentaba su propio placer.<br />

Mientras la <strong>de</strong>snudaba, sus <strong>de</strong>dos y sus labios rozaban y acariciaban cada<br />

centímetro <strong>de</strong> piel. El aroma <strong>de</strong> su propio jabón <strong>de</strong>spertó en él un sentimiento <strong>de</strong><br />

posesión. Aquella mujer era suya. Podía tocarla, saborearla, abrazarla. Los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong><br />

Reece recorrían con suavidad su rostro, su pelo, mientras el cuerpo <strong>de</strong> la muchacha<br />

se arqueaba para dar. Y dar.<br />

La estremecían la fuerza <strong>de</strong>l hombre, los músculos, las manos gran<strong>de</strong>s, la<br />

estructura robusta y ahora tan suave. Que él la tocase con tanto cuidado y paciencia,<br />

que sus labios se uniesen a los <strong>de</strong> ella una y otra vez, con tanta dulzura, la <strong>de</strong>jaba<br />

<strong>de</strong>slumbrada.<br />

Todo en su interior se liberó, se volvió líquido, y él aún le dio más.<br />

La sangre empezó a latir bajo su piel; los primeros latidos <strong>de</strong> urgencia. Como si<br />

Brody los oyese, la levantó y <strong>de</strong>jó que aquella ansiedad enroscada se soltase <strong>de</strong> golpe.<br />

Y cuando Reece volvió a verse arrastrada, hizo un sonido como el <strong>de</strong> una mujer que<br />

acaba <strong>de</strong> probar algo sabroso, con sabor a miel.<br />

Sus pesados párpados se abrieron; sus ojos soñaron en los <strong>de</strong> él.<br />

Brody cayó en ellos, en su oscura magia. Su corazón cayó con él, dando vueltas<br />

y más vueltas, libre. No pudo <strong>de</strong>tenerlo, no pudo atraparlo ni atraparse a sí mismo.<br />

Se <strong>de</strong>slizó en el interior <strong>de</strong> ella y contempló cómo volvía a subir.<br />

—No cierres los ojos.<br />

Brody le cubrió la boca con la suya sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> contemplarla, moviéndose con<br />

ella.<br />

El ritmo se aceleró; el aliento se volvió ja<strong>de</strong>o. El cuerpo <strong>de</strong>l hombre inició su<br />

asalto final, y ella le acompañó en su carrera. Brody le agarró las manos y vio que<br />

aquellos ojos a los que no podía resistirse se empañaban mientras ella se asía con<br />

fuerza a su cuerpo. Mientras pronunciaba su nombre.<br />

Su propia visión se nubló cuando ella le arrastró consigo.<br />

Yacieron juntos, abrazados, mientras la noche transcurría y las ascuas se<br />

extinguían. Cuando Brody notó que ella empezaba, a adormecerse, tomó la manta<br />

que estaba sobre el respaldo <strong>de</strong>l sola y la echó sobre ambos.<br />

Ella le abrazó y murmuró algo. Luego se durmió.<br />

— 221 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Junto a ella, Brody cerró los ojos y sonrió en la oscuridad. No me ha pedido que<br />

compruebe que la puerta está bien cerrada —pensó—. Se ha dormido sin miedos.<br />

Cas tenía la mano <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la camisa <strong>de</strong> Linda-Gail y un preservativo en el<br />

bolsillo. La parte <strong>de</strong> su cerebro que aún permanecía por encima <strong>de</strong> la hebilla <strong>de</strong> su<br />

cinturón regresó al pasado, cuando tenían dieciséis años y la situación era bastante<br />

similar. Sin embargo, esta vez estaban en la casita <strong>de</strong> ella y no en la vieja furgoneta<br />

Ford que él se había comprado con ayuda <strong>de</strong> su madre. Había un dormitorio muy<br />

cerca, pero el sofá serviría igual.<br />

Los bonitos pechos <strong>de</strong> la muchacha —que él no había visto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquel remoto<br />

verano— tenían un tacto suave y cálido. Su boca, que él nunca había olvidado,<br />

resultaba picante y dulce al mismo tiempo.<br />

Y, Dios, qué bien olía.<br />

Linda-Gail era toda curvas. Más plenas que a los dieciséis, pero en todos los<br />

lugares a<strong>de</strong>cuados. Y aunque al principio se sintió <strong>de</strong>sconcertado e incluso un tanto<br />

molesto al ver que se había teñido el pelo, en aquel momento le parecía muy sexy.<br />

Era casi como ponerle las manos encima a una extraña.<br />

Pero cuando esa mano se <strong>de</strong>slizó hasta el botón <strong>de</strong> los vaqueros <strong>de</strong> Linda-Gail,<br />

la <strong>de</strong> ella la aferró con fuerza.<br />

—Para —dijo, igual que a los dieciséis.<br />

—Vamos, nena —insistió él, pasándole los <strong>de</strong>dos por el estómago tembloroso,<br />

antes <strong>de</strong> bajar por su garganta—. Solo quiero...<br />

—No siempre pue<strong>de</strong>s tener lo que quieres, Cas —interrumpió ella con voz poco<br />

firme, sin soltarle la mano—. Y esta noche no lo vas a tener.<br />

—Sabes que te <strong>de</strong>seo. Dios, siempre te he <strong>de</strong>seado. Tú también me <strong>de</strong>seas —dijo<br />

antes <strong>de</strong> volver a besarla—. ¿Por qué quieres provocarme así, amor?<br />

—No me llames amor si no lo dices en serio. Y no te estoy provocando.<br />

Necesitó mucha voluntad para apartarse <strong>de</strong> él, pero lo hizo. En ese momento<br />

vio la sorpresa en su rostro y las primeras señales <strong>de</strong> irritación.<br />

—Entre tú y yo las cosas no van a ser así —añadió.<br />

—¿Así, cómo?<br />

—No vas a follar conmigo y luego pasar a otra cosa.<br />

—¡Por Dios, Linda-Gail! —exclamó él con la confusión pintada en el rostro—.<br />

Eres tú quien me ha pedido que viniese.<br />

—Para hablar <strong>de</strong> Reece.<br />

—Eso es mentira y tú lo sabes. Cuando te he besado, no te has puesto a pedir<br />

ayuda a gritos.<br />

—Me ha gustado que me besaras. Me encanta. Siempre me ha encantado, Cas.<br />

—Entonces, ¿cuál es el problema?<br />

—Ya no somos unos críos, y yo no busco un rollo <strong>de</strong> una noche. Si ese es tu<br />

caso, más vale que vayas a por una <strong>de</strong> esas mujeres que tú sabes y que se conforman<br />

con eso —explicó ella mientras se alisaba la camisa, <strong>de</strong>sabrochada a medias—. Yo<br />

aspiro a otra cosa.<br />

—¿Que aspiras a otra cosa? —repitió él mientras las señales <strong>de</strong> irritación se<br />

— 222 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

materializaban—. ¿Cómo pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>cirme eso? Me has traído aquí para ponerme<br />

cachondo y luego <strong>de</strong>jarme tirado. Las mujeres que hacen eso solo merecen un<br />

nombre.<br />

Linda-Gail levantó la barbilla muy <strong>de</strong>spacio hasta que los ojos <strong>de</strong> ambos se<br />

encontraron. Los <strong>de</strong> ella disparaban balas calientes.<br />

—Si piensas así, más vale que te largues ahora mismo.<br />

—Me voy —dijo él, poniéndose en pie—. ¿Qué <strong>de</strong>monios quieres?<br />

—Cuando lo adivines, pue<strong>de</strong>s volver —respondió ella levantándose y<br />

arrojándole el sombrero—. Pero si te vas <strong>de</strong> aquí a buscar a una <strong>de</strong> esas mujeres y yo<br />

me entero, no volverás a entrar por esa puerta.<br />

—¿Así que no puedo tenerte a ti ni a ninguna otra hasta que te dé la gana?<br />

—No, Cas, no pue<strong>de</strong>s tenerme a mí ni a ninguna otra hasta que entiendas la<br />

diferencia. Lo que sí sabes es por dón<strong>de</strong> se sale.<br />

Frustrada, Linda-Gail se metió en su dormitorio y cerró la puerta <strong>de</strong> golpe.<br />

Por un momento, Cas se quedó mirando por dón<strong>de</strong> se había ido. ¿Qué puñetas<br />

había pasado? Aún percibía el sabor <strong>de</strong> ella, aún conservaba en la palma <strong>de</strong> la mano<br />

el calor <strong>de</strong> su pecho. ¿Y se marchaba dando un portazo?<br />

Furioso, salió <strong>de</strong> la casa. «Las mujeres como ella —pensó—, las mujeres que<br />

utilizan a los hombres, que les mandan <strong>de</strong> acá para allá, que juegan con ellos,<br />

<strong>de</strong>berían pagar un precio.<br />

Subió a su furgoneta dando un portazo y lanzó una torva mirada hacia la casa<br />

<strong>de</strong> los postigos amarillos. Ella creía conocerle, creía tenerle atrapado.<br />

Estaba muy equivocada.<br />

— 223 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 20<br />

No fue difícil entrar en Joanie's. ¿Qué podía per<strong>de</strong>r? En cualquier caso, la<br />

terapia le había enseñado lo importante que era afrontar y resolver los problemas, así<br />

como aceptar las responsabilida<strong>de</strong>s.<br />

«La vergüenza es un pequeño precio a cambio <strong>de</strong> la salud mental», se dijo<br />

Reece. Y aceptar la vergüenza tal vez le <strong>de</strong>volviese el empleo.<br />

No <strong>de</strong>scartaba rebajarse.<br />

A<strong>de</strong>más, su horóscopo diario le aconsejaba hacer frente a las obligaciones. Si lo<br />

hacía, comprobaría que no eran tan pesadas como creía.<br />

Eso era buena señal.<br />

Sin embargo, entró por la puerta trasera y diez minutos antes <strong>de</strong> que abriesen.<br />

No tenía sentido exhibir su vergüenza ante los clientes que comían solomillo y<br />

huevos si no era imprescindible.<br />

Joanie, calzada con sus prácticos zapatos, mezclaba la masa en un enorme<br />

cuenco. El aire olía a café y galletas recién hechas.<br />

—Llegas tar<strong>de</strong> —le espetó Joanie—. Si no traes un justificante <strong>de</strong>l médico, no<br />

creas que no voy a <strong>de</strong>scontártelo.<br />

—Pero...<br />

—No quiero excusas, quiero fiabilidad... y que prepares cebollas, gindillas y<br />

tomate para los huevos. Guarda tus cosas y ponte a trabajar.<br />

—De acuerdo.<br />

Más escarmentada que si la hubiese echado con cajas <strong>de</strong>stempladas, Reece se<br />

dirigió a toda prisa al <strong>de</strong>spacho para <strong>de</strong>jar el bolso y la chaqueta. De regreso en la<br />

cocina, cogió un <strong>de</strong>lantal.<br />

—Quiero disculparme por lo <strong>de</strong> ayer —dijo.<br />

—Discúlpate mientras trabajas. No te pago por hablar.<br />

Reece se situó ante la encimera.<br />

—Lamento haberme puesto tan plasta. No tenía <strong>de</strong>recho a insultarte, aunque<br />

añadir hierbas frescas y otros ingredientes básicos mejoraría el menú.<br />

De reojo, Reece vio que Joanie enarcaba las cejas con una sonrisa.<br />

—Vale ya.<br />

—Está bien.<br />

—No te pusiste así por el puñetero eneldo.<br />

—No. Quería lanzarte algo y el eneldo estaba a mano, metafóricamente<br />

hablando.<br />

—Una vez tuve que ocuparme <strong>de</strong> un cadáver.<br />

—¿Cómo has dicho?<br />

— 224 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Le alquilé una <strong>de</strong> mis cabañas a un tío <strong>de</strong> Atlanta, Georgia. Ya llevaba dos<br />

años alquilándosela. Venía dos semanas en verano con su familia. Debe <strong>de</strong> hacer...,<br />

no sé, unos diez años Pero esa vez vino solo. Al parecer, su mujer le había pedido el<br />

divorcio. Vamos, empieza con las salchichas. Lynt vendrá a primera hora y le gusta<br />

tomar los huevos con salchichas.<br />

Obediente, Reece sacó <strong>de</strong>l frigorífico el bote <strong>de</strong> salchichas y se puso a freirías.<br />

—Bueno, pues al ver que aquel chico <strong>de</strong> Georgia no volvía al pueblo a <strong>de</strong>jar las<br />

llaves <strong>de</strong> la cabaña, tuve que ir yo. De todos modos, en aquella época me encargaba<br />

yo misma <strong>de</strong> limpiar las cabañas. Me llevé los productos <strong>de</strong> limpieza. El coche seguía<br />

allí, así que llamé a la puerta, irritada, porque se suponía que tenía que marcharse a<br />

las diez en punto. Ese mismo día a las tres llegaba otro inquilino. No contestó, así<br />

que... —Joanie se <strong>de</strong>tuvo para coger su taza <strong>de</strong> café y tomar un sorbo—. Entre.<br />

Esperaba encontrarle en la cama, durmiendo una mona. El tipo que trabajaba<br />

entonces en la licorería, Frank, me dijo que el <strong>de</strong> Georgia compró dos botellas <strong>de</strong><br />

Wild Turkey la única vez que vino al pueblo. En lugar <strong>de</strong> eso encontré lo que<br />

quedaba <strong>de</strong> él en el suelo, <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la chimenea. Supongo que por algo vino <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

Georgia hasta Wyoming con una escopeta en el maletero. Quería volarse la cabeza.<br />

—¡Oh, Dios mío!<br />

—Lo hizo bien. <strong>San</strong>gre y sesos por todas partes. Salió <strong>de</strong>spedido <strong>de</strong> la silla<br />

don<strong>de</strong> estaba sentado.<br />

—Es horrible. Verlo <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> ser horrible para ti.<br />

—No fue un paseo por una playa paradisíaca. Cuando los policías hicieron lo<br />

que hacen en estos casos, volví. Tenía que limpiar la cabaña, ¿no?<br />

—¿Tú misma?<br />

—Servidora. Froté y froté, y protesté y solté tacos. «Mira lo que ese hijo <strong>de</strong> puta<br />

ha hecho con mi casa. El cabrón ha recorrido miles <strong>de</strong> kilómetros para volarse su<br />

estúpida cabeza en mi casa.» Saqué cubos con sangre y Dios sabe qué, y tiré a la<br />

basura una alfombra estupenda que me había costado cincuenta dólares. Y la tomé<br />

con toda la gente que se ofreció a ayudarme. Cuando mi William vino a intentarlo,<br />

recibió una bofetada.<br />

—Entiendo —respondió Reece.<br />

Y lo entendía.<br />

—Estaba loca, ¿no? Tuve que echar pestes, rabiar y abofetear a mi hijo por<br />

querer echarme una mano. Porque si no lo hubiese hecho, nunca habría podido<br />

soportarlo. —Joanie fue hasta el frega<strong>de</strong>ro, tiró el café, que se había enfriado, y<br />

añadió—. Ya no alquilo a forasteros esa cabaña. Solo a gente <strong>de</strong>l pueblo que quiere<br />

utilizarla para cazar, pescar o algo así. —Se sirvió más café—. Así que entiendo un<br />

poco lo que tenías en las tripas ayer.<br />

—Es cierto que no sabias eso, pero don<strong>de</strong> luego que a estas alturas <strong>de</strong>berías<br />

conocerme mejor.<br />

—Joanie...<br />

—Si necesitabas <strong>de</strong>sconectar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ir a la oficina <strong>de</strong> Rick, si necesitabas<br />

largarte, fue estúpido e insultante por tu parte creer que te pondría pegas.<br />

— 225 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Tienes toda la razón. Debería haberme dado cuenta —dijo mirando a Joanie,<br />

que sacaba <strong>de</strong>l horno las galletas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sayuno—. La tomé contigo y con Brody<br />

porque sois las personas más cercanas a mí. Las dos personas en las que más confío.<br />

—Lo tomaré como un cumplido.<br />

—¿Vino Cas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que nos encontrásemos en la tienda?<br />

—Sí. ¡Linda-Gail, abre! Pero como no pienso aceptar tus ór<strong>de</strong>nes, recibirás tu<br />

cheque el día <strong>de</strong> cobro, como los <strong>de</strong>más.<br />

—También la tomé con él y con el señor Drubber.<br />

—Los hombres adultos <strong>de</strong>berían ser capaces <strong>de</strong> aguantar el mal genio <strong>de</strong> una<br />

mujer <strong>de</strong> vez en cuando.<br />

Un bufido <strong>de</strong> Linda-Gail llevó a Joanie a mirar por encima <strong>de</strong> su hombro.<br />

—Algunos hombres nunca se convierten en adultos, son niños mimados toda la<br />

vida. La única forma <strong>de</strong> herir los sentimientos <strong>de</strong> Cas, Reece, es darle una buena<br />

patada en las pelotas. Son lo único que le importa.<br />

—Pue<strong>de</strong> que sea un gilipollas, Linda-Gail —dijo Joanie en tono ligero—, pero<br />

sigue siendo mi hijo.<br />

Aunque se ruborizó un poco, Linda-Gail se encogió <strong>de</strong> hombros.<br />

—No puedo evitar verlo <strong>de</strong> ese modo. Por si estás preocupada, Reece, Cas me<br />

dijo que se dio cuenta <strong>de</strong> que estabas muy trastornada. No te guarda rencor por nada<br />

<strong>de</strong> lo que dijiste.<br />

Se abrió la puerta con un tintineo.<br />

—Hola, doctor Wallace; hola, señor Drubber —saludó Linda-Gail, agarrando la<br />

cafetera—. Esta mañana han madrugado mucho.<br />

Reece encorvó los hombros, pero saco los huevos y el beicon, que esperaba<br />

preparar enseguida.<br />

—Seguro que Mac tampoco te guarda rencor—dijo Joanie, dándole un par <strong>de</strong><br />

palmaditas en la espalda que la tomaron por sorpresa—. Si más tar<strong>de</strong> quieres<br />

aprovechar tu <strong>de</strong>scanso, pue<strong>de</strong>s ir a mi <strong>de</strong>spacho y llamar al proveedor. Te daré un<br />

presupuesto <strong>de</strong> cincuenta dólares, ni un centavo más, para encargar esas puñeteras<br />

hierbas y otras cosas por las que siempre gimoteas.<br />

—Con cincuenta puedo hacer mucho.<br />

«Para empezar», pensó Reece, y en su fuero interno cantó victoria.<br />

—Eso espero —dijo Joanie entre dientes.<br />

En la mesa, el doctor empezó a trocear la pila <strong>de</strong> tortitas. No era su día <strong>de</strong><br />

tortitas, pero le fue difícil negárselas cuando Mac le pidió que se reunieran a la hora<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>sayuno. Y tomar una segunda taza <strong>de</strong> café auténtico en lugar <strong>de</strong> pasarse al<br />

<strong>de</strong>scafeinado no era, en conjunto, tan grave.<br />

—Vamos, Mac, sabe que no puedo hablar <strong>de</strong>l historial médico <strong>de</strong> Reece. Es<br />

confi<strong>de</strong>ncial.<br />

—No le pido que lo haga. Solo te pregunto qué opina. Le digo que esa chica<br />

tiene problemas. Usted no la vio ayer —dijo Mac, haciendo un gesto con el tenedor<br />

antes <strong>de</strong> atacar sus huevos rancheros—. Yo sí.<br />

—Ya he oído bastante sobre eso.<br />

— 226 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—No sabía si seguiría aquí. —Mac la<strong>de</strong>ó la cabeza para ver la cocina—. En<br />

realidad, supuse que se habría marchado hace mucho.<br />

—Supongo que tiene más motivos para quedarse que para irse.<br />

—No lo sé, doctor —respondió Mac; la inquietud hacía más profundas las<br />

arrugas <strong>de</strong> su frente y tensaba su voz—. Tal como se movía por mi tienda... Furiosa,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, pero no tenía buena cara. Como le dije, me quedé tan preocupado que al<br />

cerrar la tienda fui a ver cómo estaba. Y su casa estaba cerrada a cal y canto; su coche<br />

había <strong>de</strong>saparecido. Supuse que se había largado. —Mac siguió comiendo y<br />

enseguida añadió—. Quería hablar con usted <strong>de</strong> eso. Cuando la he visto en la cocina<br />

no sabía qué pensar. Creo que me he sentido un tanto aliviado. No me gustaba<br />

pensar que iba conduciendo por ahí, con lo nerviosa que estaba...<br />

—Las personas se ponen nerviosas, Mac —dijo el doctor, tratando <strong>de</strong> disipar<br />

con un gesto <strong>de</strong> la mano el obstinado ceño <strong>de</strong> Mac—. Unas más que otras. Es<br />

evi<strong>de</strong>nte que ayer pasó un mal rato.<br />

—Eso es otro asunto.<br />

Mac echó un vistazo para asegurarse <strong>de</strong> que Linda-Gail no volvía para servirles<br />

más café. Aunque la máquina <strong>de</strong> discos estaba en silencio —nada <strong>de</strong> música hasta las<br />

diez era una norma inflexible <strong>de</strong> Joanie—, el rumor <strong>de</strong> las conversaciones y el ruido<br />

<strong>de</strong> los platos bastaban para cubrir su voz.<br />

—Para empezar, me parece que Rick no <strong>de</strong>bería haberle pedido que fuese sola a<br />

mirar esas fotos. Puñeta, doctor, pocas mujeres hubiesen podido aguantar una cosa<br />

así, y mucho menos Reece, con lo que ha vivido. Debería haberle avisado.<br />

—Bueno, Mac, no sé por qué Rick iba a pensar en llamarme. Soy médico <strong>de</strong><br />

familia, no psiquiatra.<br />

—Debería haberle avisado —insistió Mac, apretando los dientes—. Y en<br />

segundo lugar, por lo que dijo en mi tienda, la mujer <strong>de</strong> la foto no era la que ella vio.<br />

Ahora bien, doctor, por fuerza tiene que serlo, ¿no? Esto no es Nueva York o algo así.<br />

Por aquí no asesinan a gente todos los días.<br />

—No sé dón<strong>de</strong> quiere ir a parar.<br />

—Me pregunto si, dadas las circunstancias, ella no quiere que sea la misma<br />

mujer. Pue<strong>de</strong> que se esté aferrando <strong>de</strong>masiado a eso.<br />

El doctor sonrió apenas.<br />

—¿Quién está jugando ahora a los psiquiatras?<br />

—Trabajar <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> un mostrador durante un par <strong>de</strong> décadas es como ser<br />

psiquiatra. No todo el mundo creyó a esa chica cuando dijo haber visto que atacaban<br />

a una mujer—añadió Mac con otro movimiento <strong>de</strong>l tenedor—. Yo sí, la creí. Igual que<br />

creo que esa pobre mujer es la que apareció muerta en el pantano. Reece no pue<strong>de</strong><br />

aceptarlo, eso es lo que pienso.<br />

—Podría ser.<br />

—Bueno, usted es el doctor. Ayú<strong>de</strong>la.<br />

—No se me pongan tan serios y reservados. —Linda-Gail vertió un poco más<br />

<strong>de</strong> café en las tazas—. Aquí sentados, con las cabezas juntas...<br />

—Cosas <strong>de</strong> hombres —dijo el doctor con un guiño.<br />

— 227 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Mujeres, <strong>de</strong>portes o caballos?<br />

El doctor se limitó a sonreír y pinchó una tortita.<br />

—¿Cómo se encuentra Reece esta mañana? —le preguntó Mac a Linda-Gail.<br />

—Yo diría que mejor que ayer —contestó ella, mirando por encima <strong>de</strong>l<br />

hombro—.<br />

¿Saben si el sheriff conoce ya la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> esa mujer?<br />

—Hoy todavía no he oído nada, pero es pronto —dijo el doctor—. Es terrible —<br />

añadió.<br />

—Da miedo pensar que un asesino <strong>de</strong> mujeres pue<strong>de</strong> estar por aquí. Moose<br />

Ponds queda bastante lejos, pero <strong>de</strong> todos modos...<br />

—¿Mujeres? —repitió Mac, frunciendo el ceño.<br />

—Si la <strong>de</strong> la foto no es la que vio Reece, entonces son dos mujeres distintas. Y<br />

vale, es verdad que Moose Ponds está más allá <strong>de</strong>l lago Jenny, pero cabe la<br />

posibilidad <strong>de</strong> que la misma persona cometiese los dos crímenes. Como un asesino<br />

en serie o algo así.<br />

—¡Oh, vamos, Linda-Gail! —Mac sacudió la cabeza—. Ves <strong>de</strong>masiada tele.<br />

—No habría tantos programas sobre asesinatos si la gente no fuese por ahí<br />

matando, ¿verdad? A<strong>de</strong>más —dijo en un tono <strong>de</strong> voz más bajo—, si Reece no hubiese<br />

estado en el sen<strong>de</strong>ro justo en el momento en que pasó, nadie sabría nada <strong>de</strong> esa<br />

mujer. Podría ser que ese asesino hubiese matado ya antes. Les aseguro que no me<br />

alejaré mucho <strong>de</strong> casa hasta que le echen el guante.<br />

—Puñeta, ese es otro problema. —Mac se rascó la cabeza mientras Linda-Gail se<br />

alejaba—. Antes <strong>de</strong> que nos <strong>de</strong>mos cuenta, la gente <strong>de</strong>l pueblo se mirarán unos a<br />

otros bizqueando y preguntándose si hay un asesino en serie entre nosotros. O algún<br />

maldito reportero escribirá algo en ese sentido, los turistas evitarán venir aquí y<br />

per<strong>de</strong>remos la temporada <strong>de</strong> verano. Algún broncas tomará unas cuantas copas <strong>de</strong><br />

más en Clancy's, sacará el tema y liará una buena.<br />

Doc frunció el ceño, pensativo.<br />

—En eso al menos pue<strong>de</strong> que <strong>de</strong>s en el clavo.<br />

Como aún faltaba una hora para abrir la consulta, el doctor fue hasta la oficina<br />

<strong>de</strong>l sheriff antes <strong>de</strong> volver a casa. Denny le <strong>de</strong>dicó una sonrisa alegre.<br />

—¿Cómo está, doctor?<br />

—No puedo quejarme. ¿Y tu madre? ¿Le ha dado más problemas el tobillo?<br />

—No. Ya camina bien.<br />

—Dile <strong>de</strong> mi parte que no se ponga a bailar todavía. Fue una mala torcedura.<br />

¿Está por ahí el jefe?<br />

—Aún no ha llegado. Si no ocurre nada, vendrá a las diez. Últimamente ha<br />

hecho muchas horas extra. Supongo que se ha enterado <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>l cadáver que<br />

encontraron.<br />

—Pues sí. ¿Se sabe quién es?<br />

—Esta mañana aún no ha llegado nada. Des<strong>de</strong> luego, es horrible. El hijo <strong>de</strong> puta<br />

<strong>de</strong>bió <strong>de</strong> mantenerla viva durante un par <strong>de</strong> semanas. Sabe Dios qué le hizo durante<br />

ese tiempo.<br />

— 228 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Eso suponiendo que sea la misma que vio Reece.—Bueno, Claro —dijo<br />

Donny, perplejo—, ¿Qué otra mujer podría ser? El sheriff cree que lo es.<br />

—¿Te importa que eche un vistazo a las fotos?<br />

—No sé, doctor. El sheriff...<br />

—En mis tiempos vi muchos cadáveres, Denny. Podría ser que la reconociese.<br />

Tal vez la atendí en alguna ocasión. A<strong>de</strong>más, fui yo quien hizo el dibujo que Rick<br />

está utilizando para <strong>de</strong>terminar si es la misma.<br />

—Sí, supongo —dijo—. Hola, Hank —añadió al verlo entrar.<br />

—¿Se cuece por aquí algo que no sea café malo? Hola, doctor.<br />

—Hola, Hank. ¿Cómo van las rodillas?<br />

—Bueno, tirando.<br />

—Irían mejor si perdieses doce kilos. Algo que no vas a conseguir si te comes<br />

las rosquillas que llevas en esa bolsa.<br />

—En un trabajo como este, un hombre no pue<strong>de</strong> per<strong>de</strong>r energías.<br />

—Un subidón <strong>de</strong> azúcar no es energía.<br />

El doctor se ajustó las gafas al ver que Denny salía <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> Rick con el<br />

expediente.<br />

Al abrirlo, el doctor apretó los labios en una combinación <strong>de</strong> interés y<br />

compasión.<br />

—Al parecer, el hombre y la naturaleza fueron poco amables con esta<br />

muchacha.<br />

—Le dieron una buena paliza y la violaron —dijo con gesto serio—. El sheriff<br />

no le mostró a Reece todas las fotos. No quería perturbarla más <strong>de</strong> lo necesario. ¿Ve<br />

esto? ¿Ve las muñecas y los tobillos magullados y en carne viva? La ataron.<br />

—Sí, ya lo veo.<br />

—Se la llevaron lejos <strong>de</strong>l río, en una furgoneta, autocaravana o algo así. Quien<br />

lo hizo la mantuvo atada e hizo con ella lo que quiso hasta que se hartó. Luego la<br />

<strong>de</strong>jó en el pantano. ¿La reconoce, doctor?<br />

—Pues no, Lo siento, Denny, quisiera ser <strong>de</strong> mayor utilidad. Más vale que me<br />

vaya a aten<strong>de</strong>r a mis pacientes. Hank, no te pases con las rosquillas.<br />

—¡Ay... doctor!<br />

De camino a su casa, reflexionó sobre su conversación con Mac, sobre las<br />

fotografías que había observado. Pensó en el pueblo y en el tiempo que llevaba<br />

siendo suyo. En que le gustaba pensar que mantenía el <strong>de</strong>do sobre su pulso y el oído<br />

sintonizado con su latido.<br />

Entró por la puerta <strong>de</strong> la calle, que no había cerrado con llave en dos décadas.<br />

En lugar <strong>de</strong> dirigirse a su consulta, fue hasta el teléfono <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> estar. «Willow<br />

se ocupará <strong>de</strong> los pacientes madrugadores o <strong>de</strong> los que pasen sin cita previa», pensó.<br />

Hizo su llamada y luego se metió en la boca un caramelo para eliminar <strong>de</strong> su<br />

aliento el olor a café antes <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r al primer paciente <strong>de</strong>l día.<br />

Un poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las doce, Brody iba y venía por la sala <strong>de</strong> estar <strong>de</strong> la casa<br />

<strong>de</strong>l doctor. El doctor le había dicho que fuera allí a mediodía y se instalara como si<br />

estuviese en su casa. «Interrumpiéndome en plena jornada —pensó Brody—, cuando<br />

— 229 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

el libro no solo avanzaba sino que se embalaba.»<br />

Si hubiese querido <strong>de</strong>scansar en mitad <strong>de</strong> la jornada —algo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego no<br />

quería—, habría preferido disfrutar <strong>de</strong> ese tiempo en Joanie's. Almorzar, ver a<br />

Reece...<br />

Al menos supuso que habría visto a Reece. No le había llamado para <strong>de</strong>cirle que<br />

seguía sin trabajo, y su coche estaba aparcado en el lugar habitual. De todos modos,<br />

le habría gustado comprobarlo por sí mismo.<br />

No es que cuidase <strong>de</strong> ella, se aseguró. Solo era una comprobación, nada más.<br />

Si el doctor no se hubiese mostrado tan misterioso por teléfono, Brody no<br />

habría sentido tanta curiosidad y seguiría ante el teclado.<br />

Su protagonista femenina estaba empujándole a través <strong>de</strong> la historia. Casi<br />

arrastrándole, obligándole a seguir... por el amor <strong>de</strong> Dios. Y pensar que la había<br />

concebido como una víctima. Un par <strong>de</strong> escenas, una muerte terrible y adiós.<br />

Pero ella no se había quedado <strong>de</strong> brazos cruzados.<br />

Tenía ganas <strong>de</strong> volver con Maddy. Sin embargo, ya que estaba al otro lado <strong>de</strong>l<br />

lago, regresaría con ella <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pararse a comer un bocado y ver a Reece.<br />

Seguramente <strong>de</strong>bía sugerirle que se quedase también esa noche en su casa.<br />

Se corrigió. Probablemente no <strong>de</strong>bía hacerlo. Mejor que volviese a su<br />

apartamento antes <strong>de</strong> que las cosas se complicasen y estuviese viviendo con él <strong>de</strong><br />

manera no oficial.<br />

Había tenido cuidado en evitar ese trampolín hacia el compromiso <strong>de</strong> por vida<br />

con otras mujeres. No iba a tropezar con él ahora.<br />

Se acercó a la ventana y se alejó <strong>de</strong> ella. Se acercó a una librería y leyó los<br />

títulos. Como siempre, sintió una pequeña sacudida al ver uno <strong>de</strong> sus libros, su<br />

nombre grabado en el lomo.<br />

Después <strong>de</strong> pasar un <strong>de</strong>do por el lomo, paseó un poco más.<br />

Las fotografías diseminadas por la sala llamaron su atención. Distraído, cogió<br />

una en la que aparecían el doctor y la mujer que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> Brody,<br />

fue su esposa durante siglos. Una instantánea en el campo, equipo <strong>de</strong> acampada, el<br />

doctor sujetando en alto un hilo <strong>de</strong> pescar mientras la esposa sonreía.<br />

Brody pensó que hacían buena pareja. Parecían felices. Aunque, si sus cálculos<br />

no fallaban, llevaban casados un par <strong>de</strong> décadas cuando se tomó la foto.<br />

Cogió otra, una foto familiar. Toda la prole. Luego el doctor y su esposa,<br />

jóvenes, con un bebé en los brazos. Varias fotos <strong>de</strong> graduación, fotos <strong>de</strong> bodas, fotos<br />

con nietos.<br />

«La vida y las etapas <strong>de</strong> un hombre y su familia», pensó Brody.<br />

¿Cómo sería eso?<br />

Sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> moverse, Brody reflexionó que no tenía nada en contra el<br />

matrimonio. A algunas personas les iba bien. Era evi<strong>de</strong>nte que al doctor Wallace le<br />

había ido bien. A los padres <strong>de</strong> Brody les seguía yendo bien.<br />

Pero era tan... absoluto. Durante el resto <strong>de</strong> tu vida, esto es lo que hay. Esta<br />

persona y nadie más, salvo que quieras pasar por el infernal combate <strong>de</strong>l divorcio.<br />

¿Y si cambiabas <strong>de</strong> opinión o las cosas salían mal? Cosa que sucedía en la mitad<br />

— 230 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

<strong>de</strong> los casos.<br />

Aunque no cambiases <strong>de</strong> opinión ni las cosas saliesen mal, estaba toda aquella<br />

necesidad <strong>de</strong> adaptarse, <strong>de</strong> <strong>de</strong>jarle espacio al otro, <strong>de</strong> transigir. Se acabó lo <strong>de</strong> hacer<br />

lo que quieras y cuando quieres.<br />

¿Y si quería regresar a Chicago, por ejemplo? ¿O, puñetas, irse a Madagascar?<br />

No es que quisiera hacerlo, pero ¿y si fuese así? Uno no podía marcharse por<br />

capricho cuando estaba casado.<br />

Dejabas <strong>de</strong> ser solo un hombre y pasabas a formar parte <strong>de</strong> una pareja. Luego<br />

tal vez eras padre, y <strong>de</strong> pronto, ¡zas!, tenías familia. Y no había vuelta atrás. No se<br />

podía suprimir parte <strong>de</strong> la historia y seguir en una dirección distinta.<br />

De todos modos, probablemente no estaba enamorado <strong>de</strong> ella, ni ella <strong>de</strong> él. Solo<br />

era... implicación. La implicación era diferente, y sus niveles e intensidad subían y<br />

bajaban.<br />

Se volvió cuando entró el doctor.<br />

—Lo siento, todavía tenía que aten<strong>de</strong>r a un par <strong>de</strong> pacientes. Te agra<strong>de</strong>zco que<br />

hayas venido, Brody.<br />

—¿Por qué querías verme?<br />

—Ven a la cocina. Prepararé algo para comer mientras hablamos. Nada que ver<br />

con lo que comes últimamente —añadió mientras echaban a andar—, pero bastará<br />

para matar el gusanillo.<br />

—No soy exigente.<br />

—Me he enterado <strong>de</strong> lo que pasó ayer con Reece.<br />

—¿Has hablado con ella?<br />

—Hoy no.<br />

El doctor sacó un poco <strong>de</strong> pavo, uno <strong>de</strong> los tomates <strong>de</strong> inverna<strong>de</strong>ro que Reece<br />

menospreció, media lechuga iceberg y un frasco <strong>de</strong> pepinillos en vinagre.<br />

—He hablado con Mac. Está preocupado por ella —añadió mientras sacaba <strong>de</strong><br />

la panera un trozo <strong>de</strong> pan integral—. Me preguntaba si tú también lo estás.<br />

—¿Por qué?<br />

—Trato <strong>de</strong> tener una visión global. No puedo <strong>de</strong>cirte nada <strong>de</strong> lo que ella me<br />

contó como paciente. Tal vez pienses que tú tampoco pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>cirme nada que te<br />

haya comentado como... amiga. Pero, por si piensas <strong>de</strong> otro modo, quería<br />

preguntarte si te ha contado algo que te parezca preocupante.<br />

—¿Te contó que al volver a su apartamento una noche encontró toda su ropa<br />

metida en el petate? —Brody asintió cuando el doctor <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> cortar el tomate en<br />

rodajas para mirarle—. No recuerda haberlo hecho, y no creo que lo hiciera.<br />

—¿Quién más pudo hacerlo?<br />

—La misma persona que escribió por todo su cuarto <strong>de</strong> baño con un rotulador<br />

rojo, vació los frascos <strong>de</strong> sus píldoras y cambió <strong>de</strong> sitio sus cosas. Y otras trastadas<br />

parecidas.<br />

Doc <strong>de</strong>jó el cuchillo.<br />

—Brody, si Reece tiene lapsus <strong>de</strong> memoria y otros trastornos, necesita<br />

tratamiento.<br />

— 231 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Yo no lo creo. Creo que alguien está jugando con ella.<br />

—Y si no pone fin a sus alucinaciones solo conseguirá agravarlas.<br />

—No son alucinaciones, todo eso ha ocurrido. ¿Por qué solo tiene estos lapsus<br />

<strong>de</strong> memoria y otros trastornos cuando está sola?<br />

—No estoy cualificado para...<br />

—¿Por qué empezaron <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que viese cómo acecinaban a una mujer y no<br />

antes?<br />

El doctor expulsó aire por la nariz y luego siguió preparando los bocadillos.<br />

—No po<strong>de</strong>mos estar seguros <strong>de</strong> que no sufrió otros trastornos antes <strong>de</strong> eso.<br />

Pero si empezaron en ese momento, podría haber un par <strong>de</strong> razones. Una, que lo que<br />

vio <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nase los síntomas.<br />

Doc puso los bocadillos en los platos y añadió dos pepinillos y un puñadito <strong>de</strong><br />

patatas fritas en cada uno. Luego sirvió dos vasos <strong>de</strong> leche.<br />

—He pasado mucho tiempo con ella. No he visto ningún sintonía. No como los<br />

que tú dices.<br />

—Pero has visto algo.<br />

—No me gusta que me pongas en esta situación.<br />

—A mí no me gusta la situación en la que pue<strong>de</strong> estar ella—contraatacó el<br />

doctor.<br />

—Vale, esto es lo que he visto. He visto a una mujer luchando por regresar <strong>de</strong>l<br />

abismo. Que tiembla mientras duerme casi todas las noches, pero que todas las<br />

mañanas se levanta y hace lo que haya que hacer. Veo a una superviviente que se<br />

abre paso a base <strong>de</strong> temple, ánimo y sentido <strong>de</strong>l humor, que está tratando <strong>de</strong><br />

reconstruir una vida que otros <strong>de</strong>strozaron.<br />

—Siéntate a comer —sugirió el doctor—. ¿Sabe Reece que estás enamorado <strong>de</strong><br />

ella?<br />

A Brody le dio un vuelco el corazón, pero se sentó. Cogió el bocadillo y lo<br />

mordió.<br />

—No he dicho que estuviese enamorado <strong>de</strong> ella.<br />

—Subtexto, Brody. Siendo escritor, ya sabes lo que es el subtexto.<br />

—Me preocupo por ella y por lo que le pase —dijo poniéndose a la <strong>de</strong>fensiva,<br />

con una voz en la que se percibía algo <strong>de</strong> miedo—. Vamos a <strong>de</strong>jarlo ahí.<br />

—De acuerdo. Si te he interpretado bien, piensas, o al menos consi<strong>de</strong>ras, que<br />

esas cosas que le ocurren a Reece las está haciendo alguien que quiere perjudicarla—<br />

dijo el doctor frunciendo el ceño, mientras cogía su vaso <strong>de</strong> leche—. El único<br />

individuo que, por lo que sabemos, podría tener motivos para perjudicarla sería el<br />

hombre que ella afirma haber visto estrangular a una mujer.<br />

—Lo vio.<br />

—Estoy <strong>de</strong> acuerdo, pero aún no se ha <strong>de</strong>mostrado —respondió el doctor antes<br />

<strong>de</strong> beber, sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> fruncir el ceño—. Pero si lo vio, y tienes razón... ¿Le has<br />

contado todo esto al sheriff?<br />

—Rick solo llegaría a la conclusión <strong>de</strong> que está chiflada. Cualquier credibilidad<br />

que pueda tener sobre lo que presenció se esfumaría.<br />

— 232 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Si no cuenta con todos los hechos, no pue<strong>de</strong> hacer su trabajo.<br />

—Por el momento, yo me ocuparé <strong>de</strong> ella. Mientras, él pue<strong>de</strong> concentrarse en<br />

averiguar quién es la mujer que encontraron en Moose Ponds y a quién mataron a<br />

orillas <strong>de</strong>l río Snake. Lo que acabo <strong>de</strong> contarte es confi<strong>de</strong>ncial.<br />

—Está bien, está bien —dijo Wallace levantando una mano para<br />

tranquilizarlo—. No vayas a tener un corte la digestión. He ido a la oficina <strong>de</strong>l sheriff<br />

y le he pedido a Denny que me mostrase las fotos.<br />

—¿Y?<br />

—Solo puedo basarme en la <strong>de</strong>scripción que me dio Reece y en el dibujo que<br />

aprobó. No estoy seguro <strong>de</strong> nada. ¿Podría ser la mujer que ella vio? Sí.<br />

—¿Y el tiempo transcurrido? Hace semanas que Reece presenció aquello.<br />

—Ese me parece un punto inquietante, e imagino que también lo es para la<br />

policía. Tenía marcas <strong>de</strong> ataduras en las muñecas y los tobillos. Podría haber estado<br />

retenida todo este tiempo. Pero eso no explica, y eso es muy extraño, por qué no se<br />

ha encontrado ningún indicio <strong>de</strong> que aquellas personas hubieran estado allí, don<strong>de</strong><br />

Reece las vio. ¿Por qué ese hombre aferró el cuello <strong>de</strong> la mujer con tanta violencia<br />

que Reece creyó que estaba muerta, luego se la llevó y borró su rastro <strong>de</strong> forma que<br />

Rick, un hombre experto en huellas, no encontrase nada?<br />

—Porque él la vio.<br />

—¿La vio?<br />

—Pue<strong>de</strong> que no lo suficiente para reconocerla, pero vio a alguien en la cresta. O<br />

vio las cosas que ella <strong>de</strong>jó allí arriba cuando bajó corriendo y se encontró conmigo.<br />

Supo que alguien había visto lo que había hecho.<br />

—¿Eso es posible? —preguntó el doctor—. ¿Des<strong>de</strong> esa distancia?<br />

—Reece llevaba prismáticos. ¿Quién pue<strong>de</strong> asegurar que él no? Después <strong>de</strong><br />

matar a la mujer, pudo recorrer la zona con los prismáticos. Solo es otra forma <strong>de</strong><br />

borrar las huellas, ¿no?<br />

—Eso es mucho suponer, Brody.<br />

—Supón esto. Tanto si la mujer <strong>de</strong> la foto y la que Reece vio eran la misma<br />

persona como si no, el hombre que Reece vio supo que alguien había presenciado la<br />

escena. De lo contrario, ¿qué razón tenía para borrar las huellas? Debía llevarse el<br />

cadáver, claro. No podía <strong>de</strong>jarlo ahí, don<strong>de</strong> lo viera cualquier excursionista o alguien<br />

que fuera en barca. Debía llevárselo, esperar a que anocheciera, enterrarlo o<br />

<strong>de</strong>shacerse <strong>de</strong> él por otros medios. Pero ¿cubrir todas las huellas? No, salvo que<br />

supiese que le habían visto.<br />

—Sí, por supuesto —reconoció el doctor—. Y si supiese que le habían visto, solo<br />

tendría que esperar unos días y estar alerta para averiguar quién.<br />

—Y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces alguien está jugando con ella, tratando <strong>de</strong> hacerle creer que<br />

ha vuelto a per<strong>de</strong>r la cabeza. No voy a permitir que se salga con la suya.<br />

—Me gustaría hablar con ella un poco más. Esta mañana le he dicho a Mac que<br />

no soy psiquiatra, pero tengo cierta formación, cierta experiencia.<br />

—Eso <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> ella.<br />

El doctor Asintió.<br />

— 233 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Gran parte <strong>de</strong> esto <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> ella. Es mucho peso para alguien con sus<br />

antece<strong>de</strong>ntes. ¿Confía en usted?<br />

—Sí.<br />

—Es mucho peso también para ti. Dile que hemos hablado —<strong>de</strong>cidió el doctor<br />

al cabo <strong>de</strong> un momento—. No <strong>de</strong>frau<strong>de</strong>s su confianza. Pero me gustaría que me<br />

mantuvieses al tanto. ¿Cómo está el bocadillo?<br />

—Bastante bueno. Pero está claro que no eres un genio en la cocina.<br />

Volvió al río. No había ninguna señal <strong>de</strong> lo que había pasado allí, <strong>de</strong> eso estaba<br />

seguro. Había sido meticuloso. Era un hombre meticuloso.<br />

Jamás <strong>de</strong>bería haber ocurrido, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego. Jamás habría ocurrido si hubiese<br />

tenido una alternativa. Todo lo que había hecho <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces fue porque ella no le<br />

había <strong>de</strong>jado alternativa.<br />

Aún podía oír su voz si se lo permitía. Gritándole, amenazándole.<br />

Amenazándole, como si tuviese ese <strong>de</strong>recho.<br />

Fue ella quien se cavó su propia tumba. Él lo sabía y no se sentía culpable.<br />

Otros no lo enten<strong>de</strong>rían, así que hizo lo imprescindible para protegerse.<br />

Nada <strong>de</strong> eso habría sido necesario <strong>de</strong> no haber sido por el capricho <strong>de</strong>l tiempo y<br />

el lugar.<br />

¿Cómo iba a imaginar que podía haber alguien en el sen<strong>de</strong>ro y que miraría en<br />

esa dirección en ese momento, con prismáticos? Ni siquiera un hombre meticuloso<br />

podía prever todos los antojos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino.<br />

Reece Gilmore.<br />

También ella parecía fácil <strong>de</strong> manejar; muy fácil <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacreditar, incluso ante sí<br />

misma. Pero no se daba por vencida, no se venía abajo.<br />

De todos modos, había una forma <strong>de</strong> arreglarlo todo. Siempre había una forma<br />

<strong>de</strong> solucionar las cosas. Había <strong>de</strong>masiado en juego para permitir que una usuaria <strong>de</strong><br />

habitaciones acolchadas le estropease las cosas. Si tenía que aumentar la presión, la<br />

alimentaría.<br />

«Mira este lugar», pensó contemplando el río, las colinas y los árboles. Todo tan<br />

perfecto, puro y privado. Era su lugar, todo lo que él quería. Cuanto poseía estaba<br />

ligado a aquel paisaje, arraigado en su alma, alimentado por sus aguas, protegido por<br />

sus montañas.<br />

Haría lo necesario para proteger y preservar lo que tenía.<br />

Era Reece Gilmore quien tendría que irse.<br />

De una forma o <strong>de</strong> otra.<br />

— 234 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

DESTINO<br />

Estaba bien; podría estar mejor, estoy aquí.<br />

— 235 —<br />

ANÓNIMO


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 21<br />

Como no entraba a trabajar hasta las dos, Reece <strong>de</strong>cidió pasar la mañana en la<br />

cabaña <strong>de</strong> Brody haciendo algunas tareas domésticas y quizá la colada. No le<br />

molestaría mientras escribía, y ella podría organizar la sopa <strong>de</strong>l día siguiente para<br />

Joanie's.<br />

Ya estaba vestida y haciendo la cama cuando él salió <strong>de</strong> la ducha.<br />

—¿Quieres algo especial para <strong>de</strong>sayunar? No entro hasta esta tar<strong>de</strong>, así que tus<br />

<strong>de</strong>seos serán ór<strong>de</strong>nes para mí. Des<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista gastronómico.<br />

—No, tomaré cereales.<br />

—Ah, <strong>de</strong> acuerdo —respondió ella mientras alisaba la colcha y pensaba<br />

distraída que unos cuantos cojines <strong>de</strong> colores básicos le darían un poco <strong>de</strong> viveza—.<br />

Voy a hacer un poco <strong>de</strong> sopa italiana <strong>de</strong> boda para Joanie's. Pue<strong>de</strong>s probarla a la hora<br />

<strong>de</strong> comer, a ver si pasa la prueba. Para cenar prepararé un estofado o algo fácil <strong>de</strong><br />

calentar, porque a esa hora estaré trabajando. Ah, y he pensado que, ya que estoy,<br />

podría poner la lavadora. ¿Tienes algo para lavar?<br />

¿Sopa <strong>de</strong> boda? ¿Era un mensaje subliminal? ¿Y ahora qué? ¿Iba a lavarle los<br />

calzoncillos? ¡Por Dios!<br />

—Oye, vamos a calmarnos.<br />

Reece le sonrió <strong>de</strong>sconcertada.<br />

—Vale.<br />

—No necesito que planees el <strong>de</strong>sayuno, el almuerzo, la cena o un puñetero<br />

resoplón <strong>de</strong> medianoche cada puñetera mañana.<br />

La sonrisa <strong>de</strong>sapareció en un parpa<strong>de</strong>o <strong>de</strong> sorpresa.<br />

—Bueno...<br />

—Y no estás aquí para lavar la ropa, hacer la cama o preparar estofados.<br />

—No —respondió ella <strong>de</strong>spacio—, pero, ya que estoy aquí, me gustaría ser útil.<br />

—No quiero que arregles la casa —siguió él, dándose cuenta <strong>de</strong> que volvía a<br />

ponerse a la <strong>de</strong>fensiva, como el día anterior en la casa <strong>de</strong>l doctor. Eso le irritó—.<br />

Puedo ocuparme <strong>de</strong> mis propias tareas. Llevo años haciéndolo.<br />

—Ya se nota. Es evi<strong>de</strong>nte que he interpretado algo mal. Creía que querías que<br />

cocinase.<br />

—Eso es distinto.<br />

—Distinto <strong>de</strong>, digamos, poner a lavar nuestra ropa junta. De algún modo eso<br />

simboliza un nivel <strong>de</strong> relación que no quieres. Eso es completamente estúpido.<br />

Tal vez.<br />

—No necesito que hagas la colada ni me <strong>de</strong>jes un puñetero estofado ni nada <strong>de</strong><br />

eso. No eres mi madre.<br />

—Des<strong>de</strong> luego que no.<br />

— 236 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Reece retrocedió hasta la cama, tiró <strong>de</strong> la colcha y arrancó las sábanas.<br />

—Ya está, mejor así.<br />

—¿Ahora quién es estúpida?<br />

—Oh, confía en mí, sigues ganando el premio. ¿De verdad crees que porque<br />

estoy enamorada <strong>de</strong> ti estoy tratando <strong>de</strong> atraparte lavándote los calcetines sucios y<br />

preparando pollo y budines? Eres un idiota, Brody, y te lo tienes <strong>de</strong>masiado creído.<br />

Dejaré que disfrutes <strong>de</strong> tus <strong>de</strong>lirios <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>za. —Se dirigió a gran<strong>de</strong>s zancadas<br />

hacia la puerta y añadió—. ¡Claro que no soy tu madre! ¡Ni siquiera sabe cocinar!<br />

Brody miró la cama con el ceño fruncido mientras se frotaba la base <strong>de</strong>l cuello,<br />

tratando <strong>de</strong> eliminar la tensión.<br />

—Fantástico —refunfuñó.<br />

E hizo una mueca <strong>de</strong> disgusto cuando la puerta <strong>de</strong> abajo dio un portazo lo<br />

bastante fuerte como para hacer sonar sus dientes.<br />

Reece cogió solo lo que tenía más a mano y luego lo metió en su coche. Más<br />

tar<strong>de</strong> se ocuparía <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> sus cosas, que no eran muchas.<br />

Cogería los ingredientes que necesitase para la sopa <strong>de</strong> Joanie's. Pediría cambio<br />

en el hotel y llevaría su ropa sucia —solo la suya— a las lavadoras cutres <strong>de</strong>l sótano.<br />

No era la primera vez que lo hacía.<br />

O tal vez lo mandaría todo a la porra y daría una vuelta en coche para ver si<br />

florecían los campos.<br />

Mientras se dirigía al pueblo, frunció el ceño.<br />

—Bueno, ¿y ahora qué? —dijo entre dientes, al notar que la dirección rechinaba.<br />

Dio un manotazo malhumorado al volante. Luego, resignada, se <strong>de</strong>svió hacia el<br />

taller <strong>de</strong> Lynt.<br />

Las puertas <strong>de</strong>l garaje estaban abiertas, y en el elevador había un viejo utilitario.<br />

De <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l vehículo salió Lynt, alto y <strong>de</strong>lgado a sus cuarenta años. La camisa <strong>de</strong><br />

cuadros remangada <strong>de</strong>jaba ver unos fuertes tendones. Del bolsillo trasero asomaba<br />

un trapo manchado <strong>de</strong> aceite, llevaba una gorra también sucia <strong>de</strong> grasa y masticaba<br />

tabaco.<br />

Cuando Reece bajó <strong>de</strong>l coche, apretó los labios y se echó hacia atrás la visera <strong>de</strong><br />

la gorra.<br />

—¿Tiene problemas?<br />

—Eso parece. La dirección hace cosas raras, rechina —respondió. Se dio cuenta<br />

<strong>de</strong> que tenía los dientes apretados y relajó las mandíbulas.<br />

—No me extraña, lleva las dos ruedas traseras prácticamente <strong>de</strong>sinfladas.<br />

—¿Desinfladas? —repitió ella, volviéndose a mirar—. Maldita sea. Ayer estaban<br />

bien.<br />

—Tal vez haya pisado algo.<br />

Se agachó para echarle un vistazo al neumático trasero <strong>de</strong>recho.<br />

—Debe <strong>de</strong> tener una fuga. Veré lo que puedo hacer.<br />

—Llevo una <strong>de</strong> repuesto en el maletero.<br />

Dios, ¿iba a tener que cambiar dos ruedas?<br />

—Me pondré con ello en cuanto acabe con estas pastillas <strong>de</strong> freno. ¿Necesita<br />

— 237 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

que la lleve a algún sitio?<br />

—No, no. Iré andando.<br />

Sacó el or<strong>de</strong>nador portátil <strong>de</strong>l asiento trasero. Luego retiró <strong>de</strong>l llavero las llaves<br />

<strong>de</strong> su casa y se las metió en el bolsillo.<br />

—Si tengo que cambiar las ruedas, ¿cuánto cree que me costará?<br />

—Ya nos preocuparemos <strong>de</strong> eso cuando llegue el momento —dijo él cogiendo<br />

la llave <strong>de</strong>l coche—. La llamaré.<br />

—Gracias —contestó Reece mientras se colgaba el bolso <strong>de</strong> un hombro y el<br />

or<strong>de</strong>nador portátil <strong>de</strong>l otro.<br />

En un intento por alejar el <strong>de</strong>sánimo, se recordó que hacía un buen día para dar<br />

un paseo. Tenía un empleo y un techo sobre su cabeza. Y si estaba enamorada <strong>de</strong> un<br />

imbécil, solo tenía que empezar a esforzarse por superarlo.<br />

Si su coche necesitaba neumáticos nuevos, iría caminando hasta que pudiese<br />

permitirse comprarlos.<br />

No tenía por qué tener un coche <strong>de</strong> inmediato. No tenía por qué tener un<br />

amante. No tenía por qué tener nada, salvo a sí misma. Por eso se había ido <strong>de</strong><br />

Boston, por eso lo había <strong>de</strong>jado todo. Había <strong>de</strong>mostrado que podía salir a<strong>de</strong>lante,<br />

podía curarse, podía construir una vida nueva.<br />

Y si Brody creía que ella intentaba arrastrarle a esa vida, no solo era un imbécil,<br />

sino un imbécil engreído.<br />

De todos modos, necesitaba disponer <strong>de</strong> tiempo para sí misma para ponerse al<br />

día con su diario y plantearse en serio lo <strong>de</strong> escribir el libro <strong>de</strong> cocina. Claro que<br />

ahora no iba a aprovechar las relaciones <strong>de</strong> Brody, ese ofensivo hijo <strong>de</strong> puta, pero<br />

quería organizar las recetas centrarse un poco más en la introducción.<br />

Algo como... «No tiene por qué ser un gran cocinero para preparar <strong>de</strong>liciosas<br />

comidas si cuenta con el asesoramiento <strong>de</strong> un experto.»<br />

—Eso suena pomposo y con<strong>de</strong>scendiente.<br />

«¿Harto <strong>de</strong> intentar hallar una respuesta nueva a la pregunta "¿Qué hay para<br />

cenar?" ¿Desesperado por encontrar algo interesante e innovador para ese brunch <strong>de</strong>l<br />

domingo? ¿Asustado porque el presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> esa asociación le ha asignado la<br />

preparación <strong>de</strong> los canapés?»<br />

—Un poco flojo —dijo Reece en voz alta—, pero por algo hay que empezar.<br />

—¡Hola!<br />

Reece se paró <strong>de</strong> golpe y vio a Linda-Gail arrodillada en su diminuto patio<br />

<strong>de</strong>lantero. Tenía a su lado una bolsa negra <strong>de</strong> plástico llena <strong>de</strong> clavelones y<br />

pensamientos.<br />

—¿Estás <strong>de</strong>masiado ocupada hablando sola para hablar conmigo?<br />

—¿Hablaba sola? Estaba repasando una cosa mentalmente, pero muchas veces<br />

digo en voz alta lo que pienso. Esas flores son preciosas.<br />

—Debería haber plantado antes los pensamientos —explicó echándose hacia<br />

atrás el sombrero <strong>de</strong> paja—. No les perjudica el frío, pero entre una cosa y otra...<br />

¿Qué haces por aquí?<br />

—He tenido que llevarle el coche a Lynt porque tenía dos ruedas <strong>de</strong>sinfladas.<br />

— 238 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Ese holgazán... Has salido temprano. Pensaba que hoy te quedarías en casa<br />

<strong>de</strong> Brody.<br />

—Pues está claro que él no. Se me ha ocurrido hacer la cama y ofrecerme a<br />

meter su ropa en la lavadora con la mía. Cualquiera diría que me he sacado una<br />

pistola <strong>de</strong> un bolsillo y un cura <strong>de</strong>l otro.<br />

—Los hombres son un asco. La otra noche puse a Cas <strong>de</strong> patitas en la calle. Se<br />

enfadó porque no le <strong>de</strong>jé que me quitara las bragas.<br />

—Los hombres son un asco.<br />

—Pues que se vayan a la mierda. ¿Quieres plantar unos pensamientos y<br />

mal<strong>de</strong>cir los cromosomas Y?<br />

—Me gustaría, <strong>de</strong> verdad, pero esta mañana tengo cosas que hacer.<br />

—Entonces esta noche iremos a Clancy's <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l trabajo, nos tomaremos<br />

unas cervezas y cantaremos en el karaoke todas las canciones que tengan en contra<br />

<strong>de</strong> los hombres.<br />

Teniendo una amiga, ¿a quién le hacía falta un imbécil?<br />

—Me parece bien. Nos veremos en el trabajo.<br />

«Mira —pensó Reece <strong>de</strong> camino a casa—, puedo añadir algo más a mi lista <strong>de</strong><br />

cosas positivas. Tengo a Linda-Gail Case.»<br />

«También tengo el lago», pensó cuando el camino giró hacia él. Azul y precioso,<br />

con los ver<strong>de</strong>s sauces que se inclinaban como bailarinas y los tiernos brotes <strong>de</strong> las<br />

hojas <strong>de</strong> los álamos que empezaban a <strong>de</strong>splegarse.<br />

Siguiendo un impulso, se dirigió hacia el agua en lugar <strong>de</strong> continuar en<br />

dirección a casa. Dejó las bolsas en el suelo y se quitó los zapatos y los calcetines. Se<br />

remangó los pantalones. Sentada en la orilla, balanceó los pies <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l agua.<br />

¡Estaba helada! Pero le importaba un rábano. Estaba sentada con los pies <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> las azules aguas <strong>de</strong>l lago Ángel y los ojos clavados en la gran elevación <strong>de</strong> los<br />

Tetons. Poco <strong>de</strong>spués estaría preparando sopa, escribiendo un libro <strong>de</strong> cocina y<br />

clasificando la ropa para lavarla. ¿Podía haber algo más normal? Tendría que<br />

apresurarse para hacerlo todo y no llegar tar<strong>de</strong> al trabajo. Y eso también era normal.<br />

Así que, <strong>de</strong> momento, se limitaría a absorberlo todo.<br />

Se tumbó y clavó los ojos en el cielo, azul como el lago y surcado por<br />

inofensivas nubes blancas. El sol brillaba con fuerza, pero en lugar <strong>de</strong> sacar las gafas<br />

<strong>de</strong> sol <strong>de</strong>l bolso se cubrió los ojos con el brazo. Y escuchó.<br />

El chapoteo <strong>de</strong>l agua, el alegre sonido que producía cuando agitaba los pies. El<br />

trino <strong>de</strong> los pájaros sonaba jubiloso, <strong>de</strong>spreocupado. Oyó ladrar a un perro, el rodar<br />

<strong>de</strong> un coche que pasaba. Se sentía completamente relajada.<br />

La explosión repentina la llevó a ahogar un grito. Se incorporó tan rápido que<br />

estuvo a punto <strong>de</strong> caer al agua. Logró contenerse, pero ya se había mojado una <strong>de</strong> las<br />

perneras <strong>de</strong>l pantalón hasta la rodilla.<br />

—La furgoneta <strong>de</strong> Carl. Es la furgoneta <strong>de</strong> Cari —se recordó mientras se<br />

acurrucaba sobre la hierba.<br />

La vio circular con gran estrépito y traqueteo hacia la tienda. Se puso a cuatro<br />

patas y se quedó don<strong>de</strong> estaba, tratando <strong>de</strong> recuperar el aliento.<br />

— 239 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Y se ruborizó al ver que Debbie Mardson la observaba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> On<br />

the Trail.<br />

—Sí, es la loca —masculló Reece entre dientes mientras se obligaba a sonreír y<br />

saludar con la mano—. Solo está bañándose en un lago helado con toda la ropa<br />

puesta. Nada <strong>de</strong>l otro mundo.<br />

Ya que el momento se había estropeado, agarró sus bolsas y sus zapatos, y echó<br />

a andar <strong>de</strong>scalza hasta su casa.<br />

No importaba lo que pensara aquella maldita y casi perfecta Debbie Mardson.<br />

Ni ella ni nadie. Tenía <strong>de</strong>recho a sentarse y balancear los pies <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l lago. Tenía<br />

<strong>de</strong>recho a saltar como un conejo al oír el maldito estallido <strong>de</strong> la furgoneta <strong>de</strong> Carl.<br />

Se quitó los pantalones mojados y se puso unos secos. Y tenía <strong>de</strong>recho a hacer la<br />

colada. Reunió la ropa y cogió el <strong>de</strong>tergente y algunos <strong>de</strong> los pocos billetes <strong>de</strong> dólar<br />

que le quedaban.<br />

«Pongo la lavadora —pensó—, regreso a casa y empiezo la sopa. Vuelvo al<br />

hotel y paso la ropa a la secadora. Regreso y trabajo en el libro <strong>de</strong> cocina.» Sacó la<br />

cestita <strong>de</strong> la colada y se dirigió al hotel.<br />

Como tenía que pasar por <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> On the Trail, fijó la vista al frente y rogó,<br />

solo por esa vez, que Debbie no la viese. No cruzó corriendo por <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l<br />

escaparate, pero apretó el paso y no aminoró la marcha hasta que llegó al hotel.<br />

—Hola, Brenda. Día <strong>de</strong> colada. ¿Tienes cambio?<br />

—Claro, no hay problema. —Brenda exhibió una amplia sonrisa y enarcó las<br />

cejas—. Por cierto, ¿necesitas unos zapatos?<br />

—¿Cómo?<br />

—No llevas zapatos, Reece.<br />

—¡Oh, Dios mío! —Reece se miró los pies <strong>de</strong>scalzos y se ruborizó, pero cuando<br />

miró <strong>de</strong> nuevo a Brenda la vergüenza se convirtió en mal genio al ver su expresión<br />

<strong>de</strong> ironía—. Supongo que se me han ido <strong>de</strong> la cabeza. Ya sabes que mi cabeza no es<br />

muy <strong>de</strong> fiar. Monedas <strong>de</strong> veinticinco centavos, por favor —añadió <strong>de</strong>jando los<br />

billetes con fuerza sobre el mostrador.<br />

Brenda los contó.<br />

—Ahora mira por dón<strong>de</strong> pisas.<br />

—Eso haré.<br />

Como el ascensor no era una opción para ella, Reece bajó por la escalera.<br />

Detestaba el puñetero sótano <strong>de</strong>l hotel. Lo <strong>de</strong>testaba. Si Brody no se hubiese puesto<br />

tan idiota, habría utilizado su lavadora y su secadora, y se habría ahorrado todas<br />

aquellas molestias estúpidas.<br />

—Siete por uno es siete —empezó mientras <strong>de</strong>jaba atrás la zona <strong>de</strong><br />

mantenimiento—. Siete por dos, catorce.<br />

Repasó la tabla <strong>de</strong>l siete y empezó con la <strong>de</strong>l ocho; cuando la lavadora se puso a<br />

zumbar, Reece salió precipitadamente <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> lavan<strong>de</strong>ría.<br />

Redujo la velocidad hasta adoptar un paso normal cuando se acercaba al<br />

vestíbulo. Saludó a Brenda con la mano. No tuvo tanta suerte al pasar <strong>de</strong> nuevo por<br />

<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la tienda <strong>de</strong> ropa.<br />

— 240 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Reece —Debbie salió por la puerta—, ¿estás bien?<br />

—Claro, muy bien. ¿Cómo estás tú?<br />

—Aún hace un poco <strong>de</strong> frío para ir <strong>de</strong>scalza.<br />

—¿Tú crees? Estoy endureciendo mis pies. Espero ser la primera mujer que<br />

recorre <strong>de</strong>scalza las Montañas Rocosas. Es mi sueño <strong>de</strong> toda la vida. Nos vemos.<br />

«Vamos, cuenta eso por ahí», pensó Reece mientras volvía a casa.<br />

En casa se lo quitó todo <strong>de</strong> la cabeza poniendo en marcha el caldo y haciendo<br />

albóndigas para la sopa. Llegó a consi<strong>de</strong>rar la posibilidad <strong>de</strong> seguir <strong>de</strong>scalza para dar<br />

más que hablar, pero <strong>de</strong>cidió que sería <strong>de</strong>masiado tonto y contraproducente. Se<br />

escapó un momento al hotel y se enfrentó <strong>de</strong> nuevo con Brenda y el sótano para<br />

trasladar su ropa <strong>de</strong> la lavadora a la secadora.<br />

De nuevo en casa, se recordó que solo le quedaba un viaje. Y mucho tiempo<br />

para escribir el borrador <strong>de</strong> la introducción <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> cocina mientras su ropa se<br />

centrifugaba.<br />

Después <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r el or<strong>de</strong>nador portátil, calentó los músculos <strong>de</strong> escribir<br />

actualizando su diario.<br />

Cabreada con Brody. He hecho la cama y cree que voy a comprar los anillos <strong>de</strong> boda. ¿Es<br />

así como funciona <strong>de</strong> verdad la mente masculina? En tal caso, necesitan una terapia seria<br />

como especie.<br />

En realidad, supongo que ya no soy bien recibida allí. Ha hecho más <strong>de</strong> lo que nadie<br />

podía esperar en lo que a mí respecta. Así que trataré <strong>de</strong> estar agra<strong>de</strong>cida a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> cabreada<br />

y me mantendré alejada <strong>de</strong> él.<br />

El muy idiota.<br />

Mientras tanto, he fortalecido mi estatus <strong>de</strong> tonta <strong>de</strong>l pueblo teniendo un momento <strong>de</strong><br />

distracción perfectamente justificado y yendo sin zapatos al hotel para hacer la colada. Intento<br />

no preocuparme por ello. Estoy preparando sopa, y solo he comprobado una vez que la puerta<br />

estaba cerrada.<br />

Puñeta, dos veces.<br />

Pue<strong>de</strong> que tenga que comprar dos neumáticos nuevos. Dios, qué <strong>de</strong>primente. Lo que<br />

antes habría sido un motivo <strong>de</strong> irritación sin importancia es un gran problema en mis actuales<br />

circunstancias. No tengo suficiente dinero. Así <strong>de</strong> sencillo. Creo que durante las próximas<br />

semanas iré a pie a todas partes.<br />

Tal vez se produzca un milagro y llegue <strong>de</strong> verdad a escribir y ven<strong>de</strong>r el libro <strong>de</strong> cocina.<br />

Me vendría muy bien una inyección monetaria para tenerla <strong>de</strong> reserva por si pasa algo.<br />

Linda-Gail está plantando pensamientos. Esta noche <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> trabajar iremos a<br />

Clancy's aponer ver<strong>de</strong>s a los hombres. Creo que es justo lo que necesito.<br />

Satisfecha, abrió un documento nuevo y empezó a jugar con diferentes estilos y<br />

enfoques para una introducción.<br />

Cuando sonó el temporizador <strong>de</strong> cocina indicando que su ropa estaba lista,<br />

grabó, <strong>de</strong>sconectó y salió una vez más.<br />

Decidió que echaría todo en la cesta y abandonaría lo antes posible aquel tétrico<br />

— 241 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

sótano. Doblaría la ropa en casa. Podía <strong>de</strong>jar la sopa hirviendo <strong>de</strong>spacio mientras<br />

trabajaba en Joanie's y subir en los <strong>de</strong>scansos para echar un vistazo.<br />

Esperaba que esa noche hubiese mucho trabajo. Trabajo era justo lo que<br />

necesitaba.<br />

Cruzó <strong>de</strong>prisa el vestíbulo y se ahorró la conversación con Brenda, pues no<br />

estaba en recepción. Reece oyó el murmullo <strong>de</strong> su voz proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong><br />

atrás.<br />

«Pequeños favores —pensó—. Algo más que agra<strong>de</strong>cer.»<br />

Esta vez Reece probó con la tabla <strong>de</strong>l doce —una difícil— mientras se<br />

apresuraba escalera abajo hasta llegar a la zona <strong>de</strong> lavan<strong>de</strong>ría.<br />

Abrió la puerta <strong>de</strong> la secadora y no encontró nada.<br />

—Vaya, esto es...<br />

Abrió la otra secadora, creyendo que se había confundido. Pero estaba vacía.<br />

—Esto es ridículo. Nadie bajaría aquí a robar mi ropa.<br />

¿Y por qué estaba su cesta encima <strong>de</strong> la lavadora y no en la mesita plegable<br />

don<strong>de</strong> estaba segura <strong>de</strong> haberla <strong>de</strong>jado? La cogió con movimientos cautos y luego<br />

abrió <strong>de</strong>spacio la lavadora.<br />

Allí estaba su ropa, mojada y retorcida.<br />

—La he puesto en la secadora —dijo mientras se metía una mano temblorosa en<br />

el bolsillo para encontrar solo la moneda que le había quedado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> introducir<br />

el cambio en las máquinas—. La he puesto en la secadora. Es el tercer viaje que hago.<br />

El tercero. No la he <strong>de</strong>jado en la lavadora.<br />

Sacó la ropa mojada con furia y la arrojó en la cesta. Un rotulador cayó al suelo.<br />

Un rotulador rojo. Su rotulador rojo. Temblando, Reece lo echó en la cesta, con<br />

la ropa que ahora vio manchada <strong>de</strong> rojo.<br />

Alguien había hecho eso, alguien que quería hacerle creer que estaba perdiendo<br />

la chaveta.<br />

Alguien que podía estar allí abajo, observándola.<br />

Su respiración se convirtió en un resuello mientras volvía la cabeza a <strong>de</strong>recha e<br />

izquierda. Reprimió un gemido, agarró la cesta y echó a correr. El repentino sonido<br />

metálico <strong>de</strong> una tubería hizo que diese un salto y emitiese un grito ahogado. El ruido<br />

y el eco <strong>de</strong> sus propios zapatos contra el suelo <strong>de</strong> cemento le empujó el corazón hasta<br />

la base <strong>de</strong> la garganta.<br />

Esta vez llegó al vestíbulo corriendo y se lanzó hacia el mostrador. De nuevo en<br />

su puesto, una sorprendida Brenda la miró boquiabierta.<br />

—Hay alguien ahí abajo. Alguien ha bajado.<br />

—¿Cómo? ¿Quién? ¿Estás bien?<br />

—Mi ropa. Han metido mi ropa en la lavadora.<br />

—Pero... Reece, la has metido tú en la lavadora —Brenda habló <strong>de</strong>spacio, como<br />

si tratase con un niño retrasado—. ¿Te acuerdas? Has bajado a lavar la ropa.<br />

—¡Después! La he metido en la secadora, pero la he encontrado en la lavadora.<br />

Me has visto volver para meterla en la secadora.<br />

—Bueno... claro, te he visto volver y bajar. Pue<strong>de</strong> que te hayas olvidado <strong>de</strong><br />

— 242 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

meterla. Ya sabes, como te has olvidado <strong>de</strong> los zapatos. Yo siempre estoy haciendo<br />

cosas así—añadió Brenda, esta vez sin ironía—. Ya sabes, me distraigo y me olvido...<br />

—No se me ha olvidado. La he metido. Mira —la interrumpió Reece mientras<br />

sacaba la moneda <strong>de</strong> veinticinco centavos—-. Esto es todo lo que me queda porque<br />

he gastado lo <strong>de</strong>más en lavar y secar mi puñetera ropa. ¿Quién ha bajado?<br />

—Oye, cálmate. No he visto bajar a nadie aparte <strong>de</strong> a ti.<br />

—A lo mejor has bajado tú.<br />

—¡Dios mío, Reece! —replicó Brenda, con una expresión <strong>de</strong> sincero sobresalto<br />

pintada en el rostro—. ¿Por qué iba a hacer algo así? Tienes que pensar lo que dices.<br />

Si necesitas más monedas, puedo...<br />

—No necesito nada.<br />

Dominada por la rabia y el pánico, Reece salió ja<strong>de</strong>ando a la calle y echó a<br />

correr con su cesta <strong>de</strong> ropa mojada.<br />

«Vete a casa —pensó—. Entra. Cierra la puerta.»<br />

Al oír un claxon, dio un traspié y se volvió <strong>de</strong> golpe levantando la cesta como<br />

un escudo. Observó que su coche se <strong>de</strong>tenía en su lugar habitual, junto a los<br />

peldaños. Lynt bajó <strong>de</strong>l vehículo.<br />

—No pretendía asustarla.<br />

Reece consiguió saludarle con un gesto <strong>de</strong> la cabeza. ¿Por qué la observaba así,<br />

como si fuese una extraterrestre? ¿Por qué la miraba la gente así?<br />

—Mmm, los neumáticos están bien. Solo estaban bajos. Muy bajos. Los he<br />

inflado.<br />

—Oh, gracias, muchas gracias.<br />

—Y, mmm, ya que estaba en ello, iba a comprobar la rueda <strong>de</strong> recambio. Pero...<br />

Reece se hume<strong>de</strong>ció los rígidos labios.<br />

—¿Le pasa algo a la rueda <strong>de</strong> recambio?<br />

—Él caso es... —empezó Lynt, tirando <strong>de</strong> la visera <strong>de</strong> su gorra y removiéndose,<br />

inquieto—. Está como enterrada ahí.<br />

—No sé a qué se refiere —respondió ella; apoyó la cesta en los peldaños y se<br />

acercó al coche—. Ahí <strong>de</strong>ntro solo llevo el equipo <strong>de</strong> emergencias.<br />

Al ver que el hombre vacilaba, Reece le quitó la llave y abrió el maletero.<br />

El olor llegó primero. Basura por todas partes. El maletero estaba lleno <strong>de</strong> ella.<br />

Cascaras <strong>de</strong> huevo, café molido, papeles húmedos y sucios, latas vacías... Como si<br />

alguien hubiese volcado un cubo <strong>de</strong> basura en su interior.<br />

—No sabía qué hacer.<br />

—Yo no he hecho esto —dijo Reece antes <strong>de</strong> retroce<strong>de</strong>r uno, dos pasos—. Yo no<br />

he hecho esto. ¿Lo ha hecho usted?<br />

El mismo sobresalto repentino que había aparecido en la cara <strong>de</strong> Brenda<br />

apareció en la <strong>de</strong> Lynt.<br />

—Claro que no, Reece. Lo he encontrado así.<br />

—Alguien ha hecho esto. Yo no he hecho esto. Alguien me está haciendo esto.<br />

Alguien...<br />

—No me gusta que la gente grite junto a mi local. —Joanie salió por la puerta<br />

— 243 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

<strong>de</strong> atrás y se acercó por el lateral <strong>de</strong>l edificio—. ¿Qué pasa aquí? <strong>San</strong>to cielo, por el<br />

amor <strong>de</strong> Dios, ¿qué es todo esto?<br />

Atisbo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l maletero arrugando la nariz.<br />

—Yo no he hecho esto —empezó Reece.<br />

—Pues, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, yo tampoco. He ido a coger la rueda <strong>de</strong> recambio —dijo<br />

Lynt— y me lo he encontrado. Se le ha metido en la cabeza que yo he echado toda<br />

esta basura aquí <strong>de</strong>ntro.<br />

—Está trastornada. Mierda, Lynt, ¿no lo estarías tú en su lugar? Estos críos... —<br />

dijo Joanie en tono ligero—. Habrán sido unos cuantos críos estúpidos. Lynt, tengo<br />

unos cubos ahí atrás y unos guantes <strong>de</strong> goma en el almacén. Échame una mano para<br />

limpiar esto.<br />

—Yo lo haré —dijo Reece, arrancando las palabras <strong>de</strong> su garganta irritada—. Lo<br />

siento, Lynt. Es que no entiendo...<br />

—Sube —le or<strong>de</strong>nó Joanie—. Vamos. Lynt y Pete pue<strong>de</strong>n ocuparse <strong>de</strong> esto. Yo<br />

subiré <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un momento. No discutas conmigo —añadió cuando Reece empezó<br />

a protestar.<br />

—Lo siento —repitió Reece con voz cansada al tiempo que cogía la cesta—. Lo<br />

siento. ¿Cuánto le <strong>de</strong>bo?<br />

—No le cobraré nada —respondió Lynt—. No he hecho más que inflar los<br />

neumáticos.<br />

Joanie le dio a Lynt una palmadita en el brazo mientras Reece subía por la<br />

escalera.<br />

—Ve atrás, ¿vale? Dile a Pete que te eche una mano con esto. La próxima vez<br />

que vengas a comer, invita la casa.<br />

—¿Cómo iban a abrir unos críos el maletero, Joanie? Te aseguro que no lo han<br />

forzado.<br />

—Sabe Dios cómo hacen los críos las cosas. O por qué motivo —dijo antes <strong>de</strong><br />

que Lynt pudiese formular la pregunta—. Pero el caso es que ese maletero está lleno<br />

<strong>de</strong> basura. Pete y tú podéis encargaros <strong>de</strong> eso.<br />

Cuando Joanie entró en el apartamento, Reece estaba sentada en un lado <strong>de</strong>l<br />

diván, con la cesta <strong>de</strong> ropa mojada a sus pies.<br />

—La sopa huele bien. —Joanie se acercó y miró la cesta frunciendo el ceño—.<br />

Esa ropa se llenará <strong>de</strong> hongos si no la tien<strong>de</strong>s. ¿Por qué no la has metido en la<br />

secadora?<br />

—Creía haberlo hecho. Estoy segura <strong>de</strong> haberlo hecho. Pero estaba en la<br />

lavadora.<br />

—¿Qué <strong>de</strong>monios es eso?<br />

—Tinta. Tinta roja. Alguien ha metido mi rotulador rojo en la lavadora con la<br />

ropa.<br />

Joanie infló los carrillos. Fue a sacar un plato pequeño <strong>de</strong>l armario <strong>de</strong> Reece. Al<br />

volver, encendió un cigarrillo y se sentó en la cama junto a Reece.<br />

—Voy a fumarme un cigarrillo y tú vas a contarme qué está pasando.<br />

—No sé qué está pasando. Lo que sí sé es que he metido esa ropa en la<br />

— 244 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

secadora, he echado el dinero y he pulsado el botón. Pero cuando he vuelto a<br />

buscarla estaba en la lavadora, mojada. Sé que no he metido esa basura en el<br />

maletero <strong>de</strong>l coche, pero ahí está. No escribí por todo el cuarto <strong>de</strong> baño.<br />

—¿Mi cuarto <strong>de</strong> baño? —Joanie se levantó <strong>de</strong> golpe y fue a echar un vistazo—.<br />

No veo que hayan escrito nada.<br />

—Brody lo tapó con pintura. No metí mis botas <strong>de</strong> excursión en el armario <strong>de</strong> la<br />

cocina ni mi linterna en la nevera. No hice todas esas cosas, pero ocurrieron <strong>de</strong> todos<br />

modos.<br />

—Mírame. Mírame a la cara, vamos.<br />

Cuando Reece obe<strong>de</strong>ció, Joanie observó su cara, sus ojos.<br />

—¿Has tomado medicamentos o drogas?<br />

—No, solo la infusión que el doctor me preparó. Y Tylenol. Pero todas las<br />

pastillas que guardaba por si acaso acabaron en el almirez.<br />

—¿Por qué iba hacer alguien eso, o lo <strong>de</strong>más?<br />

—Para hacerme creer que estoy loca. Para volverme loca, cosa nada difícil.<br />

Porque vi lo que vi, pero es fácil quitarse <strong>de</strong> encima a una loca.<br />

—Encontraron un cadáver...<br />

—No era ella —interrumpió Reece, y su voz empezó a alzarse y a volverse más<br />

aguda—. No era la misma. No era ella, y...<br />

—Para —le or<strong>de</strong>nó Joanie, con voz tajante—. No pienso hablar contigo si no te<br />

tranquilizas.<br />

—Inténtalo tú, intenta estar tranquila cuando alguien te está haciendo esas<br />

cosas. Muéstrate racional cuando no sabes qué será lo próximo, ni cuándo ocurrirá.<br />

Mi ropa está echada a per<strong>de</strong>r. Apenas me quedaba el dinero suficiente hasta el día <strong>de</strong><br />

cobro para lavarla; ahora está echada a per<strong>de</strong>r.<br />

—Pue<strong>de</strong>s abrir una cuenta en la tienda <strong>de</strong> Mac; si necesitas sustituir algunas<br />

cosas, te daré un a<strong>de</strong>lanto.<br />

—Esa no es la cuestión.<br />

—No, claro, pero es mejor que nada. ¿Cuánto hace que ocurre esto?<br />

—Pequeñas cosas <strong>de</strong>s<strong>de</strong>... casi <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que vi cómo asesinaban a aquella mujer.<br />

No sé qué hacer.<br />

—Deberías hablar con el sheriff.<br />

—¿Por qué? —Reece se pasó las manos por el cabello y cerró los puños sin<br />

bajarlas—. ¿Crees que en ese montón <strong>de</strong> basura hay huellas?<br />

—Aun así, Reece.<br />

—Sí —cedió la joven con un suspiro y bajó las manos para pasárselas por la<br />

cara—. Sí, se lo diré al sheriff.<br />

—Muy bien. De momento, más te vale repasar esa ropa, volqué prendas pue<strong>de</strong>s<br />

salvar y ten<strong>de</strong>rlas. Si necesitas una camisa o ropa interior, pue<strong>de</strong>s ir a Mac en tu rato<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso. Faltan unos cinco minutos para que empiece tu turno.<br />

Joanie apagó el cigarrillo. Se levantó y se sacó <strong>de</strong>l bolsillo un billete <strong>de</strong> veinte<br />

dólares.<br />

—Por pintar el cuarto <strong>de</strong> baño.<br />

— 245 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Yo no lo hice. Lo pintó Brody.<br />

—Entonces, si quieres hacer el tonto dáselo a Brody.<br />

El orgullo luchó con el sentido práctico, y resultó que el sentido práctico tenía<br />

más músculos.<br />

—Gracias.<br />

—¿Sabe Brody todo esto?<br />

—Sí, excepto lo que ha pasado hoy.<br />

—¿Quieres llamarle antes <strong>de</strong> bajar a trabajar?<br />

—No. Al parecer, le estorbo.<br />

Joanie resopló.<br />

—Los hombres tienen su utilidad, pero a menos que estés <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> uno<br />

teniendo un orgasmo, es difícil ver qué más pue<strong>de</strong>n ofrecer. Tranquilízate y baja.<br />

Esta noche tenemos costillas asadas <strong>de</strong> menú.<br />

Reece hizo un esfuerzo y hurgó con el pie en la cesta.<br />

—¿Costillas <strong>de</strong> qué?<br />

—De búfalo —dijo Joanie esbozando una sonrisa—. A lo mejor sabes<br />

convertirlas en un plato elegante.<br />

—Pues en realidad...<br />

—Entonces baja pitando y hazlo. Yo solo tengo dos manos.<br />

Brody consi<strong>de</strong>ró la posibilidad <strong>de</strong> meter una pizza congelada en el horno y<br />

pensó en pollo y budines.<br />

Decidió que ella lo había hecho a propósito. Decirle aquello para que no<br />

pudiese pensar en nada más que en ella... En eso, corrigió.<br />

Solo quería que se calmase. ¿No era exactamente eso lo que había dicho? Pero<br />

ella había reaccionado <strong>de</strong> forma exagerada, como siempre hacían las mujeres.<br />

Un hombre tenía <strong>de</strong>recho a respirar un poco en su propia casa, ¿no? A disfrutar<br />

<strong>de</strong> un poco <strong>de</strong> soledad sin una mujer dándole la lata.<br />

Tenía <strong>de</strong>recho a cenar pizza congelada si quería. Lo único que ocurría es que no<br />

era así. Quería una buena cena caliente. Y sabía dón<strong>de</strong> conseguirla.<br />

«Yo ya comía en Ángel Food antes <strong>de</strong> que ella llegase», pensó Brody mientras<br />

salía a coger el coche. No iba a Joanie's porque ella estuviese allí. Eso era solo un<br />

<strong>de</strong>talle. Y si ella <strong>de</strong>cidía ignorarle, era su problema. El solo quería una cena <strong>de</strong>cente a<br />

un precio razonable.<br />

Pero cuando aparcó <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l restaurante, la propia Joanie salió a hablar con<br />

él.<br />

—Ahora me iba a verte —dijo.<br />

—¿Para qué? ¿Reece está...?<br />

—Sí, Reece está. —En esa inquietud instantánea, la mujer vio lo que esperaba.<br />

Brody estaba loco por ella—. Ven a dar un paseo. Tengo diez minutos —añadió.<br />

Se lo explicó enseguida, haciendo caso omiso <strong>de</strong> sus interrupciones e ignorando<br />

su mal humor.<br />

—Ha dicho que llamaría al sheriff, pero no lo ha hecho. Aún no. Se controla una<br />

vez que recupera el equilibrio. Esa basura en el maletero ha sido una jugada muy fea.<br />

— 246 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

No me gustan esas cosas.<br />

—Todo ha sido así <strong>de</strong> feo. Necesito hablar con ella ahora mismo.<br />

—Si quiere, pue<strong>de</strong> tomarse diez minutos. Entra por la puerta <strong>de</strong> atrás. No<br />

quiero que os escupáis el uno al otro por encima <strong>de</strong>l mostrador.<br />

Hizo lo que Joanie sugería, rozó a Pete al pasar y tomó a Reece <strong>de</strong>l brazo.<br />

—Vamos fuera.<br />

—Estoy ocupada.<br />

—Eso pue<strong>de</strong> esperar.<br />

La arrastró a la calle.<br />

—Solo un puñetero minuto. Estoy trabajando. Nadie viene y tira <strong>de</strong> ti cuando<br />

estás trabajando. Si tienes algo que <strong>de</strong>cirme, pue<strong>de</strong>s hacerlo cuando termine.<br />

—¿Por qué <strong>de</strong>monios no me has llamado cuando ha pasado toda esa mierda?<br />

—Como siempre, acabarías enterándote —dijo ella en tono agrio—. Y no me<br />

apetecía llamarte. Si has venido para acudir al rescate, no te <strong>de</strong>tengas. No necesito un<br />

héroe. Necesito hacer mi trabajo.<br />

—Esperaré a que acabes y te llevaré a mi casa. Por la mañana iremos a ver a<br />

Rick.<br />

—No quiero que nadie me espere, y cuando termine tengo planes.<br />

—¿Qué planes?<br />

—Eso no es cosa tuya. No necesito que me acompañes a ver al sheriff. No<br />

necesito canguro, caballero andante ni compasión, igual que tú no necesitas que haga<br />

tu cama o ponga tu ropa en la lavadora. Y no es mi turno <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso.<br />

Cuando se giró hacia la puerta, Brody la tomó <strong>de</strong>l brazo y la obligó a volverse<br />

otra vez.<br />

—¡Maldita sea, Reece! —exclamó, y cedió con un suspiro—. Maldita sea —dijo<br />

en voz baja—. Ven a casa.<br />

Ella le miró y luego cerró los ojos.<br />

—Tu reacción <strong>de</strong> esta mañana ha sido un golpe bajo. Creo que es mejor que los<br />

dos nos tomemos un tiempo para pensar. Creo que sería mejor que los dos<br />

estuviésemos seguros <strong>de</strong> lo que significa eso y <strong>de</strong> si es lo que los dos queremos.<br />

Quizá hablemos mañana.<br />

—Dormiré en mi <strong>de</strong>spacho, o abajo, en el sofá.<br />

—No iré a tu casa para que me protejas. Si resulta que quieres más que eso, ya<br />

veremos qué pasa. Más vale que lo averigües antes <strong>de</strong> que volvamos a hablar.<br />

— 247 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 22<br />

Una cerveza —pensó Reece—. Si una mujer no pue<strong>de</strong> permitirse una cerveza,<br />

¿qué sentido tiene conservar un empleo y trabajar hasta tener la espalda molida al<br />

final <strong>de</strong> una larga jornada?<br />

Clancy's estaba repleto <strong>de</strong> gente <strong>de</strong>l pueblo y <strong>de</strong> turistas que habían acudido a<br />

la zona para pescar o ir en barca, para hacer excursiones o montar a caballo. El<br />

larguirucho Reuben se hallaba al micrófono y ofrecía una versión llena <strong>de</strong><br />

sentimiento <strong>de</strong> «You'll think of me», <strong>de</strong> Keith Urban. Un grupo <strong>de</strong> vaqueros jugaba<br />

una partida <strong>de</strong> billar con un par <strong>de</strong> chicas <strong>de</strong> ciudad, así que las bolas chocaban<br />

envueltas en una fina neblina sexual. Dos parejas <strong>de</strong>l Este brindaban y se hacían fotos<br />

contra el fondo <strong>de</strong> cabezas <strong>de</strong> alces y muflones.<br />

En la barra, Cas meditaba con la ayuda <strong>de</strong> una botella <strong>de</strong> Big Horn.<br />

—Parece que está sufriendo —dijo Reece.<br />

Linda-Gail se encogió <strong>de</strong> hombros.<br />

—No lo suficiente. Esta vez tendrá que venir por don<strong>de</strong> yo diga y con el<br />

sombrero en la mano. Puedo esperar —dijo antes <strong>de</strong> coger una <strong>de</strong> las galletitas<br />

saladas <strong>de</strong>l cuenco <strong>de</strong> plástico negro que había sobre la mesa y mor<strong>de</strong>rla con<br />

fuerza—. Llevo casi toda mi vida colgada <strong>de</strong> ese estúpido vaquero, y le he dado el<br />

tiempo y el espacio suficiente para que acabe <strong>de</strong> montar a toda la cuadra.<br />

—Bonita metáfora—dijo Reece.<br />

Pero Linda-Gail no estaba para cumplidos.<br />

—Supuse que Cas llevaba en la sangre más avena loca que la mayoría, así que,<br />

vale, <strong>de</strong>jé que la sembrara, que se sacara toda esa ansia <strong>de</strong>l cuerpo. Cuando un<br />

hombre como ese chasquea los <strong>de</strong>dos, las mujeres se le echan encima.<br />

Reece levantó una mano.<br />

—Yo no.<br />

—Ya, pero tú estás loca.<br />

—Cierto. Supongo que eso lo explica.<br />

—Pero ahora estoy dispuesta a empezar a construir el resto <strong>de</strong> mi vida —dijo<br />

Linda-Gail con los ojos clavados en la espalda <strong>de</strong> Cas mientras mordía otra<br />

galletita—. O se adapta, o no se adapta.<br />

Reece reflexionó.<br />

—Los hombres son unos cabrones —dijo por fin.<br />

—Oh, sí, claro que lo son. Pero es que las mujeres no me gustan <strong>de</strong> la misma<br />

forma, así que voy a necesitar a un hombre para poner las cosas en marcha.<br />

—¿Qué clase <strong>de</strong> cosas?<br />

Apoyando el codo sobre la mesa, Linda-Gail <strong>de</strong>scansó la barbilla en la palma <strong>de</strong><br />

— 248 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

la mano.<br />

—Quiero comprarle mi casa a Joanie. Me la ven<strong>de</strong>ría si se lo pidiera. Y cuando<br />

esté dispuesta a retirarse, quiero llevar Ángel Food.<br />

Reece asintió, nada sorprendida.<br />

—Lo harías bien.<br />

—Des<strong>de</strong> luego que sí. Y poner un par <strong>de</strong> can<strong>de</strong>labros <strong>de</strong> plata en la mesa <strong>de</strong>l<br />

comedor. Bonitos, para que los here<strong>de</strong> mi hija. Quiero una hija en particular, aunque<br />

lo que me gustaría <strong>de</strong> verdad sería tener uno <strong>de</strong> cada. Un niño y una niña. Quiero un<br />

hombre que trabaje a mi lado, y que me mire como si yo siempre tuviese razón.<br />

Quiero oír cómo se limpia las botas en la puerta por la noche mientras se hace la<br />

cena. Y alguna que otra vez, solo <strong>de</strong> vez en cuando, quiero que me traiga flores al<br />

volver a casa.<br />

—Eso está muy bien.<br />

—Y quiero que sea un toro en la cama, y que me <strong>de</strong>je sorda, muda y ciega con<br />

bastante frecuencia.<br />

—Excelentes objetivos. ¿Cas está a la altura?<br />

—En cuanto a la parte sexual, estoy bastante segura, aunque solo he visto el<br />

avance y no la película entera —dijo sonriendo, mientras cogía otra galletita—. ¿El<br />

resto? Tiene posibilida<strong>de</strong>s, Pero si quiere echarlas a per<strong>de</strong>r, no puedo <strong>de</strong>tenerle.<br />

¿Quieres otra cerveza?<br />

—No, estoy bien.<br />

Linda-Gail pidió una mientras las dos mujeres <strong>de</strong>l Este ocupaban el escenario<br />

con una enérgica versión <strong>de</strong> «I feel like a woman».<br />

—¿Y tú? ¿Cuáles son tus excelentes objetivos?<br />

—Antes eran dirigir la mejor cocina <strong>de</strong>l mejor restaurante <strong>de</strong> Boston. Ser<br />

consi<strong>de</strong>rada uno <strong>de</strong> los diez mejores, o <strong>de</strong> los cinco mejores, cocineros <strong>de</strong>l país.<br />

Quería casarme y tener hijos, pero pensaba que había mucho tiempo para eso. Algún<br />

día. Luego, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que me hiriesen, solo quería pasar el momento. Luego, la<br />

hora siguiente, y luego, el día siguiente.<br />

—Nadie sabe cómo es eso hasta que le ha ocurrido —dijo Linda-Gail al cabo <strong>de</strong><br />

un momento—. Pero creo que es lo más inteligente que se pue<strong>de</strong> hacer. Tienes que<br />

pasar los días para seguir a<strong>de</strong>lante.<br />

—Ahora quiero mi casa. Cumplir con mi jornada laboral y po<strong>de</strong>r tomar una<br />

copa con una amiga.<br />

—¿Y Brody?<br />

—No puedo imaginarme no <strong>de</strong>seándole. Esta noche ha entrado en la cocina por<br />

la puerta <strong>de</strong> atrás y me ha arrastrado hasta la calle.<br />

—¿Qué? ¿Cómo? —Linda-Gail apoyó la nueva cerveza tan <strong>de</strong>prisa sobre la<br />

mesa que la espuma se <strong>de</strong>sbordó por los lados—. ¿Cómo me he perdido eso? ¿Qué<br />

ha pasado?<br />

—Quería que volviese a su casa con él.<br />

—¿Y cuál es el motivo <strong>de</strong> que estés aquí tomando una cerveza y escuchando un<br />

karaoke nefasto? En este momento en particular, nefasto es poco.<br />

— 249 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Reece apretó los dientes.<br />

—No volveré hasta que esté segura <strong>de</strong> que me quiere allí, y no para<br />

protegerme. Voy a comprarme un perro —dijo frunciendo el entrecejo.<br />

—Me he perdido.<br />

—Si solo quiero protección, me compraré un puñetero perro. Quiero un amante<br />

en un plano <strong>de</strong> igualdad. Y si voy a estar en esa cabaña con él, no quiero sentirme<br />

como una invitada. Ni siquiera se ha ofrecido a <strong>de</strong>jarme un cajón <strong>de</strong> su armario.<br />

Linda-Gail puso mala cara y volvió a apoyar la barbilla en la mano.<br />

—Los hombres son un asco.<br />

—Tienes toda la razón. Me cabrea estar enamorada <strong>de</strong> él.<br />

Con mirada triste, Linda-Gail golpeó ligeramente el vaso <strong>de</strong> Reece con el suyo.<br />

—Estoy contigo.<br />

Entonces echó un vistazo hacia la barra y vio que Cas estaba contándole sus<br />

penas a una <strong>de</strong> las camareras. Sabía que era una <strong>de</strong> las mujeres con las que se había<br />

acostado en algún momento.<br />

—Vamos a bailar.<br />

Reece parpa<strong>de</strong>ó.<br />

—¿Cómo?<br />

—Vamos a ver si hay un par <strong>de</strong> pescadores con mosca que quieran dar unas<br />

vueltas por la pista <strong>de</strong> baile.<br />

La pista <strong>de</strong> baile consistía en un escaso listón <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l escenario, y<br />

los pescadores con mosca estaban medio borrachos y con ganas <strong>de</strong> camorra.<br />

—No me apetece mucho.<br />

—Pues yo voy a ver si escojo a uno.<br />

Metió la mano en el bolso y sacó un pintalabios. Se pintó los labios a la<br />

perfección —<strong>de</strong> un rojo muy atrevido— sin necesidad <strong>de</strong> espejo, y se echó hacia<br />

atrás.<br />

—¿Qué pinta tengo?<br />

—Ahora mismo, un tanto peligrosa. Deberías...<br />

—Perfecto.<br />

Sacudiendo el cabello hacia atrás, Linda-Gail entró en el campo visual <strong>de</strong> Cas.<br />

Luego apoyó las palmas <strong>de</strong> las manos en la mesa don<strong>de</strong> estaban sentados los tres<br />

hombres y se inclinó hacia <strong>de</strong>lante.<br />

Reece no oía lo que <strong>de</strong>cían, pero no le hacía falta. Los hombres sonreían; Cas<br />

tenía aspecto <strong>de</strong> asesino.<br />

«Una mala i<strong>de</strong>a —pensó Reece—. Esa clase <strong>de</strong> juegos siempre son una mala<br />

i<strong>de</strong>a.» Pero Linda-Gail se paseaba ya <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los hombres mientras sus<br />

compañeros silbaban y animaban. Ella le llevó a la pista, le puso las manos en los<br />

hombros y empezó a mover las ca<strong>de</strong>ras.<br />

En la mesa, los otros dos gritaron. Uno <strong>de</strong> ellos exclamó.<br />

—¡No te cortes, Chuck!<br />

Y Chuck plantó las manos en el culo <strong>de</strong> Linda-Gail.<br />

A pesar <strong>de</strong> la distancia, a pesar <strong>de</strong> la neblina <strong>de</strong> humo azul, Reece vio que los<br />

— 250 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

nudillos <strong>de</strong> Cas se volvían blancos sobre el largo cuello <strong>de</strong> su cerveza.<br />

«Una i<strong>de</strong>a malísima», <strong>de</strong>cidió Reece. Su conclusión se vio confirmada cuando<br />

Cas apoyó con fuerza la botella en la barra y se dirigió a gran<strong>de</strong>s zancadas a la pista<br />

<strong>de</strong> baile.<br />

Reece pudo oír algunos fragmentos <strong>de</strong> la conversación.<br />

—El culo es mío, gilipollas —<strong>de</strong>cía Linda-Gail.<br />

—Ocúpate <strong>de</strong> tus asuntos, tío —<strong>de</strong>cía Chuck.<br />

Las dos mujeres <strong>de</strong>l Este, que habían pasado <strong>de</strong> Shania Twain a una versión<br />

achispada <strong>de</strong> «Stand by your man», habían <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> cantar y los miraban<br />

<strong>de</strong>scolocadas y fascinadas.<br />

Chuck empujó a Cas; Cas empujó a Chuck. Linda-Gail se empleó a fondo con<br />

sus sesenta kilos y los empujó a los dos.<br />

Cualquier esperanza <strong>de</strong> que todo acabase en eso se <strong>de</strong>svaneció cuando Reece<br />

vio que los amigos <strong>de</strong> Chuck se levantaban <strong>de</strong> la mesa.<br />

La pequeña manada <strong>de</strong> vaqueros que estaban jugando al billar dio un paso<br />

a<strong>de</strong>lante. Al fin y al cabo, Cas era uno <strong>de</strong> los suyos.<br />

«Voy a estar en el centro <strong>de</strong> una pelea <strong>de</strong> bar», pensó Reece, asombrada. A<br />

punto <strong>de</strong> verse atrapada en una refrigera en un karaoke <strong>de</strong> Wyoming.<br />

Salvo que consiguiese agarrar a Linda-Gail y echar a correr.<br />

Miró rápidamente a su alre<strong>de</strong>dor para comprobar la dirección y distancia <strong>de</strong> la<br />

salida.<br />

Y entonces, entre la ruidosa multitud puesta en pie, vio a un hombre que<br />

llevaba una gorra <strong>de</strong> cazador anaranjada.<br />

Se levantó tambaleándose, sin respiración, tiró la cerveza al suelo, el vidrio se<br />

hizo añicos con un sonido como el <strong>de</strong> un disparo, dio un traspié y, al tratar <strong>de</strong><br />

recuperar el equilibrio, empujó a uno <strong>de</strong> los vaqueros, que chocó con fuerza contra<br />

uno <strong>de</strong> los pescadores.<br />

Los puños volaban. En el escenario, las mujeres gritaban abrazadas. Los<br />

cuerpos caían con un ruido sordo contra las mesas y la barra, y en algunos casos<br />

incluso encima. Vasos y botellas se estrellaron contra el suelo y se hicieron añicos, la<br />

ma<strong>de</strong>ra se astilló. Reece habría jurado que oyó a alguien gritar « Yija!» antes <strong>de</strong> que<br />

un codo la alcanzara en el pómulo y la enviase al suelo cuan larga era, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un<br />

charco <strong>de</strong> cerveza.<br />

Apestando a cerveza y humo, sujetando una bolsa <strong>de</strong> hielo contra su palpitante<br />

pómulo, Reece permanecía sentada en la oficina <strong>de</strong>l sheriff. Si se había sentido más<br />

humillada en su vida, su cerebro no permitía que el inci<strong>de</strong>nte anterior saliese a la<br />

superficie.<br />

—Lo último que esperaba <strong>de</strong> usted era traerla aquí por una pelea <strong>de</strong> bar.<br />

—No estaba en mis planes para esta velada. Simplemente sucedió. Y yo no<br />

estaba peleando.<br />

—Ha empujado a Jud Horst contra un tal Robert Gavin, provocando el<br />

inci<strong>de</strong>nte. Ha lanzado su cerveza.<br />

—¡No lo he hecho! He tirado mi cerveza sin querer al tratar <strong>de</strong> levantarme <strong>de</strong> la<br />

— 251 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

mesa y he tropezado con Jud. Ha sido un acci<strong>de</strong>nte.<br />

—Estaba bebiendo —continuó Rick.<br />

—Media cerveza. Por el amor <strong>de</strong> Dios. Me encontraba en un bar; claro que<br />

estaba bebiendo. Como todos los <strong>de</strong>más. Y no estaba borracha. Me asusté, vale. Eso<br />

es. Me asusté. Vi...<br />

—¿Qué vio?<br />

—Vi a un hombre con una gorra anaranjada <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la multitud.<br />

La expresión aburrida y enojada <strong>de</strong> Rick cambió <strong>de</strong> pronto.<br />

—¿Vio al hombre que había visto junto al río?<br />

—No lo sé. No pu<strong>de</strong> verlo bien. Todo ocurrió tan <strong>de</strong>prisa... Me levanté. Quería<br />

marcharme. Quería verlo mejor.<br />

—¿Quería marchase o verle mejor?<br />

—Las dos cosas —replicó ella en tono seco—. Estaba asustada. Se me cayó la<br />

cerveza. Di un traspié. Eso es todo.<br />

El suspiró con fuerza. Le había sacado <strong>de</strong> la cama la llamada histérica <strong>de</strong> una <strong>de</strong><br />

las camareras <strong>de</strong> Clancy's. Acababa <strong>de</strong> cerrar los ojos y había tenido que levantarse,<br />

volver a vestirse y bajar a poner or<strong>de</strong>n en el bar.<br />

Ahora tenía que abrirse paso entre daños contra la propiedad, daños personales<br />

y posibles cargos civiles y penales.<br />

—Min Hobalt afirma que usted la golpeó. Tengo aquí otra <strong>de</strong>claración que dice<br />

que <strong>de</strong>rribó una mesa, lo que provocó que una jarra <strong>de</strong> cerveza cayese sobre el pie <strong>de</strong><br />

una tal Lee Shanks <strong>de</strong> <strong>San</strong> Diego. Tengo a una turista con un <strong>de</strong>do <strong>de</strong>l pie roto.<br />

—Yo no le he pegado a nadie —aseguró Reece, pese a que no estaba <strong>de</strong>l todo<br />

segura—. No a propósito. Trataba <strong>de</strong> recuperar el equilibrio. Me dieron un codazo en<br />

la cara y vi las estrellas. Me sentía asustada. Me caí contra una mesa, no la <strong>de</strong>rribé.<br />

Son cosas muy distintas. Soy yo la que se ha llevado un golpe en la cara —continuó—<br />

. Soy yo la que tiene todo el cuerpo magullado.<br />

Él resopló.<br />

—¿Quién empezó?<br />

—No lo sé. El tipo al que llamaban Chuck le dio un pequeño empujón a Cas;<br />

Cas se lo <strong>de</strong>volvió. Luego vi...vi la gorra.<br />

—Vio la gorra.<br />

—Sé que suena ridículo. Y sí, sí, ya sé que muchos hombres <strong>de</strong> por aquí llevan<br />

esa maldita gorra. Pero estaba nerviosa porque veía que se avecinaba una pelea,<br />

entonces vi la gorra y perdí un poco los papeles. Vaya sorpresa.<br />

—Clancy ha dicho que se disponía a acabar con aquello cuando ese vaso se cayó<br />

al suelo. Dice que fue como si sonase la campana en un ring <strong>de</strong> boxeo. Y cuando ese<br />

vaquero chocó contra el turista, no hizo falta nada más.<br />

—O sea, que es culpa mía —dijo Reece, imperturbable—. Muy bien. Acúseme<br />

<strong>de</strong> provocar disturbios, o lo que quiera. Eso sí, <strong>de</strong>me una puñetera aspirina antes <strong>de</strong><br />

cerrar la celda.<br />

—Nadie va a encerrarla. Por el amor <strong>de</strong> Dios. —Rick se frotó la cara y se<br />

pellizcó el puente <strong>de</strong> la nariz—. El caso es que tiene la costumbre <strong>de</strong> liar las cosas.<br />

— 252 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

¿Ha tenido hoy algún problema en la lavan<strong>de</strong>ría <strong>de</strong>l hotel?<br />

—Pues...<br />

Por supuesto, lo sabía. Brenda y Debbie, la esposa <strong>de</strong>l sheriff, eran como uña y<br />

carne. Reece supuso que aquella noche a la hora <strong>de</strong> la cena había sido el tema<br />

principal <strong>de</strong> conversación en torno a la mesa <strong>de</strong> los Mardson.<br />

—Eso ha sido distinto. Alguien me ha gastado una broma. Pero a mí no me ha<br />

hecho gracia.<br />

Mientras Rick, con las cejas en alto, aguardaba sus explicaciones, Reece<br />

consi<strong>de</strong>ró si sería sensato contarle la verdad.<br />

Y <strong>de</strong>cidió que la verdad sonaría absurda en ese momento.<br />

—No ha sido nada. No importa. ¿Interroga a todos los que tienen unas palabras<br />

con la recepcionista <strong>de</strong>l hotel, o solo a mí?<br />

La expresión <strong>de</strong> él se endureció.<br />

—Tengo que hacer mi trabajo, Reece, aunque a usted no le guste cómo lo hago.<br />

Ahora <strong>de</strong>bo ocuparme <strong>de</strong> este jaleo. Pue<strong>de</strong> que mañana necesite hablar otra vez con<br />

usted.<br />

—Entonces, ¿soy libre <strong>de</strong> marcharme?<br />

—Sí. ¿Quiere que el doctor le mire esa mejilla?<br />

—No —dijo mientras se ponía en pie—. Yo no he empezado lo que ha ocurrido<br />

esta noche, y no lo he acabado. Solo me he visto atrapada en medio.<br />

Se volvió hacia la puerta.<br />

—Tiene la costumbre <strong>de</strong> verse atrapada en medio <strong>de</strong> las cosas. Y, Reece, si da<br />

un salto cada vez que ve algo naranja, vamos a tener un problema.<br />

Reece no se <strong>de</strong>tuvo. Anhelaba llegar a su casa para cauterizar su rabia y<br />

humillación en privado.<br />

Pero enseguida comprendió que primero tendría que pasar por encima <strong>de</strong><br />

Brody. Estaba sentado en una <strong>de</strong> las sillas <strong>de</strong> las visitas <strong>de</strong> la oficina exterior, con las<br />

piernas estiradas y los ojos entornados, y Reece trató sencillamente <strong>de</strong> ro<strong>de</strong>arle.<br />

—Quieta ahí, Flaca —dijo mientras se levantaba <strong>de</strong>spacio—. Echemos un<br />

vistazo a esa cara.<br />

—No hay nada que ver.<br />

El llegó primero a la puerta, cerró la mano en torno al pomo y luego se limitó a<br />

apoyarse en ella.<br />

—Hueles como el suelo <strong>de</strong>l bar.<br />

—Esta noche me he pasado un rato en él. ¿Me disculpas?<br />

Brody abrió la puerta, pero la tomó <strong>de</strong>l brazo en cuanto estuvieron en la calle.<br />

—Evitémonos esa ridícula rutina <strong>de</strong> que quieres volver a casa sola y a pie. Es<br />

tar<strong>de</strong>; yo conduzco.<br />

Como le dolía casi todo el cuerpo, incluyendo la rodilla sobre la que <strong>de</strong>bía <strong>de</strong><br />

haber caído durante la riña, no se molestó en discutir.<br />

—Muy bien. ¿Que haces aquí?<br />

—Linda-Gail me ha llamado por si necesitabas a alguien que pagase la fianza —<br />

le explicó mientras abría la puerta <strong>de</strong>l pasajero—. Des<strong>de</strong> luego, haces que la vida<br />

— 253 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

resulte interesante.<br />

—Yo no he hecho nada.<br />

—Mantente fiel a tu versión.<br />

Reece permaneció en silencio hasta que él ro<strong>de</strong>ó el capó y se sentó al volante.<br />

—¿Crees que tiene gracia?<br />

—Posee varios <strong>de</strong> los clásicos elementos necesarios para la farsa. Sí, creo que<br />

tiene gracia. La única mujer, aparte <strong>de</strong> ti, a la que he tenido que ir a recoger a una<br />

comisaría fue una bailarina <strong>de</strong> striptease a la que conocí en Chicago que aporreó a un<br />

tipo con una botella <strong>de</strong> cerveza cuando él se entusiasmó <strong>de</strong>masiado mientras ella<br />

bailaba en sus rodillas en una fiesta <strong>de</strong> soltero. Fue mucho más agra<strong>de</strong>cida que tú.<br />

—Linda-Gail es quién te ha llamado, no yo. —Reece cruzó los brazos; anhelaba<br />

hielo y una aspirina—. Y <strong>de</strong> todos modos, es culpa suya. Nada <strong>de</strong> esto habría pasado<br />

si no se le hubiese metido en la cabeza la absurda i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> poner celoso a Cas.<br />

—¿Por qué iba a hacer eso?<br />

—Porque está enamorada <strong>de</strong> él.<br />

—Está enamorada <strong>de</strong> Cas, y por eso ha provocado una pelea en un bar. Tiene<br />

mucho sentido.<br />

En el estrafalario mundo en el que vivían las mujeres.<br />

—Bueno, Flaca, ¿en tu casa o en la mía? —añadió.<br />

—En la mía. Pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>jarme allí y consi<strong>de</strong>ra cumplidos tus <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> buen<br />

samaritano.<br />

Arrancó el coche y se puso a tamborilear con los <strong>de</strong>dos contra el volante.<br />

—¿Quieres saber por qué me he levantado <strong>de</strong> la cama y he venido a buscarte<br />

cuando ha llamado Linda-Gail?<br />

Reece cerró los ojos.<br />

—Porque te gusta salvar a las bailarinas <strong>de</strong> striptease y a las lunáticas.<br />

—Pue<strong>de</strong> que sea eso, o pue<strong>de</strong> que me preocupe por ti.<br />

—Pue<strong>de</strong> que sí. Ya me lo dirás cuando lo averigües.<br />

—Maldita sea, sabes que me preocupo por ti. ¿Por qué otro motivo iba a estar<br />

<strong>de</strong>spierto en la cama maldiciéndote cuando ha llamado tu cómplice?<br />

—No tengo ni i<strong>de</strong>a.<br />

—Pienso en ti. Eso me fastidia —dijo; en su voz se percibía el resentimiento—.<br />

Tú me fastidias.<br />

—Como esta es la segunda vez que apareces <strong>de</strong> pronto <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> mí esta<br />

noche, yo diría que eres tú el que me fastidia a mí —contestó ella, mientras Brody<br />

aparcaba <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> su coche—. Querías que me fuese <strong>de</strong> tu casa y me he marchado.<br />

Querías que me calmase, que echase el freno, y lo he hecho. Si cambias <strong>de</strong> capricho,<br />

Brody, no es mi problema.<br />

—¡Qué tozuda! —se <strong>de</strong>squitó él—. Esta mañana me he sentido presionado.<br />

Todo ha empezado con la sopa italiana <strong>de</strong> boda, por el amor <strong>de</strong> Dios.<br />

—¿Qué tiene <strong>de</strong> malo la sopa italiana <strong>de</strong> boda? Era una <strong>de</strong> mis especialida<strong>de</strong>s<br />

cuando... ¡Oh, qué idiota eres! ¿Boda? ¿Te dan escalofríos al oír la palabra?<br />

Brody se sintió casi violento.<br />

— 254 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—No me dan escalofríos.<br />

—¿Voy a hacer sopa y a ti se te mete en esa cabeza <strong>de</strong> chorlito que voy a elegir<br />

la porcelana para la lista <strong>de</strong> bodas? ¡Qué gilipollas!<br />

Se dispuso a abrir la puerta, pero él se inclinó sobre ella y le sujetó la mano.<br />

Prefería estar cabreado a sentirse violento.<br />

—Has hecho la cama, te has ofrecido a lavar mi ropa. Me has preguntado qué<br />

quería para <strong>de</strong>sayunar.<br />

Reece le apoyó la mano libre en el pecho y le empujó.<br />

—He dormido en la cama, y por eso la he hecho. Me has <strong>de</strong>jado estar en tu casa<br />

cuando necesitaba un refugio, y <strong>de</strong> todos modos iba a poner una lavadora. He<br />

pensado que podía correspon<strong>de</strong>rte un poco haciendo parte <strong>de</strong> las tareas domésticas.<br />

Me gusta cocinar para ti. Me gusta cocinar y punto. Eso ha sido todo.<br />

—Dijiste que me querías.<br />

—Es verdad, pero no te pedí que me quisieras también. No me he suscrito a la<br />

revista Novias. Ni siquiera te he pedido nunca que vaciases un cajón para que<br />

tuviese algún sitio don<strong>de</strong> poner mis cosas. Nunca te he pedido nada que no fuese<br />

compañerismo.<br />

Era horrible tener toda la culpa.<br />

—Vale, pues he reaccionado <strong>de</strong> forma exagerada...<br />

—Ya lo has dicho antes. Estoy cansada, Brody. Si quieres discutir esto a fondo,<br />

tendrá que ser en otro momento. Quiero irme a la cama.<br />

—Espera, maldita sea.<br />

Brody se apoyó en el respaldo y se pasó los <strong>de</strong>dos por el pelo con una expresión<br />

afligida y frustrada.<br />

—Esta mañana no he estado muy acertado. Lo siento.<br />

Reece guardó silencio por un momento.<br />

—Guau, apuesto a que <strong>de</strong>cir eso te ha dolido tanto como me duele a mí la cara.<br />

—Pue<strong>de</strong> que más. No me obligues a repetirlo.<br />

—Con una vez es suficiente.<br />

Le tocó el brazo y luego alargó el brazo <strong>de</strong> nuevo para abrir la puerta.<br />

—¿Pue<strong>de</strong>s esperar? Maldita sea. Escúchame.<br />

Siguió un silencio y Reece le observó.<br />

—Te escucho.<br />

—Vale. Antes has dicho que no querías que cuidase <strong>de</strong> ti. Está bien. La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

querer cuidar <strong>de</strong> ti me asusta muchísimo. Pero quiero estar contigo. No hay nadie<br />

más con quien quiera estar. ¿Po<strong>de</strong>mos volver a eso?<br />

Reece abrió la puerta y luego se <strong>de</strong>tuvo, Le miró. La vida era terriblemente<br />

corta. ¿Quién lo sabía mejor que ella?<br />

—Esto es todo lo que buscaba. ¿Quieres subir?<br />

—Sí.<br />

Brody esperó mientras ella ro<strong>de</strong>aba el coche y luego alargó la mano para tomar<br />

la <strong>de</strong> ella.<br />

—Ven un momento —dijo; se inclinó y rozó con sus labios la mejilla<br />

— 255 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

magullada—. Debe <strong>de</strong> dolerte mucho.<br />

—Y que lo digas. Deberías saber que hoy no voy a ser muy buena compañía.<br />

Todo lo que quiero es un baño caliente, un frasco <strong>de</strong> aspirinas y una cama blanda.<br />

—No tienes una cama blanda.<br />

—Ya lo compensaré —dijo mientras abría la puerta—. Me siento como si<br />

hubiese estado en un partido <strong>de</strong> fútbol. En el papel <strong>de</strong> pelota.<br />

Cuando entró, Brody tiró <strong>de</strong> Reece hacia atrás y se colocó <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> ella.<br />

—¿Qué es ese sonido? —preguntó ella—. ¿Lo oyes? Parece el correr <strong>de</strong>l agua.<br />

—Quédate aquí.<br />

Por supuesto, no pudo obe<strong>de</strong>cerle, y entró con precaución <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> él.<br />

—El baño —susurró Reece—. La puerta está cerrada. Nunca cierro la puerta<br />

porque necesito po<strong>de</strong>r ver el interior <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> baño cuando entro en el<br />

apartamento. Hay un grifo abierto. Oh, Dios mío, el agua sale por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la<br />

puerta.<br />

Brody empujó la puerta y salió más agua. Dentro, la bañera rebosaba mientras<br />

el agua que salía <strong>de</strong>l grifo fluía en su interior. Las pocas cosas que Reece había<br />

consi<strong>de</strong>rado aprovechables <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l inci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la lavan<strong>de</strong>ría flotaban como<br />

restos <strong>de</strong> un naufragio.<br />

—No me lo he <strong>de</strong>jado abierto. Ni siquiera lo había abierto. Solo he subido un<br />

momento...<br />

Sin <strong>de</strong>cir nada, Brody se acercó al grifo, chapoteando, para cerrarlo. Se remandó<br />

la camisa, meto el brazo en el agua y tiró <strong>de</strong>l tapón.<br />

—He colgado esas cosas sobre la barra <strong>de</strong> la ducha antes <strong>de</strong> bajar a trabajar.<br />

Después <strong>de</strong> trabajar, he subido un momento para cambiarme <strong>de</strong> zapatos. Eso es todo<br />

lo que hecho antes <strong>de</strong> salir con Linda-Gail.<br />

—Yo no digo lo contrario.<br />

—El suelo se va a estropear. Tengo que buscar algo para... Oh, Dios mío,<br />

Joanie's. Abajo. El agua habrá calado hasta el restaurante, a través <strong>de</strong>l suelo.<br />

—Ve a llamarla. Dile que venga y que traiga las llaves <strong>de</strong>l restaurante.<br />

Joanie llegó con las llaves y un aspirador <strong>de</strong> líquidos. Con mirada torva,<br />

empuñó el aspirador hacia Reece.<br />

—Vamos, aspira esa agua. Cuando acabes, bájalo aquí.<br />

—Joanie, cuánto lo siento...<br />

—Calla y haz lo que te he dicho.<br />

Joanie abrió la puerta, entró y encendió las luces.<br />

El agua goteaba y fluía a través <strong>de</strong>l techo <strong>de</strong>l rincón orientado al norte. El<br />

tabique seco se había combado bajo el peso y partido como fruta madura. Dos<br />

reservados estaban empapados.<br />

—Hijo <strong>de</strong> puta, cabrón...<br />

—Ella no tiene la culpa —empezó Brody, pero Joanie le apuntó con un <strong>de</strong>do sin<br />

<strong>de</strong>jar <strong>de</strong> mirar los daños.<br />

—Necesitaré unos ventiladores para secar esto, plástico para ponerlo en ese<br />

puto agujero <strong>de</strong>l puto techo antes <strong>de</strong> que el puto inspector <strong>de</strong> sanidad me clausure el<br />

— 256 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

local. Si quieres ser útil, ve atrás y trae un ventilador gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> pie que tengo en el<br />

almacén. Luego podrías ir a mi casa. Tengo un rollo <strong>de</strong> plástico en el cobertizo y una<br />

grapadora.<br />

Brody miró el techo.<br />

—Y una escalera.<br />

—Eso también. Hijo <strong>de</strong> puta, cabrón...<br />

Reece sollozaba mientras trabajaba. Esta vez no era ella la única perjudicada,<br />

sino la mujer cuyo <strong>de</strong>lito había sido darle un empleo, alquilarle un apartamento y<br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rla.<br />

Ahora todo era un lío. Un suelo estropeado, un techo estropeado y solo Dios<br />

sabía que más.<br />

Vació el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong>l aspirador y volvió a ponerlo en marcha.<br />

Levantó la vista tristemente cuando Joanie cruzó el umbral.<br />

—Con tanto llanto solo conseguirás tener que aspirar más agua.<br />

Reece se enjugó las lágrimas.<br />

—¿Es muy grave?<br />

—Bastante, pero se pue<strong>de</strong> arreglar.<br />

—Te pagaré...<br />

—Para algo tengo un seguro, ¿no? Ya es hora <strong>de</strong> que esos hijos <strong>de</strong> puta aflojen<br />

la mosca <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>spellejarme con las primas cada mes.<br />

Reece trabajaba mirando el suelo.<br />

—Sé lo que parece esto, y sé que no estás <strong>de</strong> humor para oír excusas, pero no<br />

me he <strong>de</strong>jado el grifo <strong>de</strong> la bañera abierto. Ni siquiera...<br />

—Ya lo sé.<br />

Reece levantó la vista <strong>de</strong> golpe.<br />

—¿Lo sabes?<br />

—Nunca te olvidas <strong>de</strong> nada. ¿No acabo <strong>de</strong> tener que utilizar mi llave para abrir<br />

esa estúpida puerta? Dijiste que alguien te estaba puteando. Ahora me están<br />

puteando a mí, y estoy muy cabreada. Pero ahora la cuestión es arreglar lo que haya<br />

que arreglar; luego averiguaremos lo <strong>de</strong>más —dijo poniéndose en jarras—. Habrá<br />

que levantar el pavimento. ¿Te supone un problema pasar la noche en casa <strong>de</strong><br />

Brody?<br />

—No.<br />

—Entonces acaba aquí y haz la maleta. A primera hora <strong>de</strong> la mañana buscaré a<br />

un par <strong>de</strong> chicos que se encarguen <strong>de</strong> esto.<br />

Le dio una patada a la mesa <strong>de</strong> <strong>de</strong>spacho y luego observó por primera vez la<br />

cara <strong>de</strong> Reece.<br />

—¿Qué te ha pasado en la mejilla?<br />

—Ha habido una especie <strong>de</strong> pelea en Clancy's.<br />

—¡Oh, por los clavos <strong>de</strong> Cristo! Si no es una cosa, son dos. Antes <strong>de</strong> marcharte,<br />

baja al restaurante y saca un paquete <strong>de</strong> guisantes <strong>de</strong>l congelador.<br />

—Será solo hasta que pueda volver a mi apartamento.<br />

Eran más <strong>de</strong> las tres <strong>de</strong> la mañana cuando Reece metió sus últimas cosas en el<br />

— 257 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

coche <strong>de</strong> Brody.<br />

—Aja.<br />

—Solo unos días —añadió Reece, subiendo al coche agotada y <strong>de</strong>primida<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ver los daños en Joanie's—. No me ofreceré a lavarte la ropa. De todos<br />

modos, no tengo mucha suerte con la colada.<br />

—Vale.<br />

—Me ha creído. Ni siquiera he tenido que explicárselo.<br />

—Joanie es una mujer lista. No es fácil engañarla.<br />

—Sea quien sea el culpable, no tenía por qué hacerle eso. No tenía por qué<br />

meterla en esto.<br />

Miró por la ventanilla mientras pasaban junto a la oscura superficie <strong>de</strong>l lago.<br />

Esa noche su vida le parecía así. Demasiado oscura para ver lo que había <strong>de</strong>bajo.<br />

—Si ella te hubiese echado la culpa, te habría <strong>de</strong>spedido, te habría puesto <strong>de</strong><br />

patitas en la calle. Y entonces lo más probable es que te hubieses ido <strong>de</strong>l pueblo. Sin<br />

sueldo y sin un lugar don<strong>de</strong> vivir. Es un movimiento inteligente.<br />

—Me alegro <strong>de</strong> que no me aceche un idiota. Según esa lógica, con la que estoy<br />

<strong>de</strong> acuerdo, tú serías el siguiente <strong>de</strong> su lista. No soy exactamente un amuleto <strong>de</strong> la<br />

suerte para nadie, Brody.<br />

—Yo no creo en la suerte.<br />

Aparcó <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> su cabaña. Sacó <strong>de</strong>l coche la pesada caja <strong>de</strong> sus utensilios <strong>de</strong><br />

cocina, se colgó el or<strong>de</strong>nador portátil <strong>de</strong>l hombro y le <strong>de</strong>jó a ella la segunda caja y el<br />

petate.<br />

Una vez <strong>de</strong>ntro, apoyó la caja en el suelo.<br />

—No voy a poner todo esto en su sitio —dijo mientras cogía la otra caja <strong>de</strong> sus<br />

manos y la situaba junto a la otra—. Sube a ducharte.<br />

—Creo que será mejor que me dé un baño —respondió ella esbozando una<br />

sonrisa; se olió el dorso <strong>de</strong> la mano—. Huelo bastante mal.<br />

—No si te gusta la cerveza rancia y el humo —dijo él al tiempo que sacaba la<br />

bolsa <strong>de</strong> guisantes congelados <strong>de</strong> la segunda caja y se la tiraba—. Aplícate esto.<br />

Reece subió y abrió el grifo <strong>de</strong>l agua caliente. Se metió en la bañera y se apoyó<br />

la fría bolsa en el palpitante pómulo. Cuando entró Brody se incorporó <strong>de</strong> golpe.<br />

—Aspirinas —dijo. Dejó sobre el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la bañera el frasco y un vaso <strong>de</strong> agua.<br />

Luego salió.<br />

Cuando Reece salió <strong>de</strong>l baño vestida con una holgada camiseta gris con<br />

manchas rojas y unos anchos pantalones <strong>de</strong> franela, Brody se hallaba <strong>de</strong> pie junto a la<br />

ventana. Se volvió y la<strong>de</strong>ó la cabeza.<br />

—Bonito conjunto.<br />

—No me queda gran cosa.<br />

—Bueno, pue<strong>de</strong>s poner ahí lo que te queda —dijo señalando la cajonera con el<br />

pulgar—. He vaciado un par <strong>de</strong> cajones.<br />

—Oh.<br />

—No es una propuesta <strong>de</strong> matrimonio.<br />

—Vale. Mañana lo haré. Estoy muy cansada. Perdona, Brody, pero ¿has...?<br />

— 258 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Sí. Las puertas están cerradas con llave.<br />

—Está bien,<br />

Se metió en la cama y suspiró aliviada.<br />

Momentos <strong>de</strong>spués, las luces se apagaron y el colchón se hundió. Notó el cálido<br />

cuerpo <strong>de</strong> Brody contra el suyo, y su brazo alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la cintura.<br />

Reece le tomó la mano y entrelazó los <strong>de</strong>dos con los suyos. Poco <strong>de</strong>spués se<br />

durmió, <strong>de</strong>masiado agotada para soñar.<br />

— 259 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 23<br />

Brody llevó a Reece al restaurante a las seis en punto. Las luces estaban<br />

encendidas y brillaban con fuerza en la oscuridad. Había una furgoneta junto al<br />

bordillo y un horrible contenedor ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> basura, abierto, lleno ya hasta la mitad <strong>de</strong><br />

pladur y escombros.<br />

Al verlo, Reece sintió que se le tensaban los músculos <strong>de</strong> los hombros.<br />

—¿Cuánto crees que va a costar esto?<br />

—No tengo ni i<strong>de</strong>a. —Brody se encogió <strong>de</strong> hombros—. Mi virilidad no llega<br />

hasta ahí.<br />

«El seguro está muy bien —pensó Reece—. Pero ¿y la franquicia?» Cuando<br />

entró, vio a Joanie en jarras mirando con el ceño fruncido una cortina <strong>de</strong> plástico.<br />

Llevaba las botas <strong>de</strong> trabajo que Reece había visto en el lava<strong>de</strong>ro la primera vez que<br />

fue a su casa, unos pantalones marrones <strong>de</strong> tela basta y una camiseta beis con uno <strong>de</strong><br />

los bolsillos <strong>de</strong>lanteros un poco abultado, sin duda por el paquete <strong>de</strong> Marlboro<br />

Lights que siempre tenía a mano.<br />

Detrás <strong>de</strong>l plástico, Reece vio a un par <strong>de</strong> hombres subidos en escaleras <strong>de</strong><br />

mano.<br />

El local olía a café y humedad. El gran ventilador seguía girando y enfriando el<br />

aire.<br />

—Hoy no entras hasta las once —dijo Joanie sin mirarla.<br />

—Pienso cargar con mi parte. Si quieres discutir —añadió Reece—, me<br />

marcharé a Jackson Hole y buscaré trabajo allí. No solo te habrás quedado sin un par<br />

<strong>de</strong> reservados; también habrás perdido a una cocinera.<br />

Joanie se quedó don<strong>de</strong> estaba.<br />

—Esos chicos llevan ya una hora con esto. Ve atrás y prepárales un <strong>de</strong>sayuno<br />

propio <strong>de</strong> un granjero.<br />

—¿Cómo quieren los huevos?<br />

—Fritos.<br />

Cuando Reece se marchó a la cocina, Brody se acercó a Joanie.<br />

—¿Has dormido?<br />

—Ya dormiré cuando esté muerta. ¿Estás aquí solo para hacerle <strong>de</strong> chófer y<br />

lanzarle miradas ardientes, o has venido a echar una mano?<br />

—Puedo hacer varias tareas a la vez.<br />

—Entonces ve a ver en qué pue<strong>de</strong>s ayudar a Reuben y Joe. Pronto tendremos<br />

clientes. Reece, que sean tres <strong>de</strong>sayunos.<br />

Reece los sirvió en la barra mientras Bebe acarreaba mesas para compensar los<br />

asientos perdidos. Ya empezaban a llegar los primeros clientes, y el tipo <strong>de</strong> las<br />

— 260 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

mañanas, siempre soñoliento, entró por la puerta trasera para fregar los platos.<br />

Nadie se quejó <strong>de</strong> las incomodida<strong>de</strong>s ni <strong>de</strong>l jaleo, pero fue el principal tema <strong>de</strong><br />

conversación durante la mañana. Al sentir las miradas <strong>de</strong> curiosidad <strong>de</strong> los clientes,<br />

Reece se dijo que era lo menos que cabía esperar. Pero mientras tanto comían y<br />

hacían ruido con los platos, y a las diez en punto alguien puso la máquina <strong>de</strong> discos<br />

en marcha y la música cubrió el ruido <strong>de</strong> los martillos y las sierras.<br />

Reece tenía la sopa <strong>de</strong>l día en el hervidor y estaba preparando salsa picante<br />

cuando Linda-Gail se <strong>de</strong>slizó por la puerta <strong>de</strong> atrás.<br />

—¡Qué Follón! Debes <strong>de</strong> estar muy enfadada conmigo.<br />

—Lo estaba. —Reece siguió picando mientras consi<strong>de</strong>raba la posibilidad <strong>de</strong><br />

preparar tostadas a la italiana para los clientes <strong>de</strong>l almuerzo—. Luego he tratado <strong>de</strong><br />

verlo con perspectiva y finalmente he <strong>de</strong>cidido que no fue culpa tuya. Bueno no <strong>de</strong>l<br />

todo.<br />

—¿De verdad? Me siento imbécil.<br />

—Te portaste como una imbécil —confirmó Reece antes <strong>de</strong> coger una botella <strong>de</strong><br />

agua—. Pero ese fue solo uno <strong>de</strong> los factores que contribuyeron a la catástrofe<br />

general.<br />

—¡Oh, Reece! ¡Cómo tienes la cara!<br />

—No me lo recuer<strong>de</strong>s —contestó Reece apoyándose la botella fría contra el<br />

pómulo magullado—. ¿Estoy horrible?<br />

—Claro que no. Eso es imposible.<br />

—Entre la pelea en Clancy's y el follón <strong>de</strong> aquí, la gente va a tener <strong>de</strong> que hablar<br />

durante una semana.<br />

—No es culpa tuya.<br />

—No —dijo Reece; al parecer, los tiempos <strong>de</strong> sumirse en el sentimiento <strong>de</strong><br />

culpabilidad habían terminado. Bravo—. La verdad es que no.<br />

—¿Sabe alguien cómo pasó? En fin, ¿quién pudo hacer algo tan estúpido y ruin?<br />

—Linda-Gail paseó la vista alre<strong>de</strong>dor y miró a Brody y Reuben, que cargaban con un<br />

tabique seco—. La parte positiva es que he oído a Joanie <strong>de</strong>cir que, ya puestos, más<br />

valdría pintar todo el local y no solo el techo. Una mano <strong>de</strong> pintura no iría nada mal.<br />

—Una forma muy cutre <strong>de</strong> renovar la <strong>de</strong>coración.<br />

Linda-Gail pasó una mano por la espalda <strong>de</strong> Reece.<br />

—Siento mucho todo lo que pasó.<br />

—No te preocupes.<br />

—Cas no me habla.<br />

—Ya lo hará, aunque tal vez <strong>de</strong>berías tomar la iniciativa. Cuando hay algo que<br />

quieres, algo que necesitas, la vida es <strong>de</strong>masiado corta para andarse con tonterías.<br />

—Tal vez,. Reece, quiero que sepas que si lo necesitas, pue<strong>de</strong>s quedarte en mi<br />

casa todo el tiempo que quieras.<br />

—Gracias —dijo mirando por encima <strong>de</strong>l hombro—. Me ha dado dos cajones.<br />

Los ojos <strong>de</strong> Linda-Gail se iluminaron.<br />

—¡Oh, Reece! —exclamó; ro<strong>de</strong>ó la cintura <strong>de</strong> Reece con los brazos,<br />

balanceándose y añadió—. ¡Eso es impresionante!<br />

— 261 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Son cajones, Linda-Gail. Pero sí, es un buen paso.<br />

—Linda-Gail Case, me parece que no te pago para que bailes. —Joanie entró y<br />

dio unas vueltas a la sopa—. Reece, ha venido Rick y quiere hablar contigo en cuanto<br />

puedas. Si quieres intimidad pue<strong>de</strong>s ir a mi <strong>de</strong>spacho.<br />

—Supongo que será mejor —dijo Reece. Sin embargo, al volverse vio que, en la<br />

barra y las mesas, los clientes se entretenían con el café—. No, creo que tendremos<br />

esta conversación ahí fuera. Si nos encerramos, la gente aún hablará más <strong>de</strong> mí.<br />

Con un brillo <strong>de</strong> aprobación en la mirada, Joanie asintió.<br />

—Me parece muy bien.<br />

Reece salió sin quitarse el <strong>de</strong>lantal y se llevó el agua. Rick se hallaba junto a la<br />

barra y se en<strong>de</strong>rezó al verla.<br />

—Reece. ¿Por qué no nos sentamos en la parte <strong>de</strong> atrás?<br />

—Aquí estamos bien. La mesa cinco está vacía. Linda-Gail —llamó Reece sin<br />

<strong>de</strong>jar <strong>de</strong> mirar a Rick a los ojos—, ¿pue<strong>de</strong>s traerle café al sheriff? Mesa cinco. —En<br />

cuanto se hubo sentado preguntó—. ¿Min va a presentar cargos?<br />

—No —respondió Rick mientras sacaba su libreta—. Esta mañana he vuelto a<br />

hablar con ella, y reconoce que usted no la golpeó sino que la empujaron contra ella.<br />

Y tras analizarlo los testigos están <strong>de</strong> acuerdo en que no <strong>de</strong>rribó una mesa, sino que<br />

se cayó encima cuando otras personas intentaban marcharse o incorporarse a la<br />

pelea. Para terminar podríamos <strong>de</strong>cir que lo que ocurrió en Clancy's fue el resultado<br />

<strong>de</strong> una serie <strong>de</strong> acciones poco inteligentes por parte <strong>de</strong> diversas personas.<br />

—Incluida yo.<br />

—Bueno, usted parece provocar... reacciones —respondió el sheriff esbozando<br />

una sonrisa y mirando hacia el plástico y en dirección al tabique seco que estaban<br />

clavando—. Y ahora, ¿por qué no me habla <strong>de</strong> esta?<br />

—Cuando salí <strong>de</strong> su oficina, Brody me trajo aquí. Subimos. Oí ruido <strong>de</strong> agua y,<br />

cuando entramos, la puerta <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> baño estaba cerrada. Salía agua por <strong>de</strong>bajo.<br />

Alguien había abierto el grifo <strong>de</strong> la bañera y había puesto el tapón. El agua se<br />

<strong>de</strong>sbordó.<br />

—¿Alguien?<br />

Estaba preparada para eso. Mantuvo la mirada serena; la voz, clara y firme.<br />

—No fui yo. Yo no estaba en casa. Usted sabe que estaba en Clancy's, y luego en<br />

su oficina.<br />

—Sé que estuvo en Clancy's un par <strong>de</strong> horas, y en mi oficina un par <strong>de</strong> horas.<br />

Por lo que me han dicho y lo que veo, el grifo estuvo abierto un buen rato. Es difícil<br />

saber con certeza cuánto.<br />

—Yo no lo abrí. Después <strong>de</strong> mi turno, subí a cambiarme <strong>de</strong> zapatos y...<br />

—¿Y?<br />

Comprobó la cerradura, las ventanas.<br />

—Nada. Me cambié <strong>de</strong> zapatos y volví a bajar para reunirme con Linda-Gail.<br />

No pu<strong>de</strong> estar arriba más <strong>de</strong> tres minutos.<br />

—¿Entró en el cuarto <strong>de</strong> baño?<br />

—Sí, utilicé el cuarto <strong>de</strong> baño y miré la ropa que tenía colgada <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong> la<br />

— 262 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

ducha para comprobar si estaba seca. Eso es todo. No tenía ningún motivo para abrir<br />

el grifo.<br />

—¿La ropa que llevó a la lavan<strong>de</strong>ría <strong>de</strong>l hotel por la mañana?<br />

«Vale —pensó Reece—. Fantástico.»<br />

—Sí. Y, sí, alguien sacó <strong>de</strong> la secadora la ropa que yo había lavado y metido allí<br />

y volvió a meterla en la lavadora. Yo la había llevado allí abajo, la puse a lavar, me<br />

fui a casa, volví, la metí en la secadora y regresé a casa otra vez. Y cuando volví a<br />

buscarla, estaba en la lavadora.<br />

El hombre alzó la mirada cuando Linda-Gail se acercó con su café y un huevo<br />

escalfado con tostadas para Reece.<br />

—Joanie dice que tienes que comerte esto, Reece. ¿Le traigo algo más, sheriff?<br />

—No, con el café es suficiente, gracias.<br />

—Linda-Gail pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirle que no pasé arriba más <strong>de</strong> un par <strong>de</strong> minutos antes<br />

<strong>de</strong> que nos fuésemos a Clancy's.<br />

—Des<strong>de</strong> luego —confirmó la muchacha tras vacilar un poco—. Subió y bajó en<br />

un momento.<br />

—¿No subiste con ella? —preguntó Rick.<br />

—Pues no. Fui al cuarto <strong>de</strong> baño <strong>de</strong> aquí, me arreglé el maquillaje y me peiné<br />

un poco. Cuando salí, Reece me estaba esperando. No pudieron pasar más <strong>de</strong> unos<br />

minutos. Alguien le hizo una broma estúpida y pesada. Eso es lo que pasó.<br />

—¿Por qué iba yo a abrir el grifo? —inquirió Reece—. Iba a salir.<br />

—No digo que lo hiciese. Y, si lo abrió, no digo que lo hiciese para provocar<br />

nada <strong>de</strong> esto —afirmó él tirándose <strong>de</strong>l lóbulo <strong>de</strong> la oreja—. A veces, cuando uno tiene<br />

muchas cosas en la cabeza, olvida la olla en el fuego, el teléfono <strong>de</strong>scolgado... Es<br />

normal.<br />

—No es normal llenar la bañera cuando no se tiene intención <strong>de</strong> tomar un baño,<br />

y luego salir y <strong>de</strong>jar el grifo abierto. Y eso no es lo que hice.<br />

—Claro que no. —Linda-Gail apoyó una mano en el hombro <strong>de</strong> Reece y se lo<br />

frotó. Y Reece se preguntó si en ese gesto <strong>de</strong> consuelo había un atisbo <strong>de</strong> duda.<br />

—Alguien estuvo en mi apartamento —dijo Reece—. Esta no es la primera vez.<br />

Rick le <strong>de</strong>dicó a Reece una mirada penetrante.<br />

—Es la primera noticia que tengo. Gracias, Linda-Gail. Si necesitamos algo más,<br />

te llamaré.<br />

—De acuerdo. Reece, come. No has tomado nada en todo el día, y si ese plato<br />

vuelve intacto Joanie se va a enfadar.<br />

—Todo empezó justo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que viese el asesinato —comenzó Reece.<br />

Le contó lo <strong>de</strong>l mapa, la puerta, el cuarto <strong>de</strong> baño, sus cosas en el petate, las<br />

botas y los cuencos, las píldoras, el álbum <strong>de</strong> fotos. Se obligó a comer un poco, con la<br />

esperanza <strong>de</strong> que la acción diese mayor vali<strong>de</strong>z a sus <strong>de</strong>claraciones.<br />

El tomó notas e hizo preguntas con voz impasible y serena.<br />

—¿Por qué no <strong>de</strong>nunció antes estos inci<strong>de</strong>ntes?<br />

—Porque sabía qué pensaría justo lo que está pensando ahora. Que lo hice yo o<br />

lo imaginé.<br />

— 263 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Usted no pue<strong>de</strong> saber lo que pienso, Reece —respondió él; algo en su voz le<br />

advirtió que estaba a punto <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r la paciencia—. ¿Ha visto mero<strong>de</strong>ar a alguien<br />

por aquí?<br />

—La mitad <strong>de</strong>l pueblo mero<strong>de</strong>a por aquí en algún momento <strong>de</strong>l día.<br />

—¿Quién tiene acceso a su llave?<br />

—La llevo siempre encima. Hay una copia en el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> Joanie.<br />

—¿Brody tiene una?<br />

—No.<br />

—¿Ha tenido problemas? ¿Ha discutido con alguien <strong>de</strong>l pueblo?<br />

—No hasta que tropecé anoche con Min en Clancy's.<br />

El volvió a esbozar una sonrisa.<br />

—Creo que po<strong>de</strong>mos eliminarla <strong>de</strong> la lista.<br />

—Debió <strong>de</strong> verme.<br />

—¿Quién?<br />

—El hombre, junto al río. El hombre al que vi estrangular a esa mujer.<br />

Rick tomó aliento y se apoyó en el respaldo.<br />

—¿Verla, a esa distancia? ¿A la distancia que indicó en su <strong>de</strong>claración?<br />

—No a mí. Quiero <strong>de</strong>cir que <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> ver que había alguien en el sen<strong>de</strong>ro.<br />

Cuando todo el pueblo se enteró, no le costó nada averiguar que era yo. Por eso está<br />

tratando <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacreditarme como testigo. —Rick cerró su libreta y Reece preguntó—.<br />

¿Qué va a hacer?<br />

—Mi trabajo. Voy a estudiar el asunto. La próxima vez que ocurra algo, tiene<br />

que <strong>de</strong>círmelo. No puedo ayudarla si no sé que tiene problemas.<br />

—De acuerdo. ¿Han i<strong>de</strong>ntificado el cadáver <strong>de</strong> la mujer?<br />

—Aún no han comparado los registros <strong>de</strong>ntales. Todavía es una <strong>de</strong>sconocida.<br />

¿Ha pensado en ello? ¿Pue<strong>de</strong> confirmar que es la mujer que vio?<br />

—No, no puedo porque no es ella.<br />

—Está bien —dijo el sheriff mientras se ponía en pie—. ¿Tiene algún sitio don<strong>de</strong><br />

alojarse mientras arreglan esto?<br />

—Estoy en casa <strong>de</strong> Brody.<br />

—Me pondré en contacto con usted.<br />

Reece se levantó y quitó la mesa ella misma. De vuelta en la cocina, Joanie miró<br />

los restos <strong>de</strong>l huevo con el ceño fruncido.<br />

—¿No te gusta cómo cocino?<br />

—No es eso. No me cree.<br />

—No importa si te cree o no; hará lo que le pagan por hacer. Quiero ese pollo<br />

asado a la parrilla como plato <strong>de</strong>l día. Llevas retraso.<br />

—Ahora mismo me pongo.<br />

—Y prepara ensalada <strong>de</strong> patatas. Tienes tu dichoso eneldo fresco en la nevera.<br />

Utilízalo.<br />

Reece acababa la primera parte <strong>de</strong> un turno doble cuando Rick localizó al<br />

doctor Wallace. En el lago, con fuertes y regulares golpes <strong>de</strong> remo, el doctor llevaba<br />

su barca hasta el amarra<strong>de</strong>ro. Rick agarró el cabo y lo aseguró.<br />

— 264 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Tienes licencia <strong>de</strong> pesca?<br />

—¿Ves algún pez? Es como el chiste <strong>de</strong>l guardabosques que se encuentra con<br />

una mujer que lee un libro en una barca. Le pregunta si tiene licencia <strong>de</strong> pesca, ella<br />

respon<strong>de</strong> que no está pescando, que está leyendo un libro —contó el doctor mientras<br />

bajaba ágilmente <strong>de</strong> su barca—. El guardabosques dice: «Lleva usted el equipo para<br />

pescar, así que voy a tener que ponerle una multa». Ella dice: «Si hace eso, voy a<br />

tener que <strong>de</strong>nunciarle por violación». —Rick aguardó con paciencia mientras el<br />

doctor se quitaba las gafas y las limpiaba con el faldón <strong>de</strong> la camisa—. Entonces —<br />

siguió el doctor—, el guardabosques dice ofendido: «Señora, yo no la he violado». Y<br />

ella respon<strong>de</strong>: «Pero lleva usted el equipo para hacerlo».<br />

Rick se echó a reír.<br />

—Es bueno. ¿Hoy no pican?<br />

—Ni uno —respondió el doctor mientras apoyaba la caña en su hombro—,<br />

aunque hace muy buen día.<br />

—Es verdad. ¿Tienes unos minutos?<br />

—Tengo todo el tiempo que quiera. Es mi día libre. Después <strong>de</strong> pasarme las<br />

últimas dos horas sentado en esa barca, me vendría bien un paseo.<br />

Echaron a andar <strong>de</strong>spacio, siguiendo la curva <strong>de</strong>l lago.<br />

—Me han dicho que Reece Gilmore ha ido a verte. Como médico.<br />

—Ya sabes que no puedo hablar <strong>de</strong> ese tipo <strong>de</strong> cosas, Rick.<br />

—No te pido que lo hagas. Hablemos <strong>de</strong> forma hipotética.<br />

—Eso son arenas movedizas.<br />

—Si se mueven <strong>de</strong>masiado, pue<strong>de</strong>n apartarse.<br />

—Me parece bien.<br />

—Supongo que te has enterado <strong>de</strong> lo que ha sucedido en el local <strong>de</strong> Joanie.<br />

—Desperfectos causados por el agua.<br />

—Tengo una <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> Reece. Dice que ella no abrió el grifo <strong>de</strong> la bañera.<br />

Dice que alguien ha entrado varias veces en su piso y ha hecho cosas allí. Dice que<br />

alguien sacó su ropa <strong>de</strong> la secadora y volvió a meterla en la lavadora en el sótano <strong>de</strong>l<br />

hotel mientras ella no estaba. En fin, pue<strong>de</strong> que alguien <strong>de</strong> por aquí le haya cogido<br />

manía. Aunque en mi opinión es una mujer bastante agradable.<br />

—Hay gente a la que no le gustan las personas agradables.<br />

—Muy cierto. Ayer estuvo a punto <strong>de</strong> caerse al lago. Luego se echó a correr<br />

<strong>de</strong>scalza por la calle. Le dijo a Brenda que alguien había bajado a la lavan<strong>de</strong>ría y<br />

había tocado su ropa. Anoche se metió en una pelea en Clancy's.<br />

—Oh, vamos, Rick, ya me han contado ese disparate. Linda-Gail se puso a<br />

tontear con un turista ante las narices <strong>de</strong> Cas, para fastidiarle. Y lo consiguió.<br />

—La cuestión es que Reece se vio implicada. Hasta que llegó ella, nunca<br />

habíamos tenido tantos problemas en el pueblo al mismo tiempo.<br />

El sol <strong>de</strong>stelló en las gafas oscuras <strong>de</strong> Rick cuando volvió la cabeza para mirar<br />

al doctor. Detrás <strong>de</strong> ellos, las barcas surcaban el agua a través <strong>de</strong>l reflejo <strong>de</strong> las<br />

montañas.<br />

—Crees que ella está provocando todo esto. ¿Por qué iba a hacerlo?<br />

— 265 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Rick levantó una mano mientras caminaban.<br />

—Dime, en el caso hipotético <strong>de</strong> que tuvieses un paciente con un historial <strong>de</strong><br />

problemas emocionales y mentales, ¿es posible que ese paciente se las arregle<br />

bastante bien durante la mayor parte <strong>de</strong>l tiempo y sufra, bueno, lo que podríamos<br />

llamar confusiones o, puñetas, simples <strong>de</strong>scuidos?<br />

—Demonios, Rick, tú mismo podrías tener simples <strong>de</strong>scuidos y añadir algunas<br />

confusiones <strong>de</strong> vez en cuando.<br />

—Estamos hablando <strong>de</strong> algo más que olvidar dón<strong>de</strong> ha <strong>de</strong>jado uno las llaves.<br />

¿Podría ocurrirle eso?<br />

—Hipotéticamente, sí. Sin embargo, solo es una posibilidad, Rick. Tener un<br />

<strong>de</strong>scuido no es ningún <strong>de</strong>lito, pero hacerle todo eso a esa muchacha sí lo es.<br />

—Voy a poner toda mi atención en esto. En ella.<br />

El doctor asintió, y caminaron un poco más en amistoso silencio.<br />

—Bueno, me parece que voy al hotel para echar un vistazo a la lavan<strong>de</strong>ría—dijo<br />

Rick.<br />

Antes pasó por el apartamento <strong>de</strong> Reece. La puerta estaba abierta <strong>de</strong> par en par,<br />

y <strong>de</strong>l interior salía una mezcla <strong>de</strong> música rock y <strong>de</strong> los golpes <strong>de</strong> un martillo contra el<br />

escoplo.<br />

Dentro, Brody, arrodillado en el cuarto <strong>de</strong> baño, retiraba con dificultad el viejo<br />

linóleo.<br />

—No es tu especialidad —dijo Rick.<br />

—Des<strong>de</strong> luego que no. —Brody se sentó sobre los talones—. Es un trabajo<br />

<strong>de</strong>sagradable y agotador que me está <strong>de</strong>strozando los nudillos. Me lo han endosado<br />

al <strong>de</strong>scubrir que no tengo talento para la carpintería.<br />

Rick se agachó.<br />

—El suelo está hecho un asco.<br />

—Eso me han dicho.<br />

—Deberías haber venido a verme con Reece y explicarme esos inci<strong>de</strong>ntes antes<br />

<strong>de</strong> que pasara esto, Brody.<br />

—Ella no quiso, y es comprensible. Solo tengo que mirarte a la cara para ver<br />

que no le crees.<br />

—No tengo ninguna certeza. Es difícil investigar si no sé las cosas, si no las veo<br />

por mí mismo. Tú pintaste esto para tapar lo que escribieron.<br />

—Antes hice fotos. Ya te las pasaré.<br />

—Algo es algo. ¿Ninguno <strong>de</strong> estos inci<strong>de</strong>ntes ocurrió en tu casa, o mientras<br />

estabas con ella?<br />

—Hasta ahora, no —respondió Brody, antes <strong>de</strong> volver a ponerse manos a la<br />

obra—. Escucha, incluso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> vista objetivo me resulta difícil creer que<br />

se <strong>de</strong>jase el grifo abierto. Comprueba los fogones cada vez que sale <strong>de</strong> la cocina.<br />

Comprueba las luces, las puertas. Una persona tan maniática no se olvida <strong>de</strong> que ha<br />

abierto el grifo <strong>de</strong> la bañera. Y no llena la bañera si hay alguien esperándole abajo.<br />

—No veo ninguna señal <strong>de</strong> que hayan forzado la cerradura.<br />

—Debe <strong>de</strong> tener una llave. Pienso cambiar la cerradura.<br />

— 266 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Hazlo. Voy a acercarme al hotel para echar un vistazo a la lavan<strong>de</strong>ría.<br />

¿Quieres acompañarme?<br />

—¿Y <strong>de</strong>jar esta fascinante afición? —Brody <strong>de</strong>jó caer las herramientas—. Des<strong>de</strong><br />

luego que sí.<br />

Brody pudo imaginar cómo se sintió Reece mientras acarreaba su cesta por el<br />

sótano. Había luz, una luz intensa que proyectaba sombras en los rincones. La<br />

cal<strong>de</strong>ra zumbaba, los calentadores <strong>de</strong> agua emitían ruidos metálicos, sonidos huecos<br />

y resonantes que te envolvían mientras caminabas por el suelo <strong>de</strong> cemento hasta<br />

llegar al vinilo <strong>de</strong>sgastado <strong>de</strong> la pequeña lavan<strong>de</strong>ría.<br />

Dos lavadoras y dos secadoras. Un dispensador <strong>de</strong> sobrecitos <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente y<br />

suavizante a precios excesivos.<br />

Encima <strong>de</strong> las máquinas, a bastante altura, una estrecha ventana cerrada <strong>de</strong>jaba<br />

pasar una luz irregular a través <strong>de</strong>l cristal esmerilado.<br />

—Los ascensores <strong>de</strong> los huéspe<strong>de</strong>s no bajan hasta aquí —empezó Rick—.<br />

También hay una entrada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior, junto a la sala <strong>de</strong> mantenimiento. Un par<br />

<strong>de</strong> ventanas. No es difícil bajar aquí sin que nadie se dé cuenta. De todos modos,<br />

¿cómo iban a saber que Reece estaba aquí haciendo la colada?<br />

—Vino caminando por la calle. Basta con que la estuvieran vigilando.<br />

Rick observó la sala.<br />

—Deja que te pregunte algo, Brody. Si alguien <strong>de</strong>sea hacerle daño, ¿por qué no<br />

lo ha hecho ya? Se le ha metido en la cabeza que el hombre al que dice haber visto<br />

junto al río está haciendo esto.<br />

—Yo se lo metí en la cabeza.<br />

Como si <strong>de</strong> pronto se sintiera cansado, Rick se apoyó en una <strong>de</strong> las lavadoras.<br />

—Bueno, y ¿por qué <strong>de</strong>monios se te ocurrió hacer eso?<br />

—A mí me parece lógico. Jugar con sus <strong>de</strong>bilida<strong>de</strong>s, asustarla, hacer que du<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> sí misma. Asegurarse <strong>de</strong> que todos los <strong>de</strong>más también du<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ella. Es listo y, a<br />

su modo, hábil. Eso no significa que no vaya a hacerle daño. —«Y por eso no va sola<br />

a ninguna parte», pensó—. En mi opinión la cosa se está agravando —continuó—.<br />

Esta vez no estaba aislada. Joanie también ha salido perjudicada. La estrategia no está<br />

dando resultado porque Reece aguanta.<br />

—Brody, ¿alguna vez te has <strong>de</strong>jado la ropa mojada en la lavadora?<br />

—Des<strong>de</strong> luego, pero yo no soy Reece.<br />

Rick sacudió la cabeza.<br />

—Subiré a hablar con Brenda.<br />

Brenda estaba en recepción y hablaba por teléfono con su voz más profesional y<br />

agradable.<br />

—Les esperamos el diez <strong>de</strong> julio. Les reservaré la habitación y les enviaré una<br />

confirmación. No hay <strong>de</strong> qué. Adiós, señor Franklin. —Colgó—. Acabo <strong>de</strong> reservar la<br />

segunda <strong>de</strong> nuestras dos suites para una semana en julio. Si esto sigue así, este<br />

verano vamos a tener el hotel completo. ¿Cómo va todo?<br />

—No me puedo quejar —le dijo Rick—. ¿Viste a Reece entrar y salir <strong>de</strong> aquí<br />

ayer?<br />

— 267 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Des<strong>de</strong> luego. Le conté a Debbie...<br />

—Explícamelo a mí ahora. Vino a lavar la ropa.<br />

—Traía una cesta y no llevaba zapatos. —Brenda puso los ojos en blanco—.<br />

Pidió cambio para las máquinas. Bajó enseguida. Volvió a salir, no sé, al cabo <strong>de</strong> diez<br />

minutos como máximo. Cuando regresó, una media hora más tar<strong>de</strong>, se había<br />

calzado. Bajó y subió, igual que antes. No la vi entrar la última vez. Debía <strong>de</strong> estar en<br />

la parte <strong>de</strong> atrás, pero subió como una loca, la verdad. Afirmaba que había alguien<br />

ahí abajo.<br />

—¿Viste bajar a alguien más?<br />

—Ni un alma. Dijo que alguien había vuelto a meter su ropa seca en la<br />

lavadora. ¿Quién iba a hacer eso?<br />

—Pero ¿no estuviste en recepción todo el rato? —intervino Brody, y luego miró<br />

a Rick—. Perdona.<br />

—No pasa nada. Has dicho que la última vez que Reece entró, tú estabas en la<br />

parte <strong>de</strong> atrás. ¿Estuviste allí mucho tiempo?<br />

—Bueno, no sé cuánto exactamente. Diez, quince minutos tal vez. Pero cuando<br />

estoy allí casi siempre oigo la puerta.<br />

—Casi siempre —insistió Brody.<br />

—Si estoy hablando por teléfono ahí atrás, si alguien entra y no toca la<br />

campanilla <strong>de</strong>l mostrador, no me entero —contestó, a la <strong>de</strong>fensiva—. Para eso está.<br />

—¿Ha venido alguien preguntando por Reece?<br />

—Pues no, Rick, ¿por qué iban a hacerlo? Escucha, me cae bien. Es una mujer<br />

agradable. Pero ayer se comportó <strong>de</strong> forma muy rara. Nunca he visto a nadie tan<br />

cabreado por una ropa mojada. ¿Te ha contado Debbie que le dijo que se estaba<br />

entrenando para una especie <strong>de</strong> maratón o algo así, y que por eso corría <strong>de</strong>scalza?<br />

Bueno, eso es <strong>de</strong> locos.<br />

—Está bien, Brenda. Gracias por aten<strong>de</strong>rnos.<br />

Cuando salieron, Brody se volvió hacia Rick.<br />

—¿Le han extirpado recientemente a Brenda el sentido <strong>de</strong>l humor?<br />

—Oh, vamos, Brody, no le pasa nada, ya lo sabes. Con todo lo que está pasando<br />

y Reece en el centro <strong>de</strong> casi todo, no pue<strong>de</strong>s esperar que todo el mundo entienda las<br />

cosas.<br />

—¿Tú las entien<strong>de</strong>s?<br />

—Lo intento. Cuando puedas, pásame esas fotos que hiciste <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> baño.<br />

Y, ya que eres escritor, tal vez podrías escribir para mí tu versión <strong>de</strong> los hechos, a ser<br />

posible con fechas y horas.<br />

Brody volvió a relajar la mandíbula.<br />

—Sí, eso se me da un poco mejor que colocar un tabique seco.<br />

—Sé concreto —añadió Rick mientras caminaban—. Si es algo que Reece te ha<br />

contado, asegúrate <strong>de</strong> presentarlo así. Si es algo que has visto tú mismo, indícalo.<br />

—Vale.<br />

En la puerta <strong>de</strong> On the Trail, Rick se <strong>de</strong>tuvo un momento. Vio a Debbie en el<br />

interior, pero tenía clientes. Como solía hacer, llamó con los nudillos en el cristal y la<br />

— 268 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

saludó rápidamente cuando ella lo miró.<br />

—Las cosas empiezan a animarse en el pueblo —comentó Rick mientras<br />

seguían caminando—. Mmm... ¿Lo vuestro va en serio?<br />

—Va.<br />

—Será mejor que intentes evitar que eso influya en tu <strong>de</strong>claración. Cuando uno<br />

siente algo por una mujer, tien<strong>de</strong> a matizar un poco las cosas.<br />

—No está loca, Rick. Puñetas, no llega ni a excéntrica en algunos aspectos.<br />

—¿Y en otros?<br />

—Llama la atención, claro. ¿Quién no? La gente <strong>de</strong> por aquí pensaba que yo era<br />

raro porque escribo sobre asesinatos, no pesco, no cazo mamíferos y soy incapaz <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cir cuáles son las diez canciones más vendidas <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> música country.<br />

Rick esbozó una sonrisa.<br />

— 269 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 24<br />

Linda-Gail no sabía qué hacer. No recordaba haber metido tanto la pata con un<br />

hombre jamás, y nunca un hombre le había importado tanto como Cas.<br />

Y seguramente por eso había metido la pata.<br />

Cas no respondía al teléfono. Ella <strong>de</strong>seaba estar cabreada con él por ese motivo,<br />

pero en lugar <strong>de</strong> eso se sentía un poco asustada, un poco triste. Y muy confusa.<br />

Lo había planeado todo, se había pasado horas, días y noches calculando cómo<br />

domar a Cas cuando llegase el momento. Cuando a ella le conviniese. Caray, si había<br />

un hombre que necesitara que lo domasen, ese era Cas.<br />

Le había dado mucho tiempo, mucho espacio. Había llegado el momento <strong>de</strong><br />

que ambos sentasen la cabeza. Juntos.<br />

Mientras se dirigía hacia el rancho en su coche, ro<strong>de</strong>ada por los campos <strong>de</strong><br />

salvia a punto <strong>de</strong> florecer, se sentía <strong>de</strong>cidida a <strong>de</strong>cirle eso mismo. O pescaba o<br />

cortaba el cebo.<br />

Y si él optaba por cortar el cebo, no sabía qué <strong>de</strong>monios iba a hacer ella.<br />

Deseó haber hablado con Reece antes <strong>de</strong> dar ese paso. Tenía experiencia,<br />

sabiduría urbana y estilo. Pero también tenía muchos problemas, y <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> estar un<br />

poquito enfadada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se había visto implicada en una pelea <strong>de</strong> bar.<br />

Un búfalo plantado en el centro <strong>de</strong> la carretera como si fuese suya la obligó a<br />

frenar. Con un toque <strong>de</strong> claxon, lo animó a apartarse y alejarse por los campos.<br />

Dios, ¿en qué estaba pensando cuando se le ocurrió pavonearse con aquel<br />

estúpido justo <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> las narices <strong>de</strong> Cas? En ponerle un poco celoso, en mostrarle<br />

lo que se perdía. En ese momento le pareció lo más a<strong>de</strong>cuado. El problema era que<br />

había funcionado <strong>de</strong>masiado bien.<br />

¿Cómo iba a imaginarse ella que se liarían a golpes?<br />

«Hombres», pensó con <strong>de</strong>sprecio, mirando con el ceño fruncido las flores<br />

silvestres, la manada <strong>de</strong> antílopes americanos que las mordisqueaban, y preparando<br />

el terreno para enfadarse.<br />

Solo estaba bailando, por el amor <strong>de</strong> Dios.<br />

Tamborileó con los <strong>de</strong>dos contra el volante al ritmo <strong>de</strong> Kenny Chesney. Lo que<br />

<strong>de</strong>bía hacer era dar la vuelta, regresar al pueblo y <strong>de</strong>jar que Cas se cociera en su<br />

propia bilis durante unos días más. A ser posible para siempre. Lo que <strong>de</strong>bía hacer<br />

era seguir, localizar a aquel vaquero <strong>de</strong>scerebrado y <strong>de</strong>cirle lo que opinaba <strong>de</strong>l jaleo<br />

que había armado por nada.<br />

Así que siguió a<strong>de</strong>lante, pisando a fondo el acelerador <strong>de</strong> su pequeño coche,<br />

<strong>de</strong>jando que el viento entrase por las ventanillas abiertas mientras Chesney seguía<br />

cantando.<br />

— 270 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Al acercarse a la gran puerta abierta con su K <strong>de</strong> hierro forjado ro<strong>de</strong>ada por un<br />

círculo aminoró la velocidad. No tenía <strong>de</strong>recho a atropellar a algún turista <strong>de</strong>seoso<br />

<strong>de</strong> experimentar la vida <strong>de</strong>l oeste solo porque su vida amorosa fuese un asco.<br />

Pasó junto a un cerco don<strong>de</strong> una yegua amamantaba a su potro, y <strong>de</strong>spués<br />

junto al alojamiento <strong>de</strong> los trabajadores, con sus troncos <strong>de</strong>steñidos y el amplio<br />

porche frontal construido para aparentar que llevaba allí un par <strong>de</strong> siglos, congelado<br />

en el tiempo. Linda-Gail sabía que, entre otras cosas, la cocina <strong>de</strong>l interior estaba<br />

equipada con un microondas y una mo<strong>de</strong>rna cafetera.<br />

La casa principal era también <strong>de</strong> troncos y se extendía en todas las direcciones.<br />

Los huéspe<strong>de</strong>s podían alojarse en una <strong>de</strong> las habitaciones <strong>de</strong>l segundo piso, en una<br />

suite, o en alguna <strong>de</strong> las cabañas <strong>de</strong> uno o dos dormitorios situadas en el bonito<br />

pinar. Podían montar a caballo, atrapar animales con lazo, dormir al raso, hacer<br />

excursiones con un guía, ir en canoa, pescar o bajar por los rápidos.<br />

Podían dárselas <strong>de</strong> vaqueros durante unos días y llevarse a casa los chichones y<br />

ampollas que acompañaban a la fantasía. O podían sentarse en una mecedora <strong>de</strong> uno<br />

<strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s porches y contemplar la vista.<br />

Por la noche tal vez acudiesen al bar <strong>de</strong>l rancho y hablasen <strong>de</strong> sus aventuras<br />

antes <strong>de</strong> acostarse en un colchón <strong>de</strong> plumas, bajo un confortable edredón que ningún<br />

vaquero había hallado jamás al final <strong>de</strong>l camino.<br />

En la bifurcación <strong>de</strong>l camino sin asfaltar, se <strong>de</strong>svió hacia los establos. Su<br />

contacto, Marian, que trabajaba en la cocina <strong>de</strong>l rancho, le había dado el chivatazo <strong>de</strong><br />

que aquella tar<strong>de</strong> Cas se ocuparía <strong>de</strong> los caballos.<br />

Aparcó, bajó el espejito para mirarse y se arregló con los <strong>de</strong>dos el cabello<br />

alborotado por el viento. Cuando salió <strong>de</strong>l coche, el vaquero que estaba dando una<br />

lección <strong>de</strong> equitación la saludó llevándose un <strong>de</strong>do al ala <strong>de</strong>l sombrero.<br />

—Hola, Harley —dijo ella, y exhibió una sonrisa alegre. «No pasa nada. Solo<br />

pasaba por aquí para matar el rato», pensó.<br />

Y para darle una patada en el culo al estúpido <strong>de</strong> Cas.<br />

Penetró en el establo, en el fuerte olor <strong>de</strong> caballos y heno, el suave aroma <strong>de</strong><br />

grano y cuero. Sonrió a LaDonna, una <strong>de</strong> las mujeres que trabajaban como guías en<br />

las excursiones a caballo.<br />

—Linda-Gail, ¿cómo va todo? —LaDonna levantó una ceja. Las noticias<br />

viajaban <strong>de</strong>prisa, sobre todo cuando había puñetazos <strong>de</strong> por medio—. Cas está en el<br />

cuarto <strong>de</strong>l material. Está bastante cabreado.<br />

—Mejor. Yo estoy igual.<br />

Se dirigió a la parte <strong>de</strong> atrás, volvió la esquina y, en<strong>de</strong>rezando la columna<br />

vertebral, entró en el cuarto <strong>de</strong>l material.<br />

Cas tenía a Toby Kcith en el reproductor <strong>de</strong> CD y el sombrero inclinado hacia<br />

atrás mientras aplicaba jabón a una silla <strong>de</strong> montar <strong>de</strong> cuero. Llevaba unos téjanos,<br />

<strong>de</strong>scoloridos y ceñidos, <strong>de</strong> cintura baja y una camisa <strong>de</strong> tela vaquera remangada<br />

hasta los codos. La punta <strong>de</strong> su gastada bota izquierda marcaba el ritmo.<br />

Su rostro parecía resentido y ridículamente atractivo, seguramente por la<br />

hinchazón <strong>de</strong>l labio inferior y el car<strong>de</strong>nal que le ro<strong>de</strong>aba el ojo.<br />

— 271 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

A Linda-Gail se le <strong>de</strong>rritió el corazón mientras y buena parte <strong>de</strong> su mal humor<br />

se <strong>de</strong>svaneció.<br />

—Cas.<br />

Él levantó la cabeza. El resentimiento le hizo fruncir el ceño.<br />

—¿Qué quieres? Estoy trabajando.<br />

—Ya lo veo. No te lo impido —dijo Linda-Gail, y <strong>de</strong>cidió mostrarse<br />

magnánima, ir a por todas—. Siento lo <strong>de</strong> tu ojo.<br />

Él la miró durante un largo momento lleno <strong>de</strong> intensidad. Luego volvió la vista<br />

a la silla y siguió trabajando.<br />

—Lo siento —dijo ella—. De todos modos, no es la primera vez que te dan un<br />

puñetazo en el ojo. Yo solo estaba bailando.<br />

Él se puso a frotar el cuero en silencio. Linda-Gail sintió una punzada <strong>de</strong><br />

ansiedad bajo su <strong>de</strong>rretido corazón.<br />

—¿Eso es todo? ¿Ni siquiera vas a hablar conmigo? Fuiste tú quien montó todo<br />

ese follón solo porque estaba bailando con alguien. ¿Cuántas veces te he visto bailar<br />

con alguien en Clancy's?<br />

—Eso es diferente.<br />

—Esa es la estupi<strong>de</strong>z más gran<strong>de</strong> que he oído en mi vida. ¿Qué tiene <strong>de</strong><br />

diferente?<br />

—Lo es, y ya está.<br />

—Lo es, y ya está —repitió ella en tono mordaz—. Si yo bailo con alguien es<br />

normal que tú empieces una pelea. Pero tú pue<strong>de</strong>s bailar y hacer lo que sea con quien<br />

quieras y se supone que yo no <strong>de</strong>bo opinar.<br />

—No significa nada.<br />

—Eso lo dices tú —replicó Linda-Gail apuntándole con un <strong>de</strong>do—. Yo digo que<br />

puedo bailar con quien quiera y que tú no tienes <strong>de</strong>recho a causar problemas.<br />

—Muy bien. Pue<strong>de</strong>s estar segura <strong>de</strong> que no volveré a hacerlo. Así que, si eso es<br />

todo...<br />

—No vas a librarte <strong>de</strong> mí, William Butler. ¿Por qué empezaste esa pelea?<br />

—Yo no fui. Fue él.<br />

—Tú le provocaste.<br />

—¡Te puso las manos en el culo! —Cas tiró al suelo el trapo y se levantó <strong>de</strong><br />

golpe—. Dejaste que te metiera mano, en público.<br />

—No me estaba metiendo mano. Y no habría <strong>de</strong>jado que me pusiera las manos<br />

en el culo si tú no fueras tan gilipollas.<br />

—¿Yo?<br />

—Exacto —confirmó ella, clavándole el <strong>de</strong>do en el pecho—. Siempre has sido<br />

un gilipollas porque piensas con la polla. He esperado <strong>de</strong>masiado tiempo a que<br />

crecieras <strong>de</strong> una vez y te hicieses un hombre.<br />

Él le lanzó una mirada peligrosa.<br />

—Soy un hombre —afirmó mientras la agarraba por el brazo y tiraba <strong>de</strong> ella—.<br />

Y soy el único hombre que pue<strong>de</strong> ponerte las manos encima. ¿Te enteras?<br />

—¿Con qué <strong>de</strong>recho? —preguntó ella con lágrimas en los ojos y el pulso<br />

— 272 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

acelerado—. ¿Con qué <strong>de</strong>recho?<br />

—Yo me tomo el <strong>de</strong>recho. La próxima vez que <strong>de</strong>jes que otro tío te manosee, va<br />

a llevarse algo más que un puñetazo en la nariz.<br />

—¿A ti qué te importa quién me manosea? —gritó ella—. ¿Qué te importa? Si<br />

no eres capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirlo, <strong>de</strong> <strong>de</strong>círmelo a la cara y en serio, ahora mismo, me largo.<br />

Me marcho, Cas.<br />

—Tú no vas a ninguna parte.<br />

—Entonces dilo —pidió mientras las lágrimas resbalaban por sus mejillas—.<br />

Mírame y dilo, y sabré si lo dices en serio.<br />

—¡Estoy tan furioso contigo, Linda-Gail!<br />

—Sé que dices eso en serio.<br />

—Te quiero. ¿Es eso lo que necesitas oír? Te quiero. Seguramente siempre te he<br />

querido.<br />

—Sí, eso es lo que necesito oír. Te ha dolido un poco, ¿verdad?<br />

—Algo.<br />

—También te asusta un poco.<br />

Sus manos la tocaban ahora con más suavidad, le acariciaban los brazos.<br />

—Pue<strong>de</strong> que más que un poco.<br />

—Por eso sé que lo dices en serio. Por eso lo sé —murmuró ella, apoyándole<br />

una mano en la mejilla magullada—. Llevo toda la vida esperando oírte <strong>de</strong>cir eso.<br />

—Nunca he podido olvidarte —dijo Cas atrayéndola hacia sí, besándola con sus<br />

maltratados labios—. Quise hacerlo. Lo intenté. Mucho.<br />

—Demasiado. Aquí —or<strong>de</strong>nó la muchacha cogiendo sus manos y llevándolas<br />

hacia atrás, hasta ponerlas en su trasero—. Ningún otro tío pondrá las manos don<strong>de</strong><br />

están las tuyas, y tú no se las pondrás encima a ninguna otra mujer. ¿Trato hecho?<br />

—Trato hecho.<br />

—¿Crees que pue<strong>de</strong>s tomarte libre el resto <strong>de</strong> la noche?<br />

Cas sonrió <strong>de</strong>spacio.<br />

—Supongo que puedo arreglarlo.<br />

—¿Y venir a casa conmigo?<br />

—Podría hacer eso.<br />

—¿Y excitarme, <strong>de</strong>snudarme y hacerme el amor hasta el amanecer?<br />

—¿Solo hasta el amanecer?<br />

—Por esta vez —dijo ella, y volvió a besarle.<br />

Cas era bueno. Linda-Gail imaginaba que lo sería, y llevaba imaginándolo<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que tuvo la edad suficiente para enten<strong>de</strong>r lo que hacían los hombres y las<br />

mujeres en la oscuridad. Pero era mejor incluso <strong>de</strong> lo que su mente había imaginado.<br />

Manos fuertes que encontraban todos los puntos a<strong>de</strong>cuados, una boca caliente con<br />

un apetito infinito. Un cuerpo largo, <strong>de</strong>lgado, infatigable.<br />

La poseyó dos veces antes <strong>de</strong> que el cerebro febril <strong>de</strong> Linda-Gail pudiese<br />

serenarse el tiempo suficiente para pensar: «Aleluya».<br />

Desnuda, relajada, con la piel resbaladiza por el sudor, se tumbó atravesada en<br />

la cama.<br />

— 273 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Dón<strong>de</strong> has aprendido todo eso?<br />

—Llevo algún tiempo estudiando —respondió él <strong>de</strong>spacio, con los ojos cerrados<br />

y la cabeza apoyada en el vientre <strong>de</strong> ella—, para po<strong>de</strong>r perfeccionar el asunto antes<br />

<strong>de</strong> estar contigo.<br />

—Buen trabajo —dijo la muchacha, y alargó el brazo para jugar con su pelo—.<br />

Ahora tienes que casarte conmigo, Cas.<br />

—Tengo que... —se interrumpió y levantó la cabeza—. ¿Qué?<br />

Ella se quedó como estaba, con la misma expresión <strong>de</strong> gata satisfecha.<br />

—Tenía que asegurarme <strong>de</strong> que nos entendíamos en la cama. Si el sexo no es<br />

bueno, el matrimonio no será bueno; al menos eso pienso yo. Así que, ahora que lo<br />

sabemos, vamos a casarnos. —Le miró a los ojos. «Está sorprendido, pero yo ya<br />

contaba con eso», pensó—. No soy otra <strong>de</strong> tus mujeres, Cas —continuó—. De ahora<br />

en a<strong>de</strong>lante soy la única mujer. Si todo lo que quieres <strong>de</strong> mí es lo que acabamos <strong>de</strong><br />

tener, dilo. Sin rencores. Pero en ese caso te prometo que no volverás a llevarme a la<br />

cama.<br />

El se incorporó y Linda-Gail oyó que respiraba hondo varias veces para<br />

calmarse.<br />

—¿Quieres casarte?<br />

—Sí. En el fondo soy una mujer tradicional, Cas. Quiero un hogar y una familia,<br />

un hombre que me quiera. Te he querido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que tengo memoria. Y he esperado.<br />

Me he cansado <strong>de</strong> esperar. Si no me quieres lo suficiente, si no me amas lo suficiente<br />

para empezar una vida conmigo, necesito saberlo.<br />

Durante un rato Cas permaneció en silencio, con la vista fija en un punto<br />

in<strong>de</strong>finido situado sobre la cabeza <strong>de</strong> ella. Linda-Gail se preguntó si estaría viendo la<br />

puerta y a él mismo saliendo por ella a toda velocidad.<br />

—Tengo veintiocho años —empezó.<br />

—Crees que eres <strong>de</strong>masiado joven para sentar la cabeza y...<br />

—Cálmate, ¿vale?, y <strong>de</strong>ja que hable otra persona, para variar.<br />

—De acuerdo. —Mientras se incorporaba y tiraba <strong>de</strong> las sábanas para cubrirse,<br />

Linda-Gail se dijo que mantendría la calma. No haría una escena.<br />

—Tengo veintiocho años —repitió Cas—. Tengo un buen trabajo, y lo hago<br />

bien. Tengo dinero ahorrado. No mucho, pero mis bolsillos no están vacíos. Tengo<br />

una espalda fuerte y soy bastante bueno con las manos. Podrías haber elegido peor.<br />

Después la miró.<br />

—¿Por qué no te casas conmigo, Linda-Gail?<br />

Ella contuvo el aliento y luego lo soltó.<br />

—¿Por qué no?<br />

Más tar<strong>de</strong>, Linda-Gail preparó unos huevos revueltos para que se los comiesen<br />

juntos en la cama.<br />

—A mi madre le va a dar un patatús.<br />

Linda-Gail sacudió la cabeza.<br />

—La subestimas. Te quiere mucho.<br />

—Creo que ya lo sé.<br />

— 274 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Y a mí también me quiere. —Linda-Gail tomó un poco <strong>de</strong> huevo <strong>de</strong>l plato que<br />

compartían—. ¿Cómo es que no has ido al restaurante para ayudar con los arreglos?<br />

—Me ha dicho que no me necesitaba, que ya habría bastante gente por allí. Ni<br />

siquiera ha querido hablar <strong>de</strong> eso. Ya sabes cómo es.<br />

—Estaba trastornada, más <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>mostraba. ¿Quién ha podido hacerle eso,<br />

Cas?<br />

Él permaneció un momento en silencio.<br />

—Por lo que he oído, ha sido un acci<strong>de</strong>nte. A Reece se le inundó el cuarto <strong>de</strong><br />

baño.<br />

—De eso nada. Alguien se coló en la casa <strong>de</strong> Reece y <strong>de</strong>jó el grifo abierto. Ella ni<br />

siquiera estaba.<br />

—Pero... Bueno, por el amor <strong>de</strong> Dios, ¿cómo es que yo no me he enterado <strong>de</strong><br />

eso?<br />

—Tal vez porque estabas enfurruñado en el cuarto <strong>de</strong>l material —dijo la<br />

muchacha con una sonrisa mientras <strong>de</strong>slizaba el tenedor entre ellos—. Alguien le<br />

está haciendo bromas muy pesadas a Reece.<br />

—¿A qué te refieres?<br />

Ella se lo contó, al menos lo que sabía, lo que había oído y sus propias<br />

conclusiones.<br />

—Si lo piensas, da un poco <strong>de</strong> miedo. Alguien la ha tomado con ella, y no sabe<br />

quién es. Y si es el tipo al que Reece vio matar a esa mujer...<br />

—Eso no pue<strong>de</strong> ser —interrumpió Cas—. Eso pasó hace semanas. Hará mucho<br />

que se ha ido.<br />

—No, si es <strong>de</strong> por aquí.<br />

—¡Dios santo, Linda-Gail! —exclamó mientras se pasaba la mano libre por el<br />

pelo <strong>de</strong>speinado y dorado por el sol—. No pue<strong>de</strong> ser alguien <strong>de</strong>l pueblo. Conocemos<br />

a todo el mundo. Si tuviésemos a un asesino al lado, <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l mostrador <strong>de</strong> la<br />

tienda o tomando café en el local <strong>de</strong> mi madre, ¿no crees que lo sabríamos?<br />

—No por fuerza. ¿Qué se dice siempre cuando se averigua que el vecino es un<br />

asesino en serie o algo así? «Oh, era tan discreto, tan agradable... Iba a lo suyo y<br />

nunca molestaba a nadie.»<br />

—Por aquí nadie va a lo suyo —observó Cas.<br />

—Da lo mismo. No se sabe hasta que se sabe. Me gustaría po<strong>de</strong>r hacer algo para<br />

ayudarla.<br />

—A mí me parece que ya lo haces. Le has ofrecido tu amistad.<br />

La sonrisa <strong>de</strong> Linda-Gail volvió a resplan<strong>de</strong>cer, esta vez cálida y <strong>de</strong> oreja a<br />

oreja.<br />

—Eres más listo <strong>de</strong> lo que algunos piensan.<br />

—Sí, bueno, no me gusta llamar la atención.<br />

Tim McGraw sonaba en la máquina <strong>de</strong> discos en <strong>de</strong>safinado duelo con uno <strong>de</strong><br />

los carpinteros a los que Joanie tenía bajo su tiranía mientras Reece hacía juegos<br />

malabares con los pedidos a la hora punta <strong>de</strong>l almuerzo. Podía hacer oídos sordos a<br />

la música —la mejor forma <strong>de</strong> mantener la cordura— y a casi todo el ruido <strong>de</strong> fondo:<br />

— 275 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

un niño llorando, un par <strong>de</strong> hombres discutiendo sobre béisbol...<br />

Era casi normal, siempre que pensara solo en el momento. Hamburguesa <strong>de</strong><br />

alce poco hecha, sopa <strong>de</strong> judías blancas, sándwich <strong>de</strong> solomillo, pollo. Corta, pica,<br />

recoge, llena la parrilla.<br />

Podía hacerlo con los ojos cerrados. Tal vez lo hiciese, y tal vez era la forma <strong>de</strong><br />

olvidar que Dean, el hermano <strong>de</strong> Brenda, estaba <strong>de</strong>strozando a McGraw con sus<br />

martillazos <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la cortina <strong>de</strong> plástico.<br />

Todo era rutina; el calor, el chisporroteo, el humo. La rutina era buena. ¿Qué<br />

había <strong>de</strong> malo en aferrarse a la rutina entre una crisis y la siguiente?<br />

Sirvió el sándwich <strong>de</strong> solomillo y la hamburguesa acompañadas <strong>de</strong> sus<br />

respectivas guarniciones. Se volvió.<br />

—¡Pedidos listos!<br />

Y vio que Debbie Mardson se <strong>de</strong>slizaba en un taburete <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la barra.<br />

Debbie apretó los labios, se tocó su propia mejilla encendida y dijo.<br />

—¡Pobrecita!<br />

—Seguramente parece peor <strong>de</strong> lo que es.<br />

—Eso espero. Vi a Min Hobalt. Me dijo que das unos puñetazos tremendos.<br />

—Yo no...<br />

—Lo dijo en broma. —Debbie levantó ambas manos—. Ahora que se ha<br />

calmado lo lleva bien. Me contó que su hijo <strong>de</strong> quince años, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que sabe que su<br />

madre ha estado en una pelea <strong>de</strong> bar, opina que es muy enrollada.<br />

—Me alegro <strong>de</strong> haber contribuido a elevar su estatus.<br />

—La sopa huele bien. Tal vez podría tomar un tazón y una ensalada para<br />

acompañar. —Miró a su alre<strong>de</strong>dor con gesto <strong>de</strong> conspiración y añadió con un<br />

susurro teatral—. Tu aliño.<br />

—Claro. —Reece supuso que era una especie <strong>de</strong> oferta <strong>de</strong> paz. Podía ser lo<br />

bastante generosa para aceptarla—. Enseguida.<br />

Ella misma trucó la nota <strong>de</strong>l pedido y lo puso en la fila.<br />

Veinte minutos más tar<strong>de</strong>, cuando las cosas estaban más tranquilas, Debbie<br />

seguía allí.<br />

—Madre mía, pensaba que poner la cena en la mesa todas las noches era una<br />

hazaña. ¿Cómo lo controlas todo?<br />

—Llega a convertirse en una rutina.<br />

—Algunos días, alimentar a tres niñas y a un hombre es más rutina <strong>de</strong> la que<br />

puedo aguantar. ¿Pue<strong>de</strong>s tomarte un respiro? Te invito a un café.<br />

—No tomo café. —«Pensará que soy maniática y <strong>de</strong>scortés», se dijo, y añadió—:<br />

Pero puedo tomarme un respiro.<br />

Cogió una botella <strong>de</strong> agua antes <strong>de</strong> ir a sentarse ante la barra. Al menos, podría<br />

<strong>de</strong>scansar un rato. Tal vez se sintiese <strong>de</strong>scuidada y sudorosa al lado <strong>de</strong> Debbie, con<br />

su camisa blanca <strong>de</strong> lino y su bonita chaqueta rosa, pero al menos <strong>de</strong>scansaba.<br />

—La sopa estaba <strong>de</strong>liciosa. Supongo que no estarás dispuesta a compartir la<br />

receta.<br />

—Estoy pensando en compartir muchas recetas.<br />

— 276 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿De verdad?<br />

—Tal vez escriba un libro <strong>de</strong> cocina.<br />

—¿De verdad? —Debbie se la<strong>de</strong>ó en el taburete balanceándose un poco, y sus<br />

pulseras <strong>de</strong> cuarzo rosa oscilaron un momento—. ¡Qué interesante! Tendríamos dos<br />

escritores famosos en el pueblo. No sabremos cómo actuar. Parece que Brody y tú<br />

tenéis muchísimo en común.<br />

Reece tomó un sorbo <strong>de</strong> agua.<br />

—¿Tú crees?<br />

—Bueno, los dos sois <strong>de</strong>l Este, y creativos. No me extraña que hayáis<br />

congeniado tan <strong>de</strong>prisa.<br />

—¿Sí?<br />

—Muchas mujeres <strong>de</strong> por aquí le habían echado el ojo, pero él no les hacía<br />

mucho caso. Hasta que tú llegaste. En este rincón <strong>de</strong>l mundo hay más hombres que<br />

mujeres, así que una pue<strong>de</strong> permitirse elegir. —Debbie sonrió—. Buena elección.<br />

—Yo no buscaba un hombre.<br />

—¿No es siempre así? Sales a cazar un macho, y no ves ni rastro. Vas a dar un<br />

paseo por la mañana, y te salta uno <strong>de</strong>lante.<br />

—Mmm. ¿Tú cazas?<br />

—Des<strong>de</strong> luego. Me gusta pasar todo el tiempo posible al aire libre. Volviendo a<br />

lo <strong>de</strong> antes, Brody y tú hacéis buena pareja. Al principio parecía que solo estabas <strong>de</strong><br />

paso. Aquí llega mucha gente así. Pero tal como van las cosas, supongo que te estás<br />

instalando.<br />

—Me gusta esto. A pesar <strong>de</strong> las peleas <strong>de</strong> bar.<br />

—Este es un buen pueblo. Tal vez anda un poco escaso <strong>de</strong> cultura, pero es una<br />

base sólida. No sé si sabes a qué me refiero. Las personas cuidan unas <strong>de</strong> otras —dijo<br />

mientras inclinaba la cabeza hacia la cortina <strong>de</strong> plástico—. Así. Si tienes problemas,<br />

pue<strong>de</strong>s contar con que tus vecinos te echarán una mano —añadió con una sonrisa<br />

forzada—. Es verdad que todo el mundo está al tanto <strong>de</strong> tus asuntos, pero es el<br />

precio que hay que pagar. Si algo así hubiese pasado en la ciudad, seguramente<br />

Joanie habría tenido que cerrar durante una semana.<br />

—Un golpe <strong>de</strong> suerte.<br />

—Lo siento —dijo Debbie dándole unas palmadita en el brazo—. Seguramente<br />

no quieres pensar en eso. Solo quería <strong>de</strong>cir que no <strong>de</strong>bías sentirte mal por lo que ha<br />

pasado. Enseguida estará arreglado. Cuando hayan terminado, quedará aún mejor.<br />

—Yo no <strong>de</strong>jé el grifo abierto en el piso <strong>de</strong> arriba —dijo Reece—. De todos<br />

modos, sí me siento mal porque quien la ha tomado conmigo ha <strong>de</strong>cidido que Joanie<br />

también se lleve una parte. Ella se ha portado bien conmigo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la primera vez que<br />

entré por esa puerta.<br />

—Tiene más corazón <strong>de</strong>l que <strong>de</strong>muestra. Oye, no quería sugerir que hayas<br />

hecho nada para causarle problemas. Solo <strong>de</strong>cía que todo va a salir bien. Y espero<br />

que no creas que el otro día pensé nada porque salieses a hacer la colada <strong>de</strong>scalza. A<br />

veces tengo tantas cosas en la mente que me <strong>de</strong>jaría la cabeza si no la tuviese unida al<br />

cuerpo. Dios sabe que tienes muchas preocupaciones. —Le dio otra palmadita<br />

— 277 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

amistosa y añadió—. Deberías probar la aromaterapia. Cuando estoy estresada, no<br />

hay nada que me calme tanto como el aceite <strong>de</strong> lavanda.<br />

—Lo apuntaré en mi lista. La próxima vez que un asesino se cuele en mi<br />

apartamento y lo inun<strong>de</strong>, me calmaré con aceite <strong>de</strong> lavanda. Buen consejo.<br />

—Vaya, por el amor <strong>de</strong> Dios...<br />

—No me ofendo. —Reece empujó el taburete—. Agra<strong>de</strong>zco el intento. Tengo<br />

que volver al trabajo... Debbie, eres una mujer simpática, y tus hijas también lo son.<br />

Eres muy atenta y amable. Pero no sabes, ni pue<strong>de</strong>s saber, lo que tengo yo en la<br />

cabeza. Nunca has estado allí.<br />

Se pasó el resto <strong>de</strong>l turno dándole vueltas a aquello, y seguía dándole vueltas<br />

cuando salió <strong>de</strong>l restaurante. Como Brody había insistido en acompañarla en coche<br />

por la mañana —y eso iba a acabarse—, su coche se había quedado en la cabaña.<br />

«No importa», pensó. El paseo le ayudaría a serenarse. La temperatura era lo<br />

bastante cálida para llevar la chaqueta <strong>de</strong>sabrochada, y la brisa le traería el olor <strong>de</strong>l<br />

agua, los bosques y la hierba que empezaba a ver<strong>de</strong>ar.<br />

Echaba <strong>de</strong> menos el ver<strong>de</strong> <strong>de</strong>l césped y <strong>de</strong> los parques. Los viejos árboles<br />

majestuosos, el tráfico. El anonimato <strong>de</strong> una ciudad bulliciosa y floreciente.<br />

¿Qué estaba haciendo allí, asando hamburguesas <strong>de</strong> alce, <strong>de</strong>fendiéndose <strong>de</strong> una<br />

maruja <strong>de</strong> Wyoming y preocupándose por la muerte <strong>de</strong> una mujer a la que ni<br />

siquiera conocía?<br />

Ya tenía sobre su corazón doce muertos, personas a las que conoció y quiso.<br />

¿No era suficiente?<br />

No podía cambiarlo. No podía evitarlo. Vivir su vida era ahora su única<br />

responsabilidad. Y era más que suficiente.<br />

Caminaba con la cabeza baja y las manos metidas en los bolsillos, <strong>de</strong>seando<br />

saber adón<strong>de</strong> <strong>de</strong>monios iba.<br />

Cuando el coche aminoró la marcha a su lado, Reece no se dio cuenta. Al oír el<br />

ligero toque <strong>de</strong>l claxon, dio un salto.<br />

—¿Quieres subir, niña? Tengo caramelos.<br />

A través <strong>de</strong> la ventanilla abierta, Reece miró a Brody con el ceño fruncido.<br />

—¿Qué haces?<br />

—Dar una vuelta en coche en busca <strong>de</strong> mujeres excitantes. Tú te acercas<br />

bastante. Sube.<br />

—No quiero que pierdas el día por llevarme <strong>de</strong> un sitio a otro.<br />

—Mejor, porque no lo he perdido —dijo Brody mientras se quitaba el cinturón<br />

<strong>de</strong> seguridad para abrir la puerta <strong>de</strong>l pasajero—. Sube. Pue<strong>de</strong>s seguir gruñendo igual<br />

aquí <strong>de</strong>ntro.<br />

—No estoy gruñendo —contestó ella mientras subía—. Lo digo en serio, Brody,<br />

tú tienes tu propio trabajo, tu propia rutina.<br />

—Me gusta cambiar mi rutina. En realidad, sacar el culo <strong>de</strong> la cama lo bastante<br />

pronto para acompañarte me ha obligado a ponerme ante el teclado antes <strong>de</strong> lo<br />

habitual. He tenido un buen día <strong>de</strong> trabajo, y ahora me apetece conducir. Ponte el<br />

cinturón, Flaca.<br />

— 278 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Has tenido un buen día? Pues qué bien. Yo he tenido un día asqueroso.<br />

—¿En serio? Con esa nube negra que retumba sobre tu cabeza jamás lo habría<br />

adivinado.<br />

—Me han bombar<strong>de</strong>ado con música country todo el día; el sheriff piensa que<br />

soy una cabeza <strong>de</strong> chorlito, pero estudiará todas mis extrañas y absurdas alegaciones;<br />

su mujer ha venido a entrometerse en mi vida personal con la excusa <strong>de</strong> animarme<br />

en plan amistoso. Me duelen los pies, y será un milagro si no cojo el resfriado <strong>de</strong><br />

Pete. Soy la tonta <strong>de</strong>l pueblo, y la guapa y perfecta Debbie Mardson me ha<br />

aconsejado que calme mi estrés con aceite <strong>de</strong> lavanda. Ah, y todas las mujeres<br />

esperanzadas <strong>de</strong>l pueblo se han quedado sin ti porque los dos somos creativos y <strong>de</strong><br />

una ciudad gran<strong>de</strong>.<br />

—Creía que era por mi resistencia en la cama.<br />

Con un movimiento irritado, Reece sacó <strong>de</strong>l bolso las gafas <strong>de</strong> sol y se las puso.<br />

—No hemos entrado en ese terreno, pero podía haber sido el siguiente tema <strong>de</strong><br />

discusión.<br />

—Bueno, pues cuando esté sobre la mesa no olvi<strong>de</strong>s mencionar que nunca has<br />

conocido a un hombre mejor. No, no solo mejor, con más imaginación.<br />

Reece se removió en el asiento.<br />

—Des<strong>de</strong> luego, sí que has tenido un buen día.<br />

—Un día cojonudo. Y aún no ha acabado.<br />

Salieron <strong>de</strong>l pueblo. Brody quería disfrutar <strong>de</strong> los campos en flor, <strong>de</strong>l silencio y<br />

el espacio. Supuso que no querer todo eso para él solo era un gran cambio. La quería<br />

a ella a su lado.<br />

Le sorprendió su propio sentimentalismo cuando <strong>de</strong>tuvo el coche don<strong>de</strong> se<br />

habían besado por primera vez.<br />

Reece miraba por la ventanilla sin <strong>de</strong>cir nada. Aún en silencio, cogió la mano <strong>de</strong><br />

él un momento antes <strong>de</strong> bajar.<br />

El mundo era una alfombra <strong>de</strong> color protegida por los picos azul y plata <strong>de</strong> los<br />

Tetons, dorada por el sol que <strong>de</strong>scendía al oeste.<br />

Rosas y azules, enérgicos rojos y violetas, soleados amarillos clavados y<br />

<strong>de</strong>splegados entre el suave ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> la salvia. Y don<strong>de</strong> los campos se convertían en<br />

pantano se alzaba una preciosa franja ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> álamos y sauces.<br />

—Nunca había visto nada igual.<br />

—¿Vale la pena? —preguntó él.<br />

—Des<strong>de</strong> luego. ¿Eso son espuelas <strong>de</strong> caballero?<br />

—Sí, y telefio, campanillas, muchas castillejas. Ah... —dijo, gesticulando—.<br />

Tienes pies <strong>de</strong> gato, chaparro amargo... Y esas trompetillas rojas son Ipomopsis<br />

aggregata.<br />

—¿Cómo conoces los nombres <strong>de</strong> las flores silvestres? —preguntó ella la<strong>de</strong>ando<br />

la cabeza para mirarle—. Los hombres que tienen tu resistencia en la cama no suelen<br />

saber mucho <strong>de</strong> flores.<br />

—Documentación. Hoy he matado a un hombre en ese pantano.<br />

—Muy práctico.<br />

— 279 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Ves ese pájaro? Es un rascadorcito migratorio.<br />

A Reece le entró la risa tonta.<br />

—¿Te lo estás inventando?<br />

—No. Estoy bastante seguro <strong>de</strong> que eso que canta es un turpial —dijo mientras<br />

sacaba una manta <strong>de</strong>l maletero y se la lanzaba—. ¿Por qué no extien<strong>de</strong>s eso?<br />

—¿Para qué necesitamos una manta, si pue<strong>de</strong> saberse?<br />

—Ese tono indica que estás hecha polvo. Me gusta. Sin embargo, la manta es<br />

para que nos sentemos mientras bebemos el vino que tengo en la nevera portátil.<br />

Falta más o menos una hora para que se ponga el sol. Este es un buen sitio para beber<br />

vino y ver la puesta <strong>de</strong> sol.<br />

—Brody...<br />

El sacó la nevera portátil y la miró.<br />

—¿Sí?<br />

—Tenemos que repasar tu día cojonudo punto por punto, para que puedas<br />

tener más.<br />

Reece extendió la manta y se sentó. Enarcó las cejas al ver que no solo habría<br />

vino, sino también queso, pan y unas hermosas uvas moradas.<br />

Los motivos <strong>de</strong> irritación, enojo, preocupación se <strong>de</strong>svanecieron uno tras otro.<br />

—Guau... No esperaba acabar el día con un picnic.<br />

—No lo harás. Lo acabarás sudando conmigo en la cama. Esto es el preludio.<br />

—Hasta ahora me gusta.<br />

Probó el vino y contempló el mar <strong>de</strong> color, las hojas tiernas, las grandiosas<br />

montañas.<br />

—¿Cómo he podido pensar que echaba <strong>de</strong> menos el ver<strong>de</strong>?<br />

—¿Qué ver<strong>de</strong>?<br />

Reece se echó a reír y se metió un grano <strong>de</strong> uva en la boca.<br />

—Estaba tan cabreada... Debbie Mardson solo ha intentado ser amable... más o<br />

menos. Yo estaba hablando <strong>de</strong> sumergirme en la rutina, hacer oídos sordos a los<br />

martillazos, que me recordaban lo que había pasado. Y entonces Debbie me ha<br />

sacado <strong>de</strong> ahí... Vamos, siéntate, tómate un respiro, conversemos. Cree que hacemos<br />

buena pareja.<br />

—Por supuesto. Tú eres bonita, pero no a la manera tradicional. Y yo estoy muy<br />

bueno.<br />

Ella le miró.<br />

—¿Qué es eso <strong>de</strong> que no soy bonita a la manera tradicional?<br />

—No eres blanca como la leche, ni seductora y exótica, ni típicamente<br />

americana. Lo mezclas todo. Y resulta <strong>de</strong> lo más atractivo.<br />

Se comieron el pan y el queso, se bebieron el vino y contemplaron cómo el sol se<br />

<strong>de</strong>slizaba <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> las montañas hasta que su perfil pasó <strong>de</strong>l plata al rojo fuego.<br />

—Esto es mejor que el aceite <strong>de</strong> lavanda —dijo ella. Se inclinó hacia <strong>de</strong>lante<br />

hasta encontrar los labios <strong>de</strong> él con los suyos, y luego se <strong>de</strong>slizó en el beso tan<br />

suavemente como el sol se <strong>de</strong>slizaba <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la montaña—. Gracias.<br />

Él le puso una mano en la nuca, la atrajo un poco más hacia sí e hizo el beso un<br />

— 280 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

poco más profundo.<br />

—De nada.<br />

— 281 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 25<br />

Reece bebió tres copas <strong>de</strong> vino; tal vez por eso estaba achispada. Lo bastante<br />

achispada para que, tan pronto como bajaron <strong>de</strong>l coche <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la cabaña, se<br />

pusiera <strong>de</strong> puntillas <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> Brody y le mordisquease la oreja.<br />

El solo había tomado una copa <strong>de</strong> vino, pero aquel ataque repentino contra sus<br />

sentidos hizo que se le cayeran las llaves.<br />

Reece se echó a reír cuando él se inclinó para recogerlas.<br />

—Mmm. Qué hombre tan fuerte —dijo, todavía colgada <strong>de</strong> él.<br />

—Qué mujer tan flaca.<br />

—Antes lo era más.<br />

Las manos <strong>de</strong> Reece parecían no po<strong>de</strong>r estarse quietas. Le <strong>de</strong>sabrochó casi toda<br />

la camisa antes <strong>de</strong> que él consiguiese abrir la puerta principal.<br />

—Llévame a la cama —pidió ella, con los <strong>de</strong>dos en el botón <strong>de</strong> sus vaqueros.<br />

Brody estuvo a punto <strong>de</strong> tropezar con los peldaños cuando ella le dio un<br />

mordisquito en la nuca.<br />

—Vas a tener que parar —dijo él, sin aliento—, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos o tres horas.<br />

Consiguió llegar a la cama y la <strong>de</strong>jó caer por encima <strong>de</strong>l hombro. Reece soltó un<br />

chillido y aterrizó con la risa tonta. Al momento Brody estaba encima <strong>de</strong> ella<br />

<strong>de</strong>sabrochándole la camisa a tirones. Sujetándole los brazos, tiró <strong>de</strong> la camisa hacia<br />

abajo hasta que se tensó en su espalda y sobre sus muñecas, como una soga. Cuando<br />

ella ja<strong>de</strong>ó, la boca <strong>de</strong> él tomó la suya con una posesión ardiente e impetuosa que la<br />

inundó <strong>de</strong> excitación.<br />

—¡Madre mía! No puedo...<br />

—Has empezado tú.<br />

Le bajó los tirantes <strong>de</strong>l sujetador y tiró hasta liberar sus pechos y po<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>leitarse con ellos.<br />

Fuera <strong>de</strong> sí, Reece se retorció <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> él con un estremecimiento. Cuando él le<br />

<strong>de</strong>sabrochó los vaqueros para <strong>de</strong>slizar la mano bajo la tela, empezó a gemir. Al oír su<br />

primer grito ahogado, Brody atrapó un pezón con los dientes y lo mordisqueó hasta<br />

que las ca<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> ella se alzaron hacia su mano. Hasta que sintió que cedía.<br />

—Grita todo lo que quieras —susurró sujetándole las manos, aprisionándola<br />

mientras su lengua y sus dientes bajaban rozando su cuerpo—. Nadie va a oírte más<br />

que yo.<br />

Ella gritó mientras él le hacía cosas con su lengua, sus dientes, sus labios, y se<br />

sobresaltó al oír el sonido <strong>de</strong>senfrenado <strong>de</strong> sus propios gritos.<br />

No podía <strong>de</strong>tenerle. Los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> sus manos atrapadas se clavaban en la cama<br />

como para mantener los cuerpos <strong>de</strong> ambos anclados a ella. La respiración se le<br />

— 282 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

quebró en la garganta y se convirtió en otro grito sollozante <strong>de</strong> placer. Por primera<br />

vez en más <strong>de</strong> dos años, sentirse completamente <strong>de</strong>svalida en lugar <strong>de</strong> asustarla la<br />

excitó.<br />

Si aquello era una noria enloquecida, esta vez anhelaba el viaje. Más <strong>de</strong>prisa.<br />

Girar. Liberarse para volar.<br />

La invadieron las sensaciones, suaves y luego agudas, seductoras y luego<br />

tortuosas. El la obligó a incorporarse y le quitó la camisa <strong>de</strong> un tirón. Reece se revolcó<br />

en la cama con él, loca por tocar, saborear y poseer.<br />

Protestó cuando él la obligó a levantar los brazos por encima <strong>de</strong> su cabeza,<br />

arqueándose para no per<strong>de</strong>r el contacto con su cuerpo. Y Brody puso las manos <strong>de</strong><br />

ella alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> los barrotes <strong>de</strong>l cabezal.<br />

—Más vale que te agarres —le dijo.<br />

Luego se zambulló en ella.<br />

Fue un terremoto, un peligroso tumulto <strong>de</strong> alegría, potencia y velocidad.<br />

Azotada por aquel torbellino, y temiendo volar en pedazos mientras seguía su<br />

<strong>de</strong>sesperado ritmo, se agarraba con fuerza al cabezal.<br />

Luego se soltó y estrechó a Brody entre sus brazos para po<strong>de</strong>r volar con él.<br />

Todo se <strong>de</strong>bilitó, su mente, su cuerpo. Sus brazos se <strong>de</strong>slizaron débilmente<br />

hasta la cama. Tenía el peso <strong>de</strong> Brody encima, pero le parecía insignificante, como si<br />

<strong>de</strong> algún modo se hubiesen fundido. Lo único real era el latido <strong>de</strong> su corazón contra<br />

el <strong>de</strong> ella.<br />

Allí se quedó, con los fuertes latidos <strong>de</strong>l corazón <strong>de</strong> Brody en el centro <strong>de</strong> su<br />

mundo.<br />

Cuando él se apartó, trató <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenerle. Pero él se tumbó <strong>de</strong> espaldas y<br />

entrelazó sus <strong>de</strong>dos con los <strong>de</strong> ella. A Reece la cabeza le daba vueltas, y la <strong>de</strong>jó caer<br />

sobre el hombro <strong>de</strong> Brody.<br />

Des<strong>de</strong> las sombras <strong>de</strong> los árboles, observó la casa. Observó la ventana <strong>de</strong>l<br />

dormitorio, don<strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> la luna en cuarto creciente era lo bastante intensa para<br />

ofrecerle siluetas, sombras, la sensación <strong>de</strong> movimiento <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l cristal.<br />

Era <strong>de</strong>masiado pronto para dormir. Pero nunca era <strong>de</strong>masiado pronto para el<br />

sexo. Podía esperar a que saliesen. La paciencia era una herramienta esencial <strong>de</strong>l<br />

éxito y <strong>de</strong> la supervivencia.<br />

Tenía varias opciones, varios planes. Los planes y las opciones eran otras<br />

herramientas importantes. Los adaptaría a cualquier oportunidad que se presentase.<br />

La chica no se había asustado con la facilidad que él suponía, que él esperaba.<br />

Así que se había adaptado. En lugar <strong>de</strong> echar a correr, ella parecía pisarle los talones.<br />

También podía ocuparse <strong>de</strong> eso.<br />

Hubiese preferido que las cosas fuesen distintas, pero su vida estaba llena <strong>de</strong><br />

preferencias, muchas <strong>de</strong> ellas logradas solo a medias. Sin embargo, estaba <strong>de</strong>cidido a<br />

mantener intactas las que había logrado.<br />

Cuando se encendió la luz <strong>de</strong>l dormitorio, siguió observando.<br />

Vio a Reece a través <strong>de</strong> la ventana. Desnuda, se <strong>de</strong>sperezó <strong>de</strong> una forma que<br />

reflejaba satisfacción sexual.<br />

— 283 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

La sangre no se le alteró al verla, ni se tensó su espalda. Al fin y al cabo, no era<br />

un mirón. En cualquier caso, ella no era su tipo. Demasiado flaca, <strong>de</strong>masiado<br />

complicada. Apenas la veía como mujer.<br />

Era un obstáculo. Incluso una especie <strong>de</strong> proyecto. A él le gustaban los<br />

proyectos.<br />

La vio reír, vio que movía la boca mientras se ponía una camisa. De Brody<br />

evi<strong>de</strong>ntemente; le venía <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong>.<br />

Observó que iba hasta la puerta, se <strong>de</strong>tenía y <strong>de</strong>cía algo por encima <strong>de</strong>l hombro.<br />

Así que adaptó sus planes a la oportunidad.<br />

—Primero agua —repitió Reece—. Estoy a punto <strong>de</strong> morirme <strong>de</strong> sed.<br />

—Tengo entendido que la ducha tiene agua.<br />

—No pienso meterme en la ducha contigo. Ese es otro camino hacia la<br />

perdición, y necesito hidratarme. Puedo preparar algo sencillo mientras tú te duchas.<br />

—¿Hablas <strong>de</strong> comida?<br />

—No creo que vivas <strong>de</strong> pan con queso y <strong>de</strong> sudar en la cama. Haré un salteado<br />

rápido.<br />

La expresión satisfecha <strong>de</strong> Brody se trocó <strong>de</strong> inmediato en un ceño fruncido.<br />

—Has dicho comida, no verdura.<br />

—Te gustará.<br />

Relajada y ágil <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l sexo, Reece casi salió flotando <strong>de</strong> la habitación.<br />

«Una cena sencilla —pensó—. Filetearé un par <strong>de</strong> pechugas <strong>de</strong> pollo que tengo<br />

congeladas en adobo. Las saltearé con ajo, cebolla, brécol, zanahoria y coliflor. Y las<br />

serviré acompañadas <strong>de</strong> arroz con mi salsa <strong>de</strong> jengibre.»<br />

No podía fallar.<br />

Le habría gustado tener castañas <strong>de</strong> agua, pero ¿<strong>de</strong> dón<strong>de</strong> iba a sacarlas?<br />

Se frotó la garganta y pensó que sería capaz <strong>de</strong> beber más <strong>de</strong> tres litros <strong>de</strong> agua.<br />

No era <strong>de</strong> extrañar. Se habían lanzado el uno sobre el otro como animales. Fabuloso.<br />

Seguramente encontraría car<strong>de</strong>nales en algunos lugares muy interesantes, pero<br />

lo mismo le ocurriría a él. La i<strong>de</strong>a la obligó a <strong>de</strong>tenerse y bailotear un poco. Luego,<br />

remangándose la camisa <strong>de</strong> Brody, se dirigió a la cocina.<br />

Encendió la luz y fue a buscar el agua. Con una mano apoyada en el frigorífico,<br />

bebió directamente <strong>de</strong> la botella como un camello que repostase en el oasis <strong>de</strong> un<br />

<strong>de</strong>sierto.<br />

Cuando la bajó, un golpecito la obligó a mirar hacia la ventana, por encima <strong>de</strong>l<br />

frega<strong>de</strong>ro.<br />

Vio la silueta <strong>de</strong> él. Unos hombros cubiertos con un abrigo negro, una cabeza<br />

cubierta con una gorra anaranjada. Gafas <strong>de</strong> sol negras que ocultaban la mayor parte<br />

<strong>de</strong> su rostro.<br />

Incapaz <strong>de</strong> respirar, retrocedió tambaleándose mientras se le caía la botella. El<br />

plástico chocó contra el suelo y el agua se <strong>de</strong>rramó en las baldosas, sobre sus pies<br />

<strong>de</strong>scalzos.<br />

Había un grito en su interior, atrapado por la conmoción, el terror y la<br />

incredulidad, locamente aferrado a su garganta.<br />

— 284 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Luego la imagen <strong>de</strong>sapareció. Reece, paralizada, trataba <strong>de</strong> recuperar el aliento<br />

y los sentidos.<br />

Y vio que el pomo <strong>de</strong> la puerta se movía hacia la <strong>de</strong>recha, se movía hacia la<br />

izquierda.<br />

Entonces gritó y saltó hacia <strong>de</strong>lante para coger el cuchillo <strong>de</strong> cocina <strong>de</strong> la<br />

encimera. Siguió gritando y agarrando el cuchillo con ambas manos mientras<br />

retrocedía.<br />

Cuando la puerta se abrió <strong>de</strong> golpe, echó a correr.<br />

Brody estaba bajo el agua <strong>de</strong> la ducha cuando oyó que la puerta se abría y<br />

golpeaba la pared. Distraído, apartó la cortina y se quedó mirando a Reece. Tenía un<br />

cuchillo enorme en las manos y la espalda contra la puerta.<br />

—¿Qué diablos ocurre?<br />

—Está en la casa. Está en la casa. En la puerta <strong>de</strong> atrás, en la cocina.<br />

Con movimientos rápidos, Brody cerró el grifo y cogió una toalla.<br />

—Quédate aquí.<br />

—Está en la casa.<br />

Sin per<strong>de</strong>r un momento, Brody se envolvió la cintura con la toalla.<br />

—Dame el cuchillo, Reece.<br />

—Le he visto.<br />

—Vale. Dame el cuchillo.<br />

Tuvo que quitárselo <strong>de</strong> las manos.<br />

—Ponte <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> mí —dijo mientras se planteaba la posibilidad <strong>de</strong> pedirle que<br />

se encerrase en el baño—. Vamos al dormitorio; hay un teléfono. Cuando me asegure<br />

<strong>de</strong> que allí no hay nadie, te encerrarás <strong>de</strong>ntro y llamarás a la policía. ¿Me entien<strong>de</strong>s?<br />

—Sí. No te vayas —rogó ella, agarrándole <strong>de</strong>l brazo y mirando la puerta—.<br />

Quédate aquí conmigo. No bajes allí. No bajes.<br />

—No te pasará nada.<br />

—A ti. A ti.<br />

El sacudió la cabeza y la empujó para situarla <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> sí. Cogió el cuchillo en<br />

posición <strong>de</strong> combate y abrió la puerta <strong>de</strong> un empujón. No vio nada a la <strong>de</strong>recha, nada<br />

a la izquierda. No oyó nada más que la respiración entrecortada <strong>de</strong> Reece.<br />

—¿Te ha seguido? —quiso saber Brody.<br />

—No. No lo sé. No. Estaba allí, y yo he cogido el cuchillo y he echado a correr.<br />

—Sígueme.<br />

Brody inspeccionó el dormitorio, calculó las posibilida<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>cidió cerrar la<br />

puerta y correr el pestillo. Miró bajo la cama y en el armario, los dos únicos lugares<br />

don<strong>de</strong> pensó que podía escon<strong>de</strong>rse alguien. Satisfecho, <strong>de</strong>jó el cuchillo sobre la cama,<br />

cogió sus vaqueros y se los puso.<br />

—Llama a la policía, Reece.<br />

—Por favor, no salgas. Podría llevar una pistola. Podría... Por favor, no me<br />

<strong>de</strong>jes.<br />

Brody se volvió hacia ella un momento, reprimiendo su propia necesidad <strong>de</strong><br />

moverse.<br />

— 285 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—No te <strong>de</strong>jo. Volveré <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> unos minutos.<br />

Dejó el cuchillo don<strong>de</strong> estaba y sacó su bate <strong>de</strong> béisbol <strong>de</strong>l armario.<br />

—Cuando salga, cierra la puerta. Haz la llamada.<br />

No le gustaba <strong>de</strong>jarla allí, asustada; no podía estar seguro <strong>de</strong> que no per<strong>de</strong>ría la<br />

cabeza. Pero un hombre <strong>de</strong>bía <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r lo que era suyo.<br />

«Probablemente hará mucho que se ha ido», pensó Brody mientras examinaba<br />

su <strong>de</strong>spacho. Probablemente. De todos modos, era su obligación comprobarlo,<br />

proteger la casa, hacerla segura.<br />

Mantener a Reece a salvo.<br />

Luego fue al cuarto <strong>de</strong> baño. El intruso podía haberse escondido en él cuando<br />

estaban en el dormitorio. Con el bate sobre el hombro, echó un vistazo rápido. Se<br />

sintió ridículo cuando el estómago se le encogió <strong>de</strong> miedo.<br />

Seguro <strong>de</strong> que no había nadie en el segundo piso, empezó a bajar por la<br />

escalera.<br />

Sola, Reece se quedó un momento mirando la puerta. Saltó sobre la cama y<br />

gateó hasta alcanzar el teléfono.<br />

—Policía. ¿Cuál es la naturaleza <strong>de</strong> su emergencia?<br />

—Ayuda. Necesitamos ayuda. Está aquí.<br />

—¿Qué clase <strong>de</strong>...? ¿Reece? ¿Es Reece Gilmore? Soy Hank ¿Qué ocurre? ¿Está<br />

herida?<br />

—Estoy en casa <strong>de</strong> Brody, en la cabaña <strong>de</strong> Brody. El la mató. Está aquí. Dense<br />

prisa.<br />

—No cuelgue. No quiero que cuelgue. Voy a enviar a alguien. Espere.<br />

Al oír un estampido proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> abajo, Reece gritó y el auricular <strong>de</strong>l teléfono<br />

se le cayó. ¿Disparos? ¿Eran disparos? ¿Eran reales o solo estaban en su cabeza?<br />

Sollozando, cruzó la cama a gatas y cogió el cuchillo.<br />

No había corrido el pestillo. Pero si lo hacía, Brody estaría atrapado a un lado y<br />

ella al otro. Podía estar herido. Podía morir sin que ella hiciese nada para evitarlo.<br />

Ginny había muerto sin que ella hiciese nada para evitarlo.<br />

Se puso en pie. Era como pisar almíbar. Como abrirse paso a través <strong>de</strong> aquella<br />

sustancia espesa y viscosa que obstruía los oídos, la nariz, los ojos. Y al acercarse a la<br />

puerta, a través <strong>de</strong>l sordo zumbido <strong>de</strong> su cabeza, oyó pisadas en la escalera.<br />

Esta vez la encontrarían; esta vez sabrían que no estaba muerta. Lo sabrían, y<br />

acabarían.<br />

—Reece. Ya está. Soy Brody. Abre la puerta.<br />

—Brody. —Pronunció su nombre como si quisiera comprobar cómo sonaba.<br />

Luego, con un grito <strong>de</strong> alivio que era como el dolor, abrió la puerta <strong>de</strong> un tirón y,<br />

tambaleándose, lo miró.<br />

—Ya está —repitió él mientras le quitaba el cuchillo—. Se ha marchado.<br />

De pronto Reece empezó a ver puntos blancos y negros.<br />

Cuando los bor<strong>de</strong>s ya enrojecían, él la sentó en una silla y le puso la cabeza<br />

entre las rodillas.<br />

—Para. Para y respira. Vamos.<br />

— 286 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Su voz atravesó el marco, las náuseas y apartó el peso que le oprimía el pecho.<br />

—Creía... He oído...<br />

—He resbalado. Había agua en el suelo <strong>de</strong> la cocina. He tirado una silla. Sigue<br />

respirando.<br />

—No estás herido. No estás herido.<br />

—¿Tengo aspecto <strong>de</strong> estar herido?<br />

Reece levantó la cabeza <strong>de</strong>spacio.<br />

—No estaba segura <strong>de</strong> lo que era real ni <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> estaba.<br />

—Tú estás aquí y yo también. Se ha marchado.<br />

—¿Lo has visto?<br />

—No. Ese cabrón cobar<strong>de</strong> se ha largado. Eso es lo que tienes que recordar —<br />

dijo cogiéndole la cara con firmeza—. Es un cobar<strong>de</strong>. —Brody oyó las sirenas pero no<br />

<strong>de</strong>jó <strong>de</strong> mirarla a los ojos—. Aquí está la caballería. Ponte algo <strong>de</strong> ropa.<br />

Una vez vestida, bajó y se encontró la puerta trasera abierta y los focos<br />

encendidos. Oyó un murmullo <strong>de</strong> voces. Decidió buscar alivio en el or<strong>de</strong>n y se puso<br />

a hacer café y luego a fregar el suelo.<br />

Preparó té para ella, y cuando Brody entró con Denny había puesto sobre la<br />

mesa tazas, leche y azúcar.<br />

—¿Un café?<br />

—No me vendría mal. ¿Está en condiciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar, Reece?<br />

—Sí. Café con leche, ¿no?<br />

—¿Cómo dice?<br />

—¿Con leche y dos terrones?<br />

—Sí. —Denny se tiró <strong>de</strong>l lóbulo <strong>de</strong> la oreja—. Tiene buena memoria para los<br />

<strong>de</strong>talles. ¿Les parece que nos sentemos? —Antes <strong>de</strong> que Reece respondiera, tomó<br />

asiento ante la mesa, sacó su bloc <strong>de</strong> notas y preguntó—: ¿Pue<strong>de</strong> contarme lo que ha<br />

pasado?<br />

—He bajado aquí. Tenía sed e iba a preparar la cena. Brody estaba en la ducha.<br />

Sirvió el café y miró un instante el rostro <strong>de</strong> Denny. Por el ligero rubor, supuso<br />

que o Brody le había dicho lo que habían estado haciendo o lo había <strong>de</strong>ducido por sí<br />

solo.<br />

—He sacado una botella <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> la nevera —continuó mientras ponía el café<br />

<strong>de</strong> los dos hombres sobre la mesa, antes <strong>de</strong> volverse por su té—. He oído algo, como<br />

un golpecito, en la ventana. Cuando he mirado hacia allí, lo he visto.<br />

—¿Qué ha visto exactamente?<br />

—Un hombre. Abrigo negro, gorra anaranjada, gafas <strong>de</strong> sol.<br />

Se sentó y miró fijamente el té.<br />

—¿Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scribirlo?<br />

—Estaba oscuro —dijo <strong>de</strong>spacio—, y la luz <strong>de</strong> la cocina se reflejaba en el cristal.<br />

No le he visto con claridad. Luego ha <strong>de</strong>saparecido. He visto moverse el pomo <strong>de</strong> la<br />

puerta trasera. He oído cómo giraba. He cogido un cuchillo <strong>de</strong> la encimera. La puerta<br />

se ha abierto, y él estaba allí. Allí, <strong>de</strong> pie. He subido corriendo.<br />

—¿Altura? ¿Peso? ¿Raza?<br />

— 287 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Reece apretó los ojos con fuerza. Le había parecido enorme. ¿Cómo podía ver a<br />

través <strong>de</strong> la niebla <strong>de</strong> su propio miedo?<br />

—Blanco, bien afeitado. No estoy segura. Todo ha sido muy rápido, estaba<br />

oscuro, y yo estaba muy asustada.<br />

—¿Ha dicho algo?<br />

—No.<br />

La joven se puso en pie <strong>de</strong> un salto al oír un vehículo que aparcaba.<br />

—Ese <strong>de</strong>be <strong>de</strong> ser el sheriff —dijo Denny—. Hank se ha puesto en contacto con<br />

él <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> hablar conmigo. Saldré para ponerle al corriente.<br />

Reece se sentó con las manos en el regazo cuando Denny salió.<br />

—Es una lástima, ¿verdad? Estaba ahí mismo, pero en realidad no puedo <strong>de</strong>cir<br />

qué aspecto tenía.—Estaba oscuro —dijo Brody—. Supongo que se ha quedado lo<br />

bastante atrás para estar en la sombra. A ti te daba la luz en los ojos. Y estabas<br />

asustada. ¿Qué te he dicho que era, Reece?<br />

—Un cobar<strong>de</strong> —contestó ella levantando la cabeza—. Y sabe manejarme muy<br />

bien. No me creerán, Brody. Decidirán que soy una histérica que sufre alucinaciones.<br />

Ni Denny ni tú habéis encontrado nada fuera. Ninguna pista útil.<br />

—No. Es meticuloso.<br />

—Pero me crees —dijo; respiró hondo—. Cuando estaba arriba sola, he creído<br />

oír disparos. Lo confundo todo.<br />

—Ten paciencia contigo misma, Reece. Has recordado el pasado.<br />

—Tiene que habernos vigilado. Des<strong>de</strong> el exterior, ha vigilado la casa y nos ha<br />

vigilado a nosotros. ¿Pensabas que no había caído en eso? —dijo al ver que el rostro<br />

<strong>de</strong> Brody se tensaba.<br />

—Esperaba que no.<br />

—No voy a ponerme histérica porque me haya visto <strong>de</strong>snuda o sepa que hemos<br />

hecho el amor. Eso no cambia mucho las cosas.<br />

—Así me gusta.<br />

Llamaron a la puerta trasera y entró Rick quitándose el sombrero.<br />

—Buenas noches. Me han dicho que habéis tenido problemas.<br />

—Algo así como allanamiento <strong>de</strong> morada y acoso —dijo Brody.<br />

—Me apetecería una taza <strong>de</strong> ese café. Le he pedido a Denny que eche otro<br />

vistazo alre<strong>de</strong>dor.<br />

Reece sirvió otra taza.<br />

—Reece, ¿por qué no me dice dón<strong>de</strong> estaba cuando ha visto a ese hombre? En la<br />

ventana, ¿no es así?<br />

—Al principio. Yo estaba aquí —explicó; avanzó hasta el frigorífico y colocó<br />

una mano en la puerta—. He oído un sonido y he mirado. Él estaba al otro lado <strong>de</strong> la<br />

ventana.<br />

—La luz <strong>de</strong> la cocina se refleja un poco en el cristal <strong>de</strong> la ventana, ¿verdad? ¿Se<br />

ha acercado usted un poco más?<br />

—Pues... no. Entonces no. He visto girar el pomo <strong>de</strong> la puerta. Me he alejado <strong>de</strong><br />

la ventana y entonces he visto girar el pomo <strong>de</strong> la puerta. He cogido un cuchillo —<br />

— 288 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

dijo Reece, a<strong>de</strong>lantándose y haciendo el gesto—. Y creo... creo que he retrocedido,<br />

creo que no he parado <strong>de</strong> retroce<strong>de</strong>r. Estaba asustada.<br />

—Me lo imagino.<br />

—Entonces se ha abierto la puerta y él estaba ahí, fuera.<br />

—¿Estaba usted más o menos don<strong>de</strong> está ahora?<br />

—Pues... no estoy segura. Más cerca no. Pue<strong>de</strong> que uno o dos pasos más atrás.<br />

Me he vuelto y he echado a correr.<br />

—Aja. Es lo mejor que ha podido hacer. ¿Tú estabas en la ducha? —le preguntó<br />

a Brody.<br />

—Así es.<br />

—¿Y la puerta <strong>de</strong> ahí? ¿Estaba cerrada con llave?<br />

—Lo estaba. He cerrado antes <strong>de</strong> salir a buscar a Reece.<br />

—De acuerdo. —Rick abrió otra vez la puerta trasera y se agachó para examinar<br />

la cerradura y el marco—. ¿Llevaba guantes?<br />

—Pues... —Reece se forzó a recordar—. Sí. Eso creo. Guantes negros, como el<br />

día que estranguló a esa mujer.<br />

—¿Algún otro <strong>de</strong>talle sobre él?<br />

—Lo siento.<br />

Rick se incorporó.<br />

—Bueno, vamos a retroce<strong>de</strong>r un poco. ¿Hasta qué hora has estado en casa,<br />

Brody?<br />

—Yo diría que he salido más o menos a las seis y media o siete menos cuarto.<br />

—Has ido a recoger a Reece a Joanie's y habéis venido aquí.<br />

—No, hemos ido con el coche al campo.<br />

Brody sintió un <strong>de</strong>seo repentino e inesperado <strong>de</strong> fumar, pero lo reprimió.<br />

—Los prados están floreciendo. Una tar<strong>de</strong> agradable para eso. Así que habéis<br />

dado un paseo.<br />

—Unos pocos kilómetros —confirmó Brody—. Hemos tomado vino y queso,<br />

hemos contemplado la puesta <strong>de</strong> sol. Hemos llegado aquí más o menos a las ocho y<br />

media. Pue<strong>de</strong> que casi a las nueve. Hemos subido directamente al dormitorio.<br />

Después, Reece ha bajado aquí a beber agua y yo me he metido en la ducha.<br />

—¿A qué hora más o menos?<br />

—No he mirado el reloj. Pero no llevaba en la ducha más <strong>de</strong> un par <strong>de</strong> minutos<br />

cuando ella ha entrado corriendo. La he acompañado al dormitorio, me he puesto los<br />

pantalones, he cogido el bate <strong>de</strong> béisbol, y le he dicho que llamase a la policía.<br />

Denny entró, miró a Rick y negó con la cabeza.<br />

—Muy bien. Yo diría que esta noche no vais a tener más emociones. Pasaré<br />

mañana para ver qué veo a la luz <strong>de</strong>l día. Denny, ve a hacer el atestado. Brody, ¿por<br />

qué no me acompañas fuera?<br />

—De acuerdo. Enseguida vuelvo, Reece.<br />

Salieron por la puerta principal. Rick echó un vistazo al cielo estrellado y se<br />

metió los pulgares en los bolsillos.<br />

—Una noche preciosa, <strong>de</strong> las que solo se ven en este pueblo. Antes <strong>de</strong> que nos<br />

— 289 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

<strong>de</strong>mos cuenta estará aquí el verano. Ya están llegando un montón <strong>de</strong> turistas. No<br />

tendremos ese cielo solo para nosotros durante mucho más.<br />

—Supongo que no me has pedido que te acompañe fuera para mirar las<br />

estrellas.<br />

—No. Voy a explicarte lo que pienso, Brody —dijo situándose <strong>de</strong> frente a él—.<br />

En primer lugar, no hay señales <strong>de</strong> que hayan forzado esa puerta. Y tú has asegurado<br />

que estaba cerrada con llave.<br />

—Ha forzado la cerradura, tiene una ganzúa. Ya lo ha hecho antes.<br />

—¡Jesús! —exclamó Rick pasándose la mano por la cara con evi<strong>de</strong>nte<br />

frustración —, ¿Y ha conseguido hacerlo justo en el momento en que ella estaba abajo<br />

sola y tú estabas en la ducha? A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> una ganzúa, ¿ese tipo tiene superpo<strong>de</strong>res?<br />

—Debía <strong>de</strong> estar vigilando la casa.<br />

—¿Para qué? ¿Para jugar al hombre <strong>de</strong>l saco? Si iba a hacer algo, lo habría<br />

hecho cuando ella estuviera sola. Si es que existe.<br />

—Espera un momento, jo<strong>de</strong>r.<br />

—No, espera tú. Soy un hombre comprensivo, Brody. Cuando un hombre lleva<br />

una placa y una pistola, más vale que tenga una buena dosis <strong>de</strong> comprensión. Tengo<br />

una mente abierta, pero no soy tonto. Tenemos a una mujer con un historial <strong>de</strong><br />

trastornos emocionales, que ha bebido, que sale <strong>de</strong> la cama y ve al mismo hombre al<br />

que vio matar a una mujer <strong>de</strong>sconocida... que solo ella ha visto. Y eso ocurre en el<br />

momento exacto en que no hay nadie para comprobarlo. No hay señales <strong>de</strong> que haya<br />

entrado nadie en esta cabaña ni <strong>de</strong> que hayan mero<strong>de</strong>ado por los alre<strong>de</strong>dores. Igual<br />

que no había señales <strong>de</strong> que matasen a nadie junto al río, ni <strong>de</strong> que alguien se colase<br />

en su apartamento, ni <strong>de</strong> que tocasen su colada en el hotel. Tú te acuestas con ella, así<br />

que quieres creerle. No hay nada tan atractivo como una dama en apuros.<br />

A Brody le dominó la furia.<br />

—¡Qué gilipollez! ¡Eso es una puta gilipollez! ¡Ya que llevas esa placa, tienes la<br />

responsabilidad <strong>de</strong> proteger y servir a la gente!<br />

—Tengo la responsabilidad <strong>de</strong> proteger y servir a este pueblo, a las personas <strong>de</strong><br />

este pueblo. Cabréate todo lo que quieras —dijo, asintiendo—. Pue<strong>de</strong>s cabrearte,<br />

pero yo ya he hecho todo lo que he podido por Reece Gilmore. Los turistas están a<br />

punto <strong>de</strong> llegar, y no puedo <strong>de</strong>sperdiciar un tiempo y unos efectivos que necesito<br />

para mantener el or<strong>de</strong>n aquí persiguiendo sus fantasmas. Lo siento por ella, la<br />

verdad. Es una mujer agradable que ha tenido muy mala suerte. Va a tener que<br />

superarlo y sentar la cabeza. Hazte un favor, convéncela para que vaya a un<br />

psiquiatra.<br />

—Tenía mejor opinión <strong>de</strong> ti, Rick.<br />

—Llegados a este punto, Brody —dijo Rick en tono aburrido mientras abría la<br />

puerta <strong>de</strong> la furgoneta—, yo puedo <strong>de</strong>cir lo mismo <strong>de</strong> ti. —Subió, cerró con un<br />

portazo y mientras arrancaba el motor añadió—. Si te importa esa mujer, búscale<br />

ayuda. La necesita.<br />

Cuando Brody volvió a entrar, Reece estaba guisando. Había arroz en una olla<br />

tapada, y pollo y ajo salteándose en una sartén.<br />

— 290 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Que se vaya a la mierda —murmuró Brody, mientras sacaba una cerveza <strong>de</strong>l<br />

frigorífico.<br />

—Gracias. Gracias por ponerte <strong>de</strong> mi parte —dijo ella, sacudiendo la sartén<br />

para darle la vuelta al pollo—. No me ha hecho falta oír la conversación para saber lo<br />

que ha dicho. No me cree, y este último inci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>svirtúa todo lo <strong>de</strong>más. Le he<br />

hecho per<strong>de</strong>r el tiempo, he alterado su rutina, he pasado <strong>de</strong> ser la tonta <strong>de</strong>l pueblo a<br />

ser la pesada <strong>de</strong>l pueblo. Y, a <strong>de</strong>cir verdad, no se le pue<strong>de</strong> reprochar.<br />

—¿Por qué <strong>de</strong>monios no?<br />

—Todo apunta a que me lo invento o a que estoy loca —dijo; echó en la sartén<br />

las verduras que ya tenía picadas, vertió un poco <strong>de</strong> vino blanco y volvió a<br />

sacudirla—. Y apunta a que tú me apoyas porque nos acostamos juntos.<br />

—¿Es eso lo que piensas?<br />

—Sé que me crees, y saber eso es muy importante para mí.<br />

Brody tomó un largo y lento trago <strong>de</strong> cerveza.<br />

—¿Quieres que hagamos las maletas? ¿Probar en Nuevo México tal vez? Lo<br />

bueno <strong>de</strong> nuestra profesión es que po<strong>de</strong>mos trabajar don<strong>de</strong> nos dé la gana.<br />

Los ojos le escocían, pero siguió removiendo y sacudiendo.<br />

—¿Sabes? Si te hubieras puesto <strong>de</strong> rodillas con un diamante enorme, un perrito<br />

y una gran caja <strong>de</strong> bombones belgas, me hubieras <strong>de</strong>clarado amor eterno y luego<br />

hubieras recitado a Shelley, no habría significado más.<br />

—Me alegro, no me sé <strong>de</strong> memoria ningún poema <strong>de</strong> Shelley.<br />

—Y es tentador—continuó ella—, pero sé mejor que nadie que huir no cambia<br />

las cosas. Me ha gustado ver brotar las flores, me ha gustado saber que pue<strong>de</strong>n<br />

hacerlo. Si ellas pue<strong>de</strong>n arraigar aquí, yo también. —Cogió el cuenco en el que había<br />

batido la salsa, la vertió sobre el contenido <strong>de</strong> la sartén y dijo—. Esto estará listo en<br />

un par <strong>de</strong> minutos. ¿Por qué no sacas los platos?<br />

— 291 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 26<br />

Reece, sentada en la consulta <strong>de</strong>l doctor Wallace, agra<strong>de</strong>cía no tener que<br />

<strong>de</strong>snudarse para la visita <strong>de</strong> seguimiento. Se sentía lenta <strong>de</strong> reflejos, como si se<br />

hubiese excedido en una fiesta.<br />

«El somnífero», pensó. Brody insistió en que se lo tomara. «La verdad es que no<br />

tuvo que insistir mucho», recordó.<br />

Aunque el fármaco evitaba las pesadillas, esa mañana notaba la cabeza pesada<br />

y embotada. Valía la pena, solo por esa vez. No quería volver a los somníferos, los<br />

anti<strong>de</strong>presivos y los ansiolíticos.<br />

Sabía que no estaba <strong>de</strong>primida. Sabía que la acechaban.<br />

Se abrió la puerta y el doctor entró sonriendo. Llevaba en la mano su historial.<br />

—Enhorabuena. Has ganado tres kilos. Eso es un gran avance, Reece. Dos más,<br />

y te <strong>de</strong>jaré en paz. —Su sonrisa se <strong>de</strong>svaneció cuando se situó <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la mesa y<br />

echó un vistazo a su rostro—. O tal vez no. La última vez que estuviste aquí estabas<br />

pálida y agotada. Aún lo estás.<br />

—He pasado mala noche. Una noche horrible. Acabé tomando un somnífero, <strong>de</strong><br />

los que se ven<strong>de</strong>n sin receta. Me <strong>de</strong>jó fuera <strong>de</strong> combate.<br />

—¿Ansiedad? —preguntó el doctor, volviéndole la cabeza para observar al<br />

car<strong>de</strong>nal amarillento <strong>de</strong> la mejilla—. ¿Pesadillas?<br />

—Tomé el somnífero para evitar la ansiedad y las pesadillas. Anoche vi al<br />

asesino.<br />

El doctor apretó los labios y la observó con atención mientras se sentaba.<br />

—¿Por qué no me lo cuentas?<br />

Reece se lo explicó con <strong>de</strong>talle.<br />

—No tiene por qué creerme ni <strong>de</strong>cir que me cree —acabó—. Los últimos días<br />

han sido un horror, ese es el motivo <strong>de</strong> que esté pálida y agotada.<br />

—¿Duele? —preguntó el doctor mientras le presionaba el car<strong>de</strong>nal con<br />

suavidad.<br />

—Un poco. No me molesta.<br />

—¿Cuánto tiempo llevas tomando somníferos?<br />

—Anoche fue el primero en casi un año.<br />

—¿Has tomado algún otro medicamento <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la última vez que estuviste<br />

aquí?<br />

—No.<br />

—¿Algún otro síntoma?<br />

—¿Cómo falta <strong>de</strong> memoria o ver cosas que no están? No.<br />

—Haré <strong>de</strong> abogado <strong>de</strong>l diablo por un momento. ¿Es posible que ese hombre al<br />

— 292 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

que viste pueda representar tu miedo? No viste con claridad la cara <strong>de</strong>l hombre que<br />

te disparó. O el trauma que experimentaste borró esa cara <strong>de</strong> tu memoria.<br />

—Creo que no lo vi —dijo ella en tono sereno—. Fue un instante. La puerta se<br />

abrió <strong>de</strong> golpe y yo empecé a volverme. Vi la pistola... y luego... bueno, la utilizó.<br />

—Entiendo —contestó el médico apoyando la mano sobre la suya con suavidad,<br />

brevemente—. Por lo que entiendo, no llegaste a ver a los otros hombres que mataron<br />

a tus amigos...<br />

—No, a ninguno <strong>de</strong> ellos.<br />

«Solo les oí —pensó—. Solo les oí reír.»<br />

—¿Has pensado en la posibilidad <strong>de</strong> que la figura que viste anoche en la<br />

ventana, el hombre que viste junto al río, sea una manifestación <strong>de</strong>l miedo e<br />

impotencia que experimentaste durante y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l ataque?<br />

Reece sintió un retorcijón y comprendió que era producto <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cepción.<br />

Simple <strong>de</strong>cepción al ver que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> todo no le creía.<br />

—Ha estado leyendo libros <strong>de</strong> psiquiatría —dijo.<br />

—Lo reconozco. Darle a tu miedo masa y forma no te convierte en una loca,<br />

Reece. Podría ser una manera <strong>de</strong> sacarlo a la superficie para po<strong>de</strong>r verlo,<br />

experimentarlo y resolverlo.<br />

—Ya me gustaría, pero sé que una mujer murió a manos <strong>de</strong> ese hombre. Sé que<br />

me acecha y que está haciendo todo lo posible para <strong>de</strong>strozarme los nervios y minar<br />

mi credibilidad. No es paranoia si te persiguen <strong>de</strong> verdad —dijo con una leve<br />

sonrisa.<br />

El doctor suspiró. Reece continuó.<br />

—Sé cómo es la paranoia, el sabor que se nota en la garganta. No estoy<br />

paranoica. No estoy manifestando mi miedo, lo estoy viviendo.<br />

—Hay otra posibilidad. Escúchame. La primera vez que viste a ese hombre,<br />

cuando presenciaste el crimen, acababas <strong>de</strong> encontrarte con Brody en el sen<strong>de</strong>ro. Los<br />

<strong>de</strong>más inci<strong>de</strong>ntes tuvieron lugar a medida que se <strong>de</strong>sarrollaba tu relación con Brody.<br />

Cuanto más seria es, más serios o personales son los inci<strong>de</strong>ntes. ¿Es posible que tu<br />

sentimiento <strong>de</strong> culpabilidad por haber sobrevivido esté poniendo trabas a tu<br />

felicidad?<br />

—¿Y esté volviéndome loca para sabotear mi relación con Brody? No. Maldita<br />

sea, he estado loca. Sé cómo es, y esto no es lo mismo.<br />

—De acuerdo, <strong>de</strong> acuerdo —dijo el médico dándole palmaditas en la mano—.<br />

Si, ¿cómo era?, si eliminamos lo probable, lo que queda, por improbable que sea,<br />

tiene que ser la verdad. Vamos a sacar un poco <strong>de</strong> sangre, a ver cómo estás.<br />

Reece volvió a Joanie's para la segunda mitad <strong>de</strong> un turno partido. Mac<br />

Drubber y Carl comían carne <strong>de</strong> cerdo a la parrilla. Mientras masticaba y tragaba,<br />

Mac levantó una mano para llamarla.<br />

—He recibido parmesano fresco. El <strong>de</strong> esa clase que viene en un bloque.<br />

—¿Ah, sí?<br />

—He pensado que tal vez lo quiera. Sale un poco caro.<br />

—Después iré a buscarlo. Gracias, señor Drubber. —Siguiendo un impulso, se<br />

— 293 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

inclinó y le dio un beso en la cabeza—. Gracias —repitió—. No me lo merezco.<br />

—¡Oh, vamos! —exclamó el hombre; el rubor afloró en sus mejillas—. Si se le<br />

ocurre algo que no acostumbremos a tener, solo tiene que <strong>de</strong>círmelo y lo pediré. No<br />

hay problema.<br />

—Lo haré. Gracias.<br />

Reece <strong>de</strong>cidió que, en cuanto pudiera, prepararía algo especial, algo magnífico,<br />

e invitaría al señor Drubber a cenar en casa <strong>de</strong> Brody.<br />

Entró en la cocina a tiempo <strong>de</strong> ver a Linda-Gail mientras <strong>de</strong>jaba con fuerza una<br />

pila <strong>de</strong> platos sucios junto a Pete.<br />

—Vaya...<br />

—Problemas en el paraíso —susurró Pete.<br />

—No murmuréis a mí alre<strong>de</strong>dor —dijo Linda-Gail en tono brusco; al volverse,<br />

su cabello se movió como una corta capa roja—. No soy sorda.<br />

—Si sigues <strong>de</strong>jando así las cosas te vas a quedar en paro.<br />

Linda-Gail se dio la vuelta y miró a Joanie.<br />

—No <strong>de</strong>jaría así las cosas si tu hijo no fuese un mentiroso y un tramposo.<br />

La expresión <strong>de</strong> Joanie se mantuvo plácida mientras seguía asando carne y<br />

cebollas.<br />

—Mi chico pue<strong>de</strong> ser muchas cosas no muy halagadoras, pero nunca ha sido<br />

ninguna <strong>de</strong> las que has dicho. Mi<strong>de</strong> tus palabras, Linda-Gail.<br />

—¿No me dijo que tenía que quedarse en el rancho ayer por la tar<strong>de</strong> porque<br />

una yegua tenía cólicos? ¿No era una mentira gordísima? Reuben ha estado aquí<br />

hace un cuarto <strong>de</strong> hora y me ha preguntado si me gustó la película que fui a ver con<br />

Cas ayer por la tar<strong>de</strong>.<br />

—Podría ser que Reuben estuviese confundido. Podrían ser muchas cosas.<br />

Linda-Gail levantó la barbilla.<br />

—Tú eres su madre y tienes que <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rle, pero yo no pienso tolerar que me<br />

mienta o me engañe.<br />

—No te lo reprocho; háblalo con él cuando mejor te vaya. Siempre que no sea<br />

cuando te pago para que atiendas las mesas.<br />

—Dijo que me quería, Joanie —respondió la joven con voz un poco insegura;<br />

Joanie apretó los labios—. Dijo que estaba dispuesto a construir una vida conmigo.<br />

—Entonces espero que tengas esa conversación con él muy pronto. Ahora, sal<br />

ahí fuera y haz tu trabajo. Tenemos clientes.<br />

—Tienes razón. Ya he perdido bastante tiempo con él. Los hombres no sirven<br />

para nada.<br />

Linda-Gail salió con paso majestuoso, y Joanie suspiró.<br />

—Si ese chico ha echado a per<strong>de</strong>r esto, es más burro <strong>de</strong> lo que creía.<br />

Joanie parecía preocupada, pero Reece sintió que se le hacía un nudo en el<br />

estómago. ¿Dón<strong>de</strong> había estado Cas la noche anterior y por qué había mentido?<br />

—¿Y tú? ¿Vas a quedarte ahí plantada soñando <strong>de</strong>spierta —quiso saber<br />

Joanie— o te vas a encargar <strong>de</strong> esta parrilla? Tengo trabajo que hacer en la oficina, y<br />

tengo que pagar toda esa puñetera pintura.<br />

— 294 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Lo siento. —Reece cogió un <strong>de</strong>lantal y se dirigió al frega<strong>de</strong>ro para lavarse las<br />

manos—. La pintura nueva es muy alegre.<br />

—El precio también es <strong>de</strong> lo más alegre.<br />

Reece recordó que un equipo <strong>de</strong> tres hombres había ido a pintar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que<br />

el restaurante cerrase; el amarillo narciso animaba mucho el local. Pero ¿qué estaban<br />

haciendo los hombres a las nueve <strong>de</strong> la noche?<br />

—¿Cuándo empezaron a pintar exactamente? —preguntó.<br />

—A las once. Yo pensaba que, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> trabajar hasta las tres <strong>de</strong> la mañana,<br />

Reuben estaría <strong>de</strong>masiado cansado para venir a hablar más <strong>de</strong> la cuenta.<br />

«Pregunta con <strong>de</strong>spreocupación —se dijo Reece—. Con mucha<br />

<strong>de</strong>spreocupación. Como por hablar <strong>de</strong> algo.»<br />

—Entonces, ¿vinieron a las once?<br />

—¿No te lo acabo <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir? Reuben, Joe y Brenda.<br />

—¿Brenda? ¿La <strong>de</strong>l hotel? Pensaba que vendría su hermano.<br />

—Dean tenía que hacer otra cosa; eso dijo ella. De todos modos, Brenda pinta<br />

mejor.<br />

Reece se puso a cocinar, y mientras cocinaba trató <strong>de</strong> imaginarse a Reuben, a<br />

Cas, a Dean, a Joe con gafas <strong>de</strong> sol y una gorra anaranjada, al otro lado <strong>de</strong> la ventana<br />

<strong>de</strong> la cocina <strong>de</strong> Brody.<br />

Después <strong>de</strong> trabajar, Reece le pidió a Pete que la llevase a casa <strong>de</strong> Brody.<br />

—Te agra<strong>de</strong>zco que me acompañes.<br />

—No está lejos; no hay problema.<br />

—Pete, ¿qué crees que hizo Cas anoche?<br />

—Ir <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> alguna falda. Ese piensa con la polla, con perdón.<br />

—Si es así, <strong>de</strong>be <strong>de</strong> haber tenido bastantes problemas con las mujeres.<br />

—Suele convencerlas para que no le arranquen las pelotas, con perdón otra vez.<br />

Pero no le será fácil convencer a nuestra Linda-Gail. Es muy cabezota.<br />

—En eso llevas razón. Mira a Reuben, por ejemplo. —Se recordó otra vez que<br />

<strong>de</strong>bía hablar <strong>de</strong>spreocupadamente—. No se le ve con mujeres, al menos no<br />

continuamente.<br />

—No es un santo, pero tiene la suficiente sesera para ser discreto. —Pele miró a<br />

Reece y le sonrió con su boca <strong>de</strong>s<strong>de</strong>ntada—. El invierno pasado tuvo un lío con una<br />

esquiadora casada.<br />

—¿De verdad?<br />

—Lo hizo sin llamar la atención, pero no es fácil entrar y salir <strong>de</strong> una habitación<br />

<strong>de</strong> hotel sin que nadie se dé cuenta. Brenda tiene olfato para esa clase <strong>de</strong> cosas. Por lo<br />

que me han dicho, entraba por la puerta <strong>de</strong>l sótano.<br />

—El sótano <strong>de</strong>l hotel —murmuró ella.<br />

—Todo se supo una noche que tuvieron una pelea tremenda. Ella gritó y le tiró<br />

cosas. Al parecer, le dio en la cabeza con un frasco <strong>de</strong> perfume. Él acabó saliendo por<br />

patas, con la cara arañada y las botas en la mano.<br />

—¿Qué aspecto tenía?<br />

—¿Cómo?<br />

— 295 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—La esquiadora, la mujer. Siento curiosidad.<br />

—Que yo recuer<strong>de</strong>, era una morenita muy guapa, unos diez años mayor que<br />

Reuben. Eso me dijeron. Luego se pasó semanas llamándole al rancho, llorando,<br />

gritando e insultándole. Reuben me confesó una noche, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tomar unas<br />

cervezas, que la experiencia le enseñó a evitar a las mujeres casadas.<br />

—Me lo imagino —comentó Reece cuando ya giraban hacia la cabaña <strong>de</strong><br />

Brody—. Supongo que anoche el hermano <strong>de</strong> Brenda, Dean, <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> tener una cita<br />

con alguna chica.<br />

—O con una partida <strong>de</strong> póquer. —Pete chasqueó la lengua—. En cuanto ese<br />

chico lleva diez dólares en el bolsillo corre a jugárselos. Por eso está casi siempre sin<br />

blanca y pidiéndole préstamos a Brenda. El juego, si no sabes cómo manejarlo, es tan<br />

malo como la heroína. —Detuvo la furgoneta <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la cabaña y añadió—. Me he<br />

enterado <strong>de</strong> que anoche tuvisteis problemas.<br />

—Creo que todo el mundo se ha enterado ya.<br />

—No te <strong>de</strong>sanimes, Reece.<br />

Curiosa, se volvió hacia él.<br />

—¿Cómo es que tú no crees que esté loca?<br />

—Demonios, ¿quién dice que no lo estás? —replicó Pete con una sonrisa—.<br />

Todo el mundo lo está, hasta cierto punto. Pero si dices que alguien estuvo rondando<br />

por aquí, supongo que es verdad.<br />

—Gracias. Gracias, Pete —dijo ella con una sonrisa mientras abría la puerta y<br />

bajaba.<br />

—No hay <strong>de</strong> qué.<br />

Para ella sí lo había. Tal vez la policía no le creyese, pero Pete sí. Y Brody,<br />

Linda-Gail y Joanie. El doctor Wallace sospechaba que todo era una manifestación <strong>de</strong><br />

sus temores, pero trataba <strong>de</strong> cuidar <strong>de</strong> ella. Mac Drubber <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> pensar que le<br />

faltaban unos cuantos tornillos, pero había comprado parmesano fresco para ella.<br />

Tenía a mucha gente <strong>de</strong> su parte.<br />

Encontró a Brody en el porche trasero, bebiendo Coca-Cola y leyendo un libro.<br />

El levantó la vista y, como le gustó lo que vio, esbozó una sonrisa.<br />

—¿Cómo te ha ido el día?<br />

—Ha ido mejorando. El doctor se alegra <strong>de</strong> que haya recuperado algo <strong>de</strong> peso y<br />

ha propuesto la posibilidad <strong>de</strong> que mi hombre <strong>de</strong> gorra anaranjada sea una<br />

manifestación <strong>de</strong> mis miedos y mi sentimiento <strong>de</strong> culpa, pero está dispuesto a tener<br />

la mente abierta si yo hago lo propio. El señor Drubber encargó para mí parmesano<br />

fresco, y Pete me ha dado un resumen rápido <strong>de</strong> la vida sentimental <strong>de</strong> un par <strong>de</strong><br />

tipos <strong>de</strong>l pueblo.<br />

—Has estado ocupada.<br />

—Y hay algo más. Cas le mintió a Linda-Gail sobre lo que hizo anoche.<br />

—Tiene fama <strong>de</strong> ser bastante sinvergüenza con las damas. —Brody <strong>de</strong>jó el libro<br />

a un lado—. ¿Crees que Cas es un asesino?<br />

—Sería el último en el que pensase. Maldita sea, me cae bien, y mi amiga está<br />

enamorada <strong>de</strong> él. Pero ¿el asesino no es tradicionalmente el menos probable? ¿No es<br />

— 296 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

así como funciona la cosa?<br />

—En la ficción, y solo en la buena ficción si tiene sentido. Cas se tira a las<br />

damas, flaca, pero no las estrangula.<br />

—¿Y si una le amenazase <strong>de</strong> alguna forma? ¿Y si le presionase hasta llevarle al<br />

límite? —preguntó ella mientras se agachaba junto a la silla <strong>de</strong> Brody—. El invierno<br />

pasado Reuben tuvo un lío con final violento con una mujer casada.<br />

—¿De donjuán al Vaquero Cantante?<br />

—Me gustaría saber dón<strong>de</strong> estuvo anoche. No empezó a pintar en Joanie's hasta<br />

las once. Y el hermano <strong>de</strong> Brenda no apareció en ningún momento.<br />

—Así que has <strong>de</strong>cidido incluirles en tu lista <strong>de</strong> sospechosos porque no sabes<br />

dón<strong>de</strong> estaban esos tres tipos anoche, a la hora en cuestión.<br />

—Por algún lado tengo que empezar. Averiguaré dón<strong>de</strong> estaban y los tacharé<br />

<strong>de</strong> la lista. Si no puedo averiguarlo, los <strong>de</strong>jaré en ella.<br />

—¿Y qué harás? ¿Investigar a todos los hombres <strong>de</strong>l pueblo?<br />

—Si es necesario, sí. Puedo tachar a algunos. A Hank, que lleva barba y es<br />

<strong>de</strong>masiado corpulento. Eso no lo habría pasado por alto. A Pete, que es <strong>de</strong>masiado<br />

bajo. Recuerdo que hablamos <strong>de</strong> ello justo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que ocurriese, pero no<br />

llegamos a centrarnos <strong>de</strong> verdad en la cuestión.<br />

—No, creo que no lo hicimos.<br />

—También po<strong>de</strong>mos tachar a todos los mayores <strong>de</strong> sesenta y cinco y menores<br />

<strong>de</strong> veinte. No era un viejo ni un crío. A todos los que llevan barba o bigote y que<br />

están muy por encima o por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l peso medio. Ya sé que podría no ser <strong>de</strong> aquí...<br />

—Bueno, yo creo que es alguien <strong>de</strong>l pueblo.<br />

—¿Por qué?<br />

—Anoche no oíste ningún coche. ¿Cómo iba a alejarse <strong>de</strong> la cabaña sin coche?<br />

—¿A pie?<br />

—Tal vez hubiese <strong>de</strong>jado el coche lo bastante lejos para que no lo oyeses. Pero,<br />

si es alguien <strong>de</strong> fuera, tendría que pasar bastante tiempo por aquí para averiguar tu<br />

rutina, para saber cuándo estás fuera <strong>de</strong> tu casa, en el trabajo, aquí. Alguien se fijaría<br />

y, aunque fuera <strong>de</strong> forma inocente, lo comentaría. Los comentarios circulan.<br />

—Des<strong>de</strong> luego —convino Reece.<br />

—Y, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> abril, nadie se ha alojado en el hotel durante más <strong>de</strong> una semana.<br />

Ningún hombre solo durante más <strong>de</strong> dos semanas. Se han alquilado algunas cabañas,<br />

pero tampoco durante mucho tiempo, y todas a familias o grupos. Podría ser un<br />

padre <strong>de</strong> familia o formar parte <strong>de</strong> un grupo, pero a mí no me cuadra.<br />

—Has investigado.<br />

—Es una <strong>de</strong> mis especialida<strong>de</strong>s. Podría estar acampado —continuó Brody—,<br />

pero tendría que ir al pueblo a comprar provisiones. Aunque fuese a otra parte a<br />

comprarlas, tendría que ir al pueblo para averiguar tu rutina, para hacer lo que ha<br />

hecho. Si hubiera venido más <strong>de</strong> una vez, la gente se habría fijado en él. Así que,<br />

según ese razonamiento, es uno <strong>de</strong> nosotros.<br />

—Brody, no quiero volver a llamar a la policía salvo en caso <strong>de</strong>... Voy a<br />

ponerme dramática: en caso <strong>de</strong> vida o muerte.<br />

— 297 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Solo tú y yo, Flaca.<br />

—«Tú y yo», me gusta.<br />

—Fantástico. A mí también.<br />

Reece <strong>de</strong>cidió compensar el salteado <strong>de</strong> verduras <strong>de</strong> la noche anterior con una<br />

masculina cena <strong>de</strong> chuletas <strong>de</strong> cerdo, puré <strong>de</strong> patatas, judías ver<strong>de</strong>s y bollos.<br />

Mientras las patatas se cocían y las chuletas se adobaban, se sentó ante la mesa <strong>de</strong> la<br />

cocina con el or<strong>de</strong>nador portátil.<br />

Junto con los nombres, introdujo lo que sabía <strong>de</strong> ellos.<br />

William (Cas) Butler, veintitantos años. Ha vivido en Angel's Fist casi toda su vida.<br />

Conoce bien la zona, entien<strong>de</strong> <strong>de</strong> rastreo, excursionismo, acampada, etc.<br />

(¿La pareja <strong>de</strong>l rió pudo llegar allí a caballo?) Tipo vaquero, mujeriego. Conduce una<br />

furgoneta, fácil acceso al <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> Joanie y a las llaves. Vena violenta cuando se le saca <strong>de</strong><br />

quicio, tal como <strong>de</strong>mostró en Clancy's.<br />

«Parece tan frío», pensó mientras lo releía. Tal vez fuese injusto no anotar que<br />

parecía muy afable, quería a su madre y tenía un encanto consi<strong>de</strong>rable.<br />

Continuó con Reuben.<br />

Treinta y tantos años. Trabaja en el rancho para turistas Circle K. Conoce bien la zona,<br />

como el anterior. Hábil con las manos. Furgoneta con accesorio para llevar rifles. Acu<strong>de</strong> al<br />

pueblo al menos una vez por semana. Le gusta cantar en Clancy's. Relación anterior con<br />

mujer casada (posible víctima).<br />

Resopló. Sabía que a Reuben le gustaba la carne poco hecha, las patatas fritas y<br />

la tarta con helado. Eso no resultaba <strong>de</strong>masiado útil para sus fines.<br />

Continuó añadiendo nombres, y se <strong>de</strong>tuvo con una punzada <strong>de</strong> culpabilidad al<br />

pensar en el doctor Wallace. Rozaba la edad máxima que ella había establecido, pero<br />

estaba en plena forma. Practicaba el excursionismo y la pesca, y era bienvenido en<br />

todas partes. Un hombre que curaba ¿no sabría matar?<br />

Luego estaban Mac Drubber, Dean, Jeff el <strong>de</strong> la licorería, el fornido sheriff y el<br />

complaciente Lynt. Entre otros. La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> incluirlos en la lista <strong>de</strong> hombres que<br />

conocía y que en algunos casos consi<strong>de</strong>raba amigos, hizo que se sintiese mal.<br />

Se obligó a terminar y copió el archivo en la memoria USB. Después <strong>de</strong> guardar<br />

el or<strong>de</strong>nador portátil, calmó sus nervios y su sentimiento <strong>de</strong> culpa cocinando.<br />

Al otro lado <strong>de</strong>l lago, Cas llamaba a la puerta <strong>de</strong> Linda-Gail. Llevaba una rosa<br />

en la mano y el vientre lleno <strong>de</strong> <strong>de</strong>seo.<br />

Cuando la muchacha le abrió la puerta, le tendió la rosa y dijo.<br />

—Hola, nena.<br />

Linda-Gail apoyó el puño en la ca<strong>de</strong>ra e hizo caso omiso <strong>de</strong> la rosa.<br />

—¿Qué quieres?<br />

—A ti.<br />

Cas alargó la mano libre para cogerla, pero Linda-Gail retrocedió y dio tal<br />

patada a la puerta, que a punto estuvo <strong>de</strong> golpearse en la cara.<br />

Él recibió el portazo en el hombro y empujó con él para abrirla <strong>de</strong> nuevo.<br />

—¡Maldita sea, Linda-Gail! ¿Qué problema hay?<br />

—No acepto flores <strong>de</strong> mentirosos. Ya pue<strong>de</strong>s dar media vuelta y echar a andar.<br />

— 298 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Esta vez, cuando ella se disponía a cerrar, fue Cas quien dio una patada a la<br />

puerta.<br />

—¿De qué <strong>de</strong>monios hablas? Corta el rollo. Hoy he trabajado catorce horas para<br />

po<strong>de</strong>r tener la noche libre y verte.<br />

—¿Ah, sí? Pues me parece injusto, anoche ya hiciste horas extraordinarias... Con<br />

un caballo con cólicos. —Al ver la mueca <strong>de</strong> él, entornó los ojos y añadió—. Hijo <strong>de</strong><br />

puta mentiroso. Pue<strong>de</strong> que estuvieses revoleándote en el heno, pero no fue con<br />

ningún puto caballo.<br />

—No fue así. Espera un momento.<br />

—¿Cómo pudiste mentirme? —dijo ella mientras giraba sobre sus talones y se<br />

alejaba a gran<strong>de</strong>s zancadas—. Te dije que no sería una más, Cas.<br />

—No lo eres. No pue<strong>de</strong>s serlo. Demonios, nunca lo has sido. Vamos a sentarnos<br />

un momento.<br />

—No quiero que te sientes en mi casa. Te di lo que querías y ahora se ha<br />

terminado.—No digas eso. Linda-Gail, cariño, no es lo que piensan.<br />

—Entonces, ¿qué es, Cas? ¿No me mentiste?<br />

Él se echó hacia atrás el sombrero.<br />

—Bueno sí, te mentí, pero...<br />

—Lárgate.<br />

Él arrojó a un lado la rosa y luego el sombrero.<br />

—No pienso marcharme así. Sí, te mentí sobre lo que hice anoche, pero tenía<br />

una buena razón para hacerlo.<br />

—¿Y cómo se llama? ¿Es guapa?<br />

La frustración y el atisbo <strong>de</strong> vergüenza se endurecieron en su rostro hasta<br />

convertirse en una fría irritación.<br />

—Yo no hago trampas —dijo él—. Nunca he hecho trampas, ni con las mujeres,<br />

ni con las cartas, ni con nada. Si quiero ir a por otra, antes <strong>de</strong>jo a la que tengo. No<br />

engaño a nadie. ¿Por qué iba a empezar contigo cuando tú eres la que me importa?<br />

—No lo sé. Me gustaría saberlo.<br />

Los ojos <strong>de</strong> Linda-Gail se llenaron <strong>de</strong> lágrimas.<br />

—No estaba con otra mujer, Linda-Gail. Te lo juro.<br />

—¿Y se supone que tengo que creerte, cuando ya me has mentido?<br />

—Tienes razón, pero yo también la tengo. Si me quieres, esta vez tienes que<br />

confiar en mí.<br />

—La confianza <strong>de</strong>be ganarse, William —dijo mientras se secaba las lágrimas<br />

con rabia—. Dime dón<strong>de</strong> estabas.<br />

—No puedo. Aún no. No te vayas. No, cariño. Tenía que hacer una cosa. No era<br />

otra mujer.<br />

—Entonces, ¿por qué no me lo dices?<br />

—Te lo diré si esperas hasta el sábado por la noche.<br />

—¿Qué tiene que ver el sábado por la noche?<br />

—Tampoco puedo <strong>de</strong>cirte eso. Pero todo forma parte <strong>de</strong> lo mismo. Dame hasta<br />

el sábado por la noche. Quiero quedar el sábado por la noche contigo.<br />

— 299 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Ella se rindió por fin y se sentó.<br />

—¿Quieres quedar conmigo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> mentirme y no me dices por qué?<br />

—Así es. Confía en mí solo por esta vez.<br />

El hombre se agachó y le enjugó una lágrima <strong>de</strong> la mejilla.<br />

—Te juro por mi vida, Linda-Gail, que no estaba con otra mujer.<br />

Ella se sorbió las lágrimas.<br />

—¿Atracaste un banco?<br />

El sonrió <strong>de</strong>spacio, <strong>de</strong> forma encantadora.<br />

—No, no exactamente. ¿Me quieres?<br />

—Eso parece, aunque en este preciso momento resulta muy inconveniente y<br />

molesto.<br />

—Yo también te quiero. Al final me va a gustar <strong>de</strong>cirlo.<br />

Ella le tomó el rostro entre las manos para po<strong>de</strong>r observarlo bien.<br />

—Tienes hasta el sábado por la noche. Que Dios me ayu<strong>de</strong>, Cas, pero te creo<br />

cuando dices que no estuviste con otra mujer. No veo cómo ibas a hacerme daño así,<br />

o sea que no te rías <strong>de</strong> mí.<br />

—No podría aunque quisiera —le dijo; le cogió <strong>de</strong> las muñecas y se inclinó para<br />

darle un beso—. No lo haría aunque pudiera.<br />

—Iba a preparar una pizza —anunció ella—. Me apetece la pizza cuando me<br />

siento triste y enfadada. Bueno, creo que la pizza me apetece en cualquier momento,<br />

in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> cómo me sienta. Pue<strong>de</strong>s compartir mi pizza, Cas, pero no vas<br />

a compartir mi cama. Si yo tengo que esperar hasta el sábado por la noche para saber<br />

la verdad, tú tendrás que esperar hasta entonces para hacer el amor.<br />

—Supongo que es justo. Doloroso, pero justo —dijo poniéndose en pie y<br />

tendiéndole la mano—. ¿Tienes una cerveza para acompañar la pizza?<br />

El avanzaba a través <strong>de</strong> la oscuridad, a través <strong>de</strong>l viento. Sus botas resonaban<br />

contra el polvo <strong>de</strong>l camino, ¿Podía oírles? Ella no oía nada salvo el viento y el rió,<br />

pero sabía que la seguía sin <strong>de</strong>scanso, como una sombra, cada vez más cerca. Pronto<br />

tendría el aliento <strong>de</strong> él en la nuca; pronto la mano <strong>de</strong> él se cerraría en torno a su<br />

cuello.<br />

Ella había perdido la orientación. ¿Cómo había llegado allí? Su única opción era<br />

seguir a<strong>de</strong>lante, subir y subir, y las piernas le dolían por el esfuerzo.<br />

La media luna le mostraba la curva <strong>de</strong>l sen<strong>de</strong>ro, la superficie <strong>de</strong> la roca, el brillo<br />

peligroso e hipnótico <strong>de</strong>l río más abajo. Le mostraba el camino, pero el camino no le<br />

ofrecía posibilidad <strong>de</strong> huida. Y le guiaría a él hasta ella.<br />

Se arriesgó a mirar hacia atrás y no vio nada, salvo el cielo y el cañón. El alivio<br />

llegó con un sollozo ahogado. De alguna manera, se había salvado. Si podía seguir<br />

a<strong>de</strong>lante, seguir corriendo, encontraría el camino <strong>de</strong> regreso. Volvería a estar segura.<br />

Pero cuando se volvió hacia <strong>de</strong>lante, él estaba allí. Delante <strong>de</strong> ella. Cerrándole el<br />

paso. Sin embargo, no podía verle la cara, no podía reconocerlo.<br />

—¿Quién eres? —gritó por encima <strong>de</strong>l sonido <strong>de</strong>l viento—. ¿Quién <strong>de</strong>monios<br />

eres?<br />

Cuando él se le acercó curvando y estirando los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> sus manos<br />

— 300 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

enguantadas, ella <strong>de</strong>cidió saltar.<br />

El viento le azotó el rostro. Volvía a estar en la cocina <strong>de</strong> Maneo's. Un empujón<br />

contra la puerta, otro hombre sin rostro, este con capucha. La explosión <strong>de</strong> una<br />

pistola. El dolor estalló... el impacto <strong>de</strong> la bala, el impacto <strong>de</strong>l agua.<br />

El río la cubrió, la puerta <strong>de</strong> la <strong>de</strong>spensa se cerró.<br />

Y no hubo luz, no hubo aire. No hubo vida.<br />

Cuando Reece <strong>de</strong>spertó, Brody la agarraba <strong>de</strong> los brazos.<br />

—Despierta ahora mismo —or<strong>de</strong>nó él.<br />

—He saltado.<br />

—Lo que has hecho es caerte <strong>de</strong> la cama.<br />

—He muerto.<br />

Tenía la piel pegajosa por el sudor, y el corazón <strong>de</strong> Brody aún latía acelerado.<br />

—A mí me pareces bastante viva. Solo ha sido una pesadilla. Diablos, cómo te<br />

<strong>de</strong>fendías...<br />

—¿Qué?<br />

—Dabas patadas y zarpazos. Vamos. Levanta.<br />

—Espera. Espera un momento.<br />

Necesitaba orientarse. El sueño era brutalmente claro en todos los <strong>de</strong>talles.<br />

Hasta que tocó el agua o se cayó en la <strong>de</strong>spensa.<br />

—Corría —dijo <strong>de</strong>spacio—, y él estaba allí. He saltado al río. Pero entonces todo<br />

se ha confundido. Caía al río y también caía en la <strong>de</strong>spensa <strong>de</strong> Maneo's. Pero no me<br />

he hundido —dijo apoyando una mano en el pecho <strong>de</strong> él y sintiendo la cali<strong>de</strong>z contra<br />

su propia piel fría—. No me he rendido.<br />

—No. Yo diría que luchabas por salir a la superficie. Intentabas nadar.<br />

—Vale, vale. Lo he hecho bien. Justo a tiempo.<br />

— 301 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 27<br />

Y levantarse temprano todos los días supuso gran<strong>de</strong>s cambios en la vida <strong>de</strong><br />

Brody. Veía más amaneceres, y por algunos <strong>de</strong> ellos merecía la pena abrir los ojos.<br />

Trabajaba más, cosa que complacería a su agente y a su editor. Tenía más tiempo<br />

para fisgonear en su cabaña, y eso le había llevado a consi<strong>de</strong>rar la posibilidad <strong>de</strong><br />

hacer cambios.<br />

La situación era buena. Alguna vez había contemplado la posibilidad <strong>de</strong><br />

comprar en lugar <strong>de</strong> alquilar. Tal vez había llegado el momento <strong>de</strong> convertirse en<br />

propietario <strong>de</strong> su casa.<br />

Inversión, capital.<br />

Hipoteca, mantenimiento.<br />

En fin, había que aceptar lo malo y lo bueno.<br />

A<strong>de</strong>más, si la casa fuese suya, podría ampliar el <strong>de</strong>spacho y tal vez añadir una<br />

terraza; <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí tendría una vista estupenda <strong>de</strong>l lago, sobre todo en verano, cuando<br />

los árboles estaban cargados <strong>de</strong> hojas y apenas podía atisbar el agua <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las<br />

ventanas <strong>de</strong>l primer piso.<br />

Reflexionó que una terraza sería un lugar agradable para sentarse por la<br />

mañana, tomar el café y calentar motores para la jornada.<br />

Con una taza <strong>de</strong> café en la mano, miró por la ventana <strong>de</strong> su <strong>de</strong>spacho, se<br />

imaginó la terraza. Podría estar bien.<br />

«¿Una silla o dos?», se pregunto. Si quedarse con la cabaña era un gran paso,<br />

quedarse con Reece era un salto gigante sobre un abismo.<br />

Siempre había disfrutado <strong>de</strong> las mujeres, <strong>de</strong> su inteligencia y <strong>de</strong> su cuerpo. Pero<br />

si alguien le hubiese dicho que ; algún día <strong>de</strong>searía tener cerca todo el tiempo a una<br />

mujer en concreto, él habría recitado <strong>de</strong> un tirón la larga lista <strong>de</strong> razones por las que<br />

semejante posibilidad no estaba hecha para él.<br />

Ahora, con Reece, no se le ocurría ni una sola razón para la lista.<br />

Tenerla cerca le obligaba a empezar el día temprano; eso era cierto. Des<strong>de</strong> que<br />

<strong>de</strong>jó el Trib, se había acostumbrado a levantarse <strong>de</strong> la cama cuando le apetecía. Pero<br />

siempre había café, café bueno <strong>de</strong> verdad que no tenía que preparar él mismo. Y<br />

comida. Las ventajas <strong>de</strong> levantarse cada mañana y encontrar comida y café eran<br />

inmensas.<br />

Y su voz. Su olor. La forma en que organizaba las cosas; los ingredientes para<br />

una comida, su ropa, las almohadas sobre la cama... Le parecía ridículamente<br />

encantador cómo doblaba las toallas <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> baño en el toallero.<br />

Eso era un poco enfermizo. Probablemente.<br />

Pero ¿qué hombre podría resistirse al ligero velo que cubría aquellos<br />

— 302 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

asombrosos ojos durante la primera media hora <strong>de</strong> la mañana?<br />

Ella era una razón más apremiante para levantarse <strong>de</strong> la cama cada mañana que<br />

el amanecer más espectacular.<br />

Era nerviosa y complicada, y seguramente nunca se liberaría <strong>de</strong> todas sus fobias<br />

y neuras. Pero eso era lo que la convertía en Reece, lo que la hacía interesante. Lo que<br />

le atraía. En Reece Gilmore no había nada, absolutamente nada, que fuese corriente.<br />

—Dos sillas —<strong>de</strong>cidió—. Van a tener que ser dos sillas.<br />

Se alejó <strong>de</strong> la ventana y fue hasta el escritorio. Cogió la memoria USB que ella le<br />

había dado. Al abrirla, vio que había dos documentos. Uno se llamaba LC; el otro,<br />

LISTA.<br />

—Libro <strong>de</strong> cocina —dijo entre dientes; se pregunto si ella quería que lo viese o<br />

si había sido un <strong>de</strong>scuido. En cualquier caso, lo había visto.<br />

Abrió ese primero y empezó a leer el texto que ella había llamado INTRO.<br />

Sus suegros llegan a la ciudad <strong>de</strong> forma inesperada ¡mañana!... Es la tercera cita con la<br />

misma chica, y piensa invitarla a cenar en casa, y espera seguir con el <strong>de</strong>sayuno en la cama...<br />

Le toca recibir a los miembros <strong>de</strong> su club <strong>de</strong> lectura... Su insuperable hermana se ha invitado a<br />

sí misma y a su prometido (el doctor) a cenar... Su hijo se ha ofrecido a preparar magdalenas<br />

para toda la clase...<br />

No se asuste.<br />

Por muy ocupado que esté, por muy agobiado y por poca experiencia que tenga en la<br />

cocina, todo va a salir bien. En realidad, va a salir <strong>de</strong> fábula. Yo voy a acompañarle paso a<br />

paso.<br />

Del suntuoso almuerzo al tentempié informal, <strong>de</strong> un pica-pica a una cena elegante,<br />

pasando por todos los términos medios, usted será el cocinero.<br />

De acuerdo, la cocinera soy yo. Pero usted está a punto <strong>de</strong> convertirse en un Gourmet<br />

Informal.<br />

—No está mal —<strong>de</strong>cidió mientras seguía leyendo.<br />

Reece había incorporado breves comentarios sobre el tiempo y el equipo<br />

necesario, y los estilos <strong>de</strong> vida. Todo en tono ligero, ágil. Accesible.<br />

Después <strong>de</strong> la introducción se incluía un resumen básico <strong>de</strong>l mismo estilo y<br />

media docena <strong>de</strong> recetas. Las instrucciones, en las que se intercalaban expresiones <strong>de</strong><br />

ánimo, eran lo bastante claras para que Brody pensase que no le sería imposible<br />

preparar una <strong>de</strong> aquellas recetas.<br />

Encima <strong>de</strong> cada receta aparecían <strong>de</strong> una a cuatro estrellas.<br />

Grado <strong>de</strong> dificultad —observó—. Ingenioso. Entre paréntesis, una nota sugería<br />

que los asteriscos podían sustituirse por gorros <strong>de</strong> cocinero.<br />

—Eres una chica lista, ¿eh, Flaca?<br />

Reflexionó un momento, luego redactó un mensaje para su agente, adjuntó el<br />

archivo <strong>de</strong> Reece y lo envió por correo electrónico.<br />

Lo cerró y abrió el documento LISTA.<br />

«Oh, sí, es inteligente», pensó otra vez. Sus breves <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> los hombres<br />

eran perspicaces y atinadas. Le sorprendió que hubiera incluido a Mac Drubber y al<br />

doctor Wallace, pero se dijo que era minuciosa. Y disfrutó leyendo comentarios sobre<br />

— 303 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Mac tales como «es ligeramente ligón», «le gusta chismorrear».<br />

Tendría que preguntarle qué habría puesto <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su nombre si le hubiese<br />

incluido en la lista.<br />

Añadió algunos comentarios propios, algunas observaciones. Reece no podía<br />

saber, por ejemplo, que a Denny, el ayudante <strong>de</strong>l sheriff, le rompió el corazón una<br />

chica que trabajaba <strong>de</strong> camarera en el hotel. La muchacha le tomó el pelo durante seis<br />

meses, hasta que en el otoño anterior se marchó <strong>de</strong>l pueblo con un motorista.<br />

Grabó el archivo con las modificaciones y lo copió en su or<strong>de</strong>nador junto con el<br />

documento <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> cocina.<br />

Cuando acabó, aún eran las ocho <strong>de</strong> la mañana.<br />

Hora <strong>de</strong> ponerse a trabajar.<br />

A las once hizo una pausa, bajó a la cocina para cambiar el café por Coca-Cola y<br />

añadió un puñado <strong>de</strong> galletas saladas. Estaba masticando la primera cuando sonó el<br />

teléfono. Frunció el ceño, como siempre que sonaba el teléfono, pero se animó al ver<br />

en la pantalla que quien llamaba era su agente.<br />

—Hola, Lyd. ...Va bien —dijo cuando ella le preguntó por el libro. Miró el<br />

cursor <strong>de</strong> la pantalla. Aquel día era su amigo. Otros días podía ser el enemigo.<br />

Cuando ella le preguntó si tenía tiempo pura hablar <strong>de</strong> la propuesta <strong>de</strong> su amiga,<br />

sonrió—. Sí, tengo unos minutos. ¿Qué te ha parecido?<br />

Cuando colgó, revolvió sus pilas <strong>de</strong> notas en busca <strong>de</strong> la copia que había hecho<br />

<strong>de</strong>l horario <strong>de</strong> Reece. Lo encontró entre una revista <strong>de</strong> armas —documentación— y<br />

un folleto <strong>de</strong> la televisión <strong>de</strong> plasma que estaba pensando en comprar.<br />

Miró el reloj y <strong>de</strong> nuevo el cursor. Y <strong>de</strong>cidió que no iba a sentirse culpable por<br />

<strong>de</strong>jar <strong>de</strong> trabajar antes <strong>de</strong> hora.<br />

Entró en Joanie's en el momento exacto en que Reece se quitaba el <strong>de</strong>lantal.<br />

Brody se inclinó sobre la barra. Reece llevaba el pelo recogido, y el calor <strong>de</strong> la parrilla<br />

le enrojecía el rostro. «Tiene aspecto suave», pensó él.<br />

—¿Has comido algo <strong>de</strong> lo que has cocinado hoy? —le preguntó.<br />

—No exactamente.<br />

—Coge algo <strong>de</strong> comida.<br />

—¿Que coja algo <strong>de</strong> comida? ¿Qué es esto? ¿Otro picnic?<br />

—No. Es un almuerzo. Hola, Bebe, ¿cómo va todo?<br />

—Estoy embarazada.<br />

—Mmm... ¿enhorabuena?<br />

—Para ti es fácil <strong>de</strong>cirlo. Tú no tienes mareos por la mañana. La diversión<br />

nunca se acaba —dijo ella con una sonrisa mientras se apoyaba en la barra para<br />

<strong>de</strong>scansar los pies—. Esta vez Jim confía en que sea una niña. A mí no me importaría.<br />

¿Cómo es que a mí no me pi<strong>de</strong>s nunca que coja algo <strong>de</strong> comida, Brody?<br />

—Porque Jim me daría una patada en el culo. ¿Se supone que tengo que<br />

preguntar cuándo sales <strong>de</strong> cuentas y ese tipo <strong>de</strong> cosas?<br />

—Eres un tío. Se supone que tienes que ponerte colorado y asustarte un poco. Y<br />

lo estás haciendo bien. En noviembre, en torno al día <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Gracias. De todos<br />

modos, para entonces parecerá que me he tragado un pavo entero. ¿Cuándo sale tu<br />

— 304 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

último libro?<br />

—Un par <strong>de</strong> meses antes, y con muchas menos molestias.<br />

Al oír el grito <strong>de</strong> «¡Pedido listo!», Bebe puso los ojos en blanco.<br />

—Bueno, volvamos a la emoción <strong>de</strong> servir comidas.<br />

—Aquí está el almuerzo. —Reece salió <strong>de</strong> la cocina y le tendió una bolsa—.<br />

Serás uno <strong>de</strong> los primeros en probar nuestros nuevos y experimentales bocadillos<br />

italianos.<br />

—Bocadillos italianos. En Joanie's.<br />

—¿Tú también, Brody? Cualquiera diría que he preparado caracoles y sesos <strong>de</strong><br />

ternera... Por cierto, me salen <strong>de</strong>liciosos.<br />

—Me quedo con los bocadillos italianos.<br />

La tomó <strong>de</strong>l brazo y la acompañó fuera. Cruzaron la calle y Reece buscó el<br />

coche <strong>de</strong> él con la mirada.<br />

—¿Dón<strong>de</strong> vamos?<br />

—Al lago.<br />

—¡Oh, qué buena i<strong>de</strong>a! Hace un día precioso para almorzar a orillas <strong>de</strong>l lago.<br />

—No vamos a almorzar a orillas <strong>de</strong>l lago. Vamos a almorzar en el lago —dijo<br />

Brody al tiempo que indicaba una canoa con la cabeza—. En eso.<br />

Reece se quedó don<strong>de</strong> estaba y observó la embarcación con expresión<br />

dubitativa.<br />

—¿Vamos a sentarnos en una canoa a comer bocadillos?<br />

—Yo he escogido el sitio y tú la comida. Es la barca <strong>de</strong>l doctor. Me ha dicho que<br />

nos la prestaba durante unas horas. Vamos a remar un poco.<br />

—Mmm...<br />

A ella le gustaban los barcos. Es <strong>de</strong>cir, le gustaban los barcos con motor y los<br />

barcos <strong>de</strong> vela. Pero no sabía qué pensar <strong>de</strong> una barca con remos.<br />

—Supongo que el agua <strong>de</strong>be <strong>de</strong> estar bastante fría.<br />

—Supones bien, así que nos mantendremos sobre el agua y no <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l agua.<br />

Sube a la barca.<br />

—Allá voy.<br />

Puso los pies <strong>de</strong>ntro, buscó el equilibrio y caminó hasta el asiento <strong>de</strong> popa.<br />

—Date la vuelta —le dijo Brody.<br />

—¡Oh!<br />

El subió, le dio un remo y luego ocupó el asiento <strong>de</strong> proa. Con ayuda <strong>de</strong>l remo,<br />

separó la barca <strong>de</strong> la orilla.<br />

—Solo tienes que hacer lo mismo que yo, pero por el otro lado <strong>de</strong> la canoa.<br />

—Has hecho esto otras veces, ¿no? Lo que quiero <strong>de</strong>cir es que este no es el<br />

primer viaje para los dos, ¿verdad?<br />

—Lo he hecho otras veces. Aún no me he comprado una barca porque dudo<br />

entre una canoa y un kayak, y parece una tontería tener los dos. A<strong>de</strong>más, siempre se<br />

la puedo pedir prestada a alguien y no tengo que preocuparme por guardarla ni<br />

mantenerla. Basta con pagarle al propietario media docena <strong>de</strong> cervezas.<br />

—Es otro punto <strong>de</strong> vista —dijo Reece mientras remaba con fuerza—. El agua es<br />

— 305 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

más dura <strong>de</strong> lo que parece.<br />

Los músculos empezaban a calentarse, y mientras observaba cómo remaba<br />

Brody <strong>de</strong>l mismo modo que un halcón observa a un conejo, pensó que había cogido<br />

su ritmo. Le gustaba la sensación <strong>de</strong> <strong>de</strong>slizarse; la barca parecía rozar el agua. Pero<br />

<strong>de</strong>slizarse requería esfuerzo, y ya lo notaba en los hombros y los bíceps.<br />

«Ha llegado el momento <strong>de</strong> volver a hacer pesas», se dijo.<br />

—¿Dón<strong>de</strong> vamos? —le preguntó.<br />

—A ninguna parte.<br />

—¿Otra vez?<br />

Reece se echó a reír y se sacudió hacia atrás el pelo que se le había soltado con<br />

la brisa.<br />

Las montañas la atraparon como un puño.<br />

—¡Oh, Dios mío!<br />

En la proa <strong>de</strong> la barca, Brody sonrió ni percibir en su voz la admiración, la<br />

reverencia.<br />

—¿Verdad que son una pasada?<br />

Bloqueó su remo, se volvió a mirarla, le quitó el remo <strong>de</strong> las manos, ahora<br />

inmóviles, y lo bloqueó también.<br />

—Des<strong>de</strong> aquí es diferente. Todo es diferente. Parecen...<br />

—¿Parecen...?<br />

—Diosas. Plateadas y brillantes, con finas coronas blancas y oscuros cinturones<br />

ver<strong>de</strong>s. Más gran<strong>de</strong>s y más po<strong>de</strong>rosas.<br />

Se alzaban y se extendían, con su azul plateado contra el azul más puro <strong>de</strong>l<br />

cielo. La nieve que se aferraba a los picos más altos era tan blanca como las nubes que<br />

el viento arrastraba por encima <strong>de</strong> ellas. Y se reflejaban en el agua. En el agua... se<br />

sentía como si estuviese <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ellas.<br />

Una garceta alzó el vuelo, voló a ras <strong>de</strong>l lago y <strong>de</strong>sapareció como un fantasma<br />

en el pantano <strong>de</strong>l extremo norte.<br />

Había otras barcas. Una pequeña Sunfish con su vela amarilla on<strong>de</strong>aba en el<br />

centro <strong>de</strong>l lago; alguien practicaba con un kayak. Reconoció a Carl pescando <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

una canoa; una pareja <strong>de</strong> turistas bajaba por uno <strong>de</strong> los canales y se <strong>de</strong>slizaba por la<br />

superficie plana <strong>de</strong>l lago.<br />

Se sentía ingrávida, pequeña y aturdida.<br />

—¿Por qué no haces esto todos los días? —quiso saber.<br />

—Vengo más a partir <strong>de</strong> junio, pero he estado ocupado. El verano pasado, Mac<br />

me convenció para hacer un viaje <strong>de</strong> tres días por el río. El, Carl, Rick y yo. Fui<br />

porque supuse que me serviría <strong>de</strong> documentación. Navegamos por el Snake,<br />

acampamos, freímos un pescado que Carl capturó como si el pez estuviese <strong>de</strong>seando<br />

saltar a la barca para él. Bebimos café. Contamos un montón <strong>de</strong> mentiras sobre las<br />

mujeres.<br />

—Lo pasaste bien.<br />

—Lo pasé <strong>de</strong> fábula. Podríamos hacerlo juntos, tomarnos un par <strong>de</strong> días cuando<br />

le cojas el tranquillo a esto <strong>de</strong> remar, y probar en uno <strong>de</strong> los canales fáciles.<br />

— 306 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—“Fácil” es la palabra clave, pero creo que me gustaría.<br />

—Muy bien. Por cierto, he leído tu lista.<br />

—¡Oh! —exclamó Reece. Fue como si una nube tapase el sol. De todos modos,<br />

había que comentarlo, pensó, explorarlo. Abrió la bolsa <strong>de</strong> los bocadillos—. ¿Qué te<br />

ha parecido?<br />

—Bastante minuciosa. He añadido algunas frases. Curioseando un poco con<br />

discreción, podríamos po<strong>de</strong>r eliminar a algunos. He averiguado que Reuben, Joe,<br />

Lynt y Dean jugaron al póquer en el reservado <strong>de</strong> Clancy's. Reuben y Joe, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las<br />

siete hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las diez, hora a la que se marcharon para ir a Joanie's. Dean,<br />

Lynt, Stan Urick, que no aparece en tu lista porque tiene setenta años y está muy<br />

flaco, y Harley, que tampoco aparece por esos cuatro pelos a los que llama «barba»,<br />

estuvieron allí hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la una <strong>de</strong> la mañana. Nadie se ausentó durante más<br />

tiempo que el necesario para hacer pipí. Dean perdió ochenta dólares.<br />

—Bueno, tres menos.<br />

—A mi agente le ha gustado tu propuesta para el libro <strong>de</strong> cocina.<br />

—¿Qué has dicho?<br />

Brody mordió el bocadillo.<br />

—¡Qué bueno está! —dijo con la boca llena—. De todos modos, necesita hablar<br />

directamente contigo.<br />

—Pero... todavía no está a punto.<br />

—Entonces, ¿por qué me lo has dado?<br />

—Pues... pensé que, si te apetecía y tenías tiempo, podías echarle un vistazo.<br />

Eso es todo. Que me darías tu opinión o... yo qué sé. Consejos.<br />

—Me ha gustado, así que le he pedido su opinión a mi agente. Como es una<br />

persona inteligente, está <strong>de</strong> acuerdo conmigo.<br />

—¿Porque eres su cliente o porque el libro es bueno?<br />

—En primer lugar, tiene clientes más importantes que yo, mucho más<br />

importantes. Soy un pez pequeño en su estanque. Pero pregúntaselo tú misma. En<br />

cualquier caso, le ha gustado la estructura que le has dado, pero hay que hacer una<br />

propuesta formal. Ha calificado la introducción <strong>de</strong> «divertida y alegre». Ha dicho<br />

que esta noche iba a probar con una <strong>de</strong> las recetas para ver qué sale; sabe cocinar; y le<br />

pasará una <strong>de</strong> las más sencillas a su secretaria, que no sabe.<br />

—Como una audición.<br />

—Es una mujer ocupada, no aceptará un cliente si cree que no tiene salida.<br />

Podrías hablar con ella mañana, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la audición.<br />

—Estoy nerviosa.<br />

—Es normal, pero Lydia no te va a comer —contestó él, sacando el vaso <strong>de</strong><br />

Coca-Cola para llevar que Reece había empaquetado con los bocadillos—. Ha<br />

captado quién eres.<br />

—¿Qué quieres <strong>de</strong>cir?<br />

—Es lista, avispada, y se mantiene al día <strong>de</strong> las noticias. —Brody <strong>de</strong>sechó la<br />

pajita, quitó la tapa <strong>de</strong> plástico y bebió—. Tiene la memoria <strong>de</strong> una manada <strong>de</strong><br />

elefantes. Me ha preguntado si eras la Reece Gilmore <strong>de</strong> Boston que sobrevivió a la<br />

— 307 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Matanza <strong>de</strong> Maneo hace un par <strong>de</strong> años. Yo le he dicho la verdad.<br />

A Reece el apetito le <strong>de</strong>sapareció <strong>de</strong> golpe.<br />

—Sí, claro —dijo—. ¿Qué diferencia supone eso para ella?<br />

—Pue<strong>de</strong> suponerla para ti. Si lo ven<strong>de</strong>s, si lo publicas, ella no será la única en<br />

atar cabos. Ya hace algún tiempo que vuelas por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l radar, Flaca. Si sacas el<br />

libro, volverás a ser el centro <strong>de</strong> atención. Periodistas, preguntas... Tendrás que<br />

<strong>de</strong>cidir si estás dispuesta.<br />

—«Superviviente <strong>de</strong> matanza y antigua paciente psiquiátrica escribe libro <strong>de</strong><br />

cocina.» Ya entiendo. Mierda.<br />

—Tienes que pensarlo.<br />

—Supongo que sí.<br />

Miró alre<strong>de</strong>dor, el agua, las montañas, el pantano. Los sauces sumergían en el<br />

lago sus ver<strong>de</strong>s hojas, ligeras como plumas. Al otro lado, un pez plateado se agitaba<br />

frenético en el extremo <strong>de</strong>l sedal <strong>de</strong> Carl.<br />

Era un lugar tan bonito, tan tranquilo... No había don<strong>de</strong> escon<strong>de</strong>rse.<br />

—Pue<strong>de</strong> que <strong>de</strong> todos modos tu agente no quiera representar el libro. Y aunque<br />

quiera —consi<strong>de</strong>ró Reece—, pue<strong>de</strong> que no se venda. Los pasos son muchos y<br />

gran<strong>de</strong>s.<br />

—Los pasos pequeños te llevan al mismo sitio pero tardas muchísimo más en<br />

llegar, así que <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> dón<strong>de</strong> quieres ir y cuánto quieres tardar —dijo él antes <strong>de</strong> dar<br />

otro bocado—. ¿Por qué has incluido bocadillos italianos en el menú <strong>de</strong>l día?<br />

—Porque son buenos, divertidos y rápidos. Aña<strong>de</strong>n un poco <strong>de</strong> variedad.<br />

—Ahí tienes otra razón —comentó Brody, haciendo un gesto con el bocadillo—.<br />

eres creativa. No pue<strong>de</strong>s contener esa creatividad. Te gusta darle <strong>de</strong> comer a la gente,<br />

pero te gusta hacerlo a tu modo, o al menos añadir al proceso una pizca <strong>de</strong> ti misma.<br />

Si sigues trabajando ahí, vas a verte obligada a implicarte, poco a poco.<br />

Reece se removió en el asiento, incómoda porque sabía que él tenía razón. Sabía<br />

que eso era justo lo que estaba haciendo.<br />

—No intento hacerme cargo <strong>de</strong>l negocio.<br />

—No, pero ya no intentas solo encajar. Este pueblo nunca será Jackson Hole.<br />

Confusa, Reece sacudió la cabeza.<br />

—Vale.<br />

—Pero crecerá. Mira otra vez —sugirió él señalando las montañas—. La gente<br />

necesita esto. La vista, el aire, el lago, los árboles. Algunos, durante un fin <strong>de</strong> semana,<br />

o un par <strong>de</strong> semanas en vacaciones. Algunos, para siempre, o para tener una segunda<br />

resi<strong>de</strong>ncia don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong>n ir en barca, esquiar o montar a caballo. Cuanto más se<br />

llenan las ciuda<strong>de</strong>s, más necesita la gente un lugar distinto para vivir. Y la gente tiene<br />

una particularidad: siempre necesita comer.<br />

Reece <strong>de</strong>stapó la botella <strong>de</strong> agua que había llevado para ella.<br />

—¿Es una forma retorcida <strong>de</strong> sugerir que abra un restaurante aquí?<br />

—No. En primer lugar, Joanie se cabrearía mucho. En segundo lugar, tú no<br />

quieres llevar un restaurante. Tú quieres llevar una cocina. ¿Sabes quién es el<br />

principal empresario <strong>de</strong> Ángel's Fist?<br />

— 308 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Ahora mismo, no.<br />

—Joanie Parks.<br />

—¡Venga ya! Sé que tiene un par <strong>de</strong> locales.<br />

—Ángel Food, la mitad <strong>de</strong>l hotel, mi cabaña y tres más, cuatro casas, solo en el<br />

pueblo, y unas cuantas fincas <strong>de</strong>ntro y fuera <strong>de</strong> él. El edificio don<strong>de</strong> están la galería<br />

<strong>de</strong> arte y la tienda <strong>de</strong> regalos también es suyo.<br />

—Estás <strong>de</strong> broma. Se pone a chillar si propongo gastar unos centavos <strong>de</strong> más en<br />

rúcula.<br />

—Por eso es suya una gran parte <strong>de</strong>l pueblo. Es frugal.<br />

—He llegado a quererla y admirarla pero... ¡venga ya! Es cutre.<br />

Brody sonrió mientras volvía a levantar su vaso.<br />

—¿Esa es forma <strong>de</strong> hablar <strong>de</strong> tu futura socia?<br />

—¿Cómo va a pasar <strong>de</strong> ser mi jefa a ser mi socia?<br />

—Cuando le propongas que abra un Gourmet Informal en la otra punta <strong>de</strong>l<br />

pueblo. Un restaurante pequeño e íntimo que sirva comidas <strong>de</strong> cierto nivel pero<br />

asequibles.<br />

—Ella nunca... Bueno, podría ser. Pequeño e íntimo, para esa cena especial o ese<br />

almuerzo <strong>de</strong> señoras elegantes. Mmm. Mmm. Solo almuerzos y cenas. Un menú<br />

distinto cada día <strong>de</strong> la semana. Mmm.<br />

El tercer «mmm» obligó a Brody a reprimir una sonrisa. La mente <strong>de</strong> Reece ya<br />

acariciaba la i<strong>de</strong>a. Imaginó que su ánimo la acariciaría muy pronto.<br />

—Por supuesto, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> quieras ir.<br />

—Y <strong>de</strong> cuánto quiera tardar en llegar. Brody, ¡qué sinvergüenza has sido<br />

plantando esa semilla en mi cabeza. Ya no podré arrancarla!.<br />

—Eso te dará mucho en que pensar. ¿Vas a comerte la otra mitad <strong>de</strong> ese<br />

bocadillo?<br />

Reece se lo pasó con una sonrisa. En ese momento sonó su teléfono móvil.<br />

—Nadie me llama nunca—empezó Reece mientras lo sacaba—. No sé para qué<br />

lo llevo. ¿Diga?<br />

—¿Reece Gilmore?<br />

—Sí.<br />

—Soy Serge. Te <strong>de</strong>jé guapa en Jackson.<br />

—Ah, sí, Serge. ¿Cómo estás?<br />

—Muy bien, esperando que Linda-Gail y tú volváis a visitarme.<br />

En un gesto instintivo, Reece se llevó una mano al pelo, enredado por la brisa.<br />

Le vendría bien cortarse las puntas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego. Pero también tenía que pagar el<br />

seguro <strong>de</strong>l coche.<br />

—Se lo comentaré.<br />

—Entretanto, he llamado por el dibujo que me <strong>de</strong>jaste.<br />

—¿El dibujo? ¿La has reconocido?<br />

—Yo no, pero acabo <strong>de</strong> contratar a una aprendiza que cree reconocerla.<br />

¿Quieres que le dé tu número?<br />

—Espera —pidió Reece mirando a Brody—. ¿Está ahí la aprendiza?<br />

— 309 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Ahora mismo, no. No empieza hasta el lunes. Pero tengo sus datos. ¿Los<br />

quieres?<br />

—Sí. ¡Espera! —exclamó, buscando en su bolso un bloc y un bolígrafo—. Dime.<br />

—Marlie Matthews —empezó Serge.<br />

Lo anotó todo, el nombre, la dirección y el número <strong>de</strong> teléfono, mientras la<br />

canoa flotaba a la <strong>de</strong>riva.<br />

—Gracias, Serge, muchas gracias. Linda-Gail y yo iremos en cuanto podamos.<br />

—Eso espero.<br />

Reece cortó la comunicación.<br />

—Alguien ha reconocido a la mujer <strong>de</strong>l dibujo.<br />

—Ya lo he <strong>de</strong>ducido. Más vale que cojas tu remo. Tendremos que amarrar la<br />

barca antes <strong>de</strong> ir a Jackson Hole.<br />

— 310 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 28<br />

Marlie Matthews vivía en la planta baja <strong>de</strong> un edificio <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra situado junto<br />

a la autopista 89 y formado por dos pisos <strong>de</strong> apartamentos amueblados. Habían<br />

intentado darle un poco <strong>de</strong> estilo con pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> imitación <strong>de</strong> estuco que formaban<br />

un pequeño patio <strong>de</strong> cemento y una puerta <strong>de</strong> hierro forjado. En el interior había<br />

unas cuantas sillas <strong>de</strong> rejilla <strong>de</strong>slucidas y un par <strong>de</strong> mesas metálicas que conservaban<br />

el <strong>de</strong>stello blanco <strong>de</strong> la pintura fresca. Se veía limpio y, a pesar <strong>de</strong> los baches <strong>de</strong>l<br />

invierno <strong>de</strong>l pequeño aparcamiento, bastante cuidado.<br />

En el patio, un niño pelirrojo <strong>de</strong> unos cuatro años dibujaba círculos amplios y<br />

<strong>de</strong>cididos a bordo <strong>de</strong> un triciclo rojo. De una ventana abierta <strong>de</strong>l segundo piso salía<br />

el furioso llanto <strong>de</strong> un bebé.<br />

Tan pronto como entraron en el patio, salió una mujer por las puertas<br />

corre<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> vidrio <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los pisos inferiores.<br />

—¿Puedo ayudarles?<br />

Era bajita y <strong>de</strong>lgada. Tenía una corta y lustrosa mata <strong>de</strong> pelo moreno con<br />

abundantes mechas <strong>de</strong> color bronce. Sostenía una fregona en la mano y les miraba<br />

como si estuviese dispuesta a pegarles con ella si no le gustaba su respuesta.<br />

—Eso espero —contestó Reece exhibiendo una sonrisa franca y afable; sabía lo<br />

que era <strong>de</strong>sconfiar <strong>de</strong> los extraños—. Estamos buscando a Marlie Matthews.<br />

La mujer señaló al niño. Solo tuvo que doblar el <strong>de</strong>do para que este se acercase<br />

con su triciclo.<br />

—¿Para qué?<br />

—Pue<strong>de</strong> que conozca a una persona que buscamos. Me ha llamado Serge, <strong>de</strong> la<br />

peluquería Hair Corral. Soy Reece Gilmore. Este es Brody.<br />

Al parecer, la mención <strong>de</strong> su nuevo jefe fue contraseña suficiente.<br />

—Oh, bueno, yo soy Marlie.<br />

En el piso <strong>de</strong> arriba el bebé <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> llorar y alguien empezó a canturrear en<br />

español.<br />

—Mi vecina acaba <strong>de</strong> tener un bebé —añadió Marlie cuando Reece levantó la<br />

vista <strong>de</strong> forma automática—. Supongo que pue<strong>de</strong>n entrar un momento. Rory,<br />

quédate don<strong>de</strong> yo pueda verte.<br />

—Mamá, ¿puedo beber un zumo? ¿Puedo?<br />

—Claro, ve a búscalo. Pero si vuelves a salir, quédate don<strong>de</strong> pueda verte.<br />

El niño entró corriendo y los adultos le siguieron. Fue directamente al<br />

frigorífico <strong>de</strong> la cocina, separado <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> estar por una barra.<br />

—¿Quieren algo? —preguntó Marlie—. ¿Tal vez un refresco?<br />

—No, gracias, nada.<br />

— 311 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

La casa estaba muy limpia y olía al producto <strong>de</strong> limpieza con aroma a limón <strong>de</strong>l<br />

cubo <strong>de</strong> fregar <strong>de</strong> Marlie. Aunque solo había un sofá <strong>de</strong> dos plazas y un sillón, había<br />

tratado <strong>de</strong> hacer la estancia acogedora con un jarrón rojo <strong>de</strong> cristal lleno <strong>de</strong><br />

margaritas amarillas <strong>de</strong> tela sobre la barra y una planta sobre una mesa situada <strong>de</strong><br />

forma que recibiese algo <strong>de</strong> luz a través <strong>de</strong> las puertas corre<strong>de</strong>ras.<br />

En un rincón <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> estar, habilitado como zona <strong>de</strong> juegos, había una<br />

mesita blanca y una silla roja. De la pared colgaba un tablero <strong>de</strong> corcho cubierto <strong>de</strong><br />

dibujos infantiles; en el suelo, un cubo <strong>de</strong> plástico transparente contenía juguetes.<br />

Más interesado en los extraños que en su triciclo, Rory se acercó a Brody con el<br />

zumo en la mano.<br />

—Tengo un coche <strong>de</strong> carreras y un camión <strong>de</strong> bomberos —anunció.<br />

—¿De verdad? ¿Cuál corre más?<br />

Con una sonrisa, Rory fue a buscarlos.<br />

—Pasen y siéntense —les dijo Marlie.<br />

—¿Le importa si me siento aquí?<br />

Brody se aproximó a la caja <strong>de</strong> juguetes y se sentó en el suelo con el niño.<br />

Juntos, en masculina armonía, examinaron el contenido.<br />

—Hace unas semanas <strong>de</strong>jé un dibujo en la peluquería —empezó Reece,<br />

mientras Marlie vigilaba a su hijo—. Serge me ha dicho que a usted le pareció<br />

reconocerla.<br />

—Es posible. No estoy completamente segura. Pero cuando vi el dibujo encima<br />

<strong>de</strong>l mostrador, pensé, y creo que dije: «¿Qué hace aquí un dibujo <strong>de</strong> Deena?».<br />

—¿Deena?<br />

—Deena Black.<br />

—¿Una amiga suya? —Brody lo dijo sin darle importancia mientras arrastraba<br />

el camión <strong>de</strong> bomberos por el suelo con el coche <strong>de</strong> carreras <strong>de</strong> Rory.<br />

—No exactamente. Vivía arriba, don<strong>de</strong> vive ahora Lupe, la <strong>de</strong>l bebé.<br />

—¿Vivía? —repitió Brody.<br />

—Sí, se marchó; <strong>de</strong>be <strong>de</strong> hacer un mes.<br />

—¿Se mudó? —preguntó Reece.<br />

—Más o menos —contestó Marlie. Convencida por fin <strong>de</strong> que Brody no iba a<br />

echar a correr con Rory bajo el brazo, se sentó en el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l sofá—. Dejó algunas<br />

cosas. Se llevó la ropa y <strong>de</strong>más, pero <strong>de</strong>jó algunos cacharros <strong>de</strong> cocina, revistas y<br />

cosas así. Dijo que no los quería, y <strong>de</strong> todos modos eran trastos.<br />

—¿Le dijo eso?<br />

—¿A mí? No. —Marlie apretó los labios—. Para entonces podría <strong>de</strong>cirse que no<br />

nos hablábamos. Pero <strong>de</strong>jó una nota para el casero. Vive en la puerta <strong>de</strong> al lado. Dijo<br />

que se iba a un sitio mejor. Siempre <strong>de</strong>cía que lo haría. Así que cogió su ropa, se<br />

subió a su moto y se largó.<br />

—¿Moto? —repitió Brody.<br />

—Tenía una Harley. Supongo que le funcionaba, porque se traía a casa a un<br />

montón <strong>de</strong> motoristas cuando vivía aquí—dijo, y echó un vistazo a Rory para<br />

asegurarse <strong>de</strong> que no estaba atento—. Trabajaba en un topless —añadió en voz<br />

— 312 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

baja—, un sitio llamado Ren<strong>de</strong>zvous. Deena me <strong>de</strong>cía, cuando aún nos hablábamos,<br />

que ganaría más dinero allí que en Smiling Jack's Grill, que es don<strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong><br />

camarera. Pero yo no quería trabajar en ese tipo <strong>de</strong> sitio; teniendo a Rory, no puedo<br />

estar fuera hasta sabe Dios qué horas sirviendo cerveza medio <strong>de</strong>snuda.<br />

—¿Vivía sola? —preguntó Reece.<br />

—Sí, pero se traía compañía a casa muy a menudo. Lo siento si es amiga suya,<br />

pero así eran las cosas. Tenía compañía, ya saben a qué me refiero, casi todas las<br />

noches... hasta hace unos seis u ocho meses.<br />

—¿Qué cambió?<br />

—Creo que hubo un hombre, uno en concreto. Les oía arriba una vez por<br />

semana más o menos. Luego ella <strong>de</strong>saparecía durante un día, a veces dos. Me dijo<br />

que había pescado un buen pez; Deena habla así. Me dijo que le compraba cosas. Una<br />

cazadora <strong>de</strong> cuero, un collar, ropa interior... Luego, no sé, creo que tuvieron una<br />

pelea.<br />

—¿Por qué piensa eso?<br />

—Bueno, una mañana temprano llegó vociferando. Yo estaba metiendo a Rory<br />

en el coche para llevarlo al parvulario. Deena echaba humo. No paraba <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir<br />

palabrotas. Le dije que se callara, que mi hijo estaba en el coche. Ella dijo que <strong>de</strong><br />

mayor sería un cabrón como todos los <strong>de</strong>más. ¿No le parece el colmo? —preguntó<br />

Marlie, aun ofendida—. ¡Decir eso sobre mi hijo y en mi propia cara!<br />

—Des<strong>de</strong> luego. Debía <strong>de</strong> estar furiosa por algo.<br />

—Me da igual lo que le pasara; no tenía motivos para hablar así <strong>de</strong> mi Rory. Me<br />

sacó <strong>de</strong> quicio. Nos peleamos ahí fuera, en el aparcamiento, pero yo me eché atrás.<br />

Por mi hijo y porque me habían dicho que una vez, en el bar, le pegó a un tipo en la<br />

cara con una botella <strong>de</strong> cerveza. No quiero líos con gente como esa.<br />

—La entiendo.<br />

Reece recordó cómo Deena abofeteaba a su asesino, cómo se arrojaba sobre él.<br />

—Ella siguió —continuó Marlie—. Se puso chula. Dijo que nadie se reía <strong>de</strong> ella,<br />

que nadie le tomaba el pelo. Y que él, supongo que se refería al tipo con el que se<br />

veía, iba a pagarlo muy caro. Cuando acabase con él, se iría a un sitio mejor. —Se<br />

encogió <strong>de</strong> hombros y concluyó—: Más o menos, así fueron las cosas. Se marchó y yo<br />

subí al coche, muy alterada.<br />

—¿Fue la última vez que la vio? —preguntó Brody.<br />

—No. Me parece que la vi por aquí un par <strong>de</strong> veces más. Si he <strong>de</strong> ser sincera, la<br />

evitaba. Oí su moto unas cuantas veces.<br />

—¿Recuerda la última vez que la oyó? —le preguntó Reece.<br />

—Des<strong>de</strong> luego, porque la última vez fue en plena noche. Me <strong>de</strong>spertó. Debió <strong>de</strong><br />

ser al día siguiente cuando el casero me dijo que Deena se había marchado. Por lo<br />

visto <strong>de</strong>jó las llaves en un sobre y se largó. El casero dijo que guardaría el resto <strong>de</strong> sus<br />

cosas durante un tiempo —explicó, encogiéndose <strong>de</strong> hombros otra vez—. No sé si lo<br />

hizo. No es asunto mío. Me alegro <strong>de</strong> que se fuera. Lupe y su marido son mejores<br />

vecinos, con diferencia. Serge me ha dicho que puedo trabajar en la peluquería<br />

cuando Rory esté en el parvulario, pero Lupe vigila a Rory por las noches, cuando<br />

— 313 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

trabajo en el restaurante. Nunca habría <strong>de</strong>jado a mi hijo al cuidado <strong>de</strong> Deena.<br />

De pronto Marlie frunció el ceño.<br />

—¿Son policías o algo así? ¿Tiene problemas?<br />

—No somos policías —respondió Reece echándole un vistazo a Brody—, pero<br />

creo que pue<strong>de</strong> haber tenido problemas. ¿Sabe si el casero está aquí?<br />

—Suele estar en su casa.<br />

Estaba. Jacob Mecklanburg era un hombre <strong>de</strong> unos setenta años, alto, <strong>de</strong>lgado y<br />

con un atildado bigote blanco. Su apartamento, idéntico al <strong>de</strong> Marlie, estaba atestado<br />

<strong>de</strong> libros.<br />

—Deena Black. Daba mucho trabajo —comentó sacudiendo la cabeza—.<br />

Siempre se estaba quejando. Pagaba el alquiler a tiempo, o casi. No era una mujer<br />

feliz, sino <strong>de</strong> esas que echan la culpa a todo el mundo <strong>de</strong> que su vida no sea como<br />

ellas se la imaginaban.<br />

Reece sacó <strong>de</strong> su bolso una copia <strong>de</strong>l dibujo.<br />

—¿Es Deena?<br />

Mecklanburg se cambió las gafas por las que llevaba en el bolsillo y observó el<br />

dibujo.<br />

—Se parece mucho. Diría que es ella, o una pariente cercana. ¿Por qué la<br />

buscan?<br />

—Ha <strong>de</strong>saparecido —aclaró Brody antes <strong>de</strong> que Reece pudiese hablar—. ¿Aún<br />

tiene la nota que le <strong>de</strong>jó?<br />

Mecklanburg reflexionó un momento observando la cara <strong>de</strong> Brody y luego la <strong>de</strong><br />

Reece.<br />

—Me gusta guardarlo todo en una carpeta. No quisiera que volviese diciendo<br />

que he alquilado el piso sin avisarle. No veo nada malo en que la vean.<br />

Fue hasta el final <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las estanterías, tiró <strong>de</strong> un taburete con ruedas y se<br />

sentó a examinar un fichero lateral.<br />

—Bonita colección —dijo Brody con tranquilidad—. Me refiero a los libros.<br />

—Puedo imaginarme viviendo sin comida, pero no sin libros. Di clases <strong>de</strong><br />

Lengua en un instituto durante treinta y cinco años. Cuando me jubilé, me busqué un<br />

empleo que me <strong>de</strong>jase mucho tiempo para leer, pero no tanto para convertirme en un<br />

ermitaño. Esto me ofrece ese equilibrio. Tengo buena mano para las pequeñas<br />

reparaciones y, cuando has tratado con adolescentes durante varias décadas, manejar<br />

a los inquilinos no supone ningún esfuerzo. Deena fue una <strong>de</strong> las más difíciles. No le<br />

gustaba estar aquí.<br />

—¿Aquí?<br />

—En un apartamento pequeño y barato, lejos <strong>de</strong> la acción. Y aunque pagaba el<br />

alquiler, no quería hacerlo. En varias ocasiones me ofreció un menú bastante amplio<br />

<strong>de</strong> favores sexuales en lugar <strong>de</strong>l alquiler —dijo sonriendo mientras sacaba una<br />

carpeta—. Digamos que no era mi tipo.<br />

Cogió la primera hoja que había en la carpeta y se la entregó a Brody.<br />

— 314 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Os podéis ir a hacer puñetas todos vosotros y este tugurio. Me voy a un sitio mejor.<br />

Guarda los trastos <strong>de</strong> arriba o quémalos. No me importa una mierda.<br />

DB.<br />

—Conciso —comentó Brody—. Esto está escrito con or<strong>de</strong>nador. ¿Tenía uno?<br />

Mecklanburg frunció el ceño.<br />

—Ahora que lo menciona, no lo creo. Pero en la ciudad hay unos cuantos<br />

cibercafés.<br />

—Me parece extraño —intervino Reece— que se tomase la molestia <strong>de</strong> escribir<br />

una nota para mandarles a hacer puñetas. ¿Por qué no se fue sin más?<br />

—Bueno, le gustaba protestar y alar<strong>de</strong>ar.<br />

—En los últimos meses se veía con alguien.<br />

—Eso creo. Pero <strong>de</strong>jó <strong>de</strong>... recibir aquí antes <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> año.<br />

—¿Alguna vez vio al hombre con el que salía?<br />

—Sí. Una vez. La mayoría <strong>de</strong> sus amigos no se molestaban en ser discretos.<br />

Abajo tenemos una pequeña lavan<strong>de</strong>ría. Uno <strong>de</strong> los inquilinos me había dicho que la<br />

lavadora funcionaba mal. Bajé a echar un vistazo, a ver si podía hacer alguna<br />

chapuza o tenía que llamar un mecánico. Subí justo cuando él, su amigo, se<br />

marchaba. Era un lunes por la tar<strong>de</strong>. Lo sé porque en esa época todos los inquilinos<br />

trabajaban los lunes.<br />

—Un lunes —apuntó Reece—. Alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> año.<br />

—Sí, justo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> año nuevo, me parece. Recuerdo que habían caído varios<br />

centímetros <strong>de</strong> nieve por la noche, y tuve que salir temprano a quitarla con la pala.<br />

Por lo general hago todo el mantenimiento necesario por la mañana o entre las cuatro<br />

y las seis, salvo emergencias. Me gusta leer durante el almuerzo y luego echar una<br />

siesta. Pero esa mañana me había olvidado <strong>de</strong> la lavadora y tenía que solucionar el<br />

problema. —Pasándose un <strong>de</strong>do por el bigote, Mecklanburg hizo una pausa para<br />

reflexionar, luego añadió—: Tengo que <strong>de</strong>cir que se sorprendió al verme, o <strong>de</strong> que yo<br />

lo viese. Se volvió y aceleró el paso. No había aparcado en el aparcamiento. Como<br />

sentí curiosidad, volví <strong>de</strong>prisa a mi apartamento y miré por la ventana. Lo vi alejarse<br />

<strong>de</strong>l aparcamiento.<br />

—Pue<strong>de</strong> que viviese en la ciudad —propuso Reece.<br />

—O que hubiese aparcado en otra parte. Lo que sé es que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese momento<br />

Deena salió a reunirse con él, si es que era él con quien se encontraba. Por lo que yo<br />

sé, nunca volvió por aquí.<br />

—Yo diría que no quería ser visto.<br />

—Eso parece —convino Brody—. Lo que significa que estaba casado o en una<br />

situación <strong>de</strong>licada.<br />

—¿Cómo un político o un sacerdote?<br />

—Por ejemplo.<br />

Al llegar al coche <strong>de</strong> Brody, Reece se volvió a observar otra vez el edificio.<br />

—No es un tugurio. Es sencillo, pero está limpio y cuidado. Sin embargo, no era<br />

lo bastante bueno para Deena Black. Ella quería más. Más gran<strong>de</strong>, más brillante,<br />

— 315 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

mejor.—Y creía haber pescado a uno que se lo daría. Un buen pez —repitió Brody<br />

cuando Reece lo miró con el ceño fruncido.<br />

—Entonces, o él no le daba lo que quería, o rompió con ella. Yo diría que ese<br />

posible casado o figura pública rompió con ella. Pero, Brody, si le daba miedo que lo<br />

reconocieran aquí, ¿qué pasa con la teoría <strong>de</strong> que es <strong>de</strong> Ángel's Fist y me ha estado<br />

acosando en su propio terreno?<br />

—No cambia —replicó él antes <strong>de</strong> abrirle la puerta y dar la vuelta hasta el lado<br />

<strong>de</strong>l conductor—. Podría ser alguien que hace negocios en Jackson Hole, por ejemplo.<br />

O que podría ser reconocido por alguien <strong>de</strong> aquí que hace negocios en el pueblo. O<br />

podría ser solo una reacción <strong>de</strong> culpabilidad. —Como Reece, se quedó un momento<br />

apoyado en la puerta—. Pero no la mató porque ella no quisiera que la abandonara.<br />

Cuando eso pasa es molesto y pue<strong>de</strong> ser inconveniente, pero termina en un: «Lo<br />

siento, chica. Hemos terminado. Punto».<br />

—Los hombres son unos verda<strong>de</strong>ros cabrones.<br />

—Las mujeres también cortan.<br />

—Sí, pero solemos <strong>de</strong>cir: «Lo siento. No es por ti, es por mí».<br />

Brody hizo un sonido <strong>de</strong> <strong>de</strong>sprecio mientras subían.<br />

—Prefiero que me claven un tenedor en el ojo que oír eso. Pero la cuestión es<br />

que ella tenía algo. Le amenazó con algo. Lo pagaría muy caro, eso es lo que le dijo a<br />

Marlie. Yo diría que él no quiso pagarlo.<br />

—Por eso la mató, hizo <strong>de</strong>saparecer el cadáver y cubrió sus huellas. Volvió aquí<br />

en plena noche, en la moto <strong>de</strong> ella. Ya tenía escrita la nota.<br />

—Es él quien tiene or<strong>de</strong>nador o quien tiene acceso a uno —convino Brody—.<br />

Dato que no reduce las posibilida<strong>de</strong>s en absoluto.<br />

De todas formas, el rompecabezas empezaba a encajar. Tenían un nombre, un<br />

estilo <strong>de</strong> vida y, si no estaban juntando a la fuerza las piezas equivocadas, un móvil.<br />

—Se llevó su ropa —añadió Reece—. Una mujer no <strong>de</strong>ja atrás su ropa y sus<br />

objeto personales. Así que se los llevó. Le fue bastante fácil librarse <strong>de</strong> ellos. Dejó los<br />

platos y <strong>de</strong>más; <strong>de</strong>masiado voluminoso. Escribió la nota para cubrirse las espaldas,<br />

para no <strong>de</strong>jar cabos sueltos. Nadie la buscaría porque todos creerían que se había ido.<br />

—No contaba contigo. No solo con que vieses lo que viste, sino con que te<br />

importase lo suficiente para insistir hasta encontrarla.<br />

—Deena Black. —Reece cerró los ojos un momento—. Supongo que ya tenemos<br />

un nombre. ¿Y ahora qué?<br />

—Ahora nos vamos a un topless.<br />

Reece no sabía qué esperaba. Mucho cuero y ca<strong>de</strong>nas, miradas duras, música<br />

dura.<br />

En realidad, había tanta tela vaquera como cuero, y las miradas eran <strong>de</strong><br />

indiferencia. Un rock discordante y <strong>de</strong>safinado que retumbaba sobre el escenario,<br />

don<strong>de</strong> había una mujer con una explosión <strong>de</strong> pelo violeta, un tanga rojo y zapatos<br />

con plataforma.<br />

El humo ascendía en volutas azules a través <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> una mesa situada junto<br />

al escenario, don<strong>de</strong> un par <strong>de</strong> tipos robustos con los brazos llenos <strong>de</strong> tatuajes<br />

— 316 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

contemplaban el espectáculo y bebían cerveza directamente <strong>de</strong> la botella.<br />

Había muchas mesas, todas ellas pequeñas, con una o dos sillas, la mayoría <strong>de</strong><br />

cara al escenario. Solo algunas estaban ocupadas.<br />

Reece <strong>de</strong>cidió que lo más a<strong>de</strong>cuado era sentarse ante la barra y no dijo nada<br />

mientras Brody pedía unas jarras <strong>de</strong> Coors.<br />

El camarero llevaba un bigote <strong>de</strong> color pardo que le colgaba a ambos lados <strong>de</strong> la<br />

barbilla. Tenía la cabeza tan calva como un melón.<br />

Brody se inclinó hacia la barra para coger su cerveza.<br />

—¿Has visto a Deena últimamente? —le preguntó al camarero. El hombre<br />

limpió la espuma <strong>de</strong>rramada con un trapo.<br />

—No.<br />

—¿Se marchó?<br />

—Supongo. Dejó <strong>de</strong> aparecer por aquí.<br />

—¿Cuándo?<br />

—Hace un tiempo. ¿Por qué te importa?<br />

—Es mi hermana. —Reece exhibió una amplia sonrisa—. Bueno, hermanastra.<br />

Somos hijas <strong>de</strong> la misma madre, pero <strong>de</strong> distintos padres. Vamos <strong>de</strong> camino a Las<br />

Vegas y pensé que podíamos pasar uno o dos días con Deena.<br />

Miró un momento a Brody y observó que se había limitado a levantar la ceja en<br />

una expresión <strong>de</strong> sorprendida diversión.<br />

—Hemos ido a su casa —continuó Reece—, y nos han dicho que se mudó el<br />

mes pasado, pero trabajaba aquí. Hace un tiempo que no sabemos nada <strong>de</strong> ella. Solo<br />

queríamos saludarla.<br />

—No puedo ayudaros.<br />

—Vaya... —Reece cogió la cerveza frunciendo el ceño—. No es que nos<br />

llevemos muy bien. Solo he pensado que, ya que estábamos tan cerca, podíamos<br />

verla. Tal vez alguien sepa adon<strong>de</strong> se fue.<br />

—No me lo dijo. Me quedé sin una bailarina.<br />

—Típico. —Reece se encogió <strong>de</strong> hombros y <strong>de</strong>jó su cerveza en la barra sin<br />

haberla probado. No era la clase <strong>de</strong> sitio don<strong>de</strong> se preocuparan por las inspecciones<br />

<strong>de</strong> sanidad—. Me parece que hemos perdido el tiempo —le dijo a Brody—. Pue<strong>de</strong><br />

que se largase con aquel tipo con el que dijo que salía.<br />

Resoplando, la camarera <strong>de</strong>jó sobre la barra una ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> vasos, botellas y<br />

ceniceros.<br />

—No lo creo.<br />

—¿Cómo?<br />

—Tuvieron una bronca muy gorda. Ella se cabreó mucho. ¿Te acuerdas, Coon?<br />

El camarero se limitó a encogerse <strong>de</strong> hombros.<br />

—La verdad, se pasaba cabreada la mitad <strong>de</strong>l tiempo.<br />

—Creo que eso también es típico <strong>de</strong> ella. Reece puso los ojos en blanco—. Pero<br />

Deena dio a enten<strong>de</strong>r que con este iba en serio. ¿Cómo <strong>de</strong>monios se llamaba?<br />

—Nunca me lo dijo —contestó la camarera—. Le llamaba Trucha. Era el pez que<br />

había pescado, ¿lo captas?<br />

— 317 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Sí, lo capto.<br />

—Dos cervezas Bud y dos whiskies <strong>de</strong> la casa.<br />

Reece esperó el momento oportuno mientras la camarera reunía el pedido y lo<br />

llevaba hasta la mesa más cercana al escenario. Cuando volvió con otra ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />

vasos vacíos, Reece sonrió.<br />

—Entonces no podía ir tan en serio.<br />

—¿Eh?<br />

—Lo <strong>de</strong> Deena y ese tipo, el tal Trucha. Supongo que no era nada importante.<br />

—Tenía que serlo, la verdad, al menos por parte <strong>de</strong> ella.<br />

—¿Ah, sí? —Reece se encogió <strong>de</strong> hombros y dio un traguito <strong>de</strong> cerveza—. Eso<br />

no es típico <strong>de</strong> Deena. Le gustaba pescarlos, pero lo <strong>de</strong> ponerles nombre no le iba.<br />

Con una sonrisa, la camarera se inclinó sobre la barra y sacó <strong>de</strong> <strong>de</strong>trás un<br />

paquete <strong>de</strong> tabaco.<br />

—Muy bueno. Coon, me tomo un <strong>de</strong>scanso.<br />

—Soy Reece —dijo, sonriendo <strong>de</strong> nuevo—. Pue<strong>de</strong> que Deena me mencionase<br />

alguna vez.<br />

—No que yo recuer<strong>de</strong>. Ni siquiera sabía que tenía una hermana. Yo soy Ja<strong>de</strong>.<br />

—Me alegro <strong>de</strong> conocerte. Así que Deena estaba colgada <strong>de</strong> algún tío, ¿eh?<br />

—Bueno, <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> llevarse pardillos a casa —contestó la camarera; sacó una caja<br />

<strong>de</strong> cerillas <strong>de</strong>l bolsillo <strong>de</strong> sus diminutos shorts y encendió una—. Lo siento porque es<br />

tu hermana, pero eso es lo que hacía.<br />

—No es nada nuevo. Creo que por eso me sorprendió que hablase <strong>de</strong> forma<br />

diferente sobre ese tipo.<br />

—Decía que tenía clase. —Ja<strong>de</strong> inclinó la cabeza hacia atrás y expulsó el<br />

humo—. No sé en qué, porque lo conoció aquí.<br />

—¡Vaya! —exclamó Reece, haciendo un esfuerzo por no <strong>de</strong>latar su emoción—.<br />

Entonces lo viste.<br />

—Podría ser. No lo sé. No era un cliente habitual; si hubiese vuelto, ella me<br />

habría dicho quién era. Le compraba cosas. Me enseñó un collar que él le había<br />

regalado. Dijo que era <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> dieciocho quilates. Debía <strong>de</strong> ser mentira, pero era<br />

bonito. Tenía una luna. Como una chapita blanca, me parece. Dijo que era como<br />

nácar, y que las piedras <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na eran diamantes <strong>de</strong> verdad.<br />

—¿Diamantes? ¡Jo<strong>de</strong>r!<br />

—Supongo que eran falsos, pero ella afirmaba que eran auténticos. Le dio por<br />

llevarlo continuamente, incluso durante su actuación. Decía que aún podía sacar<br />

más. Por lo visto <strong>de</strong>cía <strong>de</strong> ella que era su cara oculta <strong>de</strong> la luna. Signifique lo que<br />

signifique.<br />

—Pue<strong>de</strong> que ese Trucha sepa dón<strong>de</strong> está.<br />

Reece miró a Brody como en busca <strong>de</strong> conformidad.<br />

El <strong>de</strong>cidió seguir tomándose su cerveza y actuar como un hombre al que todo<br />

aquello le daba igual.<br />

—¿Crees que alguien más que trabaje aquí pudo conocerlo? ¿Quizá alguna <strong>de</strong><br />

las bailarinas?<br />

— 318 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Deena no era <strong>de</strong> las que compartían, no sé si me entien<strong>de</strong>s. Alar<strong>de</strong>ar, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

luego, pero a este se lo guardaba para ella. No era un motero.<br />

—¿Ah, no?<br />

—Dijo que había llegado el momento <strong>de</strong> pescar a uno que tuviese un buen<br />

trabajo y supiese más <strong>de</strong> la vida que lo que se veía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el asiento <strong>de</strong> una Harley. De<br />

todos modos, tuvieron una bronca, como te he dicho. Luego ella se largó. Hacia<br />

pastos más ver<strong>de</strong>s supongo.<br />

—Creo que tienes razón.<br />

Brody no dijo nada hasta que estuvieron <strong>de</strong> nuevo en el coche.<br />

—He <strong>de</strong>scubierto un nuevo aspecto <strong>de</strong> tu carácter, Flaca. Pue<strong>de</strong>s sentarte en un<br />

topless y mentir con absoluta verosimilitud.<br />

—Parecía el camino más directo. Decir algo como «Vi que asesinaban a Deena<br />

Black hace unas semanas, pero casi nadie me cree», no me convencía. Aunque no sé<br />

si ha servido <strong>de</strong> algo.<br />

—Des<strong>de</strong> luego que sí. Toda la información que tenemos apunta a su<br />

<strong>de</strong>saparición, que coinci<strong>de</strong> con lo que viste junto al río. Mantenía una relación con un<br />

hombre que no quería que ella soltase su nombre por ahí ni que lo viesen con ella. A<br />

pesar <strong>de</strong> todo, estaba lo bastante enganchado para gastarse dinero en ella. Las joyas<br />

significan mucho para las mujeres, ¿no es así?<br />

—Des<strong>de</strong> luego.<br />

—Así que le compró una baratija, por lo que <strong>de</strong>duzco que no solo iba con ella<br />

para echar un polvo <strong>de</strong> vez en cuando, al menos al principio. Rompieron, y ella no<br />

quiso <strong>de</strong>jarlo así. Ella empujó; él empujó también, y lo hizo <strong>de</strong>masiado fuerte.<br />

—Pue<strong>de</strong> que fuese en serio con él, pero no le quería.<br />

—¿Pensabas que sí?<br />

—No sé lo que pensaba —dijo Reece—, pero ahora lo sé. Una mujer no habla<br />

como ella lo hacía <strong>de</strong> un hombre al que quiere; no le llama Trucha. Deena solo<br />

buscaba lo que buscaba.<br />

El esperó un momento.<br />

—¿Cambia eso tu intención <strong>de</strong> seguir con esto?<br />

—No. Fuera o no una zorra, no merecía morir <strong>de</strong> esa forma. Creo... —Se<br />

interrumpió bruscamente y le agarró <strong>de</strong>l brazo—. ¿Es ese Cas? ¿Es esa la furgoneta<br />

<strong>de</strong> Cas, Brody?<br />

El se volvió justo a tiempo <strong>de</strong> ver la parte trasera <strong>de</strong> una furgoneta negra que<br />

doblaba una esquina.<br />

—No lo sé. No la he visto bien.<br />

—Creo que era Cas —dijo Reece.<br />

Se preguntó si los habría visto. En ese caso, ¿por qué no había hecho sonar el<br />

claxon? ¿Por qué no había saludado con el brazo? ¿Por qué no había parado?<br />

—¿Que pue<strong>de</strong> estar haciendo en Jackson? —añadió.<br />

—La gente viene a Jackson por un montón <strong>de</strong> razones. No significa que nos<br />

haya seguido, Flaca. Sería muy difícil que viniera pisándonos los talones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

pueblo.<br />

— 319 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Tal vez.<br />

—¿Estás segura <strong>de</strong> que era él?<br />

—No, no <strong>de</strong>l todo —contestó; en cualquier caso, no podía hacer nada—. Bueno,<br />

¿y ahora qué?<br />

—Cuando volvamos al pueblo usaré mi innata habilidad <strong>de</strong> reportero para<br />

averiguar más sobre Deena Black. Antes, iremos <strong>de</strong> tiendas, por algunas <strong>de</strong> las<br />

joyerías <strong>de</strong> la ciudad. Quizá averigüemos dón<strong>de</strong> compró el collar.<br />

—Oh, esa es buena. Una pequeña luna <strong>de</strong> nácar en una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> oro,<br />

posiblemente con diamantes. ¿Cuántas joyerías hay en Jackson?<br />

—Me temo que vamos a averiguarlo.<br />

«Demasiadas», se dijo Brody <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la primera hora, sobre todo al añadir<br />

las tiendas <strong>de</strong> artesanía que vendían joyas. Nunca había entendido esa necesidad <strong>de</strong><br />

colgarse en el cuerpo metales y piedras, pero, como era algo que se remontaba a los<br />

albores <strong>de</strong> la humanidad, no esperaba que pasase <strong>de</strong> moda.<br />

Sin embargo, se sintió aliviado al ver que su temor oculto <strong>de</strong> que Reece se<br />

rindiese al anhelo <strong>de</strong> ir <strong>de</strong> tiendas no se hacía realidad. No sucumbió a la tentación<br />

<strong>de</strong> «Solo me pruebo esto» que, según Brody, compartían todas las mujeres. Una<br />

mujer capaz <strong>de</strong> concentrarse en una tarea mientras sus sentidos eran bombar<strong>de</strong>ados<br />

por brillos y relumbres era, en su opinión, una mujer fantástica.<br />

De vez en cuando veía que sus ojos se posaban en el género, pero no se<br />

<strong>de</strong>spistaba. El admiraba eso. Sobre todo cuando vio que otros hombres sufrían<br />

mientras sus mujeres parloteaban, babeaban y se agitaban por bisutería y baratijas.<br />

Era tanta su admiración y su satisfacción, que <strong>de</strong> repente se <strong>de</strong>tuvo, la atrajo<br />

hacia sí y la besó con entusiasmo.<br />

—¡Qué bien! ¿Por qué?<br />

—Porque eres una mujer sensata y sencilla.<br />

—Vale. ¿Por qué?<br />

—Este asunto nos tomaría el doble <strong>de</strong> tiempo, como mínimo, si fueras <strong>de</strong> las<br />

que tienen que pararse y hacer ruidos infantiles <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> cada escaparate o<br />

expositor. Nos está tomando mucho tiempo, pero por lo menos avanzamos.<br />

—Es verdad —contestó ella, dándole la mano mientras se dirigían a la siguiente<br />

tienda—. También intento ser una mujer sincera, así que <strong>de</strong>bo <strong>de</strong>cirte que la única<br />

razón por la que no me paro y hago lo que tú calificas en tono con<strong>de</strong>scendiente <strong>de</strong><br />

«ruidos infantiles» es que no puedo permitirme comprar nada. A<strong>de</strong>más, he perdido<br />

la costumbre. Pero eso no significa que no lo haría si pudiera, o que no me he fijado<br />

en algunos artículos especialmente atractivos. Como los botines negros, creo que <strong>de</strong><br />

cocodrilo, <strong>de</strong> dos tiendas más atrás, y los pendientes <strong>de</strong> turmalina sobre aros <strong>de</strong> oro<br />

blanco <strong>de</strong> la última tienda. O...<br />

—¡Eras <strong>de</strong> las que van <strong>de</strong> tiendas!<br />

—A mi estilo limitado.<br />

—Mi gozo en un pozo.<br />

—Más vale que sepas la verdad ahora —dijo ella; le apretó la mano en un gesto<br />

cariñoso—. De todos modos, ahora mismo preferiría tener un juego <strong>de</strong> Sitram que<br />

— 320 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

unos pendientes <strong>de</strong> turmalina.<br />

—¿Sitram?<br />

—Cazuelas.<br />

—Ya tienes ollas.<br />

—Sí, ollas sí. Pero no tengo acero inoxidable pesado con una base <strong>de</strong> cobre<br />

térmico. Si llego a ven<strong>de</strong>r el libro <strong>de</strong> cocina, lo primero <strong>de</strong> mi lista será un juego <strong>de</strong><br />

Sitrum. ¿Compraste algo maravilloso cuando vendiste tu primer libro?<br />

—Un or<strong>de</strong>nador portátil nuevo, con un montón <strong>de</strong> programas.<br />

—Ahí lo tienes. Las herramientas son las herramientas. Esta tienda parece una<br />

buena posibilidad, tiene más categoría —continuó Reece, observando el escaparate—<br />

. Si Deena no mentía sobre los dieciocho quilates y los diamantes, este podría ser el<br />

sitio.<br />

Al entrar, Brody observó que la tienda era un poco más refinada que la mayoría<br />

<strong>de</strong> las que habían visitado. Sentada ante una mesa, una mujer <strong>de</strong> abundante melena<br />

rojiza y con una elegante chaqueta <strong>de</strong> piel contemplaba unos diamantes sobre<br />

terciopelo negro mientras bebía <strong>de</strong> una pequeña taza. El hombre sentado frente a ella<br />

hablaba en susurros reverentes.<br />

De <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> un mostrador salió otra mujer vestida <strong>de</strong> un distinguido rojo y con<br />

una amplia sonrisa.<br />

—Buenas tar<strong>de</strong>s y bienvenidos a Delvechio's. ¿En qué puedo servirles?<br />

—La verdad es que estamos buscando una pieza específica —empezó Reece—.<br />

Un collar. Un colgante <strong>de</strong> nácar en forma <strong>de</strong> luna y con diamantes a lo largo <strong>de</strong> la<br />

ca<strong>de</strong>na.<br />

—Tuvimos algo así hace unos meses. Una pieza preciosa. No nos queda<br />

ninguno, pero tal vez fuese posible diseñar algo similar para uste<strong>de</strong>s.<br />

—¿Lo vendieron?<br />

—No recuerdo haberlo vendido personalmente, pero se vendió.<br />

—¿Tienen un registro <strong>de</strong> la compra?<br />

El ángulo <strong>de</strong> la sonrisa perdió varios grados.<br />

—Tal vez <strong>de</strong>seen hablar con el señor Delvechio en persona. Ahora está con una<br />

clienta. Si <strong>de</strong>sean esperar para hablar con él sobre un diseño, estamos a su<br />

disposición. ¿Les apetece café o té?<br />

Antes <strong>de</strong> que pudieran respon<strong>de</strong>r, la pelirroja se levantó.<br />

Con una suave risa, se inclinó y beso a Delvechio. Un tipo distinguido, con el<br />

pelo gris y gafas <strong>de</strong> concha en ambas mejillas.<br />

—Son perfectos, como siempre, Marco. Ya sabía usted que no podría resistirme.<br />

—Pensé en usted en cuanto los vi. ¿Desea que se los envíen?<br />

—Des<strong>de</strong> luego que no. Tengo que llevármelos.<br />

—Melony se ocupará. Que los disfrute.<br />

—No le quepa duda <strong>de</strong> que lo haré.<br />

La <strong>de</strong>pendienta <strong>de</strong> rojo se apresuró a recoger los diamantes sobre terciopelo<br />

negro. Delvechio se volvió hacia Reece y Brody.<br />

—¿Un colgante <strong>de</strong> nácar en forma <strong>de</strong> luna, en una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> oro con<br />

— 321 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

diamantes?<br />

—Sí —dijo Reece, impresionada al ver que había seguido su conversación<br />

mientras atendía a la dienta—. Exacto.<br />

—Muy específico.<br />

—Una mujer llamada Deena Black tenía uno. Esa mujer ha <strong>de</strong>saparecido. Como<br />

dijo que era un regalo, nos gustaría encontrar a la persona que se lo compró. Podría<br />

tener información.<br />

—Entiendo —dijo él en el mismo tono cortés—. ¿Son <strong>de</strong> la policía?<br />

—No, somos parte interesada. Solo queremos saber quién compró ese collar.<br />

—El año pasado tuvimos varias piezas diseñadas con lunas, estrellas, soles y<br />

planetas. Nuestra colección Universo <strong>de</strong> Gemas. Se vendieron muy bien para las<br />

fiestas. Lamento no po<strong>de</strong>r darles información sobre mis clientes si no son <strong>de</strong> la<br />

policía y no poseen una or<strong>de</strong>n judicial. Aunque así fuese, requeriría tiempo, porque<br />

todas esas piezas se vendieron en el ejercicio anterior. Y algunas sin duda se pagaron<br />

en metálico, y en ese caso no contamos con ninguna información sobre el cliente.<br />

—¿Y en cuanto a cuándo se vendió y por cuánto?<br />

Delvechio enarcó las cejas al oír la pregunta <strong>de</strong> Brody.<br />

—No podría <strong>de</strong>cir cuándo con absoluta certeza.<br />

—Más o menos. No necesita una or<strong>de</strong>n judicial para <strong>de</strong>cirnos más o menos<br />

cuándo se vendió y cuánto costó.<br />

—No. Vendimos esa colección <strong>de</strong>s<strong>de</strong> octubre <strong>de</strong>l año pasado hasta finales <strong>de</strong><br />

enero. Una pieza como la que <strong>de</strong>scriben <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> costar unos tres mil dólares.<br />

—Quien se la regaló a Denna Black sabe lo que le ocurrió —insistió Reece.<br />

—Si es así, <strong>de</strong>berían ponerse en contacto con la policía. Dadas las<br />

circunstancias, no puedo <strong>de</strong>cirles nada más. Les ruego que me disculpen.<br />

Les <strong>de</strong>jó para ir a la trastienda y cerró la puerta con firmeza. Tras <strong>de</strong>tenerse un<br />

momento, fue hasta su or<strong>de</strong>nador y abrió un archivo. Asintió al ver el nombre y la<br />

transacción.<br />

Su memoria era excelente, y no menos afilada que su lealtad al cliente.<br />

Cogió el teléfono e hizo una llamada.<br />

— 322 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 29<br />

—Tres mil dólares no son cal<strong>de</strong>rilla —comentó Brody en, el viaje <strong>de</strong> regreso.<br />

Reece miraba por la ventanilla con el ceño fruncido. Las sombras se alargaban<br />

mientras el sol avanzaba hacia el lejano oeste; las montañas se aferraban a cada gota<br />

<strong>de</strong> esa luz que se apagaba.<br />

—Un hombre que entra en una tienda como esa es porque ha <strong>de</strong>cidido comprar<br />

un regalo especial. Y, como has dicho tú, un hombre no compra un regalo especial<br />

para una mujer cuando solo se trata <strong>de</strong> sexo.<br />

—Entonces, iban en serio.<br />

Reece se volvió a mirarlo.<br />

—No quería que lo viesen con ella, se mantenía a la sombra. ¿Eso es ir en serio?<br />

Creo que «obsesión» o «capricho» son palabras más a<strong>de</strong>cuadas. Ella le utilizaba a él,<br />

y él la utilizaba a ella.<br />

—Vale.<br />

—Por lo que sabemos <strong>de</strong> Deena, trabajaba <strong>de</strong> stripper en un bar <strong>de</strong> mala<br />

muerte; era insatisfecha, protestona. Se llevaba a casa a distintos hombres, se<br />

<strong>de</strong>splazaba en moto y no <strong>de</strong>spreciaba intercambiar favores sexuales por el alquiler <strong>de</strong><br />

su apartamento. Y tal vez tampoco por dinero.<br />

—Supones que ha algunos <strong>de</strong> esos hombres les cobraba.<br />

—Parece probable. Pero este tipo es diferente. Quería la exclusiva, y ella se la<br />

dio. Tal vez, ella también la quisiera, o lo viese como una inversión. Si Delvechio ha<br />

dicho la verdad, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lo poco que ha dicho, el collar <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> ser un regalo <strong>de</strong><br />

Navidad. Un hombre no compra una joya valiosa como regalo <strong>de</strong> Navidad para una<br />

mujer con la que solo se acuesta. Y menos para una mujer a la que seguramente le<br />

habrían impresionado unos pendientes <strong>de</strong> cincuenta dólares.<br />

—Las mujeres sois implacables unas con otras —comentó Brody al cabo <strong>de</strong> un<br />

momento.<br />

—No estamos hablando <strong>de</strong> una mujer ingenua, y por lo que sabemos no era<br />

<strong>de</strong>masiado agradable. No merecía que la estrangulasen por eso, pero tampoco era<br />

una espectadora pasiva. Solo digo que ese hombre estaba implicado. Estaba<br />

encaprichado. La veía a escondidas, o sin duda a hurtadillas, pero le importaba. Al<br />

menos durante un tiempo. —Reece volvió a mirar por la ventanilla y añadió—:<br />

Bueno, ¿y qué hombres <strong>de</strong> la lista podrían gastarse tres mil dólares en una amiga<br />

secreta sin que nadie se diese cuenta?<br />

—Yo diría que cualquiera <strong>de</strong> ellos. Algunos viven solos y no tienen que dar<br />

explicaciones <strong>de</strong>l saldo <strong>de</strong> su cuenta. Y los tipos que no viven solos a menudo tienen<br />

un buen dinerito guardado, igual que las mujeres.<br />

— 323 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Incluso un buen dinerito <strong>de</strong>saparece al cabo <strong>de</strong> un tiempo —dijo Reece—.<br />

Pue<strong>de</strong> que ese fuese parte <strong>de</strong>l problema.<br />

—Ella quería más.<br />

—Es probable. «¿Por qué no me llevas a un buen sitio? Estoy cansada <strong>de</strong> vivir<br />

en este tugurio. ¿Cuándo haremos un viaje?» y variaciones <strong>de</strong> lo mismo. Llevaban<br />

meses viéndose. Ella querría más.<br />

—Y entonces el capricho <strong>de</strong>saparece —dijo Brody—, igual que el dinero.<br />

—La cara oculta <strong>de</strong> la luna —murmuró Reece—. Me recuerda algo, pero no sé<br />

qué. ¿Vi el collar cuando la estranguló? No me acuerdo muy bien. Pero hay algo.<br />

—En un país <strong>de</strong> ficción iríamos a la policía con todo esto y ellos conseguirían<br />

una or<strong>de</strong>n judicial, conseguirían el nombre. Por <strong>de</strong>sgracia, en este mundo existe el<br />

maldito problema <strong>de</strong> la causa probable.<br />

—Hay una causa evi<strong>de</strong>nte —replicó Reece—. Deena está muerta, y quien le<br />

compró ese collar es el asesino.<br />

—No hay ninguna prueba <strong>de</strong> que esté muerta, ni siquiera <strong>de</strong> que haya<br />

<strong>de</strong>saparecido. Se supone que se marchó, y fue lo bastante consi<strong>de</strong>rada para <strong>de</strong>volver<br />

las llaves <strong>de</strong> su apartamento. Aunque tuviésemos suerte y averiguásemos quién<br />

compró el collar, sigue sin ser una prueba. No es una prueba absoluta <strong>de</strong> que se lo<br />

regalase a ella. Des<strong>de</strong> luego, no lo es <strong>de</strong> que la matase.<br />

Des<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la lógica, Brody tenía razón, pero Reece se estaba<br />

hartando <strong>de</strong> la lógica.<br />

—Entonces, ¿qué <strong>de</strong>monios estamos haciendo?<br />

—Reunir información. Y hoy tenemos más <strong>de</strong> la que teníamos ayer.<br />

—No es suficiente. Durante semanas y meses, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los asesinatos <strong>de</strong><br />

Boston, los investigadores me <strong>de</strong>cían que estaban buscando, que estaban compilando<br />

información. Pero nunca hubo un arresto, un juicio, una con<strong>de</strong>na. Tuve que<br />

marcharme. Tuve que hacerlo. Pero ¿cuántas veces pue<strong>de</strong>s marcharte?<br />

—Nadie va a marcharse, Reece. Ya se nos ocurrirá alguna forma <strong>de</strong> sacarle el<br />

nombre al joyero. O encontraremos a otra persona que sepa algo más. Pero nadie va<br />

a marcharse.<br />

Ella permaneció en silencio durante un rato.<br />

—Me habrías sido <strong>de</strong> gran ayuda en Boston. Me habría sido <strong>de</strong> gran ayuda esa<br />

cabezonería.<br />

—Se llama tenacidad.<br />

—Es lo mismo —dijo apoyando su mano sobre la <strong>de</strong> él—. Escucha, si tu<br />

capricho <strong>de</strong>saparece, déjame por las buenas, ¿vale?<br />

—Des<strong>de</strong> luego. No hay problema.<br />

Reece sonrió mientras cruzaban los prados hacia Ángel´s Fist.<br />

Su mano tembló mientras cerraba el teléfono móvil. ¿Cómo habían llegado tan<br />

cerca? Estaban a un centímetro <strong>de</strong> él. Había cubierto su rastro con mucho cuidado,<br />

pero aun así lo habían seguido hasta Deena.<br />

Sabían cómo se llamaba ella.<br />

Había hecho todo —todo— lo que podía hacerse para protegerse a sí mismo,<br />

— 324 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

para blindar esa parte <strong>de</strong> sí mismo.<br />

Una locura pasajera, eso había sido Deena. Y cuando recobró el sentido, hizo lo<br />

que pudo por actuar <strong>de</strong> forma honorable.<br />

Cuando el honor no funcionó, hizo lo que era necesario.<br />

Solo un verda<strong>de</strong>ro hombre era capaz <strong>de</strong> hacer lo que era necesario.<br />

Y ahora volvería a hacerlo. Por el bien <strong>de</strong> todos. Para preservar lo que merecía<br />

ser preservado.<br />

No formaban parte <strong>de</strong>l pueblo. En realidad, eran forasteros y querían cambiar<br />

lo que <strong>de</strong>bía permanecer invariable. Tendrían que ser eliminados, como lo había sido<br />

Deena.<br />

Debía restablecer el equilibrio.<br />

La clientela <strong>de</strong>l sábado mantuvo a Reece ocupada mientras trataba <strong>de</strong> olvidar<br />

por unas horas lo que sabía, lo que no sabía y lo que quería saber.<br />

Imaginó que en ese momento Brody se movía por internet, reuniendo<br />

información sobre Deena Black. Sin embargo, saber dón<strong>de</strong> y cuándo nació, dón<strong>de</strong><br />

estudió y si tenía antece<strong>de</strong>ntes penales no les llevaría hasta el asesino. Al menos, eso<br />

pensaba Reece.<br />

Pensó que lo más probable era que lo hubiese conocido en el bar. El ligó con<br />

ella, o ella ligó con él. En cualquier caso, iniciaron una relación. O un acuerdo <strong>de</strong><br />

negocios.<br />

A un hombre no le gusta que sus amigos sepan que paga a una mujer para que<br />

se acueste con él. Resulta embarazoso.<br />

En primer lugar, había salido <strong>de</strong> su propio ámbito para frecuentar un local <strong>de</strong><br />

topless y buscar furcias. Protección básica <strong>de</strong> la reputación.<br />

Pero se había implicado, tal vez incluso se creyó enamorado durante un tiempo.<br />

Lo bastante para comprarle regalos caros. Reece se preguntó si le habría hecho<br />

promesas.<br />

Los hombres maduros se enamoran a menudo <strong>de</strong> mujeres más jóvenes e<br />

ina<strong>de</strong>cuadas. Trató <strong>de</strong> imaginarse al doctor Wallace o a Mac Drubber con una mujer<br />

como Deena Black. Reece se preguntó qué <strong>de</strong>cía eso <strong>de</strong> ella, <strong>de</strong> ellos. Era <strong>de</strong>masiado<br />

fácil.<br />

Igual que podía enamorarse alguien joven, aun impresionable, como Denny, o<br />

alguien acostumbrado a salirse con la suya con las mujeres, como Cas.<br />

Tal vez <strong>de</strong>berían pasar por alto al sheriff Mardson —ya que, por lo que ella<br />

sabía, en realidad podía ser una especie <strong>de</strong> Charles Bronson— y contarle a la policía<br />

<strong>de</strong> Jackson todo lo que ya sabían o sospechaban.<br />

No podía ser menos productivo que no hacer nada. Y ella no podía seguir<br />

viviendo con aquella gente, cocinando para ellos y preguntándose si alguno <strong>de</strong> ellos<br />

era un asesino.<br />

—Otra vez hablas sola.<br />

Dio un bote y miró a Linda-Gail.<br />

—No me extrañaría.<br />

—Pues cuando acabes tu conversación y sea la hora <strong>de</strong> tu <strong>de</strong>scanso, ¿podrás<br />

— 325 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

echarle un vistazo a una cosa?<br />

—Claro, ¿qué?<br />

—Un vestido que pedí por internet. Acabo <strong>de</strong> recibirlo. En mi <strong>de</strong>scanso me he<br />

escapado a la oficina <strong>de</strong> correos para recogerlo. Dios mío, espero que me venga bien.<br />

Solo quiero tu opinión.<br />

—De acuerdo, en cuanto...<br />

—Si vais a quedaros plantadas en mi cocina hablando <strong>de</strong> moda, más vale que os<br />

toméis el <strong>de</strong>scanso ya. —Joanie entró y se ocupó <strong>de</strong> la parrilla—. Que sea breve.<br />

—Gracias, Joanie.<br />

Linda-Gail agarró <strong>de</strong>l brazo a Reece y tiró <strong>de</strong> ella hasta el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> Joanie.<br />

—Me he gastado más <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>bía —dijo mientras empujaba a Reece al<br />

interior—, pero es que me encantó.<br />

Lo sacó <strong>de</strong> <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> Joanie, don<strong>de</strong> lo había colgado,<br />

y se lo acercó al cuerpo.<br />

—¿Qué te parece?<br />

Era corto y sin tirantes, en un tono ver<strong>de</strong> hoja suave y primaveral. Reece se la<br />

imaginó con él puesto y pensó que estaría imponente.<br />

—Es precioso. Sexy y, aun así, fresco. A<strong>de</strong>más, quedará <strong>de</strong> fábula con tu pelo.<br />

—¿De verdad? Gracias a Dios. Si resulta que no me queda bien, me suicido.<br />

—También pue<strong>de</strong>s probar algo radical, como cambiarlo por la talla a<strong>de</strong>cuada.<br />

—No tengo tiempo. Lo necesito para esta noche. Me espera una cita <strong>de</strong> sábado<br />

por la noche con Cas. Así la llamó él, y dijo que me pusiera algo especial. —Se volvió<br />

y se situó otra vez <strong>de</strong> lado ante el espejo—. Esto es bastante especial.<br />

A Reece le dio un vuelco el corazón.<br />

—¿Dón<strong>de</strong> vais?<br />

—No quiere <strong>de</strong>círmelo. Está muy misterioso. Me habría gustado acercarme a<br />

Jackson para hacerme un retoque, pero he tenido que teñirme el pelo yo misma. No<br />

ha quedado <strong>de</strong>masiado mal, ¿verdad?<br />

—No, está bien. Está muy bien. Linda-Gail...<br />

—Es la noche <strong>de</strong>l ultimátum —explicó arreglándose el pelo con una mano<br />

mientras posaba ante el espejo—. Tiene que darme una explicación, y que sea buena,<br />

acerca <strong>de</strong> por que me mintió la otra noche sobre dón<strong>de</strong> estaba. Sabe que está en la<br />

cuerda floja.<br />

—Linda-Gail, no vayas.<br />

—¿Qué? ¿De qué estás hablando?<br />

—Espera un poco. No vayas con él a ningún sitio hasta saber qué está pasando.<br />

—Salgo con él para averiguar qué está pasando —dijo mientras volvía a colgar<br />

con cuidado el vestido en la puerta y alisaba la falda—. Me juró que no había otra<br />

mujer, y yo le creo. Si quiero que esto funcione tengo que darle la oportunidad <strong>de</strong><br />

explicarse.<br />

—¿Y si... y si tenía una relación con alguien? Antes. Una relación seria.<br />

—¿Cas? ¿Una relación seria? —repitió, y se echó a reír—. Eso es imposible.<br />

—¿Cómo pue<strong>de</strong>s saberlo? ¿Cómo pue<strong>de</strong>s estar segura?<br />

— 326 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Porque tengo controlado a Cas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que teníamos quince años. Nunca ha<br />

ido en serio con nadie —dijo con la <strong>de</strong>cisión pintada en su bonito rostro—. No como<br />

va conmigo, y como va a seguir yendo. ¿Qué mosca te ha picado? Pensaba que te caía<br />

bien.<br />

—Y me cae bien. Pero no fue sincero contigo.<br />

—Eso es verdad, y ahora va a serlo. O me gusta lo que tiene que <strong>de</strong>cirme esta<br />

noche, o no. O me quedo con él o lo <strong>de</strong>jo. Pero en cualquier caso voy a estar<br />

fantástica.<br />

—Oye... llámame al móvil cuando lleguéis y cuando hayáis hablado.<br />

—Dios mío, Reece...<br />

—Hazme ese favor. Si no lo haces me quedaré preocupada y empezaré a darle<br />

vueltas. Hazme ese favor, Linda-Gail. Anda.<br />

—Vale, <strong>de</strong> acuerdo, pero me sentiré muy estúpida.<br />

«Mejor estúpida —pensó Reece—, que herida y sola.»<br />

Ante su or<strong>de</strong>nador, Brody hacía progresos. Supo que Deena Black nació en<br />

Oklahoma en agosto <strong>de</strong> 1974, que tenía un diploma <strong>de</strong> bachillerato y varias<br />

amonestaciones por prostitución, una por alteración <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n público y dos por<br />

amenazas. La segunda le había costado tres meses <strong>de</strong> prisión.<br />

Su solvencia estaba por los suelos. Aunque eso ya no sería una preocupación<br />

para ella, si es que alguna vez lo había sido.<br />

Brody había logrado seguirle la pista hasta sus dos últimos lugares <strong>de</strong> trabajo y<br />

resi<strong>de</strong>ncia. No tenía referencias <strong>de</strong>masiado buenas <strong>de</strong> sus jefes —el dueño <strong>de</strong> un club<br />

<strong>de</strong> striptease en Albuquerque y el <strong>de</strong> un bar <strong>de</strong> moteros en Oklahoma City—, y su<br />

último casero aún no había olvidado los dos meses <strong>de</strong> alquiler que no le pagó.<br />

Encontró un matrimonio y un divorcio, ambos con un tal Titus, Paul J., que en<br />

ese momento cumplía con<strong>de</strong>na en la prisión <strong>de</strong> Folsom por un asalto que había<br />

resultado en una muerte. Una rápida búsqueda sobre Titus le mostró que aquellas no<br />

eran las primeras vacaciones <strong>de</strong>l hombre por gentileza <strong>de</strong>l Estado.<br />

—No eras lo que se dice una ciudadana mo<strong>de</strong>lo, ¿verdad, Deena?<br />

Sin embargo, había sido guapa a su estilo. En ese momento Brody estaba viendo<br />

una foto <strong>de</strong> ella en la pantalla, y <strong>de</strong>bía reconocer que tenía un atractivo muy sexy.<br />

—La chica mala —dijo en voz alta—, que sabe que lo es y que le gusta serlo. Y<br />

que te hace saber que a ti también te gustará.<br />

Según los datos que encontró, aún tenía familia en Oklahoma. Su madre,<br />

diecisiete años escasos mayor que Deena. Existía la posibilidad <strong>de</strong> que Deena hubiera<br />

mantenido el contacto y le hubiese dicho a su madre lo que —en apariencia— no le<br />

había dicho a nadie más. El nombre <strong>de</strong>l hombre con el que tenía una relación.<br />

¿Cómo plantearlo? ¿Un viejo amigo <strong>de</strong> Deena que trata <strong>de</strong> renovar el contacto?<br />

Hablador, simpático. ¿Un policía <strong>de</strong> Wyoining que trata <strong>de</strong> obtener información<br />

sobre posibles cómplices? Inflexible, enérgico.<br />

De todos modos, lo más probable era que no averiguase nada <strong>de</strong> nada.<br />

Decidió que había llegado el momento <strong>de</strong> tomarse un breve <strong>de</strong>scanso para<br />

<strong>de</strong>spejarse antes <strong>de</strong> tratar <strong>de</strong> ponerse en contacto con la madre <strong>de</strong> Deena.<br />

— 327 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Antes <strong>de</strong> que se levantara, sonó el teléfono.<br />

La voz familiar le ayudó a relajarse <strong>de</strong> nuevo. La petición insólita pero<br />

interesante le hizo reflexionar.<br />

Diez minutos <strong>de</strong>spués, Brody salía <strong>de</strong> la casa, subía al coche y se alejaba <strong>de</strong>l<br />

pueblo.<br />

Al pasar, echó un vistazo hacia Ángel Food. Si aquello salía bien, esperaba tener<br />

una solución para Reece en un par <strong>de</strong> horas.<br />

En ese momento empezaba todo. Y no habría vuelta atrás, ni remordimientos,<br />

ni errores. Era arriesgado, y sus cálculos tendrían que ser perfectos. Pero podía<br />

hacerse. Tenía que hacerse.<br />

La cabaña era el lugar perfecto para ese primer paso. Tranquila y aislada,<br />

resguardada por el bosque y el pantano. Nadie iría allí a buscarlos. Igual que nadie<br />

había ido nunca a buscar a Deena.<br />

Cuando lo hubiese hecho, tendría horas para comprobar que lo había hecho<br />

todo <strong>de</strong> la forma a<strong>de</strong>cuada. Cubriría todas sus huellas, como siempre. Y todo<br />

volvería a estar en su sitio. Otra vez. Como <strong>de</strong>bía ser.<br />

—Muy bien, Cas. Quiero saber adón<strong>de</strong> vamos.<br />

—Eso es cosa mía.<br />

Linda-Gail cruzo los brazos y probó a mirarle con los ojos entornados, pero él<br />

no cedió.<br />

No era el camino <strong>de</strong> Jackson Mole. Ella esperaba en secreto que la llevase a un<br />

restaurante elegante, don<strong>de</strong> pudiese lucir su vestido nuevo.<br />

Pero no se había dirigido hacia allí. En realidad...<br />

—Si crees por un momento que voy a sentarme junto a un fuego <strong>de</strong><br />

campamento con este vestido, estás más loco <strong>de</strong> lo que pensaba.<br />

—No vamos <strong>de</strong> acampada. Des<strong>de</strong> luego, ese vestido es la bomba —dijo él al<br />

tiempo que le lanzaba una breve mirada encendida—. Espero que lo que lleves<br />

<strong>de</strong>bajo sea igual <strong>de</strong> mortífero.<br />

—Si esto sigue así, no vas a ver lo que hay <strong>de</strong>bajo.<br />

—¿Te apuestas algo?<br />

Él le <strong>de</strong>dicó una sonrisa satisfecha y tomó la siguiente curva.<br />

La muchacha comprendió adón<strong>de</strong> iban y sintió que le invadía la rabia.<br />

—Más vale que <strong>de</strong>s la vuelta y me lleves otra vez a casa.<br />

—Si <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> diez minutos sigues pensando así, lo haré.<br />

Aparcó <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la cabaña con todos los planes y preparativos en la cabeza.<br />

Los nervios le atenazaban, pero se acorazó contra ellos.<br />

Había ido <strong>de</strong>masiado lejos para echarse atrás.<br />

Como Linda-Gail no se movía, bajó <strong>de</strong> la furgoneta, dio la vuelta y le abrió la<br />

puerta. Qué menos que mostrarse atento, por algo ella llevaba ese vestido tan sexy y<br />

él se había enfundado en su mejor traje.<br />

—Vamos, entra, cariño, no seas tozuda —dijo en un intento <strong>de</strong> tranquilizarla y<br />

engatusarla como si fuese una yegua resabiada—. De lo contrario tendré que llevarte<br />

por la fuerza.<br />

— 328 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Muy bien. Voy a llamar a Reece para pedirle que venga a buscarme en cuanto<br />

pueda.<br />

—No vayas a llamar a nadie —murmuró Cas, y tiró <strong>de</strong> ella hacía la cabaña—.<br />

No teníamos que llegar tan pronto, pero tenías tanta prisa por salir,.. Mi intención era<br />

llegar aquí al anochecer.<br />

—Pues aún es <strong>de</strong> día.<br />

Linda-Gail entró con paso majestuoso, <strong>de</strong>cidida a sacar su teléfono y llamar a<br />

Reece. Luego se quedó tan pasmada que no pudo hacer otra cosa que no fuese mirar.<br />

Por tercera vez en diez minutos Reece miró el reloj. ¿Por qué no llamaba Linda-<br />

Gail? ¿Por qué no había podido convencerla <strong>de</strong> que no fuese esa noche con Cas?<br />

Cinco minutos más, se prometió, y llamaría a Linda-Gail. Por absurdo que<br />

pareciese, le preguntaría dón<strong>de</strong> estaba, y se aseguraría <strong>de</strong> que Cas comprendiese que<br />

lo sabía.<br />

—Mirando la hora no conseguirás que el tiempo pase más <strong>de</strong>prisa. De todos<br />

modos, no acabas hasta las diez. —Joanie sacó el estofado <strong>de</strong> la olla—. Y no se te<br />

ocurra pedirme que te <strong>de</strong>je salir antes. Ya me falta una camarera.<br />

—No quiero salir antes. Es que Linda-Gail ha dicho que me llamaría y no lo ha<br />

hecho.<br />

—Supongo que está <strong>de</strong>masiado ocupada para pensar en llamarte. Ha<br />

conseguido que le diese la noche libre, ¿no? A<strong>de</strong>más, es sábado por la noche. Mi hijo<br />

y ella se han aliado contra mí. Un par <strong>de</strong> retrasados, eso es lo que son. Des<strong>de</strong> su<br />

punto <strong>de</strong> vista, todo es sol, rosas y rayos <strong>de</strong> luna. Pero aquí lo que hay son<br />

hamburguesas, estofado y solomillo frito, así que prepara ese pedido.<br />

—¿Cómo? ¿Qué has dicho?<br />

—He dicho que prepares ese pedido.<br />

—Sol y rayos <strong>de</strong> luna. Ya me acuerdo. ¡Oh, oh, Dios mío! Ya me acuerdo.<br />

Vuelvo en un minuto.<br />

Con los brazos en jarras y la barbilla alta, Joanie se plantó ante ella.<br />

—Dos minutos.<br />

—Dentro <strong>de</strong> dos minutos esa hamburguesa estará quemada. Prepara ese<br />

pedido. —¡Maldita sea! Pero Reece se apresuró a preparar el pedido.<br />

Había una mesa <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la chimenea <strong>de</strong> la cabaña. Sobre la mesa había un<br />

mantel blanco; sobre el mantel, un jarrón azul lleno <strong>de</strong> rosas. Había velas y platos<br />

bonitos. Lo más sorpren<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> todo era que junto a la mesa había un soporte con<br />

una cubitera <strong>de</strong> plata. En la cubitera <strong>de</strong>scansaba una botella <strong>de</strong> champán.<br />

Y cuando Cas cogió un mando a distancia y pulsó la tecla <strong>de</strong> play, Wynonna<br />

Judd cantó una balada con mucha suavidad.<br />

—¿Qué es todo esto? —preguntó una confusa Linda-Gail.<br />

—Es una cita <strong>de</strong> sábado por la noche.<br />

Deseoso <strong>de</strong> hacer su papel, Cas le quitó el chal que llevaba sobre los hombros.<br />

Lo <strong>de</strong>jó a un lado y se apresuró a encen<strong>de</strong>r velas por la habitación.<br />

—Pensaba que estaría un poco más oscuro, pero no pasa nada.<br />

—No pasa nada —repitió ella, aturdida—. Cas, ¡qué bonito!<br />

— 329 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

La cabeza disecada <strong>de</strong> un muflón canadiense no <strong>de</strong>slucía la escena. La lámpara<br />

con un oso trepando a un árbol que formaba su pie solo la hacía más encantadora.<br />

Y aunque pronto llegaría el mes <strong>de</strong> junio y la temperatura era bastante alta, Cas<br />

se agachó <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la chimenea para encen<strong>de</strong>r la leña ya preparada.<br />

—¿Tu madre sabe esto?<br />

—Claro. No alquila mucho esta cabaña <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que... ya sabes, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que ese tipo<br />

se mató aquí... Eso no te intimida, ¿no?<br />

—¿Cómo? No, no.<br />

Bien. De todos modos, tuve que pedirle que me <strong>de</strong>jase utilizar la cabaña y que<br />

preparase algo que yo pudiese calentar para la cena. No se alegró <strong>de</strong>masiado; en<br />

realidad, está un poco cabreada con nosotros dos. Pero supongo que eso cambiará<br />

cuando le cuente el motivo.<br />

—¿El motivo <strong>de</strong> qué?<br />

Él se levantó, se volvió y le sonrió.<br />

—Ya llegaremos a eso. De momento, ¿qué te parece si abro ese champán?<br />

«¡Madre mía!, Está guapísimo... —pensó ella—. Todo ese bonito pelo dorado<br />

por el sol, ese cuerpo atractivo y <strong>de</strong>lgado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ese traje gris.»<br />

—Me parece que estaría muy bien.<br />

Se acercó a la mesa y rozó con las puntas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos los aterciopelados pétalos<br />

<strong>de</strong> un capullo.<br />

—Una vez ya me compraste capullos <strong>de</strong> rosas.<br />

—Cuando cumpliste dieciséis años. Ha pasado algún tiempo entre las dos<br />

entregas...<br />

—Sí, y creo que lo necesitábamos. ¿Has organizado tú todo esto?<br />

—No me ha costado mucho. Lo difícil era hacerlo en secreto —dijo guiñándole<br />

un ojo mientras abría la botella <strong>de</strong> champán—. Quería que fuese especial, y aquí si<br />

tratas <strong>de</strong> hacer algo especial y alguien lo sabe, todo el mundo se entera. Fui a Jackson<br />

a comprar las rosas. Supuse que si se las encargaba a Mac, querría saber para qué las<br />

quería y especularía sobre ello con toda la gente que entrase en la tienda. La única<br />

persona que conozco en el pueblo capaz <strong>de</strong> guardar un secreto es mi madre. Por eso<br />

es la única que sabe que estamos aquí. Estuve a punto <strong>de</strong> contarle el resto, pero...<br />

—¿El resto?<br />

Cuando el corcho saltó, Cas soltó un breve grito <strong>de</strong> júbilo.<br />

—Suena bien, ¿verdad? Elegante.<br />

—¿Qué resto?<br />

—Ella, mmm... Tienes algunas <strong>de</strong> tus cosas en el dormitorio, por si acaso<br />

quieres quedarte a dormir.<br />

—¿Has ido a mi casa? ¿Has tocado mis cosas?<br />

—No, lo ha hecho mi madre. No empieces a ponerte nerviosa. Toma —dijo<br />

tendiéndole una copa—. Es solo por si acaso. ¿Deberíamos brindar o algo así?<br />

¿Brindamos por las sorpresas, por muchas sorpresas?<br />

Linda-Gail le miró con los ojos entornados, pero chocó su copa con la <strong>de</strong> Cas.<br />

No iba a <strong>de</strong>sperdiciar la ocasión <strong>de</strong> tomar una copa <strong>de</strong> champán.<br />

— 330 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Esto es muy bonito, Cas, esa es la verdad, y no pue<strong>de</strong> ser más agradable. Pero<br />

tú y yo tenemos asuntos <strong>de</strong> que hablar, y no vas a distraerme con flores y champán.<br />

—No esperaba distraerte, pero tal vez podríamos relajarnos, cenar un poco, y<br />

luego...<br />

—Cas, necesito saber por qué me mentiste. Te di tiempo hasta esta noche. Voy a<br />

ser sincera: estoy <strong>de</strong>seando sentarme a esa mesa tan bonita, beber champán y que me<br />

sirvas la cena. Quiero estar aquí contigo y pensar en lo agradable que es tener a<br />

alguien que se toma todas estas molestias por mí. Pero no puedo mientras no lo sepa.<br />

—Había planeado las cosas <strong>de</strong> otra manera, pero <strong>de</strong> acuerdo.<br />

En realidad, Cas no se veía capaz <strong>de</strong> contener sus nervios durante toda la cena.<br />

—Tienes que venir al dormitorio —añadió.<br />

—No pienso entrar en ese dormitorio contigo.<br />

—No voy a intentar <strong>de</strong>snudarte. Madre <strong>de</strong> Dios, Linda-Gail, confía un poco en<br />

mí, ¿vale? Ven un momento.<br />

—Más vale que sea bueno —dijo ella refunfuñando. Dejó el champán sobre la<br />

mesa y lo siguió hasta la puerta <strong>de</strong>l dormitorio.<br />

Había más velas aún sin encen<strong>de</strong>r y más flores sobre el tocador. Sobre la<br />

almohada yacía una sola rosa. Nunca en su vida había sido objeto <strong>de</strong> unas atenciones<br />

tan románticas. El centro <strong>de</strong> su corazón suspiraba, así que tuvo que endurecer su<br />

bor<strong>de</strong> para evitar que se <strong>de</strong>rramase a sus pies.<br />

—Es bonito y es romántico. Y no funcionará, Cas.<br />

—Esa es tu rosa especial. La que hay en la cama. Cógela. Por favor —dijo, al ver<br />

que ella no se movía—. Solo tienes que hacer eso.<br />

Con un sonoro suspiro, Linda-Gail cruzó la habitación y cogió la rosa sin<br />

contemplaciones.<br />

—Ya está, ¿qué te...?<br />

Al volverse, la cinta unida al tallo osciló, y lo que llevaba atado con un lazo<br />

chocó suavemente contra su antebrazo. Despidió <strong>de</strong>stellos y luz.<br />

—¡Oh, Dios mío!<br />

—Ahora pue<strong>de</strong> que estés callada un minuto —dijo él, muy pagado <strong>de</strong> sí mismo,<br />

mientras retiraba el anillo <strong>de</strong> la cinta—. Fui a comprar esto la tar<strong>de</strong> que te dije que<br />

trabajaba. No quería <strong>de</strong>círselo a nadie, eso es todo. Si le hubiese contado a alguno <strong>de</strong><br />

los muchachos que iba a comprar un anillo <strong>de</strong> compromiso, me habrían tomado el<br />

pelo hasta obligarme a darle a alguien un puñetazo en la cara. Te mentí porque no<br />

quería que supieras lo que pensaba hacer. Quería dártelo, pedírtelo, en un momento<br />

especial. Como ahora.<br />

El corazón <strong>de</strong> Linda-Gail revoloteaba. A eso <strong>de</strong>bían <strong>de</strong> referirse cuando <strong>de</strong>cían<br />

que era como si al corazón le brotasen alas.<br />

—¿Me mentiste para po<strong>de</strong>r ir a comprar esto?<br />

—Así es.<br />

—Y cuando me enteré <strong>de</strong> que me habías mentido, no me lo dijiste.<br />

—No quería dártelo mientras estuviéramos chinándonos. Antes o <strong>de</strong>spués, vale,<br />

pero no mientras.<br />

— 331 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Has hecho esto, todo esto, por mí.<br />

—Ya era hora <strong>de</strong> que empezase. ¿Te gusta el anillo?<br />

No lo había mirado bien. La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l anillo, <strong>de</strong> todo lo que representaba, era<br />

<strong>de</strong>scomunal. Miró el <strong>de</strong>stello <strong>de</strong>l diamante en un aro <strong>de</strong> oro. «Tan sencillo —pensó—,<br />

un tradicional como un plato <strong>de</strong> tarta <strong>de</strong> manzana caliente. Y absolutamente<br />

perfecto.»<br />

—Me gusta. Me encanta, <strong>de</strong> verdad. Pero hay un problema.<br />

—¿Qué? ¿Ahora qué?<br />

Ella levantó la mirada y sonrió.<br />

—Aún no me lo has pedido oficialmente.<br />

—Vas a tener que casarte conmigo, Linda-Gail, y salvarme <strong>de</strong> malgastar mi<br />

vida con mujeres malas. Si lo haces —continuó mientras ella soltaba una carcajada—,<br />

trabajaré duro para hacerte feliz.<br />

—Lo haré —dijo al tiempo que le tendía la mano—, y también te haré feliz a ti.<br />

—En cuanto tuvo el anillo en el <strong>de</strong>do, saltó a sus brazos y dijo—: Esta es la mejor cita<br />

<strong>de</strong> sábado por la noche <strong>de</strong> toda la historia.<br />

Cuando la boca <strong>de</strong> Cas se unió con la suya, le pareció oír un coche en la<br />

carretera. Pero estaba <strong>de</strong>masiado ocupada para que le importase.<br />

Mientras tanto, en el pueblo, Reece volaba calle abajo. Aún llevaba el <strong>de</strong>lantal, y<br />

le restallaba alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> las piernas mientras corría. La gente se paraba a mirarla o<br />

se apartaba con torpeza hasta que la muchacha lograba abrirse paso. Cruzó a toda<br />

prisa la puerta <strong>de</strong> On the Trail.<br />

—El collar.<br />

Debbie le estaba enseñando varias mochilas a una pareja <strong>de</strong> clientes y se volvió.<br />

—Hola, Reece —dijo con una mirada que revelaba sorpresa, seguida <strong>de</strong> un<br />

fastidio vagamente divertido—. Enseguida estoy contigo.<br />

—Tú tienes un collar.<br />

—Disculpen —dijo Debbie a los clientes—, es solo un minuto.<br />

Sin abandonar su sonrisa profesional, Debbie cruzó la tienda y cogió a Reece <strong>de</strong>l<br />

brazo con firmeza.<br />

—Estoy ocupada, Reece.<br />

—Un sol en una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> oro.<br />

—¿De qué <strong>de</strong>monios hablas? —preguntó Debbie en un susurro.<br />

—Estoy loca, acuérdate. Sígueme la corriente o montaré una escena. Te vi<br />

llevando ese collar.<br />

—¿Y qué?<br />

—Un sol —repitió Reece—. Fue comprado en Delvechio's, en Jackson.<br />

—Muy bien, te proclamo ganadora <strong>de</strong>l concurso <strong>de</strong> hoy. Ahora márchate.<br />

En lugar <strong>de</strong> irse, Reece se acercó aún más a Debbie, hasta quedar a pocos<br />

centímetros <strong>de</strong> ella.<br />

—¿Quién te lo regaló?<br />

—Rick, claro. En Navidad. ¿Qué puñetas te pasa?<br />

—Eres su sol —murmuró Reece—. Le oí <strong>de</strong>cir eso y eso es lo contrario <strong>de</strong> la cara<br />

— 332 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

oscura <strong>de</strong> la luna.<br />

Debbie dio un paso atrás.<br />

—Estás loca <strong>de</strong> verdad. Quiero que te marches.<br />

—¿Dón<strong>de</strong> está? ¿Dón<strong>de</strong> está el sheriff?<br />

—Suéltame el brazo.<br />

—¿Dón<strong>de</strong>?<br />

—En Moose. Esta noche tiene una reunión. Pero <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos segundos<br />

llamaré a la oficina y le diré a Denny que venga y te saque a rastras.<br />

—Llama a quien quieras. ¿Dón<strong>de</strong> estaba la noche que entraron en la cabaña <strong>de</strong><br />

Brody?<br />

—¿Qué quieres <strong>de</strong>cir? —dijo Debbie con una sonrisa burlona—. ¿Te refieres a la<br />

noche en que te imaginaste, otra vez, que viste a alguien?<br />

—¿Dón<strong>de</strong> estaba, Debbie?<br />

—En casa.<br />

—No lo creo.<br />

—Me estás haciendo per<strong>de</strong>r la paciencia. Te digo que estaba en casa, fuera, en<br />

su taller. Y tendría más tiempo para relajarse allí si no fuese por la gente estúpida<br />

como tú que le llama con falsas alarmas. Yo misma tuve que ir allí a buscarle cuando<br />

llamó Hank.<br />

—¿Ah, sí? ¿No hay teléfono en el taller?<br />

—Tenía la música puesta, y la sierra... —Debbie se irguió—. Ya estoy harta <strong>de</strong><br />

tanto disparate. Tengo clientes y quiero acabar mi trabajo y marcharme a casa para<br />

ver una película comiendo palomitas con mis hijas. Algunas personas tenemos una<br />

vida normal.<br />

«Y algunas personas solo creen tenerla», pensó Reece. En su interior brotó la<br />

compasión. A Debbie, esa creencia se le iba a hacer añicos muy pronto.<br />

—Lo siento. Lo siento mucho.<br />

—Lo vas a sentir <strong>de</strong> verdad —respondió Debbie mientras Reece se volvía hacia<br />

la puerta.<br />

Reece se sacó el teléfono móvil <strong>de</strong>l bolsillo mientras volvía hacia el restaurante a<br />

toda prisa. El contestador automático <strong>de</strong> Brody saltó a la cuarta llamada.<br />

—¡Maldita sea! Llámame en cuanto puedas. Voy a probar con tu móvil.<br />

Pero en el móvil saltó el buzón <strong>de</strong> voz.<br />

Reece sabía que en cuanto él se alejaba <strong>de</strong> su cabaña diez pasos en cualquier<br />

dirección perdía la cobertura, así que volvió a guardarse el teléfono en el bolsillo,<br />

frustrada.<br />

Se dijo que no pasaba nada. Rick estaba en Moose, y aunque Debbie le llamase<br />

al llegar a casa para quejarse <strong>de</strong> la loca <strong>de</strong> Reece Gilmore, no podía estar <strong>de</strong> vuelta<br />

hasta al cabo <strong>de</strong> un par <strong>de</strong> horas. Tal vez más.<br />

El tiempo suficiente para or<strong>de</strong>narlo todo en su cabeza. Así, cuando se lo contase<br />

a Brody, sería <strong>de</strong> forma organizada.<br />

Eso era lo mejor. Bastante difícil sería <strong>de</strong>cirle que su amigo era un asesino.<br />

Al pasar junto a la cabaña <strong>de</strong> Joanie, Brody distinguió la furgoneta <strong>de</strong> Cas. ¿La<br />

— 333 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

había visto Reece en Jackson cuando estuvieron allí? Lo primero que pensó es que<br />

conocía la situación <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los sospechosos, y eso le <strong>de</strong>sagradó. Confiaba en que<br />

en la próxima hora sabría a quién había visto Reece junto al río. Y todo acabaría para<br />

ella.<br />

Quería que todo acabase para ella.<br />

Pensó en comprarle unos tulipanes. Seguramente <strong>de</strong>bía hacerlo. Tal vez se la<br />

llevara durante un par <strong>de</strong> días, hasta que se asentase la mayor parte <strong>de</strong> la polvareda<br />

que iba a levantarse. Tendría que hacer <strong>de</strong>claraciones y respon<strong>de</strong>r preguntas. Ser el<br />

centro <strong>de</strong> atención, al menos por un tiempo.<br />

Sería duro para ella, pero lo superaría.<br />

Y cuando lo hubiese hecho, tendrían que ponerse manos a la obra con un<br />

asunto muy serio que les concernía a los dos. Le compraría a Joanie la cabaña y<br />

construiría un <strong>de</strong>spacho nuevo, una terraza.<br />

Y Reece Gilmore se quedaría. Con él.<br />

Podía sobornarla con un juego <strong>de</strong> esas cazuelas <strong>de</strong> categoría. Las Sitram.<br />

«Estas se quedan en mi cocina, Flaca, y tú también.» La i<strong>de</strong>a le hizo sonreír. A<br />

ella le gustaría. Lo captaría.<br />

Giró en el camino, tranquilo y aislado entre los pinos, y aparcó <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la<br />

cabaña.<br />

Rick salió al porche. Tenía el rostro serio y la mirada grave. Bajó los peldaños<br />

mientras Brody salía <strong>de</strong>l coche.<br />

—Gracias por venir, Brody. Vamos <strong>de</strong>ntro.<br />

— 334 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Capítulo 30<br />

En el momento en que Reece volvía a marcar el móvil <strong>de</strong> Brody, él entraba en la<br />

cocina <strong>de</strong> la cabaña <strong>de</strong> los Mardson.<br />

—Tengo café recién hecho —le dijo Rick, y le sirvió una taza.<br />

—Gracias. ¿Aún no ha llegado la policía estatal?<br />

—Está <strong>de</strong> camino. Más vale que entremos a sentarnos.<br />

—Has dicho que no querías contarme <strong>de</strong>talles por teléfono.<br />

—Es un asunto complicado, un asunto comprometido. —Rick removió el<br />

azúcar y la leche que Brody tomaba con el café, y luego se frotó la nuca—. No sé muy<br />

bien por dón<strong>de</strong> empezar ni qué pensar.<br />

Se dirigió a la sala <strong>de</strong> estar y se sentó en el sillón <strong>de</strong> orejas mientras Brody se<br />

instalaba en el sofá a cuadros rojos y grises.<br />

—Te agra<strong>de</strong>zco que hayas venido. Así podremos llevar esto con discreción, al<br />

menos <strong>de</strong> momento.<br />

—No hay problema. Tengo que <strong>de</strong>cirte que estamos bastante seguros <strong>de</strong> haber<br />

i<strong>de</strong>ntificado a la víctima. Deena Black, <strong>de</strong> Jackson.<br />

Rick se inclinó hacia <strong>de</strong>lante y entornó los ojos.<br />

—¿Cómo lo habéis conseguido?<br />

—Así que estábamos en lo cierto —murmuró Brody; dio un sorbo al café y<br />

añadió—: Seguimos una pista, sobre el dibujo, y averiguamos su nombre en Jackson.<br />

—No me gusta tener que reconocer que un par <strong>de</strong> civiles han llegado ahí casi al<br />

mismo tiempo que yo —Rick sacudió la cabeza y se apoyó las manos en las rodillas—<br />

. En primer lugar, te diré que le <strong>de</strong>bo a Reece una sincera disculpa. Nunca le creí <strong>de</strong><br />

verdad. No en mis tripas, don<strong>de</strong> realmente cuenta. Pue<strong>de</strong> que no hiciese todo lo que<br />

<strong>de</strong>bía porque no le creía. He <strong>de</strong> aceptar esa responsabilidad.<br />

—Pero ahora le crees.<br />

Rick se recostó en el sillón.<br />

—Le creo. Pensé que podía haber visto algo cuando recibí las fotos <strong>de</strong>l cadáver<br />

<strong>de</strong> esa mujer. Pero no la i<strong>de</strong>ntificó y...<br />

—¿Era Deena Black?<br />

—No, resulta que era una fugitiva <strong>de</strong> Tucson. Han <strong>de</strong>tenido a los dos hombres<br />

que la recogieron cuando hacía autoestop y que le hicieron eso. Algo es algo.<br />

—Entonces, Reece también tenía razón en eso.<br />

—Yo diría que tenía razón en muchas cosas. Se me pusieron los pelos <strong>de</strong> punta<br />

cuando la policía estatal se puso en contacto conmigo. Les comenté lo que Reece dijo<br />

haber visto, Brody. Se lo comenté. Lo comprobé en el registro <strong>de</strong> personas<br />

<strong>de</strong>saparecidas. Pero..., en fin, no insistí como <strong>de</strong>bía.<br />

— 335 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¿Y ahora?<br />

—Pues... —Rick pareció <strong>de</strong>sanimado—. Hay muchas cosas que <strong>de</strong>bería haber<br />

hecho, que podía haber hecho, que habría hecho. Te he pedido que vengas a hablar<br />

<strong>de</strong> esto, Brody, porque creo que <strong>de</strong>bes ser el primero en saberlo. Tú has apoyado a<br />

Reece <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primer momento. Algo que muchos no hemos hecho.<br />

—Ella sabía lo que había visto. —Su visión se enturbió un instante.<br />

—Sí, es verdad —Rick se levantó y se acercó a la ventana—. No he podido<br />

librarme <strong>de</strong> ello. Es una lástima.<br />

—Reece también <strong>de</strong>bería estar aquí. —Brody tomó otro trago <strong>de</strong> café; su móvil<br />

sonó y se dispuso a cogerlo. La fatiga caía sobre él como una bruma.<br />

—Lo estará.<br />

—Dame algunos <strong>de</strong>talles antes <strong>de</strong>...<br />

Aquella voz, pastosa como la <strong>de</strong> un borracho, ¿era la suya? Cuando la<br />

habitación empezó a dar vueltas, trató <strong>de</strong> ponerse en pie. Un instante <strong>de</strong> conciencia le<br />

llevó a acercarse a Rick pero dio un traspié.<br />

—Hijo <strong>de</strong> puta...<br />

—No puedo hacer nada más.<br />

Cuando Brody cayó al suelo, Rick le miró con sincero pesar.<br />

—No puedo hacer otra maldita cosa.<br />

Reece llamó al teléfono <strong>de</strong> casa <strong>de</strong> Brody y a su móvil media docena <strong>de</strong> veces.<br />

Ya estaba oscureciendo. Quería oír su voz, quería <strong>de</strong>cirle lo que sabía.<br />

Lo sabía.<br />

Y, sabiéndolo, no podía cortar más pollo al horno ni preparar otra montaña <strong>de</strong><br />

puré <strong>de</strong> patatas.<br />

—Tengo que marcharme, Joanie.<br />

—Estamos en lo que llamamos la hora punta <strong>de</strong> la cena. Y tú eres lo que<br />

llamamos la cocinera.<br />

—No puedo ponerme en contacto con Brody. Es importante.<br />

—Y a mí los amoríos <strong>de</strong> todo el mundo ya me han dado bastantes problemas.<br />

—Esto no tiene que ver con amoríos —respondió mientras se quitaba el<br />

<strong>de</strong>lantal—. Lo siento. Lo siento <strong>de</strong> verdad. Tengo que encontrarle.<br />

—Este local no tiene puerta giratoria. Si sales, no podrás volver.<br />

—Tengo que hacerlo.<br />

Se fue mientras Joanie mal<strong>de</strong>cía a sus espaldas. El sol estaba ya <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> los<br />

picos; el crepúsculo daba un tono gris al lago.<br />

Se maldijo porque la insistencia <strong>de</strong> Brody para que no fuese y volviese sola <strong>de</strong>l<br />

trabajo significaba que tendría que ir andando hasta la cabaña. Recorrió el primer<br />

kilómetro y medio al trote, buscando entre la penumbra la luz que él encendía en la<br />

cabaña al anochecer.<br />

Se dijo que habría salido a comprar cerveza. O a dar una vuelta en coche para<br />

<strong>de</strong>spejarse. O que estaba en la ducha, o dando un paseo.<br />

Se encontraba bien, estuviera don<strong>de</strong> estuviese.<br />

Ella se estaba asustando por nada.<br />

— 336 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Pero ¿a quién podías llamar cuando sabías que el jefe <strong>de</strong> policía <strong>de</strong>l pueblo era<br />

un asesino?<br />

Llamaría a la policía estatal, eso haría. En cuanto hubiese hablado con Brody.<br />

El sol y la cara oculta <strong>de</strong> la luna. Rick Mardson había comprado aquellos dos<br />

collares, uno para su esposa y otro para su amante. Fue él quien tuvo un lío con<br />

Deena Black, quien se movía a hurtadillas y tomaba precauciones para que nadie lo<br />

viese con ella.<br />

Y él la mató. Tuvo que ser él.<br />

Pudo entrar y salir <strong>de</strong> su apartamento con mayor facilidad que nadie. ¿No<br />

estaba acostumbrado todo el mundo a ver al sheriff pasearse por el pueblo? Sin duda<br />

sabía cómo conseguir llaves, hacer duplicados. Disimular que había forzado la<br />

cerradura.<br />

Cubrir sus huellas.<br />

Aminoró el paso para recuperar el aliento y luchó contra otro acceso <strong>de</strong> pánico.<br />

Algo cayó en las aguas <strong>de</strong>l lago y agitó la alta hierba <strong>de</strong> la orilla. Reece echó a correr<br />

<strong>de</strong> nuevo con el corazón <strong>de</strong>sbocado.<br />

Tenía que entrar y cerrar las puertas.<br />

Encontrar a Brody.<br />

Su respiración se aceleró cuando distinguió unas sombras junto al lago. Tuvo<br />

que ahogar un grito al ver el trío <strong>de</strong> alces que se había acercado a beber.<br />

Se apartó <strong>de</strong> ellos, pasó corriendo junto a los sauces y los álamos, y por fin llegó<br />

a la tierra apisonada <strong>de</strong>l corto camino <strong>de</strong> acceso a la cabaña <strong>de</strong> Brody.<br />

Su coche no estaba aparcado junto al <strong>de</strong> ella, y la cabaña estaba a oscuras.<br />

Sacó la llave que él le había dado y luego tuvo que apoyar la cabeza contra la<br />

puerta. Era más difícil, mucho más difícil, entrar en la oscuridad que <strong>de</strong>jarla atrás.<br />

—Seis por uno es seis —empezó mientras metía la llave en la cerradura—. Seis<br />

por dos, doce.<br />

Entró y buscó el interruptor en la pared.<br />

—Seis por tres, dieciocho —siguió, obligándose a respirar con regularidad—.<br />

Seis por cuatro, veinticuatro.<br />

Cerró la puerta tras <strong>de</strong> sí y se apoyó <strong>de</strong> espaldas contra ella hasta controlar la<br />

ansiedad.<br />

—No está aquí, pero volverá <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un momento. Pue<strong>de</strong> que haya <strong>de</strong>jado<br />

una nota. Aunque nunca <strong>de</strong>ja notas. No es su estilo. Pero pue<strong>de</strong> que esta vez sí.<br />

«Primero la cocina», <strong>de</strong>cidió. Comprobaría la cocina primero. Encendió las luces<br />

a su paso, ahuyentando la oscuridad. Había posos <strong>de</strong> café en la cafetera y una bolsa<br />

abierta <strong>de</strong> galletas saladas sobre la encimera.<br />

Tocó la cafetera; estaba fría. Miró en el frigorífico y vio que había cerveza y<br />

Coca-Cola.<br />

—Habrá salido a comprar otra cosa, eso es todo, y seguramente ha pensado en<br />

pasar por el restaurante y recogerme <strong>de</strong> regreso a casa. Soy tonta. Tonta <strong>de</strong> remate.<br />

Cogió el teléfono <strong>de</strong> la cocina para marcar otra vez el móvil <strong>de</strong> Brody.<br />

Y oyó el motor <strong>de</strong> un coche.<br />

— 337 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—¡Oh, gracias Dios mío, gracias!<br />

Después <strong>de</strong> colgar el teléfono, salió corriendo <strong>de</strong> la cocina hacia la puerta<br />

principal.<br />

—Brody —dijo mientras abría la puerta <strong>de</strong> un tirón. Allí estaba su todoterreno,<br />

gran<strong>de</strong> y robusto —¿Brody? —repitió, casi gimiendo <strong>de</strong> frustración — , ¿Dón<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>monios te has ido con tanta prisa? Necesito hablar contigo.<br />

Al oír un sonido <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> ella, se volvió aliviada. Vio un puño borroso, sintió<br />

un dolor repentino y regresó a la oscuridad.<br />

Cuando volvió en sí, la mandíbula le dolía como una muela cariada. Con un<br />

gemido, trató <strong>de</strong> levantar una mano para tocársela y se dio cuenta <strong>de</strong> que tenía los<br />

brazos atados <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la espalda.<br />

—No le he pegado muy fuerte —dijo Rick—. No me ha gustado golpearla. Era<br />

la forma más rápida, eso es todo.<br />

Reece se <strong>de</strong>batió unos instantes, dominada por el pánico y la negación.<br />

—Está esposada —continuó Rick con voz serena, sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> mirar hacia<br />

<strong>de</strong>lante mientras conducía—. Le he protegido las muñecas. No <strong>de</strong>berían dolerle, y lo<br />

más seguro es que eso evite las marcas en la piel. Eso sería lo mejor. Le saldrá un<br />

car<strong>de</strong>nal en la mandíbula, pero, bueno, se supondrá que ha habido lucha, así que no<br />

pasa nada.<br />

—¿Dón<strong>de</strong> está Brody? ¿Dón<strong>de</strong> me lleva?<br />

—Quería hablar con Brody, ¿no? Pues la llevo con Brody.<br />

—¿Está...?<br />

—Está bien. Me quedé con unos cuantos somníferos <strong>de</strong> los suyos. Le he dado<br />

los suficientes para <strong>de</strong>jarle fuera <strong>de</strong> combate durante un par <strong>de</strong> horas, tal vez tres.<br />

Tenemos mucho tiempo. Es amigo mío, Reece. Las cosas no tenían que acabar así.<br />

—La gente cree que estoy loca —contestó ella, tensando las muñecas contra las<br />

esposas pese a saber que era inútil—, pero usted tiene que estarlo si cree que pue<strong>de</strong><br />

esposarme, raptarme y sacarme <strong>de</strong>l pueblo así.<br />

—En el coche <strong>de</strong> Brody. A oscuras. Si alguien nos viese pasar, vería a un par <strong>de</strong><br />

personas en el coche <strong>de</strong> Brody. Brody y Reece. Eso es lo que verían, porque eso es lo<br />

que esperarían. Así es como serán las cosas. Voy a hacer esto <strong>de</strong> la forma más sencilla<br />

que pueda, lo más rápido que pueda. Es lo mejor que puedo hacer.<br />

—Mató a Deena Black.<br />

—Hice lo que <strong>de</strong>bía, no lo que quería. Igual que ahora —respondió él<br />

mirándola a los ojos un instante—. Probé con otros medios. Probé todo lo que sabía.<br />

Ella no se echó atrás. Como usted.<br />

Volvió a mirar al frente y tomó la curva hacia su cabaña.<br />

—Quiero que se calle y se esté quieta. Si quiere gritar, chillar y dar patadas,<br />

a<strong>de</strong>lante. Nada cambiará. Pero, cuanto más haga, más daño le haré a Brody. ¿Es eso<br />

lo que quiere?<br />

—No.<br />

—Entonces, haga lo que le diga y todo será más fácil.<br />

Paró el coche, bajó y dio la vuelta para sacarla a ella.<br />

— 338 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Si me veo en la obligación, también puedo hacerle daño a usted —le<br />

advirtió—. Usted <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>.<br />

—Quiero ver a Brody.<br />

—Muy bien.<br />

Rick la tomó <strong>de</strong>l brazo y la llevó a paso ligero hasta la cabaña.<br />

La empujó suavemente hacia el interior, cerró la puerta y encendió la luz.<br />

Brody estaba atado a una silla <strong>de</strong> la cocina; tenía la barbilla contra el pecho. Con<br />

un grito ahogado, Reece se acercó a él tambaleándose y cayó <strong>de</strong> rodillas junto a la<br />

silla.<br />

—Brody. ¡Oh, Dios, Brody!<br />

—No está muerto. Un poco drogado, nada más —Rick comprobó su reloj—.<br />

Pronto volverá en sí. Entonces, haremos una excursión y acabaremos con esto.<br />

—¿Acabar? —repitió ella volviéndose y sintiéndose furiosa por estar <strong>de</strong> rodillas<br />

ante él—. ¿Cree que porque mató una vez sin que se supiese pue<strong>de</strong> matarnos a los<br />

dos sin que nadie se entere? No le saldrá bien; esta vez no.<br />

—Un asesinato y un suicidio, eso será. Eso es lo que parecerá. Usted le<br />

convenció para que viniera hacia aquí y fueran caminando hasta el lugar don<strong>de</strong> vio<br />

el crimen. Le drogó, Tengo su termo ahí —dijo señalando con la barbilla la mesa<br />

situada junto al sofá—. El café que hay <strong>de</strong>ntro tiene pastillas <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> sus frascos, El<br />

frasco estará en su bolsillo cuando encontremos los cuerpos.<br />

—¿Por qué iba yo a hacerle daño a Brody? ¿Por qué iba a creer nadie que yo le<br />

haría daño a Brody?<br />

—Porque tuvo un ataque <strong>de</strong> locura. Tuvo un ataque <strong>de</strong> locura y le drogó para<br />

cogerle <strong>de</strong>sprevenido. Le disparó y luego se disparó a sí misma. Para hacerlo, cogió<br />

la pistola que Joanie guarda en el cajón <strong>de</strong> su escritorio. Sus huellas estarán en la<br />

pistola, y habrá residuos <strong>de</strong>l disparo en su mano. Esa es la prueba física, y su<br />

comportamiento la hace plausible.<br />

—Eso es un gilipollez. Ya he llamado a la policía estatal y les he contado lo <strong>de</strong><br />

Deena Black.<br />

—No lo ha hecho. Voy a quitarle esas esposas. Si intenta echar a correr, le haré<br />

daño, y le meteré una bala a Brody. ¿Es eso lo que quiere?<br />

—No. No echaré a correr. ¿Cree que le abandonaría?<br />

El se levantó, paciente y cauto. Sacó su llave y le quitó las esposas.<br />

—Siéntese ahí —or<strong>de</strong>nó al tiempo que posaba la mano sobre la funda <strong>de</strong> su<br />

pistola en señal <strong>de</strong> advertencia—. No quiero problemas. Tampoco quiero car<strong>de</strong>nales<br />

o marcas en las muñecas que indiquen a algún forense que la han inmovilizado.<br />

Fróteselas para activar la circulación; ahora.<br />

Sus doloridos brazos temblaron cuando se frotó las muñecas.<br />

—He dicho que hemos llamado a la policía estatal y hemos puesto una<br />

<strong>de</strong>nuncia —insistió Reece.<br />

—Si lo hubiesen hecho, Brody lo habría dicho al llegar aquí. Le he contado que<br />

yo mismo había recibido información <strong>de</strong> la policía estatal sobre el crimen. Le he<br />

pedido que viniese aquí a reunirse conmigo, y con ellos, para conocer los <strong>de</strong>talles<br />

— 339 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

antes <strong>de</strong> que hiciésemos una <strong>de</strong>tención.<br />

Fue hasta la mesa y cogió el vaso <strong>de</strong> plástico lleno <strong>de</strong> agua y la píldora que<br />

había <strong>de</strong>jado preparada. —Quiero que se tome esto.<br />

—No.<br />

—Es una <strong>de</strong> las suyas, para la ansiedad. Pue<strong>de</strong> que le venga bien, y a<strong>de</strong>más<br />

quiero que encuentren fármacos en su organismo. Va a tomársela, Reece, por las<br />

buenas o por las malas.<br />

Ella se tomó el vaso <strong>de</strong> agua y la píldora.<br />

Satisfecho, Rick se sentó con las manos apoyadas en las rodillas.<br />

—Esperaremos unos minutos a que le haga efecto y luego nos pondremos<br />

manos a la obra. Lamento que hayamos llegado a esto, la verdad. Brody era amigo<br />

mío, y no tengo nada contra usted. Pero <strong>de</strong>bo proteger a mi familia.<br />

—¿La protegía cuando se acostaba con Deena Black?<br />

El rostro <strong>de</strong> Rick se tensó, pero asintió.<br />

—Cometí un error. Un error humano. Quiero a mi mujer y a mis hijas. No hay<br />

nada más importante. Pero existen necesida<strong>de</strong>s, eso es todo. Dos o tres veces al año<br />

me ocupo <strong>de</strong> esas necesida<strong>de</strong>s. Nada <strong>de</strong> eso afectó nunca a mi familia. Yo diría que<br />

eso me hacía mejor marido, mejor padre, mejor hombre.<br />

«Cree realmente en lo que dice», pensó Reece. ¿Cuántas personas se convencían<br />

a sí mismas <strong>de</strong> que ser infiel era algo honroso?<br />

—Se ocupaba <strong>de</strong> ellas con Deena.<br />

—Una noche. Tenía que ser una sola noche. ¿Qué más le daba a nadie? Solo<br />

sexo, eso era todo. Cosas que un hombre necesita pero que no quiere que su mujer<br />

haga. Una noche como otras muchas. Pero no pu<strong>de</strong> parar. Algo <strong>de</strong> ella se metió en<br />

mí. Como una enfermedad. Necesitaba estar con ella, y durante un tiempo creí,<br />

supongo que creí, que aquello era amor. Y que podía tenerlas a las dos.<br />

—La oscuridad y la luz —dijo Reece.<br />

—Exactamente —confirmó él, sonriendo con terrible tristeza—. Le di a Deena<br />

cuanto pu<strong>de</strong>. Ella siempre quería más. Quería lo que yo no podía darle. Que <strong>de</strong>jase a<br />

Debbie, que <strong>de</strong>jase a mis hijas atrás. Yo nunca iba a hacer eso, nunca iba a per<strong>de</strong>r a<br />

mi mujer y a mis hijas. Tuvimos una pelea, una pelea tremenda, y <strong>de</strong>sperté. Pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cirse que <strong>de</strong>sperté <strong>de</strong> un largo sueño oscuro. Rompí con ella <strong>de</strong> inmediato.<br />

—Pero ella no quiso aceptarlo.<br />

«Despierta, Brody —pensó Reece, agobiada—. Despierta y dime qué <strong>de</strong>bo<br />

hacer.»<br />

—No <strong>de</strong>jaba <strong>de</strong> llamarme. Quería dinero. Diez mil dólares o se lo contaba a mi<br />

mujer. Yo no tenía tanto dinero y se lo dije. Dijo que más me valía encontrarlo si<br />

quería conservar mi feliz hogar. ¿Cómo se siente? ¿Más tranquila?<br />

—Lo vi junto al río. Lo vi matarla.<br />

—Solo pretendía razonar con ella. Le dije que viniese aquí. Solía traerla aquí, a<br />

la cabaña, mientras duró aquel largo sueño oscuro. Pero cuando vino, no pu<strong>de</strong> hablar<br />

con ella aquí, aquí no, otra vez no. Tal vez <strong>de</strong>bería tomar dos píldoras <strong>de</strong> esas.<br />

—La llevó al río.<br />

— 340 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Quería hablar, eso es todo. No lo planeé. Caminamos sin parar hasta llegar al<br />

río. Le dije que tal vez podría reunir un par <strong>de</strong> miles <strong>de</strong> dólares y prestarle mi apoyo<br />

si se marchaba <strong>de</strong> Wyoming. Mientras lo <strong>de</strong>cía, supe que no saldría bien. Una vez<br />

que pagas, nunca <strong>de</strong>jas <strong>de</strong> hacerlo. Dijo que no se conformaba con las migajas. Quería<br />

el pastel entero. Podía sacarlo <strong>de</strong>l dinero que teníamos para las chicas. No sé por qué<br />

le conté que teníamos dinero ahorrado para nuestras hijas, para la universidad. Lo<br />

quería. Dijo que ya no quería diez mil, sino veinticinco mil. Veinticinco mil o me<br />

quedaría sin nada. Sin mujer, sin hijas, sin reputación. La llamé furcia, porque eso era<br />

y eso había sido en todo momento. Ella se lanzó contra mí. Y cuando la tiré al suelo<br />

<strong>de</strong> un empujón y le dije que todo había terminado, volvió a lanzarse contra mí,<br />

chillando.<br />

—Y usted comprendió que no se echaría atrás.<br />

—Sí, no se echaría atrás. Juró que iba a arruinarme. Le diera lo que le diese,<br />

ahora lo quería todo. Iba a contarle a Debbie todas las porquerías que habíamos<br />

hecho juntos. Yo ya ni siquiera la oía. Era como tener avispas zumbando en mi<br />

cabeza. Pero ella estaba en el suelo, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> mí, y mis manos estaban alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong><br />

su cuello. Apreté y apreté hasta que el zumbido se <strong>de</strong>tuvo.<br />

—No tuvo ninguna opción —dijo Reece con voz absolutamente serena—. Ella le<br />

empujó a hacerlo. Le atacó, le amenazó. Tenía que protegerse a sí mismo, a su<br />

familia.<br />

—Y eso hice. Sí, lo hice. Ella ni siquiera era real. No era más que un sueño.<br />

—Lo comprendo. Por el amor <strong>de</strong> Dios, le apuntaba literalmente a la cabeza con<br />

una pistola. Aún no ha hecho nada malo, Rick. No ha perjudicado a nadie que no se<br />

lo mereciese, no ha hecho nada que no fuese absolutamente necesario. Si yo hubiese<br />

comprendido todo esto antes, lo habría <strong>de</strong>jado correr.<br />

—Pero no lo <strong>de</strong>jó correr a pesar <strong>de</strong> todo lo que hice. Yo solo quería que se<br />

marchase <strong>de</strong>l pueblo. Que se fuese y siguiese con su vida para que yo pudiese seguir<br />

con la mía.<br />

—Ahora lo sé. Ahora estoy <strong>de</strong> su parte. Déjenos marchar y todo esto<br />

<strong>de</strong>saparecerá.<br />

—Me gustaría hacerlo, Reece, lo juro por Dios, pero no se pue<strong>de</strong>n cambiar las<br />

cosas. Hay que adaptarse y proteger lo que tienes. Pensándolo bien, me parece que<br />

una <strong>de</strong> esas píldoras ha sido suficiente. Ahora quiero que se aleje <strong>de</strong> él. Es hora <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>spertarle.<br />

—Si hace esto, no se merece a su mujer y a sus hijas.<br />

—Cuando esté hecho, nunca lo sabrán.<br />

Se acercó a ella, la agarró <strong>de</strong> la camisa por la espalda y la alejó a rastras <strong>de</strong><br />

Brody.<br />

Cuando volvía atrás, Brody se dio impulso con las piernas y se puso en pie con<br />

silla y todo, lanzo cuerpo con fuerza contra el <strong>de</strong> Rick y ambos cayeron al suelo.<br />

—¡Corre! —gritó Brody—. ¡Hecha a correr!<br />

Ella echó a correr, aterrada y ciega, siguiendo la or<strong>de</strong>n como si hubiesen<br />

accionado un interruptor en su interior. Escupió la píldora que había conservado en<br />

— 341 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

la boca y abrió <strong>de</strong> un tirón la puerta principal. Mientras se precipitaba al exterior oyó<br />

el estrépito, las maldiciones, el crujido <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra.<br />

Y corrió con un grito sonando en su cabeza cuando oyó el disparo.<br />

—¿Has oído eso? —Linda-Gail clavó el codo en la cama y se incorporó—. He<br />

oído un disparo.<br />

—Yo he oído cantar a los ángeles.<br />

Ella se echó a reír.<br />

—Eso también. Pero a<strong>de</strong>más he oído un disparo.<br />

—Vaya, ¿a quién se le ocurriría disparar en los bosques <strong>de</strong> Wyoming?<br />

La obligó a ten<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> nuevo y le clavó las manos en las costillas para hacerle<br />

cosquillas.<br />

—Ni se te ocurra o... ¿Has oído eso? ¿No oyes gritar a alguien?<br />

—No oigo nada, salvo mi propio corazón rogándole al tuyo un poco más <strong>de</strong><br />

azúcar. Venga, cariño, vamos a... —Esta vez fue Cas quien se interrumpió al oír un<br />

estrépito fuera <strong>de</strong> la cabaña—. Quédate aquí.<br />

Se levantó <strong>de</strong> un salto y, <strong>de</strong>snudo, salió <strong>de</strong>l dormitorio a gran<strong>de</strong>s zancadas.<br />

Cuando Reece entró corriendo, a Cas solo le dio tiempo <strong>de</strong> cruzar las manos<br />

sobre sus partes y <strong>de</strong>cir:<br />

—¡Madre <strong>de</strong> Dios!<br />

—Tiene a Brody. Tiene a Brody. Va a matarle.<br />

—¿Qué, qué? ¿Qué?<br />

—Ayúdame. Tienes que ayudarme.<br />

—¿Reece? —Linda-Gail intentaba envolverse en una sábana mientras salía—.<br />

¿Qué <strong>de</strong>monios pasa?<br />

«No hay tiempo», pensó Reece. Brody podría estar ya sangrando, muriéndose.<br />

Como le ocurrió a ella en el pasado. Vio el rifle en un estuche <strong>de</strong> cristal.<br />

—¿Está cargado?<br />

—Es el rifle <strong>de</strong> mi abuelo Henry. Un momento, jo<strong>de</strong>r...<br />

Pero Reece se precipitó sobre el estuche. Tiró <strong>de</strong> la tapa y la encontró cerrada.<br />

Se volvió, agarró la lámpara <strong>de</strong>l oso y rompió el cristal.<br />

—¡Hostia, hostia —gritó Cas—, mi madre va a matarnos a los dos!<br />

Justo cuando Cas se lanzaba sobre ella, Reece sacó el rifle <strong>de</strong> un tirón y se volvió<br />

con él.<br />

Cas se quedó paralizado.<br />

—Nena... Ten cuidado. A ver dón<strong>de</strong> apuntas.<br />

—¡Pedid ayuda por teléfono! ¡Llamad a la policía estatal!<br />

Reece se dirigió como un rayo hacia la puerta.<br />

Rogó porque la reacción <strong>de</strong> Cas significase que el rifle estaba cargado y que, si<br />

lo estaba, podría averiguar cómo funcionaba. Luego rogó aún con más intensidad<br />

para no tener que hacerlo.<br />

Pero aquel ardor en la garganta no era miedo; no era pánico lo que le atenazaba<br />

el vientre. Lo que sentía era rabia, un torrente <strong>de</strong> rabia caliente que burbujeaba por su<br />

sangre.<br />

— 342 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

Esta vez no yacería impotente mientras le arrebataban a un ser querido. Esta<br />

vez no, nunca más.<br />

Oyó a Rick gritando su nombre y reprimió las lágrimas que se empeñaban en<br />

enturbiarle los ojos. Brody no había conseguido <strong>de</strong>tenerle.<br />

Se paró, cerró los ojos y se obligó a pensar. No podía volver a la cabaña. El la<br />

oiría, la vería, y todo habría terminado. Era muy posible que acabase matando<br />

también a Cas y a Linda-Gail.<br />

Decidió volver sobre sus pasos. Podía hacerlo. El creería que seguía corriendo o<br />

que se había escondido. No esperaría que volviese para luchar,<br />

—No tienes ningún sitio a don<strong>de</strong> ir, Reece —gritó Rick—. No hay ningún sitio<br />

don<strong>de</strong> yo no pueda encontrarte. Esta es mi tierra, mi mundo. Puedo seguir tu rastro<br />

tan fácilmente como puedo caminar por las calles <strong>de</strong>l pueblo. ¿Quieres que acabe con<br />

Brody ahora mismo? ¿Es eso lo que quieres? ¿Quieres que le meta una bala en la<br />

cabeza mientras tú te escon<strong>de</strong>s como hiciste en Boston? ¿Crees que pue<strong>de</strong>s volver a<br />

pasar por eso?<br />

Delante <strong>de</strong> la cabaña, Rick obligó a Brody, herido, a ponerse <strong>de</strong> rodillas y le<br />

apoyó el arma en la sien.<br />

—Llámala.<br />

—No —respondió Brody; el corazón se le encogió cuando el cañón le presionó<br />

con fuerza la sien—. Piénsalo, Rick. ¿Eso es lo que harías si estuviese pendiente <strong>de</strong> un<br />

hilo la vida <strong>de</strong> tu mujer? Has matado para proteger a alguien a quien amas. ¿No<br />

morirías por ella?<br />

—¿La conoces hace un par <strong>de</strong> meses y preten<strong>de</strong>s <strong>de</strong>cirme que morirías por ella?<br />

—Solo hace falta un minuto. Cuando lo sabes, lo sabes, ella es la mujer <strong>de</strong> mi<br />

vida, así que aprieta el gatillo si eso es lo que tienes que hacer. Pero ahora tus planes<br />

se han venido abajo. Lo que llevas en la mano es tu revólver <strong>de</strong> servicio, no la pistola<br />

<strong>de</strong> Joanie. ¿Cómo vas a explicar que Reece me disparó con tu arma <strong>de</strong> servicio?<br />

—Lo arreglaré, lo solucionaré. Llámala. Ahora mismo.<br />

—¿Me oyes, Reece? —gritó Brody—. Si me oyes, sigue corriendo.<br />

Cuando Rick le tiró al suelo <strong>de</strong> una patada, Brody aterrizó sobre el brazo en el<br />

que tenía una bala alojada. El dolor fue <strong>de</strong>sgarrador.<br />

—No tengo elección —dijo Rick, pero ahora su cara estaba pálida y cubierta <strong>de</strong><br />

sudor—. Lo siento.<br />

Levantó el arma.<br />

Esforzándose por no temblar, Reece se llevó el rifle al hombro. Inspiró, contuvo<br />

el aliento y apretó el gatillo.<br />

Sonó como una bomba. Al recibir el culatazo, Reece sintió como si le hubiese<br />

explotado una en las manos y cayó hacia atrás. Aterrizó sobre la espalda y el disparo<br />

<strong>de</strong>l revólver <strong>de</strong> Mardson voló sobre su cabeza.<br />

Sin embargo, se levantó. Al hacerlo, vio a Brody y a Rick luchando en el suelo,<br />

con el arma entre las manos.<br />

—¡Alto! —gritó mientras corría hacia ellos—. ¡Alto! ¡Alto! —Apoyó el cañón <strong>de</strong>l<br />

rifle en la cabeza <strong>de</strong> Rick—. ¡Alto! —repitió.<br />

— 343 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Agárralo fuerte, Flaca —dijo Brody entre ja<strong>de</strong>os. Se movió en el intento <strong>de</strong><br />

alcanzar la pistola. Rick se arrojó sobre Reece, la tiró al suelo y se hizo con el revólver<br />

<strong>de</strong> un tirón. Cuando lo volvió hacia su propia sien, Brody le dio un puñetazo en la<br />

cara—. No será tan fácil —dijo, y gateó para recuperar el arma, <strong>de</strong> nuevo en el<br />

suelo—. Apunta eso hacia otro lado —le dijo a Reece.<br />

Ella se sentó don<strong>de</strong> estaba, con el rifle aún en las manos.<br />

—He echado a correr.<br />

—Sí, has sido muy lista.<br />

—Pero no he huido.<br />

Brody, agotado, herido y mareado, se sentó junto a ella.<br />

—No, no has huido.<br />

En ese momento Cas y Linda-Gail llegaron corriendo, él vestido solo con unos<br />

vaqueros y ella arrastrando una sábana que la envolvía a medias.<br />

—¡Por todos los diablos! ¿Qué ocurre? —quiso saber Cas—. ¡Madre mía, Brody!<br />

¿Te han disparado?<br />

—Sí. —Brody se apretó el brazo con una mano y se observó la palma, mojada y<br />

roja, antes <strong>de</strong> levantar la vista hacia Reece—. Ya tenemos algo más en común.<br />

Entre ellos, Rick permanecía inmóvil, se cubrió el rostro con las manos y se echó<br />

a llorar.<br />

Al amanecer, Reece ayudó a Brody a bajar <strong>de</strong>l coche.<br />

—Podrías haberte quedado en el hospital a pasar el día, o un par <strong>de</strong> días.<br />

—Podría haberme pasado un par <strong>de</strong> horas dándome con una piedra en la<br />

espinilla. Ninguna <strong>de</strong> las dos experiencias me entusiasma. A<strong>de</strong>más, ¿has visto a la<br />

enfermera que me han asignado? Tenía cara <strong>de</strong> bulldog. Daba miedo.<br />

—Bien, pero harás lo que te han dicho. Pue<strong>de</strong>s elegir entre la cama y el sofá.<br />

—¿Dón<strong>de</strong> estarás tú?<br />

—En la cocina. No tomarás café.<br />

—Flaca, pue<strong>de</strong> que no vuelva a tomar café en toda mi vida.<br />

A Reece le temblaron los labios, pero los apretó para ahogar un sollozo.<br />

—Voy a prepararte un té y unos huevos revueltos. ¿Cama o sofá?<br />

—Quiero sentarme en la cocina a mirar cómo guisas para mí. Me distraerá <strong>de</strong>l<br />

dolor.<br />

—No te dolería si te hubieses tomado las medicinas.<br />

—Creo que tampoco volveré a tomar medicinas en toda mi vida. En la cabaña<br />

<strong>de</strong> Rick me sentí como si flotase en un mar <strong>de</strong> cola. Os oía hablar, pero no lograba<br />

asimilar las palabras, al principio. Solo podía hacerme el muerto y esperar una<br />

oportunidad.<br />

—Estando como estabas, atado a una silla y atontado por las píldoras, podía<br />

haberte matado.<br />

—Podía habernos matado a los dos. Lo habría hecho —corrigió Brody—, pero<br />

tú no saliste huyendo cuando tuviste la ocasión. —Dejó escapar un suspiro cuando<br />

ella le ayudó a sentarse en una silla ante la mesa <strong>de</strong> la cocina—. Menuda nochecita,<br />

¿eh, Reece? —dijo al ver que ella le daba la espalda y no <strong>de</strong>cía nada.<br />

— 344 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Al principio —empezó ella—, cuando salí corriendo, eso era todo. O luchaba<br />

o ahuecaba el ala y, ¡madre mía! , <strong>de</strong>cidí ahuecar el ala. Correr a escon<strong>de</strong>rme. Pero...<br />

la cosa cambió. Ni siquiera sé cuándo. Y entonces <strong>de</strong>cidí correr a buscar algo para<br />

po<strong>de</strong>r luchar. Creo que les di un susto <strong>de</strong> muerte a Cas y a Linda-Gail.<br />

—Así tendrán algo que contarles a sus nietos.<br />

—Sí. —Puso a hervir agua para el té y sacó una sartén.<br />

—Tú lo comprendiste antes que yo. Yo soy el escritor <strong>de</strong> novelas <strong>de</strong> misterio,<br />

pero la cocinera lo comprendió antes. Yo me metí en la boca <strong>de</strong>l lobo.<br />

Jamás olvidaría, jamás, la sensación <strong>de</strong> flotar bajo los efectos <strong>de</strong> los fármacos y<br />

oír su voz. Jamás olvidaría aquel hondo terror.<br />

—Al meterme en la boca <strong>de</strong>l lobo pu<strong>de</strong> causar tu muerte —añadió Brody.<br />

—No, él habría causado mi muerte. Te metiste en la boca <strong>de</strong>l lobo porque era tu<br />

amigo.<br />

—Era.<br />

Reece sacó la mantequilla y cortó un pedazo para la sartén.<br />

—No sé qué les pasará a Debbie y a esas crías —dijo—. ¿Cómo superarán esto?<br />

Nada volverá a ser lo mismo para ellas.<br />

—Nada era como ellas creían antes <strong>de</strong> esto. Más vale saberlo, ¿no?<br />

—Pue<strong>de</strong>. Eso es una reflexión para otro día —dijo ella mientras cascaba unos<br />

huevos y empezaba a batirlos con un poco <strong>de</strong> eneldo fresco y pimienta—. El creía <strong>de</strong><br />

verdad en todo lo que <strong>de</strong>cía. Que las protegía, que hacía lo que <strong>de</strong>bía. Que Deena no<br />

le <strong>de</strong>jó opción. Cree que es un buen hombre.<br />

—Una parte <strong>de</strong> él lo es. Y una parte <strong>de</strong> él se separó y tomó lo que nunca <strong>de</strong>bería<br />

haber tocado. Pagó por ello, Flaca, igual que Deena Black.<br />

—La mató. Enterró su cadáver, cubrió sus huellas y escondió la motocicleta<br />

hasta que pudo utilizarla para volver a su apartamento a recoger sus cosas. También<br />

cubrió esas huellas.<br />

—Hizo todo eso y mantuvo una calma absoluta incluso cuando le llamamos y<br />

<strong>de</strong>nunciamos lo que vi.<br />

—Si hubiese conseguido asustarte o hacer que dudases <strong>de</strong> ti misma, nadie se<br />

habría enterado.<br />

—Si tú no me hubieses creído, seguramente habría pasado eso. Creo que pasar<br />

por esto me ha alejado <strong>de</strong>l abismo al que me aproximaba. —Sirvió los huevos en un<br />

plato que colocó <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> él. Luego le acarició la cara y dijo—: Habría caído a ese<br />

abismo sin ti, Brody. Habría caído a ese abismo si te hubiese matado. Así que —se<br />

agachó y le dio un beso en los labios—, gracias por sobrevivir. Cómete los huevos.<br />

Se volvió para acabar <strong>de</strong> hacerle el té.<br />

—También hubo un abismo para mí. ¿Te das cuenta <strong>de</strong> eso?<br />

—Sí.<br />

—Una pregunta. ¿Por qué no presionas?<br />

—¿Qué tengo que presionar?<br />

—A mí. Estás enamorada <strong>de</strong> mí... ¿Aún tengo ese <strong>de</strong>recho?<br />

—Sí.<br />

— 345 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Acabamos <strong>de</strong> pasar juntos por una experiencia cercana a la muerte;<br />

seguramente me oíste <strong>de</strong>cir que estaba dispuesto a morir por ti. Pero no presionas.<br />

—No quiero nada que <strong>de</strong>ba sacarte con presiones, así que <strong>de</strong>jémoslo.<br />

Puso el té sobre la mesa y frunció el ceño cuando llamaron a la puerta principal.<br />

—Ya —dijo Reece—. Supongo que vamos a tener un montón <strong>de</strong> visitas, un<br />

montón <strong>de</strong> preguntas, un montón <strong>de</strong> gente queriendo saber exactamente qué pasó.<br />

—Eso no es gran cosa. —Antes <strong>de</strong> que ella se alejara <strong>de</strong> la mesa, la cogió <strong>de</strong> la<br />

mano y añadió—: No, tengo que ir yo. Estoy esperando algo.<br />

—Se supone que tienes que <strong>de</strong>scansar.<br />

—Soy capaz <strong>de</strong> ir hasta la puerta. Y tómate tú ese té cursi. Yo acompañaré los<br />

huevos con una Coca-Cola.<br />

Reece sacudió la cabeza mientras Brody se alejaba, pero <strong>de</strong>cidió seguirle la<br />

corriente. Fue a buscar un vaso, lo llenó <strong>de</strong> hielo y sacó una Coca-Cola. Después <strong>de</strong><br />

servirla, cogió el té que él no quería.<br />

Se <strong>de</strong>tuvo con la taza a medio camino <strong>de</strong> los labios cuando él regresó a la<br />

cocina. Llevaba un montón <strong>de</strong> tulipanes sobre el brazo sano.<br />

—No me dijiste <strong>de</strong> qué color te gustaban, así que los he pedido <strong>de</strong> todos los<br />

colores.<br />

—¡Madre mía!<br />

—Tu flor favorita, ¿no?<br />

—Así es. ¿De dón<strong>de</strong> han salido?<br />

—He llamado a Joanie. Cuando <strong>de</strong> verdad necesitas algo, Joanie es tu chica.<br />

Bueno, ¿los quieres o no?<br />

—Claro que sí —contestó ella con una luminosa sonrisa mientras los cogía y<br />

enterraba la cara en ellos—. Son bonitos, sencillos, encantadores. Como un arco iris<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una terrible tormenta.<br />

—Menuda tormenta, Flaca. Yo diría que te mereces un arco iris.<br />

—Los dos nos lo merecemos —dijo ella levantando la cabeza para sonreírle—.<br />

Entonces, ¿estás pidiéndome que vayamos en serio?<br />

Al ver que él no <strong>de</strong>cía nada, nada en absoluto, el corazón <strong>de</strong> Reece empezó a<br />

latir <strong>de</strong>spacio y con regularidad.<br />

—Voy a comprar la cabaña —dijo Brody por fin.<br />

—¿Ah, sí?<br />

—En cuanto convenza a Joanie. Pero puedo ser muy persuasivo. Quiero<br />

ampliarla un poco. Un <strong>de</strong>spacho más gran<strong>de</strong>, una terraza... Veo dos sillas en esa<br />

terraza. Veo tulipanes fuera... En primavera, ¿no?<br />

—Los habría.<br />

—Pue<strong>de</strong>s cocinar en el restaurante, montar un negocio y llevar tu propia cocina.<br />

Pue<strong>de</strong>s escribir libros <strong>de</strong> cocina. Lo que te apetezca. Pero vas ha tener que quedarte<br />

y, tar<strong>de</strong> o temprano, lo haremos legal.<br />

—¿De verdad?<br />

—¿Me quieres o no?<br />

—Sí. Sí, te quiero.<br />

— 346 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

—Yo también te quiero. ¿Qué te parece eso?<br />

Con dos rápidos silbidos, Reece inspiró y espiró.<br />

—¿Qué me parece eso?<br />

Él le puso una mano en la nuca, la atrajo hacia sí y la besó en los labios mientras<br />

los tulipanes brillaban entre ellos.<br />

—Estoy don<strong>de</strong> quiero estar. ¿Y tú? —dijo Brody.<br />

—Yo también. —Todo se asentó en su interior cuando echó la cabeza atrás y le<br />

miró a los ojos—. Exactamente don<strong>de</strong> quiero estar.<br />

—¿Te gustaría sentarte en la terraza conmigo uno <strong>de</strong> estos días —le preguntó<br />

él—, mirar hacia el lago y ver las montañas flotando en él?<br />

—Sí, Brody —respondió apretando su mejilla contra la <strong>de</strong> él—. Claro que me<br />

gustaría.<br />

—Pues hagámoslo realidad —dijo él, apañándose—. De momento, ¿por qué no<br />

haces algo con esas llores? Luego trae otro tenedor. Deberíamos compartir esos<br />

huevos.<br />

La mañana resplan<strong>de</strong>cía con atisbos <strong>de</strong>l verano que se exten<strong>de</strong>ría hasta el<br />

otoño. Se sentaron ante la mesa <strong>de</strong> la cocina, con un jarrón <strong>de</strong> tulipanes arco iris en la<br />

encimera, y compartieron unos huevos revueltos ya fríos.<br />

— 347 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

NORA ROBERTS<br />

RESEÑA BIBLIOGRÁFICA<br />

Seudónimo <strong>de</strong> Eleanor Wil<strong>de</strong>r. También escribe con el pseudónimo <strong>de</strong><br />

J.D. Robb.<br />

Eleanor Mari Robertson Smith Wil<strong>de</strong>r nació el 10 <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> 1950 en<br />

Silver–Spring, condado <strong>de</strong> Montgomery, estado <strong>de</strong> Maryland. En su<br />

familia, el amor por la literatura siempre estuvo presente. En 1979,<br />

durante un temporal <strong>de</strong> nieve que la <strong>de</strong>jó aislada una semana junto a sus<br />

hijos, <strong>de</strong>cidió coger una <strong>de</strong> las muchas historias que bullían en su cabeza<br />

y comenzó a escribirla... Así nació su primer libro: Fuego irlandés.<br />

Está clasificada como una <strong>de</strong> las mejores escritoras <strong>de</strong> novela romántica <strong>de</strong>l mundo. Ha<br />

recibido varios premios RITA y es miembro <strong>de</strong> Mistery Writers of America y <strong>de</strong>l Crime<br />

League of America. Todas las novelas que publica encabezan sistemáticamente las listas <strong>de</strong> los<br />

libros más vendidos en Estados Unidos, Gran Bretaña y Alemania. Como señaló la revista<br />

Kirkus Reviews, «la novela romántica con intriga no morirá mientras Nora Roberts, su<br />

autora megaventas, siga escribiendo». Doscientos ochenta millones <strong>de</strong> ejemplares impresos <strong>de</strong><br />

toda su obra en el mundo avalan su maestría.<br />

Nora es la única chica <strong>de</strong> una familia con 4 hijos varones, y en casa Nora sólo ha tenido niños,<br />

por <strong>de</strong>scribe hábilmente el carácter <strong>de</strong> los protagonistas masculinos <strong>de</strong> sus novelas.<br />

Actualmente, Nora Roberts resi<strong>de</strong> en Maryland en compañía <strong>de</strong> su segundo marido.<br />

ÁNGELES CAÍDOS<br />

Hace meses un brutal suceso cambió la vida <strong>de</strong> Reece Gilmore y la sumió en el<br />

miedo. Des<strong>de</strong> entonces ha estado viajando por el país sin rumbo fijo, sintiéndose<br />

incapaz <strong>de</strong> echar raíces en ningún sitio. Hasta que una avería en el coche la obliga a<br />

<strong>de</strong>tenerse en Angel's Fist, un pequeño pueblo <strong>de</strong> Wyoming. No sabe qué la ha traído<br />

hasta aquí, pero siente como si la hubiera guiado la mano <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino. Cuando ve<br />

una oferta <strong>de</strong> trabajo como cocinera en un restaurante local, no duda y se presenta.<br />

Poco a poco Reece empieza a recomponer los pedazos <strong>de</strong> su vida y a volver a<br />

ser una mujer fuerte e in<strong>de</strong>pendiente. Su paz se trunca, sin embargo, la mañana que<br />

presencia un asesinato y, excepto Jameson Brody, un joven escritor que se ha<br />

establecido en la zona, nadie la cree.<br />

Pero Reece sabe lo que ha visto, porque antes ya vivió esta situación... y esta vez<br />

no piensa permitir que un criminal se salga con la suya.<br />

* * *<br />

— 348 —


NORA ROBERTS ÁNGELES CAÍDOS<br />

© 2006, Nora Roberts<br />

Título original: Angels Hall<br />

Primera edición: Noviembre, 2007<br />

© 2007, Random House Mondadom, S.A.<br />

© 2007, Nieves Nueno, por la traducción.<br />

Printed in Spain – Impreso en España.<br />

ISBN: 978–84–01–38248–2<br />

Depósito legal B.46 717–2007<br />

Fotocomposición: Revertext, S L.<br />

Impreso en Limpergraf.<br />

Encua<strong>de</strong>rnado en Artesanía Gráfica<br />

L 3 8 2 4 8 2<br />

— 349 —

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!