12.05.2013 Views

Monumento al ultimo caballo - The Chinati Foundation

Monumento al ultimo caballo - The Chinati Foundation

Monumento al ultimo caballo - The Chinati Foundation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

cone as an ice cream cone” (see<br />

Floor Cone, 1962, ill. 7). Here Lippard<br />

must object again, for Judd is<br />

seeing differences where there<br />

should be none: “I don’t know how<br />

you re<strong>al</strong>ly split that,” she replies. “I<br />

can vaguely sense what you’re t<strong>al</strong>king<br />

about but I don’t think that it<br />

makes any sense.” I sympathize with<br />

Lippard; as close as she was to<br />

Judd’s situation, she was having<br />

trouble comprehending his thinking.<br />

Judd wasn’t daunted and replied in<br />

turn: “Look, you feel something<br />

about a certain object. It’s obvious.”<br />

But (I must comment) it isn’t obvious,<br />

because Judd has <strong>al</strong>ready said,<br />

“[it’s] not re<strong>al</strong>ly about the objects.”<br />

Perhaps “you feel something about<br />

[the] object,” but when the feeling is<br />

strong, the object ceases to matter.<br />

<strong>The</strong> art object related to it becomes<br />

<strong>al</strong>l feeling.<br />

Judd reaches Lippard by distinguishing<br />

between attributed feelings and<br />

felt feelings: “You look at <strong>al</strong>l the<br />

things you look at or de<strong>al</strong> with and<br />

you know you have feelings about<br />

them; it’s pretty obvious. But the fact<br />

is that they have no feeling or meaning<br />

or anything in themselves.” Like<br />

a good American pragmatist, Judd<br />

can extend this insight to <strong>al</strong>most anything:<br />

“All of European art is re<strong>al</strong>ly<br />

involved in reading things into<br />

things. You look out there and somehow<br />

what you feel is supposed to be<br />

out there.” Judd’s problem with convention<strong>al</strong><br />

art, including nearly <strong>al</strong>l<br />

modern art, is that it accepts a preconceived<br />

notion of what an object<br />

signifies—matching feelings to<br />

things, and things to feelings. To the<br />

contrary, with Oldenburg (as Judd<br />

says), “it’s only Oldenburg.” If a<br />

specific feeling appears in the form<br />

of an Oldenburg art object, we feel<br />

it because the artist felt it, not because<br />

of some gener<strong>al</strong> correlation<br />

that results in a rule (such as: <strong>al</strong>l toggle<br />

switches that come in pairs are<br />

breast-like). This is the same type of<br />

claim Judd was making for Newman’s<br />

abstract paintings around the<br />

same time, 1964: Newman represents<br />

no more than his person<strong>al</strong> experience.<br />

Despite the representation<strong>al</strong><br />

qu<strong>al</strong>ity of Oldenburg’s work,<br />

Judd asserts that (like Newman’s) it<br />

doesn’t depend on outside objects.<br />

Oldenburg starts from an object but<br />

develops that thing in a chosen materi<strong>al</strong><br />

according to his feelings for<br />

the materi<strong>al</strong> as much as for the form<br />

it assumes. <strong>The</strong> difference between<br />

what Oldenburg does and what (in<br />

Judd’s opinion) de Kooning and<br />

Smith do may seem to hinge on a<br />

Judd logra hacerse entender cuando<br />

distingue para Lippard entre sentimientos<br />

atribuidos y sentimientos sentidos.<br />

“Usted mira todas las cosas que mira o<br />

trata y sabe que tiene sentimientos relacionados<br />

con ellas. Es muy obvio. Pero<br />

el hecho es que ellos no tienen sentimiento<br />

ni significado ni nada dentro de<br />

sí.” Como buen pragmático estadounidense,<br />

Judd puede extender este principio<br />

a casi cu<strong>al</strong>quier cosa: “Todo el arte<br />

europeo tiene que ver con buscarle<br />

significados a las cosas. Uno mira por<br />

ahí, y de <strong>al</strong>guna manera lo que siente<br />

se supone que estará ahí.” El problema<br />

que encuentra Judd con el arte convencion<strong>al</strong>,<br />

incluyendo casi todo el arte moderno,<br />

es que acepta una noción preconcebida<br />

de lo que el arte significa—<br />

apareando sentimientos con cosas y<br />

very fine point, so fine that it can escape<br />

attention; yet, to Judd it was<br />

critic<strong>al</strong>. In the end, there is no ice<br />

cream cone, no gener<strong>al</strong>ized cultur<strong>al</strong><br />

artifact, but something new that exists<br />

only because Oldenburg created<br />

it—“new” not in the sense of some<br />

radic<strong>al</strong> origin<strong>al</strong>ity, but new because<br />

it is a specific object with defining<br />

properties best understood through<br />

direct experience. To view an Oldenburg<br />

object is to acknowledge its<br />

specificity, not its deviation from a<br />

cultur<strong>al</strong> template.<br />

In his writings, Judd gave most of his<br />

attention to Oldenburg’s soft sculptures<br />

and contrastingly hard Bedroom<br />

Ensemble (1963, ill. 8). Consider<br />

first what he says about<br />

objects such as Floor Cone (ill. 7)<br />

cosas con sentimientos. En cambio, con and the various versions of Soft<br />

Oldenburg (dice Judd) “es sólo Olden- Switches (ill. 1): “<strong>The</strong> trees, figures,<br />

burg.” Si un sentimos un sentimiento food or furniture in a painting have<br />

específico en la forma de un objeto de a shape or contain shapes that are<br />

arte de Oldenburg, es porque el artista emotive. Oldenburg has taken this<br />

lo sintió, no por <strong>al</strong>guna correlación que anthropomorphism to an extreme<br />

resulta en una regla (por ejemplo: to- and made the emotive form…the<br />

dos los interruptores flip-flop que vie- same as the shape of [his sculptur<strong>al</strong>]<br />

nen en pares son como senos). Este es object, and by blatancy [he has]<br />

el mismo tipo de aserto que Judd hacía subverted the idea of the natur<strong>al</strong><br />

con respecto a las pinturas abstractas presence of human qu<strong>al</strong>ities in <strong>al</strong>l<br />

de Newman en más o menos la misma things.…Oldenburg exaggerates the<br />

época, 1964: Newman no representa accepted or chosen form and turns it<br />

más que su experiencia person<strong>al</strong>. A pe- into one of his own.”<br />

sar del carácter representacion<strong>al</strong> de las<br />

obras de Oldenburg, Judd sostiene<br />

que, como las de Newman, no dependen<br />

de objetos fuera de sí. Oldenburg<br />

parte de un objeto pero desarrolla<br />

aquella cosa en un materi<strong>al</strong> que escoge<br />

según sus sentimientos hace ese materi<strong>al</strong><br />

y también según la forma que asume.<br />

La diferencia entre lo que Olden-<br />

24 In sum, Oldenburg<br />

divorces the convention<strong>al</strong><br />

thematic form or image from its convention<strong>al</strong><br />

emotion<strong>al</strong> content. This is<br />

why his objects become his own,<br />

and as his own, they <strong>al</strong>so become<br />

“objects as they’re felt, not as they<br />

are.…<strong>The</strong>y’re exaggerated, as [person<strong>al</strong>]<br />

interest is, gross and<br />

overblown.” Having mentioned that<br />

38<br />

7. CLAES OLDENBURG, FLOOR CONE, 1962 (AS INSTALLED AT GREEN GALLERY, NEW YORK, FALL 1962).<br />

burg hace y lo (en opinión de Judd) hacen<br />

de Kooning y Smith t<strong>al</strong> vez estribe<br />

sobre un concepto muy sutil, tan sutil<br />

que puede pasar inadvertido; pero para<br />

Judd era un concepto cruci<strong>al</strong>. En última<br />

instancia, no hay ningún barquillo<br />

de helado, ningún artefacto cultur<strong>al</strong><br />

gener<strong>al</strong>izado, sino <strong>al</strong>go nuevo que<br />

existe sólo porque Oldenburg lo creó—<br />

“nuevo” no en el sentido de <strong>al</strong>guna origin<strong>al</strong>idad<br />

radic<strong>al</strong>, sino porque es un<br />

objeto específico sin propiedades definidoras,<br />

mejor comprendido a través<br />

de la experiencia directa. Contemplar<br />

una obra de Oldenburg equiv<strong>al</strong>e a reconocer<br />

su especificidad, no su desviación<br />

de una pauta cultur<strong>al</strong>.<br />

En sus escritos, Judd dedicó la mayor<br />

parte de su atención a las esculturas<br />

blandas de Oldenburg y, en contraste,<br />

el duro Ensemble para recámara<br />

(1963, fig. 8). Veamos primero lo que<br />

dice acerca de objetos t<strong>al</strong>es como el<br />

Barquillo para piso [fig. 7] y las distintas<br />

versiones de Interruptores blandos<br />

[fig. 1]: “Los árboles, figuras, <strong>al</strong>imentos<br />

o muebles tienen, en la pintura, una<br />

forma o contienen formas que son emotivas.<br />

Oldenburg ha llevado este antropomorfismo<br />

<strong>al</strong> extremo y ha hecho la<br />

forma emotiva … la misma que la forma<br />

de su objeto [escultur<strong>al</strong>], y mediante<br />

esta técnica tan directa ha desvirtuado<br />

la idea de la presencia natur<strong>al</strong> de<br />

cu<strong>al</strong>idades humanas en todas las cosas<br />

… Oldenburg exagera la forma aceptada<br />

o elegida y la convierte en suya<br />

propia.” 24 En suma, Oldenburg separa<br />

la forma o imagen temática convencion<strong>al</strong><br />

de su contenido emotivo convencion<strong>al</strong>.<br />

Por eso sus objetos son de él, y en<br />

c<strong>al</strong>idad de t<strong>al</strong>, también llegan a ser<br />

“objetos como se sienten, no como son.<br />

… Están exagerados, como lo está el<br />

interés [person<strong>al</strong>], burdo y exagerado.”<br />

Tras señ<strong>al</strong>ar que Oldenburg hace<br />

objetos blandos y también duros, Judd<br />

inserta una oración que parece traída<br />

de los cabellos: “Una muchacha dijo en<br />

una ocasión que a veces las esquinas<br />

de las cosas parecían estar apuntando<br />

hacia ella.” De hecho, esto sirve como<br />

ejemplo de una emoción específica separada<br />

de una imagen gener<strong>al</strong>; la<br />

identidad del objeto no importa, con<br />

t<strong>al</strong> de que tenga una esquina. En la vida<br />

emotiva erótica de la chica, las esquinas<br />

se exageran. Más adelante,<br />

Judd concluye: “La referencia a los objetos<br />

[dentro del arte representacion<strong>al</strong>]<br />

les otorga [a las formas emotivas básicas—las<br />

esquinas, por ejemplo] su manera<br />

de ocurrir. La referencia y la forma<br />

fundament<strong>al</strong> vistas como una sola<br />

cosa es la idea princip<strong>al</strong> de Oldenburg”—<br />

es decir, la “idea princip<strong>al</strong>” para su nuevo<br />

objeto tridimension<strong>al</strong>. 25<br />

Si esto está todavía un poco confuso (y<br />

Oldenburg makes hard objects as<br />

well as soft ones, Judd inserts a sentence<br />

that may seem to come out of<br />

nowhere: “A girl said once that<br />

sometimes the corners of things<br />

would seem to be points pointing at<br />

her.” In fact, this serves as an example<br />

of a specific emotion detached<br />

from a gener<strong>al</strong> image; the identity of<br />

the object does not matter as long<br />

as it has a corner. In the girl’s<br />

eroticized emotion<strong>al</strong> life, corners<br />

are exaggerated, blatant, extreme.<br />

Eventu<strong>al</strong>ly, Judd concludes: “<strong>The</strong><br />

reference to objects [in representation<strong>al</strong><br />

art] gives [the basic emotive<br />

forms—corners, for example] a way<br />

to occur. <strong>The</strong> reference and the<br />

basic form as one thing is Oldenburg’s<br />

main idea”—that is, the<br />

“main idea” for his new three-dimension<strong>al</strong><br />

object. 25<br />

If this still puzzles (and I believe it<br />

does), imagine that Oldenburg is using<br />

organic representation to reach<br />

the point Judd might reach through<br />

geometric structure. It seems that<br />

Judd identifies Oldenburg’s referenti<strong>al</strong><br />

image as convention<strong>al</strong> and gener<strong>al</strong>,<br />

distinguishing it from the form<br />

developed through the artist’s person<strong>al</strong><br />

interest; and then Judd claims<br />

that Oldenburg’s art combines these<br />

two disparate qu<strong>al</strong>ities—image and<br />

feeling—combines them as “one<br />

thing,” his “main idea.” This is the<br />

mysterious part, but we can see that<br />

it follows the pattern of Judd’s appreciation<br />

of Pollock’s abstractions,<br />

which oppose aggressively sensuous<br />

marks to a gener<strong>al</strong>, unified image<br />

that never reduces to the sum of its<br />

sensuous elements. Nor do the parts<br />

become subordinate to the whole.<br />

Judd first addressed Oldenburg’s<br />

Soft Switches in 1964, the year they<br />

were made. Here the gener<strong>al</strong>ized<br />

image was of function<strong>al</strong> switches,<br />

while the sensuous element, an<strong>al</strong>ogous<br />

to a painter’s constitutive<br />

marks, became erotic—erotic because<br />

of the soft or flaccid nature of<br />

the canvas or vinyl as well as the<br />

structur<strong>al</strong> <strong>al</strong>lusion to nipples, and<br />

further, because those nipples evoke<br />

breasts. But perhaps they don’t…<br />

“quite.” As Judd states, “there aren’t<br />

two breasts, just two nipples. <strong>The</strong><br />

two switches are too distinct to be<br />

breasts.” 26 He means that they retain<br />

their identity as switches, yet their<br />

form describes neither switches nor<br />

breasts. Rhetoric<strong>al</strong>ly, for what it may<br />

be worth, the dominant figure in<br />

Judd’s writing is not metaphor. He<br />

doesn’t relate toggle switches to human<br />

nipples by sensuous, metaphoric<br />

resemblance. Instead, he invokes<br />

creo que lo está), imaginémonos que<br />

Oldenburg está usando una representación<br />

orgánica para <strong>al</strong>canzar lo que<br />

Judd podría lograr mediante la estructura<br />

geométrica. Parece que Judd identifica<br />

a la imagen referencia de Oldenburg<br />

como convencion<strong>al</strong> y gener<strong>al</strong>,<br />

distinguiéndola de la forma desarrollada<br />

mediante el interés person<strong>al</strong> del artista,<br />

y luego Judd sostiene que el arte<br />

de Oldenburg combina estas dos cu<strong>al</strong>idades<br />

distintas—imagen y sentimiento—convirtiéndolas<br />

en “una sola cosa”,<br />

“su idea princip<strong>al</strong>”. Esta es la<br />

parte misteriosa, pero podemos ver<br />

que sigue el patrón de la apreciación<br />

que tenía Judd de las abstracciones de<br />

Pollock, las cu<strong>al</strong>es oponen con agresividad<br />

las marcas sensu<strong>al</strong>es a una imagen<br />

gener<strong>al</strong>, unificada, que nunca se<br />

reduce a la suma de sus elementos sensu<strong>al</strong>es.<br />

Pero las partes tampoco se subordinan<br />

<strong>al</strong> todo.<br />

Judd comentó por primera vez los Interruptores<br />

blandos de Oldenburg in<br />

1964, el año en que fueron creados.<br />

Aquí la imagen gener<strong>al</strong>izada era la de<br />

los interruptores funcion<strong>al</strong>es, mientras<br />

que el elemento sensu<strong>al</strong>, análogo a las<br />

marcas constitutivas del pintor, se volvía<br />

erótico—erótico porque el carácter<br />

blando o fláccido del lienzo o el vinilo,<br />

junto con la <strong>al</strong>usión estructur<strong>al</strong> a pezones<br />

y, por extensión, porque los pezones<br />

sugieren senos. Pero t<strong>al</strong> vez no—t<strong>al</strong><br />

vez les “f<strong>al</strong>ta un poco”. Como explica<br />

Judd, “no hay dos senos, sólo dos pezones.<br />

Los dos interruptores son demasiado<br />

distintos para ser senos.” 26 the more troublesome figures of<br />

syllepsis and catachresis. With<br />

syllepsis, we understand the meaning<br />

of a term in two opposing directions,<br />

one of which usu<strong>al</strong>ly appears<br />

more proper than the other. An example:<br />

Hope sank with the ship. Because<br />

ships are solid objects, we<br />

know they can sink. But does hope<br />

sink in the same sense, in the same<br />

direction? How do intangibles like<br />

hope and other emotions move at<br />

<strong>al</strong>l? Hope cannot sink metaphoric<strong>al</strong>ly<br />

because it bears no resemblance<br />

to a solid object, or even to heavy<br />

air. To describe it as moving somewhere<br />

is to enlist a different rhetoric<strong>al</strong><br />

figure—catachresis—an indication<br />

of cognitive desperation, a<br />

figure to be used when no other device<br />

is available. With catachresis,<br />

we borrow a term that applies elsewhere,<br />

and we extend it.<br />

In rhetoric<strong>al</strong> practice, both syllepsis<br />

and catachresis represent the kind<br />

of “extension of extremes” that Judd<br />

appreciated in art practice. Rather<br />

than operating like refined poetic<br />

devices, bringing nuance to existing<br />

images, these rhetoric<strong>al</strong> figures<br />

force thought into unfamiliar re<strong>al</strong>ms.<br />

Although Judd sometimes resorted to<br />

metaphors—and who doesn’t?—his<br />

writing is better characterized by<br />

catachresis and syllepsis. He took<br />

pleasure in pointing out that Jasper<br />

Johns’s <strong>The</strong>rmometer (1959), as he<br />

wrote, “has one,” that is, the paint-<br />

Con ing with the title <strong>The</strong>rmometer <strong>al</strong>so<br />

esto quiere decir que retienen su identi- has the actu<strong>al</strong> object, a thermomedad<br />

como interruptores, mas su forma ter.<br />

no describe ni interruptores ni senos.<br />

Retóricamente, dicho sea de paso, la figura<br />

dominante en la escritura de Judd<br />

no es la metáfora. Judd no establece<br />

una relación entre los interruptores y<br />

27 This is an instance of syllepsis.<br />

Catachresis and syllepsis bring a<br />

strange qu<strong>al</strong>ity of liter<strong>al</strong>ness to<br />

Judd’s most figurative descriptions,<br />

as Thomas Hess must have intuited<br />

right at the beginning. I believe Hess<br />

39<br />

los pezones humanos mediante la semejanza<br />

sensu<strong>al</strong> y metafórica. Lo que<br />

hace, en cambio es recurrir a figuras<br />

más abstrusas, a la silepsis y la catacresis.<br />

La silepsis es el uso de un término<br />

en dos direcciones opuestas, una de<br />

las cu<strong>al</strong>es suele aparecer más apropiada<br />

que la otra. Por ejemplo: La esperanza<br />

se hundió junto con el barco. Los<br />

barcos son objetos sólidos y sabemos<br />

que se pueden hundir. ¿Pero la esperanza<br />

se hunde en el mismo sentido, en<br />

la misma dirección? ¿Cómo puede moverse<br />

lo intangible, la esperanza y las<br />

otras emociones? La esperanza no puede<br />

hundirse metafóricamente porque<br />

no se parece a un elemento sólido, ni<br />

aun <strong>al</strong> aire pesado. Si decimos que la<br />

esperanza se mueve, echamos mano de<br />

otra figura retórica—la catacresis—<br />

que indica la desesperación cognoscitiva,<br />

un tropo que usamos cuando no sirve<br />

ningún otro. Mediante la catacresis<br />

pedimos prestado un término que tiene<br />

aplicación en otro lugar, y lo extendemos.<br />

En la práctica de la retórica, tanto la silepsis<br />

como la catacresis representan el<br />

tipo de “extensión de extremos” que<br />

Judd apreciaba en la práctica del arte.<br />

En lugar de operar como recursos poéticos<br />

sutiles, matizando imágenes existentes,<br />

estas figuras retóricas nos obligan<br />

a proyectar el pensamiento hacia<br />

regiones desconocidas. Aunque Judd<br />

se v<strong>al</strong>ía a veces de la metáfora—¿y<br />

quién no lo hace?—su técnica de escribir<br />

se caracteriza mejor por la catacresis<br />

y la silepsis. Se complació en señ<strong>al</strong>ar<br />

que la obra Termómetro (1959), de<br />

Jasper Johns, “tiene uno”, es decir, la<br />

pintura con el título Termómetro también<br />

tiene el objeto mismo, un termómetro.<br />

27 Este puede ser un ejemplo de<br />

silepsis. La catacresis y la silepsis aportan<br />

una extraña liter<strong>al</strong>idad a las des-<br />

8. CLAES OLDENBURG, BEDROOM ENSEMBLE, 1963 (AS INSTALLED AT THE WHITNEY MUSEUM OF AMERICAN ART,<br />

NEW YORK, 1974).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!