11.05.2013 Views

Esfera, Pez y Hexagrama: - Fundación Pablo Neruda

Esfera, Pez y Hexagrama: - Fundación Pablo Neruda

Esfera, Pez y Hexagrama: - Fundación Pablo Neruda

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Pablo</strong> <strong>Neruda</strong>, sus relaciones sociales, sus<br />

amistades y enemistades que tendrá a lo<br />

largo de su vida. Son sus vecinos y compañeros<br />

de colegio los que lo ayudarán a<br />

publicar sus primeros poemas». Así también<br />

cuando se refiere a la época de la guerra<br />

de España alega que sus nuevos amigos<br />

comunistas y su relación con Delia del<br />

Carril, «fomentarán fuertemente el desarrollo<br />

[de] su fama literaria». «Es esta especial<br />

aptitud de <strong>Neruda</strong> para hacer y cultivar<br />

amistades», afirma Schidlowsky, «la<br />

que contribuirá en mucho a que su talento<br />

poético logre en vida una enorme popularidad<br />

y reconocimiento» (12). Para alcanzar<br />

la fama o para salir de apuros <strong>Neruda</strong>,<br />

según lo ve Schidlowsky, recurre a sus<br />

amigos. «Para huir del hambre, la ciudad<br />

fría, la bohemia santiaguina y la sociedad<br />

burguesa, busca y obtiene, otra vez con<br />

ayuda de amigos, un puesto como Cónsul<br />

Particular de Elección» (13). Esta crítica<br />

algo sutil de la persona de <strong>Neruda</strong> llega a<br />

explicitarse con las afirmaciones de Mario<br />

Vargas Llosa en relación con el poeta.<br />

Según el gran novelista peruano y<br />

anticomunista, entre 1959 y 1964 a <strong>Neruda</strong><br />

se le considera un “poeta bonachón y el<br />

soberano absoluto” que hace campañas por<br />

el Premio Nobel y es objeto de rumores<br />

antinerudianos (17). Como se puede apreciar<br />

hasta ahora, el retrato de <strong>Neruda</strong> que<br />

emerge de estas descripciones es de un<br />

hombre egocéntrico, manipulador y sin<br />

embargo débil (porque depende de otras<br />

personas).<br />

Cuando no es así, insinúa Schidlowsky,<br />

se porta como alguien lamentable, cruel<br />

o deshonesto. En el primer caso se trata<br />

de omitir parte de la información u ofrecer<br />

información contradictoria. Así, por ejemplo,<br />

el biógrafo aclara que en 1936 <strong>Neruda</strong><br />

sale de Madrid con su esposa (la Maruca)<br />

e hija y luego ellas se instalan en<br />

Montecarlo para luego pasar a Holanda.<br />

No cuenta aquí que en 1934 <strong>Neruda</strong> conoció<br />

a Delia del Carril y se enamoró de ella<br />

—dato que aparece en otro momento dado<br />

en la biografía— y por eso quería separarse<br />

el poeta de Maruca. Y sin embargo<br />

Schidlowsky considera que «la vida de<br />

<strong>Neruda</strong> alcanza su nivel humano más la-<br />

NERUDIANA – nº 3 – 2007<br />

mentable» porque «había dejado a su mujer<br />

Maruca Reyes y su hija enferma en una<br />

Holanda ocupada por la Alemania nazi,<br />

cumple malamente con la promesa de mandar<br />

una modesta remesa mensual, dejándolas<br />

en una situación dramática» (15).<br />

Ahora bien, el lector puede asombrarse<br />

ante estos hechos, criticar a <strong>Neruda</strong> o lo<br />

que quiera, pero también desde la óptica<br />

de la conducta humana imperfecta, se puede<br />

entender perfectamente bien que <strong>Neruda</strong><br />

haya querido separarse definitivamente de<br />

Maruca para vivir con Delia, con quien ya<br />

llevaba dos años de romance. En algún<br />

momento eso tenía que pasar, se supone.<br />

Pero nótese también la contradicción inherente<br />

a las dos citas. En la primera dice<br />

que <strong>Neruda</strong> las dejó en Montecarlo; en la<br />

segunda alega que el poeta «había dejado<br />

a su mujer Maruca Reyes y su hija enferma<br />

en una Holanda ocupada por la Alemania<br />

nazi» (15). El hecho trágico es que<br />

Maruca y su hija abandonaron Montecarlo<br />

—sin <strong>Neruda</strong>— y se fueron a su tierra natal<br />

(Holanda). Pero los acontecimientos, tal<br />

como los presenta Schidlowsky, hacen pensar<br />

que <strong>Neruda</strong> es un desalmado que con<br />

crueldad abandonó a su mujer e hija sabiendo<br />

que iban a vivir en una Holanda<br />

ocupada por los nazis.<br />

Si bien remite Schidlowsky al papel<br />

de <strong>Neruda</strong> durante la Guerra Civil en España,<br />

su compromiso con la República y<br />

con el movimiento comunista internacional,<br />

alude al hecho de que el poeta «en cartas<br />

a sus superiores jerárquicos en el Ministerio<br />

de RR.EE. chileno... desmiente ser<br />

comunista». Y niega «haber conversado o<br />

tener amistad con el escritor soviético Ilya<br />

Ehrenburg» (13). Sin el contexto necesario,<br />

el fragmento suscita confusión y asombro<br />

que hace pensar que <strong>Neruda</strong> es deshonesto.<br />

Pero si se examina la situación, el<br />

tejido en el cual se encuentra este cabo<br />

suelto, nos damos cuenta que <strong>Neruda</strong> temía<br />

perder su trabajo por su voto de neutralidad<br />

como cónsul de Chile en España.<br />

Y la verdad es que en ese momento no era<br />

miembro del Partido Comunista pero sí era<br />

antifascista. De hecho, Schidlowsky cita<br />

de una carta en la que Maquieira hace mención<br />

de los «cargos concomitancias comu-<br />

[ 25 ]<br />

nistas formulado prensa chilena» (270),<br />

cosa que evidentemente preocuparía a<br />

<strong>Neruda</strong> dado que perdería el trabajo. Se<br />

refiere a ese mismo tema —no haber tenido<br />

nada que ver con el PCE en ese momento—<br />

en una carta del 20 de agosto<br />

1937 a Moisés Vargas, Encargado de Negocios<br />

de Chile. Y agrega en esa carta que<br />

niega «la aseveración contenida allí y según<br />

la cual yo sería amigo íntimo y vecino<br />

del escritor soviético Ehrenburg», afirmación<br />

que es cierta porque en ese momento<br />

dado apenas lo había conocido. Pero añade<br />

<strong>Neruda</strong> esta oración significante: «No<br />

creo que frecuentar a un escritor como<br />

Ehrenburg sea deshonroso, ni vaya en contra<br />

de la moral funcionaria de un Cónsul<br />

de Chile, pero el hecho es ese: no frecuenté<br />

ni veo jamás a Ehrenburg» (299-300).<br />

Como se ve, no se trata de deshonestidad<br />

de parte del poeta, sino de un caso en el<br />

que temía perder su puesto por razones<br />

económicas (habiendo pasado años, como<br />

se sabe, viviendo con sueldos muy bajos).<br />

Pasamos al último punto que voy a<br />

abordar acá, que es la cuestión de los prejuicios<br />

raciales en <strong>Neruda</strong>. En este sentido<br />

la investigación de Schidlowsky coincide<br />

con la de Farías en relación con Salvador<br />

Allende por su afán de aislar los putativos<br />

comentarios de la totalidad de los<br />

69 años de vida del poeta y así sembrar<br />

dudas con respecto de la personalidad y,<br />

por ende, el marxismo de <strong>Neruda</strong>. «No<br />

deja de sorprender que en artículos, poemas,<br />

discursos y cartas hasta 1945 <strong>Neruda</strong><br />

asuma algunos prejuicios raciales existentes<br />

en la sociedad chilena» (15).<br />

Schidlowsky considera irónico que los<br />

anticomunistas hayan atacado al poeta por<br />

«judío degenerado» dado que se supone<br />

que <strong>Neruda</strong> hizo comentarios racistas y<br />

antisemitas. Los dos casos de antisemitismo<br />

incluyen la referencia a un «judío cursi»,<br />

que bien puede ser una manera descriptiva<br />

de hacer alusión a, como lo pone<br />

Schidlowsky, Max Jacob y por lo tanto no<br />

tiene por qué ser algo peyorativo. El enojo<br />

es evidente, pero eso no hace de <strong>Neruda</strong><br />

un antisemita (226-229). Al biógrafo también<br />

le extraña que en 1947 en el Senado<br />

<strong>Neruda</strong> sostuviera que «el diplomático

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!