11.05.2013 Views

El arte poética, Aristóteles, traducción de José Goya y Muniain (ed ...

El arte poética, Aristóteles, traducción de José Goya y Muniain (ed ...

El arte poética, Aristóteles, traducción de José Goya y Muniain (ed ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EL ARTE POÉTICA<br />

chas voces, tanto en el extremo como en el m<strong>ed</strong>io. Nombre, es una voz<br />

compuesta significativa sin tiempo, <strong>de</strong> la cual p<strong>arte</strong> ninguna significa<br />

<strong>de</strong> por sí, pues aun en los nombres formados <strong>de</strong> dos dicciones no se<br />

usa 128 el que una p<strong>arte</strong> signifique separada <strong>de</strong> la otra; v. g.: en Teodoro,<br />

el doro no significa 129 . Verbo es una voz compuesta significativa con<br />

tiempo, <strong>de</strong> la cual ninguna p<strong>arte</strong> significa separadamente, como se<br />

dijo <strong>de</strong>l nombre. Así es que esta voz, Hombre, y estotra, Blanco, no<br />

significa el cuándo; mas éstas: Anda y Anduvo, lo significan; la primera,<br />

el tiempo presente, y la segunda, el pasado. <strong>El</strong> caso es <strong>de</strong>l nombre y<br />

<strong>de</strong>l verbo: uno es oblicuo, como Según esto o Para esto, y los semejantes;<br />

otro recto, en singular o plural, como los Hombres, el Hombre. <strong>El</strong><br />

<strong>de</strong>l verbo es, según las personas y modos <strong>de</strong> interrogar o mandar, pues<br />

Andaba él y Anda tú, casos son <strong>de</strong>l verbo a la manera dicha. Palabra<br />

es una voz compuesta significativa, <strong>de</strong> cuyas p<strong>arte</strong>s algunas significan<br />

por sí, mas no siempre con tiempo, porque no toda palabra se compone<br />

<strong>de</strong> nombres y verbos, como se ve en la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l nombre, sino<br />

que pue<strong>de</strong> haber palabra sin verbo; lo que sí tendrá siempre es alguna<br />

p<strong>arte</strong> significante, v. g.: en esta Cleonte anda el Cleonte. La palabra es<br />

una <strong>de</strong> dos maneras: o porque significa una cosa sola o un complejo <strong>de</strong><br />

muchas cosas; así, la Ilíada es una por el complejo, pero la <strong>de</strong>finición<br />

<strong>de</strong>l nombre significa una sola cosa. Las especies <strong>de</strong>l nombre son varias:<br />

una simple (yo llamo simple la que no se compone <strong>de</strong> p<strong>arte</strong>s significantes);<br />

otra es doble, y <strong>de</strong> esta cual se compone <strong>de</strong> p<strong>arte</strong> significante<br />

y <strong>de</strong> no significante, cual <strong>de</strong> p<strong>arte</strong>s todas significantes. Podríase también<br />

dar nombre triplo y cuádruplo, como son muchos <strong>de</strong> los megaliotas,<br />

verbigracia: Hermocaicoxanto 130 .<br />

21. Verdad es que todo nombre o es propio, o forastero, o metáfora,<br />

o gala, o formado <strong>de</strong> nuevo, o alargado, o acortado, o extendido.<br />

Llamo propio aquel <strong>de</strong> que todos usan, y forastero, el que los <strong>de</strong> otra<br />

provincia. De don<strong>de</strong> consta que un mismo nombre pue<strong>de</strong> ser propio<br />

y forastero, mas no para unos mismos. Porque Siguyno 131 para los chipriotas<br />

es propio, y para nosotros extraño. Metáfora es traslación <strong>de</strong><br />

nombre ajeno, ya <strong>de</strong>l género a la especie, ya <strong>de</strong> la especie al género, o<br />

<strong>de</strong> una a otra especie, o bien por analogía. Pongo por ejemplo, <strong>de</strong>l género<br />

a la especie: Paróseme la nave, siendo así que tomar puerto es una<br />

especie <strong>de</strong> pararse. De la especie al género: Más <strong>de</strong> diez mil hazañas<br />

hizo Ulises, don<strong>de</strong> diez mil significa un número gran<strong>de</strong>, <strong>de</strong> que usa<br />

40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!