Monumento al ultimo caballo - The Chinati Foundation
Monumento al ultimo caballo - The Chinati Foundation
Monumento al ultimo caballo - The Chinati Foundation
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SCHEMATIC DRAWING<br />
OF 15 CONCRETE PIECES.<br />
the Dia Art <strong>Foundation</strong>, of creating<br />
a new kind of museum in Marfa, a<br />
museum which would be able to accommodate<br />
large-sc<strong>al</strong>e works made<br />
specific<strong>al</strong>ly for it. This was the answer<br />
to Judd’s long-cherished dream<br />
of creating something that exceeded<br />
the potenti<strong>al</strong> of convention<strong>al</strong> exhibition<br />
practices and demanded more<br />
of the artist than a single work. Judd<br />
had been waiting for just such a<br />
ch<strong>al</strong>lenge and the Dia Art <strong>Foundation</strong><br />
was prepared to provide the<br />
finances needed to re<strong>al</strong>ize something<br />
truly great. Both Dia and Judd<br />
shared ide<strong>al</strong>s that were rooted in the<br />
Renaissance, ide<strong>al</strong>s that they were<br />
not afraid to measure themselves<br />
against, be it on a philanthropic or<br />
an artistic level.<br />
For Judd it was important that his art<br />
should relate to the architecture of<br />
the museum so that each—art and<br />
architecture—would both hold its<br />
own and underpin the other. He had<br />
so often been dissatisfied with the<br />
exhibition spaces in art museums,<br />
regarding them as largely unsuited<br />
to showing contemporary art. However,<br />
his aim in Marfa was more<br />
than simply to create suitable<br />
spaces—his ultimate aim was to<br />
unite art, architecture, and nature in<br />
an embodiment of his own philosophic<strong>al</strong><br />
outlook, which sought to<br />
avoid fragmentation and to promote<br />
coherence. <strong>The</strong>se had been the parameters<br />
for the <strong>Chinati</strong> project as a<br />
whole, 1 which was to include inst<strong>al</strong>lations<br />
by Dan Flavin and John<br />
Gran parte de la Mansana–aunque no<br />
toda ella–estaba ya terminada cuando<br />
surgió la opción (por medio de la Fundación<br />
de Arte Dia) de crear una nueva<br />
clase de museo en Marfa, que tuviera<br />
la capacidad de <strong>al</strong>ojar obras de gran<br />
esc<strong>al</strong>a diseñadas especi<strong>al</strong>mente para<br />
este espacio. Esta era la respuesta <strong>al</strong><br />
sueño dorado de Judd, de crear <strong>al</strong>go<br />
que superara las posibilidades de la<br />
exhibición tradicion<strong>al</strong> y que exigiera <strong>al</strong><br />
artista más que una simple obra. Judd<br />
había estado esperando un reto de esta<br />
natur<strong>al</strong>eza, y la Fundación de Arte Dia<br />
estaba lista para proporcionar el financiamiento<br />
necesario para re<strong>al</strong>izar <strong>al</strong>go<br />
verdaderamente grandioso. Tanto Dia<br />
como Judd compartían ide<strong>al</strong>es arraigados<br />
en el Renacimiento, frente a los<br />
cu<strong>al</strong>es no temían medirse, tanto en el<br />
plano filantrópico como en el artístico.<br />
Para Judd era importante que su arte<br />
se relacionara con la arquitectura del<br />
museo para que cada ambos–tanto el<br />
arte como la arquitectura–mantuvieran<br />
su propia identidad y <strong>al</strong> mismo tiempo<br />
se complementaran mutuamente. En<br />
muchas ocasiones no se había sentido<br />
satisfecho con los espacios de exhibición<br />
en los museos de arte, pues los veía<br />
inadecuados para exhibir el arte<br />
contemporáneo. De cu<strong>al</strong>quier manera,<br />
su propósito en Marfa iba más <strong>al</strong>lá de<br />
tan sólo crear espacios adecuados. Su<br />
objetivo princip<strong>al</strong> consistía en unir el<br />
arte, la arquitectura y la natur<strong>al</strong>eza,<br />
incorporando su propia visión filosófica,<br />
la cu<strong>al</strong> buscaba evitar la fragmentación<br />
y promover la coherencia. Estos<br />
habían sido los parámetros glob<strong>al</strong>es<br />
46<br />
Chamberlain as well as work by<br />
Judd himself. It’s important to remember<br />
that the aim was not to create<br />
a single-artist museum, but that<br />
the intention was that works by different<br />
artists should enter into di<strong>al</strong>ogue<br />
with each other. Initi<strong>al</strong>ly Judd<br />
wanted to restrict the work to these<br />
three artists <strong>al</strong>one, since he felt that<br />
it was <strong>al</strong>ready hard enough to create<br />
the right conditions for inst<strong>al</strong>lations<br />
by even just three artists and to<br />
take care of their work appropriately<br />
in the long term. However, he was<br />
<strong>al</strong>ways interested in including work<br />
by addition<strong>al</strong> artists in the collection,<br />
and did so later on. After the<br />
break with the Dia Art <strong>Foundation</strong> in<br />
1987, the collection was expanded<br />
to include work by Claes Oldenburg<br />
and Coosje van Bruggen, Ilya<br />
Kabakov, Carl Andre, Ingólfur<br />
Arnarsson, Roni Horn, Richard Long,<br />
and John Wesley.<br />
In this text, however, I will concentrate<br />
entirely on the work of Don<strong>al</strong>d<br />
Judd, specific<strong>al</strong>ly the two ensembles<br />
that he conceived for the <strong>Chinati</strong><br />
<strong>Foundation</strong>. <strong>The</strong> first of these is the<br />
series of 15 multi-part works, made<br />
from concrete and placed outside in<br />
an open field (ill.3); the second is<br />
the group of 100 <strong>al</strong>uminum boxes<br />
which now occupy two large<br />
spaces, formerly gunsheds (ill. 17,<br />
p. 55). <strong>The</strong> sheer size of these ensembles<br />
means that each was a<br />
huge undertaking in terms of its conception,<br />
re<strong>al</strong>ization, and financi<strong>al</strong><br />
backing, and each took between<br />
del proyecto <strong>Chinati</strong>, 1 el cu<strong>al</strong> debía incluir<br />
inst<strong>al</strong>aciones de Dan Flavin y John<br />
Chamberlain junto con las obras del<br />
propio Judd. Es importante recordar<br />
que la intención no era crear un museo<br />
dedicado a la obra de una sola persona,<br />
sino que hubiera un diálogo entre<br />
las obras de diversos artistas. Inici<strong>al</strong>mente<br />
Judd quería restringir el trabajo<br />
a estos tres creadores, pues creía que<br />
ya era bastante difícil reunir las condiciones<br />
adecuadas para la inst<strong>al</strong>ación<br />
de obras de siquiera tres artistas y darles<br />
el mantenimiento adecuado a largo<br />
plazo. De cu<strong>al</strong>quier modo, siempre estaba<br />
interesado en agregar obras de<br />
otros artistas, y más adelante lo consiguió.<br />
Después de la ruptura con la Fundación<br />
de Arte Dia en 1987, la colección<br />
se amplió para incluir el trabajo<br />
re<strong>al</strong>izado por Claes Oldenburg y Coosje<br />
Van Bruggen, Ilya Kabakov, Carl Andre,<br />
Ingolfur Arnarsson, Roni Horn, Richard<br />
Long y John Wesley.<br />
Hoy, sin embargo, me gustaría enfocarme<br />
exclusivamente en las obras de<br />
Don<strong>al</strong>d Judd, específicamente en los<br />
dos ensembles que concibió para la<br />
Fundación <strong>Chinati</strong>. El primero de ellos<br />
es una serie de quince obras multipartitas,<br />
hechas de concreto e inst<strong>al</strong>adas <strong>al</strong><br />
aire libre (fig. 3); el segundo es un grupo<br />
de cien cajas de <strong>al</strong>uminio que ahora<br />
ocupan dos grandes espacios, donde<br />
anteriormente se <strong>al</strong>macenaban armas<br />
(fig. 17, p. 55). El simple tamaño de estos<br />
conjuntos significa que cada uno representaba<br />
un enorme esfuerzo en<br />
cuanto a su concepción, re<strong>al</strong>ización y<br />
financiamiento, y cada uno tardó entre<br />
four and six years to complete. Judd<br />
had never made anything even remotely<br />
as large and these projects<br />
posed unusu<strong>al</strong> ch<strong>al</strong>lenges in terms of<br />
their design and production. Although<br />
they are similar in size—one<br />
group consists of 60 units, the other<br />
has 100 units, and took much the<br />
same length of time to produce, having<br />
been started at the same time—<br />
they underwent very different production<br />
processes, which I will<br />
presently describe. <strong>The</strong>y cast an interesting<br />
light on Judd’s working<br />
methods in circumstances that were<br />
a mixture of ch<strong>al</strong>lenging and not far<br />
short of ide<strong>al</strong>.<br />
<strong>The</strong> design for the 15 concrete<br />
pieces evolved in stages. Judd put<br />
his ideas down on paper in 84<br />
drawings, with the result that we are<br />
now in the position to follow his<br />
thinking stage by stage and to understand<br />
the relevant chronology<br />
since <strong>al</strong>l but a few of the drawings<br />
are dated. When the first contract<br />
was agreed with the Dia Art <strong>Foundation</strong><br />
in spring 1979, there was still<br />
t<strong>al</strong>k of “certain large-sc<strong>al</strong>e outdoor<br />
sculptures”, whose “nature and materi<strong>al</strong>s<br />
were yet to be determined by<br />
the artist.” Adobe and concrete<br />
were aired as possibilities. In addition,<br />
the agreement <strong>al</strong>so states that<br />
the location for these works was yet<br />
to be identified and that it was assumed<br />
that one work would be re<strong>al</strong>ized<br />
per year, with the contract to<br />
run for five years. Clearly much was<br />
still to be decided.<br />
Judd’s first handwritten note regarding<br />
this project is dated August<br />
1980 (ill. 1), in other words, roughly<br />
one year after the contract had first<br />
been agreed. However, in the meantime<br />
Judd had identified the location<br />
cuatro y seis años en terminarse. Judd that the works were to be made for.<br />
nunca había hecho nada a una esc<strong>al</strong>a He described it in this note as<br />
de t<strong>al</strong> magnitud, ni remotamente; y es- “about 100 feet off Northsouth road<br />
tos proyectos planteaban retos inusita- at North”; this is a reference to a<br />
dos de diseño y producción. Aunque se dirt track that runs <strong>al</strong>ong the outer<br />
parecen por su tamaño–un grupo se edge of the <strong>Chinati</strong> property. <strong>The</strong><br />
conforma de 60 unidades y el otro de chosen site runs par<strong>al</strong>lel to this<br />
100–y se llevaron casi el mismo tiempo track, and was the only flat land in<br />
en producirse, habiendo sido empeza- this otherwise slightly sloping site.<br />
dos <strong>al</strong> mismo tiempo, estas dos obras <strong>The</strong> note states that the sculptures<br />
pasaron por procesos de producción are to be placed in a straight line,<br />
muy diferentes, los cu<strong>al</strong>es describiré as far as possible exactly on the<br />
dentro de poco. Nos iluminan un as- north-south line of longitude, with<br />
pecto interesante de los métodos de every work centered precisely on<br />
trabajo empleados por Judd bajo cir- this axis and equidistant from its<br />
cunstancias que presentaban retos pe- neighbors. In the case of the works<br />
ro también condiciones casi ide<strong>al</strong>es. with a triangular configuration, one<br />
El diseño de las 15 piezas de concreto side was to coincide precisely with<br />
evolucionó por etapas. Judd plasmó the east-west axis. An addition<strong>al</strong><br />
sus ideas en forma de 84 dibujos en note (ill. 2) records the length of the<br />
papel, lo que nos permite ahora seguir site as 3,210 feet or 978 meters, of<br />
su proceso de pensamiento etapa por which 197 feet (60 meters) is taken<br />
etapa y entender la cronología corres- up by an embankment, which leaves<br />
pondiente, ya que la mayoría de los di- 3,094 feet or 942 meters that can<br />
bujos están fechados. Cuando se acor- be used. Divided by 15—clearly the<br />
dó el primer contrato con la Fundación decision had been made that this<br />
de Arte Dia en la primavera de 1979, should be the number of works—this<br />
se hablaba todavía de “ciertas esculturas<br />
para exteriores a gran esc<strong>al</strong>a”, cuya<br />
“natur<strong>al</strong>eza y materi<strong>al</strong>es debían ser<br />
decididos por el artista”. Se mencionaba<br />
el adobe y el concreto como posibilidades.<br />
Además, el acuerdo establecía<br />
también que la ubicación de estas<br />
obras estaba por ser determinada y<br />
que se suponía que las obras serían re<strong>al</strong>izadas<br />
a razón de una por año, durante<br />
los cinco años de la vigencia del<br />
contrato. Resultaba obvio que quedaba<br />
mucho por decidir.<br />
La primera nota escrita a mano por<br />
Judd en relación con este proyecto está<br />
fechada agosto de 1980 (fig. 1), es decir,<br />
apenas un año después de que el<br />
contrato fuera acordado por primera<br />
vez. Sin embargo, mientras tanto Judd<br />
47<br />
había escogido el sitio donde se inst<strong>al</strong>arían<br />
las obras. Lo describe en esta<br />
nota como “a 100 pies de la intersección<br />
de la c<strong>al</strong>le Northsouth con la<br />
North”, una <strong>al</strong>usión a un caminito de<br />
tierra que corre a lo largo de la orilla<br />
de la propiedad <strong>Chinati</strong>. El sitio seleccionado<br />
corre par<strong>al</strong>elo a este camino, y<br />
era la única zona plana en este terreno<br />
ligeramente inclinado. La nota menciona<br />
que las esculturas serían acomodadas<br />
a todo lo largo de una línea recta<br />
de norte a sur, y todas las piezas quedarían<br />
centradas con exactitud en este<br />
eje y equidistantes unas de otras. En el<br />
caso de las piezas triangulares, uno de<br />
sus lados debía coincidir precisamente<br />
con el eje este-oeste. Una nota adicion<strong>al</strong><br />
(fig. 2) da la longitud del lugar como<br />
3,210 pies ó 978 metros, de los cu<strong>al</strong>es<br />
197 pies (60 metros) están<br />
ocupados por un terraplén, con lo que<br />
se disponía de 3,094 pies ó 942 metros<br />
útiles. Esta cifra, dividida por<br />
quince–es claro que se había tomado la<br />
decisión de que éste sería el número de<br />
piezas–arroja una distancia de 63 me-<br />
3. VIEW OF ROW OF 15 CONCRETE WORKS BY DONALD JUDD.<br />
4. DRAWING OF 9 SEPTEMBER 1980.