12.05.2013 Views

Untitled - Fundação Bienal do Mercosul

Untitled - Fundação Bienal do Mercosul

Untitled - Fundação Bienal do Mercosul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

COLEÇÃO VICINAL CAXIAS DO SUL<br />

Cura<strong>do</strong>r Gonzalo Pedraza


Programa de Residências<br />

Artistas em Disponibilidades<br />

Projeto Pedagógico<br />

7ª <strong>Bienal</strong> <strong>do</strong> <strong>Mercosul</strong>


David Teniers II. La glería del archiduque Leopol<strong>do</strong> Guillermo. (1647), óleo sobre<br />

cobre, 106 X 129 cm. Madrid, Museo del Pra<strong>do</strong><br />

(Fotografía: Museo del Pra<strong>do</strong>, Madrid).


Crónica de un viaje:<br />

Colección Vecinal en<br />

Caxias <strong>do</strong> Sul<br />

Empezar...<br />

Estudié historia del arte. Desde este<br />

espacio disciplinar, constantemente<br />

cuestioné la noción de “arte” que<br />

mis compañeros y yo adquiríamos a<br />

medida que estudiábamos textos,<br />

asistíamos a clases e<br />

investigábamos. Fuera del aula,<br />

trabajan<strong>do</strong> en el mun<strong>do</strong> del “arte”,<br />

mis dudas se intensificaban: el<br />

concepto pasaba a ser algo<br />

concreto: reunía a un sinnúmero de<br />

sujetos y prácticas en una suerte de<br />

congregación que definía y<br />

delimitaba el “arte”. A pesar de<br />

que tanto en la universidad como<br />

en el sistema artístico local se<br />

enseñó siempre la manera de<br />

romper con la tradición, cuestión<br />

que hoy considero irresponsable,<br />

nunca logré tomar la distancia<br />

necesaria para comprender la<br />

estructura en que se posa la idea<br />

de Arte.<br />

El año 2004, presentamos junto a un<br />

grupo de artistas una muestra en<br />

“Galería Metropolitana”, una<br />

galería de arte contemporáneo<br />

situada en un sector periférico de la<br />

ciudad de Santiago. Era una<br />

exhibición que ponía en tela de<br />

juicio la labor del “cura<strong>do</strong>r”.<br />

Palabra ajena y extraña que, en<br />

ese momento, recién sali<strong>do</strong> de la<br />

universidad, no tenía idea qué<br />

significaba. Posteriormente,<br />

presenté mi tesis de investigación<br />

para la carrera de historia del arte,<br />

en ella analizaba críticamente la<br />

Galería Metropolitana, me<br />

preguntaba si realmente había una<br />

relación con el público que la<br />

rodeaba, público tilda<strong>do</strong> de<br />

“periférico”. Venir desde la historia<br />

del arte, ser cura<strong>do</strong>r primerizo y<br />

pensar la relación entre el “arte” y<br />

el público me sirvió para<br />

comprender desde una<br />

perspectiva particular la estructura<br />

del arte. Traté de atrapar este<br />

concepto en el proyecto<br />

“Colección Vecinal”.<br />

Colección Vecinal Santiago<br />

Este proyecto consistió en investigar<br />

las ideas en torno al “arte'`que<br />

poseían las personas que vivían<br />

alrede<strong>do</strong>r de Galería<br />

Metropolitana. Para acercarnos a<br />

éstas, les pedimos aquello que,<br />

presente en sus hogares,<br />

consideraran una “obra de arte”.<br />

En esta búsqueda y recolección me<br />

acompañaron <strong>do</strong>s “co-cura<strong>do</strong>ras”,<br />

mujeres que cumplían la función de<br />

pedir las obras a sus vecinos. Se les<br />

llamó co-cura<strong>do</strong>ras debi<strong>do</strong> a que<br />

ellas, a pesar de tener la obligación<br />

de pedir en to<strong>do</strong>s los lugares, tenían<br />

también una orientación<br />

específica, acotan<strong>do</strong> el proyecto a<br />

la red social que conocían.<br />

Recolectamos alrede<strong>do</strong>r de 350<br />

“obras de arte”, de más de 100<br />

personas que se llamaron, para<br />

efectos de este proyecto:<br />

“coleccionistas”.<br />

A la hora de montar, el primer paso<br />

fue medir el espacio de la galería<br />

por completo, lo que nos dio un


metraje cuadra<strong>do</strong> a llenar. Este<br />

espacio se cubrió con cuadros<br />

desde el suelo hasta el techo. Los<br />

cuadros se colgaron según el<br />

criterio de semejanza y diferencia,<br />

reunien<strong>do</strong> tres géneros: Paisaje,<br />

Naturaleza muerta y Retrato. Cada<br />

género era un eje central y entre<br />

cada cuadro se elaboraban<br />

lecturas (intertextos). El resulta<strong>do</strong> fue<br />

un gabinete de aficiona<strong>do</strong> similar a<br />

los realiza<strong>do</strong>s durante el siglo XVII en<br />

Europa. Pienso, particularmente, en<br />

David Teniers II, quien pintó una<br />

serie de cuadros para el<br />

archiduque Leopol<strong>do</strong> Guillermo. En<br />

esta serie, el pintor representaba<br />

habitaciones atestadas de cuadros<br />

que, uno al la<strong>do</strong> del otro,<br />

conformaban un guión (que<br />

podríamos considerar una<br />

“curaduría”). El intertexto, el diálogo<br />

entre cuadros, daba la posibilidad<br />

de armar una lectura para el<br />

público y hacía depender cada<br />

imagen de la contigua. Este<br />

modelo fue el que ayudó a construir<br />

visualmente Colección Vecinal,<br />

pero aquí el coleccionista no era el<br />

archiduque: el coleccionista se<br />

pluralizaba, eran los vecinos; aquí<br />

los objetos no eran codifica<strong>do</strong>s<br />

como obras de arte, ya que cada<br />

persona entregaba lo que ella por sí<br />

misma pensaba que era arte.<br />

En la inauguración la galería estaba<br />

repleta, to<strong>do</strong>s los vecinos iban a ver<br />

su cuadro y cuan<strong>do</strong> lo descubrían<br />

generaban sus propias lecturas en<br />

diálogo con la de la cura<strong>do</strong>ría. El<br />

proyecto fue para to<strong>do</strong>s los que<br />

participamos en él una experiencia<br />

muy compleja, ya que nos<br />

insinuaba incómodas preguntas.<br />

Pue<strong>do</strong> hablar de las mías: ¿Se<br />

puede ser cura<strong>do</strong>r sin artistas, ni<br />

“obras de arte”?, ¿existió en el<br />

gabinete de aficiona<strong>do</strong> la idea de<br />

un sujeto que ordenara las obras y<br />

que cumpliera con lo que hoy<br />

conocemos con el nombre de<br />

cura<strong>do</strong>r?, ¿hay público específico,<br />

es decir, un público entendi<strong>do</strong><br />

frente a otro que no entiende? ¿Por<br />

qué los géneros menores<br />

funcionaron y fueron exitosos en<br />

este espacio?, ¿ocurriría lo mismo<br />

en otros lugares?<br />

La invitación<br />

La VII <strong>Bienal</strong> de Mercosur se interesó<br />

en el proyecto. Camilo Yañez se<br />

reunió conmigo en Santiago y me<br />

invitó a participar junto con la<br />

cura<strong>do</strong>ra del proyecto<br />

pedagógico, Marina de Caro. Me<br />

sorprendí. El proyecto había<br />

toma<strong>do</strong> cuerpo y más que ser yo el<br />

invita<strong>do</strong>, se invitaba algo que ya<br />

tenía un mo<strong>do</strong> propio de<br />

funcionamiento, que no<br />

necesariamente era dependiente<br />

de quien lo armó, sino que al revés.<br />

El equipo del proyecto<br />

pedagógico, compuesto por la<br />

cura<strong>do</strong>ra, Mónica Hoff, Gabriela<br />

Silva y un grupo de productoras,<br />

estaba desarrollan<strong>do</strong> to<strong>do</strong> el<br />

esquema de trabajo exigien<strong>do</strong> un<br />

proceso de “traducción”. Se<br />

trataba de armar un modelo de<br />

trabajo para ser aplica<strong>do</strong> tanto en<br />

la <strong>Bienal</strong> como en las escuelas en<br />

que se debía trabajar. Lo<br />

preparamos. Surgieron problemas:<br />

no sabía dónde ir, cómo aplicar el<br />

proyecto; desconocía el idioma y<br />

tantas otras cosas que, literalmente,


me nublaron. Este “no saber” me<br />

dio la distancia necesaria para leer<br />

la estructura de Colección Vecinal.<br />

La palabra “traducción” todavía<br />

resonaba. Colección Vecinal debía<br />

ser traduci<strong>do</strong> a Coleção Vecinal.<br />

Solo el hecho de adquirir otro<br />

nombre ampliaba sus alcances y<br />

transformaba el proyecto original<br />

en otra cosa.<br />

Caxias <strong>do</strong> Sul:<br />

contexto visual<br />

Cuan<strong>do</strong> llegué a Brasil, pensaba<br />

que nada llamaría mucho mi<br />

atención, que vería lo mismo que<br />

veo, a diario, en Chile. Obviamente<br />

no fue así. Pensar el porqué de mis<br />

prejuicios visuales y compararlos<br />

con la experiencia concreta de ver<br />

en otro lugar fueron <strong>do</strong>s asuntos<br />

que me ocuparon -y entretuvieron-<br />

durante los días inmediatamente<br />

posteriores a mi llegada. Gracias a<br />

lo anterior, comprendí algo en<br />

extremo sencillo: el proyecto<br />

Colección Vecinal también tenía<br />

que ver con la visualidad, es decir,<br />

con lo que determina<strong>do</strong>s espacios y<br />

relaciones sociales nos habitúan a<br />

ver. Esta cuestión no estaba<br />

resuelta en el gabinete anterior y<br />

ahora, aquí, podía resolverse; se me<br />

presentaba la oportunidad de<br />

ensayar un ejercicio, un avance de<br />

investigación in situ. Colección<br />

Vecinal dialogaba con las<br />

imágenes que se consumen<br />

constantemente en un<br />

determina<strong>do</strong> espacio,<br />

hipotéticamente, los cuadros que<br />

íbamos a encontrar tenían también<br />

la huella de lo que se “ve”, es decir,<br />

las imágenes se convierten en un<br />

resumen de los repertorios de lo que<br />

las personas están habituadas a<br />

experimentar visualmente.<br />

El lugar que elegí para concretar el<br />

proyecto fue Caxias <strong>do</strong> Sul. Su<br />

condición de ciudad, la migración<br />

y la posesión de lugares para la<br />

cultura me parecieron interesantes,<br />

no por la “densidad cultural” que<br />

estas características implican, sino<br />

más bien por lo diverti<strong>do</strong> que<br />

sonaban al mezclar tres cosas que<br />

olían a un dejo europeo. Cuan<strong>do</strong><br />

llegamos quedé impacta<strong>do</strong>. El<br />

proyecto se había realiza<strong>do</strong><br />

originalmente en un barrio, ahora<br />

estábamos hablan<strong>do</strong> de una<br />

ciudad: la traducción era urgente.<br />

El proyecto comenzó con la<br />

búsqueda de un lugar para la<br />

exhibición. Recorrimos varios<br />

espacios y no encontramos ninguno<br />

que nos dejara conformes. Uno de<br />

los espacios de arte<br />

contemporáneo, llama<strong>do</strong> “Casa de<br />

la cultura” nos recibió; el espacio<br />

funcionaba perfectamente, sin<br />

embargo, la persona encargada<br />

nos dijo que era imposible montar<br />

allí Colección Vecinal debi<strong>do</strong> a que<br />

el calendario estaba cerra<strong>do</strong>, que<br />

ellos más bien se preocupaban de<br />

los artistas locales, que el proyecto<br />

era “bonito”, pero no se podía.<br />

Después de sus breves palabras, le<br />

preguntó el nombre a la productora<br />

que me acompañaba –Adauany<br />

Zimovsky– y quedó fascina<strong>do</strong> con<br />

su ascendencia europea. Esta<br />

cuestión no deja de tener un<br />

subtexto interesante: primero, por la<br />

incapacidad de comprender,<br />

desde el arte contemporáneo, un


proyecto que parece de otra<br />

época; y, segun<strong>do</strong>, por la fijación<br />

racial. El personaje era un<br />

“representante del arte” y bajo ese<br />

sesgo dio <strong>do</strong>s claves: no se<br />

entendía el proyecto y Caxias <strong>do</strong><br />

Sul tenía ganas de ser europea. El<br />

gabinete no debía efectuarse en<br />

una galería de arte (como lo fue en<br />

Santiago). Debíamos buscar otro<br />

espacio que también estuviera en<br />

línea con la traducción, es decir,<br />

con la transformación del modelo<br />

original.<br />

Caminamos por las calles,<br />

inmediatamente lo racial llamó<br />

nuestra atención: to<strong>do</strong>s parecían<br />

italianos y las personas de otras<br />

razas no “existían”. Eran “gringos”.<br />

To<strong>do</strong> funcionaba perfecto, las horas<br />

se respetaban, los lugares eran<br />

limpios, la comida se basaba en<br />

pastas y se escuchaba en todas las<br />

esquinas un sonsonete muy<br />

pareci<strong>do</strong> al italiano. En esta primera<br />

parte, se estudió el “contexto<br />

visual” de Caxias <strong>do</strong> Sul con el<br />

objetivo de aproximarse a lo que las<br />

personas perciben en un<br />

determina<strong>do</strong> espacio, no<br />

exclusivamente lo que ven, sino que<br />

también aquello que escuchan,<br />

huelen y palpan en lo denomina<strong>do</strong><br />

geográficamente Caxias <strong>do</strong> Sul. Las<br />

imágenes que obtuvimos fueron<br />

diversas, se percibía en el ambiente<br />

el factor racial, lo religioso –la lucha<br />

entre arcángeles y demonios–, los<br />

maniquíes gor<strong>do</strong>s, la publicidad<br />

que se confundía con la realidad.<br />

Una imagen digna de mención<br />

aparte era la uva. En todas partes<br />

encontrábamos este fruto: en el<br />

suelo, en los taxis, pintadas en los<br />

muros. Caxias <strong>do</strong> Sul tenía su propia<br />

fiesta una vez al año: la fiesta de la<br />

uva. Desde 1932 se celebraba y<br />

representaba la estadía y conquista<br />

de la tierra por parte del migrante<br />

capaz de crear un signo “fruto” de<br />

su esfuerzo. Era un carnaval a la<br />

“caxiense”, y se preparaba no solo<br />

en términos de gestión, sino que<br />

además visualmente, crean<strong>do</strong> un<br />

inconciente óptico para los<br />

habitantes.<br />

Este ejercicio de ver la ciudad a<br />

través de recorri<strong>do</strong>s transformó la<br />

idea del gabinete común en una<br />

especie de “gabinete visual” que<br />

reunió en la memoria una variada<br />

gama de elementos que eran<br />

clasifica<strong>do</strong>s para comprender el<br />

contexto visual de Caxias <strong>do</strong> Sul.<br />

Nos había i<strong>do</strong> mal con la galería de<br />

arte contemporáneo. Fuimos<br />

entonces al Museo y vimos su<br />

colección. Esta palabra ya nos<br />

entregaba una clave. El proyecto<br />

Colección Vecinal se basa en el<br />

estudio histórico de los mo<strong>do</strong>s en<br />

que se ponen en escena elementos<br />

diversos en un determina<strong>do</strong><br />

espacio. Los gabinetes eran, en un<br />

principio, salas insertas en los<br />

hogares de sujetos con gran poder<br />

económico y político, en <strong>do</strong>nde<br />

reunían objetos e imágenes<br />

provenientes de varia<strong>do</strong>s lugares<br />

del mun<strong>do</strong>. Su apertura al público<br />

constituyó lo que hoy conocemos<br />

como museos. Caxias <strong>do</strong> Sul tenía el<br />

suyo y la curaduría parecía una<br />

instalación de arte contemporáneo.<br />

Bastaba caminar un poco para que<br />

aparecieran objetos propios de la<br />

migración italiana como baúles,<br />

muebles, herramientas, en fin, un<br />

sinnúmero de cosas que


Imágenes de la “uva” / Caxias <strong>do</strong> Sul


Iglesia San Pelegrino


Contexto visual Caxias <strong>do</strong> Sul


dialogaban con la idea del viaje y<br />

la instalación en un lugar.<br />

Acompañaban a los objetos las<br />

imágenes –tamaño natural– de<br />

algunos de los primeros migrantes:<br />

presenciábamos un juego entre la<br />

realidad y la ficción que nos dejaba<br />

en claro la influencia e importancia<br />

que tenían estos sujetos veni<strong>do</strong>s de<br />

fuera.<br />

En la sala de arte nos encontramos<br />

con una pieza extraordinaria: “La<br />

pieta del gallinero¨, una traducción<br />

de la pietà de Miguel Ángel,<br />

hallada en un gallinero. La obra era<br />

como el proyecto: viajó, se tradujo,<br />

mutó y se convirtió en otra cosa,<br />

que, a pesar de lo anterior,<br />

continuaba siguien<strong>do</strong> su primer<br />

modelo. La materialidad –madera–<br />

y la construcción de cuerpos –una<br />

virgen gigante y un niño<br />

desprotegi<strong>do</strong> que se cobija<br />

plenamente en ella– hablaban<br />

también de una migración; la<br />

madre de madera provenía de la<br />

tierra y era capaz de sostener sin<br />

problemas al niño, es decir,<br />

funcionaba como un ente protector<br />

frente a las inclemencias de un<br />

nuevo territorio. Pudimos observar<br />

otras vírgenes, todas nos<br />

parecieron, de forma intrigante,<br />

similares en su fisonomía: toscas, de<br />

espaldas anchas y brazos fuertes,<br />

sus pies reventaban demonios y sus<br />

brazos sostenían –como si nada– el<br />

cuerpo de Jesús. En las salas<br />

siguientes vimos la misma dirección<br />

curatorial: el migrante en su espacio<br />

cotidiano, el rol de género<br />

materializa<strong>do</strong> en la recreación de<br />

cocinas de tres clases distintas,<br />

finalizan<strong>do</strong> el recorri<strong>do</strong> en la sala de<br />

fotografía.<br />

El último eslabón era la sala de<br />

exposiciones temporales en la cual<br />

Colección Vecinal, finalmente, se<br />

desarrolló. Nos pareció el lugar ideal<br />

por el simple hecho de que el<br />

proyecto dialogaba directamente<br />

con la colección del Museo, y<br />

también gracias a la visión de Gessi,<br />

encargada de archivos, quien<br />

vislumbró su alcance y comprendió<br />

perfectamente la relación entre el<br />

patrimonio material y las imágenes<br />

de Caxias. Ahora bien, el gabinete<br />

temporal tenía un grave problema<br />

con la colección del Museo. Otra<br />

vez Caxias <strong>do</strong> Sul quería ser<br />

europea, en ningún momento<br />

encontramos alguna pieza que nos<br />

diera indicios de las primeras<br />

poblaciones indígenas o la llegada<br />

de razas negras; to<strong>do</strong> volvía a ser<br />

como antes, si el arte<br />

contemporáneo poco entendía el<br />

proyecto, aquí una curaduría<br />

permanente omitía una historia que<br />

circulaba de to<strong>do</strong>s mo<strong>do</strong>s. El<br />

proyecto tomaba un cariz<br />

complejo, se debía enfrentar –en su<br />

temporalidad– a la permanencia<br />

de una idea.


“La pietà del gallinero”. Madera, Museo Municipal Caxias <strong>do</strong> Sul.


Imágenes Museo Municipal Caxias <strong>do</strong> Sul


Imágenes Museo Municipal Caxias <strong>do</strong> Sul


Co-cura<strong>do</strong>res:<br />

la lucha por la representación<br />

Al igual que en Santiago,<br />

necesitábamos co-cura<strong>do</strong>res que<br />

buscaran obras. Al estar frente a<br />

una ciudad –en contraposición a un<br />

“barrio” como había sucedi<strong>do</strong> en<br />

Chile–, la mejor solución fue<br />

conformar un grupo de 20<br />

cura<strong>do</strong>res de diversas clases<br />

sociales, géneros, orientaciones<br />

sexuales, ideas políticas e influencia<br />

social, al punto de extraer las<br />

diversas tipologías que ofrece una<br />

ciudad. Conocimos a cada uno por<br />

diferentes motivos y en distintas<br />

circunstancias, a los jóvenes en un<br />

bar, a los adultos por contactos con<br />

la Secretaría de la Cultura, a otros<br />

por simples casualidades y<br />

afortunadas coincidencias. La<br />

distensión propia de un local<br />

nocturno o los espacios más<br />

formales entregaban también una<br />

dirección. Cada co-cura<strong>do</strong>r,<br />

revisan<strong>do</strong> el proyecto con<br />

distancia, fue clave: representaban<br />

un espacio y podían recolectar<br />

–pensé en un principio– lo que su<br />

propio radio les sugeriría. Esto no fue<br />

tan así, ser cura<strong>do</strong>r para un<br />

proyecto de la <strong>Bienal</strong> de Mercosur<br />

en las afueras de Porto Alegre era<br />

algo muy importante para quienes<br />

participaban, era entregar el poder<br />

de representación no solo de su<br />

radio, sino de las ideas que ellos<br />

mismos deseaban incluir.<br />

Carine Soares y Elvino Santos nos<br />

mostraron una cara de Caxias bien<br />

compleja, ambos gestores de<br />

proyectos relaciona<strong>do</strong>s con el arte<br />

y la periferia nos contactaron con<br />

un grupo de personas a las que no<br />

teníamos posibilidad de acceso.<br />

Mostraron la intención y<br />

preocupación por insertar lo que en<br />

cierta medida estaba fuera: si<br />

Caxias quería ser Europea en un<br />

primer momento, ellos trataban de<br />

que fuera heterogénea. Sus<br />

contactos eran personas de<br />

descendencias no europeas y cada<br />

uno nos hablaba de manera muy<br />

compleja sobre la representación.<br />

Rudi –dj de hip hop que también<br />

participó como co-cura<strong>do</strong>r– junto<br />

con sus amigos, Felipe y Brasilia, nos<br />

señalaron la importancia de<br />

insertarse y activar ciertas ideas<br />

desde la cultura hip hop; para ellos<br />

la representación era algo así como<br />

la posibilidad concreta de hacerse<br />

presentes dentro de una historia<br />

que los ha pensa<strong>do</strong>, la mayoría de<br />

las veces, ausentes. Margarete –cocura<strong>do</strong>ra<br />

que trabaja como<br />

artesana de la plaza central– nos


prestó una de sus fotos en <strong>do</strong>nde<br />

decía “Raina”, torpemente le dije:<br />

“¡De la uva!”, a lo que respondió:<br />

“No, de la samba...” y apuntó, con<br />

su mirada y su índice, el color de su<br />

piel.<br />

Los co-cura<strong>do</strong>res disputaban un<br />

espacio en el gabinete, es decir, un<br />

lugar para la representación.<br />

Notable fue el caso de otros <strong>do</strong>s cocura<strong>do</strong>res:<br />

Nana Corte y Ramón<br />

Tissot, artista visual e historia<strong>do</strong>r,<br />

respectivamente, se preocuparon<br />

de llevarnos a los sectores más<br />

precarios de la ciudad. Conocían a<br />

to<strong>do</strong>s sus habitantes y se vinculaban<br />

de manera relajada y hacien<strong>do</strong><br />

gala de un gran senti<strong>do</strong> del humor<br />

(tenían la delicadeza e inteligencia<br />

de reírse de to<strong>do</strong> y no caían en la<br />

típica actitud de “mesianismo”<br />

frente al “otro”). Sus formaciones y<br />

vínculos sociales no limitaban su<br />

radio, al contrario, desde ese lugar<br />

lo potenciaban y expandían;<br />

muchos hicieron lo mismo. Otros se<br />

limitaron a su grupo: pidieron<br />

cuadros a personas de su misma<br />

clase e importancia social, eran los<br />

cura<strong>do</strong>res, y tenían to<strong>do</strong> el derecho<br />

también de autorepresentarse. Un<br />

dato no menor fue la búsqueda de<br />

“arte”, ya que en Caxias varias<br />

personas manejaban este término y<br />

habían objetos que eran<br />

codifica<strong>do</strong>s como “artísticos” –en el<br />

senti<strong>do</strong> de que la institución, la<br />

crítica y los espacios podrían<br />

identificarlos desde esa perspectiva.<br />

Los co-cura<strong>do</strong>res que compartían y<br />

aplicaban esta noción incluyeron<br />

estos objetos y sujetos en sus<br />

recorri<strong>do</strong>s. Otros no, al considerar el<br />

proyecto como algo más “naif” (y<br />

casi “primitivo”) que tenía que ver<br />

más con el valor emocional que<br />

con el “artístico”. Los recorri<strong>do</strong>s<br />

fueron disímiles, al tiempo que<br />

surgían posibilidades y se abrían<br />

puertas se cancelaban y cerraban<br />

otras; probablemente hubo<br />

confusiones, los co-cura<strong>do</strong>res<br />

entendieron de distinto mo<strong>do</strong> los<br />

objetivos del proyecto; en fin, el<br />

podio del arte fue móvil, difuso, al<br />

tiempo que unos objetos subían a<br />

este, otros descendían, las<br />

categorías nunca fueron<br />

homogéneas.<br />

Esta lucha por la representación dio<br />

varios resulta<strong>do</strong>s, los cuales,<br />

materializa<strong>do</strong>s en obras, generaron<br />

Colección Vecinal en Caxias <strong>do</strong> Sul.


Alex Pires Sheila Zago Felipe Esteves<br />

Rosa <strong>do</strong> Carmo Fonseca Carine Turelly e Elvino Santos Osmar Ferreira<br />

Mona Carvalho Margarete Rodrigues Giovana Grison


Janete Kriger e Lissandro Stallivieri Nathália Bianchi DJ Hood<br />

Maria Helena Sartori<br />

Alessandra Baldissarelli Jonathan Oliveira<br />

Nana Corte e Ramon Tissot Clarissa Daneluz NAVI


Coleccionistas


Cocura<strong>do</strong>res y coleccionistas Caxias <strong>do</strong> Sul


Cocura<strong>do</strong>res y coleccionistas Caxias <strong>do</strong> Sul


Coleção Vecinal:<br />

Caxias <strong>do</strong> Sul<br />

Cuan<strong>do</strong> terminamos de contactar<br />

a to<strong>do</strong>s los participantes del<br />

proyecto, implementar las<br />

búsquedas y realizar diversas<br />

charlas, volví a Chile. Cada cocura<strong>do</strong>r<br />

continuó su trabajo en<br />

Brasil y nos coordinamos, vía e-mail,<br />

para intercambiar las imágenes<br />

electrónicas de los cuadros. En<br />

Caxias, la productora Spaguetti<br />

filmes realizó un <strong>do</strong>cumental sobre<br />

la búsqueda de cuadros, tuvimos<br />

varias reuniones con ellos y se les<br />

entregó una pauta específica a<br />

seguir, era importante entender el<br />

proceso y el material visual que éste<br />

generaba. A diferencia de<br />

Santiago, aquí se mostró a través de<br />

una imagen proyectada lo<br />

sucedi<strong>do</strong> en los recorri<strong>do</strong>s.<br />

En Santiago armamos, junto a la<br />

diseña<strong>do</strong>ra Camila Rubio, el<br />

gabinete a escala. Nos topamos<br />

con varios problemas. Habían obras<br />

de formatos tremen<strong>do</strong>s, otras muy<br />

pequeñas (fotografías, por<br />

ejemplo), otras que no se sabía qué<br />

eran. Tal como sucedió en el<br />

gabinete anterior, se realizó la<br />

curaduría y el estudio de colección<br />

según el criterio de semejanza y<br />

diferencia. El resulta<strong>do</strong> nos<br />

sorprendió: las obras se agruparon<br />

según los criterios de los géneros<br />

menores, tal como en el primer<br />

gabinete. El Paisaje, el Retrato y la<br />

Naturaleza muerta fueron los ejes<br />

<strong>do</strong>minantes de cada grupo, y se<br />

dispuso en un muro específico cada<br />

uno de ellos, con la salvedad del<br />

Retrato, que acaparó <strong>do</strong>s muros.<br />

Este último dato es interesante, en<br />

Chile el grupo que contuvo más<br />

cuadros fue el Paisaje. No quisiera<br />

arriesgarme con una hipótesis, pero<br />

sí me gustaría hacer notar que<br />

probablemente se establecen<br />

relaciones entre géneros pictóricos<br />

y la identidad cultural de grupos<br />

sociales que comparten un espacio<br />

geográfico determina<strong>do</strong>.<br />

Cuan<strong>do</strong> llegué a Caxias por<br />

segunda vez, habían alrede<strong>do</strong>r de<br />

300 cuadros esperan<strong>do</strong>. Debíamos<br />

ordenar según la maqueta, pero<br />

ésta nos traicionó. Algunos cuadros<br />

tenían otras medidas, por tanto era<br />

necesario rearmar cada conjunto.<br />

Si bien este proceso de conjunción<br />

se basa en la relación entre las<br />

imágenes, también hay un factor<br />

material que lo delimita. El montaje<br />

fue notable, a pesar de que las<br />

relaciones eran rigurosas y no<br />

debían cambiarse, el problema fue<br />

soluciona<strong>do</strong> gracias a varias<br />

personas que entregaron su<br />

experticia. Nos ayudaron quienes<br />

trabajan en el museo (Mary, Marcia<br />

y Gessi), cada una de ellas entregó<br />

información esencial: al ser testigos<br />

constantes del patrimonio visual de<br />

Caxias <strong>do</strong> Sul, daban indicaciones y<br />

señalaban la pertinencia o no de<br />

ciertas relaciones entre los objetos.<br />

En estos diálogos, también<br />

intervinieron los montajistas, Daufrey<br />

dispuso una verdadera “clínica”<br />

para las obras. En un mesón instaló<br />

las herramientas y cada vez que un<br />

cuadro era imposible de colgar o<br />

presentaba algún problema, era<br />

recosta<strong>do</strong> y rearma<strong>do</strong> por uno de<br />

sus ayudantes. También ellos nos<br />

ayudaban en la disposición de los<br />

cuadros, puesto que al momento<br />

de colgarlos las condiciones


cambiaban al manifestarse la<br />

materialidad de cada objeto. Por<br />

último, participaron Carine y<br />

Adauany, con ellas me era más<br />

difícil dialogar respecto al montaje<br />

de cuadros debi<strong>do</strong> a que cada una<br />

era formada en artes visuales y tal<br />

visor “cultural” era complejo de<br />

articular en un proyecto que, a<br />

veces, huye de esta formación, y<br />

que, en efecto, vive en constante<br />

lucha con el historia<strong>do</strong>r del “arte”.<br />

La Naturaleza muerta fue el primer<br />

muro que montamos. En este muro<br />

dispusimos animales, objetos sobre<br />

mesas y flores, también cuadros<br />

“abstractos”, que en la medida<br />

que eran reuni<strong>do</strong>s con las pinturas<br />

de flores cambiaban su<br />

codificación. Este motivo fue<br />

central, ya que al aparecer junto a<br />

mujeres funcionó como pivote para<br />

el segun<strong>do</strong> grupo: el Retrato.<br />

Partimos con el retrato femenino,<br />

comparan<strong>do</strong> la disposición de los<br />

rostros en el cuadro, cada pose era<br />

tensada por un grupo de mujeres<br />

de diversa ín<strong>do</strong>le (una mujer de<br />

color, un retrato “holandés” o la<br />

espectacular madame de Caxias<br />

<strong>do</strong> Sul). Posteriormente los cuerpos:<br />

de la virgen, de la samba, los<br />

desnu<strong>do</strong>s. Éstos se conectaban con<br />

la familia, pasaban por los niños<br />

hasta llegar al retrato masculino. El<br />

grupo de cuadros que funcionó<br />

como pivote fue el de San MIguel<br />

matan<strong>do</strong> al demonio –imagen<br />

presente en la mayoría de las casas<br />

que visité–, un cuadro plano de<br />

color rojo arriba y un cuadro<br />

matérico del mismo color abajo<br />

eran los ejes centrales que daban el<br />

paso a la masculinidad, pero de<br />

hombres de raza negra. El museo<br />

adquiría otro cariz al incluir la<br />

imagen de sujetos presentes en el<br />

espacio de Caxias <strong>do</strong> Sul y que no<br />

necesariamente pertenecían a la<br />

historia oficial de la representación<br />

del lugar.<br />

Los cuadros de la “masculinidad”<br />

daban a los cuadros del Paisaje,<br />

como si la historia de la<br />

colonización se basara en la<br />

conjunción de estos <strong>do</strong>s factores: el<br />

hombre y el paisaje natural. El<br />

grupo partía por el agua, pasan<strong>do</strong><br />

por la tierra y la casa de campo<br />

hasta llegar a la ciudad. Éstas<br />

últimas comenzaron a abstraerse a<br />

tal punto que la serie finalizó con<br />

to<strong>do</strong>s los cuadros considera<strong>do</strong>s<br />

“abstractos” y que, junto con los<br />

paisajes, se codificaban del mismo<br />

mo<strong>do</strong>; no hay que olvidar que este<br />

“movimiento” también ha teni<strong>do</strong><br />

una historia masculina.<br />

Además del gabinete, se proyectó<br />

en la primera sala el <strong>do</strong>cumental,<br />

generan<strong>do</strong> un gran cuadro que<br />

daba testimonio de las búsquedas.<br />

Para la inauguración pensé que<br />

sería interesante cerrar la entrada<br />

directa para así crear un circuito<br />

que obligara al especta<strong>do</strong>r a<br />

caminar por toda la colección del<br />

Museo de Caxias. Ser testigo del<br />

enfrentamiento entre lo<br />

permanente del Museo y la<br />

fugacidad del proyecto era<br />

fundamental, el patrimonio material<br />

del Museo debía unirse al<br />

patrimonio visual de to<strong>do</strong>s los<br />

sujetos participantes. Quien no<br />

conocía con anterioridad su Museo,<br />

podía conocerlo ahora. A la<br />

directora no le gustó la idea, nunca


entendí por qué motivo. Quizás este<br />

disgusto manifestaba el rechazo a<br />

la disputa –ahora palpable– entre<br />

<strong>do</strong>s colecciones, a fin de cuentas,<br />

entre mo<strong>do</strong>s distintos de<br />

representar.<br />

Al momento de la inauguración<br />

estábamos casi to<strong>do</strong>s reuni<strong>do</strong>s. Las<br />

personas del Museo, los amigos, los<br />

co-cura<strong>do</strong>res, los coleccionistas, y,<br />

por supuesto, los curiosos. Se leyó un<br />

discurso y desde el espacio en que<br />

estaba pude notar la distracción<br />

que causaba el gabinete, no sé si la<br />

concurrencia nos habrá escucha<strong>do</strong><br />

(sinceramente, la situación era muy<br />

divertida). La plaga de cuadros era<br />

impactante, to<strong>do</strong>s se movían,<br />

discutían, adivinaban de quién era.<br />

Tal como sucedió en Santiago, las<br />

personas se convertían en<br />

especta<strong>do</strong>res activos, daban la<br />

espalda al evento social que es una<br />

inauguración. Al momento de<br />

hablar, afirmé que lo más<br />

interesante del proyecto sucede en<br />

el momento en que se expone,<br />

porque se genera una<br />

performance: en la sala temporal<br />

del Museo estaban reunidas<br />

personas que jamás se encuentran,<br />

que jamás comparten, que ni<br />

siquiera se miran.<br />

Si bien el gabinete tiene como<br />

objetivo reunir objetos distantes<br />

crean<strong>do</strong> una suerte de guión entre<br />

ellos –hipótesis inicial del proyecto al<br />

considerarse éste una “curaduría”–,<br />

estos no se relacionan en sí, da<strong>do</strong><br />

que materializan las distancias<br />

sociales y culturales. El proyecto<br />

podía caer en el puro mesianismo,<br />

es decir, pretender “cambiar las<br />

cosas” en un lugar solo con su<br />

llegada. No creo para nada en<br />

esto. Lo que sí me queda claro, y he<br />

ahí su vínculo con el proceso de<br />

colonización, es la capacidad de<br />

transformación que lleva en sí el<br />

viaje. Llevar un modelo a otro lugar<br />

produce variaciones tanto para<br />

quienes lo reciben como para<br />

quienes lo entregan. Colección<br />

Vecinal en Caxias <strong>do</strong> Sul se<br />

transformó en otra cosa (su nombre<br />

se tradujo), entonces se visibilizó<br />

que las imágenes tienen materia,<br />

que son testimonios visuales de lo<br />

que un determina<strong>do</strong> grupo percibe,<br />

que los procesos de colonización no<br />

acaban, que son “permanentes”.<br />

Finalizar con algo que no acabó es<br />

parte esencial del proyecto: espero<br />

que to<strong>do</strong>s los que participamos<br />

hayamos sufri<strong>do</strong> algún tipo de<br />

mutación.


COLEÇÃO VICINAL<br />

CAXIAS DO SUL


COLECCION VECINAL, PARED 1 (Naturaleza muerta)


COLECCION VECINAL PARED 2 (Retrato)


COLECCION VECINAL PARED 3 (Retrato)


COLECCION VECINAL PARED 4 (Paisaje)


Inauguración / Participantes


Media<strong>do</strong>res:<br />

Tânia Silvestre<br />

Gelson da Silva Soares<br />

Luciana Lain<br />

Leandro <strong>do</strong>s Passos


Las escuelas<br />

En la VII <strong>Bienal</strong> de Mercosur, Marina<br />

de Caro, cura<strong>do</strong>ra del área<br />

pedagógica, seleccionó un grupo<br />

de proyectos en América Latina,<br />

con alto capital pedagógico, para<br />

ser aplica<strong>do</strong> en las escuelas de los<br />

espacios a los que nos dirigíamos.<br />

En la conferencia a profesores y<br />

media<strong>do</strong>res presenté el proyecto<br />

tal como lo había hecho en<br />

Santiago, expliqué que Colección<br />

Vecinal no enseñaba arte, sino que<br />

se apuntaba a comprender y<br />

sociabilizar lo que las personas<br />

consideraban “arte”. Era una<br />

investigación que precedía<br />

directamente este enuncia<strong>do</strong>,<br />

sien<strong>do</strong> el “arte” materia para<br />

trabajar. En esa charla un grupo de<br />

profesoras de Portão me contactó y<br />

aplicó el proyecto en su escuela, lo<br />

tradujeron y crearon diversos<br />

méto<strong>do</strong>s de trabajo, lograron<br />

vincular objetos con historias del<br />

“arte”.<br />

En Caxias <strong>do</strong> Sul fue bien<br />

complica<strong>do</strong>, cuan<strong>do</strong> llegamos la<br />

gripe porcina tenía colapsa<strong>do</strong> el<br />

sistema, no habían alumnos. Frente<br />

a esta situación la Secretaría de<br />

Educación nos prestó ayuda.<br />

Contactamos a un grupo de<br />

profesores a los que se les ofreció<br />

una charla, en ésta se analizó el<br />

consumo visual de los estudiantes y<br />

cómo este proyecto podía generar<br />

reflexión en torno a las imágenes.<br />

Los profesores de arte debían guiar<br />

el proceso explican<strong>do</strong> a los<br />

alumnos que “arte” era lo que un<br />

limita<strong>do</strong> grupo de personas<br />

entendían, y que, al pedir una<br />

“obra de arte” a diversas personas,<br />

se materializaban sus ideas y se<br />

ponía en entredicho las anteriores.<br />

Cinco escuelas quisieron participar,<br />

y a mi llegada, posterior a la<br />

inauguración, fuimos a ver sus<br />

propuestas. Cada escuela decidió<br />

quiénes serían los cura<strong>do</strong>res, ellos<br />

debían efectuar el mismo proceso<br />

descrito anteriormente, pedir la<br />

“obra de arte” de sus compañeros<br />

para posteriormente analizarla y<br />

montarla según el modelo de<br />

gabinete de aficiona<strong>do</strong>. Cada<br />

escuela respondió de manera<br />

sorprendente, se generaron<br />

diálogos que eran propicios para el<br />

proyecto. Cura<strong>do</strong>res desde siete<br />

hasta quince años produjeron


gabinetes y discutieron el criterio<br />

de clasificación. Recuer<strong>do</strong><br />

especialmente una de estas<br />

conversaciones: un estudiante de<br />

ocho años señaló que con el<br />

proyecto había comprendi<strong>do</strong> que<br />

arte era lo que una persona<br />

decidía, y que ellos aprendían arte<br />

en la escuela según lo que alguien<br />

dijo alguna una vez.<br />

Quedó claro para to<strong>do</strong>s que<br />

cualquiera es cura<strong>do</strong>r, es decir,<br />

to<strong>do</strong>s podemos realizar un ejercicio<br />

de asociación entre cosas. Desde<br />

esta práctica se puede generar un<br />

entendimiento visual<br />

complementario a la enseñanza de<br />

arte, una forma de aprehender<br />

que, antes que asumirse como fiel<br />

a un modelo preestableci<strong>do</strong>,<br />

podría escaparse y situarse antes:<br />

ayudar a comprender que arte,<br />

como dijo el niño de ocho años, es<br />

lo que un grupo decide y que no<br />

necesariamente debemos estar<br />

to<strong>do</strong>s de acuer<strong>do</strong>.<br />

Gonzalo Pedraza<br />

Historia<strong>do</strong>r del arte


CO-CURADORES:<br />

Alessandra Baldissareli, Alex Pires, Carine Turelly, Clarissa Daneluz, DJ Hood, Elvino Santos, Felipe Esteves,<br />

Giovana Grison, Janete Kriger, Jonathan Oliveira, Lissandro Stallivieri, Margarete Rodrigues, Maria Helena<br />

Sartori, Mona Carvalho, Nana Corte, Natália Bianchi, NAVI, Osmar Ferreira, Ramon Tisott, Rosa <strong>do</strong> Carmo<br />

Fonseca, Sheila Zago<br />

Cetec - Centro Tecnológico Universidade de Caxias <strong>do</strong> Sul: Vittorio Venturini Gelain, Júlia Mazzocchi, Julia<br />

Costamilan Winkler, Jéssica da Silva Leme, Juliana Troian Pulita, Matheus Ferreira Macha<strong>do</strong>, Marina<br />

Lazarotto de Andrade, Luiza Fedrizzi Demoliner PROFESSORA: Stela Maris de Oliveira EEEF Ismael Chaves<br />

Barcillos: Morgana Lima de Oliveira, Darlan de Lima, Vinícius Battassini Erlo, Felipe Marcolin PROFESSORA:<br />

Kelen Ricar<strong>do</strong> <strong>do</strong>s Reis EMEF José Protázio Soares de Souza: Juliane de Aguiar <strong>do</strong>s Santos, Michele de<br />

Souza Santos, Samuel da Silva Moreira, Tainara de Oliveira, Tuany Pirolli da Rosa PROFESSORA: Carmen<br />

Lúcia Capra EMEF Villa Lobos: Abigail Duarte Macha<strong>do</strong>, Alisson de Melo, Érika da Silveira Trisch, Éverson<br />

<strong>do</strong>s Santos, Souza, Níkolas Michel <strong>do</strong>s Santos Souza, Thais Pinto Künzel PROFESSORA: Isa<strong>do</strong>ra Demoliner<br />

EMEF Jardelino Ramos: Bruna da Silva, Francini <strong>do</strong>s Santos, Ana Paula Roloff Bertoldi, Evelize Leoncio,<br />

Josifer Carvalho Fernandes, Matheus Moraes de Vargas PROFESSORA: Maira Palu<strong>do</strong> Nardi EMEF Santo<br />

Antônio (Portão): Educação Infantil A: Ágata de Oliveira, Aesha Eduarda Dias da Silveira, Andrieli Ferreira<br />

da Silva, Brenda de Lima Martins, Brenda Mariotti, Fabiana Zanardi Bortolatto, Giovanna Lottermann da<br />

Silva, Guilherme Guimarães da Silva, Hérica Luisa da Silva, Júlia M. da Silva, Kailene Sabrine Pacheco,<br />

Kimberly de Souza Nunes, Lucas de Oliveira Roese, Matheus Martins Braga, Paola da Rosa Petry, Ricar<strong>do</strong><br />

Augusto da Conceição, Vitor Eduar<strong>do</strong> Silva Rodrigues, Wesley Ramos Fernandes, Wilhan de Souza Vargas<br />

Alunos <strong>do</strong> 3° ano: Álisson Patrick da Cruz Marques, Amanda Andrieli da Silva, Ana Júlia Padilha Vagner,<br />

Betina Neis, Camila da Silva Santos, Eduarda Pereira de Aguiar, Francieli Andrade Ribeiro, Igor da Silva Dall<br />

Agnol, Jaíne Francieli <strong>do</strong>s Santos, Jéferson da Silva Frey, Marcos Winícius Vargas da Rocha, Maria Christina<br />

Caldas Rübenich, Morgana Luside Macha<strong>do</strong> da Costa, Nathália Strada de Souza, Roberta Alves <strong>do</strong>s<br />

Santos, Roger Patrik Mattje, Tairine Suali de Oliveira, Vinícius Eduar<strong>do</strong> Donel Alunos da 4ª série: Alan<br />

Gustavo Dieterich, Caroline Rodrigues da Silva, Djonathan Fabiano Fritzen, Eduarda Franciele Flores,<br />

Emanuelly Araújo de Oliveira, Fabíola de França Gomes, Francine Andrade Ribeiro, Gabriel Souza<br />

Pereira,Itamar Bueno Filho, Iuri Pereira da Rosa, Jaqueline de Oliveira, Laura Isabel <strong>do</strong>s Santos Flores, Lucas<br />

da Silva Fleck, Lucas Müller Schneider, Matheus Steffens Morschel, Mikael Araújo de Sá, Pámela Beatriz<br />

Trindade Rodrigues, Rodrigo Hernesto Coitinho Ortiz, Samanta Ciceri de Souza, Thalis de Simas Koller,<br />

Tuane Gabriela da Rosa de Souza, Vitória Escandiel Leal PROFESSORAS: Claudete Bran<strong>do</strong>lt Rocha e<br />

Rosângela Engel <strong>do</strong>s Santos Linck<br />

COLECIONISTAS:<br />

Adélia Cabral <strong>do</strong>s Santos, Adilce Luchtemberg, Adriano Vieira Dias, Aline Aparecida Reis da Rosa, Amélia<br />

e Virgínia Zago, Ana Elisia Costa, Ana Paula Ramos da Silva, Ana Paula Trevisan Canalli, Angelina de<br />

Fatima Fonseca Paim, Annita Maria Rossato Ávila da Silva, Arcângelo Zorzi (Maneco), Beatriz Boff, Beatriz<br />

Guerra, Carlinhos Santos, Caroline Varta, Celso Bordignon, Charlene Uez, Clarissa Rossi, Claudia Ton<strong>do</strong><br />

Tissot, Cristiane Marcante, Danilo e Adélia Nicolini, Davi de Souza, David Alves Noronha da Silva, Douglas<br />

Trancoso, Ecilda Camargo Pinto, Elania Brollo, Elisabeth Ana Schuartz, Elisana da Silva Costa, Elisandra<br />

Uznanski, Elisangela da Silva Ribas, Elóa Esteves, Erinton Aver Moraes, Estela Rasa<strong>do</strong>r, Eunice Zago, Euto<br />

Gionei da Silva, Fábio Borges da Costa, Fernan<strong>do</strong> Santos da Cruz, Franco Dallago, Gabriela Zanol, Gelci<br />

Vargas de Souza, Gelsi P. Frank, Giovana Mazzochi, Gisela Bräutigam Brugger, Gustavo Bremm, Gustavo<br />

Camargo, Ilves Maria Teixeira, I´ndio, Janaína De Carli, Jandira Lúcia Mutterle Fiorini, Jane Denise A.<br />

Noronha da Silva, Janira <strong>do</strong>s Santos, Januária de Oliveira de Deus, Jovelino de Souza, Juliana Dalbosco,<br />

Karem Roberta Sartor <strong>do</strong>s Santos, Kátia Salib, Leci Almeida, Lecí Teresinha da Silva Silveira, Lenira<br />

Scararantti Bremm, Lenita Vi<strong>do</strong>r, Lourdes Froehlich, Luis Antonio de Melo Reis, Manoel Sebastião Fonseca<br />

Paim, Mara Zanotto, Mara Lúcia Pereira de Oliveira, Márcia Dallago, Márcia Elisa Neumann Gonçalves,<br />

Márcia Garbin, Márcia Jaqueline Oliveira Padilha, Márcia Pinto da Silva, Mari Joana Scherner e Jauner<br />

Renê de Oliveira, Maria Celita P. Torres, Maria de Lurdes Fontana Grison, Maria Helena Maragno Formolo,<br />

Maria Henriqueta <strong>do</strong>s Santos, Maria Joana Ferreira de Mace<strong>do</strong>, Maria João de Azeve<strong>do</strong>, Maria José<br />

Dornelles, Maria Lúcia Zanotti Rech, Maria Madalena Skalaudi Dini, Maria Margarete Rodrigues, Marizete<br />

Raimann, Marília Pivotto, Marlene de Fátima da Silva Vieira, Marli Salete de Oliveira, Matheus Ferreira, Mila<br />

Magnabosco, Milena B. Sartori, Nair Elisabete Gatelli Frizzo, Nedi Vieira Loch, Neiva Sartori, Nival<strong>do</strong> Pereira,<br />

Nives Maria Barazzetti Gazola, Pablo Mendes, Patrícia Costa, Paulo Rogério S. Zabala, Paulo Sérgio<br />

Oliveira, Rogério <strong>do</strong>s Santos, Rosa <strong>do</strong> Carmo Fonseca, Rudimar Souza Camargo, Sergio Lopes, Sheila<br />

Zago, Simone Ângela Cortelletti, Silvania Cesa Paladini, Sonia Viganó, Suzana Porto da Rocha Wisintainer<br />

e Dirceu Wisintainer, Tânia Márcia Trintinaglia Bovo, Tânia Aparecida Pinto Rosa, Thaís Maria Gazolla<br />

Zanettini, Veroni Beatriz de Césaro, Viviane Pasqual, Walter Alfons Josef Brugger e Zola Guidalle De Carli


CV<br />

Gonzalo Pedraza (Santiago, 1982) Historia<strong>do</strong>r del arte, Licencia<strong>do</strong> en Teoría e<br />

Historia del arte y candidato a Magíster en Estudios Latinoamericanos,<br />

Universidad de Chile. Entre sus últimos trabajos: Curaduría exhibición CHILLE de<br />

Yoshua Okón, Galería Gabriela Mistral (Santiago, 2009); y editor “De la cocacola<br />

al arte bolu<strong>do</strong>” de Luis Camnitzer, Editorial Metales Pesa<strong>do</strong>s (Santiago,<br />

2009).<br />

gonzalo.pedraza.c@gmail.com<br />

AGRADECIMIENTOS:<br />

Agradecemos enormemente la invitación a la cura<strong>do</strong>ra del proyecto<br />

pedagógico Marina de Caro y los cura<strong>do</strong>res generales de la 7ª <strong>Bienal</strong> de<br />

Mercosur Camilo Yañez y Victoria Noorthoorn. Al equipo pedagógico, Mônica<br />

Hoff y Gabriela Silva, especialmente a la excelente productora y amiga<br />

Adauany Zimovski. A la Secretaria de la Cultura de Caxias <strong>do</strong> Sul, Secretario<br />

Antonio Feldmann, y al alcalde José Ivo Sartori y su esposa Maria Helena<br />

Sartori. A grandes amigos como Carine Soares y Elvino Santos. A las personas<br />

del Museo: Liliana Maria Alberti Henrichs, Gessi Tole<strong>do</strong> de Almeida, Marizete<br />

Elisa Raimann y Márcia Helena Maciel Dall’ago. A la ayuda de NAVI y Mara<br />

de Carli. A Ramón Tissot y Nana Corte. A la Secretaria de Educación, Cátia<br />

Giustina y Mara Weber. A la UCS - Universidade de Caxias <strong>do</strong> Sul y Mara<br />

Galvani. A to<strong>do</strong>s los cocura<strong>do</strong>res, coleccionistas y personas que nos<br />

ayudaron¡


COLEÇÃO VICINAL CAXIAS DO SUL<br />

Cura<strong>do</strong>r Gonzalo Pedraza<br />

Organização <strong>do</strong> original<br />

Gonzalo Pedraza e<br />

Adauany Zimovski<br />

Produção <strong>do</strong> projeto e<br />

da publicação<br />

Adauany Zimovski<br />

Projeto Gráfico<br />

Gonzalo Pedraza<br />

Diagramação<br />

Sandro Ka<br />

Fotografia<br />

Janete Kriger<br />

Mário André Coelho<br />

Adauany Zimovski

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!