BEDIAKO UDALAREN OHIKO OSOKO BILKURAREN AKTA ...
BEDIAKO UDALAREN OHIKO OSOKO BILKURAREN AKTA ...
BEDIAKO UDALAREN OHIKO OSOKO BILKURAREN AKTA ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>BEDIAKO</strong> <strong>UDALAREN</strong> <strong>OHIKO</strong> <strong>OSOKO</strong><br />
<strong>BILKURAREN</strong> <strong>AKTA</strong>.<br />
EGUNA: 2012ko urriaren 31an.<br />
ORDUA: Goizeko 08:30ean.<br />
LEKUA: Udaletxeko bilkura-aretoa.<br />
DEIALDIA: Lehenengoa.<br />
ALKATE-PRESIDENTEA<br />
Aitor SORRIKETA LARREA jauna<br />
ZINEGOTZI BERTARATUAK<br />
Juanjo Goti Goti jauna<br />
Miren Gotzone ZABALA MENDIOLA andrea<br />
M.Igone ETXEBARRIA ZAMALLOA andrea<br />
Imanol ISPIZUA ARRUTI jauna<br />
Amaia Chantal “Ninbe“ ARRARTE<br />
ETXEBARRIA andrea<br />
Ibai LEKUE ARANSOLO jauna<br />
Aztergaiak<br />
I. AURREKO UDALBATZAKO<br />
<strong>BILKURAREN</strong> <strong>AKTA</strong>REN<br />
ZIRRIBORROA IRAKURRI ETA<br />
BALDIN BADAGOKIO, ONARTZEA.<br />
II. HIRIGINTZA, LANAK ETA<br />
ZERBITZUAK<br />
II.1 2012/66 Espedientea. Leihoak<br />
aldatzeko obra baimena.<br />
ACTA DE LA CELEBRACIÓN DE LA<br />
SESIÓN ORDINARIA DEL PLENO DEL<br />
AYUNTAMIENTO .<br />
DÍA: 31 de octubre de 2.012.<br />
HORA: 08:30 horas.<br />
LUGAR: Salón de Sesiones del<br />
Ayuntamiento.<br />
CONVOCATORIA: Primera<br />
PRESIDENTE<br />
Don Aitor SORRIKETA LARREA<br />
CONCEJALES ASISTENTES<br />
Don Juanjo Goti Goti<br />
Dña. Miren Gotzone ZABALA MENDIOLA<br />
Doña M.Igone ETXEBARRIA ZAMALLOA<br />
Don Imanol ISPIZUA ARRUTI<br />
Dña. Amaia Chantal “Ninbe“ ARRARTE<br />
ETXEBARRIA<br />
Don Ibai LEKUE ARANSOLO<br />
Orden del día<br />
I. LECTURA Y APROBACIÓN, SI<br />
PROCEDE, DEL BORRADOR DEL ACTA<br />
DE LA SESIÓN ANTERIOR.<br />
II. URBANISMO , OBRAS Y SERVICIOS.<br />
II.1 Expediente 2012/66. Licencia de<br />
obra para cambio de ventanas.<br />
1
II.2 2010/70 Espedientea.<br />
Farmaziako antena instalaziorako obra<br />
baimena .<br />
II.3 2012/72 Espedientea. Segregazio-<br />
Lizentzia.<br />
II.4 2012/73 Espedientea. Teilatua<br />
konpontzeko obra baimena.<br />
II.5 2012/75 Espedientea. Estalgune-<br />
erreforma obrarako legeztapena.<br />
II.6 2012/80 Espedientea. Leihoak<br />
aldatzeko obra baimena.<br />
II.7 2012/81 Espedientea . Fatxadaren<br />
zarpeorako eta margotzeko obra<br />
baimena.<br />
II.8 2012/82 Espedientea . Baserriko<br />
teilatua konpontzeko obra baimena .<br />
II.9 2012/86 Espedientea . Estalkia<br />
konpontzeko obra baimena .<br />
II.10 2012/89 Espedientea . Sukaldea<br />
erreformarako obra baimena .<br />
II.11 2012/91 Espedientea . Oilategi-<br />
estalkia konpontzeko obra baimena .<br />
II.12 2012/92 Espedientea . Bainugela<br />
konpontzeko obra baimena.<br />
II.2 Expediente 2012/70. Licencia de<br />
obra para instalación de antena en la<br />
Farmacia.<br />
II.3 Expediente 2012/72. Licencia de<br />
Segregación.<br />
II.4 Expediente 2012/73. Licencia obra<br />
para arreglo de tejado .<br />
II.5 Expediente 2012/75. Legalización<br />
obra de reforma de cobertizo.<br />
II.6 Expediente 2012/80. Licencia de<br />
obra para cambio de ventanas .<br />
II.7 Expediente 2012/81. Licencia de<br />
obra para raseo y pintado de fachada.<br />
II.8 Expediente 2012/82. Licencia de<br />
obra para arreglo de tejado del caserío.<br />
II.9 Expediente 2012/86. Licencia de<br />
obra para rehabilitación de cubierta.<br />
II.10 Expediente 2012/89. Licencia de<br />
obra para reforma de cocina.<br />
II.11 Expediente 2012/91. Licencia de<br />
obra para reparación de cubierta de<br />
gallinero.<br />
II.12 Expediente 2012/92. Licencia de<br />
obra para arreglo de cuarto de baño.<br />
2
II.13 2008/15 Espedientea .<br />
Jarduerako lizentzia.<br />
II.14 2012/94 Espedientea. Estalkia<br />
konpontzeko obra baimena .<br />
II.15 2012/87 Espedientea. Baserriko<br />
beheko solairuko barruko erreformarako<br />
obra baimena(txakolindegia).<br />
II.16 2009/78 Espedientea. Lurraren<br />
hobekuntzarako obra-legeztapeneko<br />
espedientea.<br />
II.17 2010/8 Espedientea.<br />
Abeltzaintza-erabilerarako eraikitzeko<br />
obra baimena.<br />
II.18 2010/77 Espedientea.<br />
Abeltzaintza-erabilerarako jarduerako<br />
lizentzia.<br />
III. KULTURA<br />
III.1 2012/13 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
III.2 2012/52 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
III.3 2012/53 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
III.4 2012/56 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
II.13 Expediente 2008/15. Licencia de<br />
actividad.<br />
II.14 Expediente 2012/94. Licencia de<br />
obra para rehabilitación de cubierta.<br />
II.15 Expediente 2012/87. Licencia de<br />
obra para reforma interior de planta baja(<br />
txakolindegi).<br />
II.16 Expediente 2009/78. Legalización<br />
expediente obra de mejora de terreno.<br />
II.17 Expediente 2010/8. Licencia de<br />
obra para la construcción de cobertizo de<br />
uso ganadero.<br />
II.18 Expediente 2010/77. Licencia de<br />
actividad para cobertizo de uso ganadero.<br />
III. CULTURA<br />
III.1 Expediente 2012/13. Subvención<br />
asistencia a polideportivos .<br />
III.2 Expediente 2012/52. Subvención<br />
asistencia a polideportivos<br />
III.3 Expediente 2012/53. Subvención<br />
asistencia a polideportivos .<br />
III.4 Expediente 2012/56. Subvención<br />
asistencia a polideportivos.<br />
3
III.5 2012/62 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
III.6 2012/63 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
III.7 2012/64 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
III.8 2012/65 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
III.9 2012/66 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
III.10 2012/67 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
III.11 2012/68 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
III.12 2012/69 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
III.13 2012/76 Espedientea. Euskara<br />
ikasteko dirulaguntza.<br />
III.14 2012/50 Espedientea. Bediako<br />
Udala- Bizkaiko Esku Pilota<br />
Federakuntzaren arteko Lankidetza-<br />
Hitzarmena.<br />
IV. EKONOMIA, OGASUN ETA<br />
ONDAREA.<br />
III.5 Expediente 2012/62. Subvención<br />
asistencia a polideportivos.<br />
III.6 Expediente 2012/63. Subvención<br />
asistencia a polideportivos.<br />
III.7 Expediente 2012/64. Subvención<br />
asistencia a polideportivos.<br />
III.8 2012/65 Espedientea. Subvención<br />
asistencia a polideportivos.<br />
III.9 2012/66 Espedientea. Subvención<br />
asistencia a polideportivos.<br />
III.10 2012/67 Espedientea.<br />
Subvención asistencia a polideportivos.<br />
III.11 2012/68 Espedientea.<br />
Subvención asistencia a polideportivos.<br />
III.2012/69 Espedientea. Subvención<br />
asistencia a polideportivos.<br />
III.13 Expediente 2012/76. Subvención<br />
curso de euskara.<br />
III.14 Expediente 2012/50. Convenio<br />
de colaboración Ayuntamiento de Bedia-<br />
Bizkaiko Esku Pilota Federakuntza.<br />
IV. ECONOMÍA, HACIENDA Y<br />
PATRIMONIO.<br />
4
IV.1 2012/31 Espedientea. TMIZG<br />
itzultzea.<br />
IV.2 2012/35 Espedientea. TMIZG<br />
itzultzea.<br />
IV.3 Espedientea. TMIZG tarifen<br />
aldaketaren proposamena .<br />
V. GIZARTE ONGIZATEA.<br />
V.1 2012/5 Espedientea. Ibilgailua<br />
aparkalekuan uzteko ezinduentzako<br />
txartelaren eskabidea.<br />
VI . Azaroaren 25ean , euskal udalen<br />
Adierazpen Instituzionaleko eredua "<br />
Emakumeengananzko bortizkeriaren<br />
kontrako Nazioarteko Eguna".<br />
VII. Bediako EAJ-PNVren Udal<br />
Taldeak Arratiako Udalen<br />
Mankomunidadearen eta bertako kide<br />
diren EAJ-PNVko hautetsien kontrako<br />
erasoak gaitzesteko aurkezten dauan<br />
mozinoa.<br />
VIII. ERREGU ETA GALDERAK<br />
IV.1 Expediente 2012/35. Devolución<br />
ICVTM.<br />
IV.2 Expediente 2012/35. Devolución<br />
ICVTM.<br />
IV.3 Espediente. Propuesta de<br />
modificación tarifas del ICVTM.<br />
V. BIENESTAR SOCIAL<br />
V.1 Espediente 2012/5. Solicitud de<br />
tarjeta de estacionamiento para personas<br />
con discapacidad .<br />
VI. Modelo de Declaración<br />
Institucional de los municipios vascos<br />
con motivo del 25 de noviembre “ Día<br />
Internacional contra la violencia hacia<br />
las mujeres”.<br />
VII. Moción presentada por el Grupo<br />
Municipal EAJ-PNV de Bedia para<br />
reprobar los ataques contra la<br />
Mancomunidad de Municipios de Arratia<br />
y cargos electos de EAJ-PNV.<br />
VIII. RUEGOS Y PREGUNTAS.<br />
BEDIAN bi mila eta hamabiko urriaren<br />
En BEDIA a treinta y uno de octubre de<br />
hogeita hamaikan, goizeko zortzi eta<br />
dos mil doce. Siendo las ocho horas treinta<br />
erdietan, aurreko zerrendan aipatutako<br />
5
zinegotziak elkartu dira, Aitor Sorriketa<br />
Larrea alkate jauna lehendakari dela eta<br />
Francisco Caballero Caballero idazkari<br />
jauna bertan dela, aipatutako ohiko<br />
osoko bilkurari hasiera emateko.<br />
Esandako orduan Alkateak bilkurari<br />
hasiera eman eta eguneko gai-zerrendari<br />
jarraituz, honako erabaki hauek hartu<br />
dira.<br />
Esan-eginak eta erabakiak<br />
I. UDALBATZAREN AURREKO<br />
<strong>BILKURAREN</strong> <strong>AKTA</strong> IRAKURRI ETA,<br />
BALDIN BADAGOKIO, ONARTZEA.<br />
Alkatearen aginduz, nik, idazkariak,<br />
2012ko ekainaren 28an eta uztailaren<br />
27an ez ohikoa, egin ziren bilkuraren<br />
aktak irakurri ditut. Aurreko batzarren<br />
aktak deialdiarekin batera banatu dira eta<br />
alkate jaunak galdetu du ea inork oharrik<br />
daukan esateko. Behin irakurrita eta<br />
osorik ontzat hartuta, Udalbatzak aho<br />
batez onartu ditu.<br />
II. HIRIGINTZA, LANAK ETA<br />
ZERBITZUAK<br />
II.1 2012/66 Espedientea. Leihoak<br />
aldatzeko obra baimena.<br />
minutos, se reúnen los Sres. Concejales<br />
anotados en el apartado anterior bajo la<br />
Presidencia del Sr. Alcalde Don Aitor<br />
Sorriketa Larrea y con la asistencia del<br />
Secretario Don Francisco Caballero<br />
Caballero, al objeto de celebrar la primera<br />
sesión del Pleno del Ayuntamiento.<br />
A la hora indicada el Sr. Alcalde da inicio a<br />
la sesión y siguiendo el orden del día , se<br />
adoptan los siguientes acuerdos .<br />
Intervenciones y acuerdos<br />
I. LECTURA Y APROBACIÓN, SI<br />
PROCEDE, DEL ACTA DE LA SESIÓN<br />
ANTERIOR.<br />
De orden de la Presidencia se da lectura<br />
por mí, el Secretario, al borrador del acta<br />
de la sesión anterior, celebrada el día 28 de<br />
junio y extraordinaria de 27 de julio de<br />
2.012. El Sr. Alcalde pregunta si algún<br />
miembro de la Corporación tiene que<br />
formular alguna observación a las actas de<br />
las sesiones anteriores, distribuidas con la<br />
convocatoria. Una vez leídas y halladas<br />
conformes son aprobadas por unanimidad.<br />
II. URBANISMO , OBRAS Y SERVICIOS.<br />
II.1 Expediente 2012/66. Licencia de<br />
obra para cambio de ventanas.<br />
Visto que con fecha veintiuno de junio de<br />
2012ko ekainaren 21ean, Natividad Lopez<br />
2012, fue presentada por Doña Natividad<br />
de Abechuco Lopez de Letona andreak ,<br />
6
udalerri honetako Errekaondo kaleko 3-<br />
beheko zenbakian leihoak aldatzeko<br />
baimen-eskaera aurkeztu zuen.<br />
2012ko ekainaren 21ean Alkatearen<br />
probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />
txostena prestatu zuen, jarraitu<br />
beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />
emateko indarrean dagoen araudiari<br />
buruz.<br />
2012ko ekainaren 21eko Alkatearen<br />
probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />
Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />
artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />
baimena ematearen aldeko txostena<br />
eman zuten, udalerri honetako<br />
Errekaondo kaleko 3-Beheko zenbakian<br />
leihoak aldatzekoa.<br />
Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />
Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />
Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />
Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />
artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />
honako hau,<br />
EBATZI DA<br />
López de Abechuco López de Letona<br />
solicitud de licencia urbanística para la<br />
realización del cambio de ventanas, en el<br />
inmueble, situado en la calle Errekaondo,<br />
número 3 bajo, de esta localidad.<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de Alcaldía de fecha veintiuno<br />
de junio de 2012, fue emitido informe de<br />
Secretaría referente al procedimiento a<br />
seguir y a la Legislación aplicable en el<br />
procedimiento de concesión de licencia<br />
urbanística.<br />
Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />
en la Providencia de Alcaldía de fecha<br />
veintiuno de junio de 2012 y en el artículo<br />
210.4 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de<br />
Suelo y Urbanismo, se emitió informe de los<br />
Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />
concesión de la licencia urbanística para la<br />
realización del cambio de ventanas, en el<br />
inmueble, situado en la calle Errekaondo,<br />
número 3 bajo, de esta localidad.<br />
De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />
2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />
Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />
Régimen Local, se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
7
LEHENENGO. Natividad Lopez de<br />
Abechuco Lopez de Letona andreari ,<br />
udalerri honetako Errekaondo kaleko 3-<br />
Beheko zenbakian leihoak aldatzeko obra<br />
baimena ematea , hurrengo baldintzen<br />
arabera:<br />
- Fatxadako arotzi berriek gaur<br />
egungo neurriz, zatiez, itxurez,<br />
irekieraren sistemaz, eta KOLOREZ<br />
burutu beharko direla , gainontzeko<br />
erakinarekin beharrezko koordinazioa<br />
emateko xedearekin.<br />
- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />
baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />
instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />
elementu estrukturaletan ( jabeak ,<br />
hagak, solairua,...) ezin izango dira<br />
aldaketak egin. Azken kasu honetan,<br />
aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />
proiektu berria aurkeztu beharko da<br />
dagokion teknikoak sinatuta eta<br />
elkargoaren oniritziarekin.<br />
Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />
estrukturalak direla elementu eramangarri<br />
guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />
hormak izan .<br />
- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />
udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />
PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />
para la realización del cambio de ventanas,<br />
en el inmueble situado en la calle<br />
Errekaondo, número 3 bajo, de esta<br />
localidad, y de acuerdo con las siguientes<br />
determinaciones:<br />
- La nueva carpintería de fachada<br />
deberán realizarse con iguales<br />
dimensiones, secciones, formas,<br />
sistemas de apertura, y COLOR que las<br />
actualmente existentes, a fin de<br />
coordinarse con las del resto del<br />
bloque.<br />
-La presente licencia ampara solo la<br />
realización de las obras y/o instalaciones<br />
declaradas y autorizadas y siempre que las<br />
mismas no presupongan la necesidad de<br />
efectuar ninguna modificación de los<br />
elementos estructurales (vigas, pilares,<br />
forjados, etc.), ya que en este último caso<br />
deberá solicitarse nueva autorización<br />
acompañada del correspondiente proyecto<br />
suscrito por Técnico competente y visado<br />
por su Colegio Profesional.<br />
A este respecto cabe recordar que tienen la<br />
consideración de estructura todos los<br />
elementos portantes aunque sean de<br />
madera o muros de fábrica.<br />
-En la realización de los trabajos se<br />
adoptarán las precauciones señaladas en las<br />
xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta ordenanzas municipales y demás<br />
8
ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />
hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />
sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />
mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />
- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />
edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />
berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />
horrekin batera, dagozkion administrazio<br />
zigorrak.<br />
- Obra baimena ematen da jabego-<br />
eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />
kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />
bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />
- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />
eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />
eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />
hilabetera.<br />
BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />
jakinaraztea.<br />
II.2 2012/70 Espedientea.<br />
Farmaziako antena instalaziorako<br />
obra baimena .<br />
2012ko ekainaren 28an, Aurelio Campos<br />
Iglesias jaunak , Euskaltel, S. A.<br />
enpresaren ordezkaritzan , Agirre<br />
disposiciones de general aplicación y en<br />
especial las de protección de personas y<br />
bienes, debiéndose adoptar las me idas de<br />
delimitación y protección del área afectada<br />
por las obras o por los peligros que del ellas<br />
se deriven.<br />
-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />
instalaciones amparadas por la licencia,<br />
determinaría la inmediata paralización de<br />
las obras y la imposición de las sanciones<br />
administrativas pertinentes.<br />
-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />
salvo el derecho de propiedad y sin<br />
perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />
responsabilidad de titular de la misma.<br />
-La licencia se declarará caduca si las<br />
obras ro han comenzado a los tres meses<br />
de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />
seis meses riel comienzo de las obras.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado/a.<br />
II.2 Expediente 2012/70. Licencia de<br />
obra para instalación de antena en la<br />
Farmacia.<br />
Visto que con fecha 28 de junio de 2.012,<br />
fue presentada por D. Aurelio Campo<br />
Iglesias , en representación de la mercantil<br />
Lehendakaria Enparantzako kokatutako Euskaltel , S. A. , solicitud de licencia<br />
9
eraikineko Errezeta Elektronikoko<br />
zerbitzuaren instalazioagatik,herri<br />
honetako farmaziara<br />
telekomunikazioetako zerbitzuak emateko<br />
asmoz, antena bateko instalaziorako<br />
baimen-eskaera aurkeztu zuen.<br />
2012ko uztailaren 9ko Alkatearen<br />
probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />
txostena prestatu zuen, jarraitu<br />
beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />
emateko indarrean dagoen araudiari<br />
buruz.<br />
2.012ko uztailaren 18ko Alkatetzaren<br />
Probidentziaren arabera, aipatutako<br />
merkataritza behar izan zutela kontuan<br />
izanik , 15 eguneko gehieneko epean<br />
hurrengo dokumentazioa eraman zezala :<br />
- Krokisa eta argazkia, antenaren<br />
kokapena seinalatuz .<br />
- Jartzeko antenaren ezaugarriak.<br />
2012ko abuztuaren 3an eskatutako<br />
dokumentazioa aurkeztu Udaletxean zela,<br />
ikusita .<br />
2012ko uztailaren 9ko Alkatearen<br />
probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />
Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />
urbanística para la instalación de una<br />
antena de de telecomunicaciones con la<br />
finalidad de prestación de servicios a la<br />
farmacia , con motivo de la instalación del<br />
servicio de Receta Electrónica en el<br />
inmueble situado en Agirre Lehendakaria<br />
Enparantza , de esta localidad.<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de Alcaldía de fecha 9 de julio<br />
de 2.012, fue emitido informe de Secretaría<br />
referente al procedimiento a seguir y a la<br />
Legislación aplicable en el procedimiento de<br />
concesión de licencia urbanística.<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de la Alcaldía de fecha 18 de<br />
julio de 2.012 , se requirió a la mercantil<br />
antedicha para que en un plazo máximo de<br />
15 días aportase la siguiente<br />
documentación :<br />
- Croquis y fotografía señalando el<br />
emplazamiento de la antena .<br />
- Características de la antena a<br />
instalar.<br />
Visto que en fecha 3 de agosto de 2.012 se<br />
presentó en el Ayuntamiento la<br />
documentación requerida .<br />
Visto que en cumplimiento a lo dispuesto<br />
en la la Providencia de Alcaldía de fecha 9<br />
de julio de 2.012 y en el artículo 210.4 de la<br />
artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
10
aimena ematearen aldeko txostena<br />
eman zuten, udalerri honetako<br />
farmaziara telekomunikazioetako<br />
zerbitzuak emateko asmoz, antena bateko<br />
instalaziorakoa.<br />
Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />
Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />
Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />
Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />
artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />
honako hau,<br />
EBATZI DA<br />
LEHENENGO.-, Aurelio Campos Iglesias<br />
jaunari , Euskaltel, S. A. enpresaren<br />
ordezkaritzan , Agirre Lehendakaria<br />
Enparantzako kokatutako eraikineko<br />
Errezeta Elektronikoko zerbitzuaren<br />
instalazioagatik , herri honetako<br />
farmaziara telekomunikazioetako<br />
zerbitzuak emateko asmoz, antena bateko<br />
instalaziorako obra baimena ematea ,<br />
hurrengo baldintzen arabera:<br />
- Antenaren instalazioa aurkeztutako<br />
dokumentazio osagarrian seinalatutako<br />
puntuan egingo da , eta ez du estalkirako<br />
Urbanismo, en fecha 13 de septiembre de<br />
2.012 , se emitió informe de los Servicios<br />
Técnicos en sentido favorable a la concesión<br />
de la licencia urbanística para la instalación<br />
de una antena de de telecomunicaciones<br />
con la finalidad de prestación de servicios a<br />
la farmacia , con motivo de la instalación<br />
del servicio de Receta Electrónica en el<br />
inmueble situado en Agirre Lehendakaria<br />
Enparantza , de esta localidad.<br />
De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />
2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />
Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />
Régimen Local, se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />
para la instalación de una antena de de<br />
telecomunicaciones con la finalidad de<br />
prestación de servicios a la farmacia , con<br />
motivo de la instalación del servicio de<br />
Receta Electrónica en el inmueble situado<br />
en Agirre Lehendakaria Enparantza , de<br />
esta localidad, y de acuerdo con las<br />
siguientes determinaciones:<br />
-La instalación de la antena se realizará en<br />
el punto señalado en la documentación<br />
complementaria presentada, y no interferirá<br />
sarbidearekin oztopatuko ezta ere beraren con el acceso a la cubierta ni dificultara las<br />
11
mantenu lanak zailduko.<br />
- Estalkitik igarotzea egin behar izango da<br />
teilak ez kaltetzeko beharrezko arretekin;<br />
eta izatekotan Sustatzaileak berehala ekin<br />
behar izango dio estalkian, edo udal-<br />
instalazioetan sor daitezkeen kalteak<br />
konpontzeari.<br />
- Kableak joan behar izango du paraleloa<br />
beraren den estalkiko gunetik, eta<br />
gainerakotik tarte bertikal edota<br />
horizontaletan jaitsi, aurrealdeko zonekin<br />
zeharkatzen duen kablea mimetizatutako<br />
koloreekin margotuz, gehiegi ez<br />
nabarmentzeko helburuarekin .<br />
- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />
udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />
xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />
ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />
hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />
sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />
mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />
labores de mantenimiento de la misma.<br />
-El tránsito por la cubierta deberá<br />
efectuarse con las precauciones necesarias<br />
para no dañar las tejas; y en todo caso el<br />
Promotor deberá proceder a reparar de<br />
forma inmediata los daños que se puedan<br />
originar en la cubierta, o instalaciones<br />
municipales.<br />
-El cable deberá ir por la zona de la<br />
cubierta, paralela a la misma, y por el resto<br />
bajar en tramos verticales y/o horizontales,<br />
pintándose el cable con colores mimetizados<br />
con las zonas de la fachada que atraviesa, a<br />
fin de que no resalte excesivamente.<br />
-En la realización de los trabajos se<br />
adoptarán las precauciones señaladas en las<br />
ordenanzas municipales y demás<br />
disposiciones de general aplicación y en<br />
especial las de protección de personas y<br />
bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />
delimitación y protección del área afectada<br />
por las obras o por los peligros que de ellas<br />
se deriven.<br />
- Obrak direla-eta, bitarteko osagarriak<br />
-En el supuesto de que por razón de las<br />
(hesiak, aldamioak, etab.) instalatu behar<br />
obras, precisen de la instalación de medios<br />
badira eta horiek herri-bidea hartu behar<br />
auxiliares con ocupación de vía pública<br />
badute, lizentzia bakarrik baliozkoa<br />
(vallas, andamios, etc...), la validez de la<br />
izango da herri-bidea hartzeagatik<br />
licencia queda condicionada a la obtención<br />
baimena lortuz gero. Horretarako,<br />
de la autorización por ocupación de vía<br />
lizentzien sailean hurrengo dokumentuak<br />
pública, que obtendrá presentado en el<br />
aurkeztu beharko dira: a) NANren<br />
12
fotokopia, b) Lizentzia honen fotokopia, c)<br />
Instalatu beharreko elementuaren<br />
proiektu teknikoa, teknikari eskudunak<br />
idatzita eta elkargo profesionalak ikus<br />
onetsia. Hesiak besterik behar ez badira,<br />
proiektuaren ordez hesien kokapena eta<br />
beren ezaugarriak aipatuz plano bat<br />
egingo da.<br />
- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />
nahiz zabortegi homologatu eta<br />
baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />
produktu bakoitzaren ezaugarri<br />
berezietan oinarrituta.<br />
- Obra baimena ematen da jabego-<br />
eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />
kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />
bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />
- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />
eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />
eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />
hilabetera.<br />
BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />
jakinaraztea.<br />
II.3 2012/72 Espedientea.<br />
Segregazio-Lizentzia.<br />
departamento de licencias los documentos<br />
siguientes: a) Fotocopia del D.N.I., b)<br />
Fotocopia de la presente licencia, c)<br />
Proyecto técnico del elemento a instalar,<br />
redactado por técnico competente y visado<br />
por su Colegio Profesional. En el caso de<br />
requerir únicamente el vallado, se sustituirá<br />
el proyecto por un plano que señale la<br />
disposición de la valla y sus características.<br />
-Se caracterizaran los residuos y su<br />
tratamiento se realizara según los<br />
procedimientos y vertederos (o gestores),<br />
homologados y autorizados para tal fin, en<br />
base a las características específica s de<br />
cada producto.<br />
-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />
salvo el derecho de propiedad y sin<br />
perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />
responsabilidad del titular de la misma.<br />
- La licencia se considerará caduca si las<br />
obras no han comenzado a los tres meses<br />
de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />
seis meses del comienzo de las obras.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />
al interesado.<br />
II.3 Expediente 2012/72. Licencia de<br />
Segregación.<br />
Antonio Linaza Goti Jaunak eskatuta, eta<br />
A solicitud de Don Antonio Linaza Goti , y de<br />
2.012ko uztailaren 13 datako Alkatetza<br />
conformidad con la Resolución de Alcaldía de<br />
13
Erabakiaren arabera, 317 liburukiko fecha 13 de julio de 2.012, se inició expediente<br />
Amorebieta-Etxano-ren Jabetza-Erregistroan de concesión de Licencia de Segregación de la<br />
inskribatutako lursaileko, 8 liburuko, 63 orriko, finca inscrita en el Registro de la Propiedad de<br />
Bedia-ko 371 lursaileko Segregazioko baimen- Amorebieta-Etxano en el tomo 317, libro 8, folio<br />
emateko espedientea hasi zen .<br />
Interesatuak emandako dokumentazioa eta documentación eta<br />
aportada por el interesado y del<br />
Udal-Zerbitzu Teknikoek igorritako txostenekoa informe emitido por los Servicios Técnicos<br />
ikusita, eta 21.1.q artikulua betez), Erregimen Municipales, y en virtud del artículo 21.1.q) de la<br />
Lokaleko Oinarrietako, apirilaren 2ko 7/1985 Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases de Régimen<br />
Legeko hurrengoa hartzen da,<br />
ERABAKIA<br />
LEHENENGOA.Eskatutako segregazio Lizentzia PRIMERO. CONCEDER la Licencia de<br />
317 liburukian, 8 liburuan, 63 orrian, segregación 371 solicitada sobre la finca matriz<br />
lursailekoAmorebieta-Etxanoko Jabetza- inscrita en el Registro de la Propiedad de<br />
Erregistroan inskribatutako lursail matrizearen Amorebieta-Etxano en el tomo 317, libro 8, folio<br />
gainean EMATEA eratuta egongo litzatekeela 63, finca 371 de que estaría formada por:<br />
371 lursaila:<br />
-Jaureguizuria-zarra etxeko bi pisu,<br />
183,50 m2-eko azalera bat hartzen<br />
dutenak.<br />
-32,10 m2-eko antuzano bat.<br />
-5.506,20 m2-eko Aldapea izendatutako<br />
landa.<br />
Lursail honetako banantzea nahi da:<br />
-Jaureguizuria-zarra etxeko bi pisu,<br />
183,50 m2-eko azalera bat hartzen<br />
dutenak.<br />
-32,10 m2-eko antuzano bat.<br />
-Aldapea 140 m2-eko landaren zatia,<br />
63, finca 371 de Bedia . A la vista de la<br />
Local, se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
-Dos pisos de la casa Jaureguizuria-zarra,<br />
que ocupan una superficie de 183,50 m2.<br />
-Un antuzano de 32,10 m2.<br />
-La heredad nombrada Aldapea de<br />
5.506,20 m2.<br />
De esta finca se pretende segregar:<br />
-Dos pisos de la casa Jaureguizuria-zarra,<br />
que ocupan una superficie de 183,50 m2.<br />
-Un antuzano de 32,10 m2.<br />
- Parte de la heredad Aldapea de 140 m2.,<br />
al Oeste y Sur de la casa, que confina al<br />
Ekialdera eta etxeko Mendebaldera , Oeste y con la porción de la heredad<br />
14
Ekialdearekin eta Aldapea banandutako<br />
landako zatiarekin mugatzen dena , hau<br />
da , 1.6.2 Bediako NN.SS-en Hirgintza<br />
Unitateko muga dezana; etxearekin eta<br />
antuzanorekin Ekialdera , eta etxearekin<br />
eta Aldapea banandutako landako<br />
zatiarekin Iparraldera.<br />
BIGARRENA. Eta aipatutako<br />
segregazioaren ondorioz, gainerako<br />
matrizea lursaila geratuko litzateke:<br />
-Aldapea landaren gainerakoa, 5.366,20<br />
m2., eta sartzen du etxeko Hegoa,<br />
Manuel Ugarte Jauneko jabetzarekin eta<br />
Juan Telesforo Arteche Jaunarekin eta<br />
lursail matrizearen gainerakoarekin<br />
nolabait; “ carretil-a” delako bidearekin<br />
Ekialdera, Jose Madrazo Jauneko , etxeko<br />
eta lursail matrizeko lur gainerakoko<br />
landekin; Angel Barrenechea Jaunarekin ,<br />
errepidearekin eta lursail matrizearen<br />
gainerakoarekin Iparrera ; eta Elizarekin<br />
eta Udalaren lurrekin, Mendebalera , eta<br />
bera barruan banandutako lursaila.<br />
HIRUGARRENA. Gainerako matrizea<br />
lursaila geratzen dena, banandutako<br />
lursailaz bestelako unitatean aurkitzen<br />
denez gero, eskatutako segregazioa<br />
egiteko lizentzia ematen da, nahiz eta<br />
segregazioa egiten den 1.5.2 eta 1.6.2.<br />
Unitateen arteko mugaketagatik azalpen<br />
hoberako, Aldapea banandutako<br />
Aldapea segregada , coincidente con el<br />
limite de la Unidad de Actuación 1.6.2 de<br />
las NN.SS. de Bedia ; al Este con la casa y<br />
antuzano , y al Norte con la casa y con la<br />
porción de la heredad Aldapea segregada.<br />
SEGUNDO. Y como consecuencia de la<br />
mencionada segregación, quedaría como<br />
resto de finca matriz:<br />
-Resto de la heredad Aldapea, de 5.366,20<br />
m2., y confina al Sur de la casa, con<br />
propiedad de Don Manuel Ugarte y Don<br />
Juan Telesforo Arteche y en parte con resto<br />
de la finca matriz ; al Este con camino<br />
carretil , heredades de Don Jose Madrazo ,<br />
la casa y terreno resto de la finca matriz ; al<br />
Norte con Don Ángel Barrenechea , la<br />
carretera y resto de la finca matriz ; y al<br />
Oeste , con la Iglesia y terrenos del<br />
Ayuntamiento , y dentro de la misma la<br />
parcela segregada.<br />
TERCERO. Dado que lo que queda como<br />
resto de finca matriz, se encuentra en una<br />
unidad de actuación distinta de la finca<br />
segregada, se concede licencia para<br />
efectuar la segregación solicitada, si bien<br />
para mejor clarificación de que la<br />
segregación se efectúa por la delimitación<br />
entre las Unidades de actuación 1.5.2. y<br />
gainerako lursailean dagoen landaren 1.6.2, el límite Norte de la parte de la<br />
15
zatiaren iparraldeko muga bat dator 1.6.2<br />
Bediako NN.SS-en unitatearen mugarekin<br />
ere.<br />
LAUGARRENA. Izatekotan,orain eskatutako CUARTO. En todo caso , la segregación<br />
segregazioak dakar 2.012ko uztailaren hamaika ahora solicitada supone la anulación de la<br />
datatan lursail honetarako emandako licencia de segregación concedida en fecha<br />
segregazio lizentziaren baliogabetzea .<br />
BOSGARRENA. Lizentzia honen<br />
ematerako hurrengo hiru hilabeteetako<br />
epearen barruan , bere lekukotasun<br />
osorako eta eraginetara hasiera<br />
emandako espedientean bere sartzerako.<br />
"Dagokion Egintza formalizatu den<br />
dokumentu publikoa" Udaletxean<br />
aurkeztuko da.<br />
SEIGARRENA. Ebazpen hau interesdunei<br />
jakinaraztea.<br />
II.4 2012/73 Espedientea. Teilatua<br />
konpontzeko obra baimena.<br />
2012ko uztailaren 16an, Jose Luis Uriarte<br />
Aurtenechea jaunak , udalerri honetako<br />
Murtatza auzoko 76 zenbakian dagoen<br />
Belusti Baserriko teilatua konpontzeko<br />
baimen-eskaera aurkeztu zuen.<br />
2012ko uztailaren 20ko Alkatearen<br />
heredad Aldapea que permanece en el resto<br />
de la finca segregada coincide igualmente<br />
con el límite de la Unidad de Actuación<br />
1.6.2 de las NN.SS. de Bedia.<br />
once de julio de 2.012 para esta finca .<br />
QUINTO. Dentro del plazo de los tres<br />
meses siguientes a la concesión de esta<br />
Licencia, se presentará en el Ayuntamiento<br />
“El documento público en que se haya<br />
formalizado el acto correspondiente”, para<br />
su testimonio íntegro y su inclusión en el<br />
expediente incoado al efecto.<br />
SEXTO. Notificar el presente acuerdo a los<br />
interesados/as.<br />
II.4 Expediente 2012/73. Licencia<br />
obra para arreglo de tejado .<br />
Visto que con fecha 16 de julio de 2.012,<br />
fue presentada por D. Jose Luis Uriarte<br />
Aurtenetxea solicitud de licencia urbanística<br />
para la realización del arreglo del tejado del<br />
Caserío Belusti situado en el nº 76 del<br />
barrio de Murtatza , de esta localidad.<br />
Visto que de conformidad con la<br />
16
probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />
txostena prestatu zuen, jarraitu<br />
beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />
emateko indarrean dagoen araudiari<br />
buruz.<br />
2012ko uztailaren 20ko Alkatearen<br />
probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />
Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />
artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />
baimena ematearen aldeko txostena<br />
eman zuten, udalerri honetako Murtatza<br />
auzoko 76 zenbakian dagoen Belusti<br />
Baserriko teilatua konpontzekoa.<br />
Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />
Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />
Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />
Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />
artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />
honako hau,<br />
EBATZI DA<br />
LEHENENGO.- Jose Luis Uriarte<br />
Aurteneche jaunari , udalerri honetako<br />
Murtatza auzoko 76 zenbakian dagoen<br />
Belusti Baserriko teilatua konpontzeko<br />
obra baimena ematea , hurrengo<br />
baldintzen arabera:<br />
- Egiteko lanak izango dira soilik<br />
Providencia de Alcaldía de fecha 20 de julio<br />
de 2.012, fue emitido informe de Secretaría<br />
referente al procedimiento a seguir y a la<br />
Legislación aplicable en el procedimiento de<br />
concesión de licencia urbanística.<br />
Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />
en la Providencia de Alcaldía de fecha 20 de<br />
julio de 2.012 y en el artículo 210.4 de la<br />
Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo, se emitió informe de los<br />
Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />
concesión de la licencia urbanística para la<br />
realización del arreglo del tejado del Caserío<br />
Belusti situado en el nº 76 del barrio de<br />
Murtatza , de esta localidad.<br />
De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />
2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />
Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />
Régimen Local, se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />
para la realización del arreglo del tejado<br />
del Caserío Belusti situado en el nº 76 del<br />
barrio de Murtatza , de esta localidad, y de<br />
acuerdo con las siguientes determinaciones:<br />
-Las obras a ejecutar serán exclusivamente<br />
17
erreteiluarenak , eta bere kasuan<br />
latorriaren egokitzapenen bat, gapirioetan<br />
edo habeetan inongo aldaketarik egin<br />
gabe. Gapirioak edota habeak aldatzeko<br />
oraingo lizentzia ez litzateke baliozkoa<br />
izango,eta egin behar izango du eskaera<br />
berria, dagokion proiektuarekin,<br />
arkitektoak eginda eta bere lanbide-<br />
elkargoak bisatuta.<br />
Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />
baimendutako eta aitortutako<br />
instalazioetarako baino ez du balio, hots,<br />
etxebizitzako elementu estrukturaletan (<br />
jabeak , hagak , solairua,...) ezin izango<br />
dira aldaketak egin.Azken kasu honetan,<br />
aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />
proiektu berria aurkeztu beharko da<br />
dagokion teknikoak sinatuta eta<br />
elkargoaren oniritziarekin.<br />
Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />
estrukturalak direla elementu eramangarri<br />
guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />
hormak izan .<br />
- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />
edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />
berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />
horrekin batera, dagozkion administrazio<br />
zigorrak.<br />
las de retejo, y en su caso algún<br />
acondicionamiento de la lata, sin efectuar<br />
ninguna modificación en cabios o vigas. Si<br />
se requiriese modificar cabios y/o vigas, la<br />
presente licencia no sería válida, y se<br />
deberá efectuar una nueva solicitud,<br />
acompañada del correspondiente proyecto,<br />
suscrito por arquitecto y visado por su<br />
colegio profesional.<br />
En este sentido las obras autorizadas<br />
quedan supeditadas a que no se efectúe<br />
ninguna modificación de los elementos<br />
estructurales (vigas, pilares, forjados,<br />
etc....), ya que en este último caso deberá<br />
solicitarse nueva autorización acompañada<br />
del correspondiente proyecto suscrito por<br />
Técnico competente y visado por su Colegio<br />
Profesional.<br />
A este respecto cabe recordar que tienen la<br />
consideración de estructura todos los<br />
elementos portantes aunque sean de<br />
madera o muros de fábrica.<br />
-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />
instalaciones amparadas por la licencia,<br />
determinaría la inmediata paralización de<br />
las obras y la imposición de las sanciones<br />
administrativas pertinentes.<br />
- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />
-En la realización de los trabajos se<br />
udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />
adoptarán las precauciones señaladas en las<br />
xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />
ordenanzas<br />
ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />
municipales y demás<br />
18
hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />
sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />
mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />
- Obrak direla-eta, bitarteko osagarriak<br />
(hesiak, aldamioak, etab.) instalatu behar<br />
badira eta horiek herri-bidea hartu behar<br />
badute, lizentzia bakarrik baliozkoa<br />
izango da herri-bidea hartzeagatik<br />
baimena lortuz gero. Horretarako,<br />
lizentzien sailean hurrengo dokumentuak<br />
aurkeztu beharko dira: a) NANren<br />
fotokopia, b) Lizentzia honen fotokopia, c)<br />
Instalatu beharreko elementuaren<br />
proiektu teknikoa, teknikari eskudunak<br />
idatzita eta elkargo profesionalak ikus<br />
onetsia. Hesiak besterik behar ez badira,<br />
proiektuaren ordez hesien kokapena eta<br />
beren ezaugarriak aipatuz plano bat<br />
egingo da.<br />
- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />
nahiz zabortegi homologatu eta<br />
baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />
produktu bakoitzaren ezaugarri<br />
berezietan oinarrituta.<br />
- Obra baimena ematen da jabego-<br />
eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />
kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />
bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />
disposiciones de general aplicación y en<br />
especial las de protección de personas y<br />
bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />
delimitación y protección del área afectada<br />
por las obras o por los peligros que de ellas<br />
se deriven.<br />
-En el supuesto de que por razón de las<br />
obras, precisen de la instalación de medios<br />
auxiliares con ocupación de vía pública<br />
(vallas, andamios, etc...), la validez de la<br />
licencia queda condicionada a la obtención<br />
de la autorización por ocupación de vía<br />
pública, que obtendrá presentando en el<br />
departamento de licencias los documentos<br />
siguientes: a) Fotocopia del D.N.I., b)<br />
Fotocopia de la presente licencia, c)<br />
Proyecto técnico del elemento a instalar,<br />
redactado por técnico competente y visado<br />
por su Colegio Profesional. En el caso de<br />
requerir únicamente el vallado, se sustituirá<br />
el proyecto por un plano que señale la<br />
disposición de la valla y sus características.<br />
-Se caracterizaran los residuos y su<br />
tratamiento se realizara según los<br />
procedimientos y vertederos (o gestores),<br />
homologados y autorizados para tal fin, en<br />
base a las características específicas de<br />
cada producto.<br />
-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />
salvo el derecho de propiedad y sin<br />
perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />
responsabilidad del titular de la misma.<br />
19
- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />
eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />
eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />
hilabetera.<br />
BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />
jakinaraztea.<br />
II.5 2012/75 Espedientea. Estalgune-<br />
erreforma obrarako legeztapena.<br />
2012ko uztailaren 16an, Concepción eta<br />
María Begoña Orue Eguzkiza andreak ,<br />
udalerri honetako Nekazal Katastroko 4<br />
poligonoko 22 lursailean kokatutako<br />
estalgune bateko konponketarako<br />
baimen-eskaera aurkeztu zuen.<br />
2012ko uztailaren 17an Alkatearen<br />
probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />
txostena prestatu zuen, jarraitu<br />
beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />
emateko indarrean dagoen araudiari<br />
buruz.<br />
-La licencia se declarará caduca si las<br />
obras no han comenzado a los tres meses<br />
de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />
seis meses del comienzo de las obras.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />
al interesado.<br />
II.5 Expediente 2012/75.<br />
Legalización obra de reforma de<br />
cobertizo.<br />
Visto que con fecha 16 de julio de 2.012,<br />
fue presentada por Dª. Concepción y Dª Mª<br />
Begoña Orue Eguskiza solicitud de licencia<br />
de obras para la reparación de un cobertizo<br />
situado en la parcela 22 del polígono 4 del<br />
Catastro de Rústica de esta localidad .<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de Alcaldía de fecha 17 de julio<br />
de 2.012, fue emitido informe de Secretaría<br />
referente al procedimiento a seguir y a la<br />
Legislación aplicable en el procedimiento de<br />
concesión de licencia de obras.<br />
Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />
2012ko uztailaren 18ko Alkatearen<br />
en la Providencia de Alcaldía de fecha 18 de<br />
probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />
julio de 2.012 y en el artículo 210.4 de la<br />
Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />
Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />
Urbanismo, se emitió informe de los<br />
baimena ematearen aldeko txostena<br />
Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />
eman zuten, udalerri honetako Nekazal<br />
concesión de la licencia de obras para la<br />
Katastroko 4 poligonoko 22 lursailean<br />
reparación de un cobertizo situado en la<br />
20
kokatutako estalgune bateko<br />
konpontzekoa.<br />
Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />
Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />
Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />
Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />
artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />
honako hau,<br />
EBATZI DA<br />
LEHENENGOA. Concepción eta María<br />
Begoña Orue Eguzkiza andreei, udalerri<br />
honetako Nekazal Katastroko 4<br />
poligonoko 22 lursailean kokatutako<br />
estalgune bateko konpontzeko obra<br />
baimena ematea , hurrengo baldintzen<br />
arabera:<br />
- Lanak hasi aurretik estalgune-<br />
proiektuaren alea bisatuta aurkeztu<br />
behar izango da.<br />
- Lanak teknikari konpetenteak zuzenduta<br />
egon behar izango dute . Aipaturiko<br />
teknikaria proiektuaren egilearen<br />
desberdina izango zen kasuan, lanak hasi<br />
baino lehen, obren zuzendaritzaren<br />
arduraduna den teknikariaren izendapena<br />
Udaletxean aurkeztu behar da .<br />
- Lana proiektuan seinalatutakoa soilik<br />
izango da, - fatxadaren hondatutako<br />
parcela 22 del polígono 4 del Catastro de<br />
Rústica de esta localidad .<br />
De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />
2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />
Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />
Régimen Local, se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder licencia de obras a<br />
Dª. Concepción y Dª Mª Begoña Orue<br />
Eguskiza , para la reparación de un<br />
cobertizo situado en la parcela 22 del<br />
polígono 4 del Catastro de Rústica de esta<br />
localidad, y de acuerdo con las siguientes<br />
determinaciones:<br />
- Con carácter previo al inicio de las<br />
obras se deberá de presentar un<br />
ejemplar visado del proyecto de<br />
cobertizo.<br />
-La obra estará realizada bajo dirección<br />
técnica, si el director de las obras fuese<br />
distinto del autor del proyecto, previamente<br />
al inicio de las obras se deberá presentar en<br />
el Ayuntamiento el nombramiento del<br />
técnico competente encargado de la<br />
dirección de las obras.<br />
-La obra se limitará exclusivamente a la<br />
señalada en el proyecto, -sustitución del<br />
zatiaren aldatzea-, eta ez da egingo paño de fachada dañado-, y no se efectuará<br />
21
inongo bolumen handiagotzerik,<br />
banaketakorik eta erabilera-aldaketakorik<br />
ere ez .<br />
- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />
udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />
xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />
ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />
hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />
sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />
mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />
- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />
nahiz zabortegi homologatu eta<br />
baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />
produktu bakoitzaren ezaugarri<br />
berezietan oinarrituta.<br />
- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />
edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />
berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />
horrekin batera, dagozkion administrazio<br />
zigorrak.<br />
- Obra baimena ematen da jabego-<br />
eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />
kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />
bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />
- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />
eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />
eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />
hilabetera.<br />
ningún aumento de volumen, ni de<br />
distribución, ni de cambio de uso.<br />
-En la realización de los trabajos se<br />
adoptarán las precauciones señaladas en las<br />
ordenanzas municipales y demás<br />
disposiciones de general aplicación y en<br />
especial las de protección de personas y<br />
bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />
delimitación y protección del área afectada<br />
por las obras o por los peligros que de ellas<br />
se deriven.<br />
-Se caracterizarán los residuos y su<br />
tratamiento se realizará según los<br />
procedimientos y vertederos (o gestores),<br />
homologados y autorizados para tal fin, en<br />
base a las características específicas de<br />
cada producto.<br />
-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />
instalaciones amparadas por la licencia,<br />
determinará la inmediata paralización de<br />
las obras y la imposición de las sanciones<br />
administrativas pertinentes.<br />
-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />
salvo el derecho de propiedad y sin<br />
perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />
responsabilidad del titular de la misma.<br />
-La licencia se declarará caduca si las<br />
obras no han comenzado a los tres meses<br />
de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />
seis meses del comienzo de las obras.<br />
22
- Lanak bukatzerakoan laneko azkeneko<br />
ziurtagiria eta beraren kitapenaren<br />
laburpena , teknikari zuzentzaileak<br />
izenpetuta eta bere lanbide-elkargoak<br />
bisatuta , aurkeztu behar izango da<br />
Udaletxean:<br />
BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />
jakinaraztea.<br />
II.6 2012/80 Espedientea. Leihoak<br />
aldatzeko obra baimena.<br />
2012ko uztailaren 27an, Jose Luis<br />
Barroeta Madrazo jaunak , udalerri<br />
honetako Elexalde auzoko 24 zenbakian<br />
egurrezko leihoak PVC mota bestelakoak<br />
aldatzeko baimen-eskaera aurkeztu zuen.<br />
2012ko uztailaren 30ean Alkatearen<br />
probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />
txostena prestatu zuen, jarraitu<br />
beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />
emateko indarrean dagoen araudiari<br />
buruz.<br />
2012ko uztailaren 30eko Alkatearen<br />
probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />
Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />
artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />
baimena ematearen aldeko txostena<br />
eman zuten, udalerri honetako Elexalde<br />
-Una vez terminadas las obras, se deberá<br />
presentar al Ayuntamiento el certificado<br />
final de obra y el resumen de la liquidación<br />
de las mismas, suscritos por la dirección<br />
facultativa, y visados por su colegio<br />
profesional.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />
al interesado/a.<br />
II.6 Expediente 2012/80. Licencia de<br />
obra para cambio de ventanas .<br />
Visto que con fecha 27 de julio de 2.012,<br />
fue presentada por D. Jose Luis Barroeta<br />
Madrazo solicitud de licencia urbanística<br />
para cambiar las ventanas de madera por<br />
otras de P.V.C. , en el nº 24 del barrio de<br />
Elexalde de esta localidad.<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de Alcaldía de fecha 30 de julio<br />
de 2.012, fue emitido informe de Secretaría<br />
referente al procedimiento a seguir y a la<br />
Legislación aplicable en el procedimiento de<br />
concesión de licencia urbanística.<br />
Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />
en la Providencia de Alcaldía de fecha 30 de<br />
julio de 2.012 y en el artículo 210.4 de la<br />
Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo, se emitió informe de los<br />
Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />
auzoko 24 zenbakian egurrezko leihoak concesión de la licencia urbanística para<br />
23
PVC mota bestekoak aldatzekoa.<br />
Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />
Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />
Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />
Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />
artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />
honako hau,<br />
EBATZI DA<br />
LEHENENGO.- Jose Luis Barroeta<br />
Madrazo jaunari , udalerri honetako<br />
Elexalde auzoko 24 zenbakian egurrezko<br />
leihoak PVC mota bestekoak aldatzeko<br />
obra baimena ematea , hurrengo<br />
baldintzen arabera:<br />
- Gaur egun leihoetako zuloen tamaina<br />
errespetatuko da.<br />
- Eraikin guztiko leihoak aldi berean alda<br />
daitezenik ezean, gaur egun dauden<br />
dimentsio berdinak,sekzioak,erak,irekitze-<br />
sistemak eta KOLORE bereak izango<br />
dituzte, gainerako eraikinekoekin<br />
koordinatzeko asmoz.<br />
-Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />
baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />
instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />
elementu estrukturaletan ( jabeak ,<br />
hagak, solairua,...) ezin izango dira<br />
cambiar las ventanas de madera por otras<br />
de P.V.C. , en el nº 24 del barrio de<br />
Elexalde de esta localidad.<br />
De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />
2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />
Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />
Régimen Local, se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />
para cambiar las ventanas de madera por<br />
otras de P.V.C. , en el nº 24 del barrio de<br />
Elexalde de esta localidad, y de acuerdo<br />
con las siguientes determinaciones:<br />
-Se respetara el tamaño de los huecos de<br />
las ventanas actualmente existentes.<br />
-Salvo que se cambien simultáneamente<br />
las ventanas de todo el edificio, las mismas<br />
tendrán iguales dimensiones, secciones,<br />
formas, sistemas de apertura, y COLOR que<br />
las actualmente existentes, a fin de<br />
coordinarse con las del resto del edificio.<br />
-La presente licencia ampara solo la<br />
realización de las obras y/o instalaciones<br />
declaradas y autorizadas y siempre que las<br />
mismas no presupongan la necesidad de<br />
efectuar ninguna modificación de los<br />
aldaketak egin. Azken kasu honetan, elementos estructurales (vigas, pilares,<br />
24
aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />
proiektu berria aurkeztu beharko da<br />
dagokion teknikoak sinatuta eta<br />
elkargoaren oniritziarekin.<br />
Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />
estrukturalak direla elementu eramangarri<br />
guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />
hormak izan .<br />
- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />
udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />
xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />
ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />
hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />
sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />
mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />
- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />
edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />
berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />
horrekin batera, dagozkion administrazio<br />
zigorrak.<br />
- Obra baimena ematen da jabego-<br />
eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />
kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />
bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />
- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />
eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />
forjados, etc....), ya que en este último<br />
caso deberá solicitarse nueva autorización<br />
acompañada del correspondiente proyecto<br />
suscrito por Técnico competente y visado<br />
por su Colegio Profesional.<br />
A este respecto cabe recordar que tienen la<br />
consideración de estructura todos los<br />
elementos portantes aunque sean de<br />
madera o muros de fábrica.<br />
-En la realización de los trabajos se<br />
adoptarán las precauciones señaladas en las<br />
ordenanzas municipales y demás<br />
disposiciones de general aplicación y en<br />
especial las de protección de personas y<br />
bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />
delimitación y protección del área afectada<br />
por las obras o por los peligros que de ellas<br />
se deriven.<br />
-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />
instalaciones amparadas por la licencia,<br />
determinaría la inmediata paralización de<br />
las obras y la imposición de las sanciones<br />
administrativas pertinentes.<br />
-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />
salvo el derecho de propiedad y sin<br />
perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />
responsabilidad del titular de la misma.<br />
-La licencia se declarará caduca si las<br />
obras no han comenzado a los tres meses<br />
eta edozein kasutan lanak hasi sei de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />
25
hilabetera.<br />
BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />
jakinaraztea.<br />
II.7 2012/81 Espedientea .<br />
Fatxadaren zarpeorako eta<br />
margotzeko obra baimena.<br />
2012ko uztailaren 30ean, Juan Maria<br />
Zurinaga Atutxa jaunak , udalerri<br />
honetako Asteitza auzoko 5 zenbakiko<br />
etxebizitzako fatxadaren zarpeatzeko eta<br />
margotzeko baimen-eskaera aurkeztu<br />
zuen.<br />
2012ko abuztuaren 1ean Alkatearen<br />
probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />
txostena prestatu zuen, jarraitu<br />
beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />
emateko indarrean dagoen araudiari<br />
buruz.<br />
2012ko abuztuaren 1eko Alkatearen<br />
probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />
Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />
artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />
baimena ematearen aldeko txostena<br />
eman zuten , udalerri honetako Asteitza<br />
auzoko 5 zenbakiko etxebizitzako<br />
fatxadaren zarpeatzeko eta margotzekoa.<br />
Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />
seis meses del comienzo de las obras.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />
al interesado.<br />
II.7 Expediente 2012/81. Licencia de<br />
obra para raseo y pintado de fachada.<br />
Visto que con fecha 30 de julio de 2.012,<br />
fue presentada por D. Juan Mª Zurinaga<br />
Atutxa solicitud de licencia urbanística para<br />
la realización del raseo y pintado de la<br />
fachada en el inmueble situado en el Barrio<br />
de Asteitza, de esta localidad .<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de Alcaldía de fecha 1 de agosto<br />
de 2.012, fue emitido informe de Secretaría<br />
referente al procedimiento a seguir y a la<br />
Legislación aplicable en el procedimiento de<br />
concesión de licencia urbanística.<br />
Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />
en la Providencia de Alcaldía de fecha 1 de<br />
agosto de 2.012 y en el artículo 210.4 de la<br />
Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo, se emitió informe de los<br />
Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />
concesión de la licencia urbanística para la<br />
realización del raseo y pintado de la fachada<br />
en el inmueble situado en el Barrio de<br />
Asteitza, de esta localidad .<br />
De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />
26
Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />
Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />
Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />
artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />
honako hau,<br />
EBATZI DA<br />
LEHENENGO.- Juan Maria Zurinaga<br />
Atutxa jaunari , udalerri honetako<br />
Asteitza auzoko 5 zenbakiko etxebizitzako<br />
fatxadaren zarpeatzeko eta margotzeko<br />
obra baimena ematea , hurrengo<br />
baldintzen arabera:<br />
- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />
baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />
instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />
elementu estrukturaletan ( jabeak ,<br />
hagak, solairua,...) ezin izango dira<br />
aldaketak egin. Azken kasu honetan,<br />
aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />
proiektu berria aurkeztu beharko da<br />
dagokion teknikoak sinatuta eta<br />
elkargoaren oniritziarekin.<br />
Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />
estrukturalak direla elementu eramangarri<br />
guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />
hormak izan .<br />
- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />
edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />
berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />
horrekin batera, dagozkion administrazio<br />
zigorrak.<br />
2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />
Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />
Régimen Local, se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />
para la realización de del raseo y pintado<br />
de la fachada en el inmueble situado en el<br />
Barrio de Asteitza, de esta localidad, y de<br />
acuerdo con las siguientes<br />
determinaciones:<br />
-La presente licencia ampara solo la<br />
realización de las obras y/o instalaciones<br />
declaradas y autorizadas y siempre que las<br />
mismas no presupongan la necesidad de<br />
efectuar ninguna modificación de los<br />
elementos estructurales (vigas, pilares,<br />
forjados, etc....), ya que en este último<br />
caso deberá s licitarse nueva autorización<br />
acompañada del correspondiente proyecto<br />
suscrito por Técnico competente y visado<br />
por su Colegio Profesional.<br />
A este respecto cabe recordar que tienen la<br />
consideración de estructura todos los<br />
elementos portantes aunque sean de<br />
madera o muros de fábrica.<br />
-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />
instalaciones amparadas por la licencia,<br />
determinaría la inmediata paralización de<br />
las obras y la imposición de las sanciones<br />
administrativas pertinentes.<br />
27
- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />
udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />
xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />
ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />
hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />
sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />
mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />
- Herri-bidean edukiontzia jarri behar<br />
bada, lizentzien sailean berariaz eskatu<br />
beharko da. Edukiontzia ibilgailuak<br />
aparkatzeko baimendutako puntuan<br />
jarriko da, trafikoa eragotzi gabe.<br />
Edukiontzia estalita mantenduko da eta<br />
betea dagoenean herri-bidetik kenduko<br />
da. Inguruan eraikuntza-hondakinak<br />
metatzea debekatuta dago. Nolanahi ere,<br />
edukiontzia ezingo da herri-bidean utzi<br />
beharra justifikatzen duten obrek dirauten<br />
denbora baino gehiago.<br />
- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />
nahiz zabortegi homologatu eta<br />
baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />
produktu bakoitzaren ezaugarri<br />
berezietan oinarrituta.<br />
- Obra baimena ematen da jabego-<br />
-En la realización de los trabajos se<br />
adoptarán las precauciones señaladas en las<br />
ordenanzas municipales y demás<br />
disposiciones de general aplicación y en<br />
especial las de protección de personas y<br />
bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />
delimitación y protección del área afectada<br />
por la obras o por los peligros que de ellas<br />
se deriven.<br />
-En el caso de necesitarse instalar un<br />
contenedor en la vía pública, el mismo<br />
deberá solicitarse expresamente en el<br />
departamento de licencias, debiéndose<br />
colocar el contenedor en un punto<br />
autorizado para el aparcamiento de<br />
vehículos, sin interferir el tráfico. El<br />
contenedor deberá permanecer cubierto y<br />
retirarse de la vía pública en el momento en<br />
que esté lleno, prohibiéndose la<br />
acumulación de escombros en sus<br />
inmediaciones. En cualquier caso, el<br />
contenedor no podrá permanecer en la vía<br />
pública por un periodo superior al de la<br />
duración de las obras que justifican su<br />
necesidad.<br />
-Se caracterizarán los residuos y su<br />
tratamiento se realizará según los<br />
procedimientos y vertederos (o gestores),<br />
homologados y autorizados para tal fin, en<br />
base a las características específicas de<br />
cada producto.<br />
-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />
28
eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />
kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />
bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />
- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />
eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />
eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />
hilabetera.<br />
BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />
jakinaraztea.<br />
II.8 2012/82 Espedientea . Baserriko<br />
teilatua konpontzeko obra baimena .<br />
2012ko irailaren 5ean, Jokin Bikarregi<br />
Villalba jaunak , udalerri honetako Eroso-<br />
Ugarte auzoko 20 zenbakiko Tosemando<br />
Baserriko teilatuan dagoen taularen<br />
gainean , teilak erretiratzeko eta euren<br />
ordez , aldez aurretik lakatutako xafla<br />
gorria jartzeko baimen-eskaera aurkeztu<br />
zuen.<br />
2012ko irailaren 6an Alkatearen<br />
probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />
txostena prestatu zuen, jarraitu<br />
beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />
emateko indarrean dagoen araudiari<br />
buruz.<br />
Arau Subsidiariotako 61 artikuluan<br />
jarritakoa kontuan harturik, Bediako,<br />
salvo el derecho de propiedad y sin<br />
perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />
responsabilidad del titular de la misma.<br />
-La licencia se declarará caduca si las<br />
obras no han comenzado a los tres meses<br />
de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />
seis meses del comienzo de las obras.<br />
SEGUNDO. Notificar el presente acuerdo<br />
al interesado.<br />
II.8 Expediente 2012/82. Licencia de<br />
obra para arreglo de tejado del caserío.<br />
Visto Que con fecha 5 de septiembre de<br />
2.012, fue presentada por D. Jokin Bikarregi<br />
Villalba solicitud de licencia urbanística para<br />
la retirada de teja y colocación de chapa<br />
prelavada roja , sobre la tabla existente , en<br />
el Caserío Tosemando , sito en el nº 20 del<br />
barrio de Eroso-Ugarte de esta localidad.<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de Alcaldía de fecha 6 de<br />
septiembre de 2.012, fue emitido informe<br />
de Secretaría referente al procedimiento a<br />
seguir y a la Legislación aplicable en el<br />
procedimiento de concesión de licencia<br />
urbanística.<br />
Visto lo dispuesto en el artículo 61 de las<br />
NN.SS. de Bedia , los caseríos se<br />
baserriak Arratia-ko Haraneko baserrien acomodarán al proceso habitual de las<br />
29
handitzeen ohiko prozesurara egokituko<br />
dira, materialetako eta nukleo-<br />
berdintasuneko jarraitutasuna eta zuloak<br />
aurkeztuz , eta honez gain , Tosemando<br />
baserria katalogatuta dagoenez, teilatuan<br />
dagoen taularen gainean , teilak<br />
erretiratzeko eta euren ordez , aldez<br />
aurretik lakatutako xafla gorria<br />
jartzekoak baliozko aukera ez izatea<br />
eragiten du, udalerri honetako Eroso-<br />
Ugarte auzoko 20 zenbakiko Tosemando<br />
Baserriko teilatuan dagoen taularen<br />
gainean , teilak kokatu behar dira.<br />
Ikusirik, Jokin Bikarregi Villalba jaunak<br />
aurkeztutako idatzia lakatutako xafla<br />
gorria jartzekoa behin behinekoa izango<br />
dela adieraziz .<br />
2012ko irailaren 10eko Alkatearen<br />
probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />
Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />
artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />
baimena ematearen aldeko txostena<br />
eman zuten , udalerri honetako Eroso-<br />
Ugarte auzoko 20 zenbakiko Tosemando<br />
Baserriko teilatuan dagoen taularen<br />
gainean , teilak erretiratzeko eta euren<br />
ordez , aldez aurretik lakatutako xafla<br />
gorria jartzekoa.<br />
Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />
Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />
ampliaciones de los caseríos del Valle de<br />
Arratia, presentando continuidad de<br />
materiales y uniformidad de núcleos y<br />
huecos, - reforzado por la catalogación del<br />
caserío Tosemando-, hace que la sustitución<br />
de la teja por una chapa prelacada en la<br />
cubierta del caserío no sea una opción<br />
válida, debiendo colocarse teja, sobre la<br />
tabla existente , en el Caserío Tosemando ,<br />
sito en el nº 20 del barrio de Eroso-Ugarte<br />
de esta localidad.<br />
Visto el escrito presentado por Don Jokin<br />
Bikarregi Villalba en el que indica que la<br />
colocación de la chapa prelavada tendrá<br />
carácter provisional .<br />
Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />
en la Providencia de Alcaldía de fecha 10 de<br />
septiembre de 2.012 y en el artículo 210.4<br />
de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo<br />
y Urbanismo, se emitió informe de los<br />
Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />
concesión de la licencia urbanística para<br />
retirada de teja y su sustitución por chapa<br />
prelacada que tendrá carácter provisional ,<br />
debiendo ser sustituida por una cubierta de<br />
teja cerámica , en el momento en que se<br />
aborden las obras de arreglo del caserío.<br />
De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />
2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985 Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />
30
Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />
artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />
honako hau,<br />
EBATZI DA<br />
LEHENENGO.- Jokin Bikarregi Villalba<br />
jaunari , udalerri honetako Eroso-Ugarte<br />
auzoko 20 zenbakiko Tosemando<br />
Baserriko teilatuan dagoen taularen<br />
gainean , teilak erretiratzeko eta euren<br />
ordez , aldez aurretik lakatutako xafla<br />
gorria jartzeko obra baimena ematea ,<br />
hurrengo baldintzen arabera:<br />
- Xafla prelakatua estalkiak behin-<br />
behineko izaera izango du, baserriaren<br />
konponketa lanei ekiten dieten unean,<br />
teila zeramikoko estalki bategatik<br />
ordezkatu behar izanez.<br />
-Xafla prelakatuak kolore gorria izango<br />
du.<br />
- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />
baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />
instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />
elementu estrukturaletan ( jabeak , hagak<br />
, solairua,...) ezin izango dira aldaketak<br />
egin. Azken kasu honetan, aparteko<br />
baimena eskatu beharko da eta proiektu<br />
berria aurkeztu beharko da dagokion<br />
teknikoak sinatuta eta elkargoaren<br />
oniritziarekin.<br />
Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />
Régimen Local, se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />
para retirada de teja y colocación de chapa<br />
prelavada roja , sobre la tabla existente , en<br />
el Caserío Tosemando , sito en el nº 20 del<br />
barrio de Eroso-Ugarte de esta localidad, y<br />
de acuerdo con las siguientes<br />
determinaciones:<br />
- La cubierta de chapa prelacada<br />
tendrá un carácter provisional, debiendo<br />
ser sustituida por una cubierta de teja<br />
cerámica , en el momento en que se<br />
aborden las obras de arreglo del caserío.<br />
- La chapa prelacada será de color rojo.<br />
-La presente licencia ampara solo la<br />
realización de las obras y/o instalaciones<br />
declaradas y autorizadas y siempre que las<br />
mismas no presupongan la necesidad de<br />
efectuar ninguna modificación de los<br />
elementos estructurales (cabrios, vigas,<br />
pilares, forjados, etc....), ya que en este<br />
último caso deberá solicitarse nueva<br />
autorización acompañada del<br />
correspondiente proyecto suscrito por<br />
Técnico competente y visado por su Colegio<br />
Profesional.<br />
31
Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />
estrukturalak direla elementu eramangarri<br />
guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />
hormak izan .<br />
- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />
udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />
xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />
ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />
hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />
sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />
mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />
- Igogailuen , jasogailuen edota garabien<br />
instalazioaren aurretik, instalazioaren<br />
proiektu teknikoa aurkeztu beharko da<br />
Udaletxeko hirigintza lizentzien sailean,<br />
eta sortu ahal izango diren kalteen aurre<br />
egiteko erantzukizun zibilaren<br />
aseguruaren kopia ere.<br />
- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />
nahiz zabortegi homologatu eta<br />
baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />
produktu bakoitzaren ezaugarri<br />
berezietan oinarrituta.<br />
- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />
edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />
berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />
A este respecto cabe recordar que tienen la<br />
consideración de estructura todos los<br />
elementos portantes aunque sean de<br />
madera o muros de fábrica.<br />
-En la realización de los trabajos se<br />
adoptarán las precauciones señaladas en las<br />
ordenanzas municipales y demás<br />
disposiciones de general aplicación y en<br />
especial las de protección de personas y<br />
bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />
delimitación y protección del área afectada<br />
por las obras o por los peligros que de ellas<br />
se deriven.<br />
- En su caso con carácter previo a la<br />
instalación de ascensores y/o montacargas<br />
y grúas , deberá de entregar en el<br />
departamento de licencias proyecto técnico<br />
del mismo , en forma reglamentaria , así<br />
como copia de la póliza que cubra la<br />
responsabilidad civil por los daños que de<br />
los mismos puedan derivarse.<br />
-Se caracterizaran los residuos y su<br />
tratamiento se realizara según los<br />
procedimientos y vertederos (o gestores),<br />
homologados y autorizados para tal fin, en<br />
base a las características específicas de<br />
cada producto.<br />
-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />
instalaciones amparadas por la licencia,<br />
determinaría la inmediata paralización de<br />
horrekin batera, dagozkion administrazio las obras y la imposición de las sanciones<br />
32
zigorrak.<br />
- Obra baimena ematen da jabego-<br />
eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />
kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />
bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />
- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />
eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />
eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />
hilabetera.<br />
BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />
jakinaraztea.<br />
II.9 2012/86 Espedientea . Estalkia<br />
konpontzeko obra baimena .<br />
2012ko abuztuaren 1ean, Joaquin<br />
Bermejo Perez jaunak , udalerri honetako<br />
Murtatza auzoko 9 zenbakiko<br />
etxebizitzako estalkian teilatuak jartzeko<br />
eta konpontzeko baimen-eskaera<br />
aurkeztu zuen.<br />
2012ko abuztuaren 27an Alkatearen<br />
probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />
txostena prestatu zuen, jarraitu<br />
beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />
emateko indarrean dagoen araudiari<br />
buruz.<br />
2012ko abuztuaren 27ko Alkatearen<br />
administrativas pertinentes.<br />
-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />
salvo el derecho de propiedad y sin<br />
perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />
responsabilidad del titular de la misma.<br />
-La licencia se declarará caduca si las<br />
obras no han comenzado a los tres meses<br />
de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />
seis meses del comienzo de las obras.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />
al interesado.<br />
II.9 Expediente 2012/86. Licencia de<br />
obra para rehabilitación de cubierta.<br />
Visto que con fecha 1 de agosto de 2.012,<br />
fue presentada por D. Joaquín Bermejo<br />
Pérez solicitud de licencia urbanística para<br />
la realización del retejo y rehabilitación de<br />
la cubierta del inmueble situado en el Barrio<br />
de Murtatza, número 9, de esta localidad.<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de Alcaldía de fecha 27 de<br />
agosto de 2.012, fue emitido informe de<br />
Secretaría referente al procedimiento a<br />
seguir y a la Legislación aplicable en el<br />
procedimiento de concesión de licencia<br />
urbanística.<br />
Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />
probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006 en la Providencia de Alcaldía de fecha 28 de<br />
33
Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />
artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />
baimena ematearen aldeko txostena<br />
eman zuten , udalerri honetako Murtatza<br />
auzoko 9 zenbakiko etxebizitzako<br />
estalkian teilatuak jartzeko eta<br />
konpontzekoa.<br />
Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />
Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />
Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />
Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />
artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />
honako hau,<br />
EBATZI DA<br />
LEHENENGO.- Joaquin Bermejo Perez<br />
jaunari , udalerri honetako Murtatza<br />
auzoko 9 zenbakiko etxebizitzako<br />
estalkian teilatuak jartzeko eta<br />
konpontzeko obra baimena ematea ,<br />
hurrengo baldintzen arabera:<br />
- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />
baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />
instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />
elementu estrukturaletan ( jabeak ,<br />
hagak, solairua,...) ezin izango dira<br />
aldaketak egin. Azken kasu honetan,<br />
aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />
proiektu berria aurkeztu beharko da<br />
dagokion teknikoak sinatuta eta<br />
elkargoaren oniritziarekin.<br />
julio de 2.012 y en el artículo 210.4 de la<br />
Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo, se emitió informe de los<br />
Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />
concesión de la licencia urbanística para la<br />
realización del retejo y rehabilitación de la<br />
cubierta del inmueble situado en el Barrio<br />
de Murtatza, número 9, de esta localidad.<br />
De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />
2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />
Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />
Régimen Local, se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />
para la realización del retejo y<br />
rehabilitación de la cubierta del inmueble<br />
situado en el Barrio de Murtatza, número 9,<br />
de esta localidad, y de acuerdo con las<br />
siguientes determinaciones:<br />
-La presente licencia ampara solo la<br />
realización de las obras y/o instalaciones<br />
declaradas y autorizadas y siempre que las<br />
mismas no presupongan la necesidad de<br />
efectuar ninguna modificación de los<br />
elementos estructurales (cabrios, vigas,<br />
pilares, forjados, etc....), ya que en este<br />
último caso deberá solicitarse nueva<br />
autorización acompañada del<br />
correspondiente proyecto suscrito por<br />
Técnico competente y visado por su Colegio<br />
34
Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />
estrukturalak direla elementu eramangarri<br />
guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />
hormak izan .<br />
- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />
udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />
xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />
ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />
hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />
sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />
mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />
- Obrak direla-eta, bitarteko osagarriak<br />
(hesiak, aldamioak, etab.) instalatu behar<br />
badira eta horiek herri-bidea hartu behar<br />
badute, lizentzia bakarrik baliozkoa<br />
izango da herri-bidea hartzeagatik<br />
baimena lortuz gero. Horretarako,<br />
lizentzien sailean hurrengo dokumentuak<br />
aurkeztu beharko dira: a) NANren<br />
fotokopia, b) Lizentzia honen fotokopia, c)<br />
Instalatu beharreko elementuaren<br />
proiektu teknikoa, teknikari eskudunak<br />
idatzita eta elkargo profesionalak ikus<br />
onetsia.<br />
- Herri-bidean edukiontzia jarri behar<br />
bada, lurra pribatuan kokatu behar da ,<br />
bide publikotik kanpo . Edukiontzia<br />
estalita mantenduko da eta betea<br />
Profesional.<br />
A este respecto cabe recordar que tienen la<br />
consideración de estructura todos los<br />
elementos portantes aunque sean de<br />
madera o muros de fábrica.<br />
-En la realización de los trabajos se<br />
adoptarán las precauciones señaladas en las<br />
ordenanzas municipales y demás<br />
disposiciones de general aplicación y en<br />
especial las de protección de personas y<br />
bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />
delimitación y protección del área afectada<br />
por las obras o por los peligros que de ellas<br />
se deriven.<br />
-Si por medidas de seguridad, u otra<br />
causa, para la ejecución de las obras se<br />
necesita la colocación de un andamio o<br />
montacargas, la validez de la licencia queda<br />
condicionada a la obtención de la<br />
autorización de la colocación del andamio,<br />
que obtendrá presentando en el<br />
departamento de licencias los documentos<br />
siguientes: a) Fotocopia del D.N.I., b)<br />
Fotocopia de la presente licencia, c)<br />
Proyecto técnico del elemento a instalar,<br />
redactado por técnico competente y visado<br />
por su Colegio Profesional.<br />
-En el caso de necesitarse instalar un<br />
contenedor el mismo deberá estar colocado<br />
en terreno privado, fuera de la vía pública.<br />
El contenedor deberá permanecer cubierto y<br />
dagoenean herri-bidetik kenduko da. retirarse en el momento en que esté lleno,<br />
35
Inguruan eraikuntza-hondakinak<br />
metatzea debekatuta dago. Nolanahi ere,<br />
edukiontzia ezingo da herri-bidean utzi<br />
beharra justifikatzen duten obrek dirauten<br />
denbora baino gehiago.<br />
- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />
nahiz zabortegi homologatu eta<br />
baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />
produktu bakoitzaren ezaugarri<br />
berezietan oinarrituta.<br />
- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />
edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />
berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />
horrekin batera, dagozkion administrazio<br />
zigorrak.<br />
- Obra baimena ematen da jabego-<br />
eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />
kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />
bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />
- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />
eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />
eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />
hilabetera.<br />
BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />
jakinaraztea.<br />
II.10 2012/89 Espedientea .<br />
Sukaldea erreformarako obra obra para reforma de cocina.<br />
baimena .<br />
prohibiéndose la acumulación de escombros<br />
en sus inmediaciones. En cualquier caso, el<br />
contenedor no podrá permanecer por un<br />
periodo superior al de la duración de las<br />
obras que justifican su necesidad.<br />
-Se caracterizaran los residuos y su<br />
tratamiento se realizara según los<br />
procedimientos y vertederos (o gestores),<br />
homologados y autorizados para tal fin, en<br />
base a las características específicas de<br />
cada producto.<br />
-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />
instalaciones amparadas por la licencia,<br />
determinaría la inmediata paralización de<br />
las obras y la imposición de las sanciones<br />
administrativas pertinentes.<br />
-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />
salvo el derecho de propiedad y sin<br />
perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />
responsabilidad del titular de la misma.<br />
-La licencia se declarará caduca si las<br />
obras no han comenzado a los tres meses<br />
de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />
seis meses del comienzo de las obras.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />
al interesado.<br />
II.10 Expediente 2012/89. Licencia de<br />
36
2012ko irailaren 14an, Jose Luis Barroeta<br />
Madrazo jaunak , udalerri honetako<br />
Elexalde auzoko 24 zenbakian<br />
etxebizitzako sukalde erreformatzeko<br />
baimen-eskaera aurkeztu zuen.<br />
2012ko irailaren 18an Alkatearen<br />
probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />
txostena prestatu zuen, jarraitu<br />
beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />
emateko indarrean dagoen araudiari<br />
buruz.<br />
2012ko irailaren 18ko Alkatearen<br />
probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />
Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />
artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />
baimena ematearen aldeko txostena<br />
eman zuten, udalerri honetako Elexalde<br />
auzoko 24 zenbakian etxebizitzako<br />
sukalde erreformatzekoa.<br />
Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />
Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />
Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />
Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />
artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />
honako hau,<br />
EBATZI DA<br />
LEHENENGO.- Jose Luis Barroeta<br />
Madrazo jaunari , udalerri honetako<br />
Visto que con fecha 14 de septiembre de<br />
2.012, fue presentada por D. Jose Luis<br />
Barroeta Madrazo solicitud de licencia<br />
urbanística para reformar la cocina del nº<br />
24 del barrio de Elexalde de esta localidad.<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de Alcaldía de fecha 18 de<br />
septiembre de 2.012, fue emitido informe<br />
de Secretaría referente al procedimiento a<br />
seguir y a la Legislación aplicable en el<br />
procedimiento de concesión de licencia<br />
urbanística.<br />
Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />
en la Providencia de Alcaldía de fecha 18 de<br />
septiembre de 2.012 y en el artículo 210.4<br />
de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo<br />
y Urbanismo, se emitió informe de los<br />
Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />
concesión de la licencia urbanística para<br />
reformar la cocina del nº 24 del barrio de<br />
Elexalde de esta localidad.<br />
De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />
2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />
Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />
Régimen Local, se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />
para reformar la cocina del nº 24 del barrio<br />
Elexalde auzoko 24 zenbakian de Elexalde de esta localidad, y de acuerdo<br />
37
etxebizitzako sukaldea erreformatzeko<br />
obra baimena ematea , hurrengo<br />
baldintzen arabera:<br />
- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />
baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />
instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />
elementu estrukturaletan ( jabeak ,<br />
hagak, solairua,...) ezin izango dira<br />
aldaketak egin. Azken kasu honetan,<br />
aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />
proiektu berria aurkeztu beharko da<br />
dagokion teknikoak sinatuta eta<br />
elkargoaren oniritziarekin.<br />
Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />
estrukturalak direla elementu eramangarri<br />
guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />
hormak izan .<br />
- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />
edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />
berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />
horrekin batera, dagozkion administrazio<br />
zigorrak.<br />
- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />
udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />
xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />
ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />
hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />
sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />
mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />
con las siguientes determinaciones:<br />
-La presente licencia ampara solo la<br />
realización de las obras y/o instalaciones<br />
declaradas y autorizadas y siempre que las<br />
mismas no presupongan la necesidad de<br />
efectuar ninguna modificación de los<br />
elementos estructurales (vigas, pilares,<br />
forjados, etc....), ya que en este último<br />
caso deberá solicitarse nueva autorización<br />
acompañada del correspondiente proyecto<br />
suscrito por Técnico competente y visado<br />
por su Colegio Profesional.<br />
A este respecto cabe recordar que tienen la<br />
consideración de estructura todos los<br />
elementos portantes aunque sean de<br />
madera o muros de fábrica.<br />
-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />
instalaciones amparadas por la licencia,<br />
determinaría la inmediata paralización de<br />
las obras y la imposición de las sanciones<br />
administrativas pertinentes.<br />
-En la realización de los trabajos se<br />
adoptarán las precauciones señaladas en las<br />
ordenanzas municipales y demás<br />
disposiciones de general aplicación y en<br />
especial las de protección de personas y<br />
bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />
delimitación y protección del área afectada<br />
por las obras o por los peligros que de ellas<br />
se deriven.<br />
38
- Igogailuen , jasogailuen edota garabien<br />
instalazioaren aurretik, instalazioaren<br />
proiektu teknikoa aurkeztu beharko da<br />
Udaletxeko hirigintza lizentzien sailean,<br />
eta sortu ahal izango diren kalteen aurre<br />
egiteko erantzukizun zibilaren<br />
aseguruaren kopia ere.<br />
- Herri-bidean edukiontzia jarri behar<br />
bada, lurra pribatuan kokatu behar da ,<br />
bide publikotik kanpo . Edukiontzia<br />
estalita mantenduko da eta betea<br />
dagoenean herri-bidetik kenduko da.<br />
Inguruan eraikuntza-hondakinak<br />
metatzea debekatuta dago. Nolanahi ere,<br />
edukiontzia ezingo da herri-bidean utzi<br />
beharra justifikatzen duten obrek dirauten<br />
denbora baino gehiago.<br />
- Obra baimena ematen da jabego-<br />
eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />
kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />
bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />
- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />
eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />
eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />
hilabetera.<br />
BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />
jakinaraztea.<br />
II.11 2012/91 Espedientea . Oilategi-<br />
estalkia konpontzeko obra baimena .<br />
-En su caso con carácter previo a la<br />
instalación de ascensores y/o montacargas<br />
y grúas, deberá entregar en el<br />
departamento de licencias proyecto técnico<br />
del mismo, en forma reglamentaria, así<br />
como copia de la póliza que cubra la<br />
responsabilidad civil por los daños que de<br />
los mismos puedan derivarse.<br />
-En el caso de necesitarse instalar un<br />
contenedor el mismo deberá estar colocado<br />
en terreno privado, fuera de la vía pública.<br />
El contenedor deberá permanecer cubierto y<br />
retirarse en el momento en que esté lleno,<br />
prohibiéndose la acumulación de escombros<br />
en sus inmediaciones. En cualquier caso, el<br />
contenedor no podrá permanecer por un<br />
periodo superior al de la duración de las<br />
obras que justifican su necesidad.<br />
-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />
salvo el derecho de propiedad y sin<br />
perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />
responsabilidad del titular de la misma.<br />
-La licencia se declarará caduca si las<br />
obras no han comenzado a los tres meses<br />
de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />
seis meses del comienzo de las obras.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />
al interesado.<br />
II.11 Expediente 2012/91. Licencia de<br />
obra para reparación de cubierta de<br />
39
2012ko irailaren 19an, Francisco<br />
Bereciartua Linaza jaunak, udalerri<br />
honetako Asteitza auzoko 2 zenbakiko<br />
oilategiko estalkian itoginak ekiditeko 6<br />
xafla metalikozko jartzeko baimen-<br />
eskaera aurkeztu zuen.<br />
2012ko irailaren 20ko Alkatearen<br />
probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />
txostena prestatu zuen, jarraitu<br />
beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />
emateko indarrean dagoen araudiari<br />
buruz.<br />
2012ko irailaren 21eko Alkatearen<br />
probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />
Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />
artikuluak betez, 2011ko irailaren 13an ,<br />
Zerbitzu Teknikoek obra baimena<br />
ematearen aldeko txostena eman zuten,<br />
udalerri honetako Asteitza auzoko 2<br />
zenbakiko oilategiko estalkian itoginak<br />
ekiditeko 6 xafla metalikozko jartzekoa.<br />
Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />
gallinero.<br />
Visto Que con fecha 19 de septiembre de<br />
2012, fue presentada por Don Francisco<br />
Bereciartua Linaza solicitud de licencia<br />
urbanística para la colocación de 6 chapas<br />
metálicas a fin de subsanar las goteras del<br />
gallinero situado en el número 2 del Barrio<br />
de Asteitza, de esta localidad .<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de Alcaldía de fecha 20 de<br />
septiembre de 2012, fue emitido informe de<br />
Secretaría referente al procedimiento a<br />
seguir y a la Legislación aplicable en el<br />
procedimiento de concesión de licencia de<br />
obras.<br />
Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />
en la Providencia de Alcaldía de fecha 21 de<br />
septiembre de 2012, en el artículo 4 del<br />
Real Decreto 2187/1978, de 23 de junio,<br />
por el que se aprueba el Reglamento de<br />
Disciplina Urbanística para el desarrollo y<br />
aplicación de la Ley sobre Régimen del<br />
Suelo y Ordenación Urbana, se emitió<br />
informe de los Servicios Técnicos en sentido<br />
favorable a la concesión de la licencia de<br />
obras la colocación de 6 chapas metálicas a<br />
fin de subsanar las goteras del gallinero<br />
situado en el número 2 del Barrio de<br />
Asteitza, de esta localidad.<br />
De conformidad con el artículo 21.1.q) de<br />
Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de<br />
40
Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />
Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />
artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />
Alkatearen proposamenaren arabera,<br />
honako hau,<br />
EBATZI DA<br />
LEHENENGO.- Francisco Bereciartua<br />
Linaza jaunari, udalerri honetako Asteitza<br />
auzoko 2 zenbakiko oilategiko estalkian<br />
itoginak ekiditeko 6 xafla metalikozko<br />
jartzeko obra baimena ematea, hurrengo<br />
baldintzen arabera:<br />
- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />
baimendutako eta aitortutako<br />
instalazioetarako (teilatuaren plakak<br />
aldatzeko) baino ez du balio,hots,<br />
elementu estrukturaletan(jabeak , hagak ,<br />
solairua,...) ezin izango dira aldaketak<br />
egin.<br />
Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />
estrukturalak direla elementu eramangarri<br />
guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />
hormak izan .<br />
- Metalezko plaka berriak gorriak izango<br />
dira.<br />
- Gaur egun estalitako azaleraren ez da<br />
egingo inongo handitzerik .<br />
- “Uralitazko” plakak zuntz-<br />
las Bases del Régimen Local, se adopta el<br />
siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder a Don Francisco<br />
Bereciartua Linaza, la licencia urbanística<br />
para la colocación de 6 chapas metálicas a<br />
fin de subsanar las goteras del gallinero<br />
situado en el número 2 del Barrio de<br />
Asteitza, de esta localidad, y de acuerdo<br />
con las siguientes determinaciones:<br />
-La presente licencia ampara solo la<br />
realización de las obras y/o instalaciones<br />
declaradas y autorizadas( sustitución de las<br />
placas de cubierta) y siempre que las<br />
mismas no presupongan la necesidad de<br />
efectuar ninguna modificación de los<br />
elementos estructurales( vigas, pilares,<br />
cabios, etc.). .<br />
A este respecto cabe recordar que tienen la<br />
consideración de estructura todos los<br />
elementos portantes aunque sean de<br />
madera o muros de fábrica.<br />
- Las nuevas placas metálicas serán de<br />
color rojo.<br />
- No se efectuará ninguna ampliación de la<br />
superficie cubierta actualmente .<br />
- Si las placas preexistente a sustituir<br />
41
zementuzkoak badira , kentzeko<br />
obrak , erabilpena eta produktu<br />
hauetako zabortegi baimenduetara<br />
eramatea enpresa baimendu eta<br />
homologatu batek amiantoa kentzeko<br />
gauzatu behar ditu lanak , eta<br />
debekatuta egongo da , bide<br />
publikoan uzteak , edo baimendu ez<br />
dagoen edozein zabortegitara (edo<br />
biltegitara) eramateak .<br />
- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />
udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />
xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />
ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />
hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />
sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />
mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />
- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />
nahiz zabortegi homologatu eta<br />
baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />
produktu bakoitzaren ezaugarri<br />
berezietan oinarrituta.<br />
- Herri-bidean edukiontzia jarri behar<br />
son de fibrocemento , la realización de<br />
las obras de desmontado de las placas<br />
de “ Uralita” que contengan fibras de<br />
amianto , su manipulación , y su<br />
traslado a vertedero expresamente<br />
autorizado para estos productos , debe<br />
ser realizado por una empresa<br />
debidamente homologada y autorizada<br />
para estos trabajos concretos con<br />
elementos de amianto , quedando<br />
prohibido su depósito en la vía pública,<br />
o su traslado a cualquier otro sitio que<br />
no sea un vertedero(almacén) ,<br />
expresamente autorizado .<br />
-En la realización de los trabajos se<br />
adoptarán las precauciones señaladas en las<br />
ordenanzas municipales y demás<br />
disposiciones de general aplicación y en<br />
especial las de protección de personas y<br />
bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />
delimitación y protección del área afectada<br />
por la obras o por los peligros que de ellas<br />
se deriven, teniendo especial cuidado de no<br />
ocupar el camino, y señalizar correctamente<br />
la zona de obras.<br />
-Se caracterizaran los residuos y su<br />
tratamiento se realizara según los<br />
procedimientos y verteros (o gestores),<br />
homologados y autorizados para tal fin, en<br />
base a las características específica- de<br />
cada producto.<br />
-En el caso de necesitarse instalar un<br />
bada, lurra pribatuan kokatu behar da , contenedor en la vía pública, el mismo<br />
42
ide publikotik kanpo . Edukiontzia<br />
estalita mantenduko da eta betea<br />
dagoenean herri-bidetik kenduko da.<br />
Inguruan eraikuntza-hondakinak<br />
metatzea debekatuta dago. Nolanahi ere,<br />
edukiontzia ezingo da herri-bidean utzi<br />
beharra justifikatzen duten obrek dirauten<br />
denbora baino gehiago.<br />
- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />
edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />
berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />
horrekin batera, dagozkion administrazio<br />
zigorrak.<br />
- Obra baimena ematen da jabego-<br />
eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />
kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />
bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />
- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />
eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />
eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />
hilabetera.<br />
BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />
jakinaraztea.<br />
deberá solicitarse expresamente en el<br />
departamento de licencias, debiéndose<br />
colocar el contenedor en un punto<br />
autorizado para el aparcamiento de<br />
vehículos, sin interferir el tráfico. El<br />
contenedor deberá permanecer cubierto y<br />
retirarse de la vía pública en el momento en<br />
que esté lleno, prohibiéndose la<br />
acumulación de escombros en sus<br />
inmediaciones. En cualquier caso, el<br />
contenedor no podrá permanecer en la vía<br />
pública por un periodo superior al de la<br />
duración de las obras que justifican su<br />
necesidad.<br />
-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />
instalaciones amparadas por la licencia,<br />
determinaría la inmediata paralización de<br />
las obras y la imposición de las sanciones<br />
administrativas pertinentes.<br />
-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />
salvo el derecho de propiedad y sin<br />
perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />
responsabilidad del titular de la misma.<br />
-La licencia se declarará caduca si las<br />
obras no han comenzado a los tres meses<br />
de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />
seis meses del comienzo de las obras.<br />
SEGUNDO. Notificar el presente acuerdo<br />
al interesado.<br />
43
II.12 2012/92 Espedientea .<br />
Bainugela konpontzeko obra<br />
baimena.<br />
2012ko irailaren 20an, Josefina Uriarte<br />
Angoitia andreak , udalerri honetako<br />
Ibarra auzoko 9 zenbakiko etxebizitzako<br />
komuna konpontzeko baimen-eskaera<br />
aurkeztu zuen.<br />
2012ko irailaren 24an Alkatearen<br />
probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />
txostena prestatu zuen, jarraitu<br />
beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />
emateko indarrean dagoen araudiari<br />
buruz.<br />
2012ko irailaren 24ko Alkatearen<br />
probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />
Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />
artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />
baimena ematearen aldeko txostena<br />
eman zuten , udalerri honetako Ibarra<br />
auzoko 9 zenbakiko etxebizitzako komuna<br />
konpontzekoa.<br />
Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />
Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />
Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />
Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />
II.12 Expediente 2012/92. Licencia de<br />
obra para arreglo de cuarto de baño.<br />
Visto que con fecha 20 de septiembre de<br />
2.012, fue presentada por Doña Josefina<br />
Uriarte Angoitia solicitud de licencia<br />
urbanística para arreglar el cuarto de baño<br />
del inmueble situado en el Barrio de Ibarra<br />
número 9, de esta localidad.<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de Alcaldía de fecha 24 de<br />
septiembre de 2.012, fue emitido informe<br />
de Secretaría referente al procedimiento a<br />
seguir y a la Legislación aplicable en el<br />
procedimiento de concesión de licencia<br />
urbanística.<br />
Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />
en la Providencia de Alcaldía de fecha 24 de<br />
septiembre de 2.012 y en el artículo 210.4<br />
de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo<br />
y Urbanismo, se emitió informe de los<br />
Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />
concesión de la licencia urbanística para<br />
arreglar el cuarto de baño del inmueble<br />
situado en el Barrio de Ibarra número 9, de<br />
esta localidad.<br />
De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />
2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />
Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />
artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak, Régimen Local, se adopta el siguiente<br />
44
honako hau,<br />
EBATZI DA<br />
LEHENENGOA. Josefina Uriarte Angoitia<br />
andreari , udalerri honetako Ibarra<br />
auzoko 9 zenbakiko etxebizitzako komuna<br />
konpontzeko obra baimena ematea ,<br />
hurrengo baldintzen arabera:<br />
- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />
baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />
instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />
elementu estrukturaletan ( jabeak ,<br />
hagak, solairua,...) ezin izango dira<br />
aldaketak egin. Azken kasu honetan,<br />
aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />
proiektu berria aurkeztu beharko da<br />
dagokion teknikoak sinatuta eta<br />
elkargoaren oniritziarekin.<br />
Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />
estrukturalak direla elementu eramangarri<br />
guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />
hormak izan .<br />
- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />
edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />
berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />
horrekin batera, dagozkion administrazio<br />
zigorrak.<br />
- Herri-bidean edukiontzia jarri behar<br />
bada, lurra pribatuan kokatu behar da ,<br />
bide publikotik kanpo . Edukiontzia<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />
para arreglar el cuarto de baño del<br />
inmueble situado en el Barrio de Ibarra<br />
número 9, de esta localidad, y de acuerdo<br />
con las siguientes determinaciones:<br />
-La presente licencia ampara solo la<br />
realización de las obras y/o instalaciones<br />
declaradas y autorizadas y siempre que las<br />
mismas no presupongan la necesidad de<br />
efectuar ninguna modificación de los<br />
elementos estructurales (vigas, pilares,<br />
forjados, etc....), ya que en este último<br />
caso deberá solicitarse nueva autorización<br />
acompañada del correspondiente proyecto<br />
suscrito por Técnico competente y visado<br />
por su Colegio Profesional.<br />
A este respecto cabe recordar que tienen la<br />
consideración de estructura todos los<br />
elementos portantes aunque sean de<br />
madera o muros de fábrica.<br />
-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />
instalaciones amparadas por la licencia,<br />
determinaría la inmediata paralización de<br />
las obras y la imposición de las sanciones<br />
administrativas pertinentes.<br />
-En el caso de necesitarse instalar un<br />
contenedor el mismo deberá estar colocado<br />
en terreno privado, fuera de la vía pública.<br />
estalita mantenduko da eta betea El contenedor deberá permanecer cubierto y<br />
45
dagoenean herri-bidetik kenduko da.<br />
Inguruan eraikuntza-hondakinak<br />
metatzea debekatuta dago. Nolanahi ere,<br />
edukiontzia ezingo da herri-bidean utzi<br />
beharra justifikatzen duten obrek dirauten<br />
denbora baino gehiago.<br />
- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />
nahiz zabortegi homologatu eta<br />
baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />
produktu bakoitzaren ezaugarri<br />
berezietan oinarrituta.<br />
- Obra baimena ematen da jabego-<br />
eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />
kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />
bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />
- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />
eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />
eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />
hilabetera.<br />
BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />
jakinaraztea.<br />
II.13 2008/15 Espedientea .<br />
Jarduerako lizentzia.<br />
Ikusita , 2012ko urriaren 8an, Javier<br />
Areso Mengiguren Bediako Udaleko<br />
Arkitekto jaunak , udalerri honetako San<br />
Lorenzo gunean , 9.1 Hiri-Arean kokatuta<br />
retirarse en el momento en que esté lleno,<br />
prohibiéndose la acumulación de escombros<br />
en sus inmediaciones. En cualquier caso, el<br />
contenedor no podrá permanecer por un<br />
periodo superior al de la duración de las<br />
obras que justifican su necesidad.<br />
-Se caracterizaran los residuos y su<br />
tratamiento se realizara según los<br />
procedimientos y vertederos (o gestores),<br />
homologados y autorizados para tal fin, en<br />
base a las características específicas de<br />
cada producto.<br />
-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />
salvo el derecho de propiedad y sin<br />
perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />
responsabilidad del titular de la misma.<br />
-La licencia se declarará caduca si las<br />
obras no han comenzado a los tres meses<br />
de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />
seis meses del comienzo de las obras.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />
al interesado.<br />
II.13 Expediente 2008/15. Licencia de<br />
actividad.<br />
Vista el Acta de comprobación de fecha 8<br />
de octubre de 2.012, firmada por D. Javier<br />
Areso Mendiguren, Arquitecto del<br />
Ayuntamiento de Bedia, en relación con la<br />
, material isolatzaile termiko eta legalización de la actividad de<br />
46
elektrikoko biltegiratzeko jardueraren<br />
legeztapenari dagokionez, egindako<br />
frogantza akta , eta Lizentzia honen<br />
titularra Aislamientos Electricos FERTOR,<br />
S. A. enpresa , izanez , honako hau<br />
EBATZI DA<br />
LEHENENGOA. Aislamientos Electricos<br />
FERTOR, S. A. enpresari , material<br />
isolatzaile termiko eta elektrikoko<br />
biltegiratzeko jardueraren titularra izanez,<br />
jarduerako lizentzia ematea , aipatutako<br />
jarduera abian jartzeko , aurkeztutako<br />
laneko azkeneko ziurtagiriarekin ados,<br />
betetzerakoan baldintzak, eta ezarritako<br />
neurri zuzentzaileak kontuan hartuta eta ,<br />
eta, izatekotan, kontuan izanez ,<br />
jardueraren garapenean zehar suteen<br />
kontrako babes-baldintzek, eta jarduera-<br />
espedientean, 2.009ko otsailaren 2ko<br />
Eusko Jaurlaritzako Ingurumen<br />
Sailburuordetzako txostenaren arabera<br />
ezarritako neurri zuzentzaileak mantendu<br />
behar izango dituztela.<br />
BIGARRENA. 1963ko martxoaren 15eko<br />
Instrukzioko 6 artikuluan jarritakoaren<br />
arabera ebazpen hau interesatuari eta<br />
Autonomia-Erkidegoaren organo<br />
eskudunerako hurrengo hiru egunetako<br />
epean jakinaraztea.<br />
almacenamiento de materiales aislantes<br />
térmicos y eléctricos, sita en el Área Urbana<br />
9.1., en la zona de San Lorenzo de esta<br />
localidad, siendo titular de la pertinente<br />
Licencia la mercantil Aislamientos Eléctricos<br />
FERTOR, S. A. , se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Dar autorización a la mercantil<br />
Aislamientos Eléctricos FERTOR, S. A., como<br />
titular de la Licencia de actividad de<br />
almacenamiento de materiales aislantes<br />
térmicos y eléctricos , para proceder en el<br />
ejercicio de dicha actividad, al haberse<br />
cumplido los requisitos, y adoptado las<br />
medidas correctoras adecuadas al caso, de<br />
acuerdo con el certificado final de obra<br />
presentado y teniendo en cuenta , en todo<br />
caso , que durante el desarrollo de la<br />
actividad se deberán de mantener las<br />
condiciones de protección contra incendios,<br />
y las medidas correctoras establecidas en el<br />
expediente de actividad de acuerdo con el<br />
informe de la Viceconsejería de Medio<br />
Ambiente del Gobierno Vasco, de fecha 2 de<br />
febrero de 2.009 .<br />
SEGUNDO. Notificar el presente Acuerdo al<br />
órgano competente de la Comunidad<br />
Autónoma en el plazo de los tres días<br />
siguientes a su adopción, según lo dispuesto<br />
en el artículo 6 de la Instrucción de 15 de<br />
marzo de 1963.<br />
47
II.14 2012/94 Espedientea. Estalkia<br />
konpontzeko obra baimena .<br />
2012ko urriaren 1ean, Fernando<br />
Garmendia Recalde jaunak , udalerri<br />
honetako Murtatza auzoko 11 zenbakiko<br />
etxebizitzako estalkian teilak jartzeko<br />
baimen-eskaera aurkeztu zuen.<br />
2012ko urriaren 2an Alkatearen<br />
probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />
txostena prestatu zuen, jarraitu<br />
beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />
emateko indarrean dagoen araudiari<br />
buruz.<br />
2012ko urriaren 3ko Alkatearen<br />
probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />
Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />
artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />
baimena ematearen aldeko txostena<br />
eman zuten , udalerri honetako Murtatza<br />
auzoko 11 zenbakiko etxebizitzako<br />
estalkian teilak jartzekoa.<br />
Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />
Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />
Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />
Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />
artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak, Régimen Local, se adopta el siguiente<br />
honako hau,<br />
II.14 Expediente 2012/94. Licencia de<br />
obra para rehabilitación de cubierta.<br />
Visto que con fecha 1 de octubre de 2.012,<br />
fue presentada por D. Fernando Garmendia<br />
Recalde solicitud de licencia urbanística para<br />
la realización del retejo de la cubierta del<br />
inmueble situado en el Barrio de Murtatza<br />
número 11, de esta localidad.<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de Alcaldía de fecha 1 de<br />
octubre de 2.012, fue emitido informe de<br />
Secretaría referente al procedimiento a<br />
seguir y a la Legislación aplicable en el<br />
procedimiento de concesión de licencia<br />
urbanística.<br />
Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />
en la Providencia de Alcaldía de fecha 3 de<br />
julio de 2.012 y en el artículo 210.4 de la<br />
Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo, se emitió informe de los<br />
Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />
concesión de la licencia urbanística para la<br />
realización del retejo de la cubierta del<br />
inmueble situado en el Barrio de Murtatza<br />
número 11, de esta localidad.<br />
De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />
2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />
Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />
48
EBATZI DA<br />
LEHENENGO.- Ferando Garmendia<br />
Recalde jaunari , udalerri honetako<br />
Murtatza auzoko 11 zenbakiko<br />
etxebizitzako estalkian teilak jartzeko<br />
obra baimena ematea , hurrengo<br />
baldintzen arabera:<br />
- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />
baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />
instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />
elementu estrukturaletan ( jabeak ,<br />
hagak, solairua,...) ezin izango dira<br />
aldaketak egin. Azken kasu honetan,<br />
aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />
proiektu berria aurkeztu beharko da<br />
dagokion teknikoak sinatuta eta<br />
elkargoaren oniritziarekin.<br />
Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />
estrukturalak direla elementu eramangarri<br />
guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />
hormak izan .<br />
- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />
edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />
berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />
horrekin batera, dagozkion administrazio<br />
zigorrak.<br />
- Estalkiak gaur egun baino plano berak<br />
eta mailak mantenduko ditu, 11-A<br />
zenbakiko aldamenekoari dagokionez<br />
estalkian saltorik ez izateko.<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />
para la realización del retejo de la cubierta<br />
del inmueble situado en el Barrio de<br />
Murtatza, número 11 de esta localidad, y de<br />
acuerdo con las siguientes determinaciones:<br />
-La presente licencia ampara solo la<br />
realización de las obras y/o instalaciones<br />
declaradas y autorizadas y siempre que las<br />
mismas no presupongan la necesidad de<br />
efectuar ninguna modificación de los<br />
elementos estructurales (cabrios, vigas,<br />
pilares, forjados, etc....), ya que en este<br />
último caso deberá solicitarse nueva<br />
autorización acompañada del<br />
correspondiente proyecto suscrito por<br />
Técnico competente y visado por su Colegio<br />
Profesional.<br />
A este respecto cabe recordar que tienen la<br />
consideración de estructura todos los<br />
elementos portantes aunque sean de<br />
madera o muros de fábrica.<br />
-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />
instalaciones amparadas por la licencia,<br />
determinaría la inmediata paralización de<br />
las obras y la imposición de las sanciones<br />
administrativas pertinentes.<br />
- La cubierta mantendrá los mismos planos<br />
y niveles que en la actualidad , a fin de que<br />
no existan saltos en la cubierta con respecto<br />
a la contigua del número 11-A.<br />
49
- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />
udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />
xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />
ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />
hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />
sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />
mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />
- Hala badagokio, igogailuak edota karga-<br />
jasogailuak eta garabiak instalatu baino<br />
lehen, lizentzien sailean araubidez horren<br />
proiektu teknikoa eta horiek sor<br />
ditzaketen kalteengatik erantzukizun<br />
zibila estaltzen duen polizaren kopia<br />
entregatu beharko dira.<br />
- Herri-bidean edukiontzia jarri behar<br />
bada, lurra pribatuan kokatu behar da ,<br />
bide publikotik kanpo . Edukiontzia<br />
estalita mantenduko da eta betea<br />
dagoenean herri-bidetik kenduko da.<br />
Inguruan eraikuntza-hondakinak<br />
metatzea debekatuta dago. Nolanahi ere,<br />
edukiontzia ezingo da herri-bidean utzi<br />
beharra justifikatzen duten obrek dirauten<br />
denbora baino gehiago.<br />
- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />
nahiz zabortegi homologatu eta<br />
baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />
-En la realización de los trabajos se<br />
adoptarán las precauciones señaladas en las<br />
ordenanzas municipales y demás<br />
disposiciones de general aplicación y en<br />
especial las de protección de personas y<br />
bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />
delimitación y protección del área afectada<br />
por las obras o por los peligros que de ellas<br />
se deriven.<br />
-En su caso con carácter previo a la<br />
instalación de ascensores y/o montacargas<br />
y grúas, deberá entregar en el<br />
departamento de licencias proyecto técnico<br />
del mismo, en forma reglamentaria, así<br />
como copia de la póliza que cubra la<br />
responsabilidad civil por los daños que de<br />
los mismos puedan derivarse.<br />
-En el caso de necesitarse instalar un<br />
contenedor el mismo deberá estar colocado<br />
en terreno privado, fuera de la vía pública.<br />
El contenedor deberá permanecer cubierto y<br />
retirarse en el momento en que esté lleno,<br />
prohibiéndose la acumulación de escombros<br />
en sus inmediaciones. En cualquier caso, el<br />
contenedor no podrá permanecer por un<br />
periodo superior al de la duración de las<br />
obras que justifican su necesidad.<br />
-Se caracterizaran los residuos y su<br />
tratamiento se realizará según los<br />
procedimientos y vertederos (o gestores),<br />
produktu bakoitzaren ezaugarri homologados y autorizados para tal fin, en<br />
50
erezietan oinarrituta.<br />
- Obra baimena ematen da jabego-<br />
eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />
kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />
bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />
- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />
eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />
eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />
hilabetera.<br />
BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />
jakinaraztea.<br />
II.15 2012/87 Espedientea.<br />
Baserriko beheko solairuko barruko<br />
erreformarako obra<br />
baimena(txakolindegia).<br />
2012ko abuztuaren 9an, Gregorio<br />
Gonzalez Hernandez jaunak , udalerri<br />
honetako Eroso-Ugarte auzoko 3<br />
zenbakian txakolindegi bateko<br />
instalaziorako eta baserriko beheko<br />
solairuko barruko erreformarako baimen-<br />
eskaera aurkeztu zuen.<br />
2012ko irailaren 3an Alkatearen<br />
probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />
txostena prestatu zuen, jarraitu<br />
beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />
emateko indarrean dagoen araudiari<br />
buruz.<br />
base a las características específicas de<br />
cada producto.<br />
-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />
salvo el derecho de propiedad y sin<br />
perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />
responsabilidad del titular de la misma.<br />
-La licencia se declarará caduca si las<br />
obras no han comenzado a los tres meses<br />
de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />
seis meses del comienzo de las obras.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado.<br />
II.15 Expediente 2012/87. Licencia de<br />
obra para reforma interior de planta<br />
baja( txakolindegi).<br />
Visto que con fecha nueve de agosto de<br />
2012, fue presentada por D. Gregorio<br />
González Hernández solicitud de licencia<br />
urbanística para la instalación de un Bar-<br />
Txakoli , en los bajos del inmueble<br />
correspondiente al nº 3 del barrio de Eroso-<br />
Ugarte de esta localidad.<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de Alcaldía de fecha tres de<br />
septiembre de 2012, fue emitido informe de<br />
Secretaría referente al procedimiento a<br />
seguir y a la Legislación aplicable en el<br />
procedimiento de concesión de licencia<br />
51
2012ko irailaren 18an Alkatearen<br />
probidentziaren arabera , jardueraren<br />
ikuspuntutik bai aurkeztutako lan-<br />
proiektuaren ikuspuntutik ere, ikusitako<br />
hainbeste hutsetako konpontzerako<br />
hamabost eguneko epe bat eman zen .<br />
2.012ko urriaren 15ean eskatutako<br />
dokumentazio osagarria taberna<br />
erabilerarako lan proiektuaren eta txakoli-<br />
sotoaren eranskin baten bitartez aurkeztu<br />
zela , kontuan izanik.<br />
2012ko irailaren 3ko Alkatearen<br />
probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />
Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />
artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />
baimena ematearen aldeko txostena<br />
eman zuten, udalerri honetako Eroso-<br />
Ugarte auzoko 3 zenbakian txakolindegi<br />
bateko instalaziorako eta baserriko<br />
beheko solairuko barruko erreformarakoa.<br />
Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />
Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />
Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />
Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />
artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />
honako hau,<br />
EBATZI DA<br />
urbanística.<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de Alcaldía de fecha dieciocho<br />
de septiembre de 2012, se concedió un<br />
plazo de quince días para la subsanación de<br />
deficiencias observadas tanto desde el<br />
punto de vista de la actividad como del<br />
proyecto de obras presentado.<br />
Visto que con fecha 15 de octubre de<br />
2.012 se presentó la documentación<br />
complementaria requerida mediante la<br />
presentación de un anexo al proyecto de<br />
obra para uso de bar y bodega de txakoli.<br />
Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />
en la Providencia de Alcaldía de fecha tres<br />
de septiembre de 2012 y en el artículo<br />
210.4 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de<br />
Suelo y Urbanismo, se emitió informe de los<br />
Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />
concesión de la licencia urbanística para la<br />
instalación de una Bar-Txakolí en los bajos<br />
del inmueble correspondiente al número 3<br />
del Barrio de Eroso-Ugarte, de esta<br />
localidad.<br />
De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />
2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />
Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />
Régimen Local, se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
52
LEHENENGOA. Gregorio Gonzalez<br />
Hernandez jaunari , udalerri honetako<br />
Eroso-Ugarte auzoko 3 zenbakian<br />
txakolindegi bateko instalaziorako eta<br />
baserriko beheko solairuko barruko<br />
erreformarako obra baimena ematea ,<br />
hurrengo baldintzen arabera:<br />
- Lanak teknikari konpetenteak zuzenduta<br />
egon behar izango dute . Aipaturiko<br />
teknikaria proiektuaren egilearen<br />
desberdina izango zen kasuan, lanen<br />
hasieraren aurretik obren zuzendaritzaren<br />
arduraduna den teknikariaren izendapena<br />
Udaletxean aurkeztu behar da .<br />
-Aurkeztutako eranskinean dagoen<br />
aparkalekua egokituko da.<br />
- Tabernako guneko lurzoru-sabaiaren<br />
altuera gutxienez 2,50 metrokoa izango<br />
da .<br />
- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />
udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />
xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />
ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />
hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />
sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />
mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />
- Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailak<br />
PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />
para la instalación de un Bar-Txakoli , en<br />
los bajos del inmueble correspondiente al<br />
nº 3 del barrio de Eroso-Ugarte de esta<br />
localidad, y de acuerdo con las siguientes<br />
determinaciones:<br />
- Las obras deberán estar dirigidas por<br />
técnico competente . En el caso de que<br />
dicho técnico sea distinto del autor del<br />
proyecto , previamente al inicio de las obras<br />
se deberá de presentar en el Ayuntamiento<br />
el nombramiento de dicho técnico<br />
encargado de la dirección de las obras.<br />
- Se adecuará la zona de aparcamientos<br />
recogida en el anexo presentado.<br />
- La altura libre suelo-techo de la zona del<br />
bar será al menos de 2,50 m.<br />
- En la realización de los trabajos se<br />
adoptarán las precauciones señaladas en las<br />
ordenanzas municipales y demás<br />
disposiciones de general aplicación y en<br />
especial las de protección de personas y<br />
bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />
delimitación y protección del área afectada<br />
por las obras o por los peligros que de ellas<br />
se deriven.<br />
- Se tendrá en cuenta la normativa del<br />
establezimendu mota honetarako Departamento de Sanidad del Gobierno<br />
53
ezarritako araudia, kontuan izango da.<br />
- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />
nahiz zabortegi homologatu eta<br />
baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />
produktu bakoitzaren ezaugarri<br />
berezietan oinarrituta.<br />
- Aurrekoarekin kontraesana ez den<br />
guztian , 2.012ko abuztuaren 3ko<br />
proiektu bisatutara, 2.012ko urriaren 9an<br />
sartutako eranskin bisatuta zuzenketekin<br />
egokituko dira lanak.<br />
- Obra baimena ematen da jabego-<br />
eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />
kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />
bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />
- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />
eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />
eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />
hilabetera.<br />
- Lanak bukatzerakoan eta jardueraren<br />
hasiera baino lehen, sailkatutako<br />
jarduerako aurreko komunikazioa<br />
aurkeztu behar izango da Udaletxean ,<br />
eta honekin batera , hurrengo<br />
dokumentazioa:<br />
a) Laneko azkeneko ziurtagiria.<br />
b) Beraren kitapenaren laburpena.<br />
c)Hondar-Kudeaketako azkeneko<br />
txostena.<br />
Vasco , establecida para este tipo de<br />
establecimientos.<br />
- Se caracterizaran los residuos y su<br />
tratamiento se realizara según los<br />
procedimientos y vertederos homologados y<br />
autorizados para tal fin, en base a las<br />
características específicas de cada producto.<br />
- En todo lo que no contradiga a lo anterior<br />
las obras se adecuarán a lo señalado en el<br />
proyecto visado el 3 de agosto de 2.012 ,<br />
con las correcciones introducidas en el<br />
anexo visado el 9 de octubre de 2.012.<br />
- Se recuerda que las licencias se otorgan<br />
salvo el derecho de propiedad y sin<br />
perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />
responsabilidad del titular de la misma.<br />
- La licencia se declarará caduca si las<br />
obras no han comenzado a los tres meses<br />
de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />
seis meses del comienzo de las obras .<br />
- Al finalizar las obras y antes del inicio de<br />
la actividad , se deberá de presentar en el<br />
Ayuntamiento la comunicación previa de<br />
actividad clasificada acompañando a la<br />
misma , la siguiente documentación:<br />
a) Certificado final de obra<br />
b) Resumen de la liquidación de la<br />
misma.<br />
c) Informe final de la Gestión de<br />
54
d) Jardueraren deskribapenari buruz eta<br />
ingurumenean , pertsonengan eta<br />
ondarean posiblea den jardueraren<br />
inpaktua txikiagotzeko ezarritako neurriei<br />
buruzko memoria .<br />
e) Igorritako jarduera edota instalazioak<br />
egokitzen direla proiektu eraikitzailera eta<br />
aurkeztutako dokumentazio teknikora ,<br />
eta ingurune-baldintza guztiak betetzen<br />
dituela tekniko konpetenteak egiaztatuta.<br />
Guztia hau lanetako teknikari<br />
zuzentzaileak izenpetuta eta bere lanbide-<br />
elkargoak bisatuta.<br />
f) Eusko Jaurlaritzako Osasun Saileko<br />
lokal honi buruzko txostena .<br />
g) Foru-Ogasuneko sarrera<br />
erregistroarekin , Jarduera Ekonomikoko<br />
Zergan (J.E.Z.) Altaren kopia .<br />
- 2.585,83€ zenbateko bermea<br />
Udaletxean aurkeztu behar izango da.<br />
BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />
jakinaraztea.<br />
II.16 2009/78 Espedientea. Lurraren<br />
hobekuntzarako obra-legeztapeneko<br />
espedientea.<br />
Residuos.<br />
d) Una memoria en la que se incorpore<br />
la descripción de la actividad y de las<br />
medidas implantadas para minimizar el<br />
posible impacto de la actividad en el medio<br />
ambiente , las personas o sus bienes.<br />
e) La certificación expedida por<br />
persona técnica competente que acredite<br />
que la actividad y/o las instalaciones se<br />
adecuan al proyecto constructivo y a la<br />
documentación técnica presentada y que<br />
cumple todos los requisitos ambientales.<br />
Todo ello suscrito por el técnico director de<br />
las obras y visado por su colegio profesional<br />
.<br />
f) Informe del Departamento de<br />
Sanidad del Gobierno vasco , respecto a<br />
este local .<br />
g) Copia del Alta en el Impuesto de<br />
Actividades Económicas (I.A.E.) con registro<br />
de entrada en la Hacienda Foral .<br />
- Se deberá de presentar en el<br />
Ayuntamiento un aval por importe de<br />
2.585,83€.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />
al interesado.<br />
II.16 Expediente 2009/78.<br />
Legalización expediente obra de mejora<br />
de terreno.<br />
55
2.011ko azaroaren 9an Jokin Andoni<br />
Linaza Murcia Jaunak, aurkeztutako<br />
idatzia kontuan izanik, “lur-hobekuntza<br />
lanen legeztapena, 133 zenbakia Bediako<br />
udalaren 2 poligonoko, eskatzailearen<br />
jabetzako, lursailean eginda, premiatuz”<br />
eta honekin batera 2009ko irailetik<br />
zenbait aukeretan eskatutako<br />
dokumentazioa , hau da :<br />
- Egindako lanekiko txosten<br />
Teknikoa .<br />
- Besaide, S. A. enpresak zigilatutako<br />
eta sinatutako dokumentua,<br />
aipatutako lursailaren hobekuntza<br />
egiteko erabilitako lurraren jatorria<br />
ziurtatuz.<br />
Kontuan izanik 2011ko azaroko<br />
hamarrean Alkatetza Probidentzian<br />
jarritakoa betetzean eta, Lurzoruko eta<br />
Hirigintzako, ekainaren 30eko, 2/2006<br />
Legeko 210.4 artikuluan ezarritakoa ,<br />
Zerbitzu Teknikoen txostena igorri zen<br />
egindako betegarri-lanen legeztapenaren<br />
aldeko zentzuan , udal-izapideari<br />
dagokionez eta beste administrazio<br />
eskudunek materia honetan ezarri ahal<br />
izan zutenari kalterik egin gabe .<br />
2.011ko azaroaren 9an, Jokin Linaza<br />
Murcia Jaunak aurkeztu egin du idatzia “<br />
Bediako udaleko 2 poligonoko 133<br />
zenbakiko lursailean eginda, lur-<br />
Visto que con fecha de 9 de<br />
noviembre de 2.011 fue presentado por<br />
Don Jokin Andoni Linaza Murcia , escrito “<br />
instando la legalización de los trabajos de<br />
mejora de terreno, ejecutados en la finca<br />
nº 133 del polígono 2 del municipio de<br />
Bedia, propiedad del solicitante” , y junto<br />
con su escrito presenta la documentación<br />
solicitada en varias ocasiones desde<br />
septiembre de 2.009 , consistente en :<br />
- Informe Técnico con los<br />
trabajos ejecutados .<br />
- Documento sellado y firmado<br />
por la empresa Besaide, S. A.<br />
certificando el origen de la<br />
tierra utilizada para realizar<br />
la mejora de la citada finca.<br />
Visto que en cumplimiento de lo<br />
dispuesto en la Providencia de Alcaldía de<br />
fecha diez de noviembre de 2011 y en el<br />
artículo 210.4 de la Ley 2/2006, de 30 de<br />
junio, de Suelo y Urbanismo, se emitió<br />
informe de los Servicios Técnicos en sentido<br />
favorable a la legalización de las obras de<br />
relleno efectuadas, en lo que respecta a la<br />
tramitación municipal y sin perjuicio de lo<br />
que pudieran establecer las otras<br />
administraciones competentes en esta<br />
materia .<br />
Que en fecha 9 de noviembre de<br />
2.011 , se ha presentado por parte de Don<br />
Jokin Linaza Murcia escrito “ instando la<br />
legalización de los trabajos de mejora de<br />
56
hobekuntza lanen legeztapenerako,<br />
eskatzailearen jabetza, premiatuz " eta<br />
honekin batera 2009ko irailetik zenbait<br />
aukeretan eskatutako dokumentazioa.<br />
Aurreko atalean seinalatutakoarekin ados<br />
burutzen ari den legeztapeneko<br />
espedientearen amaieraren aurreko<br />
Idazkaritza-txosten proposamena<br />
ezagututa, Kantauri Itsasoaren Ur<br />
Konfederaziorako txostena eskatu da<br />
aipatutako lursaileko jabari publiko<br />
hidraulikoren bateko esistentziaren<br />
gainean, eta Eusko Jaurlaritzako<br />
Ingurumen Sailera ere , espediente hau<br />
hartzen duen betegarriko lanengatik<br />
eragindako kalte ekologiko posibleari<br />
buruz informa dezala .<br />
Kontuan izanik Bediako 2 poligonoko 133<br />
zenbakia lursaileko lurraren hobekuntza<br />
lanei dagokienez, 2.012ko maiatzaren<br />
18an Eusko Jaurlaritzako Ingurumen<br />
Sailaren Biodibertsitate Zuzendaritzaren<br />
Zerbitzu Teknikoek lurrekiko betegarriko<br />
lanak edo beste material batzuetako<br />
biodibertsitateari gaitzaren gaineko<br />
txostena igorri diote, honako konklusio<br />
hauekin :<br />
- Coincidencia con esapacios protegidos: No<br />
coincide.<br />
- ¿Es el relleno incompatible con alguna<br />
terreno , ejecutados en la finca nº 133 del<br />
polígono 2 del municipio de Bedia,<br />
propiedad del solicitante “ y con esta<br />
solicitud la documentación solicitada en<br />
varias ocasiones desde septiembre de<br />
2.009.<br />
En base al informe propuesta de Secretaría<br />
previo a la conclusión del expediente de<br />
legalización que se está llevando a cabo de<br />
acuerdo con lo señalado en el apartado<br />
anterior se ha solicitado informe a la<br />
Confederación de Aguas del Cantábrico<br />
sobre la existencia de algún dominio<br />
público hidráulico en la parcela de<br />
referencia, así como al Departamento de<br />
Medio Ambiente del Gobierno Vasco , para<br />
que informe sobre el posible daño<br />
ecológico ocasionado con motivo de las<br />
obras de relleno que ocupa este<br />
expediente .<br />
Visto que en relación a los trabajos de<br />
mejora del terreno en la finca nº 133 del<br />
polígono 2 de Bedia los Servicios Técnicos<br />
de la Dirección de Biodiversidad del<br />
Departamento de Medio Ambiente del<br />
Gobierno Vasco han remitido en fecha 18<br />
de mayo de 2.012 informe sobre la<br />
afección a la biodiversidad de actuaciones<br />
de relleno con tierras u otros materiales ,<br />
con las siguientes conclusiones :<br />
- Coincidencia con esapacios protegidos: No<br />
coincide.<br />
- ¿Es el relleno incompatible con alguna<br />
57
normativa de protección sobre espacios<br />
protegidos? : No<br />
- ¿El relleno es compatible con las<br />
formaciones vegetales afectadas? No puede<br />
posicionarse sobre el alcance y magnitud de los<br />
impactos generados sobre la vegetación, al<br />
carecerse de datos fiables sobre las<br />
formaciones existentes antes de la ejecución<br />
del terreno.<br />
- Coincidencia con especies de flora<br />
singular y/o amenazada: No<br />
- Coincidencia con especies de fauna:<br />
- Lagarto verdinegro<br />
- Rana patilarga<br />
Estas especies están recogidas en los Anexos<br />
II y IV como especies de interés especial .<br />
- ¿La actuación es compatible con la<br />
preservación de las especies de fauna<br />
citadas? No puede posicionarse al respecto ,<br />
ya que no se ha podido valorar la importancia<br />
relativa del hábitat para estas especies por los<br />
motivos señalados en el apartado de<br />
vegetación.<br />
- Coincidencia con elementos de la Red de<br />
Corredores Ecológicos de la CAPV : No<br />
- ¿La actuación es compatible con la<br />
preservación de la conectividad ecológica?<br />
Si bien no es probable que el relleno haya<br />
generado afecciones significativas sobre la<br />
conectividad ecológica, no se puede emitir un<br />
dictamen firme por los motivos señalados en el<br />
apartado de vegetación .<br />
- Coincidencia con paisajes catalogados por<br />
el anteproyecto de " Catálogo de Paisajes<br />
Sobresalientes y Singulares de la CAPV: No<br />
CONCLUSIONES<br />
La Dirección de Medio Ambiente del Gobierno<br />
Vasco no puede posicionarse sobre el alcance<br />
y magnitud de los impactos generados sobre la<br />
vegetación , la fauna , la conectividad ecológica<br />
y el paisaje , al carecer de datos fiables sobre<br />
las formaciones vegetales existentes antes de<br />
normativa de protección sobre espacios<br />
protegidos? : No<br />
- ¿El relleno es compatible con las<br />
formaciones vegetales afectadas? No puede<br />
posicionarse sobre el alcance y magnitud de los<br />
impactos generados sobre la vegetación, al<br />
carecerse de datos fiables sobre las formaciones<br />
existentes antes de la ejecución del terreno.<br />
- Coincidencia con especies de flora singular<br />
y/o amenazada: No<br />
- Coincidencia con especies de fauna:<br />
- Lagarto verdinegro<br />
- Rana patilarga<br />
Estas especies están recogidas en los Anexos II<br />
y IV como especies de interés especial .<br />
- ¿La actuación es compatible con la<br />
preservación de las especies de fauna<br />
citadas? No puede posicionarse al respecto , ya<br />
que no se ha podido valorar la importancia<br />
relativa del hábitat para estas especies por los<br />
motivos señalados en el apartado de vegetación.<br />
- Coincidencia con elementos de la Red de<br />
Corredores Ecológicos de la CAPV : No<br />
- ¿La actuación es compatible con la<br />
preservación de la conectividad ecológica? Si<br />
bien no es probable que el relleno haya<br />
generado afecciones significativas sobre la<br />
conectividad ecológica, no se puede emitir un<br />
dictamen firme por los motivos señalados en el<br />
apartado de vegetación .<br />
- Coincidencia con paisajes catalogados por<br />
el anteproyecto de " Catálogo de Paisajes<br />
Sobresalientes y Singulares de la CAPV: No<br />
CONCLUSIONES<br />
La Dirección de Medio Ambiente del Gobierno<br />
Vasco no puede posicionarse sobre el alcance y<br />
magnitud de los impactos generados sobre la<br />
vegetación , la fauna , la conectividad ecológica y<br />
el paisaje , al carecer de datos fiables sobre las<br />
formaciones vegetales existentes antes de la<br />
58
la ejecución del relleno .<br />
Kontuan izanik 2012ko urriaren 5ean<br />
URA-Ur Agentziako txostena , 2012ko<br />
otsailaren 10ean Bediako Udalak<br />
bidalitako idatziari erantzunez ,<br />
K.I.U.K.eko jabari publiko hidraulikoko<br />
Arro Inbentarioko esistentziaren gainean.<br />
Bediako 2 Poligonoko lursaileko 133<br />
zenbakian , hurrengoa ondorioztatuz :<br />
“(…) Aurkeztutako dokumentazioa<br />
aztertuta , eta 2012ko martxoaren 22an ,<br />
zonako ibai-ikuskatzailearen bisitaren<br />
ondoren, aipaturiko organoko<br />
espedientean, kontsultaren objektua<br />
lursaileko jabari publiko hidraulikoko<br />
esistentziarako erreferentziarik ez da<br />
dokumentazioan agertzen. "<br />
Ekainaren 30eko, 2/2006 Legeko<br />
Lurzoruko eta Hirigintzako 209.2aren<br />
arabera eta 21.1.q artikuluarekin),<br />
Erregimen Lokalaren Oinarrietako,<br />
apirilaren 2ko 7/1985 Legeko hurrengoa ,<br />
EBAZTEN DA<br />
LEHENENGOA. Besaide , S.A. enpresak<br />
lur-hobekuntzarako burutu dituen lanak<br />
legeztatzea , indusketatik datorren<br />
lurreko ekarpenarekin , herri honetako 2<br />
Poligonoko 133 zenbakian, Jokin Linaza<br />
Murcia Jauneko jabetzako, lursailean,<br />
udal-izapideari dagokionez, behin jabeak<br />
ejecución del relleno .<br />
Visto que con fecha 5 de octubre de 2.012<br />
se recibe informe de URA-Ur Agentzia en<br />
contestación al escrito del Ayuntamiento<br />
de Bedia de fecha 10 de febrero de 2.012<br />
sobre la existencia en el Inventario de<br />
Cuencas de la C.H.C. de un dominio<br />
público hidráulico en la parcela nº 133 del<br />
Polígono 2 de Bedia , concluyendo lo<br />
siguiente :<br />
“(…) Examinada la documentación<br />
aportada , y tras la visita del inspector<br />
fluvial de la zona , con fecha de 22 de<br />
marzo de 2012 , no consta en la<br />
documentación obrante en dicho<br />
órgano , referencia alguna a la<br />
existencia de dominio público hidráulico<br />
en la parcela objeto de la consulta .”<br />
De conformidad con el 209.2 de la<br />
Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />
Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />
Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />
Régimen Local, se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Considerar legalizables<br />
las obras que se han llevado a cabo por la<br />
empresa Besaide, S.A. , para la mejora<br />
de terreno , con aporte de tierras<br />
procedentes de la excavación , en la<br />
parcela nº 133 del Polígono 2 de esta<br />
localidad, propiedad de Don Jokin Linaza<br />
59
aurkeztutako dokumentazioa aztertuta ,<br />
beste administrazio konpetenteei materia<br />
honetan eskatutako txostenetako batek<br />
ere egindako betegarrietara inolako<br />
objekzioarekin ez duela kontra egiten,<br />
kontuan izanez .<br />
BIGARRENA. Betegarriaren legeztapena<br />
baldintzatu geratzen dela jabeak berak<br />
aurreko adierazpenera , inolako<br />
isurketa kutsatzaileek ez dezaten<br />
parte hartu dagokionez , interesatuari<br />
komunikatzea, ez delako lurzoruaren<br />
kalitateari buruzko ikerketarik egin.<br />
HIRUGARRENA. Honako ebazpen hau<br />
interesatuari jakinaraztea .<br />
II.17 2010/8 Espedientea.<br />
Abeltzaintza-erabilerarako<br />
eraikitzeko obra baimena.<br />
2.010eko urtarrilaren 25ean Jose Manuel<br />
Alberdi Ayesta jaunak , Udal honen Udal-<br />
Aguazila , 84 erregistroko sarrera<br />
zenbakiarekin, eragabe izan zuela,<br />
Bediako Murtatza Auzoko lurretako 79<br />
zenbakian lanek egin zezatela zureko<br />
itxiera bateko eraikuntza posibilitatea<br />
jartzen zen Udalaren ezagueran, eragabe<br />
kontuan izanik .<br />
Murcia, una vez analizada la<br />
documentación aportada por el mismo y<br />
en lo que respecta a la tramitación<br />
municipal, teniendo en cuenta que ninguno<br />
de los informes solicitados a las otras<br />
administraciones competentes en esta<br />
materia opone objeción de ninguna clase a<br />
los rellenos realizados .<br />
SEGUNDO. Comunicar al<br />
interesado que la legalización del relleno<br />
queda condicionada a la previa<br />
declaración del mismo , en el sentido de<br />
que no han concurrido vertidos<br />
contaminantes de ninguna clase , dado<br />
que no se ha realizado estudio alguno<br />
acerca de la calidad del suelo.<br />
TERCERO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado, a los efectos<br />
oportunos.<br />
II.17 Expediente 2010/8. Licencia de<br />
obra para la construcción de cobertizo<br />
de uso ganadero.<br />
Visto que con fecha de 25 de enero<br />
de 2.010 fue presentado Informe por D.<br />
Jose Manuel Alberdi Ayesta , Alguacil<br />
Municipal de este Ayuntamiento con<br />
número de entrada en el Registro 84 por<br />
que se ponía en conocimiento del<br />
Ayuntamiento la posibilidad de que se<br />
hubieran realizado obras consistentes la<br />
construcción de un cierre de madera en<br />
60
Eragabe kontuan izanik 2.010eko<br />
urtarrilaren 29an, Idazkaritzak legeria<br />
aplikagarria zioeneko eta jarduera<br />
klandestinoei dagokienez jarraitzeko<br />
prozedurak igorri zuen.<br />
Kontuan izanik 2.010eko otsailaren 9an<br />
Udal-Zerbitzu Teknikariak, frogantza<br />
egokiaren ondoren , igorri zela<br />
planeatzearekiko jardueren<br />
bateraezintasunari buruz informatu,<br />
eraikuntza berri hauek egiterik egingarria<br />
izango ez litzatekeen, bere norakoaren<br />
independentziarekin , antolamendu<br />
urbanistikoaren zaharberritze neurri<br />
hartzeari ekin behar izango litzaiokeen.<br />
2.010eko martxoaren 18ko Alkatetza<br />
Erabakiaren bitartez, antolamendu<br />
urbanistikoaren zaharberritze espedientea<br />
hasi zela kontuan izanik eta hamabost<br />
eguneko epeko audientzia eman ziola<br />
interesatuari.<br />
Audientzia-aldian interesatuak alegazioak<br />
aurkeztu egin direla kontuan izanik.<br />
2.010eko otsailaren 9an , frogantza<br />
egokiaren ondoren , Udal-Zerbitzu<br />
Teknikariak espediente honi dagokionez<br />
terrenos del Barrio de Murtatza nº 79 del<br />
municipio de Bedia .<br />
Visto que con fecha de 29 de enero<br />
de 2.010, fue emitido informe por<br />
Secretaría en el que se indicaba la<br />
Legislación aplicable y el procedimiento a<br />
seguir en relación con las actuaciones<br />
clandestinas.<br />
Visto que con fecha de 9 de febrero<br />
de 2.010 fue emitido informe, tras la<br />
oportuna comprobación, por los Servicios<br />
Técnicos Municipales sobre la<br />
incompatibilidad de las actuaciones con el<br />
planeamiento por lo que no sería factible<br />
ejecutar estas nuevas edificaciones , con<br />
independencia de su destino, por lo que se<br />
debería de proceder a la adopción de<br />
medidas de restauración de la ordenación<br />
urbanística.<br />
Visto que mediante Resolución de<br />
Alcaldía de fecha 18 de marzo de 2.010, se<br />
inició el expediente de restauración de la<br />
ordenación urbanística y se dio audiencia<br />
al interesado por un plazo de quince días.<br />
Visto que durante el periodo de<br />
audiencia se han presentado alegaciones<br />
por el interesado.<br />
Visto que con fecha de 9 de febrero<br />
de 2.010 fue emitido informe, tras la<br />
oportuna comprobación, por los Servicios<br />
61
alegazioari buruzko txostena igorri zela,<br />
kontuan izanik.<br />
Aipaturiko txostenak hurrengoa<br />
seinalatzen duela literalki bere<br />
konklusioetan kongtuan harturik :<br />
“ Hiru lursailak multzo bezala hartuko balitz<br />
eta estalgunearen erabilera aipatutako<br />
abereen zaindaria izan zedin, hirigintza<br />
ikuspuntutik onartu ahal izango<br />
litzateke,obrak legeztatu arren, teknikariaren<br />
iritziz , alokatzaileak behar izango luke<br />
aurkeztu :<br />
- Estalgunearen egin nahi duen proiektua,<br />
teknikari eskudunak eta bere lanbideelkargoak<br />
izenpetuta, jardueraren justifikazioa<br />
Eusko Jaurlaritzako 165/1999 Dekretuan<br />
ezarritakoaren arabera .<br />
- Eraikuntzatik bereiztea gutxienez izango da<br />
bideko ardatzeko 10 metroko eta mugetako 5<br />
metrokoa.<br />
- Alokatzaileak justifikatu egin behan du<br />
Rustica-ren Katastroko 2 poligonoko 134<br />
lursaileko titulartasuna .<br />
- Ignacio Baquijano Yurrebaso (lurreko<br />
alokatzailea) eta Dña. Juana Yurrebaso<br />
Izaguirre (abeltzaintzako titularra ) jaunaren<br />
arteko erlazioaren justifikazioa , lurreko<br />
alokatzaileak abereen ardura frogatuz.<br />
- Alokatzailearen eta maizterraren arteko<br />
errentamendu-kontratua gelditzen den unean,<br />
edo abelazkuntza-ustiapena, bere eraikuntza<br />
justifikatuko luketen estalgunea eraisteko<br />
izenpetutako akordioa .<br />
Kontuan izanik 2.010eko azaroaren 10ean<br />
Clara Baquijano Yurrebaso Andreak, Iñaki<br />
Baquijano Yurrebaso jaunaren<br />
ordezkarian, , herri honetako Belusti<br />
auzoko abelazkuntza-estalguneko<br />
Técnicos Municipales sobre la alegación en<br />
relación con este expediente .<br />
Considerando que dicho informe<br />
señala literalmente en sus conclusiones lo<br />
siguiente :<br />
“ En principio si se considerase como un<br />
conjunto las tres parcelas y el uso del<br />
cobertizo fuese la guarda del mencionado<br />
ganado, desde el punto de vista urbanístico<br />
podría admitirse, si bien para legalizar las<br />
obras, a criterio del que suscribe, se requeriría<br />
que el arrendador presente:<br />
-Proyecto del cobertizo que se pretende<br />
realizar, suscrito por técnico competente y<br />
visado por su colegio profesional, en el que se<br />
recoja la justificación de la actividad conforme<br />
a lo establecido en el Decreto 165/1999 del<br />
Gobierno Vasco.<br />
- La separación de la construcción será al<br />
menos de 10 metros del eje del camino y de 5<br />
metros de los linderos .<br />
-Justificación dé la titularidad por parte del<br />
arrendador de la parcela 134 del polígono 2<br />
del Catastro de Rustica.<br />
-Justificación de la relación entre D. Ignacio<br />
Baquijano Yurrebaso (arrendador del terreno),<br />
y Dña. Juana Yurrebaso Izaguirre (titular de la<br />
ganadería), que justifique el cuidado del<br />
ganado por parte del arrendador del terreno.<br />
-Acuerdo suscrito entre el arrendador y el<br />
arrendatario para demoler el cobertizo, en el<br />
momento en que cese el contrato de<br />
arrendamiento, o la explotación ganadera, que<br />
justificarían su construcción.<br />
Visto que en fecha 10 de noviembre de<br />
2.010 se presentó por Doña Clara<br />
Baquijano Yurrebaso , en representación<br />
de Don Iñaki Baquijano Yurrebaso ,<br />
solicitud de licencia de obra para la<br />
62
eraikuntzarako lan lizentziaren eskaera<br />
aurkeztu zuela eta honekin batera<br />
dagokion proikektua.<br />
Kontuan izanik 2010eko azaroaren<br />
hamarreko Alkatetza Probidentzian<br />
jarritakoa betetzean eta, Lurzoruko eta<br />
Hirigintzako, ekainaren 30eko, 2/2006<br />
Legeko 210.4 artikuluan ezarritakoa ,<br />
Zerbitzu Teknikoen aldeko txostena ardi-<br />
zaindariarenganako estalgunearen egite<br />
lanetarakoa .<br />
Beraz, honako hau<br />
EBAZTEN DA<br />
LEHENENGOA. Behin jendeaurreko epea<br />
amaituta eta abelazkuntza-ustiapen<br />
jardueraren neurri zuzentzaileak ezarrita,<br />
ardi-zaindariari estalgunea egiteko<br />
lizentzia EMATEA , baldin eta gutxienez<br />
hurrengo baldintzen mendean jarrita bera<br />
badago:<br />
- Lanak estutuko dira jarduera-<br />
espedientean seinalatutako neurri<br />
zuzentzaileetan.<br />
- Lokalaren erabilpen bakarra ardi-<br />
zaindaria izango da .<br />
- Eraikuntza proiektuan adierazten diren<br />
hiru lusailetarekin lotuta geratuko da ,<br />
construcción de un cobertizo ganadero en<br />
el barrio de Belusti de esta localidad ,<br />
acompañado del proyecto constructivo<br />
correspondiente .<br />
En cumplimiento de lo dispuesto en<br />
la Providencia de Alcaldía de fecha 10 de<br />
noviembre de 2.010, se emitió informe de<br />
los Servicios Técnicos en sentido favorable<br />
a la concesión de la licencia para ejecutar<br />
las obras de ejecución del cobertizo<br />
destinado a guarda de ovejas .<br />
En consecuencia , se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Una vez terminada la<br />
exposición pública y establecidas las<br />
medidas correctoras de la actividad de<br />
explotación ganadera , se CONCEDE<br />
licencia para ejecutar las obras de<br />
ejecución del cobertizo destinado a<br />
guarda de ovejas, siempre que la misma<br />
esté supeditada al menos a las siguientes<br />
condiciones:<br />
- Las obras se ajustarán a las medidas<br />
correctoras señaladas en el expediente de<br />
actividad.<br />
- El uso del local será exclusivamente el de<br />
guarda de ovejas.<br />
- La construcción quedará vinculada a las<br />
tres parcelas señaladas en el proyecto, que<br />
63
aipaturiko eraikuntza justifikatuko lukeen<br />
nekazaritzako ustiategiari dagozkiona,<br />
lursailen alokairuak baliogabe izatearen<br />
edota justifikatzen duen abelazkuntza-<br />
ustiapena desagertzearen kasuan , eraitsi<br />
behar izanez.<br />
- Aurrekoa kontraesana ez den guztian<br />
lanak aurkeztutako proiektuaren eta<br />
bererako dokumentazio osagarriaren<br />
arabera egingo dira .<br />
- Proiektuaren egileak lanaren<br />
zuzendaritza teknikoa ez dezala onar<br />
kasuan, Udaletxean obrak hasi baino<br />
lehen , teknikari eskudunaren<br />
izendapena, lanaren zuzendaritza<br />
arduradunarena , aurkeztu behar izango<br />
da .<br />
- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />
udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />
xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />
ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />
hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />
sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />
mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />
- Lanak bukatzerakoan, dagokion<br />
jarduerako erabilpenaren udal baimena<br />
eskatuko da, eta eskaerarekin batera ,<br />
Laneko azkeneko ziurtagiria, neurri<br />
zuzentzaile guztiak betetzen dituela<br />
tekniko konpetenteak egiaztatuta eta<br />
beraren kitapenaren laburpena, guzti hau<br />
corresponden a la explotación agrícola que<br />
justificaría dicha construcción, debiéndose<br />
demoler, en el caso de que se anulen los<br />
arrendamientos de las parcelas, o se<br />
extinga la explotación ganadera que la<br />
justifica.<br />
- En todo lo que no contradiga a lo anterior<br />
las obras se ajustaran al proyecto, y la<br />
documentación complementaria al mismo,<br />
presentados.<br />
- En el caso de que la dirección técnica de<br />
la obra no sea asumida por el autor del<br />
proyecto, antes del inicio de la obra se<br />
deberá presentar en el Ayuntamiento, el<br />
nombramiento del técnico competente,<br />
encargado de la dirección de la obra.<br />
- Se adoptarán las disposiciones señaladas<br />
en las ordenanzas y normativa vigente, en<br />
especial en lo referente a la Seguridad e<br />
Higiene en el trabajo, debiéndose adoptar<br />
las medidas de delimitación y protección<br />
para evitar daños en personas y bienes<br />
afectados por las obras o por los peligros<br />
que de las mismas puedan derivarse.<br />
- Una vez finalizadas las obras se solicitará<br />
la correspondiente autorización municipal<br />
de uso, acompañando a dicha solicitud<br />
copia del certificado final de obra,<br />
certificado de la dirección en que se<br />
indique que se han adoptado las medidas<br />
correctoras señaladas y copia de la<br />
64
lanetako teknikari zuzentzaileak<br />
izenpetuta eta bere lanbide-elkargoak<br />
bisatuta.<br />
- Eraikuntza justifikatuta dago dagokion<br />
nekazaritzako ustiategian , eta lursailen<br />
alokairuak baliogabe izatearen edota<br />
justifikatzen duen abelazkuntza-ustiapena<br />
desagertzearen kasuan , eraitsi behar<br />
izango direla , gogoratzen da.<br />
HIRUGARRENA. Jarduerako titularrek<br />
Udalari komunikatu behar izango diote<br />
aurkeztutako dokumentazioan<br />
aurreikusitakora eta eskatzen diren neurri<br />
osagarrietara, egiaztapen teknikoak<br />
erantsiz, dauden instalazioen egokitzea.<br />
LAUGARRENA. Jardueraren hasiera<br />
baino lehen , jardueraren hasieran<br />
finkatzen duela ez sailkatutako jarduera<br />
irekitze lizentziara, Udal-Teknikariek<br />
frogantza-Akta egokia igorri behar izango<br />
dute.<br />
BOSGARRENA. Erabaki hau interesatuei<br />
errekurtso egokiez jakinaraztea.<br />
II.18 2010/77 Espedientea.<br />
Abeltzaintza-erabilerarako<br />
jarduerako lizentzia.<br />
2.010eko azaroaren 10ean, Clara<br />
liquidación de las obras, todo ello suscrito<br />
por la dirección técnica de las obras y<br />
visado por su Colegio Profesional.<br />
- Se recuerda que la construcción queda<br />
vinculada a la guarda de ovejas, y deberá<br />
demolerse en el caso de que se anulen los<br />
arrendamientos de las parcelas recogidas<br />
en el proyecto, o se extinga la explotación<br />
ganadera que la justifica.<br />
TERCERO. Los titulares de la<br />
actividad deberán comunicar al<br />
Ayuntamiento la adecuación de las<br />
instalaciones a lo previsto en la<br />
documentación presentada y a las medidas<br />
complementarias que se exigen,<br />
adjuntando las certificaciones técnicas que<br />
correspondan.<br />
CUARTO. Que con carácter previo<br />
al inicio de la actividad sujeta a licencia de<br />
apertura de actividad no clasificada,<br />
deberá emitirse por los Técnicos<br />
Municipales la correspondiente Acta de<br />
comprobación.<br />
QUINTO. Notificar esta resolución a<br />
los interesados con los correspondientes<br />
recursos.<br />
II.18 Expediente 2010/77. Licencia<br />
de actividad para cobertizo de uso<br />
ganadero.<br />
Visto que con fecha 10 de<br />
65
Baquijano Yurrebaso Andreak , Iñaki<br />
Baqujano Yurrebaso jaunaren<br />
ordezkarian, ardi-abelazkuntza-ustiapen<br />
ez sailkatutako jarduera irekitzerako<br />
lizentziaren eskaera aurkeztu zuela<br />
kontuan izanik .<br />
Kontuan izanik 2.010eko azaroaren<br />
15ean, Idazkaritzak legeria aplikagarria<br />
zioeneko eta ez sailkatutako jarduera<br />
dagokienez jarraitzeko prozedurak igorri<br />
zuen.<br />
Kontuan izanik 2011ko irailaren 20an ,<br />
tokian jarduerak kokatuko diren lekurako<br />
ondoko auzokideei jakinarazpen<br />
pertsonalak praktikatu ziren.<br />
2.010eko azaroaren 15eko Alkatetza<br />
Probidentzian jarritakoa betetzean<br />
kontuan harturik , otsailaren 27ko 3/1998<br />
Euskadiko Ingurumeneko Babes<br />
Orokorreko Legeak aurreikusitako eta<br />
martxoaren 9ko , 165/1999 jarduera-<br />
lizentziaren lortzetik salbuetsitako<br />
jardueretako erlazioa ezartzen duen<br />
Dekretuak , Zerbitzu Teknikoen txostenak<br />
igorri ziren ardi-abelazkuntza-ustiapen<br />
irekitzerako ez sailkatutako jarduera-<br />
lizentziaren ematearen aldeko<br />
zentzumenean.<br />
noviembre de 2.010, fue presentada por<br />
Doña Clara Baquijano Yurrebaso , en<br />
representación de Don Iñaki Baqujano<br />
Yurrebaso solicitud de licencia de actividad<br />
no clasificada para la apertura de<br />
explotación ganadera ovina .<br />
Visto que de conformidad con la<br />
Providencia de Alcaldía de fecha 15 de<br />
noviembre de 2.010, fue emitido informe<br />
de Secretaría referente al procedimiento a<br />
seguir y a la Legislación aplicable en el<br />
procedimiento de concesión de licencia de<br />
actividad no clasificada.<br />
Visto que con fecha 20 de<br />
septiembre de 2.011, se practicaron las<br />
notificaciones personales a los vecinos<br />
inmediatos al lugar donde las actividades<br />
hayan de emplazarse.<br />
Considerando que en cumplimiento<br />
de lo dispuesto en la Providencia de<br />
Alcaldía de fecha 15 de noviembre de<br />
2.010 y en el artículo 3.3 del Decreto<br />
165/1999, de 9 de marzo, por el que se<br />
establece la relación de actividades<br />
exentas de la obtención de la licencia de<br />
actividad prevista en la Ley 3/1998, de 27<br />
de febrero, General de Protección del<br />
Medio Ambiente del País Vasco, se<br />
emitieron informes de los Servicios<br />
Técnicos en sentido favorable a la<br />
concesión de la licencia de actividades no<br />
clasificada para la apertura de explotación<br />
66
Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />
Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />
artikuluarekin bat etorriz, eta 2011ko<br />
azaroaren 11an Idazkaritzak prestatutako<br />
txostena kontuan izanik , honako hau,<br />
EBATZI DA<br />
LEHENENGOA. Aukeztutako eskaera eta<br />
dokumentazio teknikoa , Belusti Auzoan<br />
ardi-abelazkuntza-ustiapen irekitzerako,<br />
Clara Baquijano Yurrebaso andreari ,<br />
Iñaki Baquijano Yurrebaso jaunaren<br />
ordezkariian , ez sailkatutako jarduera-<br />
lizentziaren EMATEA , eta lursailen<br />
alokairuak baliogabe izatearen<br />
edota justifikatzen duen<br />
abelazkuntza-ustiapena<br />
desagertzearen kasuan ,<br />
eraikuntzaren eraisketa bermatzeko<br />
kontuan harturik , neurri osagarrihauei<br />
baldintzatuta :<br />
1.- Organismo Tekniko Konpetenteek<br />
emandako aplikazio orokorraren<br />
espezifikoak diren arauekin bat etortzea.<br />
2.- Mugakideei sortu diren usainen<br />
eragozpenak saihestuko dizkiote.<br />
3.- Aldizka animalien egonaldi esparrua<br />
desinfektatuko da, intsektuak hilgo dira<br />
ganadera ovina.<br />
De conformidad con lo dispuesto en<br />
el artículo 21.1.q) de la Ley 7/1985, de 2<br />
de abril, Reguladora de las Bases del<br />
Régimen Local, y visto el informe-<br />
propuesta de la Secretaría del<br />
Ayuntamiento de fecha 11 de noviembre<br />
de 2.011, se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. CONCEDER a Doña Clara<br />
Baquijano Yurrebaso , en representación<br />
de Don Iñaki Baqujano Yurrebaso, licencia<br />
de apertura de actividad no clasificada del<br />
cobertizo para explotación ganadera ovina,<br />
que se desarrollará en el barrio de Belusti,<br />
de acuerdo con la solicitud y la<br />
documentación técnica presentada, y<br />
siempre que se garantice la<br />
demolición del cobertizo, en el<br />
momento en que cese el contrato de<br />
arrendamiento, o la explotación<br />
ganadera , condicionada a las medidas<br />
complementarias siguientes:<br />
1.- Ajustarse a las normas específicas de<br />
aplicación general dictadas por los<br />
Organismos Técnicos Competentes.<br />
2.- Se evitarán las molestias por olores a<br />
los colindantes.<br />
3.- Periódicamente el recinto de estancia<br />
de los animales se desinfectará,<br />
67
eta arratoiak hilgo dira, kiratsak<br />
saihesteko garbia mantenduz.<br />
4.- Animalien egonaldi lurzorua<br />
iragazgaitza izango da, mindak erraz<br />
irrista daitezela inklinazio nahikoarekin.<br />
5.- Proiektuan seinalatutako zulo<br />
hermetiko eta iragazgaitza<br />
lixibiaturakoeta mindetarako izango du ,<br />
eta , Proiektu Osagarrian adierazten den<br />
gorotz-gordailua ere , euritatik babesteko,<br />
estalita egon behar izango duela.<br />
6.- Simaurra estalitako lurzoru<br />
iragazgaitzean biltegiratuko da, eta bere<br />
lixibiatuak mindetako metatzera<br />
eramango dira , lurretako ongarri bezala<br />
bere erabilerara, edo baimendutako<br />
kudeatzaileagatiko erretirara arte.<br />
7.- Deiekzio likidoekiko lurretara<br />
ureztatzea abenduaren 22ko, 390/1998<br />
Dekretuaren, Nekazaritza-Praktika Oneko<br />
kodea Eranskin 1ean ezarritako<br />
baldintzetan egingo da ; eta lur azpiko<br />
akuiferoko babes zona mugaketak ez<br />
eragindako lursailean egingo da.<br />
8.- Ureztatzea debekatzen da akuiferoak<br />
poluzioarekin kalteberak diren lurretan<br />
eta ur-korrontearen poluzioko arrisku<br />
desinsectará y desratizará, manteniéndolo<br />
limpio en evitación de malos olores.<br />
4.- El suelo de estancia de los animales<br />
será impermeable, con suficiente<br />
inclinación para que los purines resbalen<br />
con facilidad.<br />
5.- Se dispondrá del foso estanco e<br />
impermeable, señalado en el proyecto,<br />
para el almacenamiento de lixiviados y<br />
purines, así como el depósito de<br />
excrementos, señalado en el<br />
complementario al proyecto que deberá<br />
estar cubierto, para protegerlo de la lluvia.<br />
6.- El estiércol se almacenará en suelo<br />
impermeable y cubierto, cuyos lixiviados<br />
se conducirán a la fosa de almacenamiento<br />
de los purines, hasta su utilización como<br />
abonado de los terrenos, o retirada por<br />
gestor autorizado.<br />
7.- El riego a los terrenos con deyecciones<br />
líquidas se efectuará en las condiciones<br />
establecidas en el Anexo 1, Código de<br />
Buenas Prácticas Agrarias, del Decreto<br />
390/1998, de 22 de diciembre; y se<br />
efectuará en la parcela no afectada por la<br />
delimitación de zona de protección de<br />
acuíferos subterráneos.<br />
8.- Se prohíbe el riego en terrenos donde<br />
los acuíferos sean vulnerables a la<br />
contaminación así como en los que exista<br />
68
garaia isurketengatik egoten diren<br />
lurretan ere.<br />
9.- Eraginkortasun-suhitzalgailu bat (1)<br />
21A-21A-113B jarriko da.<br />
10.- Behartutako betetzeko izango dira<br />
espezifikazioak eta baldin eta lehen<br />
esandakoekin desadostasunean ez<br />
badaude proiektuan esandako neurri<br />
zuzentzaileak.<br />
HIRUGARRENA. Jarduerako titularrek<br />
aurkeztutako dokumentazioan aurrez<br />
ikusitakora eta eskatzen diren neurri<br />
osagarrietara instalazioen egokitzea<br />
komunikatu behar izango diote Udalari.<br />
LAUGARRENA. Jardueraren hasiera<br />
baino lehen , jardueraren hasieran<br />
finkatzen duela ez sailkatutako jarduera<br />
irekitze lizentziara, Udal-Teknikariek<br />
frogantza-Akta egokia igorri behar izango<br />
dute.<br />
BOSGARRENA. Erabaki hau interesatuei<br />
errekurtso egokiez jakinaraztea.<br />
III. KULTURA<br />
III.1 2012/13 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
riesgo elevado de contaminación de la<br />
corriente de agua por escorrentías.<br />
9.- Se instalará un (1) extintor de eficacia<br />
21A-113B.<br />
10.- Serán de obligado cumplimiento las<br />
especificaciones y medidas correctoras<br />
indicadas en el proyecto siempre que no<br />
estén en desacuerdo con las anteriormente<br />
indicadas.<br />
TERCERO. Los titulares de la<br />
actividad deberán comunicar al<br />
Ayuntamiento la adecuación de las<br />
instalaciones a lo previsto en la<br />
documentación presentada y a las medidas<br />
complementarias que se exigen,<br />
adjuntando las certificaciones técnicas que<br />
correspondan.<br />
CUARTO. Que con carácter previo<br />
al inicio de la actividad sujeta a licencia de<br />
apertura de actividad no clasificada,<br />
deberá emitirse por los Técnicos<br />
Municipales la correspondiente Acta de<br />
comprobación.<br />
QUINTO. Notificar este acuerdo a<br />
los interesados con los correspondientes<br />
recursos.<br />
III. CULTURA<br />
III.1 Expediente 2012/13. Subvención<br />
69
2.012ko otsailaren 16an , Gabino Peral<br />
Martín jaunak, Galdakaoko Kiroldegira<br />
joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />
zuen .<br />
Galdakaon erroldatuta dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 98,70 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Galdakaon erroldatuta ez dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 124,40 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />
dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />
4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />
“ (…)<br />
4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />
zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako<br />
bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />
denez herritarra izan ala beste herri<br />
batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />
duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />
izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />
behar den bazkide kuota eta ez<br />
izateagatik ordaindu behar den arteko<br />
diferentzia (…) “ .<br />
EBAZTEN DA<br />
LEHENENGOA . Gabino Peral Martín<br />
jaunari, HOGEITA BOST EURO ETA<br />
asistencia a polideportivos .<br />
Visto que con fecha dieciséis de febrero de<br />
2.012, se presentó por Don Gabino Peral<br />
Martín, solicitud de subvención por<br />
asistencia al polideportivo de Galdakao,<br />
Visto que el abono anual para los usuarios<br />
empadronados en Galdakao es de 98,70 €,<br />
Visto que el abono anual para los usuarios<br />
no empadronados en Galdakao es de<br />
124,40€,<br />
Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />
Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />
“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />
que la cuota de socio de los polideportivos<br />
de los alrededores varía en función de que<br />
el socio esté empadronado o no en dicha<br />
localidad, la ayuda económica que<br />
concederá el Ayuntamiento será la<br />
siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />
pagar por los empadronados y los no<br />
empadronados.”<br />
Se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder, a Don Gabino Peral<br />
70
HIRUROGEITA HAMAR ZENTIMOKO<br />
(25,70€) dirulaguntza ematea ,<br />
Galdakaon erroldatuta daudenen eta ez<br />
dauden arteko diferentziagatik ,<br />
denboraldiko bazkide kuota kontuan<br />
hartuta .<br />
BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />
jakinaraztea .<br />
III.2 2012/52 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
2.012ko ekainaren 26an , Sira Sanchez<br />
Martino andreak, Lemoako Kiroldegira<br />
joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />
zuen .<br />
Lemoan erroldatuta dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 74,30 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Lemoan erroldatuta ez dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 114,80 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />
dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />
4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />
Martín, una subvención de VEINTICINCO<br />
CON SETENTA (25,70 €) EUROS para el<br />
abono de la diferencia entre los<br />
empadronados y no empadronados de la<br />
cuota anual del polideportivo de Galdakao.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado.<br />
III.2 Expediente 2012/52. Subvención<br />
asistencia a polideportivos .<br />
Visto que con fecha 28 de junio de 2.012,<br />
se presentó por Doña Sira Sánchez Martino,<br />
solicitud de subvención por asistencia al<br />
polideportivo de Lemoa,<br />
Visto que el abono anual para los usuarios<br />
empadronados en Lemoa es de 74,30€,<br />
Visto que el abono anual para los usuarios<br />
no empadronados en Lemoa es de 114,80€,<br />
Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />
Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />
“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />
“ (…) 4.artikulua.- Diru<br />
que la cuota de socio de los polideportivos<br />
laguntzaren<br />
de los alrededores varía en función de que<br />
zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako<br />
el socio esté empadronado o no en dicha<br />
bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />
localidad,<br />
denez herritarra izan ala beste herri<br />
la ayuda económica que<br />
71
atekoa izan, Bediako Udalak emango<br />
duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />
izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />
behar den bazkide kuota eta ez<br />
izateagatik ordaindu behar den arteko<br />
diferentzia (…) “ .<br />
EBAZTEN DA<br />
LEHENENGOA . Sira Sanchez Martino<br />
andreari, BERROGEI EURO ETA<br />
BERROGEITA HAMAR ZENTIMOKO<br />
(40,50€) dirulaguntza ematea , Lemoan<br />
erroldatuta daudenen eta ez dauden<br />
arteko diferentziagatik , denboraldiko<br />
bazkide kuota kontuan hartuta .<br />
BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />
jakinaraztea .<br />
III.3 2012/53 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
2.012ko ekainaren 26an , Nina Kvitkovska<br />
andreak, Lemoako Kiroldegira joateko<br />
dirulaguntza eskaera aurkeztu zuen .<br />
Lemoan erroldatuta dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 74,30 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Lemoan erroldatuta ez dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 114,80 eurokoa dela 114,80€,<br />
kontuan harturik ,<br />
concederá el Ayuntamiento será la<br />
siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />
pagar por los empadronados y los no<br />
empadronados.”<br />
Se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder, a Doña Sira<br />
Sánchez Martino, una subvención de<br />
CUARENTA CON CINCUENTA (40,50€)<br />
EUROS para el abono de la diferencia entre<br />
los empadronados y no empadronados de<br />
la cuota anual del polideportivo de Lemoa.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado/a.<br />
III.3 Expediente 2012/53. Subvención<br />
asistencia a polideportivos .<br />
Visto que con fecha 2 de julio de 2.012, se<br />
presentó por Doña Nina Kvitkovska,<br />
solicitud de subvención por asistencia al<br />
polideportivo de Lemoa,<br />
Visto que el abono de temporada para los<br />
usuarios empadronados en Lemoa es de<br />
74,30€,<br />
Visto que el abono de temporada para los<br />
usuarios no empadronados en Lemoa es de<br />
72
Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />
dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />
4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />
“ (…) 4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />
zenbatekoa.Inguruko kiroldegietako<br />
bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />
denez herritarra izan ala beste herri<br />
batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />
duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />
izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />
behar den bazkide kuota eta ez<br />
izateagatik ordaindu behar den arteko<br />
diferentzia (…) “ .<br />
EBAZTEN DA<br />
LEHENENGOA . Nina Kvitkovska<br />
andreari, BERROGEI EURO ETA<br />
BERROGEITA HAMAR ZENTIMOKO<br />
(40,50€) dirulaguntza ematea , Lemoan<br />
erroldatuta daudenen eta ez dauden<br />
arteko diferentziagatik , denboraldiko<br />
bazkide kuota kontuan hartuta .<br />
BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />
jakinaraztea .<br />
III.4 2012/56 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
2.012ko uztailaren 17an , Diego Cobo<br />
Villegas jaunak, Galdakaoko Kiroldegira<br />
joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />
zuen .<br />
Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />
Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />
“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />
que la cuota de socio de los polideportivos<br />
de los alrededores varía en función de que<br />
el socio esté empadronado o no en dicha<br />
localidad, la ayuda económica que<br />
concederá el Ayuntamiento será la<br />
siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />
pagar por los empadronados y los no<br />
empadronados.”<br />
Se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder, a Doña Nina<br />
Kvitkovska, una subvención de CUARENTA<br />
CON CINCUENTA (40,50€) EUROS para el<br />
abono de la diferencia entre los<br />
empadronados y no empadronados de la<br />
cuota anual del polideportivo de Lemoa.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado/a.<br />
III.4 Expediente 2012/56. Subvención<br />
asistencia a polideportivos.<br />
Visto que con fecha 17 de julio de 2.012,<br />
se presentó por Don Diego Cobo Villegas,<br />
solicitud de subvención por asistencia al<br />
polideportivo de Galdakao,<br />
73
Galdakaon erroldatuta dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 37,35 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Galdakaon erroldatuta ez dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 48,60 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />
dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />
4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />
“ (…) 4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />
zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako<br />
bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />
denez herritarra izan ala beste herri<br />
batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />
duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />
izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />
behar den bazkide kuota eta ez<br />
izateagatik ordaindu behar den arteko<br />
diferentzia (…) “ .<br />
EBAZTEN DA<br />
LEHENENGOA . Diego Cobo Villegas<br />
jaunari, HAMAIKA EURO ETA HOGEITA<br />
BOST ZENTIMOKO (11,25€) dirulaguntza<br />
ematea , Galdakaon erroldatuta<br />
daudenen eta ez dauden arteko<br />
diferentziagatik , denboraldiko bazkide<br />
kuota kontuan hartuta .<br />
BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />
jakinaraztea .<br />
Visto que el abono de temporada para los<br />
usuarios empadronados en Galdakao es de<br />
37,35 €,<br />
Visto que el abono de temporada para los<br />
usuarios no empadronados en Galdakao es<br />
de 48,60€,<br />
Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />
Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />
“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />
que la cuota de socio de los polideportivos<br />
de los alrededores varía en función de que<br />
el socio esté empadronado o no en dicha<br />
localidad, la ayuda económica que<br />
concederá el Ayuntamiento será la<br />
siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />
pagar por los empadronados y los no<br />
empadronados.”<br />
Se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder, a Don Diego Cobo<br />
Villegas, una subvención de ONCE CON<br />
VEINTICINCO (11,25 €) EUROS para el<br />
abono de la diferencia entre los<br />
empadronados y no empadronados de la<br />
cuota de temporada del polideportivo de<br />
Galdakao.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado.<br />
74
III.5 2012/62 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
2.012ko abuztuaren 20an , Aitziber Linaza<br />
Basaguren andreak, Lemoako Kiroldegira<br />
joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />
zuen .<br />
Lemoan erroldatuta dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 74,30 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Lemoan erroldatuta ez dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 114,80 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Inguruko Kiroldegietako bazkide<br />
izateko dirulaguntzari buruzko<br />
Ordenantzako 4.artikuluak ezarritakoa<br />
ikusirik :<br />
“ (…) 4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />
zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako<br />
bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />
denez herritarra izan ala beste herri<br />
batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />
duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />
izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />
behar den bazkide kuota eta ez<br />
izateagatik ordaindu behar den arteko<br />
diferentzia (…) “ .<br />
EBAZTEN DA<br />
III.5 Expediente 2012/62. Subvención<br />
asistencia a polideportivos.<br />
Visto que con fecha 20 de agosto de 2.012,<br />
se presentó por Doña Aitziber Linaza<br />
Basaguren, solicitud de subvención por<br />
asistencia al polideportivo de Lemoa,<br />
Visto que el abono de temporada para los<br />
usuarios empadronados en Lemoa es de<br />
74,30€,<br />
Visto que el abono de tempoarada para los<br />
usuarios no empadronados en Lemoa es de<br />
114,80€,<br />
Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />
Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />
“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />
que la cuota de socio de los polideportivos<br />
de los alrededores varía en función de que<br />
el socio esté empadronado o no en dicha<br />
localidad, la ayuda económica que<br />
concederá el Ayuntamiento será la<br />
siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />
pagar por los empadronados y los no<br />
empadronados.”<br />
Se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
75
LEHENENGOA . Aitziber Linaza<br />
Basaguren andreari, BERROGEI EURO<br />
ETA BERROGEITA HAMAR ZENTIMOKO<br />
(40,50€) dirulaguntza ematea , Lemoan<br />
erroldatuta daudenen eta ez dauden<br />
arteko diferentziagatik , denboraldiko<br />
bazkide kuota kontuan hartuta .<br />
BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />
jakinaraztea .<br />
III.6 2012/63 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
2.012ko abuztuaren 31ean , Aitor Batiz<br />
Eguskiza andreak, Lemoako Kiroldegira<br />
joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />
zuen .<br />
Lemoan erroldatuta dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 74,30 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Lemoan erroldatuta ez dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 114,80 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />
dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />
4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />
“ (…)<br />
4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />
zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako localidad, la ayuda económica que<br />
bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />
PRIMERO. Conceder, a Doña Aitziber<br />
Linaza Basaguren, una subvención de<br />
CUARENTA CON CINCUENTA (40,50€)<br />
EUROS para el abono de la diferencia entre<br />
los empadronados y no empadronados de<br />
la cuota de temporada del polideportivo de<br />
Lemoa.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado/a.<br />
III.6 Expediente 2012/63. Subvención<br />
asistencia a polideportivos.<br />
Visto que con fecha 31 de agosto de 2.012,<br />
se presentó por Don Aitor Batiz Eguskiza,<br />
solicitud de subvención por asistencia al<br />
polideportivo de Lemoa,<br />
Visto que el abono de temporada para los<br />
usuarios empadronados en Lemoa es de<br />
74,30€,<br />
Visto que el abono de tempoarada para los<br />
usuarios no empadronados en Lemoa es de<br />
114,80€,<br />
Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />
Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />
“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />
que la cuota de socio de los polideportivos<br />
de los alrededores varía en función de que<br />
el socio esté empadronado o no en dicha<br />
76
denez herritarra izan ala beste herri<br />
batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />
duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />
izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />
behar den bazkide kuota eta ez<br />
izateagatik ordaindu behar den arteko<br />
diferentzia (…) “ .<br />
EBAZTEN DA<br />
LEHENENGOA . Aitor Batiz Eguskiza<br />
jaunari, BERROGEI EURO ETA<br />
BERROGEITA HAMAR ZENTIMOKO<br />
(40,50€) dirulaguntza ematea , Lemoan<br />
erroldatuta daudenen eta ez dauden<br />
arteko diferentziagatik , denboraldiko<br />
bazkide kuota kontuan hartuta .<br />
BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />
jakinaraztea .<br />
III.7 2012/64 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
2.012ko irailaren 3an , Vasile Catalin<br />
Serban jaunak, Lemoako Kiroldegira<br />
joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />
zuen .<br />
Lemoan erroldatuta dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 74,30 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Lemoan erroldatuta ez dauden<br />
concederá el Ayuntamiento será la<br />
siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />
pagar por los empadronados y los no<br />
empadronados.”<br />
Se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder, a Don Aitor Batiz<br />
Eguskiza, una subvención de CUARENTA<br />
CON CINCUENTA (40,50€) EUROS para el<br />
abono de la diferencia entre los<br />
empadronados y no empadronados de la<br />
cuota de temporada del polideportivo de<br />
Lemoa.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado/a.<br />
III.7 Expediente 2012/64. Subvención<br />
asistencia a polideportivos.<br />
Visto que con fecha 3 de septiembre de<br />
2.012, se presentó por Don Vasile Catalin<br />
Serban, solicitud de subvención por<br />
asistencia al polideportivo de Lemoa,<br />
Visto que el abono de temporada para los<br />
usuarios empadronados en Lemoa es de<br />
74,30€,<br />
Visto que el abono de tempoarada para los<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko usuarios no empadronados en Lemoa es de<br />
77
azkide kuota 114,80 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Bediako Udaleko Dirulaguntza<br />
Ordenantzako II. KAPITULUA hurrengoa<br />
literalki adierazten duela kontuan<br />
harturik:<br />
UDALAK EMANDAKO DIRU-<br />
LAGUNTZETAN GUZTIENTZAT DIREN<br />
XEDAPENAK<br />
3. artikulua.—Aurrekontu<br />
aurreikuspena<br />
1. Diru-laguntzaren emakida baimentzeko<br />
udalak hartutako erabaki orok, aldez<br />
aurretik, aurre- kontuko zainpeketa eta<br />
kreditua atxikitzeko dokumentua izan<br />
behar ditu eta fiskalizazioaren izapidea<br />
bete beharko du, Aurrekontua<br />
Betearazteko Udal Arauan<br />
ezarritakoarekin bat etorriz.<br />
2. Eskubide osoz deusezak izango dira<br />
diru-laguntzak emateko erabakiak, aldez.<br />
aurretik aurrekontuan zainpeketa nahikoa<br />
eta egokia eduki ezik.<br />
EBAZTEN DA<br />
114,80€,<br />
Visto que el Capítulo II de la Ordenanza de<br />
Subvenciones del Ayuntamiento de Bedia<br />
señala literalmente lo siguiente :<br />
DISPOSICIONES COMUNES A LAS<br />
SUBVENCIONES OTORGADAS POR EL<br />
AYUNTAMIENTO<br />
Artículo 3.—Previsión presupuestaria<br />
1. Todo acuerdo por el que el<br />
Ayuntamiento autorice la concesión de una<br />
subvención, deberá contar previamente con<br />
consignación presupuestaria, documento de<br />
Retención de Crédito y ser sometido al<br />
trámite de fiscalización, conforme a lo<br />
previsto en la Norma Municipal de Ejecución<br />
Presupuestaria.<br />
2. Serán nulos de pleno derecho los<br />
acuerdos de concesión de subvenciones<br />
efectuados sin consignación presupuestaria<br />
previa, adecuada y suficiente.<br />
Se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
LEHENENGOA . Vasile Catalin Serban<br />
PRIMERO. Denegar a Don Vasile Catalin<br />
jaunari, 2011 ekitaldirako eskatutako<br />
Serban , la subvención solicitada para el<br />
dirulaguntza , Lemoan erroldatuta<br />
abono de la diferencia entre los<br />
daudenen eta ez dauden arteko<br />
empadronados y no empadronados de la<br />
diferentziagatik, denboraldiko bazkide<br />
cuota de temporada del polideportivo de<br />
78
kuota kontuan hartuta , ez ematea ,<br />
aipatutako ekitaldirako aldez aurretik,<br />
aurre- kontuko zainpeketa nahikoa ez<br />
dagoelako .<br />
BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />
jakinaraztea .<br />
III.8 2012/65 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
2.012ko irailaren 3an , Vasile Catalin<br />
Serban jaunak, Lemoako Kiroldegira<br />
joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />
zuen .<br />
Lemoan erroldatuta dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 74,30 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Lemoan erroldatuta ez dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 114,80 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />
dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />
4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />
“ (…) 4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />
zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako<br />
bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />
denez herritarra izan ala beste herri concederá el Ayuntamiento será la<br />
batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />
Lemoa correspondiente al ejercicio 2.011<br />
ya que no existe consignación<br />
presupuestaria previa y suficiente<br />
correspondiente a dicho ejercicio . .<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado/a.<br />
III.8 2012/65 Espedientea.<br />
Subvención asistencia a polideportivos.<br />
Visto que con fecha 3 de septiembre de<br />
2.012, se presentó por Don Vasile Catalin<br />
Serban, solicitud de subvención por<br />
asistencia al polideportivo de Lemoa,<br />
Visto que el abono de temporada para los<br />
usuarios empadronados en Lemoa es de<br />
74,30€,<br />
Visto que el abono de tempoarada para los<br />
usuarios no empadronados en Lemoa es de<br />
114,80€,<br />
Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />
Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />
“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />
que la cuota de socio de los polideportivos<br />
de los alrededores varía en función de que<br />
el socio esté empadronado o no en dicha<br />
localidad, la ayuda económica que<br />
79
duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />
izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />
behar den bazkide kuota eta ez<br />
izateagatik ordaindu behar den arteko<br />
diferentzia (…) “ .<br />
EBAZTEN DA<br />
LEHENENGOA . Vasile Catalin Serban<br />
jaunari, BERROGEI EURO ETA<br />
BERROGEITA HAMAR ZENTIMOKO<br />
(40,50€) dirulaguntza ematea , Lemoan<br />
erroldatuta daudenen eta ez dauden<br />
arteko diferentziagatik , denboraldiko<br />
bazkide kuota kontuan hartuta .<br />
BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />
jakinaraztea .<br />
III.9 2012/66 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
2.012ko irailaren 10ean , Kenia Castillo<br />
Marrero andreak, Lemoako Kiroldegira<br />
joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />
zuen .<br />
Lemoan erroldatuta dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
banakako bazkide kuota 62,20 eurokoa<br />
dela kontuan harturik ,<br />
Lemoan erroldatuta ez dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
banakako bazkide kuota 76,50 eurokoa 76,50€,<br />
siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />
pagar por los empadronados y los no<br />
empadronados.”<br />
Se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder, a Don Vasile Catalin<br />
Serban , una subvención de CUARENTA<br />
CON CINCUENTA (40,50€) EUROS para el<br />
abono de la diferencia entre los<br />
empadronados y no empadronados de la<br />
cuota de temporada del polideportivo de<br />
Lemoa.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado/a.<br />
III.9 2012/66 Espedientea.<br />
Subvención asistencia a polideportivos.<br />
Visto que con fecha 10 de septiembre de<br />
2.012, se presentó por Doña Kenia Castillo<br />
Marrero, solicitud de subvención por<br />
asistencia al polideportivo de Lemoa,<br />
Visto que el abono de temporada<br />
individual para los usuarios empadronados<br />
en Lemoa es de 62,20€,<br />
Visto que el abono de tempoarada para los<br />
usuarios no empadronados en Lemoa es de<br />
80
dela kontuan harturik ,<br />
Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />
dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />
4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />
“ (…) 4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />
zenbatekoa Inguruko kiroldegietako<br />
bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />
denez herritarra izan ala beste herri<br />
batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />
duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />
izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />
behar den bazkide kuota eta ez<br />
izateagatik ordaindu behar den arteko<br />
diferentzia (…) “ .<br />
EBAZTEN DA<br />
LEHENENGOA . Kenia Castillo Marrero<br />
andreari, HAMALAU EURO ETA HOGEITA<br />
HAMAR ZENTIMOKO (14,30€)<br />
dirulaguntza ematea , Lemoan<br />
erroldatuta daudenen eta ez dauden<br />
arteko diferentziagatik , denboraldiko<br />
banakako bazkide kuota kontuan hartuta .<br />
BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />
jakinaraztea .<br />
III.10 2012/67 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />
Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />
“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />
que la cuota de socio de los polideportivos<br />
de los alrededores varía en función de que<br />
el socio esté empadronado o no en dicha<br />
localidad, la ayuda económica que<br />
concederá el Ayuntamiento será la<br />
siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />
pagar por los empadronados y los no<br />
empadronados.”<br />
Se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder, a Doña Kenia<br />
Castillo Marrero, una subvención de<br />
CATORCE CON TREINTA (14,30€) EUROS<br />
para el abono de la diferencia entre los<br />
empadronados y no empadronados de la<br />
cuota de temporada individual del<br />
polideportivo de Lemoa.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado/a.<br />
III.10 2012/67 Espedientea.<br />
Subvención asistencia a polideportivos.<br />
2.012ko irailaren 5ean , Asier Ipiñazar<br />
Visto que con fecha 5 de septiembre de<br />
2.012, se presentó por Don Asier Ipiñazar<br />
Epalza jaunak, Galdakaoko Kiroldegira<br />
Epalza,<br />
joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />
solicitud de subvención por<br />
zuen .<br />
asistencia al polideportivo de Galdakao,<br />
81
Galdakaon erroldatuta dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
banakako bazkide kuota 37,35 eurokoa<br />
dela kontuan harturik ,<br />
Galdakaon erroldatuta ez dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
banakako bazkide kuota 48,60 eurokoa<br />
dela kontuan harturik ,<br />
Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />
dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />
4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />
“ (…) 4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />
zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako<br />
bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />
denez herritarra izan ala beste herri<br />
batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />
duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />
izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />
behar den bazkide kuota eta ez<br />
izateagatik ordaindu behar den arteko<br />
diferentzia (…) “ .<br />
EBAZTEN DA<br />
LEHENENGOA . Asier Ipiñazar Epalza<br />
jaunari, HAMAIKA EURO ETA HOGEITA<br />
BOST ZENTIMOKO (11,25€) dirulaguntza<br />
ematea , Galdakaon erroldatuta<br />
daudenen eta ez dauden arteko<br />
diferentziagatik , denboraldiko banakako<br />
bazkide kuota kontuan hartuta .<br />
Visto que el abono de temporada individual<br />
para los usuarios empadronados en<br />
Galdakao es de 37,35 €,<br />
Visto que el abono de temporada individual<br />
para los usuarios no empadronados en<br />
Galdakao es de 48,60€,<br />
Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />
Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />
“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />
que la cuota de socio de los polideportivos<br />
de los alrededores varía en función de que<br />
el socio esté empadronado o no en dicha<br />
localidad, la ayuda económica que<br />
concederá el Ayuntamiento será la<br />
siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />
pagar por los empadronados y los no<br />
empadronados.”<br />
Se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder, a Don Asier<br />
Ipiñazar Epalza, una subvención de ONCE<br />
CON VEINTICINCO (11,25 €) EUROS para<br />
el abono de la diferencia entre los<br />
empadronados y no empadronados de la<br />
cuota de temporada individual del<br />
polideportivo de Galdakao.<br />
82
BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />
jakinaraztea .<br />
III.11 2012/68 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
2.012ko irailaren 5ean , Iartz Sorriketa<br />
Casas andreak, Galdakaoko Kiroldegira<br />
joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />
zuen .<br />
Galdakaon erroldatuta dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
banakako bazkide kuota 37,35 eurokoa<br />
dela kontuan harturik ,<br />
Galdakaon erroldatuta ez dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
banakako bazkide kuota 48,60 eurokoa<br />
dela kontuan harturik ,<br />
Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />
dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />
4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />
“ (…)<br />
4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />
zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako<br />
bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />
denez herritarra izan ala beste herri<br />
batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />
duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />
izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />
behar den bazkide kuota eta ez<br />
izateagatik ordaindu behar den arteko<br />
diferentzia (…) “ .<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado.<br />
III.11 2012/68 Espedientea.<br />
Subvención asistencia a polideportivos.<br />
Visto que con fecha 5 de septiembre de<br />
2.012, se presentó por Doña Iartz Sorriketa<br />
Casas, solicitud de subvención por<br />
asistencia al polideportivo de Galdakao,<br />
Visto que el abono de temporada individual<br />
para los usuarios empadronados en<br />
Galdakao es de 37,35 €,<br />
Visto que el abono de temporada individual<br />
para los usuarios no empadronados en<br />
Galdakao es de 48,60€,<br />
Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />
Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />
“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />
que la cuota de socio de los polideportivos<br />
de los alrededores varía en función de que<br />
el socio esté empadronado o no en dicha<br />
localidad, la ayuda económica que<br />
concederá el Ayuntamiento será la<br />
siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />
pagar por los empadronados y los no<br />
empadronados.”<br />
Se adopta el siguiente<br />
83
EBAZTEN DA<br />
LEHENENGOA . Iartz Sorriketa Casas<br />
andreari, HAMAIKA EURO ETA HOGEITA<br />
BOST ZENTIMOKO (11,25€) dirulaguntza<br />
ematea , Galdakaon erroldatuta<br />
daudenen eta ez dauden arteko<br />
diferentziagatik , denboraldiko banakako<br />
bazkide kuota kontuan hartuta .<br />
BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />
jakinaraztea .<br />
III.12 2012/69 Espedientea.<br />
Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />
2.012ko irailaren 14an , Susana Barragan<br />
Redondo andreak, Lemoako Kiroldegira<br />
joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />
zuen .<br />
Lemoan erroldatuta dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 74,30 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Lemoan erroldatuta ez dauden<br />
erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />
bazkide kuota 114,80 eurokoa dela<br />
kontuan harturik ,<br />
Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />
dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />
4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />
“ (…) 4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder, a Doña Iartz<br />
Sorriketa Casas, una subvención de ONCE<br />
CON VEINTICINCO (11,25 €) EUROS para<br />
el abono de la diferencia entre los<br />
empadronados y no empadronados de la<br />
cuota de temporada individual del<br />
polideportivo de Galdakao.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado/a.<br />
III.12 2012/69 Espedientea.<br />
Subvención asistencia a polideportivos.<br />
Visto que con fecha 14 de septiembre de<br />
2.012, se presentó por Doña Susana<br />
Barragán Redondo, solicitud de subvención<br />
por asistencia al polideportivo de Lemoa,<br />
Visto que el abono de temporada para los<br />
usuarios empadronados en Lemoa es de<br />
74,30€,<br />
Visto que el abono de temporada para los<br />
usuarios no empadronados en Lemoa es de<br />
114,80€,<br />
Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />
Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />
“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />
84
zenbatekoa- Inguruko kiroldegietako<br />
bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />
denez herritarra izan ala beste herri<br />
batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />
duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />
izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />
behar den bazkide kuota eta ez<br />
izateagatik ordaindu behar den arteko<br />
diferentzia (…) “ .<br />
EBAZTEN DA<br />
LEHENENGOA . Susana Barragan<br />
Redondo andreari, BERROGEI EURO ETA<br />
BERROGEITA HAMAR ZENTIMOKO<br />
(40,50€) dirulaguntza ematea , Lemoan<br />
erroldatuta daudenen eta ez dauden<br />
arteko diferentziagatik , denboraldiko<br />
bazkide kuota kontuan hartuta .<br />
BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />
jakinaraztea .<br />
III.13 2012/76 Espedientea. Euskara<br />
ikasteko dirulaguntza.<br />
2012ko urriaren 11an , Onintza<br />
Aurrekoetxea Lorenzo andreak euskara<br />
ikasteko dirulaguntzaren eskaera<br />
aurkeztu zuen .<br />
Amorebieta-Etxano Udal Euskaltegiko<br />
Zuzendariaren egiaztagiria kontuan<br />
harturik , Onintza Aurrekoetxea Lorenzo<br />
andreak gainditutako urratsa 6.a izan dela Aurrekoetxea Lorenzo ha aprobado el 6º<br />
adieraziz , kontuan harturik :<br />
que la cuota de socio de los polideportivos<br />
de los alrededores varía en función de que<br />
el socio esté empadronado o no en dicha<br />
localidad, la ayuda económica que<br />
concederá el Ayuntamiento será la<br />
siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />
pagar por los empadronados y los no<br />
empadronados.”<br />
Se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder, a Doña Susana<br />
Barragán Redondo, una subvención de<br />
CUARENTA CON CINCUENTA (40,50€)<br />
EUROS para el abono de la diferencia entre<br />
los empadronados y no empadronados de<br />
la cuota de temporada del polideportivo de<br />
Lemoa.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado/a.<br />
III.13 Expediente 2012/76.<br />
Subvención curso de euskara.<br />
Vista la solicitud de fecha 11 de octubre de<br />
2.012 presentada por Doña Onintza<br />
Aurrekoetxea Lorenzo de ayuda para el<br />
aprendizaje de euskara .<br />
Considerando el certificado emitido por el<br />
Director del Euskaltegi Municipal de<br />
Amorebieta indicando que Doña Onintza<br />
85
Euskara ikasteko dirulaguntzak emateko<br />
Ordenantzaren 2.artikuluak ezarritakoa<br />
ikusirik:<br />
“ (…)<br />
2. artikulua.-<br />
- Ordenantza honetan araututako<br />
dirulaguntzak gainditutako<br />
urratsak eta euskara<br />
irakaskuntzaren matrikularen<br />
kostuaren %50a izango da .<br />
- Aipatutako dirulaguntza ,<br />
gehienez , 200 eurokoa izango<br />
da .<br />
Honako hau ,<br />
EBAZTEN DA<br />
LEHENENGOA . Onintza Aurrekoetxea<br />
Lorenzo andreari, euskara ikasteko EHUN<br />
ETA HIRUROGEITA HAMAR EUROKO ETA<br />
LAUROGEITA HAMAIKA ZENTIMOKO<br />
(170,91€) dirulaguntza ematea.<br />
BIGARRENA . Erabaki hau eskatzaileari<br />
jakinaraztea .<br />
III.14 2012/50 Espedientea. Bediako<br />
Udala- Bizkaiko Esku Pilota<br />
Federakuntzaren arteko Lankidetza-<br />
Hitzarmena.<br />
nivel .<br />
Visto lo establecido ene l artículo 2º de la<br />
Ordenanza que regula la ayuda al<br />
aprendizaje de euskara :<br />
“ (…)<br />
2. artikulua.-<br />
- Ordenantza honetan araututako<br />
dirulaguntzak gainditutako urratsak eta<br />
euskara irakaskuntzaren matrikularen<br />
kostuaren %50a izango da .<br />
- Aipatutako dirulaguntza ,<br />
gehienez, 200 eurokoa izango da.<br />
Se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Conceder una ayuda de<br />
CIENTO SETENTA CON NOVENTA Y UN<br />
EUROS (170,91€) PARA EL APRENDIZAJE<br />
DE EUSKARA A Doña Onintza Aurrekoetxea<br />
Lorenzo.<br />
SEGUNDO. Notificar este acuerdo al<br />
intresado/a.<br />
III.14 Expediente 2012/50. Convenio<br />
de colaboración Ayuntamiento de<br />
Bedia-Bizkaiko Esku Pilota<br />
Federakuntza.<br />
Alkatea Jaunak irakurti du Bizkaiko Eusko<br />
Por parte del Sr. Alcalde se da lectura al<br />
Pilota Ferderakuntzarekin<br />
documento suscrito con Bizkaiko Eusko<br />
hurrengo<br />
86
terminoetan bere berrespenerako, , Osoko<br />
Bilkurak izenpetutako dokumentuari :<br />
CONVENIO DE COLABORACIÓN<br />
ENTRE EL EXCELENTISIMO<br />
AYUNTAMIENTO DE BEDIA<br />
Y<br />
BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />
FEDERAKUNTZA<br />
En Bedia, a 15 de septiembre de 2012<br />
REUNIDOS<br />
De una parte, el Excelentísimo<br />
Ayuntamiento de Bedia (en adelante el<br />
AYUNTAMIENTO), representado por el<br />
Alcalde, el Ilmo. Sr. Don Aitor Sorriketa<br />
Larrea.<br />
De otra Bizkaiko Eusko Pilota<br />
Federakuntza representada por D. José<br />
Manuel Fuentes Mateo, con D.N.I. nº<br />
78.863.142-Y, como Presidente, C.I.F. Nº<br />
G-48261556, con domicilio en Bilboko<br />
Kirol Etxea, calle Martín Barua Picaza, 27-<br />
2º 48003 BILBAO(Miribilla).<br />
Reconociéndose ambas partes la<br />
capacidad y representación legal<br />
suficiente para otorgar el presente<br />
documento y obligarse conforme a lo<br />
dispuesto en el mismo,<br />
EXPONEN<br />
I. Que el AYUNTAMIENTO de Bedia,<br />
pretende impulsar la actividad de<br />
pelota vasca en el municipio .<br />
II. Que a tal fin BIZKAIKO EUSKO<br />
PILOTA FEDERAKUNTZA ha<br />
presentado al Ayuntamiento un<br />
Proyecto para la puesta en marcha<br />
de una escuela de pelota que<br />
Pilota Ferderakuntza para su ratificación por<br />
el Pleno , en los siguientes términos :<br />
CONVENIO DE COLABORACIÓN<br />
ENTRE EL EXCELENTISIMO<br />
AYUNTAMIENTO DE BEDIA<br />
Y<br />
BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />
FEDERAKUNTZA<br />
En Bedia, a 15 de septiembre de 2012<br />
REUNIDOS<br />
De una parte, el Excelentísimo<br />
Ayuntamiento de Bedia (en adelante el<br />
AYUNTAMIENTO), representado por el<br />
Alcalde, el Ilmo. Sr. Don Aitor Sorriketa<br />
Larrea.<br />
De otra Bizkaiko Eusko Pilota Federakuntza<br />
representada por D. José Manuel Fuentes<br />
Mateo, con D.N.I. nº 78.863.142-Y, como<br />
Presidente, C.I.F. Nº G-48261556, con<br />
domicilio en Bilboko Kirol Etxea, calle<br />
Martín Barua Picaza, 27-2º 48003<br />
BILBAO(Miribilla).<br />
Reconociéndose ambas partes la capacidad<br />
y representación legal suficiente para<br />
otorgar el presente documento y obligarse<br />
conforme a lo dispuesto en el mismo,<br />
EXPONEN<br />
IV. Que el AYUNTAMIENTO de Bedia,<br />
pretende impulsar la actividad de<br />
pelota vasca en el municipio .<br />
V. Que a tal fin BIZKAIKO EUSKO<br />
PILOTA FEDERAKUNTZA ha<br />
presentado al Ayuntamiento un<br />
Proyecto para la puesta en marcha<br />
de una escuela de pelota que creará<br />
y gestionará la Federación Bizkaina<br />
87
creará y gestionará la Federación<br />
Bizkaina de Pelota Vasca en<br />
colaboración con el Ayuntamiento<br />
de Bedia en este municipio.<br />
III. Que en razón de lo anteriormente<br />
citado, las partes convienen en<br />
otorgar el presente Convenio, en<br />
los términos y condiciones que se<br />
detallan a continuación:<br />
CLÁUSULAS<br />
PRIMERA.- OBJETO<br />
En virtud del presente Convenio las partes<br />
se comprometen a impulsar la actividad<br />
de pelota vasca en el municipio .<br />
A la vista de ello, BIZKAIKO EUSKO<br />
PILOTA FEDERAKUNTZA se compromete a<br />
desarrollar en el período 2.012-2.013 la<br />
puesta en marcha de una escuela de<br />
pelota que creará y gestionará la<br />
Federación Bizkaina de Pelota Vasca en<br />
colaboración con el Ayuntamiento de<br />
Bedia en este municipio.<br />
Por su parte, el Ayuntamiento, previo<br />
cumplimiento de los trámites legalmente<br />
preceptivos, permitirá a Bizkaiko Eusko<br />
Pilota Federakuntza el uso de las<br />
infraestructuras necesarias (Frontón) de<br />
su titularidad para desarrollar la actividad.<br />
SEGUNDA.- COMPROMISOS<br />
MUNICIPALES .<br />
El AYUNTAMIENTO se compromete, en<br />
virtud del presente Convenio, a permitir y<br />
agilizar, en lo legalmente posible, y en<br />
coherencia con la reglamentación<br />
urbanística municipal, la utilización por<br />
parte de BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />
FEDERAKUNTZA del Frontón Municipal y,<br />
en particular, de acuerdo con el Proyecto<br />
de Tecnificación Deportiva : las tardes de<br />
los lunes y miércoles durante los meses<br />
de octubre a junio:<br />
de Pelota Vasca en colaboración con<br />
el Ayuntamiento de Bedia en este<br />
municipio.<br />
VI. Que en razón de lo anteriormente<br />
citado, las partes convienen en<br />
otorgar el presente Convenio, en los<br />
términos y condiciones que se<br />
detallan a continuación:<br />
CLÁUSULAS<br />
PRIMERA.- OBJETO<br />
En virtud del presente Convenio las partes<br />
se comprometen a impulsar la actividad de<br />
pelota vasca en el municipio .<br />
A la vista de ello, BIZKAIKO EUSKO<br />
PILOTA FEDERAKUNTZA se compromete a<br />
desarrollar en el período 2.012-2.013 la<br />
puesta en marcha de una escuela de pelota<br />
que creará y gestionará la Federación<br />
Bizkaina de Pelota Vasca en colaboración<br />
con el Ayuntamiento de Bedia en este<br />
municipio.<br />
Por su parte, el Ayuntamiento, previo<br />
cumplimiento de los trámites legalmente<br />
preceptivos, permitirá a Bizkaiko Eusko<br />
Pilota Federakuntza el uso de las<br />
infraestructuras necesarias (Frontón) de su<br />
titularidad para desarrollar la actividad .<br />
SEGUNDA.- COMPROMISOS<br />
MUNICIPALES .<br />
El AYUNTAMIENTO se compromete, en<br />
virtud del presente Convenio, a permitir y<br />
agilizar, en lo legalmente posible, y en<br />
coherencia con la reglamentación<br />
urbanística municipal, la utilización por<br />
parte de BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />
FEDERAKUNTZA del Frontón Municipal y,<br />
en particular, de acuerdo con el Proyecto<br />
de Tecnificación Deportiva : las tardes de<br />
los lunes y miércoles durante los meses de<br />
octubre a junio:<br />
88
- Lunes: 19:30- 20:00 horas<br />
- Miércoles: 19:00-22:00 horas<br />
Asimismo , el AYUNTAMIENTO se<br />
compromete, a que en la escuela puedan<br />
tomar parte todos los niños y niñas del<br />
municipio, los cuáles están accediendo<br />
actualmente al frontón los lunes a las<br />
tardes para realizar sus actividades de<br />
ocio :<br />
- Lunes: 18:30- 19:30 horas<br />
En el proyecto podrán tomar parte todos<br />
los pelotaris a partir de la categoría<br />
infantil de todos los clubes y pueblos de<br />
Arratia así como otros colindantes<br />
(Galdakao, Amorebieta-Etxano, etc).<br />
TERCERA.- COMPROMISOS DE LA<br />
FEDERACIÓN .<br />
BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />
FEDERAKUNTZA asumirá a su costa la<br />
puesta en marcha de una escuela de<br />
pelota que gestionará la Federación en<br />
colaboración con el Ayuntamiento de<br />
Bedia en este municipio.<br />
La Federación Bizkaina de Pelota Vasca<br />
aportará un técnico con formación<br />
suficiente para dinamizar la escuela y<br />
desarrollar todas las actividades para el<br />
buen funcionamiento de esta.<br />
En caso de daños en las infraestructuras<br />
objeto de cesión de uso por este Convenio<br />
causados por terceros ajenos a la<br />
presente relación contractual, la parte que<br />
en primer lugar detecte los daños se<br />
compromete a comunicar con la mayor<br />
brevedad posible tal circunstancia a la<br />
otra, al objeto de que se adopten de<br />
común acuerdo por todas las partes<br />
afectadas las medidas correctivas que se<br />
consideren oportunas.<br />
En el caso de que los daños se produjeran<br />
por actuaciones de cualquiera de las<br />
partes, éstas se comprometen a<br />
repararlos de forma inmediata, mediante<br />
- Lunes: 19:30- 20:00 horas<br />
- Miércoles: 19:00-22:00 horas<br />
Asimismo , el AYUNTAMIENTO se<br />
compromete, a que en la escuela puedan<br />
tomar parte todos los niños y niñas del<br />
municipio, los cuáles están accediendo<br />
actualmente al frontón los lunes a las<br />
tardes para realizar sus actividades de ocio<br />
:<br />
- Lunes: 18:30- 19:30 horas<br />
En el proyecto podrán tomar parte todos<br />
los pelotaris a partir de la categoría infantil<br />
de todos los clubes y pueblos de Arratia así<br />
como otros colindantes (Galdakao,<br />
Amorebieta-Etxano, etc).<br />
TERCERA.- COMPROMISOS DE LA<br />
FEDERACIÓN .<br />
BIZKAIKO EUSKO PILOTA FEDERAKUNTZA<br />
asumirá a su costa la puesta en marcha de<br />
una escuela de pelota que gestionará la<br />
Federación en colaboración con el<br />
Ayuntamiento de Bedia en este municipio.<br />
La Federación Bizkaina de Pelota Vasca<br />
aportará un técnico con formación<br />
suficiente para dinamizar la escuela y<br />
desarrollar todas las actividades para el<br />
buen funcionamiento de esta.<br />
En caso de daños en las infraestructuras<br />
objeto de cesión de uso por este Convenio<br />
causados por terceros ajenos a la presente<br />
relación contractual, la parte que en primer<br />
lugar detecte los daños se compromete a<br />
comunicar con la mayor brevedad posible<br />
tal circunstancia a la otra, al objeto de que<br />
se adopten de común acuerdo por todas<br />
las partes afectadas las medidas<br />
correctivas que se consideren oportunas.<br />
En el caso de que los daños se produjeran<br />
por actuaciones de cualquiera de las<br />
partes, éstas se comprometen a repararlos<br />
de forma inmediata, mediante la ejecución<br />
89
la ejecución de las labores<br />
correspondientes .<br />
CUARTA.- CESIÓN A TERCEROS<br />
BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />
FEDERAKUNTZA no podrá ceder ni total ni<br />
parcialmente su posición en el presente<br />
convenio sin el previo, expreso y escrito<br />
consentimiento del AYUNTAMIENTO.<br />
QUINTA.- DURACIÓN<br />
El presente acuerdo entrará en vigor en la<br />
fecha de su firma, con una duración de<br />
UN(1) año. Expirado el plazo inicial el<br />
convenio se prorrogará por períodos de 1<br />
año salvo renuncia expresa de cualquiera<br />
de las partes, que deberá ser comunicada<br />
a la otra con una antelación mínima de<br />
DOS(2) MESES a la fecha de finalización<br />
del período en curso.<br />
SEXTA. - VARIOS<br />
6.1 Notificaciones. Cualquier<br />
comunicación entre las partes relacionada<br />
con el presente convenio se hará por<br />
escrito y se entregará por cualquier medio<br />
que permita acreditar su recibo y su<br />
contenido. A efectos de notificaciones, se<br />
establecen las siguientes direcciones:<br />
AYUNTAMIENTO DE BEDIA; Agirre<br />
Lehendakaria Enparantza 1; 48390<br />
Bedia (Bizkaia).<br />
BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />
FEDERAKUNTZA ; Bilboko Kirol<br />
Etxea, calle Martín Barua Picaza,<br />
27-2º 48003 BILBAO(Miribilla).<br />
6.2 La declaración de cualquiera de los<br />
términos o condiciones establecidas en<br />
este convenio como nula, inválida o<br />
ineficaz no afectará a la validez o eficacia<br />
de las labores correspondientes .<br />
CUARTA.- CESIÓN A TERCEROS<br />
BIZKAIKO EUSKO PILOTA FEDERAKUNTZA<br />
no podrá ceder ni total ni parcialmente su<br />
posición en el presente convenio sin el<br />
previo, expreso y escrito consentimiento<br />
del AYUNTAMIENTO.<br />
QUINTA.- DURACIÓN<br />
El presente acuerdo entrará en vigor en la<br />
fecha de su firma, con una duración de<br />
UN(1) año. Expirado el plazo inicial el<br />
convenio se prorrogará por períodos de 1<br />
año salvo renuncia expresa de cualquiera<br />
de las partes, que deberá ser comunicada<br />
a la otra con una antelación mínima de<br />
DOS(2) MESES a la fecha de finalización<br />
del período en curso.<br />
SEXTA. - VARIOS<br />
6.1 Notificaciones. Cualquier<br />
comunicación entre las partes relacionada<br />
con el presente convenio se hará por<br />
escrito y se entregará por cualquier medio<br />
que permita acreditar su recibo y su<br />
contenido. A efectos de notificaciones, se<br />
establecen las siguientes direcciones:<br />
AYUNTAMIENTO DE BEDIA; Agirre<br />
Lehendakaria Enparantza 1; 48390<br />
Bedia (Bizkaia).<br />
BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />
FEDERAKUNTZA ; Bilboko Kirol<br />
Etxea, calle Martín Barua Picaza,<br />
27-2º 48003 BILBAO(Miribilla).<br />
6.2 La declaración de cualquiera de los<br />
términos o condiciones establecidas en<br />
este convenio como nula, inválida o<br />
ineficaz no afectará a la validez o eficacia<br />
90
de las restantes que permanecerán siendo<br />
vinculantes para las partes. La renuncia<br />
por cualquiera de las partes a exigir en un<br />
momento determinado el cumplimiento de<br />
una cualquiera de las obligaciones aquí<br />
estipuladas no implicará una renuncia con<br />
carácter general ni creará un derecho<br />
adquirido para las otras partes.<br />
Y en prueba de conformidad, firman las<br />
partes el presente convenio y sus anexos,<br />
en tantos ejemplares como partes<br />
intervienen y a un solo efecto, en el lugar<br />
y fecha del encabezamiento.<br />
Amaia Arrarte Etxebarria andreak<br />
adierazten du ondo legokeela esku-pilota<br />
bat sortzea ere .<br />
IV. EKONOMIA, OGASUN ETA<br />
ONDAREA.<br />
IV.1 2012/31 Espedientea. TMIZG<br />
itzultzea.<br />
2.012ko uztailaren 12an , Antonio Molina<br />
Leon jaunak , BI-9026-CJ matrikulako<br />
ibilgailua , behin betiko baja sortuz gero ,<br />
Trakzio Mekanikozko Ibilgailuen zergako<br />
itzulpenaren eskaera aurkeztu zuela ,<br />
ikusirik .<br />
Ibilgailuaren baja konprobatu ondoren ,<br />
hau da , aurkeztutako dokumentazioa<br />
ikusirik ( 2012ko ekainaren 28ko<br />
Ibilgailuaren bizi-denboraren bukaerako<br />
suntsiketako ziurtagiria eta “Desguaces<br />
Bolumburu, S. L. “ zentro baimenduan<br />
baztertzea) , hurrengoa<br />
de las restantes que permanecerán siendo<br />
vinculantes para las partes. La renuncia<br />
por cualquiera de las partes a exigir en un<br />
momento determinado el cumplimiento de<br />
una cualquiera de las obligaciones aquí<br />
estipuladas no implicará una renuncia con<br />
carácter general ni creará un derecho<br />
adquirido para las otras partes.<br />
Y en prueba de conformidad, firman las<br />
partes el presente convenio y sus anexos,<br />
en tantos ejemplares como partes<br />
intervienen y a un solo efecto, en el lugar y<br />
fecha del encabezamiento.”<br />
Señala Doña Amaia Arrarte Etxebarria ,<br />
que estaría bien también crear una escuela<br />
de pelota a mano .<br />
IV. ECONOMÍA, HACIENDA Y<br />
PATRIMONIO.<br />
IV.1 Expediente 2012/31. Devolución<br />
ICVTM.<br />
Visto que con fecha 12 de julio de 2.012,<br />
se presentó por Don Antonio Molina León ,<br />
solicitud de devolución del importe del<br />
Impuesto de Circulación de Vehículo de<br />
Tracción Mecánica del vehículo con<br />
matricula BI-9026-CJ por haber sido dado<br />
de baja definitiva,<br />
Visto que el vehículo ha sido dado de baja,<br />
según certificado de destrucción de vehículo<br />
al final de su vida útil y ha sido depositado<br />
en el centro autorizado de tratamiento de<br />
vehículos Desguaces Bolumburu, S. L. con<br />
fecha 28 de junio de 2.012, se adopta el<br />
siguiente<br />
91
EBAZTEN DA<br />
LEHENENGOA . Antonio Molina Leon<br />
jaunari , 2.012 urteko, BI-9026-CJ<br />
ibilgailuko HIRUROGEI HEMERETZI<br />
EUROKO ETA BERROGEITA BAT<br />
ZENTIMOKO (79,41€) bi hiruhileko<br />
zenbatekoa itzultzea .<br />
BIGARRENA . Erabaki hau eskatzaileari<br />
jakinaraztea .<br />
IV.2 2012/35 Espedientea. TMIZG<br />
itzultzea.<br />
2.012ko abuztuaren 8an , Esteban Zabala<br />
Basaguren jaunak , BI-9020-BP<br />
matrikulako ibilgailua , behin betiko baja<br />
sortuz gero , Trakzio Mekanikozko<br />
Ibilgailuen zergako itzulpenaren eskaera<br />
aurkeztu zuela , ikusirik .<br />
Ibilgailuaren baja konprobatu ondoren ,<br />
hau da , aurkeztutako dokumentazioa<br />
ikusirik ( 2012ko uztailaren 31eko<br />
Ibilgailuaren bizi-denboraren bukaerako<br />
suntsiketako ziurtagiria eta “Gaurza<br />
Autoak, S. L. U. “ zentro baimenduan<br />
baztertzea) , hurrengoa<br />
EBAZTEN DA<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Devolver a Don Antonio Molina<br />
León, la cantidad de SETENTA Y NUEVE<br />
CON CUARENTA Y UN EUROS (79,41€),<br />
correspondiente a dos trimestres del<br />
Impuesto de Circulación de Vehículos de<br />
Tracción Mecánica del vehículo BI-9026-CJ<br />
del año 2.012.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado/a.<br />
IV.2 Expediente 2012/35. Devolución<br />
ICVTM.<br />
Visto que con fecha 6 de agosto de 2.012,<br />
se presentó por Don Esteban Zabala<br />
Basaguren , solicitud de devolución del<br />
importe del Impuesto de Circulación de<br />
Vehículo de Tracción Mecánica del vehículo<br />
con matricula BI-9020-BP por haber sido<br />
dado de baja definitiva,<br />
Visto que el vehículo ha sido dado de baja,<br />
según certificado de destrucción de vehículo<br />
al final de su vida útil y ha sido depositado<br />
en el centro autorizado de tratamiento de<br />
vehículos Gaurza Autoak, S. L. U. con fecha<br />
31 de julio de 2.012, se adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
92
LEHENENGOA . Esteban Zabala<br />
Basaguren jaunari , 2.012 urteko, BI-<br />
9020-BP ibilgailuko HAMAZAZPI EUROKO<br />
ETA HAMABI ZENTIMOKO (17,12€)<br />
hiruhilabete bateko zenbatekoa itzultzea .<br />
BIGARRENA . Erabaki hau eskatzaileari<br />
jakinaraztea .<br />
IV.3 Espedientea. TMIZG tarifen<br />
aldaketaren proposamena .<br />
Alkatetzaren 2012ko urriaren 18ko<br />
Erabakiaren bitartez, Trakzio Mekanikoko<br />
Ibilgailuen gaineko Zergaren tarifa taula<br />
aldatzeko prozedura zabaldu zen, 2013an<br />
aplikatzeko.<br />
Legez xedatutako izapidetzea eginda eta<br />
2012ko urriaren 21eko Esku-hartze<br />
txostena, Idazkaritzaren 2012ko urriaren<br />
21eko txostena eta Ekonomia, Ogasun<br />
ikusita . Honako hau<br />
EBATZI DA<br />
LEHENENGOA. Udalerri honetan Trakzio<br />
Mekanikoko Ibilgailuen gaineko Zergaren<br />
tarifa taularen eta hura arautzeko zerga<br />
Ordenantzaren aldaketa onartzea,<br />
espedienteak dakarren testuarekin.<br />
PRIMERO. Devolver a Don Esteban<br />
Zabala Basaguren , la cantidad de<br />
SETENTA Y NUEVE CON CUARENTA Y UN<br />
EUROS (17,12€), correspondiente a un<br />
trimestre del Impuesto de Circulación de<br />
Vehículos de Tracción Mecánica del<br />
vehículo BI-9020-BP del año 2.012.<br />
SEGUNDO. Notificar la presente<br />
resolución al interesado/a.<br />
IV.3 Espediente. Propuesta de<br />
modificación tarifas del ICVTM.<br />
Mediante Providencia de Alcaldía de fecha<br />
18 de octubre de 2.012, se incoó<br />
procedimiento para la modificación del<br />
cuadro de tarifas del Impuesto sobre<br />
Vehículos de Tracción Mecánica para su<br />
aplicación en el ejercicio 2.013.<br />
Realizada la tramitación legalmente<br />
establecida y vistos el informe de<br />
Intervención de fecha 21 de octubre de<br />
2.012 y el informe de Secretaría de fecha<br />
21 de octubre de 2.012, se adopta el<br />
siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Aprobar la modificación del<br />
cuadro de tarifas en este término municipal<br />
del Impuesto sobre Vehículos de Tracción<br />
Mecánica y la Ordenanza fiscal reguladora<br />
del mismo, con el texto que figura en el<br />
expediente.<br />
93
BIGARRENA. Halaber, ibilgailu<br />
historikoek zergaren kuotaren %100en<br />
hobariaz izango dute edota hogeita bost<br />
urteko gutxieneko antzinatea,bere<br />
fabrikazioaren datatik aurrera zenbatuta,<br />
dituzten haiek edo , hau ezbalitz<br />
ezagutuko , bere lehen matrikulaziokoa<br />
edo, posiblea ez ba litz, dagokion eredua<br />
edo aldaera egiteari utzi zen data halako<br />
bezala hartuz.<br />
HIRUGARRENA. Jendeari arestiko<br />
Ebazpena erakustea hogeita hamar egun<br />
baliodunez udal iragarki taulan sartuko<br />
den iragarkiaren bidez, iragarkia Bizkaiko<br />
Aldizkari Ofizialean argitaratzen den<br />
ondorengo egunetik zenbatuta; haietan,<br />
interesatuek espedientea aztertu eta<br />
egokitzat jotzen dituzten alegazioak<br />
aurkeztu ahalko dituzte.<br />
LAUGARRENA. Adierazitako epean<br />
espedienteari alegaziorik aurkeztu ezean,<br />
Ebazpena behin betiko onartutzat joko da,<br />
Osoko Bilkuraren Ebazpenik behar gabe,<br />
Toki Ogasunak Arautzeko Legearen Testu<br />
Bategina onartzen duen martxoaren 5eko<br />
2/2004 Legegintzaldiko Errege Dekretuko<br />
17.3 artikuluaren arabera.<br />
V. GIZARTE ONGIZATEA.<br />
V.1 2012/5 Espedientea. Ibilgailua<br />
SEGUNDO. Asimismo , gozarán de una<br />
bonificación de hasta el 100% de la cuota<br />
del impuesto los vehículos históricos o<br />
aquellos que tengan una antigüedad mínima<br />
de veinticinco años , contados a partir de la<br />
fecha de su fabricación o, si esta no se<br />
conociera , tomando como tal la de su<br />
primera matriculación o , en su defecto , la<br />
fecha en que el correspondiente tipo o<br />
variante se dejó de fabricar.<br />
TERCERO. Exponer al público el anterior<br />
Acuerdo mediante anuncio que se insertará<br />
en el tablón de anuncios municipal durante<br />
el plazo de treinta días hábiles, a contar<br />
desde el siguiente al de publicación de dicho<br />
anuncio en el Boletín Oficial de la Provincia,<br />
dentro de los cuales los interesados podrán<br />
examinar el expediente y presentar las<br />
alegaciones que estimen oportunas.<br />
CUARTO. En caso de que no se<br />
presentasen alegaciones al expediente en el<br />
plazo anteriormente indicado, el Acuerdo se<br />
entenderá definitivamente aprobado, sin<br />
necesidad de Acuerdo plenario, de<br />
conformidad con el artículo 17.3 del Real<br />
Decreto Legislativo 2/2004, de 5 de marzo,<br />
por el que se aprueba el Texto Refundido de<br />
la Ley Reguladora de las Haciendas Locales.<br />
V. BIENESTAR SOCIAL<br />
V.1 Espediente 2012/5. Solicitud de<br />
aparkalekuan uzteko ezinduentzako tarjeta de estacionamiento para<br />
94
txartelaren eskabidea.<br />
Pertsona minusbaliatuentzat aparkatzeko<br />
txartela emateari buruz Amaia Goti Goti<br />
andreakk formulatutako eskaera ikusirik.<br />
2012ko ekainaren 22an pertsona<br />
minusbaliatuentzat aparkatzeko txartela<br />
eskatzeari buruz Bizkaiko Foru Aldundiko<br />
Gizarte Ekintza Sailak Amaia Goti Goti<br />
andrearen alde derrigorrezko irizpen<br />
txostena egin duela ikusirik.<br />
2012ko abuztuaren 2an eskabidearekin<br />
batera aurkeztutako dokumentazioari<br />
buruz Udaleko Zerbitzu Orokorrek<br />
txostena egin dutela eta eskabidea Eusko<br />
Jaurlaritzak adierazitakoarekin bat<br />
datorrela ikusirik eta eskabidearen datatik<br />
zenbatzen hasita 5 urteko<br />
baliozkotasunez aparkatzeko txartel<br />
berria eman daitekeela ondorioztatu<br />
ondoren, hurrengoa erabaki da.<br />
ERABAKIA<br />
LEHENENGOA. Amaia Goti Goti andreari<br />
pertsona minusbaliatuentzat aparkatzeko<br />
txartela ematea.<br />
BIGARRENA. Erabakia interesatuari<br />
personas con discapacidad .<br />
Vista la solicitud formulada por Doña<br />
Amaia Goti Goti relativo a la concesión de<br />
tarjeta de estacionamiento para personas<br />
con discapacidad.<br />
Visto que con fecha 22 de junio de 2.012<br />
se emitió informe preceptivo y vinculante<br />
del Departamento de Acción Social de La<br />
Diputación Foral de Bizkaia sobre la<br />
solicitud de tarjeta de estacionamiento para<br />
personas con discapacidad a favor de Doña<br />
Amaia Goti Goti estimando que SI procede<br />
la concesión de tarjeta de estacionamiento.<br />
Visto que con fecha 2 de agosto de 2.012<br />
se emitió informe de los Servicios Generales<br />
del Ayuntamiento sobre la documentación<br />
que se acompañaba a la solicitud indicando<br />
que la misma se ajustaba a lo indicado por<br />
el Gobierno Vasco , y concluyendo que se<br />
podría conceder la nueva tarjeta de<br />
estacionamiento , con una validez de 5 años<br />
a contar desde la fecha de la solicitud. Se<br />
adopta el siguiente<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Aprobar la concesión de tarjeta<br />
de estacionamiento para personas con<br />
discapacidad a favor de Doña Amaia Goti<br />
Goti .<br />
SEGUNDO. Notificar el presente acuerdo<br />
jakinaraztea eta jar ditzakeen al interesado/a, con indicación de los<br />
95
errekurtsoak adieraztea.<br />
VI . Azaroaren 25ean , euskal udalen<br />
Adierazpen Instituzionaleko eredua "<br />
Emakumeengananzko bortizkeriaren<br />
kontrako Nazioarteko Eguna".<br />
M.Gotzone Zabala Mendiolaandreak ,<br />
Berdinsareak Azaroaren 25ean,<br />
Emakumeenganako Indarkeriaren<br />
Aurkako Nazioarteko Eguna aurkeztutako<br />
Adierazpen Instituzionala , Udal Osoari<br />
azaltzen dio , adieraziz :<br />
“EUSKADIKO UDALERRIEN<br />
ADIERAZPEN INSTITUZIONALAREN<br />
EREDUA, AZAROAREN 25a DELA-ETA<br />
"EMAKUMEENGANAKO<br />
INDARKERIAREN KONTRAKO<br />
NAZIOARTEKO EGUNA"<br />
Azaroaren 25a dela-eta, hau da, Nazio Batuen<br />
Batzar Nagusiak "Emakumeenganako<br />
indarkeria desagerrarazteko nazioarteko eguna"<br />
ailortutako eguna dela-eta, BEDIA(e)ko udalak<br />
indarkeria matxistaren aurkako gaitzespena<br />
agertu du.<br />
recursos pertinentes.<br />
VI. Modelo de Declaración<br />
Institucional de los municipios vascos<br />
con motivo del 25 de noviembre “ Día<br />
Internacional contra la violencia hacia<br />
las mujeres”.<br />
Por parte de Doña M.Gotzone Zabala<br />
Mendiola se expone al Pleno del<br />
Ayuntamiento la Declaración del 25 de<br />
noviembre , con motivo del Día<br />
Internacional contra la Violencia hacia las<br />
Mujeres, que dice lo siguiente :<br />
“ MODELO DE DECLARACIÓN<br />
INTITUCIONAL<br />
DE LOS MUNICIPIOS VASCOS CON<br />
MOTIVO DEL 25 DE NOVIEMBRE<br />
"DÍA INTERNACIONAL CONTRA LA<br />
VIOLENCIA HACIA LAS MUJERES"<br />
Con motivo del 25 de Noviembre, fecha<br />
declarada por la Asamblea General de Naciones<br />
Unidas como "Día Internacional para la<br />
eliminación de la violencia contra las mujeres", el<br />
Ayuntamiento de Bedia expresa su firme repulsa a<br />
la violencia machista.<br />
Emakumeenganako indarkeriaren kontrako<br />
Manifestamos nuestro rechazo hacia cualquier<br />
edozein adierazpen gaitzesten dugu , dimentsio<br />
expresión de violencia contra las mujeres en todas<br />
orotan (fisikoa, psikologikoa, sexuala,<br />
sus dimensiones (física, psicológica, sexual,<br />
sinbolikoa...), bai eta sexismo mota oro ere,<br />
simbólica...), así como a cualquier forma de<br />
arinenak eta normalizatuenak barne, esaterako:<br />
sexismo, incluidas las más útiles y normalizadas,<br />
sexuaren araberako rol estereotipatuak; neska<br />
como la asignación de roles estereotipados por<br />
eta emakumeen ikusezintasuna bizitzako<br />
sexos, la invisibilización de niñas y mujeres en los<br />
hainbat arlotan, bigarren mailara zokoratuz;<br />
96
sexu eta ugalketa eskubideen ezeztapena;<br />
edota pertsonekiko diskriminazioa euren sexu-<br />
aukeraren edo genero identitatearen ondorioz.<br />
Belaunaldi gazteagoen artean emakume nahiz<br />
gizo en arteko desberdintasunak eta<br />
emakumeenganako indarkeria gailenduta<br />
daudelako mitoa baino harago, errealitateak<br />
erakusten digu gazteen artean dagoen<br />
indarkeria matxista, baita adinez txikikoen<br />
artekoa ere, benetan kezkagarria dela.<br />
Horrenbestez, ezinbestekoa da ulertzea ezin<br />
daitekeela emakumeenganako indarkeriaren<br />
kontra borroka egin, gizonezkoen eta<br />
emakumezkoen ereduak sakon eraldatu gabe,<br />
ez eta gizonezkoen eta emakumezkoen arteko<br />
harreman afektibo eta sexualak eraikitzeko<br />
modua aldatu gabe ere. Horregatik, tokiko<br />
gobernuok konpromiso aktiboa izan behar dugu<br />
udalerriko gazteekin lan egin eta indarkeria<br />
matxista prebenitzeko, ahalegina eginez eta<br />
beharrezkoak iren baliabideak eskainiz. Hori<br />
horrela, errespetuan, askatasunean,<br />
autonomian e a berdintasunean oinarritutako<br />
harremanak eraikitzen lagunduko diegu gazteei.<br />
Prebentzioko prozesu honek erreferentziazko<br />
eredu berriak sortzea ahalbidetzen du, hain<br />
zuzen ere, mutilek eta gizonek pribilegiozko<br />
jarrerarik eduki ez dezaten nesken eta<br />
emakumeen aldean, izan ere, indarkeria<br />
matxistaren jatorria emakumeen<br />
menpekotasuna eta diskriminazioa betikotzen<br />
duen botere-harremanean dago. Beldur Barik<br />
programan Euskadiko udalek hartzen dute<br />
distintos ámbitos de la vida y su relegación a<br />
papeles secundarios, la negación de sus derechos<br />
sexuales y reproductivos, o la discriminación hacia<br />
las personas por sus opciones sexuales o su<br />
identidad de género.<br />
Lejos del mito de que en las generaciones más<br />
jóvenes la desigualdad entre mujeres y hombres y<br />
la violencia contra las mujeres están superadas, la<br />
realidad nos muestra que la incidencia de la<br />
violencia machista en la población joven, incluso<br />
menor de edad, es verdaderamente preocupante.<br />
Es imprescindible comprender que no se puede<br />
luchar contra la violencia hacia las mujeres sin<br />
abogar por un cambio profundo de los modelos de<br />
masculinidad y feminidad así como de la manera<br />
en que se construyen las relaciones afectivas y<br />
sexuales entre las mujeres y los hombres. Por<br />
ello, como gobierno local debemos tener un<br />
compromiso activo de trabajar la prevención de la<br />
violencia machista con las y los jóvenes del<br />
municipio, dedicando el esfuerzo y los recursos<br />
necesarios para acompañar a la juventud en la<br />
construcción de relaciones basadas en el respeto,<br />
la libertad, la autonomía y la igualdad.<br />
Este proceso preventivo incluye generar nuevos<br />
modelos de referencia que no atribuyan a los<br />
chicos y hombres una posición de privilegio sobre<br />
las chicas y las mujeres, dado que el origen de la<br />
violencia machista se encuentra en esa relación<br />
de poder que perpetúa la subordinación y la<br />
discriminación de las mujeres. El programa Beldur<br />
Barik, en el que participan los ayuntamientos<br />
vascos, tiene como objetivo precisamente<br />
parte, eta helburua da sexismotik aldentzen identificar y visibilizar esas actitudes positivas y<br />
97
diren neska-mutikoen jarrera positibo eta<br />
egunerokoak antzeman eta ikusaraztea, izan<br />
ere, jarrera horiek rol tradizionalekin hautsi eta<br />
gizarte berdintsuagoa eraikitzea dute xede.<br />
Erakundeetatik eta, erakunde hurbilenetik,<br />
udaletik, indarkeria matxistaren kontrako ardura<br />
soziala eta politikoa gure gain hartu behar dugu,<br />
eta, horretarako, norberaren aurreiritziak, rolak<br />
eta eguneroko jarrerak berrikusi beharko ditugu.<br />
Norberak erantzukizun horiek bere gain hartuz<br />
gero, aldaketarako konpromisoa lortuko da.<br />
BEDIAe)ko Udala<br />
• Beldur Barik programaren edukiekin bat dator,<br />
gazteak indarkeria matxistaren gainean<br />
sentsibilizatu eta hura prebenitzeko moduak<br />
lantzeko tresna gisa.<br />
• Herritarrei gonbit egiten die konpromiso<br />
pertsonalak eta kolektiboak hartzeko,<br />
emakumeen eta gizonezkoen arteko<br />
berdintasunaren alde, baita edozein indarkeria<br />
edo diskriminazio sexista gaitzesteko ere.<br />
• Gonbit egiten die herritar guztiei, eta bereziki<br />
neska-mutilei, azaroaren 25ean,<br />
Emakumeenganako lndarkeriaren Kontrako<br />
Nazioarteko Eguna dela-eta izango diren<br />
ekitaldietan era aktiboan parte hartzera.”<br />
Gai honi buruzko eztabaida egin eta gero ,<br />
EBAZTEN DA<br />
cotidianas de chicas y chicos que se desmarcan<br />
del sexismo, que rompen con los roles<br />
tradicionales y se implican en la construcción de<br />
una sociedad igualitaria.<br />
Desde las instituciones y desde la más cercana,<br />
el ayuntamiento, debemos asumir nuestra<br />
responsabilidad social y política ante la violencia<br />
machista, empezando por el ejercicio personal y<br />
colectivo de revisar nuestros prejuicios, roles y<br />
actitudes cotidianas. Sólo de la asunción de éstas<br />
responsabilidades como propias se derivará el<br />
compromiso de cambio.<br />
El Ayuntamiento de BEDIA:<br />
• Comparte los contenidos del programa Beldur<br />
Barik, como herramienta para trabajar en la<br />
sensibilización y prevención de la violencia<br />
machista con la juventud.<br />
• Invita a la ciudadanía a adoptar compromisos<br />
personales y colectivos a favor de la igualdad<br />
entre mujeres y hombres; incluido el rechazo a<br />
cualquier manifestación de violencia o<br />
discriminación sexista.<br />
• Anima a toda la ciudadanía, y en especial, a las<br />
chicas y chicos jóvenes, a participar activamente<br />
en los diferentes actos convocados con motivo del<br />
25 de noviembre, Día Internacional contra la<br />
Violencia hacia las Mujeres.”<br />
Tras debatir este asunto , se adopta el<br />
siguiente<br />
ACUERDO<br />
98
LEHENENGOA . Berdinsareak ,<br />
Azaroak 25 Emakumeenganako<br />
Indarkeriaren Aurkako Nazioarteko eguna<br />
de!a eta, aurkeztutako Deklarazioa ,<br />
adierazitako terminoetan , ONARTZEA .<br />
BIGARRENA . Ebazpen hau Eudel-i<br />
jakinaraztea.<br />
Halaber , M.Gotzone Zabala Mendiola<br />
andreak adierazten du aitorpena udal web<br />
orrialdean sartuko dela .<br />
VII. Bediako EAJ-PNVren Udal<br />
Taldeak Arratiako Udalen<br />
Mankomunidadearen eta bertako kide<br />
diren EAJ-PNVko hautetsien kontrako<br />
erasoak gaitzesteko aurkezten dauan<br />
mozinoa.<br />
Alkateak , Bediako EAJ-PNV Udal Taldeak<br />
Arratiako Udalen Mankomunidadearen eta<br />
bertako kide diren EAJ-PNVko hautetsien<br />
kontrako erasoak gaitzesteko mozioa Udal<br />
Osoari azaltzen dio , adieraziz :<br />
PRIMERO. APROBAR la Declaración<br />
presentada por la Red Berdinsarea, con<br />
motivo del 25 de noviembre, Día<br />
Internacional contra la Violencia hacia las<br />
Mujeres, en los términos señalados<br />
anteriormente .<br />
SEGUNDO. Notificar el presente acuerdo a<br />
Eudel- Asociación de Municipios Vascos.”<br />
Asimismo , se indica por parte de<br />
M.Gotzone Zabala Mendiola que esta<br />
declaración se incluirá en la página web del<br />
ayuntamiento .<br />
VII. Moción presentada por el Grupo<br />
Municipal EAJ-PNV de Bedia para<br />
reprobar los ataques contra la<br />
Mancomunidad de Municipios de Arratia<br />
y cargos electos de EAJ-PNV.<br />
El Sr. Alcalde expone al Pleno del<br />
Ayuntamiento la moción presentada por el<br />
Grupo Municipal EAJ-PNV de Bedia para<br />
reprobar los ataques contra la<br />
Mancomunidad de Municipios de Arratia y<br />
cargos electos de EAJ-PNV , , que dice lo<br />
siguiente :<br />
“ <strong>BEDIAKO</strong> EAJ-PNVren UDAL TALDEAK<br />
“ MOCIÓN PRESENTADA POR EL GRUPO<br />
ARRATIAKO UDALEN<br />
MUNICIPAL EAJ-PNV DE BEDIA PARA<br />
MANKOMUNIDADEAREN ETA BERTAKO<br />
REPROBAR LOS ATAQUES CONTRA LA<br />
KIDE DIREN EA)-PNVKO HAUTETSIEN<br />
MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DE<br />
KONTRAKO ERASOAK GAITZESTEKO<br />
ARRATIA Y CARGOS ELECTOS DE EAJ-PNV.<br />
AURKEZTEN DAUAN MOZINOA.<br />
99
2011ko irailaren 22ko Arratiako Udalen<br />
Mankomunidadean egindako Osoko bilkuran,<br />
2012rako batzarren egutegia onartu zan aho<br />
batez; egutegi horretan 2012ko irailaren 26an<br />
Osoko Bilkura egiteko eguna egoan jarrita.<br />
Onartu zanetik hona, egutegia errespetatu da<br />
eta ez da aldaketarik egin.<br />
Urte bete beranduago, ELA eta LAB sindikatuak<br />
greba orokorra deitu eben egun horretarako.<br />
Ikuspuntu demokratikotik, erakunde<br />
publikoetatik eskubide guztiak bermatu behar<br />
doguz, greba eskubidea zein egun horretan lan<br />
egin gura dabenen eskubidea, langilea zein<br />
politikaria izan. Bakotxak, inposaketa barik,<br />
ebatzi daian zer dan egin gura dauana.<br />
Aipatutako egunean, aurreikusita egoanez,<br />
batzarra egin zan kideen gehiengo absolutua<br />
bertaratu zalako.<br />
Bilkura hasi aurretik, Bilduk Mankomunidadean<br />
dauzan alkate eta zinegotziak buru direla<br />
LABeko pegatina eta kartelak ebezanen talde<br />
bat sartu zan batzar-aretoan,<br />
Mankomunidadetik ezelango eragozpenik ez<br />
zan jarri. Igorre eta Lemoako Alkateak euren<br />
komunikatua irakurri ondoren, Bilduko<br />
hautetsiak -Igorre, Lemoa eta Dimako alkateak<br />
besteak beste- eta eurekaz egoan taldeak<br />
batzararetotik urten eben.<br />
En Pleno celebrado en la Mancomunidad de<br />
Municipios de Arratia el 22 de septiembre de 2011<br />
se acordó por unanimidad el calendario de<br />
reuniones para el 2012 entre otros se establecía<br />
el 26 de septiembre del 2012 como fecha de<br />
celebración de Pleno. Desde que el calendario fue<br />
aprobado, se ha respetado y no ha sufrido<br />
ninguna modificación.<br />
Casi un año más tarde, los sindicatos ELA y LAB<br />
convocaron huelga general citada fecha.<br />
Desde un punto de vista democrático,<br />
corresponde a las instituciones públicas garantizar<br />
el ejercicio de todos los derechos, en este caso<br />
tanto el derecho a la huelga como el derecho a<br />
trabajar, sean personas trabajadoras o políticas.<br />
Cada cual, sin imposiciones y en el libre ejercicio<br />
de sus derechos, debe poder decidir qué es lo que<br />
quiere hacer.<br />
Llegada la fecha arriba mencionada, según<br />
estaba previsto, el Pleno pudo celebrarse por<br />
asistir al mismo la mayoría absoluta de sus<br />
integrantes.<br />
Antes de dar inicio al Pleno, encabezados por las<br />
y los alcaldes y concejales de Bildu<br />
representantes en la Mancomunidad, un grupo de<br />
personas que portaban pegatinas y pancartas de<br />
LAB se presentó en la sala de reuniones, sin que<br />
desde la Mancomunidad se hiciera objeción<br />
alguna. El alcalde de Igorre y la alcaldesa de<br />
Lemoa dieron lectura de su comunicado, tras lo<br />
cual el grupo formado por electos y electas de<br />
Bildu –los alcaldes de Igorre, Lemoa y Dima entre<br />
otros- y resto de personas procedieron a<br />
abandonar la sala de reuniones.<br />
100
Zoritxarrez bakean urten beharrean,<br />
euretarikoen batzuk zarata eta liskar egite ziren<br />
bertan gelditan ziran herriak aukeratutako EAJ-<br />
PNVko beste hautetsiak irainduz.<br />
Hori nahiko ez balitz, hautsezko su-itzalgailua<br />
hutsitu eben Mankomuniadeko instalazioetan,<br />
kalteak eraginez.<br />
EAJ-PNVren ustez, negargarria da herritar<br />
guztien eskubideak bermatu beharko leukiezan<br />
Bilduko hautetsiak, egun horretarako deituta<br />
egoan batzarrera joateagatik herritarrek<br />
aukeratutako beste hautetsi batzuk iraintzen<br />
dituen eta erakunde publikoen kontra eraso<br />
egiten dauan taldean egotea.<br />
Amaitzeko esan behar, batzar horretako gai-<br />
zerrendan gizarte-larrialde egoeran dagozan<br />
Arratiarrei laguntzak emotea onartzea egoala.<br />
Aurreko guztia kontuan hartuta, Bediako EAJ-<br />
PNVren Udal Taldeak eztabaidatzeko eta<br />
onartzeko proposatzen dau hurrengo<br />
MOZINOA<br />
• Bediako Udalak Arratiako Udalen<br />
Mankomunidadeari eragindako kalteak eta<br />
herritarrak aukeratutako EAJ-PNVko hautetsien<br />
kontrako irainak guztiz gaitzesten dauz. “<br />
Ibai Lekue Aransolo zinegotzi jaunak<br />
Lamentablemente en lugar de salir<br />
pacíficamente, algunas de las personas profirieron<br />
insultos a las y los cargos electos de EAJ-PNV.<br />
Si esto no fuera suficiente, en su salida vaciaron<br />
un extintor de polvo seco en el interior de las<br />
instalaciones de la Mancomunidad, provocando<br />
daños.<br />
Para EAJ-PNV resulta absolutamente<br />
despreciable que cargos públicos de Bildu que<br />
debieran garantizar los derechos de todas las<br />
personas, formen parte de un grupo que increpa a<br />
otros cargos electos y que atacan contra<br />
instalaciones públicas, por el simple hecho de<br />
asistir al pleno previsto para ese día.<br />
Para finalizar añadir, que uno de los puntos del<br />
orden del día de ese Pleno proponía precisamente<br />
la concesión de ayudas de emergencia social para<br />
aquellas personas en nuestros pueblos peor lo<br />
están pasando.<br />
Por todo lo anteriormente expuesto, el grupo<br />
municipal de EAJ-PNV de BEDIA propone para su<br />
debate y posterior aprobación la siguiente<br />
MOCIÓN<br />
• El Ayuntamiento de BEDIA muestra su más<br />
enérgica repulsa ante los insultos contra cargos<br />
electos de EAJ-PNV y el ataque sufrido por la<br />
Mancomunidad de Municipios de Arratia.”<br />
Se señala por parte de Don Ibai Lekue<br />
adierzten du ez zirela EAJ-PNV kontrako Aransolo que no fueron acciones contra<br />
101
ekintzak baizik eta guztien kontrako<br />
erasoak . Piketeak izan zirela greba baten<br />
ondorioz . Horregatik ez dagoela ados<br />
mozinoan emandako enfokearekin .<br />
Alkate jaunak azaltzen du , enpresa<br />
pribatu batean sartzen direnean ( Batz<br />
enpresan adibidez) jende asko dagoela<br />
ideoligia guztiekin eta agertu den kasuan<br />
ez da berdina gertatzen. Horregatik<br />
pentsatzen du EAJ-PNV kontrako ekintzak<br />
izan zirela.<br />
Amaia Arrarte Etxebarria zinegotzi<br />
andreak , bertsioak ez direla erabat<br />
berdinak adierazten du . Beraz , BILDU<br />
diskriminatzeko kanpaina bat dagoela<br />
(hainbeste aldiz BILDU) pentzatzen du .<br />
Hala ere , ez daukala argudiorik alde edo<br />
kontrako jarrera adosteko ez dakielako<br />
zer gertatu den gehitzen du .<br />
Greba egunean greba bat egitea ere! Hori<br />
ez dela zuzena iruditzen zaio, posiblea<br />
zen eguna aldatzea bestetan egiten den<br />
bezalaxe eta ez zen ezer gertatuko .<br />
Alkate jaunak adierazten dio finkatuta<br />
zegoela egutegia eta egutegi horretara<br />
moldatzen dira Mankomunitateko behar<br />
guztiak .<br />
Imanol Ispizua Arruti zinegotzi jaunak<br />
egutegiaren egutegia mantentzearen alde<br />
dagoela adierazten du .<br />
EAJ-PNV sino un ataque contra todos ,<br />
ocasionado por los piquetes y una<br />
consecuencia de la huelga gdeneral . En<br />
consecuencia no está de acuerdo con el<br />
enfoque qye se ha dado a la moción .<br />
El Sr. Alcalde señala que cuando se entra<br />
en una empresa privada (Batz, por ejemplo)<br />
hay gente de todas las ideologías , lo que<br />
no ocurre en el caso que se ha expuesto y ,<br />
por ello , sigue pensando que fue un ataque<br />
contra EAJ-PNV.<br />
Por su parte, Amaia Arrarte Etxebarria<br />
indica que todas laxs versiones acerca de lo<br />
ocurrido no son iguales y que como en otras<br />
ocasiones se trata de una campaña para<br />
discriminar a Bildu . Sin embargo , señala<br />
que no tiene argumentos para adoptar una<br />
postura a favor o en contra de estos hechos<br />
ya que no sabe realmente lo que pasó .<br />
De todas formas añade que tampoco le<br />
parece correcto que se celebrara la reunión<br />
un día de huelga general ya que sería<br />
posible cambiar el día como en otras<br />
ocasiones y no hubiera pasado nada .<br />
El Sr. Alcalde manifiesta que para ese día<br />
estaba fijado el calendario y se adecuaron<br />
todos los trabajos a realizar en la<br />
Mancomunidad .<br />
Don Imanol Ispizua Arruti muestra su<br />
postura a favor de mantener el calendario .<br />
102
Azkenik, Amaia Arrarte zinegotzi andreak<br />
ELA-LAB sindikatuek zeukatela<br />
erantzunkizun bakarra azpimarratzen du .<br />
Alkate jaunak , proposatzen du EAJ-PNV<br />
kontrako erasoak zirela eta EAJ-PNV<br />
alderdiren ordez mankomunitateko<br />
bokalen kontrako erasoak jartzea .<br />
Mozioaren eztabaida eta gero beraren<br />
bozketari ekiten zaio hurrengo<br />
emaitzarekin :<br />
- Aldeko Botoak : 5 (EAJ-PNV)<br />
- Aurkako Botoak : 1 ( BILDU)<br />
- Abstentzioak: 1 (BILDU-a)<br />
Gehiengo osoagatik, honako hau<br />
EBATZI DA<br />
LEHENENGOA. Bediako EAJ-PNV taldeal<br />
aurkeztutako mozinoa onartzea.<br />
BIGARRENA. Ebazpen hau Bediako EAJ-<br />
PNV taldeari jakinaraztea .<br />
VIII. ERREGU ETA GALDERAK<br />
Amaia Arrarte Etxebarria zinegotzi<br />
andreak Euskaltelen hornikuntzan zelan<br />
dagoen galdtzen du .<br />
Alkate jaunak eliztik inguruetara eraman<br />
egin dutela erantzuten dio.<br />
Por último , señala Amaia Arrarte que la<br />
única responsabilidad es de los sindicatos<br />
ELA-LAB .<br />
El Sr. Alcalde propone sustituir que los<br />
ataques fueron contra EAJ-PNV por<br />
ataques contra los vocales de la<br />
Mancomunidad .<br />
Tras el debate de la moción se procede a la<br />
votación de la misma con el siguiente<br />
resultado :<br />
- Votos a favor : 5 (EAJ-PNV)<br />
- Votos en Contra : 1 ( BILDU)<br />
- Abstenciones: 1 (BILDU)<br />
Se adopta , por mayoría absoluta , el<br />
siguiente ,<br />
ACUERDO<br />
PRIMERO. Aprobar la moción presentada<br />
por el grupo municipal EAJ-PNV de Bedia.<br />
SEGUNDO. Notificar el presente acuerdo a<br />
la Mancomunidad de Municipios de Arratia .<br />
VIII. RUEGOS Y PREGUNTAS.<br />
Por parte de la Sra. Concejal Amaia Arrarte<br />
Etxebarria se pregunta cómo está<br />
actualmente el despliegue de Euskaltel<br />
Señala el Sr. Alcalde que se ha llevado<br />
hasta los aldededores de la Iglesia .<br />
103
Bestalde , eskola irekitzeko posibilitate<br />
errelei buruz galdetzen da .<br />
Alkate jaunak adierazten du , Hezkuntza<br />
Ordezkaritzan idatzi bat aurkeztu zela eta<br />
oraindik ez daukagula erantzunik . Eusko<br />
Jaurlaritzako Dekretuak ezartzen du<br />
superfizie nahikoa daukala jatokia izan<br />
ezik baina arazoa konpon daitekeela .<br />
Batzarra hamaiketan amaituta, akta hau<br />
egin da presidentearen oniritziarekin,<br />
eztabaidatu eta ebatzitakoa jasotzeko.<br />
Bedian, 2012ko urriaren 31an.<br />
Idazkaria,<br />
O.e.<br />
Alkatea,<br />
Por otra parte , se pregunta acerca de las<br />
posibilidades reales de apertura de la<br />
escuela .<br />
El Sr. Alcalde indica que se ha presentado<br />
un escrito en la Delegación de Educación y<br />
que todavía no ha habido respuesta . En<br />
cuanto a las condiciones técnicas el edificio<br />
reúne la superficie suficiente que señala el<br />
Decreto excepto la del comedor pero serúa<br />
subsanable.<br />
Finalizada la sesión a las once horas, se<br />
levanta este acta con el visto bueno del<br />
presidente, que recoje lo tratado y decidido.<br />
En Bedia , a 31 de octubre de 2.012<br />
El Secretario,<br />
Vº.Bº<br />
El Alcalde,<br />
104