- Page 1: MANAAB’ EH AK’ Q’ORIK POQOMCH
- Page 5 and 6: PRESENTACIÓ N Si tomamos en cuenta
- Page 7 and 8: esta manera que este trabajo redund
- Page 9 and 10: FACTIBILIDAD SOCIAL DE LOS TÉRMINO
- Page 11 and 12: INTRODUCCIÓ N La K’ulb’il Yol
- Page 13 and 14: Tik eh Sutkiil Qak’aleel Agricult
- Page 15 and 16: 20 1 = Chikop = animal Re’ b’ah
- Page 17 and 18: 22 1 2 -ub’ = sufijo de derivaci
- Page 19 and 20: 24 1 4 Fruta Wachoj-Suqtaaj Ki’ i
- Page 21 and 22: 26 1 6 Xnuloq’ jinaj q’anq’oh
- Page 23 and 24: 28 1 8 Repollo Tolichaaj Tol = redo
- Page 25 and 26: 30 1 0 Verdolaga Xikinib’ooy ® R
- Page 27 and 28: 1 "
- Page 29 and 30: 34 1 $ Adorar Loq’inik Loq’inik
- Page 31 and 32: 36 1 & Q’e’ chuhiil i b’ehb
- Page 33 and 34: 38 1 ( Angulo obtuso Tehtz’u’k
- Page 35 and 36: 40 2 = Area rural Pan Ab’iix Pan
- Page 37 and 38: 42 2 Ave Nacional Tz’ikin Amaaq
- Page 39 and 40: 44 2 4 -b’al = locativo Re’ ak
- Page 41 and 42: 46 2 6 Calculadora Ajlanb’al Ajl
- Page 43 and 44: 48 2 8 Canícula Sujeew Yohb’aal
- Page 45 and 46: 50 2 0 Catarata Jumujha’ Jumuj =
- Page 47 and 48: 52 2 " Chi qunchelaal wilik qatinam
- Page 49 and 50: 54 2 $ Comunidad Lingüística Poqo
- Page 51 and 52: 56 2 & Convivir Ula’inik Ulaa’
- Page 53 and 54:
58 2 ( Cuatrocientos Juniq’ob’
- Page 55 and 56:
60 3 = Ilok’il chik i Ruq’ijil
- Page 57 and 58:
62 3 2 Director(a), guía K’amal
- Page 59 and 60:
64 3 4 Educación Bilingüe Tijinik
- Page 61 and 62:
66 3 6 Esclavo Muun Xaje’ hoj chi
- Page 63 and 64:
68 3 8 Experimento Kemiil Xkib’an
- Page 65 and 66:
70 3 0 Finca Mama’xoraal Mama’
- Page 67 and 68:
72 3 " Ginas/caites Perxijab’ Cha
- Page 69 and 70:
74 3 $ -eel = agentivo Meloneel i t
- Page 71 and 72:
76 3 & Imagen Xipta Wilkeeb’ xipt
- Page 73 and 74:
78 3 ( Interés Rak’uun Tumiin ®
- Page 75 and 76:
80 4 = Kilómetro Hiil Re’ ab’i
- Page 77 and 78:
82 4 2 Libertad de pensamiento Rala
- Page 79 and 80:
84 4 Este maestro está estudiando
- Page 81 and 82:
86 4 6 Marte Kaqch’umiil Kaq = ro
- Page 83 and 84:
88 4 8 Nanuq’o’reem rejeh Ma’
- Page 85 and 86:
90 4 0 B’ahlam = jaguar/tipo de o
- Page 87 and 88:
92 4 " Taq’ab’ = ley, norma -il
- Page 89 and 90:
94 4 $ Ajl = número Chatz’ihb’
- Page 91 and 92:
96 4 & Xnutz’ihb’aaj lajeeb’
- Page 93 and 94:
98 4 ( -b’al = instrumentalizador
- Page 95 and 96:
100 5 = Perjuicio Piix Piix iruk’
- Page 97 and 98:
102 5 2 Pintura B’on Chaloq’ Ch
- Page 99 and 100:
104 5 4 Poblar Amaq’inik ® Ayu
- Page 101 and 102:
106 5 6 Prostitución K’oyomal K
- Page 103 and 104:
108 5 8 Regalo Siih kooch Siih = re
- Page 105 and 106:
110 5 0 Ruk’ulq’ajub’ i tz’
- Page 107 and 108:
112 5 " Tz’ihb’ = escritura Maj
- Page 109 and 110:
114 5 $ Pan sujeewpoh ininq’ijini
- Page 111 and 112:
116 5 & Soñar Ichik’inik Ma’ a
- Page 113 and 114:
118 5 ( Re’ rukamaj i jaaw ajtiq
- Page 115 and 116:
120 6 = Ar kinkamanik pan komoonk
- Page 117 and 118:
122 6 2 Ruk’ihaal b’ehel kik’
- Page 119 and 120:
124 6 4 Venus Ihqen Q’iij Ink’u
- Page 121 and 122:
126 6 -b’al = locativo Xnuloq’
- Page 123 and 124:
6 8
- Page 125 and 126:
130 6 0 Ma’ iraaj taj q’orik i
- Page 127 and 128:
132 6 " Kowiil = salud Naqaloq’om
- Page 129 and 130:
134 6 $ Decreto Legislativo Rutaq
- Page 131 and 132:
136 6 & -ool = agentivo Hoj chihool
- Page 133 and 134:
138 6 ( Re’ keh xkib’an jinaj k
- Page 135 and 136:
140 7 = Niimjoq i taq’ab’. Que
- Page 137 and 138:
142 7 2 Préstamo Kemeel Inkiyeew k
- Page 139 and 140:
7 4
- Page 141 and 142:
7 6
- Page 143 and 144:
148 7 8 Iq’oom = medicina Waqiib
- Page 145 and 146:
150 7 0 Ki’kik’ i b’ihnaal ay
- Page 147 and 148:
152 7 " Ehis = diente Ma’ xk’ul
- Page 149:
154 7 $ Iq’oom = medicina Chawuk