11.05.2013 Views

El arte poética, Aristóteles, traducción de José Goya y Muniain (ed ...

El arte poética, Aristóteles, traducción de José Goya y Muniain (ed ...

El arte poética, Aristóteles, traducción de José Goya y Muniain (ed ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ARISTÓTELES<br />

apuntar los ejemplos <strong>de</strong> varios reconocimientos, por ser muy sabidos en su<br />

tiempo. Muchas <strong>de</strong> las trag<strong>ed</strong>ias que cita se han perdido, y no hay necesidad<br />

<strong>de</strong> adivinar lo que <strong>de</strong>cían o representaban. Lo que pretendo dar a enten<strong>de</strong>r el<br />

autor por la mayor p<strong>arte</strong> es manifiesto. No obstante, añadiré algo <strong>de</strong> lo que<br />

se sabe, para mejor inteligencia <strong>de</strong>l texto. Los pastores se confirmaron en su<br />

creencia <strong>de</strong> la venida <strong>de</strong> Ulises por la cicatriz. Mas la nodriza, al lavarle en el<br />

baño según costumbre como a un huésp<strong>ed</strong> extraño, así que la <strong>de</strong>scubrió, <strong>de</strong><br />

repente qu<strong>ed</strong>ó atónita <strong>de</strong>l pasmo y <strong>de</strong>l gozo, viendo vivo y presente al que por<br />

su ausencia <strong>de</strong> tantos años lloraba muerto. <strong>El</strong>ectra, en la trag<strong>ed</strong>ia <strong>de</strong> Esquilo<br />

intitulada Χοήφορει, arguye así, viendo cabe la sepultura paterna unas pisadas<br />

iguales a las suyas: Aquí ha venido alguno que tiene los pies iguales a los<br />

míos, como aparece <strong>de</strong> las huellas; ninguno los tiene tales si no es Orestes;<br />

luego éste ha venido. Eurípi<strong>de</strong>s, que inventó manera <strong>de</strong> reconocimiento más<br />

excelente, <strong>de</strong>sprecia en boca <strong>de</strong> la misma <strong>El</strong>ectra este argumento como <strong>de</strong> falsa<br />

suposición, contradiciendo al viejo que le daba esta nueva:<br />

δυεῖν ἀδελφοῖν ποὺς ἀν ὄ γένοιτο ἵσος Ανδροστε καὶ γυναῖκος,<br />

ἀλλ᾽ ἀρσὴν κραταῖ.<br />

Como si dijera:<br />

<strong>El</strong> pie <strong>de</strong> dos hermanos<br />

igual nunca ser pue<strong>de</strong>:<br />

siendo varón y hembra,<br />

el <strong>de</strong>l varón exce<strong>de</strong>.<br />

9 7 ser nieto <strong>de</strong>l que yendo con esperanzas <strong>de</strong> hallar a su hijo: Éste fue Polinices,<br />

que por estas señales conoció Adrasto ser hijo <strong>de</strong> Edipo.<br />

9 8 como el falso nuncio (o mensajero) <strong>de</strong> ulises: <strong>El</strong> falso mensajero <strong>de</strong> Ulises<br />

era un echadizo <strong>de</strong> los amantes <strong>de</strong> la casta Penélope para testificar la muerte<br />

<strong>de</strong> Ulises y obligarla con eso a casarse con uno <strong>de</strong> ellos. <strong>El</strong> mensajero <strong>de</strong>cía<br />

ser compañero <strong>de</strong> Ulises y testigo <strong>de</strong> su muerte, y en prueba <strong>de</strong> que lo era, se<br />

ofreció a conocer entre muchos el arco <strong>de</strong>l difunto; conociolo (¡y qué maravilla!)<br />

y Euclia, madre <strong>de</strong> Ulises, creyéndole sin más ni más, <strong>de</strong>sesperada se<br />

mató a sí misma.<br />

9 9 don<strong>de</strong> se hace verosímil que quisiera escribir a su hermano: Ifigenia, viendo<br />

que Píla<strong>de</strong>s fue vencido <strong>de</strong> Orestes en la contienda sobre cuál <strong>de</strong> los dos había<br />

<strong>de</strong> ser sacrificado, <strong>de</strong>terminó <strong>de</strong> enviar por él una carta a su hermano Orestes,<br />

que tenía presente sin conocerle, y con tanto cayó en la cuenta Orestes <strong>de</strong> que<br />

aquella sacerdotisa era su hermana.<br />

10 0 en Carcino pareció mal que hiciese resucitar a su Anfiarao <strong>de</strong> don<strong>de</strong> estaba<br />

59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!