11.05.2013 Views

El arte poética, Aristóteles, traducción de José Goya y Muniain (ed ...

El arte poética, Aristóteles, traducción de José Goya y Muniain (ed ...

El arte poética, Aristóteles, traducción de José Goya y Muniain (ed ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ARISTÓTELES<br />

6 la Helena: La lección <strong>de</strong>l texto <strong>de</strong> Glasgua dice: Λάκαιναι, Lacœnœ: que<br />

correspon<strong>de</strong>n a les Lacédémoniennes <strong>de</strong> Batt., p. 7.<br />

7 sencilla o complicada: Todas estas prendas <strong>de</strong>be tener el poema épico; pero<br />

en unos sobresale más una y en otros otra: v. g., en la odisea, el ser característica:<br />

Ulises sufrido, astuto; Penélope, casta; los galanes, perversos; <strong>de</strong> los<br />

criados, unos buenos y otros malos, y todo esto constantemente.<br />

8 reinando en toda ella el reconocimiento: Primero en la isla <strong>de</strong> los Feaces por<br />

el rey Alcínoo; segundo, por los pastores fieles; tercero, por su hijo Telémaco;<br />

cuarto, por el perro doméstico; quinto, por su ama Euriclea; sexto, por su<br />

mujer, Penélope, y últimamente por su padre, Laertes.<br />

9 muchas trag<strong>ed</strong>ias propuestas o expuestas: Quizás alu<strong>de</strong> a los certámenes públicos,<br />

en que se solían recitar tres o cuatro, o más trag<strong>ed</strong>ias, en un día, para<br />

<strong>de</strong>cidir cuál <strong>de</strong> los poetas había <strong>de</strong> ser coronado. Véase lo que sobre esto se<br />

notó arriba.<br />

10 el verso heroico es el que mejor ha probado o armado por la experiencia:<br />

Mendoza escribió la vida <strong>de</strong> Nuestra Señora en romance ordinario, y Lope la<br />

<strong>de</strong> San Isidro en quintillas; mas no se les disimulan ni éste ni otros <strong>de</strong>fectos,<br />

dado que sean estimados por el castellano castizo. Mejor lo entendieron en<br />

todo y por todo Camoens en su Lusíada y Ercilla en La Araucana.<br />

11 siendo así que el yámbico: En el yámbico prevalecen los pies breves, y en el<br />

tetrámetro u octonario, los coreos y coriambos, que naturalmente incitan al<br />

baile, como arriba se dijo. Al yambo llama Horacio natum rebus agendis, y<br />

es <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> lo que quiere <strong>de</strong>cir activo, como también: Archilochum proprio<br />

rabies armavit iambo. nihil aliud sunt comœdia et tragœdia, quam imitationes<br />

actionum humanarum; hœc illustrium, illa, plebeiarum et domesticarum,<br />

ut sœpe monuimus. Est i<strong>de</strong>m versus (habla <strong>de</strong>l yambo) alternis aptus colloquiis,<br />

quia minus operœque poslulat; utpote nativo et quotidiano sermoni proprior. Juvencio<br />

en su nota al verso 83 <strong>de</strong>l Arte Poética <strong>de</strong> Horacio.<br />

12 a ejemplo <strong>de</strong> Kerémon: Véase la nota 13 <strong>de</strong>l cap. I.<br />

13 o a otro sujeto: ἣ ἂλλο τι ἦθος: esto es, otro sujeto con su carácter y costumbres<br />

propias; como dioses, diosas, ninfas, y aun el sueño y el caballo <strong>de</strong><br />

Aquiles.<br />

14 A la verdad en las trag<strong>ed</strong>ias es menester emplear lo maravilloso: L’ insegnamento<br />

(dice Metastasio) è per se chiarissimo e magistrale; ma non è così per<br />

noi lucido l’esempio, di cui si vale Aristotile per ren<strong>de</strong>rlo più intelligibile.<br />

15 mirando a tantos soldados qu<strong>ed</strong>os sin moverse: ¡Qué sería ver en el tablado<br />

ejércitos enteros <strong>de</strong> varias naciones como unos estafermos!, porque Λαοῖσί δ᾽<br />

ἀνέ νευε χαρπάτι δίος Αχίλλευς, y el miserable Héctor huyendo <strong>de</strong> su enemigo,<br />

que pasa por las puertas <strong>de</strong> Troya y ¡no hay quien se las abra!<br />

16 Homero es también el que con <strong>arte</strong> (o artificiosamente) a los <strong>de</strong>más: Aquí<br />

73

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!